All language subtitles for Breaking Bad Season 4 Episode 05 - Shotgun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 2 00:00:05,089 --> 00:00:06,756 Say you understand. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,591 You understand? 4 00:00:08,801 --> 00:00:11,552 Tell me you understand, Saul! 5 00:00:12,596 --> 00:00:15,556 Every dollar. If you don't hear from me in 24 hours... 6 00:00:15,766 --> 00:00:20,228 No, look. Shut... Saul. Saul, shut up. Shut up and listen to me. 7 00:00:21,689 --> 00:00:25,441 I want you to give her every dollar. I don't care if you stuff it in trash bags. 8 00:00:25,651 --> 00:00:29,404 Just make sure she gets everything. All right? Just make it happen. 9 00:00:48,632 --> 00:00:52,802 Hi. You've reached the White family. Please leave a message. 10 00:00:54,096 --> 00:00:56,806 Hey. It's me. 11 00:00:58,475 --> 00:00:59,767 I... 12 00:00:59,977 --> 00:01:05,481 I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and... 13 00:01:07,359 --> 00:01:09,193 I love you. 14 00:02:45,791 --> 00:02:46,916 Hello, would you like... 15 00:02:47,125 --> 00:02:49,710 ...to try our breakfast chicken chalupa combo meal? 16 00:02:49,920 --> 00:02:51,212 Gus Fring. 17 00:02:51,421 --> 00:02:52,505 Excuse me? 18 00:02:52,714 --> 00:02:56,717 Gustavo Fring, your boss, now. Please. 19 00:02:56,927 --> 00:02:59,637 - Mr. Fring isn't here right now. Is...? - He's here. 20 00:02:59,847 --> 00:03:02,223 His car is parked out front. He's here. 21 00:03:02,432 --> 00:03:03,933 He was here. Mr. Fring was... 22 00:03:04,142 --> 00:03:08,104 You just go in the back and you tell him it's Walter White. Understand? 23 00:03:10,524 --> 00:03:12,650 He'll know what it's about. 24 00:03:15,529 --> 00:03:17,405 I'll wait. 25 00:05:27,703 --> 00:05:30,913 Yeah, let me get a chalupa special. 26 00:05:33,166 --> 00:05:34,208 Hello? 27 00:05:34,418 --> 00:05:37,670 Walter, what exactly are you doing? 28 00:05:39,172 --> 00:05:40,214 Where is Jesse? 29 00:05:40,424 --> 00:05:42,550 Jesse's with me. He's fine. 30 00:05:42,759 --> 00:05:44,802 What, do you expect me to just believe that? 31 00:05:45,012 --> 00:05:47,138 I'm crossing my heart, Walter. 32 00:05:47,347 --> 00:05:50,683 - Where is he? - Hold on. 33 00:05:52,102 --> 00:05:53,894 - Yo. - Jesse? 34 00:05:54,104 --> 00:05:55,438 Yeah. What's up? 35 00:05:55,647 --> 00:05:59,608 - Jesse, where are you? - With Mike. 36 00:06:00,444 --> 00:06:02,194 I know you're with Mike. 37 00:06:02,404 --> 00:06:04,947 Are you all right? Does he have a gun on you? 38 00:06:06,491 --> 00:06:08,034 No. 39 00:06:08,243 --> 00:06:10,870 What's going on, then? 40 00:06:11,079 --> 00:06:13,706 - We're driving. - Driving. 41 00:06:14,666 --> 00:06:16,125 Driving where? 42 00:06:16,918 --> 00:06:18,836 I don't know. 43 00:06:19,200 --> 00:06:20,600 North? 44 00:06:24,400 --> 00:06:27,000 Why is he driving you? Where is he going? 45 00:06:27,095 --> 00:06:28,846 Beats me. 46 00:06:29,514 --> 00:06:32,016 I don't... Put Mike back on. 47 00:06:35,187 --> 00:06:37,021 Hello again. 48 00:06:37,230 --> 00:06:40,441 Mike, tell me now exactly what is going on. 49 00:06:40,650 --> 00:06:41,692 Jesse's with me today. 50 00:06:41,902 --> 00:06:45,321 So, what you need to do is go back to your lab and get on with the cook. 51 00:06:45,530 --> 00:06:48,115 You're gonna have to muddle through this without him. 52 00:06:48,325 --> 00:06:51,035 - That's what's going on. - But it doesn't... 53 00:06:51,244 --> 00:06:54,205 - Goodbye, Walter. - Mike... 54 00:07:18,897 --> 00:07:20,481 Sir. 55 00:07:20,690 --> 00:07:23,526 Excuse me. Hey. You're not allowed back there. 56 00:07:23,735 --> 00:07:24,860 Excuse me, sir. 57 00:07:26,738 --> 00:07:30,491 As I said, sir, Mr. Fring is not here. This area is for employees only. 58 00:07:30,700 --> 00:07:33,452 I have to ask that you leave immediately. 59 00:07:58,395 --> 00:08:01,313 What you told Mr. White, that's... 60 00:08:02,732 --> 00:08:05,609 it's just bullshit, right? 61 00:08:22,169 --> 00:08:27,464 What, you figure on just leaving me in some ditch? 62 00:08:30,135 --> 00:08:31,969 What do you care? 63 00:08:32,846 --> 00:08:34,805 I don't. 64 00:08:36,558 --> 00:08:40,728 But I'll tell you now, you better shoot straight, old man... 65 00:08:40,937 --> 00:08:44,565 ...or I'll slice off your other ear before this is over. 66 00:12:09,270 --> 00:12:10,729 You coming? 67 00:12:12,232 --> 00:12:16,777 We gotta do this six more times today with a lot of miles in between. 68 00:12:16,986 --> 00:12:19,988 I'd like to finish before dark. 69 00:12:59,195 --> 00:13:02,197 This freaking guy, I tell you what. 70 00:13:02,407 --> 00:13:06,785 It's like Scarface had sex with Mr. Rogers or something. 71 00:13:07,120 --> 00:13:08,579 Who does this, you know? 72 00:13:08,788 --> 00:13:11,165 Your boy Heisenberg, thought we had him already. 73 00:13:11,374 --> 00:13:13,208 Yeah. Keep dreaming. 74 00:13:13,418 --> 00:13:15,794 Yeah, no. Getz busted him a few months back. 75 00:13:16,004 --> 00:13:19,423 Yeah, well, no offense to Detective Doogie Howser there... 76 00:13:19,632 --> 00:13:25,804 ...but all he caught was a dipshit lifer by the name of Jimmy In-'N-Out. 77 00:13:26,014 --> 00:13:28,390 This one, he's your Heisenberg? 78 00:13:29,100 --> 00:13:30,601 Yeah, I believe he is. 79 00:13:30,810 --> 00:13:34,146 So, what are you thinking? Rival drug gang taking out the mastermind? 80 00:13:34,731 --> 00:13:37,024 Any names I should check out? 81 00:13:37,233 --> 00:13:38,859 I wish I could help you there. 82 00:13:39,068 --> 00:13:42,321 Only two people I know connected with the blue stuff. 83 00:13:42,530 --> 00:13:45,199 One is a beanie-wearing jizz-stain... 84 00:13:45,408 --> 00:13:48,785 ...by the name of Brandon Mayhew, street name "Badger." 85 00:13:48,995 --> 00:13:51,538 Definitely not a player. 86 00:13:51,748 --> 00:13:53,665 And the other one... 87 00:13:54,792 --> 00:13:56,877 ...is Jesse Pinkman. 88 00:13:58,296 --> 00:14:00,214 He and I have a history. 89 00:14:00,423 --> 00:14:02,007 Yeah. 90 00:14:02,592 --> 00:14:04,343 You see Pinkman as a shooter? 91 00:14:05,428 --> 00:14:07,137 That would surprise me. 92 00:14:07,347 --> 00:14:11,517 Well, we have a composite of a person of interest. 93 00:14:11,726 --> 00:14:15,604 It's a guy the neighbors saw at Boetticher's place... 94 00:14:15,813 --> 00:14:17,856 ...right after the shooting. 95 00:14:19,108 --> 00:14:23,278 - Yeah. Sorry. - No, hang on to it, just in case. 96 00:14:23,488 --> 00:14:26,031 We got a couple of prints we're hoping to ID. 97 00:14:26,241 --> 00:14:29,284 If I get any kind of hit, I'll keep you in the loop on that. 98 00:14:29,494 --> 00:14:30,786 You know... 99 00:14:31,246 --> 00:14:35,415 ...Tim, look, I appreciate what you're doing, really... 100 00:14:35,625 --> 00:14:38,544 ...you know, keeping me involved and all... 101 00:14:39,337 --> 00:14:43,882 ...but, you know, finding this guy Heisenberg dead like this... 102 00:14:45,510 --> 00:14:47,594 ...I have to say, it... 103 00:14:49,222 --> 00:14:50,973 ...kind of feels like closure to me. 104 00:14:51,182 --> 00:14:55,060 Hank, you really are a big help here. 105 00:14:55,270 --> 00:14:56,812 No, I know. I get it, really. 106 00:14:57,021 --> 00:14:59,815 But I'm done. 107 00:16:03,755 --> 00:16:06,131 You don't need to do that. 108 00:16:06,758 --> 00:16:09,509 This is why I'm out here, right? 109 00:16:09,761 --> 00:16:12,012 To be, like, your backup? 110 00:16:14,724 --> 00:16:17,643 So if I'm out here in a guard-type capacity... 111 00:16:17,852 --> 00:16:22,689 ...to watch over the money, that means I need, like, a gun, right? 112 00:16:22,899 --> 00:16:24,483 Nope. 113 00:16:39,582 --> 00:16:43,502 I mean, isn't that, like, idiotic for me to be out here without a gun? 114 00:16:43,711 --> 00:16:46,129 You haven't said dick about what I'm doing here. 115 00:16:46,339 --> 00:16:48,256 Now I'm supposed to do it without a gun? 116 00:16:48,466 --> 00:16:50,926 How does that even make sense? 117 00:16:53,262 --> 00:16:55,764 What? I can smoke, right? 118 00:16:56,683 --> 00:16:58,934 Not a chance. 119 00:18:22,685 --> 00:18:26,897 It's finally hitting me what the plan is here. 120 00:18:27,106 --> 00:18:30,192 It's to bore me to death... 121 00:18:31,194 --> 00:18:34,696 ...so mission accomplished because it's totally working. 122 00:18:35,281 --> 00:18:37,073 Great job. 123 00:18:40,036 --> 00:18:42,704 You know, I really do get what's going on... 124 00:18:42,914 --> 00:18:46,833 ...with all the dead drops and bags of cash. 125 00:18:48,461 --> 00:18:52,631 Me and my boys had the exact same system when I was running things. 126 00:18:52,840 --> 00:18:54,257 My crew. 127 00:18:55,384 --> 00:18:59,721 Nowhere near the same cheese you guys are slinging, but same theory. 128 00:18:59,931 --> 00:19:03,683 You know, maintain separation between dealer and supplier... 129 00:19:03,893 --> 00:19:05,936 ...reduce risk... 130 00:19:06,479 --> 00:19:08,438 ...et cetera. 131 00:19:09,065 --> 00:19:14,736 Look, don't you think it'd be good if there was some communication here? 132 00:19:14,946 --> 00:19:18,031 You got me riding shotgun to every dark anal recess in the state. 133 00:19:18,241 --> 00:19:20,575 Be nice if you clued me in a little. 134 00:19:23,579 --> 00:19:26,164 I mean, I'm here to do a job, right? 135 00:19:26,374 --> 00:19:29,334 And, I mean, yo, like, if I'm the guy... 136 00:19:29,544 --> 00:19:33,088 ...then you should just tell me what the hell is up. 137 00:19:37,927 --> 00:19:40,554 - What? - You are not the guy. 138 00:19:40,763 --> 00:19:44,474 You're not capable of being the guy. I had a guy, but now I don't. 139 00:19:44,684 --> 00:19:47,769 You are not the guy. 140 00:19:48,729 --> 00:19:51,273 - Then what the hell am I doing here? - I don't know. 141 00:19:51,482 --> 00:19:54,067 It's not my call. I just do what I'm told. 142 00:19:54,277 --> 00:19:57,571 And now you're gonna do what you're told, which is to sit here... 143 00:19:57,780 --> 00:20:02,909 ...shut up, and stay in the car till we finish our pickups. You got it? 144 00:21:56,649 --> 00:22:00,068 - We having second thoughts? - Every hour of every day. 145 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 Let me tell you, that is perfectly normal. 146 00:22:04,198 --> 00:22:06,157 But your expectations are realistic. 147 00:22:06,367 --> 00:22:10,286 You have a good, solid business plan. I'm feeling very confident. 148 00:22:10,496 --> 00:22:12,914 You have an excellent shot at making this work. 149 00:22:16,168 --> 00:22:17,794 Walt? 150 00:22:20,214 --> 00:22:21,923 Are you good? 151 00:22:23,509 --> 00:22:25,010 Yeah. 152 00:22:29,515 --> 00:22:31,224 All right. 153 00:22:40,401 --> 00:22:44,029 Well, my congratulations to the both of you. 154 00:22:44,238 --> 00:22:46,156 Thank you very much, Alan. 155 00:22:46,365 --> 00:22:48,658 It is my pleasure. 156 00:22:52,413 --> 00:22:54,164 Mr. White. 157 00:22:54,540 --> 00:22:56,875 - Best of luck. - Thank you. 158 00:22:58,419 --> 00:23:01,588 I'm bringing the car over first thing next week for a wash and wax. 159 00:23:01,797 --> 00:23:04,090 - We'll be looking for you. - I'll be there. 160 00:23:04,300 --> 00:23:05,925 - Thank you again. - You're welcome. 161 00:23:06,135 --> 00:23:08,053 - Bye-bye. - Bye-bye. 162 00:23:14,143 --> 00:23:16,102 It's official. 163 00:23:17,897 --> 00:23:19,189 How are you feeling? 164 00:23:22,943 --> 00:23:24,778 I'm... 165 00:23:25,154 --> 00:23:26,946 Well, I'm... How do you feel? 166 00:23:29,075 --> 00:23:31,034 Nervous. 167 00:23:32,078 --> 00:23:34,037 Scared. 168 00:23:35,122 --> 00:23:36,956 This is a big step, Walt. 169 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 If we don't do this right... 170 00:23:39,460 --> 00:23:40,835 We'll be fine. 171 00:23:41,420 --> 00:23:42,837 We will? 172 00:23:47,468 --> 00:23:48,968 Tell me again. 173 00:23:52,681 --> 00:23:57,393 We will be fine. Believe it. 174 00:23:59,814 --> 00:24:03,441 If we're gonna do this, I mean, really gonna do this... 175 00:24:03,651 --> 00:24:06,486 ...then we have to promise each other... 176 00:24:06,946 --> 00:24:08,655 ...no more secrets. 177 00:24:10,908 --> 00:24:14,035 There can't be any mistakes like before. 178 00:24:14,245 --> 00:24:17,038 There has to be complete honesty. 179 00:24:17,790 --> 00:24:19,624 I'm all for that. 180 00:24:21,001 --> 00:24:22,627 Good. 181 00:24:23,379 --> 00:24:25,296 Well, then... 182 00:24:25,506 --> 00:24:27,966 ...how about a drink to celebrate? 183 00:24:28,175 --> 00:24:31,094 - Well... - Well, we own a big-ass car wash now. 184 00:24:31,303 --> 00:24:34,139 We do. I guess that merits a celebration. 185 00:24:34,348 --> 00:24:35,640 Nothing too expensive. 186 00:24:35,850 --> 00:24:39,435 - Right. Right. Non-fancy liquor it is. - Yes. 187 00:24:39,645 --> 00:24:42,730 Just as long as it gets the job done. 188 00:24:48,195 --> 00:24:50,321 It's me. 189 00:24:50,531 --> 00:24:56,244 I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and... 190 00:24:57,913 --> 00:24:59,789 I love you. 191 00:25:22,563 --> 00:25:23,605 - Okay. - Okay. 192 00:25:23,814 --> 00:25:27,192 - Just take it off. Just take it off. - Okay. Okay. Okay. 193 00:25:55,471 --> 00:25:58,890 The sheets, they smell different than I remember. 194 00:25:59,558 --> 00:26:01,184 Don't they? 195 00:26:03,604 --> 00:26:06,105 New fabric softener. 196 00:26:06,732 --> 00:26:08,733 Yeah, I like it. 197 00:26:10,402 --> 00:26:15,114 I also got a new haircut. 198 00:26:15,324 --> 00:26:18,868 - Don't know if you... - Oh, yes, I was gonna say something. 199 00:26:19,078 --> 00:26:21,704 Were you, really? 200 00:26:24,208 --> 00:26:26,209 I do like it. 201 00:26:27,753 --> 00:26:29,379 Thanks. 202 00:26:32,549 --> 00:26:34,133 So... 203 00:26:34,760 --> 00:26:36,678 ...dinner tomorrow night? 204 00:26:36,887 --> 00:26:40,598 I told Marie that we'd come over and eat with them. 205 00:26:42,810 --> 00:26:45,645 Think maybe you'll be free? 206 00:26:48,274 --> 00:26:50,024 Yeah. 207 00:26:50,567 --> 00:26:54,445 Yeah, we can do that. That'll be nice. 208 00:26:55,572 --> 00:26:57,156 Good. 209 00:27:00,035 --> 00:27:04,539 Marie says it's about the only thing that'll get Hank out of his room. 210 00:27:05,874 --> 00:27:07,792 Mom? 211 00:27:16,427 --> 00:27:20,054 - Hey, Mom? Dad? - Hey, son. 212 00:27:23,225 --> 00:27:25,268 Where are you? 213 00:27:25,519 --> 00:27:29,105 We're back here. We'll be out in a minute. 214 00:27:30,357 --> 00:27:32,734 Oh, God. 215 00:27:35,779 --> 00:27:39,324 - Seriously? - I'm parked in the driveway. 216 00:27:39,533 --> 00:27:44,329 This is going to make for some very interesting dinner conversation. 217 00:27:45,164 --> 00:27:49,751 He is definitely gonna ask about our living situation now. 218 00:27:53,088 --> 00:27:54,797 Maybe... 219 00:27:56,133 --> 00:27:58,676 Maybe you should move back in. 220 00:27:58,886 --> 00:28:03,723 You know, just so it's easier to explain to everyone. 221 00:28:05,642 --> 00:28:07,435 You think? 222 00:28:30,000 --> 00:28:32,126 I have to get back to work. 223 00:28:32,711 --> 00:28:34,921 You know, schedule. 224 00:28:36,131 --> 00:28:37,799 Yeah. 225 00:29:50,914 --> 00:29:52,498 Damn it. 226 00:29:52,708 --> 00:29:53,916 Hey! 227 00:29:54,126 --> 00:29:57,753 Hey! This is a two-man job. I can't do it alone. 228 00:29:57,963 --> 00:29:59,046 I'm done. That's it. 229 00:29:59,256 --> 00:30:02,842 Finished. Nothing else happens until I get my partner back. 230 00:30:22,321 --> 00:30:23,905 Jesse? 231 00:30:28,452 --> 00:30:30,203 Where is Jesse? 232 00:30:30,412 --> 00:30:33,331 I need him. You people have me down here... 233 00:30:33,540 --> 00:30:37,084 ...trying to complete a two-man operation by myself. 234 00:30:37,294 --> 00:30:41,422 It's unacceptable. It's dangerous and counterproductive. 235 00:30:43,133 --> 00:30:46,010 Jesse operates the forklift, not me. 236 00:30:46,220 --> 00:30:49,180 That's one of the many, many things he does around the lab... 237 00:30:49,389 --> 00:30:51,682 ...that keeps us on schedule, so I suggest... 238 00:30:51,892 --> 00:30:54,393 ...that you get him back down here as soon as you... 239 00:30:54,603 --> 00:30:56,854 Are you listening to me? 240 00:30:57,064 --> 00:30:58,105 Hello? 241 00:31:11,328 --> 00:31:13,412 Where do you want it? 242 00:31:38,855 --> 00:31:42,275 This is it, right? Last stop? 243 00:31:42,484 --> 00:31:44,193 Last stop? 244 00:31:44,820 --> 00:31:48,239 Hey, I've been counting, yo. No more pickups after... 245 00:33:54,032 --> 00:33:59,620 Yeah. I'm gonna need to be picked up. Now. 246 00:34:01,123 --> 00:34:05,835 Garcia's on Central. Honk once. I'll meet you in the parking lot. 247 00:34:11,967 --> 00:34:13,008 Cancel that. 248 00:34:22,561 --> 00:34:24,395 Hey, this dude... 249 00:34:24,604 --> 00:34:28,566 This dude was coming right at me with a shotgun. 250 00:34:28,775 --> 00:34:32,737 They blocked the alley and they were gonna rip us off. I didn't have a choice. 251 00:34:32,946 --> 00:34:38,242 I had to put it in reverse, slam into the guy's car, and just... 252 00:34:39,202 --> 00:34:40,870 I saw. 253 00:34:41,079 --> 00:34:42,538 You saw. 254 00:34:43,457 --> 00:34:45,040 Jesus. 255 00:34:45,333 --> 00:34:47,084 I just... 256 00:34:47,586 --> 00:34:49,420 I don't know. 257 00:34:57,929 --> 00:35:00,014 Go ahead, kid. 258 00:35:01,183 --> 00:35:03,017 Smoke up. 259 00:35:43,642 --> 00:35:45,184 Morning. 260 00:35:45,393 --> 00:35:47,603 Hey. Good morning, son. 261 00:35:47,979 --> 00:35:50,022 You want me to pour you some juice? 262 00:35:50,899 --> 00:35:52,274 I'll take a coffee. 263 00:35:54,152 --> 00:35:56,195 Didn't know you started drinking coffee. 264 00:35:56,404 --> 00:36:02,284 Yeah. I also started tying my own shoelaces too, all by myself. 265 00:36:02,494 --> 00:36:04,912 Go grab a mug. 266 00:36:12,671 --> 00:36:14,755 Milk? Sugar? 267 00:36:15,298 --> 00:36:17,216 Just black. 268 00:36:17,425 --> 00:36:20,094 Black. I like it. 269 00:36:22,973 --> 00:36:26,517 Hey, Dad, I just gotta say... 270 00:36:27,978 --> 00:36:32,064 I just wanted to say it's really cool to have you here. 271 00:36:33,441 --> 00:36:35,276 Thank you, son. 272 00:36:35,527 --> 00:36:37,862 It's cool to be back home. 273 00:36:38,321 --> 00:36:39,989 It just feels... 274 00:36:40,198 --> 00:36:44,451 Mom said you're moving back in this Tuesday. 275 00:36:46,538 --> 00:36:48,247 She...? 276 00:36:48,498 --> 00:36:50,457 She said that? 277 00:36:50,667 --> 00:36:52,418 Yeah. 278 00:36:53,003 --> 00:36:55,004 Tuesday, is it? 279 00:36:57,382 --> 00:36:59,466 How about that? 280 00:37:26,912 --> 00:37:29,747 Jesse. Jesse. 281 00:37:30,790 --> 00:37:32,124 Yo, what's up? 282 00:37:32,334 --> 00:37:34,043 What are you doing? 283 00:37:34,502 --> 00:37:38,297 - Breaking ice. - I mean, what are you doing here? 284 00:37:38,506 --> 00:37:42,092 - Where's your car? - Mike dropped me off. 285 00:37:53,813 --> 00:37:55,606 Jesse. 286 00:37:55,899 --> 00:37:57,858 Jesse! 287 00:37:59,277 --> 00:38:01,320 What happened yesterday? Where were you? 288 00:38:01,529 --> 00:38:03,864 I was out with Mike, helped him make pickups. 289 00:38:04,074 --> 00:38:07,117 - Picking up what? - Cash. Dead drops. 290 00:38:07,327 --> 00:38:10,996 Mike made the pickups and I guarded him. 291 00:38:11,206 --> 00:38:12,831 You... 292 00:38:13,124 --> 00:38:14,291 ...guarded Mike? 293 00:38:15,418 --> 00:38:16,543 What is this, a joke? 294 00:38:16,753 --> 00:38:19,838 Hey, know what? Two dudes tried to rob us and I saved the stash. 295 00:38:20,048 --> 00:38:24,385 I took care of business, just like I'm taking care of business right now. 296 00:38:24,594 --> 00:38:28,555 You wanna stand there dicking around, or you wanna suit up and get to work? 297 00:38:29,307 --> 00:38:33,185 Get in gear, yo, because I'm meeting up with Mike this afternoon. 298 00:38:33,395 --> 00:38:35,229 What, again? Why? 299 00:38:35,730 --> 00:38:38,399 Guess I have two jobs now. 300 00:38:54,499 --> 00:38:57,459 Los Pollos Hermanos, can I take your order? 301 00:39:05,844 --> 00:39:07,177 Any injuries? 302 00:39:07,387 --> 00:39:10,889 Twisted ankle, nothing too bad. 303 00:39:11,307 --> 00:39:15,978 It all went like you thought it would, more or less. 304 00:39:16,688 --> 00:39:20,691 I will, of course, reimburse you for the damage to your vehicles. 305 00:39:23,278 --> 00:39:25,112 Questions? 306 00:39:25,655 --> 00:39:27,990 More than a few, yeah. 307 00:39:28,199 --> 00:39:30,075 But I know better than to ask. 308 00:39:32,037 --> 00:39:33,746 Anyway... 309 00:39:34,247 --> 00:39:36,331 ...just like you wanted. 310 00:39:36,541 --> 00:39:38,876 The kid's a hero. 311 00:39:56,478 --> 00:39:59,772 Just the idea of owning a car wash seems so daunting, but I have to... 312 00:39:59,981 --> 00:40:03,400 Who is just the most beautiful little girl in the world? You. 313 00:40:03,610 --> 00:40:06,236 So coming into a business that's up and running... 314 00:40:06,446 --> 00:40:09,698 ...fully operational, puts us way ahead of the game. 315 00:40:09,908 --> 00:40:12,409 We're gonna still have some changeover time. 316 00:40:12,619 --> 00:40:14,078 We'll have to hire some people. 317 00:40:14,287 --> 00:40:16,789 But we do have a staff in place, so, you know... 318 00:40:16,998 --> 00:40:20,125 ...we'll be able to hold on to most of Bogdan's employees. 319 00:40:20,335 --> 00:40:23,712 We might lose a few to the UltraWash across town, though. 320 00:40:23,922 --> 00:40:26,173 They're making a grab, I hear. 321 00:40:26,382 --> 00:40:28,509 - Gonna put the kid to work? - I've got school. 322 00:40:28,718 --> 00:40:32,805 Not you. I'm talking about your baby sister. I wouldn't let you near my car. 323 00:40:33,223 --> 00:40:35,307 Hey, that's not a bad idea, you guys. 324 00:40:36,017 --> 00:40:37,976 You should put Holly on the sign. 325 00:40:38,478 --> 00:40:41,730 - Like a mascot? - Like the Gerber baby. 326 00:40:41,940 --> 00:40:45,192 I would get my car washed there if I saw her face out front. 327 00:40:45,401 --> 00:40:46,443 What about me? 328 00:40:46,653 --> 00:40:50,447 The goal is to bring customers in, not scare them away, so... 329 00:40:53,201 --> 00:40:56,453 Walt, there's another bottle in the kitchen. Just help yourself. 330 00:40:56,663 --> 00:40:58,163 Good. 331 00:41:00,083 --> 00:41:02,543 Maybe we could roll Uncle Hank through the car wash. 332 00:41:02,752 --> 00:41:05,045 He could be the first customer. 333 00:41:05,463 --> 00:41:08,549 The wipe-down crew would clean you up good. 334 00:41:09,801 --> 00:41:11,552 I got your wipe-down right here. 335 00:41:11,761 --> 00:41:15,931 Hank, can we get through one meal without you grabbing your crotch? 336 00:41:16,141 --> 00:41:19,852 So, what are you gonna do with Holly? You can't take her to work... 337 00:41:20,061 --> 00:41:23,939 ...with all those chemicals and migrants hanging around. 338 00:41:24,149 --> 00:41:27,359 - Marie... - What? That can't be safe. 339 00:41:27,569 --> 00:41:30,195 Fortunately, five minutes from the car wash... 340 00:41:30,405 --> 00:41:33,782 ...there is the top child-care center in the city. 341 00:41:33,992 --> 00:41:37,161 The National Child Care Association gives it high ratings. 342 00:41:37,370 --> 00:41:41,999 So that's a huge relief and, you know, we could walk there if we had to. 343 00:41:42,208 --> 00:41:47,421 Sky, I gotta tell you, I'm just... I'm really, really impressed. 344 00:41:48,173 --> 00:41:51,842 You came together on this. I'm happy that it's working out for you. 345 00:41:52,051 --> 00:41:55,554 It's been a little scary, but it needed to be done. 346 00:41:55,763 --> 00:41:57,848 And we get possession of the keys tomorrow. 347 00:41:58,057 --> 00:42:00,684 Oh, that's awesome. 348 00:42:00,894 --> 00:42:04,313 I can't wait to see what kind of car I'm going to get for my birthday... 349 00:42:04,522 --> 00:42:06,356 ...now with all this money rolling in. 350 00:42:06,566 --> 00:42:09,401 You've been spending too much time around your Uncle Hank. 351 00:42:09,611 --> 00:42:12,487 The squeaky wheel gets the grease. Right, Uncle Hank? 352 00:42:12,697 --> 00:42:15,741 Squeaky and greasy. That's you, my friend. 353 00:42:16,409 --> 00:42:19,828 Hey, Nick the Greek, you gonna share that bottle or what? 354 00:42:20,038 --> 00:42:21,330 Yeah. Sorry. 355 00:42:21,539 --> 00:42:22,956 Who's Nick the Greek? 356 00:42:23,166 --> 00:42:25,209 He's a famous big-time card player. 357 00:42:25,418 --> 00:42:26,877 Hank, that's not funny. 358 00:42:27,086 --> 00:42:29,546 - What? It's a compliment. - That's even worse, then. 359 00:42:30,256 --> 00:42:32,049 You're giving positive reinforcement... 360 00:42:32,258 --> 00:42:36,553 ...to behavior that Walt is working very, very hard to change. 361 00:42:36,763 --> 00:42:39,806 - Right, Skyler? - Yeah. 362 00:42:40,016 --> 00:42:43,143 I don't see how it's bad. Dad's raking in the beaucoup bucks. 363 00:42:43,353 --> 00:42:46,939 You know, I just think maybe we could change the subject? 364 00:42:47,899 --> 00:42:51,944 Yeah. Sure. You know. Absolutely. 365 00:42:52,153 --> 00:42:54,988 Hey, Uncle Hank, what about that case you were looking at... 366 00:42:55,198 --> 00:42:57,783 ...with that crazy singing guy? 367 00:42:59,410 --> 00:43:02,371 I'm off that. I gave my assessment to A.P.D. I'm done. 368 00:43:02,580 --> 00:43:05,082 The case of the crazy singing guy. 369 00:43:05,291 --> 00:43:07,125 Sounds like an Encyclopedia Brown story. 370 00:43:07,335 --> 00:43:11,171 Crazy is the wrong word. 371 00:43:11,673 --> 00:43:15,717 This guy, Gale Boetticher, he was eccentric. 372 00:43:16,052 --> 00:43:20,597 A real character, you know? He's dead now. 373 00:43:21,266 --> 00:43:24,393 - Who was he? - He was a meth cook. 374 00:43:24,602 --> 00:43:26,561 He was a meth chef. 375 00:43:26,771 --> 00:43:32,109 I mean, we're talking five stars. Candles and white tablecloth. 376 00:43:32,318 --> 00:43:35,862 Hey, I can't believe these words are gonna come out of my mouth... 377 00:43:36,072 --> 00:43:40,492 ...but he was a genius, plain and simple. 378 00:43:40,702 --> 00:43:45,455 I mean, boy, if he had applied that big brain of his to something good... 379 00:43:45,665 --> 00:43:48,583 ...who knows, he could've helped humanity or something. 380 00:43:48,793 --> 00:43:53,422 I mean, how many actual geniuses are there in the world, right? 381 00:43:53,631 --> 00:43:57,259 If he'd kind of taken his life in a different direction, who knows? 382 00:43:57,468 --> 00:43:59,261 Hank... 383 00:43:59,554 --> 00:44:04,933 ...not to tell you your business, but I'm not sure I agree. 384 00:44:05,143 --> 00:44:06,768 - What do you mean? - Well, I mean... 385 00:44:06,978 --> 00:44:10,731 ...you showed me that notebook, and from what I saw... 386 00:44:10,940 --> 00:44:13,066 And this is just my humble opinion. 387 00:44:13,276 --> 00:44:16,486 From what I saw on those papers... 388 00:44:17,196 --> 00:44:19,156 Genius? 389 00:44:20,325 --> 00:44:22,117 Not so much. 390 00:44:22,660 --> 00:44:26,413 I mean, there was no reasoning, no deductions in those pages. 391 00:44:26,622 --> 00:44:29,916 So to my eye, all his brilliance... 392 00:44:30,460 --> 00:44:35,922 ...looks like nothing more than just simple rote copying. 393 00:44:36,341 --> 00:44:39,634 Probably of someone else's work. 394 00:44:40,803 --> 00:44:44,765 Believe me, I have been around enough students to know. 395 00:44:47,769 --> 00:44:51,563 This genius of yours... 396 00:44:52,440 --> 00:44:56,276 ...maybe he's still out there. 397 00:45:07,747 --> 00:45:10,874 - Hank. - Hey, babe. 398 00:45:12,502 --> 00:45:17,255 Tim stopped by. He brought over some file boxes on that case. 399 00:45:17,465 --> 00:45:19,633 - Thought I'd take another peek. - That's great. 400 00:45:21,594 --> 00:45:23,178 Sorry about the mess. 401 00:45:23,388 --> 00:45:25,722 No, no, no. Don't be. 402 00:45:26,849 --> 00:45:28,850 You want me to make some coffee? 403 00:45:29,060 --> 00:45:30,644 Yeah. 404 00:45:30,937 --> 00:45:32,687 Yeah, that'd be good. 405 00:46:04,220 --> 00:46:05,595 You find something? 406 00:46:07,765 --> 00:46:11,643 Oh, just this guy I'm looking at. 407 00:46:12,019 --> 00:46:15,230 You know, everything he buys and eats... 408 00:46:15,440 --> 00:46:19,860 ...is organic, fair trade, vegan. 409 00:46:24,282 --> 00:46:27,576 Since when do vegans eat fried chicken? 410 00:46:31,000 --> 00:46:36,241 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 30923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.