All language subtitles for Breaking Bad Season 4 Episode 07 - Problem Dog

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,241 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 It came out of nowhere. 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,361 You gotta help us. 4 00:00:30,698 --> 00:00:33,533 - Look at all this damn water. - Don't drink that. 5 00:00:33,701 --> 00:00:36,994 Ain't no telling if it's gonna be poison. 6 00:01:01,520 --> 00:01:02,729 Nothing new over here. 7 00:02:09,421 --> 00:02:11,422 How's Junior? 8 00:02:12,090 --> 00:02:13,466 Exactly what I expected. 9 00:02:13,634 --> 00:02:16,886 He hasn't said a word since we told him it was going back. 10 00:02:17,054 --> 00:02:20,640 I spoke to the dealership, they didn't wanna take it. 11 00:02:20,808 --> 00:02:22,391 What? 12 00:02:23,268 --> 00:02:24,727 It's in perfect condition. 13 00:02:24,895 --> 00:02:27,855 - It's got 17 miles on the odometer. - I know. 14 00:02:28,023 --> 00:02:32,193 I spent an hour sweet-talking the manager down to a restocking fee. 15 00:02:32,361 --> 00:02:34,403 Eight hundred dollars. 16 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 Eight hundred dollars? For two days? 17 00:02:37,241 --> 00:02:40,660 Well, the law says they don't have to take it back at all. 18 00:02:40,828 --> 00:02:45,039 All right, here's the registration, the window sticker, the receipt. 19 00:02:45,207 --> 00:02:47,583 Make sure you talk to the general manager. 20 00:02:47,751 --> 00:02:49,502 His name is Glenn. 21 00:02:49,670 --> 00:02:51,087 Glenn. 22 00:02:51,255 --> 00:02:54,966 Call me if there's a problem. And please just don't... 23 00:02:55,133 --> 00:02:57,134 Don't tangle with anyone. 24 00:03:02,432 --> 00:03:04,267 Fine. 25 00:03:07,813 --> 00:03:09,438 Walt. 26 00:04:22,429 --> 00:04:24,388 Shit. 27 00:06:21,506 --> 00:06:23,466 Yes, hello. 28 00:06:23,633 --> 00:06:25,468 I need a cab. 29 00:06:26,636 --> 00:06:29,430 Yes, thank you. The name is White. 30 00:06:31,141 --> 00:06:37,354 I'm at the Pavilion parking lot on University. 31 00:06:37,647 --> 00:06:40,983 Oh, yes, that's right. Just south of the airport. 32 00:06:41,568 --> 00:06:44,278 Oh, that would be great, thank you. 33 00:06:44,446 --> 00:06:47,073 How long do you think that would take? 34 00:06:51,703 --> 00:06:53,496 No, I'm sure he'll see me. 35 00:06:53,663 --> 00:06:55,164 Thank you. 36 00:06:59,127 --> 00:07:00,461 Contrition? 37 00:07:00,629 --> 00:07:02,922 Hey, there is total contrition here. 38 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 There's mountains of contrition. 39 00:07:06,093 --> 00:07:09,470 "Fan-tan-tastic." I will messenger them over right away. 40 00:07:09,638 --> 00:07:14,600 Oh, and about that other thing unrelated, yes, I can get you in... 41 00:07:14,768 --> 00:07:18,062 ...but I gotta warn you, the eighth hole is murder. 42 00:07:18,522 --> 00:07:21,107 Oh, yeah. You wanna make it interesting? 43 00:07:25,570 --> 00:07:27,822 Okay. Bye. 44 00:07:28,615 --> 00:07:32,451 He was headed for destruction of property. Since it's your property... 45 00:07:32,619 --> 00:07:36,747 ...I sweated him down to misdemeanor trash burning. 46 00:07:37,415 --> 00:07:40,251 Now, the only thing is, it's not gonna be free. 47 00:07:40,418 --> 00:07:43,838 There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal... 48 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 ...3 grand to steam-clean the blacktop. 49 00:07:46,299 --> 00:07:49,552 So bottom line, your little joyride is gonna set you back... 50 00:07:49,719 --> 00:07:51,512 ...about 52,000 bucks. 51 00:07:51,680 --> 00:07:54,056 So was it worth it? 52 00:07:54,474 --> 00:07:58,227 I don't need to hear the blow-by-blow. Just tell me it's done. 53 00:07:58,395 --> 00:08:00,479 Oh, I'm sorry. Did I wake you? 54 00:08:00,647 --> 00:08:03,399 I caught this thing before it got into the system. 55 00:08:03,567 --> 00:08:06,277 Your record stays clean, the wife never finds out. 56 00:08:06,444 --> 00:08:10,489 I've been working magic here. I could at least get an attaboy. 57 00:08:11,950 --> 00:08:15,244 Fine. Rebel without a cause, give. 58 00:08:28,800 --> 00:08:31,177 What is it? Fring? 59 00:08:31,720 --> 00:08:34,263 He will see me dead. 60 00:08:34,431 --> 00:08:36,849 And there's nothing I can do about it. 61 00:08:37,017 --> 00:08:41,437 All that's left is to wait. 62 00:08:44,024 --> 00:08:45,482 And we're sure about this. 63 00:08:45,650 --> 00:08:48,652 Because Pinkman says he needs you too much. 64 00:08:48,820 --> 00:08:49,704 Pinkman says. 65 00:09:03,126 --> 00:09:05,127 Unless... 66 00:09:06,963 --> 00:09:09,215 ...you could help me find a third party. 67 00:09:09,382 --> 00:09:11,592 What third party? 68 00:09:12,052 --> 00:09:15,387 Someone who can ameliorate the situation. 69 00:09:15,555 --> 00:09:18,599 Let's ditch the thesaurus, all right? 70 00:09:18,767 --> 00:09:20,851 You talking about a hit man? 71 00:09:21,019 --> 00:09:23,771 Assuming that's still what they're called. 72 00:09:24,231 --> 00:09:25,522 Wrong answer. 73 00:09:25,690 --> 00:09:28,692 That's what the kids call "epic fail." 74 00:09:29,069 --> 00:09:32,238 All I would need is a phone number. I'd do the rest. 75 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 Saul, there'd be a finder's fee. 76 00:09:35,242 --> 00:09:36,492 A big one. 77 00:09:36,952 --> 00:09:40,246 If you held my feet to the fire, I could come up with names. 78 00:09:40,413 --> 00:09:43,332 One or two guys west of the Rockies who do this work. 79 00:09:43,500 --> 00:09:45,417 But guess what. These guys? 80 00:09:45,585 --> 00:09:48,295 They know Mike and Mike knows them. 81 00:09:48,463 --> 00:09:50,965 Mike knows everyone who does this? 82 00:09:51,132 --> 00:09:53,133 Who do you think gave me their names? 83 00:09:53,301 --> 00:09:57,054 All right. Okay, plan B. Look, we go outside my network. 84 00:09:57,222 --> 00:09:59,723 Craigslist. Soldier of Fortune. 85 00:09:59,891 --> 00:10:02,977 Let's say we get lucky. I mean, incredibly lucky... 86 00:10:03,144 --> 00:10:05,145 ...and find a guy who's not a cop... 87 00:10:05,313 --> 00:10:08,399 ...or some kind of survivalist nut-job wannabe. 88 00:10:08,566 --> 00:10:11,819 You gotta ask yourself: How good is good enough? 89 00:10:11,987 --> 00:10:15,948 Whatever goombah we buy is gonna come head-to-head with Mike. 90 00:10:16,116 --> 00:10:17,491 And Gus Fring? 91 00:10:17,659 --> 00:10:22,079 Hey, just winging that guy is not gonna "ameliorate" your situation. 92 00:10:22,247 --> 00:10:24,039 Not by a damn sight. 93 00:10:24,207 --> 00:10:27,543 I've tried to solve this, but I can't get anywhere near him. 94 00:10:27,711 --> 00:10:28,961 You can't get near him? 95 00:10:29,129 --> 00:10:31,422 Why don't you ask your partner? 96 00:10:35,677 --> 00:10:38,012 Yeah, I saw him. 97 00:10:38,847 --> 00:10:41,598 And you tell Saul before you tell me? 98 00:10:41,766 --> 00:10:44,435 Look, he's my lawyer, same as yours. 99 00:10:44,602 --> 00:10:47,646 Every time I go over there, Saul hassles me about Mike. 100 00:10:47,814 --> 00:10:50,816 He's still scared the dude's gonna come break his legs. 101 00:10:50,984 --> 00:10:53,694 So I give him the latest. 102 00:10:53,862 --> 00:10:55,821 What happened exactly? 103 00:10:56,323 --> 00:11:02,995 I was at a diner with Mike and he just shows up. 104 00:11:03,163 --> 00:11:05,664 They send me outside and the two of them talk. 105 00:11:05,832 --> 00:11:07,416 That's it. 106 00:11:08,793 --> 00:11:11,712 So this is, like, a regular thing? 107 00:11:13,548 --> 00:11:15,549 How close were you to him? 108 00:11:15,717 --> 00:11:16,925 Close. 109 00:11:17,093 --> 00:11:20,429 I mean, closer than you and me right now. 110 00:11:22,891 --> 00:11:24,308 Did he speak to you? 111 00:11:29,522 --> 00:11:31,315 It was over in 10 seconds. 112 00:11:31,483 --> 00:11:33,400 Would you just answer? 113 00:11:34,944 --> 00:11:36,945 He said, he sees things in people. 114 00:11:38,573 --> 00:11:40,366 What things? 115 00:11:40,533 --> 00:11:41,950 What people? 116 00:11:42,118 --> 00:11:43,202 Me. 117 00:11:43,370 --> 00:11:46,747 He said, he sees something in me. 118 00:11:51,503 --> 00:11:56,131 A month ago, Gus was trying to kill both of us. 119 00:11:56,299 --> 00:12:01,595 And now he pulls you out of the lab and employs you as what? 120 00:12:01,763 --> 00:12:03,472 An assistant gunman? 121 00:12:03,640 --> 00:12:05,474 A tough guy? 122 00:12:05,642 --> 00:12:08,602 Does that make any sense to you? 123 00:12:09,854 --> 00:12:13,399 He says, he sees something in you. 124 00:12:14,943 --> 00:12:17,361 What kind of game is he playing? 125 00:12:17,529 --> 00:12:20,114 Does he think you're that naive? 126 00:12:21,783 --> 00:12:25,619 He can't truly think that you'd forget... 127 00:12:26,329 --> 00:12:30,833 Well, let alone Gale, let alone Victor... 128 00:12:31,000 --> 00:12:34,169 ...and all the horror that goes along with all of that. 129 00:12:34,337 --> 00:12:36,839 What about this girlfriend of yours... 130 00:12:37,006 --> 00:12:39,174 ...and her little brother? 131 00:12:39,342 --> 00:12:42,428 I mean, the man looked you straight in the eye... 132 00:12:42,595 --> 00:12:48,725 ...and told you, "No more children." But that very night, that little boy... 133 00:12:49,185 --> 00:12:50,227 ...he just... 134 00:12:50,395 --> 00:12:52,312 He winds up... 135 00:12:54,315 --> 00:12:56,900 Gus can't possibly think that you'd forget that. 136 00:12:59,112 --> 00:13:01,280 - Okay. - All I'm just saying is that... 137 00:13:01,448 --> 00:13:05,993 ...is it possible that he would think that you're that weak-willed? 138 00:13:06,161 --> 00:13:09,079 Drop the sales pitch. 139 00:13:09,247 --> 00:13:11,081 I'll do it. 140 00:13:12,000 --> 00:13:14,126 You'll do what? 141 00:13:16,004 --> 00:13:17,963 I'll kill him. 142 00:13:18,256 --> 00:13:20,924 First chance I get. 143 00:13:42,489 --> 00:13:44,990 PiƱa colada? More like stale bubblegum. 144 00:13:45,158 --> 00:13:49,244 Does anyone want their car to smell like the bottom of a 6th-grader's desk? 145 00:13:49,412 --> 00:13:50,954 Okay. Hemp? Really? 146 00:13:51,122 --> 00:13:54,708 I know. But you know what they say. "The customer's always right." 147 00:13:55,210 --> 00:13:58,712 Speaking of customer, it's not too late to have a grand opening. 148 00:13:58,880 --> 00:14:03,050 I was thinking huge party, balloons, bouncy house for the kids... 149 00:14:03,218 --> 00:14:05,260 ...you know, make a splash, get on TV. 150 00:14:05,428 --> 00:14:09,348 Let people know they won't face the eyebrows of doom when they come in. 151 00:14:11,017 --> 00:14:13,894 Marie, how's Hank doing? 152 00:14:14,562 --> 00:14:16,396 You know what? He's doing better. 153 00:14:16,564 --> 00:14:19,441 - Really? - Yeah. He... 154 00:14:20,318 --> 00:14:25,781 Lately, his mood's improved and he's like a maniac with his PT. 155 00:14:25,949 --> 00:14:26,990 That's fantastic. 156 00:14:27,158 --> 00:14:31,161 Yeah, don't get me wrong, he's got a long way to go, but he... 157 00:14:31,329 --> 00:14:33,121 - Yeah. - Oh, hey. 158 00:14:33,289 --> 00:14:37,834 - Hey. Hi, Walt. It's good to see you. - Hey. You too. 159 00:14:38,002 --> 00:14:41,380 Hey, your cashier here is quite the salesperson. 160 00:14:41,548 --> 00:14:45,259 She just talked me into something called the Orbital Paste wax Buff. 161 00:14:45,426 --> 00:14:48,595 Oh, yeah, it's very important to maintain your clear coat. 162 00:14:48,763 --> 00:14:50,264 Boy, once that's goes... 163 00:14:50,431 --> 00:14:51,848 Oh, yeah. 164 00:14:52,016 --> 00:14:52,616 Hi. 165 00:15:00,567 --> 00:15:04,069 Bogdan was averaging 19 cars during rush hour... 166 00:15:04,237 --> 00:15:07,990 ...and we are already up to 22. Twenty-two actual cars. 167 00:15:08,157 --> 00:15:13,245 Last night, I deposited $3800. 168 00:15:14,163 --> 00:15:16,373 Jesus. 169 00:15:16,791 --> 00:15:18,041 How much is that? 170 00:15:18,209 --> 00:15:22,421 Two hundred seventy-four thousand dollars, give or take. 171 00:15:22,589 --> 00:15:25,674 - Give or take? - Yeah. 172 00:15:26,134 --> 00:15:28,176 I haven't counted it. 173 00:15:28,344 --> 00:15:30,012 Wait. 174 00:15:30,221 --> 00:15:32,806 Two hundred and seventy-four... 175 00:15:32,974 --> 00:15:34,850 And this is how often? 176 00:15:35,018 --> 00:15:36,768 Every two weeks. 177 00:15:38,396 --> 00:15:40,814 Thursday's good for a drop-off? 178 00:15:40,982 --> 00:15:42,649 But, Walt... 179 00:15:42,942 --> 00:15:49,281 ...are you telling me you make $7,125,000 a year? 180 00:15:50,658 --> 00:15:54,870 Seven and a half even, before expenses. 181 00:15:55,538 --> 00:15:56,913 But I can't... 182 00:15:58,207 --> 00:16:00,083 - This is too much. - So it's more... 183 00:16:00,251 --> 00:16:02,461 ...than you thought... 184 00:16:02,629 --> 00:16:05,380 ...and this is somehow bad news? 185 00:16:05,548 --> 00:16:07,883 No, that's not the point. 186 00:16:08,051 --> 00:16:11,595 I mean, there's no car wash in the world... 187 00:16:11,763 --> 00:16:13,847 ...that could do this kind of business. 188 00:16:14,015 --> 00:16:18,226 I mean, this is nine months work here, minimum. 189 00:16:18,394 --> 00:16:21,021 Seven million? That could take years. 190 00:16:21,189 --> 00:16:24,191 So set some aside. Save it for a rainy day. 191 00:16:24,359 --> 00:16:27,110 Save it? Where? Save it where? 192 00:16:27,278 --> 00:16:31,698 I can't go to the bank with it. I sure can't leave it here. 193 00:16:34,577 --> 00:16:36,536 Wait a minute. 194 00:16:36,788 --> 00:16:38,205 Is this all 50s? 195 00:16:38,373 --> 00:16:42,584 - Who pays for a car wash with a 50? - Skyler, I didn't ask you to do this. 196 00:16:42,752 --> 00:16:45,962 I was under the impression that you had this under control. 197 00:16:46,130 --> 00:16:49,132 I just didn't expect this amount of money. 198 00:16:49,759 --> 00:16:54,554 - The 50s are gonna be a problem. - That's what this is, problem solving. 199 00:16:54,847 --> 00:16:56,973 This is a simple division of labor. 200 00:16:57,141 --> 00:17:00,310 I bring money. You launder money. This is what you wanted. 201 00:17:00,478 --> 00:17:02,854 I never wanted any of this. 202 00:17:03,064 --> 00:17:04,898 I've gotta go. 203 00:17:05,066 --> 00:17:07,818 If you want out, just say that you want out. 204 00:17:19,122 --> 00:17:20,956 Okay, then. 205 00:18:35,656 --> 00:18:38,742 You're telling me you made this in the lab? 206 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 Why not? 207 00:18:40,953 --> 00:18:45,248 Making it in his own lab seemed appropriate. 208 00:18:45,416 --> 00:18:47,042 There's not much of it. 209 00:18:47,502 --> 00:18:49,211 We had more for Tuco. 210 00:18:49,378 --> 00:18:51,046 It's enough. 211 00:18:51,214 --> 00:18:53,048 This is still the best way. 212 00:18:53,216 --> 00:18:56,593 You go after him with a gun, you'll never get out of it alive. 213 00:18:56,761 --> 00:18:58,345 But with this? 214 00:18:58,513 --> 00:19:00,764 You slip it into his food or drink. 215 00:19:00,932 --> 00:19:03,225 There shouldn't be any taste or smell. 216 00:19:03,392 --> 00:19:06,061 Thirty-six hours later... 217 00:19:08,064 --> 00:19:11,525 A man his age, working as hard as he does... 218 00:19:11,692 --> 00:19:14,194 ...no one will be surprised. 219 00:19:17,073 --> 00:19:19,115 What about Mike? 220 00:19:19,534 --> 00:19:22,744 Mike can have his suspicions, but that's all they'll be. 221 00:19:23,663 --> 00:19:27,541 Please, one homicidal maniac at a time. 222 00:19:36,342 --> 00:19:39,261 I don't know when I'm gonna see Gus again. 223 00:19:40,346 --> 00:19:42,514 I mean, if ever. 224 00:19:44,559 --> 00:19:46,476 Keep it with you. 225 00:19:47,019 --> 00:19:49,563 When you have the opportunity... 226 00:19:49,897 --> 00:19:51,523 ...be ready. 227 00:19:53,901 --> 00:19:56,152 What if they search me? 228 00:19:58,364 --> 00:20:00,574 Will they do that? 229 00:20:51,667 --> 00:20:54,836 It's the wrong way around. 230 00:20:56,464 --> 00:20:58,840 It's my lucky cigarette. 231 00:21:01,802 --> 00:21:03,261 Well... 232 00:21:03,679 --> 00:21:06,473 ...whatever you do, don't smoke it. 233 00:21:07,183 --> 00:21:09,351 You know they have a drive-thru, right? 234 00:21:09,518 --> 00:21:11,269 No, this is good. 235 00:21:11,437 --> 00:21:15,023 Could use the exercise, get the blood pumping. 236 00:21:15,191 --> 00:21:17,943 Don't worry, you're not gonna have to pick me up. 237 00:21:18,110 --> 00:21:22,072 Might take me a while, but I'll get there. 238 00:21:23,491 --> 00:21:26,368 Jesus, ain't we a pair. 239 00:21:26,535 --> 00:21:29,537 Hey, you must really like chicken. 240 00:21:30,539 --> 00:21:37,212 V-8, 470 horses, 20-inch rims, satellite radio, Bluetooth. 241 00:21:37,380 --> 00:21:40,757 Zero to 60 in 4.7 seconds. 242 00:21:40,925 --> 00:21:43,259 Whoa, whoa, what do you mean, on a lark? 243 00:21:43,761 --> 00:21:47,889 Spur of the moment, your dad ups and buys you a brand-new Challenger? 244 00:21:48,057 --> 00:21:51,101 Yeah, I barely got it around the block... 245 00:21:51,268 --> 00:21:55,772 ...and Mom said we couldn't afford it so they took it back. 246 00:21:55,940 --> 00:21:59,484 Do you know how long I had it? Fifteen hours. 247 00:21:59,652 --> 00:22:02,570 Well, hey, buddy, let me tell you something. 248 00:22:03,698 --> 00:22:05,156 When I was your age... 249 00:22:05,324 --> 00:22:09,786 ...I'd have given my left nut to drive a car like that for 15 minutes. 250 00:22:09,954 --> 00:22:12,330 Seriously, how does that happen? 251 00:22:12,498 --> 00:22:16,668 Well, we were looking at used cars and I kind of... 252 00:22:16,836 --> 00:22:19,212 You guilted him into it. I know. I hear you. 253 00:22:19,380 --> 00:22:23,091 You pulled the old, "Poor little me and my troubles," am I right? 254 00:22:23,259 --> 00:22:26,386 - Maybe. - You flew too close to the sun. 255 00:22:26,554 --> 00:22:29,597 You'd let him buy you a clunker, you'd be driving now... 256 00:22:29,765 --> 00:22:32,225 ...instead of borrowing mom's hooptie. 257 00:22:32,393 --> 00:22:33,435 Agent Schrader. 258 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 - How are you doing? - Well, thank you. Good to see you. 259 00:22:36,689 --> 00:22:38,565 Do you remember Mr. Fring? 260 00:22:38,733 --> 00:22:41,359 - How are you? - Well. Nice to see you again. 261 00:22:41,527 --> 00:22:44,362 It's a pleasure to see you. You're looking well. 262 00:22:44,530 --> 00:22:49,743 Yeah, well, you know, chalk it up to clean living and vitamin pills. 263 00:22:49,910 --> 00:22:52,620 I must apologize. If I had seen you come in... 264 00:22:52,788 --> 00:22:55,081 ...there'd have been no question of accepting your money. 265 00:22:55,249 --> 00:22:57,417 In the future, feel free to ask for me. 266 00:22:57,585 --> 00:23:01,629 A DEA hero should never have to pay for a meal at Pollos Hermanos. 267 00:23:01,797 --> 00:23:05,550 No kidding? Well, I'll take you up on that, for sure. 268 00:23:05,718 --> 00:23:07,594 And how are your mother and father? 269 00:23:07,762 --> 00:23:09,179 They're good. 270 00:23:09,346 --> 00:23:11,389 - The chicken is great. - Thank you. 271 00:23:11,557 --> 00:23:14,601 If ever you're interested in rewarding part-time work... 272 00:23:14,769 --> 00:23:17,645 ...perhaps something after school? My door is open. 273 00:23:17,813 --> 00:23:19,355 Sounds good. 274 00:23:20,024 --> 00:23:23,818 I don't know about this one. He might eat up all your profits. 275 00:23:24,528 --> 00:23:27,739 I'll let you finish your meal. Can I get you anything else? 276 00:23:27,907 --> 00:23:30,909 - A refill, perhaps? - No, thank you. I'm good. 277 00:23:31,077 --> 00:23:34,996 - Sure. Take a Diet Coke, thank you. - Of course. 278 00:24:08,697 --> 00:24:10,490 So where are we going? 279 00:24:10,658 --> 00:24:15,161 Oh, big doings today. 280 00:24:15,329 --> 00:24:21,042 The order of the day is eyes open, mouth shut. 281 00:25:04,003 --> 00:25:05,628 What's up? 282 00:25:12,219 --> 00:25:12,819 Test. 283 00:25:16,807 --> 00:25:18,141 You got me? 284 00:25:18,309 --> 00:25:20,018 Count off. 285 00:25:30,738 --> 00:25:32,363 Let's go. 286 00:25:34,366 --> 00:25:37,869 Right here. Leave the wrap on, please. 287 00:25:40,122 --> 00:25:42,373 You know how to make coffee? 288 00:25:42,833 --> 00:25:43,875 Sure. 289 00:25:44,043 --> 00:25:45,877 There you go. 290 00:25:47,922 --> 00:25:50,590 - You want a rundown? - Please. 291 00:25:50,758 --> 00:25:54,427 Three guys up at the gate, two visible, one in the blind. 292 00:25:54,595 --> 00:25:58,514 We got five guys down here with a backup out of sight. 293 00:25:59,099 --> 00:26:01,976 I got Tyrus down in the tree line with a Barrett .50. 294 00:26:02,144 --> 00:26:06,356 Planted him there last night, in case we had any early arrivals. 295 00:26:31,382 --> 00:26:33,174 I don't have an extra holster. 296 00:26:33,342 --> 00:26:35,927 Stick this in your pocket. Keep it out of sight. 297 00:26:37,554 --> 00:26:40,807 If you're gonna be here today, you're gonna have a gun. 298 00:26:45,271 --> 00:26:46,354 It's loaded? 299 00:26:48,732 --> 00:26:53,278 I don't wanna see that in your hand unless you see me with mine. 300 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Emergency only. 301 00:26:56,657 --> 00:26:58,908 First car is coming. 302 00:27:02,496 --> 00:27:05,290 All right, what's the order of the day? 303 00:27:05,582 --> 00:27:07,834 Eyes open, mouth shut. 304 00:28:12,149 --> 00:28:14,108 A lot of guns. 305 00:28:14,276 --> 00:28:17,236 Nobody's asking you to give up yours. 306 00:28:20,407 --> 00:28:23,576 You wanna sweep the place before you bring in your guys? 307 00:28:24,078 --> 00:28:26,204 I am the guy. 308 00:28:29,500 --> 00:28:31,584 All right, then. 309 00:28:35,381 --> 00:28:37,215 Welcome. 310 00:28:38,592 --> 00:28:40,510 Where is the rest of your party? 311 00:28:42,221 --> 00:28:43,805 I am the only one coming. 312 00:28:44,390 --> 00:28:45,848 And why is that? 313 00:28:46,475 --> 00:28:50,937 My employers feel I can adequately represent their interests. 314 00:28:55,067 --> 00:28:56,484 Please, sit. 315 00:29:11,667 --> 00:29:13,126 This is my offer. 316 00:29:13,502 --> 00:29:18,214 In consideration of our previous relationship... 317 00:29:20,300 --> 00:29:24,679 ...I will make a one-time payment... 318 00:29:24,847 --> 00:29:29,225 ...of 50 million U.S. dollars. 319 00:29:32,896 --> 00:29:36,774 In return our business is concluded. 320 00:29:37,901 --> 00:29:41,362 No further payments. No further contact. 321 00:29:41,572 --> 00:29:44,407 An absolute severance. 322 00:29:54,376 --> 00:29:56,586 You have no response? 323 00:29:58,922 --> 00:30:01,466 This is my response: 324 00:30:02,009 --> 00:30:03,551 Yes or no? 325 00:30:04,636 --> 00:30:07,180 You know what the Cartel wants. 326 00:30:07,639 --> 00:30:11,225 Anything else would be a waste of time. 327 00:30:12,227 --> 00:30:16,731 Is it to be yes... or no? 328 00:30:18,692 --> 00:30:21,486 A hard way to begin a negotiation. 329 00:30:23,989 --> 00:30:26,407 This is not a negotiation. 330 00:31:25,634 --> 00:31:27,176 You got something of mine? 331 00:31:34,726 --> 00:31:36,811 Glove box. 332 00:31:40,649 --> 00:31:43,234 Figure I better teach you how to shoot. 333 00:31:43,402 --> 00:31:45,444 Could be things are gonna get hairy. 334 00:31:48,323 --> 00:31:50,324 What is this? 335 00:31:50,826 --> 00:31:54,036 I mean, you're giving me a gun... 336 00:31:54,204 --> 00:31:57,999 ...and now I'm, like, part of the team or whatever? 337 00:32:00,460 --> 00:32:03,296 He said he sees something in me. 338 00:32:04,464 --> 00:32:05,673 Like what? 339 00:32:09,761 --> 00:32:12,471 If I had to put it in a word... 340 00:32:13,307 --> 00:32:17,101 ...I'd guess loyalty. 341 00:32:17,269 --> 00:32:19,145 Loyalty. 342 00:32:23,191 --> 00:32:26,485 Only maybe you got it for the wrong guy. 343 00:32:44,504 --> 00:32:46,172 Jesse? 344 00:32:47,215 --> 00:32:48,883 - Hey. - Hey. 345 00:32:49,051 --> 00:32:51,010 Long time, no see. 346 00:32:53,555 --> 00:32:55,348 How you doing? 347 00:32:55,515 --> 00:32:57,308 Yeah, you know... 348 00:32:57,851 --> 00:33:00,603 - ...good. - Good. 349 00:33:00,937 --> 00:33:02,605 Good. 350 00:33:04,232 --> 00:33:07,693 Okay, we're gonna get started. You coming in? 351 00:33:11,406 --> 00:33:14,909 So the truth is, we can't change the past, what's done is done. 352 00:33:15,077 --> 00:33:18,537 We've gotta own our actions, but putting ourselves on trial... 353 00:33:18,705 --> 00:33:22,667 ...acting as our own judge, jury and executioner, it's not the answer. 354 00:33:22,834 --> 00:33:25,169 A lot of the time, all that judging does... 355 00:33:25,337 --> 00:33:29,757 ...is just ensure that we're gonna repeat the cycle. 356 00:33:29,925 --> 00:33:31,717 Right? 357 00:33:32,344 --> 00:33:34,095 "I'm such an asshole. 358 00:33:34,262 --> 00:33:38,099 It's totally hopeless, what's the point? 359 00:33:38,266 --> 00:33:40,142 I think I'll have a hit." 360 00:33:41,561 --> 00:33:42,603 Jesse... 361 00:33:43,438 --> 00:33:46,065 ...what's going on with you these days? 362 00:33:49,486 --> 00:33:52,405 I went back to the crystal. 363 00:33:52,572 --> 00:33:54,699 You sober now? 364 00:33:55,283 --> 00:33:56,367 Yeah. 365 00:33:56,535 --> 00:33:58,202 Four days. 366 00:33:58,370 --> 00:33:59,453 Big whoop, right? 367 00:33:59,621 --> 00:34:01,414 Hey, four days is four days. 368 00:34:01,581 --> 00:34:02,998 You're here. 369 00:34:03,750 --> 00:34:05,584 You still... 370 00:34:05,877 --> 00:34:08,629 ...working at the laundry? 371 00:34:08,797 --> 00:34:09,964 How are things there? 372 00:34:11,216 --> 00:34:13,551 Sucks ass. 373 00:34:15,512 --> 00:34:17,263 Anything you wanna talk about? 374 00:34:27,441 --> 00:34:29,734 A couple of weeks back... 375 00:34:32,612 --> 00:34:34,530 ...I killed a dog. 376 00:34:37,909 --> 00:34:39,785 You hit it with your car? 377 00:34:42,622 --> 00:34:44,331 No. 378 00:34:45,417 --> 00:34:47,585 I put him down. 379 00:34:48,462 --> 00:34:50,504 I watched him go. 380 00:34:50,881 --> 00:34:53,883 I was looking him straight in the eye. 381 00:34:56,303 --> 00:34:59,764 He didn't know what was happening. He didn't know why. He... 382 00:35:01,057 --> 00:35:04,143 He was just scared. 383 00:35:06,396 --> 00:35:08,189 And then he was gone. 384 00:35:08,940 --> 00:35:10,900 He was suffering. 385 00:35:11,067 --> 00:35:12,818 It was a kindness. 386 00:35:14,070 --> 00:35:16,697 No, he wasn't sick. 387 00:35:19,075 --> 00:35:21,452 No. He was just, like... 388 00:35:22,829 --> 00:35:24,830 I don't know, like, a... 389 00:35:25,791 --> 00:35:27,875 ...problem dog. 390 00:35:28,043 --> 00:35:29,877 What did he do? 391 00:35:30,045 --> 00:35:31,086 Bite someone? 392 00:35:34,257 --> 00:35:36,300 No, this dog never... 393 00:35:36,468 --> 00:35:39,011 Never bit anybody. 394 00:35:40,013 --> 00:35:43,891 You pick up the rock, you go right to the dark side. 395 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Anything can happen. 396 00:35:45,352 --> 00:35:47,686 It ain't no rock that made me do it. 397 00:35:47,854 --> 00:35:50,314 What was the problem? Why did you kill him? 398 00:35:50,482 --> 00:35:52,733 Watch the crosstalk, please. 399 00:35:54,361 --> 00:35:57,947 Maybe it's not the details that matter, right? 400 00:35:58,448 --> 00:36:00,866 How do you feel about what you did, Jesse? 401 00:36:03,829 --> 00:36:05,913 I don't know. 402 00:36:07,290 --> 00:36:10,251 Who cares how you feel? 403 00:36:10,919 --> 00:36:13,212 What kind of person kills a dog for no reason? 404 00:36:13,380 --> 00:36:14,463 Colleen. 405 00:36:14,631 --> 00:36:17,341 Put an ad in the paper, drop him off at a shelter. 406 00:36:17,509 --> 00:36:21,679 You don't just sit there and talk about killing a helpless, innocent animal. 407 00:36:22,848 --> 00:36:24,765 We're not here to sit in judgment. 408 00:36:25,642 --> 00:36:27,434 Why not? 409 00:36:28,645 --> 00:36:31,355 Why not? Maybe she's right. 410 00:36:31,523 --> 00:36:36,068 Maybe I should have put it in the paper. I should've done something different. 411 00:36:37,779 --> 00:36:43,534 The thing is, if you just do stuff and nothing happens... 412 00:36:44,911 --> 00:36:47,288 ...what's it all mean? 413 00:36:47,831 --> 00:36:49,164 What's the point? 414 00:36:51,167 --> 00:36:55,504 Oh, right, this whole thing is about self-acceptance. 415 00:36:55,672 --> 00:36:58,966 Kicking yourself doesn't give meaning to anything. 416 00:36:59,134 --> 00:37:03,304 So I should stop judging... 417 00:37:04,055 --> 00:37:06,390 - ...and accept? - It's a start. 418 00:37:06,558 --> 00:37:09,226 So no matter what I do... 419 00:37:09,394 --> 00:37:11,770 ...hooray for me because I'm a great guy? 420 00:37:11,938 --> 00:37:14,023 It's all good? 421 00:37:14,357 --> 00:37:20,779 No matter how many dogs I kill, I just, what, do an inventory and accept? 422 00:37:23,408 --> 00:37:28,621 I mean, you back your truck over your own kid and you, like, accept? 423 00:37:29,581 --> 00:37:31,957 - What a load of crap? - Hey, Jesse. 424 00:37:32,125 --> 00:37:33,334 I know you're in pain. 425 00:37:33,501 --> 00:37:35,586 No, you know what? 426 00:37:36,796 --> 00:37:40,049 Why I'm here in the first place? 427 00:37:41,801 --> 00:37:44,595 Is to sell you meth. 428 00:37:46,973 --> 00:37:50,309 You're nothing to me but customers! 429 00:37:54,439 --> 00:37:56,273 I made you my bitch. 430 00:37:56,441 --> 00:37:58,859 You okay with that? 431 00:38:00,320 --> 00:38:02,529 You accept? 432 00:38:04,324 --> 00:38:05,658 No. 433 00:38:15,502 --> 00:38:17,628 About time. 434 00:38:47,617 --> 00:38:50,202 Jesse. 435 00:38:50,370 --> 00:38:52,913 Bring a light over here, will you? 436 00:39:05,135 --> 00:39:07,594 Do you see any residue there? 437 00:39:08,555 --> 00:39:13,600 - Where? - Here. On the bottom, right there. 438 00:39:15,979 --> 00:39:18,939 It's been a week. What's going on? 439 00:39:19,649 --> 00:39:21,859 I haven't seen him. 440 00:39:23,486 --> 00:39:27,489 I didn't think so. But I'll just give it another shot anyway. 441 00:39:50,847 --> 00:39:53,599 - Hey. - Hey, buddy. Look at that. 442 00:39:53,767 --> 00:39:57,394 Graduated to doorman. Finally found your calling. 443 00:39:57,562 --> 00:39:59,480 Oh, little whiskers, Marie. 444 00:39:59,647 --> 00:40:00,689 What did you do? 445 00:40:00,857 --> 00:40:05,110 Show your barber a picture of a dog's ass and said, "I'll take that"? 446 00:40:05,278 --> 00:40:06,528 Charming as usual. 447 00:40:06,696 --> 00:40:07,905 Welcome back. 448 00:40:08,073 --> 00:40:10,324 - Looking good, Marie. - Thanks, Steve. 449 00:40:10,492 --> 00:40:14,661 - Good to see you. How you doing? - He's fine. We can take it from here. 450 00:40:14,829 --> 00:40:16,830 - Yeah. - If you wanna hold his elbow. 451 00:40:16,998 --> 00:40:21,085 No, no, no. You keep your mitts off me. I'm good. I'm good. 452 00:40:24,339 --> 00:40:25,380 Hey. 453 00:40:26,925 --> 00:40:28,383 Good luck. 454 00:40:33,431 --> 00:40:35,808 Let's go, we're running late. Come on. 455 00:40:40,522 --> 00:40:45,275 Hank, seeing you walk in here, I can't tell you what that means to all of us. 456 00:40:45,443 --> 00:40:48,612 Your progress, it's incredible. 457 00:40:48,780 --> 00:40:52,116 Yeah, well, chalk it up to clean living and vitamin pills. 458 00:40:53,243 --> 00:40:55,911 - Steve tell you his news? - What? 459 00:40:56,079 --> 00:40:58,163 Finally got your period? 460 00:40:58,373 --> 00:41:00,207 I made GS-14. 461 00:41:00,375 --> 00:41:02,084 Wow, that's all right, man. 462 00:41:02,252 --> 00:41:05,129 Next stop: Washington, D.C. Sitting behind a desk... 463 00:41:05,296 --> 00:41:07,756 ...papers piled so high, you can't see over them. 464 00:41:07,924 --> 00:41:09,758 Hey, better you than me, buddy. 465 00:41:09,926 --> 00:41:11,969 Seriously, congratulations, buddy. 466 00:41:12,137 --> 00:41:13,554 Thanks. 467 00:41:13,721 --> 00:41:16,056 Steve said you might have something for us. 468 00:41:16,224 --> 00:41:19,226 Yeah, maybe. You guys are gonna have to tell me. 469 00:41:20,145 --> 00:41:22,437 Remember my pal Tim Roberts? 470 00:41:22,605 --> 00:41:23,897 APD detective? 471 00:41:24,065 --> 00:41:26,316 Yeah, well, he's working on a murder case. 472 00:41:26,484 --> 00:41:28,944 The victim's a 34-year-old male Caucasian... 473 00:41:29,112 --> 00:41:31,238 ...by the name of Gale Boetticher. 474 00:41:31,406 --> 00:41:34,700 One night last month, Boetticher opens the door... 475 00:41:35,076 --> 00:41:39,329 ...takes a bullet to the face from a person or persons unknown. 476 00:41:39,497 --> 00:41:43,417 Now, this Gale Boetticher is a bona fide chemistry genius. 477 00:41:43,585 --> 00:41:46,628 I mean, he's got degrees up the wazoo, right? 478 00:41:46,796 --> 00:41:51,091 And, well, as you might expect, he's a nerd's nerd. 479 00:41:51,259 --> 00:41:54,136 Vegan, sandals and socks kind of guy. 480 00:41:54,304 --> 00:41:59,558 As it turns out, he's also an A-number-one meth cook. 481 00:41:59,726 --> 00:42:04,855 And what caught my eye is his specialty product is blue. 482 00:42:05,440 --> 00:42:07,107 So, what are you thinking? 483 00:42:07,275 --> 00:42:08,650 This is your Heisenberg? 484 00:42:09,736 --> 00:42:14,573 No. What I think we got here is Heisenberg's former cook... 485 00:42:14,741 --> 00:42:18,327 ...and maybe a line on Heisenberg himself. 486 00:42:20,079 --> 00:42:25,042 Anyway, lo and behold, amidst all the hippie-dippy nonsense... 487 00:42:25,668 --> 00:42:27,085 ...I find this. 488 00:42:27,795 --> 00:42:31,298 Now, this here, I do a little Google-fu... 489 00:42:31,466 --> 00:42:36,094 ...and I realize it's a parts number specifically for this baby. 490 00:42:37,847 --> 00:42:43,644 That there is a high-volume HEPA industrial air filtration system. 491 00:42:43,937 --> 00:42:45,687 That's a 300,000-dollar gadget. 492 00:42:45,855 --> 00:42:50,150 Perfect for a pharmaceutical plant or microchip factory... 493 00:42:50,318 --> 00:42:55,405 ...or maybe the biggest meth lab north of the border. 494 00:42:57,200 --> 00:42:58,992 Okay. 495 00:42:59,160 --> 00:43:01,662 So this little dingus here is manufactured... 496 00:43:01,829 --> 00:43:06,959 ...by a big international concern: Madrigal Electromotive. 497 00:43:07,126 --> 00:43:11,755 I call their Houston office, I get through to the nicest little 20-year-old temp. 498 00:43:11,923 --> 00:43:16,009 I use the Schrader sweet-talk. Before you know it, she's pulling files. 499 00:43:16,177 --> 00:43:21,598 Six months ago, one of these systems was shipped to a depot here in ABQ. 500 00:43:21,766 --> 00:43:23,809 Who signed for it? 501 00:43:24,227 --> 00:43:25,352 Gale Boetticher. 502 00:43:26,020 --> 00:43:31,441 So I asked my new girlfriend, "Who paid for it?" And she says, "Nobody." 503 00:43:32,568 --> 00:43:36,571 They have no record that anybody actually paid for this thing. 504 00:43:36,739 --> 00:43:40,200 So I go back and push more and before you know it... 505 00:43:40,368 --> 00:43:42,452 ...the temp's gone, there's no address. 506 00:43:42,620 --> 00:43:46,623 I'm talking to some snot-nose lawyer who's asking me for my badge number. 507 00:43:46,791 --> 00:43:48,667 Brick wall. 508 00:43:49,544 --> 00:43:53,630 So I take a peek into Madrigal Electromotive. 509 00:43:53,798 --> 00:43:56,383 Now, Madrigal is based in Hanover, Germany... 510 00:43:56,551 --> 00:43:59,303 ...but they're what they call "highly diversified." 511 00:43:59,470 --> 00:44:03,265 industrial equipment, global shipping, major construction... 512 00:44:03,433 --> 00:44:07,728 ...and a tiny little foothold in American fast food... 513 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 ...specifically a local chain. 514 00:44:10,815 --> 00:44:12,524 Pollos Hermanos. 515 00:44:15,778 --> 00:44:18,196 Okay. So what, right? Boetticher's dead. 516 00:44:18,364 --> 00:44:21,366 I got no line on who's been bankrolling him... 517 00:44:21,534 --> 00:44:23,452 ...or where his lab was. 518 00:44:23,619 --> 00:44:25,912 The whole thing's a snipe hunt, right? 519 00:44:26,080 --> 00:44:30,167 But now I get this crazy idea... 520 00:44:30,668 --> 00:44:32,669 ...and I can't shake it. 521 00:44:33,129 --> 00:44:36,131 I mean, I stay up nights staring at the ceiling... 522 00:44:36,299 --> 00:44:38,633 ...trying to make sense of it. That napkin. 523 00:44:38,801 --> 00:44:40,469 I told you Boetticher's vegan. 524 00:44:40,636 --> 00:44:44,014 We're talking this guy makes his own fermented lentil bread... 525 00:44:44,182 --> 00:44:46,391 ...or whatever the hell that is. 526 00:44:47,018 --> 00:44:52,022 What's a vegan doing in a fried chicken joint? 527 00:44:55,360 --> 00:44:57,235 Maybe he's meeting somebody. 528 00:44:57,403 --> 00:44:59,154 Like who? 529 00:44:59,739 --> 00:45:01,823 Well, like, maybe... 530 00:45:03,743 --> 00:45:05,494 ...this guy. 531 00:45:09,665 --> 00:45:12,876 I mean, what do we know about Gustavo Fring, huh? 532 00:45:13,044 --> 00:45:15,420 This whole friend-of-law-enforcement thing? 533 00:45:15,588 --> 00:45:18,757 Could be a case of, "keep your friends close but your enemies closer." 534 00:45:18,925 --> 00:45:21,009 He's got the money to finance this operation. 535 00:45:21,177 --> 00:45:24,930 Maybe he's got the connections too. Maybe, just maybe... 536 00:45:25,556 --> 00:45:26,765 ...he's our guy. 537 00:45:31,020 --> 00:45:34,731 Hank, no offense, but I think you're really reaching. 538 00:45:34,899 --> 00:45:38,193 If your guy had his meeting at KFC... 539 00:45:38,361 --> 00:45:42,406 ...you wouldn't immediately assume he's sitting down with Colonel Sanders. 540 00:45:42,573 --> 00:45:44,282 You know, I... 541 00:45:44,784 --> 00:45:47,077 I couldn't agree more, guys. 542 00:45:47,954 --> 00:45:52,040 Gustavo Fring, blue meth, you know. 543 00:45:52,458 --> 00:45:57,087 The whole thing is off-the-map nuts. 544 00:45:57,547 --> 00:46:00,507 I ought to be wearing a tinfoil hat, you know? 545 00:46:02,093 --> 00:46:03,802 Except... 546 00:46:05,012 --> 00:46:08,849 ...I can't seem to wrap my mind around this one little thing... 547 00:46:09,016 --> 00:46:13,979 ...and that is, what are Gustavo Fring's fingerprints... 548 00:46:14,981 --> 00:46:17,607 ...doing in Gale Boetticher's apartment? 549 00:46:21,000 --> 00:46:26,241 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 41300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.