All language subtitles for BBC.Earth.Wild.Brazil.2014.E03.720p.BluRay.x264-iLLUSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:09,240 Brazil. The beating heart of South America. 2 00:00:13,880 --> 00:00:18,920 Vast landscapes, carved by the irresistible forces of nature. 3 00:00:31,240 --> 00:00:35,320 More animals live here than in any other nation on Earth. 4 00:00:47,160 --> 00:00:49,800 This is the story of three of them. 5 00:00:56,320 --> 00:00:58,479 As the seasons change, 6 00:00:58,480 --> 00:01:02,000 animal families face extreme challenges. 7 00:01:06,760 --> 00:01:08,480 Immense floods. 8 00:01:11,440 --> 00:01:12,960 Brutal drought. 9 00:01:18,520 --> 00:01:20,960 Surviving and raising young. 10 00:01:23,960 --> 00:01:27,760 Through the good times and the bad... 11 00:01:31,840 --> 00:01:33,679 this is an intimate journey 12 00:01:33,680 --> 00:01:36,720 to the heart of a spectacular country. 13 00:01:50,840 --> 00:01:56,400 The monsoon floods are over and the land is drying out fast. 14 00:01:58,440 --> 00:02:02,599 The baby tufted capuchin has found his place in his group's 15 00:02:02,600 --> 00:02:03,960 complex society. 16 00:02:05,800 --> 00:02:09,840 The young coatis have worked out who's friend and who's foe. 17 00:02:13,560 --> 00:02:16,719 And the otter kits have learned to swim in Brazil's most 18 00:02:16,720 --> 00:02:17,960 dangerous waters. 19 00:02:20,440 --> 00:02:23,239 With the youngsters becoming independent, 20 00:02:23,240 --> 00:02:26,760 their parents are thinking about the next generation. 21 00:02:28,800 --> 00:02:32,519 But finding a mate won't be easy. 22 00:02:32,520 --> 00:02:36,000 They're about to be faced with Brazil's harshest season... 23 00:02:37,920 --> 00:02:40,640 drought and fire. 24 00:03:03,240 --> 00:03:10,600 This is the hottest, driest part of Brazil - northeast Piaui. 25 00:03:14,880 --> 00:03:19,599 The temperature here exceeds 40 degrees centigrade. 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,960 It hasn't rained for months. 27 00:03:39,600 --> 00:03:43,560 These canyons are home to a group of tufted capuchin monkeys. 28 00:03:54,040 --> 00:03:56,000 The young ones are growing up fast. 29 00:04:01,360 --> 00:04:05,199 This female no longer has a baby to look after, 30 00:04:05,200 --> 00:04:08,240 and her biological clock has started ticking again. 31 00:04:18,160 --> 00:04:23,280 In her eyes, her perfect partner is the dominant male. 32 00:04:29,120 --> 00:04:31,519 He's strong and healthy, 33 00:04:31,520 --> 00:04:35,160 and he's been head of this troop for five years. 34 00:04:43,600 --> 00:04:47,479 Soon she'll be ready to mate, but she's chosen 35 00:04:47,480 --> 00:04:51,560 just about the toughest time of year to start courting him. 36 00:04:54,360 --> 00:04:58,199 It's not easy living here at any time of year, 37 00:04:58,200 --> 00:05:03,920 but in the dry season, finding food is incredibly hard. 38 00:05:10,960 --> 00:05:14,679 The only reason these monkeys can survive here at all is 39 00:05:14,680 --> 00:05:17,400 because they've worked out how to use tools. 40 00:05:20,160 --> 00:05:24,440 Even so, they must spend a lot of their time foraging. 41 00:05:26,280 --> 00:05:28,280 It takes a lot of practice. 42 00:05:34,280 --> 00:05:38,839 Capuchin females need to give birth when there's more food around, 43 00:05:38,840 --> 00:05:41,279 in the wet season. 44 00:05:41,280 --> 00:05:43,120 To do that, she needs to mate now. 45 00:05:47,160 --> 00:05:48,800 Timing is everything. 46 00:05:51,800 --> 00:05:55,800 Unfortunately, he doesn't share her enthusiasm. 47 00:06:11,960 --> 00:06:14,160 Female capuchins have to be persistent. 48 00:06:19,680 --> 00:06:23,240 She tries to seduce him. 49 00:06:25,680 --> 00:06:28,080 But he's playing hard to get. 50 00:06:46,800 --> 00:06:50,399 He's got all the time in the world. 51 00:06:50,400 --> 00:06:52,359 She doesn't. 52 00:06:52,360 --> 00:06:56,200 She'll have to do more to impress him, and soon. 53 00:07:00,480 --> 00:07:01,519 Meanwhile, 54 00:07:01,520 --> 00:07:05,279 her world grows hotter 55 00:07:05,280 --> 00:07:06,600 and drier. 56 00:07:16,760 --> 00:07:18,839 Hundreds of miles to the southwest, 57 00:07:18,840 --> 00:07:21,840 whole landscapes are changing dramatically. 58 00:07:28,160 --> 00:07:29,479 A few months ago, 59 00:07:29,480 --> 00:07:32,680 vast floods covered Brazil's Vazantes. 60 00:07:35,640 --> 00:07:38,080 Now the land is turning to dust. 61 00:08:15,880 --> 00:08:18,120 Pools are becoming desperately scarce. 62 00:08:19,760 --> 00:08:23,400 This tiny water hole is now the only one for miles around. 63 00:08:29,280 --> 00:08:31,999 It's a lifeline for many creatures, 64 00:08:32,000 --> 00:08:34,560 including this family of coatis. 65 00:08:40,720 --> 00:08:44,080 They survived the flood by taking refuge in the trees. 66 00:08:46,400 --> 00:08:50,880 Now they face a long trek, every day, just to get a drink. 67 00:09:00,320 --> 00:09:01,959 This group's largest coati 68 00:09:01,960 --> 00:09:03,400 is a dark male. 69 00:09:06,600 --> 00:09:09,080 But he's just a guest in this all-female group. 70 00:09:10,320 --> 00:09:13,360 He's come here to find a mate. 71 00:09:32,400 --> 00:09:34,679 Their youngsters are almost fully grown. 72 00:09:34,680 --> 00:09:38,520 So this male knows that the females will soon be ready to breed. 73 00:09:44,040 --> 00:09:47,279 Just like the capuchins, for the coatis, 74 00:09:47,280 --> 00:09:50,080 the dry season is all about courtship. 75 00:09:52,320 --> 00:09:54,919 The females must conceive now, 76 00:09:54,920 --> 00:09:57,080 so their babies are born with the rains. 77 00:10:07,080 --> 00:10:09,960 But right now they don't seem to be in any hurry. 78 00:10:14,440 --> 00:10:17,600 And even the male seems happy enough to wait. 79 00:10:23,520 --> 00:10:25,040 But there's trouble ahead. 80 00:10:27,280 --> 00:10:28,280 A rival male. 81 00:10:33,000 --> 00:10:38,280 He's not attached to any group at the moment, but he'd like to be. 82 00:10:56,880 --> 00:10:58,799 If the dark male wants to stay here, 83 00:10:58,800 --> 00:11:01,200 he may have to fight for it. 84 00:11:12,800 --> 00:11:14,200 He sizes up his rival. 85 00:11:24,160 --> 00:11:26,600 Male coatis pack a serious set of teeth. 86 00:11:30,280 --> 00:11:34,400 And the intruder makes himself bigger by bristling up his fur. 87 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 He means business. 88 00:11:55,720 --> 00:11:57,680 HE has nothing to lose. 89 00:12:01,360 --> 00:12:04,039 The dark male has a simple choice, 90 00:12:04,040 --> 00:12:07,360 stay and fight or walk away. 91 00:12:17,760 --> 00:12:19,840 He's lost his females. 92 00:12:22,680 --> 00:12:26,000 If he wants to be a father this year, he'll have to win them back. 93 00:12:28,160 --> 00:12:29,560 And soon he'll be out of time. 94 00:12:30,920 --> 00:12:33,400 The dry season is almost at its peak. 95 00:12:49,120 --> 00:12:51,520 The tropical sun bakes the land. 96 00:12:52,560 --> 00:12:56,000 What few clouds remain offer no chance of rain. 97 00:13:01,240 --> 00:13:03,879 And with no rain to feed the rivers, 98 00:13:03,880 --> 00:13:04,999 the Pantanal, 99 00:13:05,000 --> 00:13:09,600 the largest freshwater wetland on the planet, is starting to dry out. 100 00:13:32,720 --> 00:13:35,320 The flood season seems like a distant memory. 101 00:13:38,720 --> 00:13:41,880 At this time of year, keeping cool is a real problem. 102 00:13:56,520 --> 00:14:00,639 At over 100 kilos, almost as big as a lion, 103 00:14:00,640 --> 00:14:04,840 this male jaguar feels the heat more than most. 104 00:14:30,600 --> 00:14:32,760 In the coming weeks, he too must find a mate. 105 00:14:34,320 --> 00:14:39,720 But for now, he can't even find a bit of peace in the shade. 106 00:15:02,680 --> 00:15:05,999 This giant otter family are noisy neighbours 107 00:15:06,000 --> 00:15:09,400 and fiercely protective of their favourite sandbanks. 108 00:15:19,400 --> 00:15:23,239 Unlike jaguars, the parents of this young otter 109 00:15:23,240 --> 00:15:25,479 aren't thinking about mating, 110 00:15:25,480 --> 00:15:28,000 they've still got some more parenting to do. 111 00:15:32,400 --> 00:15:34,399 Soon it'll be time for this one 112 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 to learn how to catch her own fish. 113 00:15:53,520 --> 00:15:55,360 Her mother's milk is running dry. 114 00:15:57,160 --> 00:16:00,639 So now, when the rest of the family bring fish back to the holt, 115 00:16:00,640 --> 00:16:02,880 she's determined to grab a piece for herself. 116 00:16:18,920 --> 00:16:21,240 Getting fish from the adults is easy. 117 00:16:22,600 --> 00:16:25,600 Keeping it from her siblings is much trickier. 118 00:17:01,800 --> 00:17:04,400 Fights like this aren't just about food. 119 00:17:12,000 --> 00:17:14,559 Giant otters live in large families. 120 00:17:14,560 --> 00:17:16,559 This will help establish their position 121 00:17:16,560 --> 00:17:18,200 in the group's pecking order. 122 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 Oh, dear. 123 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 Mother's milk won't be enough for much longer. 124 00:17:45,560 --> 00:17:48,280 The sooner she can catch her own fish, the better. 125 00:17:55,800 --> 00:17:57,279 The dropping water levels 126 00:17:57,280 --> 00:17:59,800 mean fishing should become easier for the otters. 127 00:18:05,360 --> 00:18:06,799 But for the jaguars, 128 00:18:06,800 --> 00:18:08,200 it makes life harder. 129 00:18:13,880 --> 00:18:16,120 This male is now searching for a mate. 130 00:18:26,920 --> 00:18:30,560 Scent marks tell him if any receptive females have been here. 131 00:18:33,560 --> 00:18:36,840 What he can't tell is where to find them. 132 00:18:44,200 --> 00:18:47,480 A female's territory can stretch for 50 square kilometres. 133 00:18:50,160 --> 00:18:53,359 And the falling water levels mean that with every passing day, 134 00:18:53,360 --> 00:18:57,720 he has to cover more and more ground to try and find her. 135 00:19:16,560 --> 00:19:19,519 As the dry season wears on, 136 00:19:19,520 --> 00:19:22,080 some of the rivers stop flowing altogether. 137 00:19:23,760 --> 00:19:27,080 Most of the fish trapped in this pool were snapped up long ago. 138 00:19:30,120 --> 00:19:32,240 It's a challenging time for caiman. 139 00:19:34,720 --> 00:19:37,159 This one must have been desperate 140 00:19:37,160 --> 00:19:38,560 to tackle a porcupine. 141 00:19:44,440 --> 00:19:47,119 For the animals that live here, 142 00:19:47,120 --> 00:19:49,440 the pressure is intense. 143 00:19:50,800 --> 00:19:53,600 But for one creature, this is their moment. 144 00:20:13,560 --> 00:20:14,759 During the wet season, 145 00:20:14,760 --> 00:20:19,000 millions of caterpillars grew fat on an abundance of leaves. 146 00:20:21,440 --> 00:20:23,480 Now they've emerged as hawk moths. 147 00:20:28,160 --> 00:20:31,200 They'll mate and lay eggs in just a few days. 148 00:20:33,640 --> 00:20:36,719 But first they must drink, 149 00:20:36,720 --> 00:20:39,320 and there are very few places left to do that safely. 150 00:21:01,480 --> 00:21:04,720 More and more moths emerge from the surrounding trees. 151 00:21:18,120 --> 00:21:19,599 Hatching all together 152 00:21:19,600 --> 00:21:22,400 means that enough of them will survive to find a mate. 153 00:21:24,400 --> 00:21:26,919 The females will lay eggs ready to hatch 154 00:21:26,920 --> 00:21:28,719 when there's plenty of greenery 155 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 for a new generation of caterpillars. 156 00:22:16,640 --> 00:22:19,679 In the dry canyons of Serra da Capivara, 157 00:22:19,680 --> 00:22:22,720 all the capuchins are feeling the heat. 158 00:22:30,840 --> 00:22:35,720 For this female capuchin, things have become even more urgent. 159 00:22:36,960 --> 00:22:40,239 She has come into oestrus. 160 00:22:40,240 --> 00:22:44,040 She must mate in the next four days if she wants to have a baby. 161 00:22:54,760 --> 00:22:56,559 She's now so obsessed, 162 00:22:56,560 --> 00:22:58,119 that she's barely eating, 163 00:22:58,120 --> 00:22:59,160 or even drinking. 164 00:23:03,760 --> 00:23:06,040 That's got to be tough in this heat. 165 00:23:19,520 --> 00:23:21,599 For the troop's youngest member, 166 00:23:21,600 --> 00:23:23,640 just finding food is a struggle. 167 00:23:32,280 --> 00:23:33,880 Even the adults find it hard. 168 00:23:52,680 --> 00:23:55,319 But these monkeys aren't after food, 169 00:23:55,320 --> 00:23:57,360 they're after minerals. 170 00:24:06,000 --> 00:24:11,360 And they get those by licking or even inhaling this dust. 171 00:24:17,480 --> 00:24:19,040 No-one knows why they do it. 172 00:24:27,440 --> 00:24:31,239 But this group are probably the smartest monkeys in the world 173 00:24:31,240 --> 00:24:34,520 and they may be using this for medicinal purposes. 174 00:24:38,520 --> 00:24:40,640 Quite how they learned to do this is a mystery. 175 00:24:42,200 --> 00:24:44,080 But capuchins learn by example. 176 00:24:46,520 --> 00:24:47,920 One monkey starts... 177 00:24:49,960 --> 00:24:52,000 and soon they're all doing it. 178 00:24:56,280 --> 00:24:58,839 But despite their obvious intelligence, 179 00:24:58,840 --> 00:25:02,160 this male seems incapable of taking a hint. 180 00:25:10,760 --> 00:25:15,160 Males of most species rarely need to be asked more than once. 181 00:25:18,360 --> 00:25:22,119 But no matter what she tries, 182 00:25:22,120 --> 00:25:24,000 she just can't get his attention. 183 00:25:36,680 --> 00:25:39,320 She has just days to change his mind. 184 00:25:54,080 --> 00:25:57,080 Drought tightens its grip across the country. 185 00:25:59,680 --> 00:26:02,680 The Pantanal's rivers shrink further in the baking sun. 186 00:26:13,240 --> 00:26:16,520 Silt from the last floods dries into dust. 187 00:26:33,000 --> 00:26:35,880 The sand is almost too hot to walk on. 188 00:26:40,200 --> 00:26:42,360 Even the caiman take cover in the shade. 189 00:26:55,520 --> 00:26:57,799 This male jaguar can't rest. 190 00:26:57,800 --> 00:27:01,680 He has too much ground to cover in his search for a mate. 191 00:27:09,520 --> 00:27:11,559 With so little water left, 192 00:27:11,560 --> 00:27:15,680 the chances are that any females will be somewhere along this river. 193 00:27:17,040 --> 00:27:19,679 And although he doesn't realise it, 194 00:27:19,680 --> 00:27:21,199 there is a female, 195 00:27:21,200 --> 00:27:22,960 just a few miles away. 196 00:27:31,880 --> 00:27:34,079 She too has a one-track mind, 197 00:27:34,080 --> 00:27:36,320 but food is what she's after. 198 00:27:38,440 --> 00:27:40,799 Like many of the Pantanal's jaguars, 199 00:27:40,800 --> 00:27:43,879 she specialises in hunting caiman 200 00:27:43,880 --> 00:27:47,520 which is why adults will flee at the first sight of a jaguar. 201 00:28:04,840 --> 00:28:07,320 But baby caiman have yet to learn this. 202 00:28:11,680 --> 00:28:12,759 At this time of year 203 00:28:12,760 --> 00:28:15,720 they're hiding in the nooks and crannies of the exposed banks. 204 00:28:17,920 --> 00:28:20,320 Easy pickings, IF she can dig one out. 205 00:28:32,400 --> 00:28:36,599 They may not be much of a meal, but they're easier to catch 206 00:28:36,600 --> 00:28:38,880 and she needs all the food she can get. 207 00:28:57,760 --> 00:29:01,239 That's a lot of work for a little caiman. 208 00:29:01,240 --> 00:29:04,280 She'll need plenty more if she's to breed successfully. 209 00:29:10,120 --> 00:29:13,840 The lower water level should make our baby otters' lives easier. 210 00:29:19,680 --> 00:29:23,200 After all, less water should make fish easier to catch. 211 00:29:27,640 --> 00:29:31,079 But less water means more mud. 212 00:29:31,080 --> 00:29:32,920 And that makes fish hard to see. 213 00:29:41,000 --> 00:29:43,280 She must learn to use her whiskers instead. 214 00:29:50,040 --> 00:29:52,280 It could take a while to get the hang of it. 215 00:29:58,880 --> 00:30:00,440 The adults make it look easy. 216 00:30:08,880 --> 00:30:11,800 But the days of free hand-outs are over. 217 00:30:26,800 --> 00:30:29,440 Perhaps temptation will encourage her to hunt. 218 00:30:52,840 --> 00:30:56,959 There are over 200 species of fish in these rivers, 219 00:30:56,960 --> 00:30:58,840 she just needs to catch one of them. 220 00:31:20,120 --> 00:31:21,760 Her mother keeps a close eye. 221 00:31:31,520 --> 00:31:32,480 Success. 222 00:31:43,520 --> 00:31:45,239 It's an important moment - 223 00:31:45,240 --> 00:31:48,360 one of her final steps towards adulthood. 224 00:31:57,360 --> 00:32:00,400 Her parents' duties are almost done. 225 00:32:03,720 --> 00:32:07,479 Soon her mother will turn her attentions back to her partner 226 00:32:07,480 --> 00:32:10,040 and will look to expand the family once more. 227 00:32:18,880 --> 00:32:21,080 For now, the drought intensifies. 228 00:32:24,320 --> 00:32:28,000 In the Vazantes, all the water holes have dried up. 229 00:32:44,640 --> 00:32:47,319 Life for many animals would be impossible 230 00:32:47,320 --> 00:32:49,760 were it not for one special tree. 231 00:32:52,480 --> 00:32:54,399 Even in the toughest drought, 232 00:32:54,400 --> 00:32:57,160 acuri palms produce an abundance of fruit. 233 00:33:07,240 --> 00:33:10,000 And it's not just coatis enjoying the feast. 234 00:33:17,200 --> 00:33:20,000 But this male coati isn't interested in food. 235 00:33:22,240 --> 00:33:24,080 He really wants to mate. 236 00:33:30,280 --> 00:33:32,639 Having lost a fight to a rival, 237 00:33:32,640 --> 00:33:35,480 he's no longer allowed anywhere near the females. 238 00:33:40,760 --> 00:33:44,560 The chances of him breeding at all this year are getting slimmer. 239 00:33:52,520 --> 00:33:56,599 For the intruder, things look very different. 240 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 He now has access to lots of females. 241 00:34:12,560 --> 00:34:15,480 But for them, mating can be a painful affair. 242 00:34:17,520 --> 00:34:20,520 And if the male's too rough, he's swiftly punished. 243 00:34:46,680 --> 00:34:49,599 The females have pushed the intruder away. 244 00:34:49,600 --> 00:34:53,440 This could be the chance the dark male has been waiting for. 245 00:35:16,000 --> 00:35:18,840 Now HE's the one who has nothing to lose. 246 00:35:47,120 --> 00:35:50,960 But if he thought his rival would just give up, he's mistaken. 247 00:35:58,560 --> 00:36:00,479 A standoff, 248 00:36:00,480 --> 00:36:02,320 again. 249 00:36:04,560 --> 00:36:06,160 With everything to play for. 250 00:36:39,720 --> 00:36:43,520 The fight has cost the dark male a nasty cut on his nose. 251 00:36:44,560 --> 00:36:47,679 But he's won back the affection of his females, 252 00:36:47,680 --> 00:36:50,160 and the chance to father a new generation. 253 00:37:10,560 --> 00:37:14,839 As the days pass, the temperature rises further. 254 00:37:14,840 --> 00:37:19,000 In some places, the land is now becoming dangerously dry. 255 00:37:30,880 --> 00:37:35,320 Almost a quarter of this vast country is covered in savanna. 256 00:37:36,880 --> 00:37:43,080 Two million square kilometres of grassland, the Brazilian Cerrado. 257 00:37:57,680 --> 00:37:59,919 It's one of the oldest and most diverse 258 00:37:59,920 --> 00:38:02,320 tropical ecosystems on the planet. 259 00:38:06,040 --> 00:38:08,440 A third of all Brazilian species live here. 260 00:38:27,880 --> 00:38:31,400 Drought has dried these grasses to a crisp. 261 00:38:33,480 --> 00:38:37,120 Now this entire landscape is a tinderbox. 262 00:38:48,080 --> 00:38:49,439 All of the animals here 263 00:38:49,440 --> 00:38:52,080 are adapted to survive in these harsh conditions. 264 00:38:55,200 --> 00:38:59,240 But there's one force of nature that no creature can survive. 265 00:39:14,800 --> 00:39:17,680 Thunderstorms can create lightning without rain. 266 00:39:18,800 --> 00:39:20,800 One strike is all it takes. 267 00:39:57,560 --> 00:39:59,399 At the height of the dry season, 268 00:39:59,400 --> 00:40:02,600 hundreds of fires a day may burn across Brazil. 269 00:40:31,560 --> 00:40:33,519 Once they've started, 270 00:40:33,520 --> 00:40:37,560 these fires can take on a momentum all of their own. 271 00:41:33,800 --> 00:41:36,040 Slowly, the animals return. 272 00:41:37,880 --> 00:41:40,200 But their home has been turned to ash. 273 00:42:06,960 --> 00:42:09,039 They've survived the fire, 274 00:42:09,040 --> 00:42:11,000 but how long can they survive now? 275 00:42:55,080 --> 00:42:57,479 At the height of the fire season, 276 00:42:57,480 --> 00:43:00,360 much of Brazil wakes to blood-red skies. 277 00:43:08,680 --> 00:43:13,480 Landscapes hundreds of kilometres away are bathed in eerie light. 278 00:43:52,360 --> 00:43:55,599 The Pantanal has escaped the flames, 279 00:43:55,600 --> 00:44:00,080 but here most of the rivers are now barely recognisable. 280 00:44:11,240 --> 00:44:14,399 It's at this toughest time of the year 281 00:44:14,400 --> 00:44:17,960 that the female jaguar is ready for mating. 282 00:44:41,720 --> 00:44:44,960 Finally, the male's search is over. 283 00:45:15,560 --> 00:45:18,680 They'll mate repeatedly over the next few days. 284 00:45:40,480 --> 00:45:44,679 Until recently, jaguars were thought of as solitary, 285 00:45:44,680 --> 00:45:46,720 only ever getting together briefly. 286 00:45:49,720 --> 00:45:51,799 But the jaguars in the Pantanal 287 00:45:51,800 --> 00:45:54,640 are now revealing a different side to these cats. 288 00:46:02,320 --> 00:46:04,799 This pair may stay together for weeks, 289 00:46:04,800 --> 00:46:06,640 or even months. 290 00:46:23,280 --> 00:46:27,520 In the canyon lands, the drought has reached its height. 291 00:46:33,000 --> 00:46:34,519 It's been four days 292 00:46:34,520 --> 00:46:37,920 since this female first set eyes on the object of her desire. 293 00:46:40,160 --> 00:46:42,679 She's been pursuing him relentlessly 294 00:46:42,680 --> 00:46:45,440 and he's stubbornly ignored her. 295 00:46:53,400 --> 00:46:57,200 Today, her world has changed. 296 00:47:11,000 --> 00:47:14,760 At last, he's allowed her to groom him. 297 00:47:21,160 --> 00:47:22,879 And for the first time, 298 00:47:22,880 --> 00:47:25,160 her affections are returned. 299 00:47:54,240 --> 00:47:57,120 They move away from the rest of the troop. 300 00:47:58,560 --> 00:48:00,280 It's time for a little privacy. 301 00:48:33,880 --> 00:48:35,720 She is exhausted. 302 00:48:38,360 --> 00:48:40,400 And he is a changed male. 303 00:48:54,640 --> 00:48:58,480 This little one won't be the troop's youngest for much longer. 304 00:49:11,080 --> 00:49:12,559 All of our animal families 305 00:49:12,560 --> 00:49:15,360 have survived this season of drought and fire. 306 00:49:17,360 --> 00:49:20,919 Drawing on their resilience, ingenuity 307 00:49:20,920 --> 00:49:22,280 and teamwork. 308 00:49:33,000 --> 00:49:37,159 Soon the rains will return 309 00:49:37,160 --> 00:49:40,319 and with the harsh days of drought over, 310 00:49:40,320 --> 00:49:42,760 Brazil will burst into life once more. 311 00:50:07,800 --> 00:50:11,599 This land of extremes has swung from flood to fire, 312 00:50:11,600 --> 00:50:15,320 and these animals have done more than just survive here. 313 00:50:17,280 --> 00:50:19,080 They've flourished. 314 00:50:23,160 --> 00:50:24,200 They've nurtured. 315 00:50:25,720 --> 00:50:27,400 They've grown. 316 00:50:30,160 --> 00:50:33,720 And now, a new generation is on its way. 317 00:50:35,320 --> 00:50:39,440 They too will have to find their way in this extraordinary country. 318 00:51:13,560 --> 00:51:15,199 Of all Brazil's animal families, 319 00:51:15,200 --> 00:51:18,920 one in particular captured the hearts of the Wild Brazil team. 320 00:51:26,000 --> 00:51:30,079 They'd been amazed by the ingenuity of the tufted capuchins. 321 00:51:30,080 --> 00:51:32,279 But what would happen 322 00:51:32,280 --> 00:51:34,480 when their intelligence was really put to the test? 323 00:51:38,600 --> 00:51:41,799 Cameraman Ted Giffords was following the monkey family 324 00:51:41,800 --> 00:51:43,800 in Serra da Capivara National Park. 325 00:51:46,400 --> 00:51:48,919 They're usually rather difficult to find. 326 00:51:48,920 --> 00:51:51,919 So we're driving to find the monkeys and one's just ran across the road. 327 00:51:51,920 --> 00:51:53,119 That's really funny, so... 328 00:51:53,120 --> 00:51:55,119 Oh, that's Chica. That's Chica. 329 00:51:55,120 --> 00:51:58,280 You can recognise her because she has got an amazing quiff. 330 00:52:06,800 --> 00:52:10,599 Soon everyone followed Chica to explore Ted's car. 331 00:52:10,600 --> 00:52:12,999 I think this car must be a very strange object to them 332 00:52:13,000 --> 00:52:15,119 because it's completely smooth and slippery. 333 00:52:15,120 --> 00:52:17,159 It's fascinating watching their thought process 334 00:52:17,160 --> 00:52:19,319 because they are sliding around on it and tapping it, 335 00:52:19,320 --> 00:52:20,759 thinking, "Well, what is this?" 336 00:52:20,760 --> 00:52:23,840 But they know it contains something worth having. 337 00:52:26,200 --> 00:52:30,559 It's this amazing curiosity towards anything new in their environment 338 00:52:30,560 --> 00:52:33,679 that primatologist Camila Coelho is using to test 339 00:52:33,680 --> 00:52:35,400 how capuchins learn new behaviours. 340 00:52:40,960 --> 00:52:43,159 This is the first time a study like this 341 00:52:43,160 --> 00:52:46,360 has been tried with wild capuchins anywhere in the world. 342 00:52:50,480 --> 00:52:52,560 But how would Chica and her family do? 343 00:52:53,920 --> 00:52:56,759 Chica is trying to get the experiment started 344 00:52:56,760 --> 00:52:58,199 before we're ready. 345 00:52:58,200 --> 00:53:02,399 So we have to distract her off somewhere, 346 00:53:02,400 --> 00:53:05,039 so that I can get it all set and the cameras rolling. 347 00:53:05,040 --> 00:53:06,479 It's actually quite good 348 00:53:06,480 --> 00:53:10,000 because it means we have always a keen participant. 349 00:53:14,000 --> 00:53:16,239 Now at the peak of the dry season, 350 00:53:16,240 --> 00:53:18,799 the smell of the mango juice in the tubes 351 00:53:18,800 --> 00:53:20,720 was definitely getting their attention. 352 00:53:22,080 --> 00:53:25,880 But how would they adapt their foraging techniques to get to it? 353 00:53:32,280 --> 00:53:33,919 First a "tail drinking" method 354 00:53:33,920 --> 00:53:35,319 that they use to get water 355 00:53:35,320 --> 00:53:37,080 hidden deep inside tree holes. 356 00:53:41,200 --> 00:53:44,680 Teeth that work so well on bark are also great on plastic. 357 00:53:47,320 --> 00:53:51,040 And the stone tools that crack seeds work even better here. 358 00:54:01,160 --> 00:54:04,320 But one monkey was inventing a completely new approach. 359 00:54:12,280 --> 00:54:15,559 She undoes tube number three 360 00:54:15,560 --> 00:54:17,360 and carries it away. 361 00:54:19,760 --> 00:54:22,639 Trust Chica to come in and literally steal the show. 362 00:54:22,640 --> 00:54:24,759 Well, it's a solution. 363 00:54:24,760 --> 00:54:28,959 Not the one we were hoping for, but... 364 00:54:28,960 --> 00:54:31,799 They could clearly adapt their behaviour to get new resources. 365 00:54:31,800 --> 00:54:35,240 But could they learn completely new skills? 366 00:54:36,880 --> 00:54:38,759 To really getting them thinking, 367 00:54:38,760 --> 00:54:41,480 Camila had devised something a bit more taxing. 368 00:54:42,680 --> 00:54:45,640 Enter the monkey-proof box. 369 00:54:49,880 --> 00:54:53,719 A simple pull of the latch would release the food inside, 370 00:54:53,720 --> 00:54:57,040 but the capuchins had never seen anything like this before. 371 00:54:58,640 --> 00:55:01,680 Ted was there to see if they could crack it. 372 00:55:04,560 --> 00:55:07,359 Rather like investigating Ted's car, 373 00:55:07,360 --> 00:55:10,360 at first, a quick feel to figure out what it's made of. 374 00:55:11,320 --> 00:55:13,640 But how to get at what's inside? 375 00:55:22,160 --> 00:55:25,000 Clever tool use wasn't cracking it. 376 00:55:36,400 --> 00:55:38,239 The dominant males muscled in. 377 00:55:38,240 --> 00:55:40,880 Brute force didn't seem to work either. 378 00:55:45,800 --> 00:55:47,360 No-one could figure it out. 379 00:55:52,240 --> 00:55:54,880 But one monkey had other ideas. 380 00:56:02,400 --> 00:56:05,839 Making sure she had the box just to herself, 381 00:56:05,840 --> 00:56:08,640 Chica tried her own investigation. 382 00:56:18,880 --> 00:56:19,920 Success at last. 383 00:56:24,120 --> 00:56:26,879 It wasn't any more difficult 384 00:56:26,880 --> 00:56:28,319 than what she's used to, 385 00:56:28,320 --> 00:56:32,559 just different, and that's the point - 386 00:56:32,560 --> 00:56:34,440 Chica had learnt something new. 387 00:56:36,520 --> 00:56:38,199 Much to her amazement, 388 00:56:38,200 --> 00:56:43,040 a lift of the latch delivered the nuts again and again. 389 00:56:49,280 --> 00:56:52,559 The question now was would she share 390 00:56:52,560 --> 00:56:54,399 the secret with the others? 391 00:56:54,400 --> 00:56:57,320 Because she definitely wasn't sharing the nuts. 392 00:57:03,320 --> 00:57:05,159 As she moved back to the box, 393 00:57:05,160 --> 00:57:07,600 one youngster was taking a keen interest. 394 00:57:21,600 --> 00:57:23,479 Chica appeared happy enough 395 00:57:23,480 --> 00:57:26,359 to reveal the technique to this onlooker. 396 00:57:26,360 --> 00:57:29,040 He watched carefully and learned. 397 00:57:38,680 --> 00:57:39,720 The secret was out. 398 00:57:41,320 --> 00:57:44,160 And then it spread like a craze throughout the group. 399 00:57:51,880 --> 00:57:54,880 Even the old dogs learnt the new trick. 400 00:58:03,480 --> 00:58:05,679 It's actually quite funny, how frantic they are. 401 00:58:05,680 --> 00:58:08,159 They take their handfuls and they run away with handfuls. 402 00:58:08,160 --> 00:58:10,760 They're like naughty school children running away with food. 403 00:58:15,000 --> 00:58:17,119 The experiment had worked. 404 00:58:17,120 --> 00:58:21,160 Camila had seen how new ideas spread throughout the entire group. 405 00:58:24,160 --> 00:58:26,999 It's all down to the capuchins' winning formula 406 00:58:27,000 --> 00:58:31,560 of insatiable curiosity and their ability to learn from each other. 407 00:58:35,880 --> 00:58:38,399 By getting really close to each animal family 408 00:58:38,400 --> 00:58:41,999 and using the insights of Brazil's top scientists, 409 00:58:42,000 --> 00:58:44,519 the team were able to give us a truly unique 410 00:58:44,520 --> 00:58:47,960 and intimate view of life in Wild Brazil. 32669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.