Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,612 --> 00:00:08,622
... Synced and corrected by ChrisKe ...
... www.addic7ed.com ...
2
00:00:20,047 --> 00:00:22,387
It's so unfair I got in trouble today.
3
00:00:22,412 --> 00:00:23,832
So unfair.
4
00:00:23,857 --> 00:00:26,218
Right? I mean, there
I was, grooving my way
5
00:00:26,243 --> 00:00:27,784
into probably the most
revolutionary sound
6
00:00:27,808 --> 00:00:29,218
the world has ever heard,
7
00:00:29,243 --> 00:00:31,687
and Mr. Frond calls it
a "major disturbance"?
8
00:00:33,953 --> 00:00:36,101
Gene Belcher, dear God in heaven.
9
00:00:36,126 --> 00:00:37,546
But you were going for annoying, right?
10
00:00:37,555 --> 00:00:39,015
No. It's a special sound.
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,255
With a special purpose, I assume.
12
00:00:41,280 --> 00:00:43,660
Alarm clock companies are
always looking for new sounds.
13
00:00:43,685 --> 00:00:46,147
Come on, let's go to the bar.
14
00:00:46,172 --> 00:00:48,290
I want to knock back a
couple before going home.
15
00:00:48,594 --> 00:00:51,290
That takes the edge off.
16
00:00:51,420 --> 00:00:52,800
Oysters.
17
00:00:52,825 --> 00:00:54,085
I miss the dumpling house days.
18
00:00:54,115 --> 00:00:55,825
Yeah, and the taco truck days.
19
00:00:55,905 --> 00:00:57,535
Nah, I'm over those places.
20
00:00:57,655 --> 00:00:59,319
Dollar oysters are my new tacos.
21
00:00:59,344 --> 00:01:01,374
One more Kumamoto, please, Charles.
22
00:01:01,399 --> 00:01:03,140
- You got it, Gene.
- Ew.
23
00:01:03,165 --> 00:01:05,075
Look at that green blob. No judgment.
24
00:01:05,100 --> 00:01:08,230
Looks like if whale diarrhea
and Gene's diarrhea had a baby.
25
00:01:08,255 --> 00:01:10,175
- Aw.
- It might be ugly, but that right there
26
00:01:10,215 --> 00:01:12,772
is the most important
stuff in the entire ocean.
27
00:01:12,797 --> 00:01:13,820
It's plankton.
28
00:01:13,845 --> 00:01:15,585
- Plankton, you say?
- Yeah.
29
00:01:15,610 --> 00:01:18,110
It's the food small critters
eat, like these oysters.
30
00:01:18,135 --> 00:01:21,280
Then the small critters get
eaten by big critters and so on,
31
00:01:21,305 --> 00:01:23,395
all the way up to Godzilla.
32
00:01:23,435 --> 00:01:25,895
You hear that? You sure you
guys don't want to try one?
33
00:01:25,920 --> 00:01:28,870
It's full of plankton and tastes
like delicious post-nasal drip.
34
00:01:28,895 --> 00:01:30,395
Mm...
35
00:01:34,825 --> 00:01:37,535
Can you believe I got banned
from making an amazing sound
36
00:01:37,560 --> 00:01:39,955
very much like this at school?
37
00:01:40,035 --> 00:01:42,455
You could also stop
making that sound here.
38
00:01:42,480 --> 00:01:45,350
Yeah, Gene, I love your sounds,
but this one is killing me.
39
00:01:45,375 --> 00:01:47,495
It's a little annoying.
40
00:01:47,585 --> 00:01:49,125
Annoying?
41
00:01:49,215 --> 00:01:51,175
Yeah, this is the album
where your fans go,
42
00:01:51,215 --> 00:01:52,715
"Ooh, what happened?"
43
00:01:52,740 --> 00:01:55,070
And then you go to rehab
and your comeback is amazing.
44
00:01:55,095 --> 00:01:56,965
Okay, you know what?
45
00:01:57,095 --> 00:02:00,179
That's about all the negativity
a boy can take in one day.
46
00:02:00,204 --> 00:02:03,895
- Aw, where you going, sweetie?
- I need some fresh air.
47
00:02:03,975 --> 00:02:06,105
Huh. But Gene hates fresh air.
48
00:02:06,225 --> 00:02:09,685
Tina, Louise, you better go with him.
It's getting dark out.
49
00:02:09,775 --> 00:02:11,895
But you said these menus
won't wipe themselves.
50
00:02:11,945 --> 00:02:14,775
- So they will wipe themselves.
- Just go.
51
00:02:14,865 --> 00:02:16,655
Annoying?
52
00:02:16,735 --> 00:02:18,565
Just wait. When I'm dead, my sounds
53
00:02:18,590 --> 00:02:21,300
are gonna be in the Top 40
and you guys are gonna say,
54
00:02:21,325 --> 00:02:24,196
"Gene was doing that years ago."
55
00:02:25,205 --> 00:02:27,540
What the... ? That's weird.
56
00:02:30,810 --> 00:02:32,020
Are you seeing this?
57
00:02:32,045 --> 00:02:34,175
Yeah. Let me try.
58
00:02:34,200 --> 00:02:37,125
- Whoa...
- Damn.
59
00:02:39,385 --> 00:02:43,345
And underwater aliens will be
snatching us in three, two...
60
00:02:43,435 --> 00:02:45,435
- Whoa.
- Ooh.
61
00:02:45,555 --> 00:02:46,915
Well, that is just...
62
00:02:46,940 --> 00:02:49,040
You are gorgeous, whatever you are.
63
00:02:49,065 --> 00:02:51,370
I... I love you, magic water?
64
00:02:52,000 --> 00:02:53,895
- Nice bags!
- What?
65
00:02:53,985 --> 00:02:55,671
Let me guess, you bought
stuff for your burgers?
66
00:02:55,695 --> 00:02:57,315
Uh, yeah.
67
00:02:57,365 --> 00:02:59,350
- That's what I thought.
- Wait, sorry, Trev.
68
00:02:59,375 --> 00:03:00,840
Was that supposed to be an insult?
69
00:03:00,970 --> 00:03:02,680
- Zoom?
- I guess it was.
70
00:03:02,705 --> 00:03:04,665
Jimmy put me in charge
while he's out of town.
71
00:03:04,705 --> 00:03:06,695
He's in Key Largo. Then Montego.
72
00:03:06,720 --> 00:03:09,430
He's trying to hit every
place in the song "Kokomo."
73
00:03:09,455 --> 00:03:11,429
- Uh-huh.
- It's weird not having Jimmy around.
74
00:03:11,454 --> 00:03:13,475
Okay, Trev, uh. I need to go inside now.
75
00:03:13,500 --> 00:03:16,865
These bags are starting to get heavy.
And, uh, I want to.
76
00:03:16,890 --> 00:03:19,940
- Trev is acting weird.
- He misses Jimmy. He told me.
77
00:03:19,965 --> 00:03:21,385
Aw, I feel bad for him.
78
00:03:21,425 --> 00:03:22,885
I don't. Or I guess I do.
79
00:03:22,975 --> 00:03:25,649
But I feel bad for a lot
of other people before him.
80
00:03:25,674 --> 00:03:27,831
- Where are the kids?
- They're at the oyster bar.
81
00:03:27,855 --> 00:03:28,566
Again?
82
00:03:28,591 --> 00:03:30,700
Yeah, they saw glowing lights
in the ocean last night.
83
00:03:30,725 --> 00:03:32,081
They want to find out if they saw God
84
00:03:32,105 --> 00:03:33,435
or if it's something radioactive.
85
00:03:33,485 --> 00:03:35,195
So they're gonna poke at it some more.
86
00:03:35,275 --> 00:03:38,243
Beautiful blue thingy? Where are you?
87
00:03:38,268 --> 00:03:40,146
Here's the Glencrest
order. What you doing, Gene?
88
00:03:40,195 --> 00:03:43,445
You haven't seen a majestic
blue creature around, have you?
89
00:03:43,470 --> 00:03:45,485
Blue creature? What kind
of blue we talking about?
90
00:03:45,510 --> 00:03:48,010
It's like if you dropped the
Blue Man Group in a blender.
91
00:03:48,035 --> 00:03:51,186
There was this amazing blue
glowing thing right there,
92
00:03:51,210 --> 00:03:53,769
but now there's just
that ugly plankton blob.
93
00:03:53,795 --> 00:03:55,804
Oh yeah, that. It's the same blob.
94
00:03:55,829 --> 00:03:58,788
-Say what?
-Well, sometimes plankton glow at night.
95
00:03:58,813 --> 00:04:00,295
It's called bioluminescent.
96
00:04:00,385 --> 00:04:02,585
So it's gross during the day,
but fun and frisky at night?
97
00:04:02,610 --> 00:04:04,320
- Like leather pants?
- Yeah.
98
00:04:04,345 --> 00:04:06,975
Sometimes they glow, sometimes
they move around a little bit.
99
00:04:07,015 --> 00:04:08,701
They're very sensitive
to all sorts of stuff.
100
00:04:08,725 --> 00:04:11,913
Light, sound, movement,
arguments, personal slights.
101
00:04:11,938 --> 00:04:14,065
For some it's an eyesore,
102
00:04:14,090 --> 00:04:15,770
but they're not seeing
what's really there.
103
00:04:15,895 --> 00:04:18,065
So you're just an annoying blob, huh?
104
00:04:18,195 --> 00:04:19,522
You and me both, pal.
105
00:04:19,547 --> 00:04:20,671
We got to kill that plankton?
106
00:04:20,695 --> 00:04:22,275
- Uh-huh.
- Wait, what?
107
00:04:22,365 --> 00:04:24,225
Boss said if that
plankton doesn't go away
108
00:04:24,250 --> 00:04:25,880
before the regatta, we got to bleach it.
109
00:04:25,905 --> 00:04:28,155
Ha, you said "regatta, we gotta."
110
00:04:28,180 --> 00:04:30,191
Did I say
"regatta, we gotta"?
111
00:04:30,216 --> 00:04:31,244
You did, you did.
112
00:04:31,375 --> 00:04:35,005
No! They're gonna kill my blob buddy!
113
00:04:35,030 --> 00:04:37,360
Hah. "Regatta, we gotta."
114
00:04:40,385 --> 00:04:43,425
Aw, my little Gene
Cousteau, look so handsome.
115
00:04:43,505 --> 00:04:45,389
Thank you, Mother.
And thank you, Father,
116
00:04:45,414 --> 00:04:47,055
for loaning me your ascot.
117
00:04:47,080 --> 00:04:49,250
That is a dish rag, but
it looks good on you.
118
00:04:49,395 --> 00:04:51,757
So you really think you can
just talk these yacht club people
119
00:04:51,782 --> 00:04:53,910
out of killing an ugly plankton blob?
120
00:04:53,935 --> 00:04:55,565
First of all, don't call it ugly.
121
00:04:55,605 --> 00:04:57,540
It's just saving it
all for the nighttime.
122
00:04:57,565 --> 00:04:58,695
And yes, yes, I do.
123
00:04:58,870 --> 00:05:00,540
Okay. How, exactly?
124
00:05:00,565 --> 00:05:02,961
I'll reason with them. They eat
oysters, oysters eat plankton,
125
00:05:02,985 --> 00:05:05,985
bing, bang, boom, they decide
not to kill the plankton blob.
126
00:05:06,010 --> 00:05:08,335
Then we smoke cigars,
then binge-watch Billions.
127
00:05:08,360 --> 00:05:09,800
Well, I see zero holes in this plan.
128
00:05:09,825 --> 00:05:12,775
-Thank you.
-Louise, Tina, go with your brother.
129
00:05:12,800 --> 00:05:14,470
What? Why do we have
to keep Gene-sitting
130
00:05:14,495 --> 00:05:16,245
this Gene-tastrophe?
131
00:05:16,270 --> 00:05:18,060
Yeah, we have a life. Oh, wait.
132
00:05:18,085 --> 00:05:20,960
He's already feeling a little
poopy about everyone pooping
133
00:05:20,985 --> 00:05:23,650
on his sounds and now he's
feeling bad about this blob.
134
00:05:23,675 --> 00:05:25,715
- Come on, be nice.
- Kids, go or clean.
135
00:05:25,740 --> 00:05:28,625
- Oh! Okay, yeah, see you later.
- We're going, we're going.
136
00:05:33,407 --> 00:05:36,047
Hello, hi. Can I help you kids?
137
00:05:36,072 --> 00:05:39,325
I'd like to speak with
Mr. Crest. Mr. Glen Crest.
138
00:05:39,350 --> 00:05:42,750
Glencrest is the name of
our club, not an individual.
139
00:05:42,775 --> 00:05:44,645
My brother is here to speak
with the club president
140
00:05:44,670 --> 00:05:46,840
about a pressing matter.
141
00:05:46,865 --> 00:05:50,491
Our president is too busy with
regatta preparations to talk to kids.
142
00:05:50,516 --> 00:05:51,905
- So...
- And we're gonna
143
00:05:51,930 --> 00:05:54,060
- breeze right past you now.
- What? Wait. No.
144
00:05:54,100 --> 00:05:56,310
- Thank you.
- Oh... Oh, fine.
145
00:05:56,335 --> 00:05:58,195
Hey, Mr. Important Man Sir, got a sec?
146
00:05:58,220 --> 00:06:00,140
Um, not really. Who are you?
147
00:06:00,165 --> 00:06:02,545
We're here to save the
plankton blob in your marina.
148
00:06:02,570 --> 00:06:05,360
I overheard your henchmen
talking about bleaching it.
149
00:06:05,385 --> 00:06:06,885
You overheard that, did you?
150
00:06:06,965 --> 00:06:09,274
Well, it is one of the
options we're exploring.
151
00:06:09,299 --> 00:06:12,445
But you can't! From one oyster
lover to another, be reasonable.
152
00:06:12,470 --> 00:06:13,910
That's the stuff that feeds the stuff
153
00:06:13,935 --> 00:06:15,395
that feeds our pretty faces.
154
00:06:15,475 --> 00:06:17,155
But that annoying blob
isn't supposed to be
155
00:06:17,185 --> 00:06:18,925
in our private marina.
156
00:06:18,950 --> 00:06:21,290
The wind blew it in, and
it's not blowing it out.
157
00:06:21,315 --> 00:06:22,685
You're being a blob-snob.
158
00:06:22,710 --> 00:06:24,490
And a bit of an algae-hole.
159
00:06:24,515 --> 00:06:26,095
Not to mention a, um, um...
160
00:06:26,120 --> 00:06:27,670
Uh, come back to me.
161
00:06:27,695 --> 00:06:30,155
Don't make me go to
Channel Six News with this.
162
00:06:30,180 --> 00:06:32,735
Olsen Benner would rip
this story wide open,
163
00:06:32,760 --> 00:06:35,510
like she did with that
day-old muffin exposé.
164
00:06:35,535 --> 00:06:38,335
I see. Well, here's something
you might not have known:
165
00:06:38,415 --> 00:06:40,455
that blob is most likely full of toxins
166
00:06:40,545 --> 00:06:43,455
- that can kill shellfish.
- Wait, what?
167
00:06:43,480 --> 00:06:46,480
Kids, that's a bad blob. Bad blob!
168
00:06:46,505 --> 00:06:48,465
Bad plankton? Is that possible?
169
00:06:48,490 --> 00:06:50,570
How about this? Just to be certain,
170
00:06:50,595 --> 00:06:53,329
I'll order, uh, a study of the plankton.
171
00:06:53,353 --> 00:06:54,094
Really?
172
00:06:54,119 --> 00:06:56,329
Of course. We don't want
to bleach healthy plankton.
173
00:06:56,435 --> 00:06:58,935
No one cares more about
ocean life than yacht clubs.
174
00:06:58,960 --> 00:07:01,710
Our boats literally float on the ocean.
175
00:07:01,735 --> 00:07:03,235
- Good point.
- Is it, though?
176
00:07:03,315 --> 00:07:04,961
Look, I've got to tend
to other matters now,
177
00:07:04,985 --> 00:07:07,685
but you kids feel free
to sample our buffet.
178
00:07:07,710 --> 00:07:10,124
The raw bar is your oyster.
179
00:07:10,149 --> 00:07:12,880
Thanks. See, I told you
they'd be reasonable here.
180
00:07:12,905 --> 00:07:15,495
Oh, ooh, wow.
181
00:07:15,640 --> 00:07:17,560
Al, get these kids whatever they want.
182
00:07:17,630 --> 00:07:20,180
- I want to not be near oysters.
- I'll take, uh,
183
00:07:20,205 --> 00:07:22,773
three fingers of your
most expensive ginger ale.
184
00:07:22,798 --> 00:07:24,718
And that tub of cherries, straight-up.
185
00:07:26,961 --> 00:07:28,070
Hi, Trev.
186
00:07:28,095 --> 00:07:29,965
I bet if Jimmy was here,
he'd make fun of you
187
00:07:29,990 --> 00:07:31,570
for not having any customers.
188
00:07:31,595 --> 00:07:32,925
Uh, that seems about right.
189
00:07:33,055 --> 00:07:34,725
Yeah. Jimmy's the best.
190
00:07:34,765 --> 00:07:36,095
Mm-hmm. Maybe not the best.
191
00:07:36,225 --> 00:07:37,581
Sometimes I kind of wish Jimmy and I
192
00:07:37,605 --> 00:07:39,195
wouldn't pick on you so much.
193
00:07:39,225 --> 00:07:40,935
Really? Okay. You-you could stop.
194
00:07:41,065 --> 00:07:43,475
Ha! "Stop." Good one. Up top.
195
00:07:43,500 --> 00:07:45,460
We-we don't have
to high-five.
196
00:07:45,485 --> 00:07:47,929
It's just, I haven't
high-fived Jimmy in a while.
197
00:07:47,954 --> 00:07:50,090
He texted me and we
swapped high five emojis,
198
00:07:50,115 --> 00:07:52,365
but it's not the same. See?
199
00:07:52,390 --> 00:07:53,760
He texted "Bob's dumb."
200
00:07:53,785 --> 00:07:56,655
Oh, wow. So, you guys make
fun of me in your free time?
201
00:07:56,680 --> 00:07:57,970
Mostly just Jimmy.
202
00:07:57,995 --> 00:07:59,575
You know what, Trev? You actually seem
203
00:07:59,600 --> 00:08:01,310
like sort of a niceish guy.
204
00:08:01,335 --> 00:08:03,625
You shouldn't let Jimmy turn
you into a meanie weenie.
205
00:08:03,705 --> 00:08:04,915
I'm not a meanie weenie.
206
00:08:05,005 --> 00:08:07,465
Well, you act like one
when you're with Jimmy.
207
00:08:07,505 --> 00:08:09,065
You act like one when you're with Jimmy.
208
00:08:09,135 --> 00:08:10,835
It's just high-fiving. Geesh.
209
00:08:10,860 --> 00:08:12,820
I'm not gonna leave a guy hanging.
210
00:08:12,845 --> 00:08:14,095
That's not how I was raised.
211
00:08:14,175 --> 00:08:15,885
I hope Jimmy comes back soon.
212
00:08:15,980 --> 00:08:17,570
And we breeze right past you...
213
00:08:17,595 --> 00:08:20,055
- Wait, I... Oh, oh... Fine.
- Mm-hmm.
214
00:08:20,105 --> 00:08:22,185
Hey, there, Mr. President Man Sir.
215
00:08:22,265 --> 00:08:23,755
So did you get the results back?
216
00:08:23,780 --> 00:08:25,410
- Uh, the what?
- The plankton study?
217
00:08:25,435 --> 00:08:27,815
Ah, yes, uh, the plankton study.
218
00:08:27,855 --> 00:08:31,025
Oh, shoot, it is a bad blob.
219
00:08:31,115 --> 00:08:33,615
- Really? Oh, no.
- Sorry, Gene.
220
00:08:33,710 --> 00:08:36,235
- Can we see the report?
- Uh, yeah, sure. There it is.
221
00:08:36,260 --> 00:08:37,054
Uh... Oh. Wait. Uh, oh...
222
00:08:37,079 --> 00:08:38,301
No... Nope, that...
no, that's all you need.
223
00:08:38,325 --> 00:08:38,872
Oh... Uh...
224
00:08:38,897 --> 00:08:40,511
No, no, no, no.
It's all science mumbo jumbo,
225
00:08:40,535 --> 00:08:42,525
but, uh... look, over there.
226
00:08:42,550 --> 00:08:44,600
That's the oceanographer.
He did the study.
227
00:08:44,625 --> 00:08:46,625
I'll have him dumb it down for you.
228
00:08:47,274 --> 00:08:50,205
Uh, we tested the
plankton and it has, uh,
229
00:08:50,230 --> 00:08:51,770
high levels of bad stuff in it.
230
00:08:51,795 --> 00:08:54,495
Bad stuff like what? Bullets? Knives?
231
00:08:54,520 --> 00:08:57,530
Well, I'm sure you're a
very busy oceanographer,
232
00:08:57,555 --> 00:09:00,725
- so off you go.
- To do oceanography somewhere else.
233
00:09:00,765 --> 00:09:03,015
- Oh, cool. Where?
- Uh, the ocean.
234
00:09:03,105 --> 00:09:05,525
- Oh, right. Yeah.
- So that's it?
235
00:09:05,565 --> 00:09:07,581
- You're gonna bleach it?
- But if you bleach the marina,
236
00:09:07,605 --> 00:09:09,041
won't that kill everything in the water,
237
00:09:09,065 --> 00:09:10,485
not just the plankton?
238
00:09:10,565 --> 00:09:13,445
No, no, no, it's actually
a very Eco-friendly process.
239
00:09:13,485 --> 00:09:16,010
Just before the regatta, we'll
sprinkle some bleach powder.
240
00:09:16,035 --> 00:09:19,785
It gets an A+ rating from the
Ocean's Eleven, uh, Institute
241
00:09:19,865 --> 00:09:21,325
- of Oceans.
- Mm-hmm.
242
00:09:21,375 --> 00:09:23,141
- Bye. Goodbye. Goodbye, now.
- Oh, wait, uh...
243
00:09:23,165 --> 00:09:25,195
- Turn around, walk away. There you go.
- Okay.
244
00:09:25,220 --> 00:09:28,600
All right, kids. Wonderful to see you.
245
00:09:29,047 --> 00:09:32,610
Hey, so, I guess you aren't
such a good blob after all.
246
00:09:32,635 --> 00:09:35,585
That's cool. That oceanographer
is bringing champagne to...
247
00:09:35,610 --> 00:09:37,900
his oceanography friends?
248
00:09:37,925 --> 00:09:40,530
Yeah, he is not an
oceanographer. He's a waiter.
249
00:09:40,555 --> 00:09:42,499
But he knew all the terminology.
250
00:09:42,524 --> 00:09:43,990
They tricked us.
251
00:09:44,015 --> 00:09:46,685
- They're gonna bleach a good blob.
- Bastards.
252
00:09:46,725 --> 00:09:48,871
I'm going back in there to
ask them to borrow their phone
253
00:09:48,895 --> 00:09:50,525
to call Channel Six News.
254
00:09:50,605 --> 00:09:52,565
You could do that, or we can beat them
255
00:09:52,590 --> 00:09:54,840
- at their own game.
- How do we do that?
256
00:09:54,865 --> 00:09:57,325
Well, right now, they don't
know you know they tricked you.
257
00:09:57,460 --> 00:09:59,050
- So?
- So use it.
258
00:09:59,075 --> 00:10:01,525
Let them think they won so
they keep their guard down
259
00:10:01,550 --> 00:10:03,800
- for what we're gonna do.
- What are we gonna do?
260
00:10:03,825 --> 00:10:06,221
Well, I've got an idea. We're
gonna need someone with a boat,
261
00:10:06,245 --> 00:10:08,085
knowledge of yacht clubs and who'd love
262
00:10:08,110 --> 00:10:10,575
to take Glencrest down
in tomorrow's regatta.
263
00:10:10,600 --> 00:10:13,060
Oh, you asked for us to step outside?
264
00:10:13,085 --> 00:10:15,468
Duncan, why do we even live on an island
265
00:10:15,493 --> 00:10:17,280
if just anyone can come here?
266
00:10:17,305 --> 00:10:19,696
- For the views?
- Shush.
267
00:10:21,891 --> 00:10:24,315
Sasha, Duncan, we have a proposition...
268
00:10:24,340 --> 00:10:26,155
you guys help us stop
Glencrest from killing
269
00:10:26,225 --> 00:10:27,935
the plankton blob in their marina...
270
00:10:27,960 --> 00:10:29,250
And what do we get?
271
00:10:29,275 --> 00:10:31,635
Satisfaction of knowing
you did the right thing?
272
00:10:31,660 --> 00:10:34,421
I love doing the right thing.
It's the best! Right, Sasha?
273
00:10:34,446 --> 00:10:36,155
Yeah, me too... Ooh.
274
00:10:36,235 --> 00:10:37,881
- Ankles...
- So, no socks, huh?
275
00:10:37,905 --> 00:10:40,054
No, I'm wearing my boaties.
276
00:10:40,079 --> 00:10:41,630
You don't wear your
sockies with your boaties.
277
00:10:41,710 --> 00:10:44,265
- Ankles away.
- Come again?
278
00:10:44,290 --> 00:10:46,035
- Anky Doodle Damn, D.
- Sorry?
279
00:10:46,085 --> 00:10:48,093
- Little something for the ank bank.
- I'm not following.
280
00:10:48,118 --> 00:10:50,680
- Oh, you mean my leg knobs?
- I sure do.
281
00:10:50,705 --> 00:10:52,391
I don't know what you
two are talking about,
282
00:10:52,415 --> 00:10:54,085
but as far as your
little plankton plan goes,
283
00:10:54,110 --> 00:10:55,860
that's a hard no.
284
00:10:55,885 --> 00:10:58,295
But it's partly your people's
fault this is happening.
285
00:10:58,320 --> 00:10:59,820
Uh, sorry, how's that?
286
00:10:59,845 --> 00:11:02,375
Glencrest only wants to
bleach the plankton blob
287
00:11:02,400 --> 00:11:04,570
so that it's gone in time
for the stupid regatta
288
00:11:04,595 --> 00:11:07,345
- against your stupid yacht club.
- But if the plankton blob
289
00:11:07,370 --> 00:11:09,290
is still there for the
start of the regatta...
290
00:11:09,315 --> 00:11:12,500
That blob will make Glencrest
look like total slobs.
291
00:11:12,525 --> 00:11:14,235
So what's the plan?
292
00:11:14,260 --> 00:11:16,460
Some Hench-people are
gonna sprinkle bleach powder
293
00:11:16,485 --> 00:11:18,115
onto the blob tomorrow morning.
294
00:11:18,140 --> 00:11:20,340
But we want them to think
they sprinkled bleach,
295
00:11:20,365 --> 00:11:22,285
so we need to replace
their bleach powder
296
00:11:22,310 --> 00:11:23,786
with something else,
something that won't hurt
297
00:11:23,811 --> 00:11:26,651
- the ocean, like baking powder or...
- Panko.
298
00:11:26,676 --> 00:11:28,096
- Panko?
- Bread crumbs.
299
00:11:28,121 --> 00:11:29,795
Bread crumbs, of course.
300
00:11:29,820 --> 00:11:31,570
Bread crumbs make everything better.
301
00:11:31,595 --> 00:11:33,031
We probably have that at the restaurant,
302
00:11:33,056 --> 00:11:35,016
but it's not nearly enough.
303
00:11:35,041 --> 00:11:37,227
We have, like, a ton of panko
in the kitchen right here.
304
00:11:37,252 --> 00:11:38,672
- Why?
- Oh, I don't know,
305
00:11:38,697 --> 00:11:40,321
maybe because a yacht club goes through
306
00:11:40,345 --> 00:11:42,005
a Jacuzzi's worth of
fried shrimp every day.
307
00:11:42,030 --> 00:11:43,450
How do we get the panko?
308
00:11:43,475 --> 00:11:45,375
I'm a member of a yacht club, young man.
309
00:11:45,400 --> 00:11:47,320
When I ask for panko,
they ask, "How panked?"
310
00:11:47,345 --> 00:11:49,015
So we have a deal? We save the blob,
311
00:11:49,040 --> 00:11:51,410
you get to embarrass
Glencrest, everyone's happy.
312
00:11:51,435 --> 00:11:53,565
-Deal.
-Duncan, let's shake ankles on it.
313
00:11:53,590 --> 00:11:55,297
Well, I, I would like to
respect your country's customs.
314
00:11:55,891 --> 00:11:58,696
I suppose I'm up for it.
315
00:11:59,985 --> 00:12:03,050
Hey, guys. Sorry I
freaked out yesterday.
316
00:12:03,075 --> 00:12:05,575
Well, I'm sorry I called
you a meanie weenie.
317
00:12:05,600 --> 00:12:07,470
Yeah, guess I wasn't ready to admit
318
00:12:07,495 --> 00:12:09,035
the only bond I have with Jimmy
319
00:12:09,060 --> 00:12:12,140
- is making hilarious fun of Bob.
- It's not hilarious.
320
00:12:12,165 --> 00:12:14,245
But I don't want to be a
meanie weenie like you said.
321
00:12:14,270 --> 00:12:15,940
I want to be a nicey weenie.
322
00:12:15,965 --> 00:12:17,811
-So what are you gonna do about it?
-I don't know.
323
00:12:17,835 --> 00:12:20,635
Well, you can't stop
Jimmy from insulting Bob,
324
00:12:20,660 --> 00:12:22,530
but you can stop high-fiving him.
325
00:12:22,555 --> 00:12:24,530
Aw, that's the best part.
326
00:12:24,555 --> 00:12:26,225
Plus, like I told you, it's impossible.
327
00:12:26,305 --> 00:12:27,602
Come on, we'll role-play.
328
00:12:27,627 --> 00:12:29,740
- I'll be Jimmy and I'll insult Bob.
- Mm-hmm.
329
00:12:29,855 --> 00:12:32,405
Hey, I'm Bob, I cry at
the end of every movie.
330
00:12:32,430 --> 00:12:34,330
- Up top.
- Cries.
331
00:12:34,355 --> 00:12:36,895
- Not every movie.
- No, don't high-five.
332
00:12:36,920 --> 00:12:39,000
Oh, right. But it's hard not to.
333
00:12:39,025 --> 00:12:40,865
- It's like a... a reflex.
- It's okay.
334
00:12:40,985 --> 00:12:42,655
- Let's try again.
- Oh, my God.
335
00:12:42,735 --> 00:12:45,615
I'm Bob, I was born with
armpit stains. Uh, zoom.
336
00:12:45,640 --> 00:12:47,690
Uh-uh.
337
00:12:47,715 --> 00:12:49,445
W-What are we doing? What is this?
338
00:12:49,470 --> 00:12:51,220
We're role-playing.
I'm pretending to be
339
00:12:51,245 --> 00:12:53,875
Jimmy Pesto making fun of Bob
so Trev stops high-fiving him.
340
00:12:53,995 --> 00:12:56,205
- Can I play?
- I-It's not really a game, it's just...
341
00:12:56,255 --> 00:12:59,495
I'm Bob, I look like a
dog from the '70s. Up top.
342
00:12:59,520 --> 00:13:00,980
Dog!
343
00:13:01,005 --> 00:13:02,295
- No.
- D'aw.
344
00:13:02,440 --> 00:13:04,900
I'm Bob, my barber can't decide
345
00:13:04,925 --> 00:13:06,741
where my neck hair ends
and my back hair begins.
346
00:13:06,765 --> 00:13:08,135
No high five.
347
00:13:08,265 --> 00:13:09,725
- Aw, I can't. I just can't.
- Hmm.
348
00:13:09,805 --> 00:13:11,645
I'm Bob. I'm scared of long hugs.
349
00:13:11,670 --> 00:13:14,145
I don't want to hug you.
That's not scared of long hugs.
350
00:13:14,225 --> 00:13:16,435
I'm Bob and I have a
birth mark near my peehole
351
00:13:16,460 --> 00:13:18,178
that makes it look like
I have a double peehole.
352
00:13:18,203 --> 00:13:19,257
Lin.
353
00:13:19,282 --> 00:13:20,775
Double peehole.
354
00:13:20,815 --> 00:13:22,315
Yay, you didn't high-five.
355
00:13:22,340 --> 00:13:23,630
Breakthrough.
356
00:13:23,655 --> 00:13:25,075
Wow, I did it.
357
00:13:25,115 --> 00:13:26,535
- Isn't it great, Bob?
- Yup.
358
00:13:26,560 --> 00:13:28,829
Mm-hmm, yeah, yeah. This
has been really great.
359
00:13:30,946 --> 00:13:34,260
Ahoy. Can I get a little
help with the tie-off, please?
360
00:13:34,285 --> 00:13:35,995
Uh, we're kind of busy right now.
361
00:13:36,020 --> 00:13:38,060
Great, thanks, my family just joined.
362
00:13:38,085 --> 00:13:39,770
I'm sure you got the
club-wide bulletin?
363
00:13:39,795 --> 00:13:41,465
- Are they buying it?
- Yeah.
364
00:13:41,505 --> 00:13:43,611
I just have to yacht-splain a
few things and we'll be good.
365
00:13:43,635 --> 00:13:45,675
Uh, no one told us anything, so...
366
00:13:45,700 --> 00:13:48,400
Oh, it's so okay, these things
happen, it's not your fault.
367
00:13:48,425 --> 00:13:50,015
I can tell you guys are great.
368
00:13:50,095 --> 00:13:52,015
My dad's boat is called the Cha-Ching,
369
00:13:52,095 --> 00:13:54,355
as you can tell, but
new yacht club, new name.
370
00:13:54,395 --> 00:13:56,725
I assume you guys have
decals ready for the rename?
371
00:13:56,815 --> 00:13:58,525
- Decals?
- Again, not your fault.
372
00:13:58,605 --> 00:14:00,315
Let's just take a
walk to the decal shed.
373
00:14:00,395 --> 00:14:02,905
Come, come, come, come,
come. So, name-wise,
374
00:14:03,025 --> 00:14:04,775
I'm thinking Boaty Boaty Bo-Boaty,
375
00:14:04,865 --> 00:14:07,025
Banana Fana Flo-Floaty
Me My Mo-Moaty,
376
00:14:07,115 --> 00:14:08,865
unless another member
already has that name.
377
00:14:08,945 --> 00:14:10,785
Tina, there must have
been a rat below deck
378
00:14:10,865 --> 00:14:12,425
'cause something was tickling my ankles.
379
00:14:12,495 --> 00:14:14,430
Uh, yep, that's rats for you.
380
00:14:14,455 --> 00:14:15,785
Um, did it feel good?
381
00:14:15,875 --> 00:14:17,545
- Well, it felt weird.
- Weird good?
382
00:14:17,625 --> 00:14:19,545
- Creepy weird.
- Creepy weird good?
383
00:14:19,570 --> 00:14:21,810
- Creepy weird bad?
- Creepy weird bad good?
384
00:14:21,835 --> 00:14:23,295
Sorry, bread crumbs.
385
00:14:23,320 --> 00:14:25,860
You're being sacrificed
so that blob may live.
386
00:14:25,950 --> 00:14:27,820
We're walking back to my boat now
387
00:14:27,845 --> 00:14:30,015
since we couldn't find the decal shed.
388
00:14:30,095 --> 00:14:32,435
Which is embarrassing for you guys.
389
00:14:32,460 --> 00:14:35,120
Wait a second, does that
say Glencrest Yacht Club?
390
00:14:35,145 --> 00:14:36,605
Oh, my goodness. This is crazy.
391
00:14:36,725 --> 00:14:39,435
I'm a new member at
Crestglen Yacht Club.
392
00:14:39,460 --> 00:14:41,460
I'm sure this happens all the time.
393
00:14:41,485 --> 00:14:43,471
Stay in touch, okay, bye.
394
00:14:51,205 --> 00:14:53,715
Shoo, you dumb birds.
Don't eat the bleach.
395
00:14:53,740 --> 00:14:56,035
Jeepers, the gullies are
having a crack at the crumbies.
396
00:14:56,165 --> 00:14:57,625
Hey, wait a second.
397
00:14:57,705 --> 00:14:59,545
This isn't bleach. It's bread crumbs.
398
00:14:59,585 --> 00:15:02,086
- Stop that boat.
- Go, go, go!
399
00:15:02,111 --> 00:15:04,350
What the... Hey!
400
00:15:04,375 --> 00:15:06,635
Can't this thing go any faster?
401
00:15:06,715 --> 00:15:08,452
You can't make wake in a marina.
We're not animals.
402
00:15:09,228 --> 00:15:11,055
Um, you might want to make that wake.
403
00:15:11,080 --> 00:15:12,580
That jerk can't stop us.
404
00:15:12,605 --> 00:15:13,975
Catch it, catch it.
405
00:15:15,757 --> 00:15:18,932
- Oh, crap, that jerk stopped us.
- Yacht blocker!
406
00:15:21,025 --> 00:15:24,275
So, you switched the powdered
bleach with bread crumbs.
407
00:15:24,300 --> 00:15:26,380
Well played, but not well played enough.
408
00:15:26,405 --> 00:15:28,405
You lied about the plankton study.
409
00:15:28,430 --> 00:15:30,970
That was no oceanographer,
he was a fantastic waiter.
410
00:15:30,995 --> 00:15:32,510
I don't need an oceanographer to tell me
411
00:15:32,535 --> 00:15:35,665
that ugly blob needs to go.
Just look at it.
412
00:15:35,745 --> 00:15:38,205
- Yuck!
- Aah! Stop calling it ugly.
413
00:15:38,230 --> 00:15:40,350
It's a majestic
life-giving plankton blob
414
00:15:40,375 --> 00:15:42,035
and it's damn sexy at night.
415
00:15:42,060 --> 00:15:44,020
We'll be taking our bleach
back now. Hand it over.
416
00:15:44,045 --> 00:15:45,465
- No. No.
- Give me the bleach.
417
00:15:45,505 --> 00:15:46,830
- Hand the bleach...
- No, no, no, no, no,
418
00:15:46,855 --> 00:15:47,643
no, no, no, no, no!
419
00:15:47,668 --> 00:15:48,636
No, no, no, no, no, no, no...
I want the bleach!
420
00:15:48,675 --> 00:15:50,835
-Ugh!
-Go on... board their boat, get our bleach,
421
00:15:50,860 --> 00:15:52,650
bleach the blob, do it now!
422
00:15:52,675 --> 00:15:54,531
The head, the head, the head.
Quick, quick, quick, quick.
423
00:15:54,555 --> 00:15:56,070
- The what?
- The toilet.
424
00:15:56,095 --> 00:15:57,845
- Flush the goods.
- The goods?
425
00:15:57,935 --> 00:15:59,795
The bleach. Dump the
bleach in the toilet.
426
00:15:59,820 --> 00:16:01,450
But won't that go into the ocean?
427
00:16:01,475 --> 00:16:03,645
No, there's a tank. God, you're so poor.
428
00:16:03,790 --> 00:16:05,460
Oops, sorry, Hench-folk.
429
00:16:05,485 --> 00:16:07,135
We just flushed it down the toilet.
430
00:16:07,160 --> 00:16:08,790
Now it's in the boat's butt.
431
00:16:08,815 --> 00:16:10,555
So annoying. Get off the boat,
432
00:16:10,580 --> 00:16:12,590
go to the store, buy some more bleach,
433
00:16:12,615 --> 00:16:14,575
save the receipt! And get ice.
434
00:16:14,705 --> 00:16:17,085
Well, we're gonna tell the
world that you bleached the bay.
435
00:16:17,115 --> 00:16:19,025
Go ahead. I'll deny it.
436
00:16:19,050 --> 00:16:22,220
Plus, no one cares. The
blob is bad, not the bleach.
437
00:16:22,245 --> 00:16:24,085
Bleach is good, it makes things clean.
438
00:16:24,110 --> 00:16:25,731
Haven't you ever seen
a bleach commercial?
439
00:16:25,755 --> 00:16:27,600
Don't lecture me about
bleach commercials,
440
00:16:27,625 --> 00:16:29,111
they're the reason why
I never felt the need
441
00:16:29,135 --> 00:16:30,769
to learn how to properly wipe.
442
00:16:30,794 --> 00:16:32,730
You know what? I don't
have any more time for this.
443
00:16:32,755 --> 00:16:35,375
The regatta is starting
soon and I gotta have
444
00:16:35,400 --> 00:16:37,990
my pre-regatta piña colada.
445
00:16:38,015 --> 00:16:39,935
Time for you kids to leave.
446
00:16:40,015 --> 00:16:41,725
That vessel is forbidden
447
00:16:41,765 --> 00:16:45,145
to ever enter the
Glencrest Marina again.
448
00:16:45,170 --> 00:16:46,620
So that's it? The baddies win?
449
00:16:46,645 --> 00:16:48,145
The little plankies die?
450
00:16:48,235 --> 00:16:51,025
No. We have to keep their bleach
boat away from the plankton.
451
00:16:51,050 --> 00:16:52,840
We got to go Greenpeace on their butts.
452
00:16:52,865 --> 00:16:55,685
But how? We're blocked from
even getting into the marina.
453
00:16:55,710 --> 00:16:57,550
What about if we sneak in?
454
00:16:57,575 --> 00:17:00,325
We'll have, uh, five
kayaks for a half-day rental.
455
00:17:00,470 --> 00:17:02,010
Sasha, the plastic?
456
00:17:02,035 --> 00:17:03,955
You got to be at least
18 to rent a boat.
457
00:17:03,980 --> 00:17:06,310
How about I throw in a crispy hundo?
458
00:17:06,335 --> 00:17:07,915
Hmm, I don't know.
459
00:17:07,940 --> 00:17:09,860
We're on a blob-itarian mission.
460
00:17:09,885 --> 00:17:11,611
Yeah, we need to rent five
of your best piddle-paddles
461
00:17:11,635 --> 00:17:13,635
- to save a blobby.
- Piddle-paddles?
462
00:17:13,715 --> 00:17:17,095
- The kayaks! Please!
- Go ahead, take the kayaks.
463
00:17:17,175 --> 00:17:18,735
- Give me the money.
- Aren't they gonna
464
00:17:18,765 --> 00:17:20,205
recognize us if we go back out there?
465
00:17:20,265 --> 00:17:21,645
Right. We need disguises.
466
00:17:21,765 --> 00:17:23,645
Do you have a lost and found?
467
00:17:23,725 --> 00:17:24,895
Uh, yeah, we do.
468
00:17:25,025 --> 00:17:26,655
- Good. 'Cause we lost this.
- Oh.
469
00:17:26,680 --> 00:17:28,060
- And this.
- Wow.
470
00:17:28,085 --> 00:17:29,525
- I'm glad we found this guy.
- Okay.
471
00:17:29,550 --> 00:17:31,956
Floral swimsuit cover-up? Mine.
472
00:17:34,130 --> 00:17:36,010
- How do we look?
- If Greenpeace looked
473
00:17:36,035 --> 00:17:38,285
as fabulous as us,
there'd be too many whales.
474
00:17:38,420 --> 00:17:40,550
The Hench-people are back.
475
00:17:40,575 --> 00:17:42,415
Spread out. Make a line.
476
00:17:42,440 --> 00:17:44,400
Get between the bleach
boat and the blob.
477
00:17:44,425 --> 00:17:45,805
Okay, no problem.
478
00:17:45,830 --> 00:17:47,790
I can definitely maneuver this boat.
479
00:17:47,815 --> 00:17:49,581
Guys, wh-where'd you go?
480
00:17:51,635 --> 00:17:53,075
Stop, you murderous Hench-jerks!
481
00:17:53,100 --> 00:17:54,440
You! In the blouse!
482
00:17:54,465 --> 00:17:56,875
It's a swimsuit cover-up, you rube!
483
00:17:56,900 --> 00:17:59,070
I don't care what it
is. Get out of my marina.
484
00:17:59,095 --> 00:18:01,305
No, and as blob is my witness,
485
00:18:01,330 --> 00:18:03,895
that bleach boat shall not pass.
486
00:18:03,920 --> 00:18:05,420
Will you hurry it up a bit?
487
00:18:05,445 --> 00:18:07,665
And will someone push
their kayaks into the sea?
488
00:18:07,690 --> 00:18:09,041
We're allowed to do that, right?
489
00:18:09,065 --> 00:18:13,340
- We're not going anywhere!
- Huh.
490
00:18:13,365 --> 00:18:15,035
Gene, keep banging your paddle.
491
00:18:15,060 --> 00:18:16,630
Gladly.
492
00:18:16,655 --> 00:18:19,615
Uh, I might sound
crazy, but it looked like
493
00:18:19,655 --> 00:18:22,365
- that blob just moved a little.
- That blob is a-moving.
494
00:18:22,495 --> 00:18:23,120
What?
495
00:18:23,145 --> 00:18:24,995
When you bang your paddle,
the blob moves away.
496
00:18:25,020 --> 00:18:27,020
You're right. It is moving away.
497
00:18:27,045 --> 00:18:28,675
Charles said it reacts to sounds.
498
00:18:28,700 --> 00:18:30,350
Charles said it reacts to sounds!
499
00:18:30,375 --> 00:18:32,005
Everyone, bang your paddles.
500
00:18:32,045 --> 00:18:34,545
Um, I thought we wanted to
keep the blob in the marina
501
00:18:34,570 --> 00:18:36,110
to embarrass Glencrest?
502
00:18:36,135 --> 00:18:38,175
Damn it, Sasha, this
isn't about Glencrest
503
00:18:38,265 --> 00:18:39,855
or Kingshead Island, it's about giving
504
00:18:39,880 --> 00:18:41,930
a misunderstood blob a chance.
505
00:18:41,955 --> 00:18:43,410
Damn it, Gene.
506
00:18:43,435 --> 00:18:45,855
You gave me goose bumps. Dunc,
are we on board with this?
507
00:18:45,935 --> 00:18:48,355
Sasha? M-My opinion on something?
508
00:18:48,395 --> 00:18:50,145
Never mind, forget it.
Gene, we're doing it.
509
00:18:50,235 --> 00:18:52,325
Come on. Let's Pied Piper this sucker.
510
00:18:52,395 --> 00:18:53,945
Technically, a reverse Pied Piper.
511
00:18:53,970 --> 00:18:56,615
Even the plankton wants to
get away from Gene's sounds.
512
00:18:56,655 --> 00:18:58,655
That's very insulting,
but I'm glad it worked.
513
00:18:58,680 --> 00:19:00,480
I told you my sounds have a purpose.
514
00:19:00,505 --> 00:19:02,180
What the hell are you waiting for?
515
00:19:02,205 --> 00:19:04,675
Push through the kayaks
and bleach the damn thing.
516
00:19:04,705 --> 00:19:07,205
We don't need to. It's
moving away on its own.
517
00:19:07,230 --> 00:19:09,860
Don't tell me you don't
need... Oh, yeah. Look at that.
518
00:19:09,885 --> 00:19:12,100
- It's working.
- Keep banging.
519
00:19:12,125 --> 00:19:14,075
Go, buddy. Back to the ocean.
520
00:19:14,100 --> 00:19:15,270
Back where you belong.
521
00:19:15,295 --> 00:19:16,885
- Yay.
- All right!
522
00:19:18,965 --> 00:19:20,425
Hmm.
523
00:19:20,515 --> 00:19:22,525
Maybe you were the beauty
524
00:19:22,595 --> 00:19:25,345
and I was the beast.
525
00:19:25,370 --> 00:19:28,420
It's time to regatta!
526
00:19:30,540 --> 00:19:32,000
Jimmy's back.
527
00:19:32,025 --> 00:19:34,452
Things are gonna change
when he meets the new Trev.
528
00:19:35,155 --> 00:19:36,615
You can do this, Trev.
529
00:19:36,695 --> 00:19:39,025
Uh, so, listen, Jimmy.
530
00:19:39,155 --> 00:19:40,755
I-I was thinking about
our dynamic and...
531
00:19:40,785 --> 00:19:42,155
Yeah, I had a great time, thanks.
532
00:19:42,195 --> 00:19:43,511
Check it out, I got you something.
533
00:19:43,535 --> 00:19:45,365
Whoa. You brought me back something?
534
00:19:45,455 --> 00:19:46,705
From Kokomo?
535
00:19:46,825 --> 00:19:48,535
A sexy lady bottle opener.
536
00:19:48,665 --> 00:19:49,915
Wow, Jimmy.
537
00:19:49,955 --> 00:19:52,125
- I love it.
- Yeah, well, don't get so mushy.
538
00:19:52,205 --> 00:19:54,215
Hey, look at Bob over there.
539
00:19:54,255 --> 00:19:55,925
I just got back from
vacation and already
540
00:19:56,060 --> 00:19:57,810
he's Jamaican me sad.
541
00:19:57,835 --> 00:19:59,921
Zoo-woom.
542
00:20:03,425 --> 00:20:05,765
'Cause you went to Jamaica.
543
00:20:05,845 --> 00:20:07,345
Yup, there it is.
544
00:20:07,370 --> 00:20:10,660
- I can't, my hand's sick.
- Ew, gross.
545
00:20:10,685 --> 00:20:12,595
Wow, Lin, you did that.
546
00:20:12,620 --> 00:20:14,160
I didn't think that was gonna work,
547
00:20:14,185 --> 00:20:16,235
but you might have helped
Trev grow up a little bit.
548
00:20:16,355 --> 00:20:18,525
Hey, Bob. Bob.
549
00:20:18,565 --> 00:20:20,305
- Hey, Bob.
- What, Jimmy?
550
00:20:20,330 --> 00:20:24,275
Trev here, he just told me
you got a peehole birthmark.
551
00:20:24,300 --> 00:20:25,970
Whoa! Let me see it.
552
00:20:25,995 --> 00:20:27,455
- Great.
- You wish you had
553
00:20:27,480 --> 00:20:29,140
a peehole birthmark.
554
00:20:29,165 --> 00:20:30,995
- Oh, they're gone.
- You got 'em, Lin.
555
00:20:31,020 --> 00:20:32,180
High five.
556
00:20:32,480 --> 00:20:34,100
How you doing, Gene?
557
00:20:34,125 --> 00:20:36,255
I didn't think it'd be
so hard to say goodbye.
558
00:20:36,280 --> 00:20:38,190
But now the blob will live in peace...
559
00:20:38,215 --> 00:20:39,635
What's happening?
560
00:20:39,820 --> 00:20:41,110
It's getting eaten up.
561
00:20:41,135 --> 00:20:42,385
Oh, oh, wow.
562
00:20:42,410 --> 00:20:44,870
- That is rough to watch.
- Yeah. Ugh.
563
00:20:44,895 --> 00:20:46,910
If any of you survive whatever's
564
00:20:46,935 --> 00:20:48,445
violently attacking you now,
565
00:20:48,470 --> 00:20:50,680
I'll see you inside an oyster.
566
00:20:50,705 --> 00:20:52,545
♪ Bioluminescence ♪
567
00:20:52,570 --> 00:20:54,410
♪ Lighten up the sea ♪
568
00:20:54,790 --> 00:20:56,960
♪ Bioluminescence ♪
569
00:20:56,985 --> 00:20:58,895
♪ Come on board with me ♪
570
00:20:59,040 --> 00:21:01,040
♪ Bioluminescence ♪
571
00:21:01,065 --> 00:21:03,025
♪ Lighten up the sea ♪
572
00:21:03,115 --> 00:21:05,235
♪ Bioluminescence ♪
573
00:21:05,260 --> 00:21:07,180
♪ Come on board with me ♪
574
00:21:07,205 --> 00:21:10,617
♪ ♪
575
00:21:15,505 --> 00:21:17,425
♪ Bioluminescence ♪
576
00:21:17,450 --> 00:21:19,280
♪ Lighten up the sea ♪
577
00:21:19,570 --> 00:21:20,900
♪ Bioluminescence ♪
578
00:21:20,925 --> 00:21:24,005
♪ Come on board with me. ♪
579
00:21:24,055 --> 00:21:27,055
... Synced and corrected by ChrisKe ...
... www.addic7ed.com ...
44337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.