Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,560
2563
2
00:00:20,560 --> 00:00:22,560
.... setelah 300 tahun jatuh
3
00:01:50,320 --> 00:01:51,480
kamu hidup
4
00:02:45,320 --> 00:02:47,720
Apa yang kamu impikan, malaikat kecil?
5
00:05:42,200 --> 00:05:42,400
coba lagi
6
00:05:45,677 --> 00:05:47,720
Itu yang terbaik yang bisa saya lakukan untuk saat ini
7
00:05:47,720 --> 00:05:49,720
Mungkin kita bisa membayar minggu depan
8
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
Ya bayar saya ketika Anda bisa
9
00:05:51,720 --> 00:05:53,720
Saya membawa ini untuk Anda
10
00:05:53,720 --> 00:05:55,720
Istri saya bekerja di pertanian 22 -
Terima kasih -
11
00:05:57,720 --> 00:05:59,720
Sampai jumpa lagi
12
00:06:01,720 --> 00:06:03,720
Terus lakukan operasi yang bisa kita ambil sendiri
13
00:06:07,720 --> 00:06:09,720
Selamat datang, Nun
14
00:06:09,720 --> 00:06:11,720
Hai
15
00:06:13,455 --> 00:06:15,340
Bagaimana perasaanmu?
16
00:06:15,340 --> 00:06:17,340
Baik
17
00:06:17,340 --> 00:06:19,340
Apakah sakit di mana saja?
18
00:06:19,340 --> 00:06:21,340
Tidak
19
00:06:21,340 --> 00:06:23,340
Pemalu
20
00:09:32,821 --> 00:09:34,655
21
00:09:36,650 --> 00:09:38,650
Mengapa ada begitu banyak bahasa?
22
00:09:38,650 --> 00:09:40,650
Setelah Perang Besar
23
00:09:40,650 --> 00:09:42,650
musim gugur
24
00:09:42,650 --> 00:09:44,650
Setelah jatuh semua atom yang tersisa, sisanya datang ke sini dari seluruh dunia
25
00:09:48,650 --> 00:09:50,650
Semua orang di bawah sini bekerja untuk Zolm
26
00:09:50,650 --> 00:09:52,650
Pabrik Petani
27
00:09:52,650 --> 00:09:54,650
Apakah mereka ingat panggilannya Zolm
28
00:09:54,650 --> 00:09:56,650
saya harus pergi
29
00:09:56,650 --> 00:09:58,650
Tak seorang pun dari bawah bisa memanjat pangkalannya
30
00:10:12,650 --> 00:10:14,650
Ini adalah Boom Boom
31
00:10:14,650 --> 00:10:16,650
Itu sangat bagus
32
00:10:16,650 --> 00:10:18,650
Tidak ada yang ditonton
33
00:10:36,650 --> 00:10:38,650
Alita
34
00:10:38,650 --> 00:10:40,650
Tepat
35
00:10:46,650 --> 00:10:48,650
Hai
36
00:10:52,650 --> 00:10:54,650
Ingin sedikit? silakan masuk
37
00:11:12,650 --> 00:11:18,650
Killer Dicari 6 korban wanita
38
00:11:24,650 --> 00:11:26,650
Jauhi jalan
39
00:11:44,650 --> 00:11:46,650
Berhati-hatilah ke mana Anda pergi
40
00:11:48,650 --> 00:11:50,650
saya harus mengakui
41
00:11:50,650 --> 00:11:52,650
Saya belum pernah melihat orang berbicara Centurium sebelumnya
42
00:11:56,650 --> 00:11:58,650
Kamu langsing
43
00:11:58,650 --> 00:12:00,650
maksudku
44
00:12:02,650 --> 00:12:04,650
Anda adalah manusia
45
00:12:06,650 --> 00:12:08,650
Jadi, Anda hanya mengagumi tangan Anda
46
00:12:08,650 --> 00:12:10,650
Bisakah saya melihatnya?
47
00:12:18,650 --> 00:12:20,650
Ini pekerjaan yang sangat bagus
48
00:12:22,650 --> 00:12:24,650
Apakah Dr. Ido melakukan tugasnya? -
Dia membangun saya sepenuhnya -
49
00:12:24,650 --> 00:12:26,650
Kecuali inti saya
50
00:12:26,650 --> 00:12:28,650
itu milikku
51
00:12:30,650 --> 00:12:32,650
Ini pekerjaan yang sangat bagus
52
00:12:34,650 --> 00:12:36,650
Senorius?
53
00:12:36,650 --> 00:12:38,650
Dari planet mana kamu berasal?
54
00:12:38,650 --> 00:12:40,650
Keluarga Edo di halaman memo
55
00:12:40,650 --> 00:12:42,650
Halaman memo
56
00:12:44,650 --> 00:12:46,650
Tapi itu berarti halo, Dokter
57
00:12:46,650 --> 00:12:48,650
Saya punya piring yang Anda cari
58
00:12:50,650 --> 00:12:52,650
Nama Alita masih belajar tentang banyak hal
59
00:12:54,650 --> 00:12:56,650
Saya harus pergi. Saya akan tiba nanti
60
00:12:56,650 --> 00:12:58,650
Itu harus dibangun kembali di server
61
00:12:58,650 --> 00:13:00,650
Mungkin saya akan melihat Anda di lingkungan
62
00:13:04,650 --> 00:13:06,650
Begitu?
63
00:13:06,650 --> 00:13:08,650
Itu adalah Hyogo
64
00:13:08,650 --> 00:13:10,650
Dia pekerja keras
65
00:13:10,650 --> 00:13:12,650
Alita Ayo pergi
66
00:13:18,650 --> 00:13:20,650
Hyuger
67
00:13:20,650 --> 00:13:22,650
Ayo pergi
68
00:14:36,650 --> 00:14:38,650
Pengemudi yang ketakutan itu merobek-robek saya berdiri di sana
69
00:14:40,650 --> 00:14:42,650
Ibu Centurion tidak mengangkat satu jari
70
00:14:44,650 --> 00:14:46,650
Apakah ada yang mau mengambil tangan dan kaki Anda?
71
00:14:46,650 --> 00:14:48,650
pisau bedah
72
00:14:48,650 --> 00:14:52,650
Para pencuri itu ingin hatimu ke pasar gelap
73
00:14:52,650 --> 00:14:54,650
Pasokan Motorbull
74
00:14:54,650 --> 00:14:56,650
saya beruntung
75
00:14:56,650 --> 00:15:00,650
Gadis lain terbunuh kemarin
76
00:15:00,650 --> 00:15:04,650
Saya mendengar bahwa mereka telah mengambil hatinya dan menjual bagian-bagiannya
77
00:15:08,650 --> 00:15:10,650
Maaf Dr.
78
00:15:10,650 --> 00:15:14,650
Untuk saat ini saya tidak ingin keluar setelah konsep gelap?
79
00:15:16,650 --> 00:15:20,650
Jika Anda keluar di siang hari, jangan terlalu terganggu dengan lingkungan ini
80
00:15:20,650 --> 00:15:22,650
Baiklah mataku -
Saya berjanji kepadamu -
81
00:15:34,650 --> 00:15:36,650
Hai putri
82
00:15:48,650 --> 00:15:50,650
apa masalah Anda?
83
00:16:04,650 --> 00:16:08,650
Dari gadis itu?
84
00:16:08,650 --> 00:16:10,650
Bantuan baru saya
85
00:16:12,650 --> 00:16:14,650
Saya terkejut melihatnya di tubuh putri kami
86
00:16:16,650 --> 00:16:18,650
Anda seharusnya menghancurkannya bertahun-tahun yang lalu
87
00:16:20,650 --> 00:16:22,650
Saya tidak bisa -
Jelas -
88
00:16:24,650 --> 00:16:28,650
Apakah saya memberi tahu dia dari mana tubuh itu dibangun?
89
00:16:30,650 --> 00:16:32,650
Putri kami yang meninggal, Shirin
90
00:16:32,650 --> 00:16:34,650
Anda harus melupakan perintah itu
91
00:16:34,650 --> 00:16:38,650
Jelas saya tidak terkait dengan itu
92
00:17:06,650 --> 00:17:08,650
Hyogo-
Halo Alita -
93
00:17:08,650 --> 00:17:10,650
Apakah ini Motorola? -
Itu hanya pelatihan -
94
00:17:10,650 --> 00:17:14,650
Ingin bergabung?
95
00:17:14,650 --> 00:17:16,650
Ayo semua orang memainkan Paul Motor
96
00:17:18,650 --> 00:17:20,650
Tentu saja, mengapa tidak
97
00:17:20,650 --> 00:17:22,650
Saya ingin kita menjadi tim kedua
98
00:17:24,650 --> 00:17:26,650
Saya memiliki pemrosesan yang bagus
99
00:17:26,650 --> 00:17:28,650
Dan peralatan
100
00:17:28,650 --> 00:17:30,650
Atau akan menjadi peralatan Anda
101
00:17:30,650 --> 00:17:36,650
Bersama-sama kita dapat membangun pahlawan terbaik yang pernah Anda lihat di game ini
102
00:17:36,650 --> 00:17:38,650
Anda bisa mengingat saya di rumah
103
00:17:38,650 --> 00:17:40,650
Kapan kamu akan sadar?
104
00:17:40,650 --> 00:17:42,650
Bahwa tidak ada jalan kembali ke hal itu hanya terjadi
105
00:17:42,650 --> 00:17:44,650
Victor bisa mencapainya
106
00:17:44,650 --> 00:17:46,650
Aku tidak percaya dia mempercayai Victor
107
00:17:46,650 --> 00:17:48,650
Ia memiliki kontak mata yang kuat
108
00:17:50,650 --> 00:17:52,650
Saya tidak akan membantu Anda membangun monster
109
00:18:00,650 --> 00:18:02,650
Saya akan kembali ke Zolm dengan cara tertentu
110
00:18:02,650 --> 00:18:06,650
Saya akan pergi ke sana dengan tangan kosong untuk pergi
111
00:18:24,650 --> 00:18:26,650
Halo semua, ini Alita
112
00:18:28,650 --> 00:18:30,650
Hai
113
00:18:30,650 --> 00:18:32,650
Cara tercepat untuk belajar adalah masuk
114
00:18:46,650 --> 00:18:48,650
Oper bolanya
115
00:18:48,650 --> 00:18:50,650
Itu saja
116
00:18:50,650 --> 00:18:52,650
Tunggu giliran Anda
117
00:18:52,650 --> 00:18:54,650
Saya pikir saya lebih baik
118
00:19:00,650 --> 00:19:04,650
Anda harus meninggalkan kontrol sekarang
119
00:19:12,650 --> 00:19:16,650
Mari kita ambil
120
00:19:16,650 --> 00:19:18,650
Dan bola Ayumi Merry
121
00:19:20,650 --> 00:19:22,650
Saya mendapatkannya
122
00:19:30,650 --> 00:19:32,650
Maaf Amriti saya
123
00:19:32,650 --> 00:19:34,650
Bagus, dia tidak bermain sebelumnya
124
00:19:40,650 --> 00:19:42,650
Maaf
125
00:20:20,650 --> 00:20:22,650
Terjebak
126
00:20:26,650 --> 00:20:28,650
Pacar gila Anda mengalami gangguan serius
127
00:20:28,650 --> 00:20:32,650
Saya minta maaf Anda sangat terhina
128
00:20:34,650 --> 00:20:36,650
Baiklah, sampai jumpa malam ini
129
00:20:36,650 --> 00:20:38,650
Dia bukan pacarku yang intim
130
00:20:40,650 --> 00:20:42,650
terserah
131
00:20:48,650 --> 00:20:50,650
Anda memiliki bakat untuk permainan itu
132
00:20:50,650 --> 00:20:56,650
Saya harus pulang sekarang tidak ingin saya di luar rumah setelah gelap
133
00:20:58,650 --> 00:21:00,650
Ingin tautan?
134
00:21:04,650 --> 00:21:06,650
Anda tidak dapat mengingat apa pun
135
00:21:06,650 --> 00:21:08,650
saya mencobanya
136
00:21:08,650 --> 00:21:12,650
keluarga ? teman? Makanan favorit?
137
00:21:12,650 --> 00:21:16,650
Mungkin hanya jus jeruk sejak kemarin
138
00:21:16,650 --> 00:21:18,650
Jeruk ? -
Tidak dapat diterima -
139
00:21:20,650 --> 00:21:24,650
Di sini, lihat ini
140
00:21:30,650 --> 00:21:34,650
Coba ini
141
00:21:34,650 --> 00:21:36,650
percayalah kepadaku
142
00:21:36,650 --> 00:21:38,650
Itu cokelat
143
00:21:44,650 --> 00:21:46,650
Ini sangat bagus -
Itu hal yang bagus -
144
00:21:48,650 --> 00:21:50,650
Makanan kesukaan ku
145
00:21:50,650 --> 00:21:52,650
Ini adalah makanan favorit saya -
Saya tidak menyebutnya begitu -
146
00:21:52,650 --> 00:21:56,650
Saya bekerja -
Lihat itu -
147
00:21:56,650 --> 00:21:58,650
Dia adalah Hunter Waror, seorang pemburu hadiah
148
00:21:58,650 --> 00:22:00,650
Nama Ben
149
00:22:00,650 --> 00:22:04,650
Mencari tandanya
150
00:22:04,650 --> 00:22:06,650
Saya tidak ingin menjadi pria itu
151
00:22:08,650 --> 00:22:10,650
Lihat pedang itu
152
00:22:10,650 --> 00:22:12,650
Semua senjata dilarang di sembilan kota
153
00:22:14,650 --> 00:22:16,650
Hukuman mati
154
00:22:18,650 --> 00:22:22,650
Apa pun yang menantang Zolm
155
00:22:44,650 --> 00:22:48,650
Bukankah aku sudah memberitahumu untuk pulang sebelum gelap?
156
00:22:48,650 --> 00:22:50,650
Apa yang penting Saya kehilangan akal waktu saja
157
00:22:52,650 --> 00:22:56,650
Tidak percaya siapa pun. Orang-orang melakukan hal-hal buruk satu sama lain di sini
158
00:22:56,650 --> 00:22:58,650
Apa yang terjadi pada lenganmu? -
159
00:22:58,650 --> 00:23:02,650
Ambil ini -
Apa yang terjadi pada lenganmu? -
160
00:23:08,650 --> 00:23:10,650
Anda masih membutuhkan nutrisi yang tepat untuk otak Anda
161
00:23:14,650 --> 00:23:16,650
Apakah Anda punya cokelat?
162
00:23:20,650 --> 00:23:22,650
Ini adalah dunia yang sulit
163
00:23:22,650 --> 00:23:24,650
Yang perkasa melahap yang lemah di sini
164
00:23:24,650 --> 00:23:26,650
Anda harus tetap fokus pada impian Anda
165
00:23:26,650 --> 00:23:30,650
apa mimpimu ? -
Saya akan menunjukkan kepada Anda -
166
00:23:50,650 --> 00:23:54,650
Ini adalah tempat rahasiaku
167
00:23:54,650 --> 00:23:56,650
Tampilan terbaik di kota
168
00:24:02,650 --> 00:24:04,650
Sangat cantik
169
00:24:04,650 --> 00:24:06,650
Jangan lihat
170
00:24:06,650 --> 00:24:08,650
Penampilan itu
171
00:24:10,650 --> 00:24:12,650
Kanan
172
00:24:18,650 --> 00:24:20,650
Saya bertanya-tanya bagaimana tempat ini di atas
173
00:24:22,650 --> 00:24:24,650
Lebih baik dari sampah di bawah ini
174
00:24:26,650 --> 00:24:28,650
Mendengarkan
175
00:24:32,650 --> 00:24:34,650
Itu dari pabrik
176
00:24:36,650 --> 00:24:40,650
Mereka mengambil beban bukan orang
177
00:24:40,650 --> 00:24:44,650
Jika aku sekuat dirimu, aku akan memanjat tabung itu ke Zolm sekarang
178
00:24:44,650 --> 00:24:48,650
Saya tidak kenal siapa pun di atas -
Itulah yang mereka ingin Anda percayai -
179
00:24:48,650 --> 00:24:50,650
Anda harus mengenal orang yang tepat saja
180
00:24:50,650 --> 00:24:52,650
Hubungi kembali
181
00:24:56,650 --> 00:24:58,650
Saya akan siap melakukan apa pun
182
00:25:00,650 --> 00:25:04,650
Tidak peduli berapa biayanya
183
00:25:06,650 --> 00:25:08,650
Hal lucu yang kamu lihat
184
00:25:08,650 --> 00:25:12,650
Hanya Anda yang Tidak Bisa Mengingatnya -
maksud kamu apa ? -
185
00:25:14,650 --> 00:25:18,650
Dr Wadik di halaman memo
186
00:25:18,650 --> 00:25:20,650
Semua hal ini ditujukan pada Zolm
187
00:25:22,650 --> 00:25:24,650
Jadi, Anda harus dari atas
188
00:25:28,650 --> 00:25:30,650
aku pikir begitu
189
00:25:30,650 --> 00:25:33,650
Kalau saja Anda bisa tahu apa yang saya lihat mata itu
190
00:25:34,650 --> 00:25:38,650
Saya berharap saya masih bisa mencoba untuk mengingat tetapi
191
00:25:38,650 --> 00:25:41,650
Masih berkabut
192
00:25:41,650 --> 00:25:44,650
Saya mulai merasa bahwa saya tidak terlalu penting
193
00:25:45,650 --> 00:25:48,650
Hanya seorang gadis biasa dengan sisa sampah
194
00:27:32,650 --> 00:27:34,650
Jangan lakukan itu
195
00:27:34,650 --> 00:27:36,650
Tidak
196
00:27:36,650 --> 00:27:38,650
Ini jebakan
197
00:27:38,650 --> 00:27:40,650
Mencari saya
198
00:27:40,650 --> 00:27:42,650
Dokter
199
00:27:42,650 --> 00:27:46,650
Apakah Anda mengatakan Hunter dan Warrior?
200
00:27:46,650 --> 00:27:48,650
Hunter Warrier?
201
00:27:52,650 --> 00:27:54,650
Tidak
202
00:27:54,650 --> 00:27:58,650
Sepertinya dia menangkap kita
203
00:28:00,650 --> 00:28:02,650
jangan bergerak
204
00:28:02,650 --> 00:28:06,650
Terima kasih telah membawa gadis ini untuk menghemat waktu kita
205
00:28:20,650 --> 00:28:22,650
Pukulan indah untuk anak kecil
206
00:28:38,650 --> 00:28:40,650
Bersantai
207
00:28:40,650 --> 00:28:42,650
Itu sangat bagus
208
00:28:46,650 --> 00:28:48,650
Kamu memiliki mata yang indah
209
00:28:48,650 --> 00:28:50,650
Ini aku
210
00:28:50,650 --> 00:28:52,650
Anda bisa mendapatkan seorang gadis
211
00:28:52,650 --> 00:28:54,650
Selama Anda mendapatkan matanya
212
00:28:54,650 --> 00:28:56,650
Alita Ahraby
213
00:29:14,650 --> 00:29:16,650
ya Tuhan
214
00:29:16,650 --> 00:29:20,650
Rip sepenuhnya
215
00:29:24,650 --> 00:29:28,650
Kamu sangat cantik
216
00:29:28,650 --> 00:29:32,650
Saya ingin merobek Anda untuk melihat kaki Anda
217
00:29:34,650 --> 00:29:36,650
seperti orang lain
218
00:29:56,650 --> 00:29:58,650
Awasi dia mati
219
00:30:40,650 --> 00:30:44,650
Kemarilah, si kecil, aku akan menggelengkan kepalamu
220
00:31:12,650 --> 00:31:14,650
99 Jaga tangan kiri Anda
221
00:31:34,650 --> 00:31:36,650
Anda akan membayar harganya
222
00:31:36,650 --> 00:31:38,650
Groushka Linsey
223
00:31:40,650 --> 00:31:42,650
Aku akan kembali untukmu
224
00:31:44,650 --> 00:31:46,650
kamu berdua
225
00:32:00,650 --> 00:32:02,650
Ketika saya berkelahi saya ingat sesuatu
226
00:32:02,650 --> 00:32:04,650
Anda berada dalam pertempuran besar
227
00:32:04,650 --> 00:32:06,650
Saya terkejut
228
00:32:06,650 --> 00:32:08,650
Anda juga datang kepada saya
229
00:32:08,650 --> 00:32:14,650
Sebelum jatuh, ada polisi untuk menghentikan para penjahat
230
00:32:14,650 --> 00:32:18,650
Sekarang pabrik membayar kita untuk melakukan pekerjaan kotor kita
231
00:32:20,650 --> 00:32:22,650
Mengejar Prajurit
232
00:32:22,650 --> 00:32:26,650
Anda adalah prajurit yang diburu
233
00:32:30,650 --> 00:32:32,650
tetaplah disini
234
00:32:32,650 --> 00:32:34,650
Jangan bunuh siapa pun
235
00:33:04,650 --> 00:33:06,650
Penghargaan untuk kredit Eli DeSato 20 ribu
236
00:33:12,650 --> 00:33:14,650
Anda harus memberi tahu saya kebenaran Anda
237
00:33:14,650 --> 00:33:16,650
Apakah Anda bekerja demi uang?
238
00:33:16,650 --> 00:33:18,650
Ambil uangnya
239
00:33:18,650 --> 00:33:22,650
Kalau tidak, klinik itu sudah lama tutup
240
00:33:22,650 --> 00:33:24,650
Saya melakukan ini karena alasan lain lebih baik untuk tidak membicarakannya
241
00:33:24,650 --> 00:33:26,650
Anda harus membicarakannya
242
00:33:26,650 --> 00:33:28,650
Sesuatu selama pertempuran mengisi memori
243
00:33:30,650 --> 00:33:32,650
Saya di bulan
244
00:33:32,650 --> 00:33:34,650
Anda tahu lebih banyak tentang saya daripada yang Anda katakan
245
00:33:36,650 --> 00:33:38,650
Tubuh ini?
246
00:33:38,650 --> 00:33:40,650
siapa saya?
247
00:33:50,650 --> 00:33:52,650
Ini putrimu
248
00:33:56,650 --> 00:33:58,650
Tubuh ini dibangun untuknya
249
00:33:58,650 --> 00:34:02,650
Namanya adalah Alita
250
00:34:02,650 --> 00:34:04,650
Dia berharap untuk bangun dengan kaki dan bisa berlari
251
00:34:08,650 --> 00:34:12,650
Kakinya dibangun dengan cepat
252
00:34:14,650 --> 00:34:16,650
Dia tidak menggunakannya
253
00:34:16,650 --> 00:34:18,650
Dia terbunuh
254
00:34:20,650 --> 00:34:22,650
apa yang terjadi?
255
00:34:24,650 --> 00:34:28,650
Seorang pasien saya datang ke klinik pada malam hari untuk mencari obat-obatan
256
00:34:28,650 --> 00:34:33,650
Saya hadir di Game Paul Motor dan meletakkan tubuh mesin
257
00:34:33,650 --> 00:34:37,650
Terdengar aneh
258
00:34:39,650 --> 00:34:41,650
Dia adalah iblis kembali padaku
259
00:34:43,650 --> 00:34:45,650
saya membutuhkannya
260
00:34:59,650 --> 00:35:01,650
Alita tidak bisa keluar dari jalan dengan cukup cepat
261
00:35:03,650 --> 00:35:07,650
Ibunya, Sherine, tidak bisa menghadapi kematian Alita
262
00:35:11,650 --> 00:35:13,650
Mungkin dia tidak bisa berurusan dengan saya
263
00:35:17,650 --> 00:35:19,650
Jadi saya pergi memancing
264
00:35:19,650 --> 00:35:22,650
Saya ingin membunuh mereka semua
265
00:35:24,650 --> 00:35:27,650
Mungkin Anda hanya berharap untuk membunuhku
266
00:35:27,650 --> 00:35:29,650
Dia tidak membawa kedamaian
267
00:35:29,650 --> 00:35:31,650
Ada iblis lain seperti dia di sana
268
00:35:31,650 --> 00:35:35,650
Saya entah bagaimana merasa bertanggung jawab atas semuanya
269
00:35:37,650 --> 00:35:40,650
Jadi saya terdaftar sebagai pengejar alami
270
00:35:44,650 --> 00:35:46,650
Apakah Anda menemukan kedamaian?
271
00:35:48,650 --> 00:35:50,650
saya menemukanmu
272
00:35:56,650 --> 00:35:58,650
Saya tidak tahu siapa saya
273
00:35:58,650 --> 00:36:00,650
aku tahu
274
00:36:00,650 --> 00:36:03,650
Disampaikan ke desain otomatis asli Anda
275
00:36:05,650 --> 00:36:07,650
Ini otakmu
276
00:36:07,650 --> 00:36:09,650
Otak remaja alami yang sehat
277
00:36:11,650 --> 00:36:13,650
Bahwa ada sesuatu yang serupa
278
00:36:14,650 --> 00:36:15,650
Tapi ini hatimu
279
00:36:15,650 --> 00:36:17,650
Jantung dari inti asli Anda
280
00:36:18,650 --> 00:36:21,650
Bekerja dengan bahan reaktor mikro
281
00:36:23,650 --> 00:36:25,650
Jadi saya punya hati yang kuat
282
00:36:25,650 --> 00:36:27,650
Anda memiliki hati yang cukup kuat
283
00:36:27,650 --> 00:36:29,650
Untuk menjalankan setiap kota Byron selama bertahun-tahun
284
00:36:31,650 --> 00:36:34,650
Ini adalah teknologi terbaru yang belum ada yang membuat artikel ini sejak itu
285
00:36:37,650 --> 00:36:39,650
Sebelum jatuh
286
00:36:39,650 --> 00:36:41,650
ya benar
287
00:36:41,650 --> 00:36:43,650
Jadi saya berumur 300 tahun
288
00:36:43,650 --> 00:36:46,650
Sayangku
289
00:37:04,650 --> 00:37:06,650
Saya tidak ingin kehilangan pejuang saya kecuali saya memberi tahu mereka
290
00:37:06,650 --> 00:37:09,650
Kami tidak bisa membiarkan apa pun kebetulan
291
00:37:09,650 --> 00:37:11,650
Berjanjilah padaku para pahlawan
292
00:37:11,650 --> 00:37:13,650
Dia berjanji yang terbaik dari semuanya
293
00:37:15,650 --> 00:37:17,650
Bawa pelayan militer yang saya minta
294
00:37:17,650 --> 00:37:19,650
Anda tidak memiliki perilaku pemenang
295
00:37:19,650 --> 00:37:22,650
Coba saja permainan besok
296
00:37:46,650 --> 00:37:48,650
tolong punyaku
297
00:37:48,650 --> 00:37:50,650
Grywska
298
00:37:50,650 --> 00:37:52,650
Saya tidak perlu membuang uang saya untuk Anda?
299
00:37:52,650 --> 00:37:55,650
Lihatlah apa yang telah Anda lakukan pada saya
300
00:37:57,650 --> 00:37:59,650
Gadis kecil Edo dibangun
301
00:38:01,650 --> 00:38:03,650
apa yang kamu katakan?
302
00:38:09,650 --> 00:38:11,650
Wanita dalam ingatanku memanggilku
303
00:38:13,650 --> 00:38:16,650
Apa yang Anda lihat adalah kilasan dari kehidupan Anda sebelumnya
304
00:38:16,650 --> 00:38:18,650
Kamu siapa?
305
00:38:18,650 --> 00:38:20,650
Pada saat itu kamu akan ingat
306
00:39:06,650 --> 00:39:08,650
Saya ingin meraih otaknya
307
00:39:08,650 --> 00:39:10,650
darimu?
308
00:39:10,650 --> 00:39:13,650
Detektif yang kuat
309
00:39:14,650 --> 00:39:16,650
Saya akan memotongnya menjadi beberapa bagian
310
00:39:16,650 --> 00:39:18,650
Saya ingin Anda melihat sesuatu
311
00:39:22,650 --> 00:39:24,650
Dia tertawa kecil
312
00:39:24,650 --> 00:39:26,650
Seseorang di Zolm sedang menunggang kuda
313
00:39:26,650 --> 00:39:29,650
Mereka mengawasi di balik mata di sekitar kota
314
00:39:29,650 --> 00:39:31,650
Ini sudah biasa sekarang
315
00:39:31,650 --> 00:39:33,650
Saya hanya berasumsi Anda tahu itu
316
00:39:33,650 --> 00:39:35,650
Sementara kami membangunnya kembali
317
00:39:35,650 --> 00:39:37,650
Pernahkah kita melihat memo hangus ini?
318
00:39:37,650 --> 00:39:39,650
Ini masalah pribadi
319
00:39:39,650 --> 00:39:41,650
Apakah Anda menyukai pekerjaan Anda, Victor?
320
00:39:43,650 --> 00:39:47,650
Mint menyukai lokasi Anda dan kenyamanan yang menyertainya
321
00:39:47,650 --> 00:39:49,650
Saya sangat menyarankan agar Anda mendengarkan Dr. Sheren
322
00:39:53,650 --> 00:39:55,650
Nova
323
00:39:55,650 --> 00:39:57,650
saya minta maaf
324
00:39:57,650 --> 00:39:59,650
Siapa yang melakukan ini pada Gryoshka?
325
00:39:59,650 --> 00:40:01,650
Bangun mekanisme kecil
326
00:40:03,650 --> 00:40:05,650
Poin kerusakan menunjukkan kekuatan yang unik
327
00:40:06,650 --> 00:40:10,650
Saya tidak mengerti cara membuat kekuatan besar dengan tubuh kecil
328
00:40:12,650 --> 00:40:14,650
Kekuatan tubuh yang melakukan ini bukan
329
00:40:16,650 --> 00:40:18,650
Pikiran tahu teknik bertarung
330
00:40:18,650 --> 00:40:20,650
Hantu Banza
331
00:40:20,650 --> 00:40:22,650
Bangun Gryoshka Buat itu untukku
332
00:40:24,650 --> 00:40:26,650
Mati
333
00:40:34,650 --> 00:40:36,650
menghilang
334
00:40:38,650 --> 00:40:40,650
Tidak hilang
335
00:40:40,650 --> 00:40:42,650
Hubungkan kembali
336
00:40:42,650 --> 00:40:44,650
Anda adalah seorang dokter wanita yang cerdas
337
00:40:47,650 --> 00:40:50,650
Dan berdoalah untuk tujuan Anda tanpa biaya
338
00:40:52,650 --> 00:40:57,650
Jadi saya akan memberikan penawaran ini jika dan kapan saja
339
00:40:59,650 --> 00:41:01,650
Saya akan memberi Anda sebanyak yang Anda inginkan
340
00:41:01,650 --> 00:41:03,650
Zolm
341
00:41:05,650 --> 00:41:07,650
Maukah Anda mengirim saya ke Zolm?
342
00:41:07,650 --> 00:41:09,650
Saya di sana sekarang
343
00:41:11,650 --> 00:41:13,650
Pertimbangkan layanan saya sebagai hal biasa
344
00:41:33,650 --> 00:41:35,650
Tidak ada penghargaan untuk Gryoshka
345
00:41:35,650 --> 00:41:37,650
Sudahkah Anda mendaftar di pabrik?
346
00:41:37,650 --> 00:41:39,650
Semua wanita ini terbunuh
347
00:41:39,650 --> 00:41:41,650
Seseorang melindunginya
348
00:41:41,650 --> 00:41:43,650
Siapa yang memiliki wewenang untuk melakukannya
349
00:41:45,650 --> 00:41:47,650
Seseorang jauh melampaui kita di sini
350
00:41:49,650 --> 00:41:51,650
Yang terbaik adalah menjauh dari jalan untuk saat ini
351
00:41:53,650 --> 00:41:55,650
Saya ingin berjuang mengejar seperti Anda
352
00:41:55,650 --> 00:41:57,650
Itu bukan tidak mungkin
353
00:41:57,650 --> 00:41:59,650
Kami akan menjadi tim
354
00:41:59,650 --> 00:42:01,650
Ini risiko. Pekerjaan kotor -
Aku tahu -
355
00:42:01,650 --> 00:42:03,650
Tidak tahu
356
00:42:03,650 --> 00:42:05,650
Bagaimana menjadi pilihan Anda untuk membuatnya
357
00:42:05,650 --> 00:42:07,650
Itu tidak mungkin
358
00:42:07,650 --> 00:42:09,650
Saya mungkin memerlukan situasi hidup atau mati untuk mengingat siapa saya
359
00:42:10,650 --> 00:42:12,650
Bahkan jika itu hanya beberapa detik -
Alita -
360
00:42:12,650 --> 00:42:14,650
Beberapa hal lebih baik dibiarkan
361
00:42:14,650 --> 00:42:16,650
Saya juga tidak ingin kehilangan tangan ini
362
00:42:16,650 --> 00:42:19,650
Saya akan tahu sendiri -
Alita -
363
00:42:26,650 --> 00:42:29,650
Aku hanya bosan dengannya hanya ingin tinggal di rumah
364
00:42:29,650 --> 00:42:32,650
Jadi Anda hidup sesuai aturan atau aturan Anda?
365
00:43:42,650 --> 00:43:44,650
Ayo, saya tunjukkan sesuatu
366
00:43:48,650 --> 00:43:50,650
Saya tahu semua syarat dan ketentuan
367
00:43:50,650 --> 00:43:52,650
saya akan memberikan Anda
368
00:43:54,650 --> 00:43:56,650
Dari pemain top?
369
00:43:58,650 --> 00:44:01,000
Sekarang Josh memiliki peluang terbaik untuk menjadi juara utama
370
00:44:02,650 --> 00:44:04,650
Ubah bahu kiri
371
00:44:04,650 --> 00:44:06,650
Saya pada gilirannya
372
00:44:06,650 --> 00:44:08,650
Apa pahlawan terakhir?
373
00:44:08,650 --> 00:44:10,650
Hal terbaik untuk dimenangkan adalah Paul Motor Warrior
374
00:44:10,650 --> 00:44:13,650
Setiap beberapa tahun mereka memilih pemain yang tidak ada duanya
375
00:44:13,650 --> 00:44:15,650
Dia pergi ke Zolm
376
00:44:25,650 --> 00:44:27,650
Jika Anda ingin kehilangan telinga, masukkan di sini
377
00:44:35,650 --> 00:44:37,650
Allita di sini -
Itu adalah Victor-
378
00:44:37,650 --> 00:44:40,650
Terutama menjalankan Motor Paul
379
00:44:41,650 --> 00:44:43,650
Dia melakukan banyak pekerjaan dengan timnya
380
00:44:43,650 --> 00:44:45,650
Dapatkan Bagian Zolm -
Tentu saja -
381
00:44:47,650 --> 00:44:49,650
Saya bukan satu-satunya orang dengan pengetahuan
382
00:45:21,650 --> 00:45:23,650
Kiomi sangat kuat dalam senjata baru, mengubah kemungkinan
383
00:45:25,650 --> 00:45:27,650
aku tahu
384
00:45:27,650 --> 00:45:29,650
Saya bisa menggunakan pemotongnya
385
00:45:31,650 --> 00:45:33,650
Untuk proyek lain
386
00:45:37,650 --> 00:45:39,650
Apa yang kamu pikirkan?
387
00:45:41,650 --> 00:45:43,650
suka
388
00:45:45,650 --> 00:45:47,650
Hyogo harus pergi
389
00:45:47,650 --> 00:45:49,650
Sesuatu telah terjadi -
kemana kamu pergi -
390
00:45:49,650 --> 00:45:51,650
Lakukan saja sesuatu yang dapat Anda lakukan sendiri?
391
00:45:53,650 --> 00:45:55,650
ya tentu saja
392
00:45:55,650 --> 00:45:57,650
Bisakah kamu keluar besok?
393
00:45:59,650 --> 00:46:01,650
Saya ingin menunjukkan tempat ini kepada Anda
394
00:46:01,650 --> 00:46:03,650
Dapat membantu daya ingat Anda
395
00:46:03,650 --> 00:46:05,650
Saya menghargai itu
396
00:46:05,650 --> 00:46:07,650
Terima kasih
397
00:46:07,650 --> 00:46:09,650
Untuk semuanya
398
00:46:45,650 --> 00:46:47,650
Percepat
399
00:46:51,650 --> 00:46:53,650
matilah Kau
400
00:46:55,650 --> 00:46:57,650
Pengecut Aku akan hancurkan tengkorakmu
401
00:47:03,650 --> 00:47:05,650
Anda akan membayar harganya
402
00:47:11,650 --> 00:47:13,650
Tentara bayaran akan membuat Anda membayar harganya
403
00:47:39,650 --> 00:47:41,650
kerja bagus
404
00:47:41,650 --> 00:47:43,650
Penghargaan untuk kru Anda
405
00:47:43,650 --> 00:47:45,650
Terima kasih tuan
406
00:47:49,650 --> 00:47:51,650
Saya akan meneruskannya -
Di mana bagian saya? -
407
00:47:53,650 --> 00:47:55,650
Apa yang akan Anda lakukan dengan hati manusia itu? -
Aku tidak bekerja -
408
00:47:57,650 --> 00:47:59,650
Takut dia akan mengusirmu?
409
00:48:09,650 --> 00:48:11,650
Para pemotong memberi saya solusi
410
00:48:11,650 --> 00:48:13,650
Saya menggunakan gateway layanan
411
00:48:29,650 --> 00:48:32,650
Anda adalah penjahat yang harus saya kenal
412
00:48:32,650 --> 00:48:34,650
Anda harus tahu teman saya
413
00:48:34,650 --> 00:48:40,650
Tidak ada yang lebih besar dari game
414
00:49:02,650 --> 00:49:04,650
Apa yang ada di dalam kota? -
tidak banyak -
415
00:49:04,650 --> 00:49:07,650
Perang menghancurkan segalanya
416
00:49:11,650 --> 00:49:15,650
Yang kita tahu tentang langit kota jatuh semua dalam satu malam
417
00:49:15,650 --> 00:49:19,650
Ketika musuh meluncurkan serangan terakhir dengan setiap kapal yang dimilikinya
418
00:49:20,650 --> 00:49:22,650
Siapa musuhnya?
419
00:49:22,650 --> 00:49:24,650
Bumi
420
00:49:24,650 --> 00:49:26,650
Republik Bersatu Mars
421
00:49:26,650 --> 00:49:28,650
Kamu adalah dia
422
00:49:28,650 --> 00:49:30,650
dia adalah
423
00:49:30,650 --> 00:49:32,650
Di malam terakhir perang
424
00:49:32,650 --> 00:49:34,650
Langit berbalik
425
00:49:36,650 --> 00:49:38,650
Di pagi hari Zolm masih berdiri
426
00:49:38,650 --> 00:49:41,650
Itu hanya di depan
427
00:49:49,650 --> 00:49:51,650
Kapal ini berasal dari Pertempuran Zolm
428
00:49:51,650 --> 00:49:53,650
Saya pikir mungkin bagian dari perang akan membantu merevitalisasi ingatan Anda
429
00:50:03,650 --> 00:50:05,650
Para dominator datang selama bertahun-tahun untuk mengambil logam itu
430
00:50:05,650 --> 00:50:07,650
Tetapi mereka sering meninggalkannya sendirian
431
00:50:09,650 --> 00:50:11,650
Ini kapal bersenjata?
432
00:50:11,650 --> 00:50:13,650
Anda tahu, sulit untuk menjual peralatan ini karena tidak ada yang tahu apa itu
433
00:50:23,650 --> 00:50:25,650
Kita harus pergi ke ruang mengemudi
434
00:50:27,650 --> 00:50:29,650
Dia di depan
435
00:50:29,650 --> 00:50:31,650
bagaimana Anda tahu bahwa
436
00:50:31,650 --> 00:50:34,650
Kita tidak bisa sampai di sana di bawah air
437
00:51:08,650 --> 00:51:10,650
Menurutmu berapa lama dia bisa menahan napas?
438
00:51:10,650 --> 00:51:12,650
saya tidak tahu
439
00:52:58,650 --> 00:53:00,650
Ini tidak baik
440
00:53:24,650 --> 00:53:26,650
Lupakan saja, aku tidak akan melakukannya
441
00:53:27,650 --> 00:53:28,650
Tapi
442
00:53:30,650 --> 00:53:32,650
Tapi kamu harus bekerja
443
00:53:32,650 --> 00:53:34,650
Ini akan membantu kita melawan Gryoshka dan orang lain
444
00:53:34,650 --> 00:53:36,650
Dia mengirimnya untuk mengejar kita
445
00:53:36,650 --> 00:53:38,650
Tubuh ini
446
00:53:40,650 --> 00:53:42,650
Dia memiliki kekuatan yang saya butuhkan
447
00:53:42,650 --> 00:53:44,650
Saya merasakan hubungan dengannya saya tidak bisa menjelaskan
448
00:53:46,650 --> 00:53:48,650
Ini bukan identitas saya
449
00:53:48,650 --> 00:53:50,650
Saya diberi kesempatan untuk memulai lagi
450
00:53:50,650 --> 00:53:52,650
Dengan halaman bersih, berapa banyak dari kita yang bisa melakukannya?
451
00:53:52,650 --> 00:53:56,650
Bukankah kapal perang merespons saya?
452
00:53:58,650 --> 00:54:01,650
Karena saya tahu bahwa kapal saya berada di kapal lain seperti bukan?
453
00:54:04,650 --> 00:54:06,650
Bukankah begitu? -
terserah -
454
00:54:06,650 --> 00:54:08,650
Itu bukan kebenaranmu sekarang -
455
00:54:08,650 --> 00:54:10,650
Tidak
456
00:54:12,650 --> 00:54:14,650
Saya bertarung bukan?
457
00:54:16,650 --> 00:54:18,650
dan kamu tahu
458
00:54:18,650 --> 00:54:20,650
Selalu dikenal
459
00:54:24,650 --> 00:54:27,650
Ini disebut Bozarker
460
00:54:29,650 --> 00:54:32,650
Ini adalah sistem senjata robot yang diproduksi oleh Arm Technic
461
00:54:34,650 --> 00:54:37,650
Hatimu dirancang untuk memasuki tubuh seperti ini
462
00:54:39,650 --> 00:54:41,650
Kode identitas Anda dicuri
463
00:54:41,650 --> 00:54:43,650
Rasakan teknik bertarung Anda
464
00:54:45,650 --> 00:54:47,650
Itu adalah Pansa Cranes
465
00:54:47,650 --> 00:54:50,650
Seni benda mesin hilang
466
00:54:50,650 --> 00:54:53,650
Digunakan oleh Bozker
467
00:54:53,650 --> 00:54:56,650
Itu sebabnya saya tertarik pada konflik tanpa ragu-ragu
468
00:54:58,650 --> 00:55:01,650
Itu adalah bagian dari latihan Anda, bukan pejuang tunggal
469
00:55:02,650 --> 00:55:04,650
Alita
470
00:55:04,650 --> 00:55:08,650
Anda dipersenjatai dengan senjata manusia tercanggih yang pernah dibuat
471
00:55:10,650 --> 00:55:14,650
Itu sebabnya saya tidak akan pernah bersatu sepenuhnya dengan tubuh ini
472
00:55:20,650 --> 00:55:23,650
Tidak ada yang salah
473
00:55:52,650 --> 00:55:54,650
Ingatkan bisnis Anda
474
00:55:54,650 --> 00:55:56,650
Saya di sini untuk mendaftar sebagai pengejaran
475
00:56:04,650 --> 00:56:06,650
Bagaimana hasilnya?
476
00:56:10,650 --> 00:56:12,650
Kamu berkelahi
477
00:56:12,650 --> 00:56:14,650
Dr. akan marah -
Apakah Anda melihat ke belakang -
478
00:56:24,650 --> 00:56:26,650
Anda yakin tentang tempat ini untuk pemenang penghargaan
479
00:56:26,650 --> 00:56:28,650
Apa yang kamu pikirkan?
480
00:56:28,650 --> 00:56:30,650
Edo berkata bahwa saya tertarik dengan perselisihan itu
481
00:56:34,650 --> 00:56:37,650
Halo apa kabarmu
482
00:56:42,650 --> 00:56:45,650
Awasi saja punggungku
483
00:57:04,650 --> 00:57:06,650
Soban bukan furnitur
484
00:57:16,650 --> 00:57:18,650
Apa yang membawamu ke sini sayang
485
00:57:18,650 --> 00:57:20,650
Saya datang untuk melihat para pengejar dari dekat
486
00:57:20,650 --> 00:57:22,650
tidak persis
487
00:57:30,650 --> 00:57:32,650
Penghargaan Resep Kue
488
00:57:34,650 --> 00:57:37,650
Jadi saya pergi mengisi kertas permintaan Anda
489
00:57:38,650 --> 00:57:41,650
Punya lencana Anda dan Anda sama seperti kami?
490
00:57:45,650 --> 00:57:47,650
Izinkan saya memperkenalkan Anda kepada beberapa rekan profesional Anda
491
00:57:49,650 --> 00:57:51,650
Ini Tuan Clay
492
00:57:51,650 --> 00:57:53,650
Dia memiliki lebih dari 200 pembunuhan yang dikonfirmasi
493
00:57:55,650 --> 00:57:57,650
207
494
00:57:57,650 --> 00:57:59,650
Ini adalah sucrolet
495
00:57:59,650 --> 00:58:01,650
Salah satu pemenang hadiah paling berdarah
496
00:58:03,650 --> 00:58:06,650
Lalu ada Pak Mutek si anjing
497
00:58:09,650 --> 00:58:11,650
Karena dia tidak punya cukup waktu untuk mengidentifikasi mayat
498
00:58:11,650 --> 00:58:13,650
Untuk mengumpulkan hadiah
499
00:58:17,650 --> 00:58:20,650
Lalu saya di sana
500
00:58:21,650 --> 00:58:24,650
Pedang Damaskus terbukti
501
00:58:27,650 --> 00:58:29,650
Dapatkan partikel tua yang memotong pelindung sebagai mentega
502
00:58:31,650 --> 00:58:34,650
Dibuat di depan Art Armtogi yang hilang
503
00:58:35,650 --> 00:58:37,650
Dan itu dibunuh untuk mendapatkannya
504
00:58:41,650 --> 00:58:44,650
Penguntit prajurit agak predator
505
00:58:47,650 --> 00:58:50,650
Anda akan bersaing dengan kami untuk membunuh dan menyaksikan apa yang Anda hadapi
506
00:58:56,650 --> 00:58:58,650
Terima kasih
507
00:59:00,650 --> 00:59:02,650
Saya datang untuk meminta bantuan Anda
508
00:59:02,650 --> 00:59:06,650
Melawan musuh kita bersama, Gryoshka
509
00:59:07,650 --> 00:59:11,650
Itu dilindungi oleh sistem dan terus membunuh tanpa kehilangan
510
00:59:13,650 --> 00:59:15,650
Sekarang aku dan Edo mengejarku
511
00:59:15,650 --> 00:59:19,650
Jadi saya mengundang Anda ke Hunter Warriors bersaudara
512
00:59:21,650 --> 00:59:23,650
Mari kita bertemu bersama
513
00:59:23,650 --> 00:59:26,650
Dan kita mengalahkannya selamanya
514
00:59:34,650 --> 00:59:36,650
Ada yang lain
515
00:59:36,650 --> 00:59:38,650
Tidak?
516
00:59:38,650 --> 00:59:41,650
Kejutan luar biasa
517
00:59:42,650 --> 00:59:44,650
Anda biasanya tahu saya tidak akan membawa Anda di bawah sayap saya
518
00:59:46,650 --> 00:59:49,650
Tapi saya ingin membuat pengecualian dalam kasus Anda
519
00:59:50,650 --> 00:59:53,650
Jika Anda menyingkirkan anak Anda dan meninggalkan saya, saya akan membuat Anda minum
520
00:59:53,650 --> 00:59:55,650
Awas
521
00:59:57,650 --> 01:00:00,650
Dan apa yang bisa saya pelajari dari seorang pemuda tampan yang menghabiskan semua uangnya
522
01:00:00,650 --> 01:00:02,650
Di wajahnya?
523
01:00:08,650 --> 01:00:10,650
Mungkin saya akan menarik lengan dan kaki Anda
524
01:00:10,650 --> 01:00:12,650
Anda melemparkan kepala Anda di jalan
525
01:00:12,650 --> 01:00:14,650
Mungkin itu akan melepaskan moral Anda
526
01:00:16,650 --> 01:00:18,650
Dapat merusak rambut Anda
527
01:00:50,650 --> 01:00:52,650
Jangan layak senjata seperti itu
528
01:00:56,650 --> 01:00:58,650
Saya mendengar Anda adalah pahlawan Iron City
529
01:01:00,650 --> 01:01:02,650
aku tidak terkesan
530
01:01:02,650 --> 01:01:04,650
apa yang sedang kamu lakukan?
531
01:01:04,650 --> 01:01:06,650
Saya ingin Anda kembali untuk waktu yang lama
532
01:01:08,650 --> 01:01:11,650
Saya akan menghilangkan kencing di ruangan ini
533
01:01:12,650 --> 01:01:14,650
Dan untuk menang
534
01:01:14,650 --> 01:01:16,650
Mereka bertempur di sampingku
535
01:01:18,650 --> 01:01:20,650
Hidungku patah
536
01:01:20,650 --> 01:01:22,650
Ya saya bekerja
537
01:01:24,650 --> 01:01:27,650
Pahlawan dari semua saya melihat orang bodoh memo halaman memo
538
01:01:28,650 --> 01:01:31,650
Satu set aksi motor Paul terlalu lambat untuk memainkan permainan
539
01:02:14,650 --> 01:02:16,650
Hugo terima kasih
540
01:02:42,200 --> 01:02:43,650
Mereka berhenti
541
01:02:45,650 --> 01:02:46,650
Mereka berhenti
542
01:02:59,650 --> 01:03:01,650
Saya dengan dia
543
01:03:01,650 --> 01:03:03,650
Maaf soal ini
544
01:03:05,650 --> 01:03:07,650
Anda dan saya akan berbicara
545
01:03:07,650 --> 01:03:09,650
Tidak, kami tidak akan berbicara
546
01:03:09,650 --> 01:03:11,650
Dia tidak meninggalkan pilihan lain untukku
547
01:03:31,650 --> 01:03:33,650
jangan bergerak
548
01:03:43,650 --> 01:03:45,650
Itu Gryoshka
549
01:03:45,650 --> 01:03:47,650
Apa yang terjadi padanya ?
550
01:03:49,650 --> 01:03:51,650
Untuk menjawab pertanyaan Anda
551
01:03:55,650 --> 01:03:57,650
Saya mendapat beberapa pembaruan
552
01:04:07,650 --> 01:04:09,650
Saya di sini hanya untuk gadis itu
553
01:04:11,650 --> 01:04:13,650
Itu sepenuhnya milikmu
554
01:04:17,650 --> 01:04:19,650
Bagaimana dengan kalian semua?
555
01:04:19,650 --> 01:04:21,650
Tidak ada penghargaan untuk dokter ini
556
01:04:39,650 --> 01:04:41,650
Anda adalah satu-satunya yang memiliki keberanian
557
01:04:43,650 --> 01:04:45,650
Sangat polos
558
01:04:53,650 --> 01:04:56,650
Iron City bukan tempat bagi para buronan muda yang tidak bersalah
559
01:05:07,650 --> 01:05:10,650
saya tidak mengerti mengapa
560
01:05:14,650 --> 01:05:17,650
Saya tidak berdiri di hadapan kejahatan
561
01:05:36,650 --> 01:05:38,650
Dunia
562
01:05:42,650 --> 01:05:44,650
Si Kecil Buronan
563
01:05:44,650 --> 01:05:46,650
Alita
564
01:05:54,650 --> 01:05:57,650
Selamat datang di Dunia Bawah Dunia
565
01:05:57,650 --> 01:06:00,650
Berikut adalah dunia di atas dunia di atas dunia
566
01:06:01,650 --> 01:06:04,650
Terus maju lebih tinggi dari yang bisa Anda bayangkan
567
01:06:06,650 --> 01:06:08,650
Sampah yang diberikan di bawah ini
568
01:06:08,650 --> 01:06:10,650
Semuanya berakhir di sini
569
01:06:12,650 --> 01:06:14,650
Di sini saya tinggal
570
01:06:14,650 --> 01:06:16,650
Di sinilah Anda akan mati
571
01:06:46,650 --> 01:06:48,650
Pelarian kecilku
572
01:07:32,650 --> 01:07:35,000
Saya melarikan diri tetapi menyelamatkan
573
01:07:36,650 --> 01:07:39,650
Industri saya telah dipulihkan oleh orang yang menentukan nasib Anda sekarang
574
01:07:42,650 --> 01:07:44,650
Tangan? -
Tuan-
575
01:07:44,650 --> 01:07:46,650
Nova
576
01:07:46,650 --> 01:07:48,650
Apa yang kamu ketahui tentang aku?
577
01:08:18,650 --> 01:08:21,650
Anda adalah orang yang selamat
578
01:08:23,650 --> 01:08:25,650
jangan menyerah
579
01:08:29,650 --> 01:08:32,650
Jangan bersembunyi
580
01:08:33,650 --> 01:08:36,650
Selalu tanyakan apa yang tidak Anda lihat
581
01:08:38,650 --> 01:08:40,650
Nova
582
01:08:40,650 --> 01:08:42,650
Itu naga yang harus kau bunuh
583
01:08:44,650 --> 01:08:46,650
Sebentar
584
01:08:46,650 --> 01:08:49,650
Lihat kemana kamu pergi
585
01:09:01,650 --> 01:09:04,650
Pidato gim kecil apa yang tidak ingin dimainkan lebih banyak?
586
01:09:05,650 --> 01:09:08,650
Aku akan memberimu bagian untuk memperkuat dadaku
587
01:09:09,650 --> 01:09:12,650
Saat aku mendengar suaramu sepanjang hari
588
01:09:12,650 --> 01:09:15,650
Anda memohon belas kasihan
589
01:09:35,650 --> 01:09:38,650
Sialan rahmatmu
590
01:10:12,650 --> 01:10:14,650
Potong itu
591
01:10:20,650 --> 01:10:22,650
Aku benci ini
592
01:10:30,650 --> 01:10:32,650
Maaf
593
01:10:34,650 --> 01:10:36,650
Sangat menyesal
594
01:10:44,650 --> 01:10:46,650
Anda pikir Anda bisa menggantinya dengan mudah?
595
01:10:48,650 --> 01:10:50,650
Persiapkan sesuai keinginan
596
01:11:26,650 --> 01:11:28,650
Tidak ada yang akan berani menyakitimu lagi
597
01:11:44,650 --> 01:11:47,650
Ini adalah teknik paling canggih untuk menyelamatkan tubuh
598
01:11:49,650 --> 01:11:52,650
Armor dibentuk kembali untuk mengukur bagian-bagiannya
599
01:11:56,650 --> 01:11:58,650
Saya tidak melihat yang seperti dia
600
01:12:00,650 --> 01:12:02,650
Itu membuat penyesuaian mikroskopis selama setiap sistem
601
01:12:08,650 --> 01:12:10,650
Sepertinya sedikit lebih besar dari yang saya kira
602
01:12:30,650 --> 01:12:32,650
Lihat dirimu
603
01:12:54,650 --> 01:12:56,650
saya benar
604
01:12:56,650 --> 01:12:59,650
Roh seorang pejuang membutuhkan tubuh seorang pejuang
605
01:13:10,650 --> 01:13:14,650
Udara menarik plasma menghasilkan kontrol yang tidak terkendali
606
01:13:16,650 --> 01:13:18,650
Bukankah kamu datang dengan Alice Guide juga?
607
01:13:18,650 --> 01:13:21,650
Senjata sejenis
608
01:13:28,650 --> 01:13:32,650
Kamu tahu siapa kamu sekarang
609
01:13:40,650 --> 01:13:42,650
Tapi itu hanya tubuh
610
01:13:42,650 --> 01:13:47,650
Tidak buruk atau baik bagian itu milik Anda
611
01:14:17,650 --> 01:14:19,650
Kamu adalah -
Apakah kamu kembali bersama? -
612
01:14:19,650 --> 01:14:21,650
Terlalu
613
01:14:23,650 --> 01:14:25,650
Anda terlihat berbeda ....
614
01:14:25,650 --> 01:14:27,650
Ini teknologi nano
615
01:14:29,650 --> 01:14:31,650
Butuh 78 jam untuk mengenalnya
616
01:14:31,650 --> 01:14:32,650
Apakah Anda lebih kuat dari sebelumnya? -
Ya -
617
01:14:33,650 --> 01:14:35,650
Dan juga lebih cepat
618
01:14:35,650 --> 01:14:38,650
Tampaknya ... lebih
619
01:14:43,650 --> 01:14:45,650
Beberapa pria mungkin takut pada gadis seperti Anda
620
01:14:45,650 --> 01:14:46,650
Oh benarkah? Mengapa?
621
01:14:47,650 --> 01:14:49,650
Karena itu bisa merobek tenggorokan saya dan memukul saya dengan itu
622
01:14:51,650 --> 01:14:53,650
Yah, jangan marah dengan saya
623
01:14:55,650 --> 01:14:57,650
Mengapa kamu tidak menyukainya?
624
01:14:57,650 --> 01:15:00,650
Saya hanya tidak mengerti tubuh
625
01:15:01,650 --> 01:15:02,650
Dan tambahannya adalah bahasa Arab
626
01:15:02,650 --> 01:15:04,650
Maksudku, dia mungkin musuh jenis kita
627
01:15:04,650 --> 01:15:06,650
ya
628
01:15:06,650 --> 01:15:09,650
300 tahun yang lalu sudah berakhir
629
01:15:12,650 --> 01:15:18,650
Saya juga memiliki sensitivitas yang lebih besar terhadap kepadatan daya yang lebih tinggi
630
01:15:19,650 --> 01:15:21,650
Sensor sentuh
631
01:15:23,650 --> 01:15:25,650
Ingin belajar?
632
01:15:33,650 --> 01:15:35,650
Anda bisa merasakan ini -
Ya -
633
01:15:41,650 --> 01:15:43,650
Tutup matamu
634
01:15:51,650 --> 01:15:53,650
bagaimana dengan itu?
635
01:15:53,650 --> 01:15:55,650
ya
636
01:15:59,650 --> 01:16:01,650
dimana saya sekarang?
637
01:16:01,650 --> 01:16:05,650
kau bersamaku
638
01:16:25,650 --> 01:16:27,650
apakah itu mengganggu anda?
639
01:16:29,650 --> 01:16:31,650
Bahwa saya tidak sepenuhnya manusia?
640
01:16:31,650 --> 01:16:35,650
Anda adalah orang paling manusia yang pernah saya temui
641
01:16:52,650 --> 01:16:54,650
Itu tidak memungkinkan saya untuk memperlakukan yang sama
642
01:16:54,650 --> 01:16:56,650
Dia bilang dia ingin sakit
643
01:17:02,650 --> 01:17:04,650
Cukup
644
01:17:14,650 --> 01:17:17,650
Kamu mengecewakanku
645
01:17:24,650 --> 01:17:27,650
Anda bahkan tidak akan mencoba memahami siapa diri Anda
646
01:17:28,650 --> 01:17:30,650
Apakah yang terakhir dari jenisnya
647
01:17:30,650 --> 01:17:32,650
Senjata terbaik di Armo Technic
648
01:17:34,650 --> 01:17:36,650
Aku ingin kamu menghancurkan Alita
649
01:17:36,650 --> 01:17:40,650
Aku ingin kau membawakan aku hatinya
650
01:17:42,650 --> 01:17:44,650
Hanya selama kematiannya
651
01:17:52,650 --> 01:17:55,650
Aku benci kalau itu berhasil
652
01:17:58,650 --> 01:18:00,650
Ini bukan orang yang menanggung kegagalan
653
01:18:02,650 --> 01:18:04,650
Saya tidak mempercayakan masa depan saya pada sepotong besi
654
01:18:06,650 --> 01:18:08,650
Apa yang kamu pikirkan tentang itu?
655
01:18:16,650 --> 01:18:19,650
Kesehatan mimpi
656
01:18:22,650 --> 01:18:24,650
Saya suka tipemu
657
01:18:24,650 --> 01:18:26,650
Untuk memiliki masa depan yang solid dengan Martini
658
01:18:28,650 --> 01:18:30,650
Masa depan saya di Zolm
659
01:18:30,650 --> 01:18:33,650
Saya ingat janji Anda setiap hari untuk mengirim saya
660
01:18:36,650 --> 01:18:38,650
Saya ingin memberi Anda satu juta tanda
661
01:18:38,650 --> 01:18:40,650
Sendiri
662
01:18:40,650 --> 01:18:43,650
Lebih baik menilai neraka pelayanan di surga
663
01:18:46,650 --> 01:18:50,650
Saya di bagian atas menu di atas tanpa ego
664
01:18:51,650 --> 01:18:54,650
Kita bisa hidup seperti bangsawan
665
01:18:55,650 --> 01:18:57,650
Begitu
666
01:18:57,650 --> 01:19:00,650
Ceritakan tentang pacarmu
667
01:19:01,650 --> 01:19:03,650
Alita
668
01:19:03,650 --> 01:19:05,650
Itu namanya, Alita
669
01:19:21,650 --> 01:19:25,650
Hai
670
01:19:31,650 --> 01:19:33,650
apa yang terjadi denganmu?
671
01:19:33,650 --> 01:19:35,650
Saya pergi dengan Victor
672
01:19:35,650 --> 01:19:38,650
Alkohol biasa terjadi
673
01:19:39,650 --> 01:19:41,650
Tampaknya
674
01:19:41,650 --> 01:19:44,650
Jadi Viktor, jadi kenalanmu untuk sampai ke Zolm?
675
01:19:45,650 --> 01:19:47,650
ya
676
01:19:49,650 --> 01:19:51,650
Semoga Anda ingin tinggal
677
01:19:55,650 --> 01:19:57,650
Tidak segera
678
01:19:57,650 --> 01:19:59,650
Saya masih harus mengumpulkan uang dulu -
Tidak ada yang salah -
679
01:20:01,650 --> 01:20:03,650
Itu impianmu
680
01:20:03,650 --> 01:20:06,650
Saya tahu itulah yang selalu saya inginkan
681
01:20:09,650 --> 01:20:11,650
Kamu tahu
682
01:20:11,650 --> 01:20:14,650
Saya selalu sangat percaya diri
683
01:20:17,650 --> 01:20:19,650
Lalu kamu datang
684
01:20:19,650 --> 01:20:22,650
Tidak ada yang lebih jelas
685
01:20:37,650 --> 01:20:40,650
Berapa yang Anda butuhkan sebelum pergi?
686
01:20:42,650 --> 01:20:44,650
90 ribu
687
01:20:44,650 --> 01:20:47,650
90 ribu? Saya bisa mengumpulkannya dengan hadiah
688
01:20:48,650 --> 01:20:51,650
Saya harus mengumpulkan harga terbesar dan mereka akan menerimanya
689
01:20:51,650 --> 01:20:54,650
Aku tidak bisa memintamu melakukan itu padaku
690
01:20:54,650 --> 01:20:56,650
Lakukan apa yang harus saya lakukan untuk Anda
691
01:20:56,650 --> 01:20:58,650
Aku memberimu Maldi
692
01:20:58,650 --> 01:21:00,650
apa yang sedang kamu lakukan?
693
01:21:02,650 --> 01:21:05,650
saya memberikan hati saya
694
01:21:08,650 --> 01:21:11,650
Dia harus memiliki cadangan energi jutaan
695
01:21:11,650 --> 01:21:13,650
Dengan sepengetahuan Anda, Anda dapat menemukan pembeli
696
01:21:13,650 --> 01:21:15,650
Anda bisa mendapatkan cukup uang untuk kami berdua pergi ke Zulam
697
01:21:15,650 --> 01:21:17,650
Saya akan menemukan alternatif yang murah -
Tidak -
698
01:21:19,650 --> 01:21:21,650
Ayo bawa sepanjang hari
699
01:21:25,650 --> 01:21:27,650
Jangan hanya melakukan sesuatu untuk orang lain
700
01:21:27,650 --> 01:21:30,650
Apa pun yang mereka pikir baik atau pantas mereka dapatkan
701
01:21:33,650 --> 01:21:35,650
Semua atau tidak sama sekali dengan saya
702
01:21:35,650 --> 01:21:38,650
Ini identitas saya
703
01:21:43,650 --> 01:21:45,650
Tidak ada yang salah
704
01:21:45,650 --> 01:21:47,650
Ulangi itu
705
01:21:59,650 --> 01:22:02,650
Itu kuat
706
01:22:03,650 --> 01:22:05,650
Perintahnya sangat kuat
707
01:22:07,650 --> 01:22:09,650
Maaf
708
01:22:11,650 --> 01:22:13,650
Mungkin ada cara lain
709
01:22:13,650 --> 01:22:15,650
Victor ingin Anda menguji untuk kursus kedua
710
01:22:17,650 --> 01:22:21,650
Saya bisa menjadi Paul Motor Star yang besar
Anda bisa mendapatkan banyak uang
711
01:22:21,650 --> 01:22:23,650
Mungkin kita bisa pergi ke Zolm bersama
712
01:22:23,650 --> 01:22:26,650
Apakah Anda berbicara? Saya tidak bisa menjadi pahlawan Paul Motor
713
01:22:27,650 --> 01:22:31,650
Alita bisa menjadi juara
714
01:22:33,650 --> 01:22:37,650
Menangkan pengalaman ini setiap pencari bakat akan saling membunuh untuk mendapatkan Anda
715
01:22:41,650 --> 01:22:43,650
Hanya saja saya adalah seorang pelatih
716
01:22:43,650 --> 01:22:45,650
Nah kalau itu yang dibutuhkan
717
01:22:45,650 --> 01:22:47,650
Mari kita lakukan
718
01:22:53,650 --> 01:22:55,650
Apakah dia akan membunuhnya?
719
01:22:55,650 --> 01:22:57,650
Tidak jauh lebih buruk
720
01:23:15,650 --> 01:23:17,650
Mengapa?
721
01:23:17,650 --> 01:23:19,650
Karena manusia ini mencintai manusia?
722
01:23:27,650 --> 01:23:31,650
Manusia bisa mencintai siapa pun kecuali aku
Anda harus tetap mengingat permainan Alita
723
01:23:31,650 --> 01:23:33,650
Situasinya bisa sangat keterlaluan di sana
724
01:23:35,650 --> 01:23:37,650
Jadi untuk pengalaman
725
01:23:37,650 --> 01:23:39,650
Coba ini
726
01:23:41,650 --> 01:23:43,650
Ini membuat saya -
Ya -
727
01:23:47,650 --> 01:23:49,650
Ini akan membuat Anda lebih cepat berkerumun
728
01:23:51,650 --> 01:23:55,650
Setidaknya untuk mengecewakanmu
729
01:23:57,650 --> 01:24:01,650
Masuk ke sana
730
01:24:01,650 --> 01:24:03,650
Ayo, kembali
731
01:24:03,650 --> 01:24:08,650
Saya memakai semua pilar khususnya
732
01:24:09,650 --> 01:24:11,650
Saya tidak membutuhkan semua omong kosong ini -
733
01:24:11,650 --> 01:24:13,650
iya nih
734
01:24:13,650 --> 01:24:15,650
Ingat
735
01:24:15,650 --> 01:24:19,650
Jika Anda mematahkan tubuh ini, Anda tidak dapat memperbaikinya
736
01:24:19,650 --> 01:24:21,650
Ini adalah teknik bersenjata -
Ya saya tahu -
737
01:24:21,650 --> 01:24:25,650
Cari tempat untuk menonton karena Anda membuat saya gugup
738
01:24:27,650 --> 01:24:29,650
semoga berhasil
739
01:24:29,650 --> 01:24:31,650
Selamat tinggal
740
01:24:47,650 --> 01:24:49,650
Terima kasih sudah datang sebentar lagi
741
01:24:49,650 --> 01:24:53,650
Anda adalah buih permainan
742
01:24:55,650 --> 01:24:57,650
Tapi malam ini kamu adalah idola saya
743
01:24:57,650 --> 01:25:01,650
Karena malam ini bukan permainan yang dia kejar
744
01:25:01,650 --> 01:25:07,650
Saya membayar 500 ribu untuk membunuh gadis bernama Alita
745
01:25:15,650 --> 01:25:17,650
Hai -
Di mana Anda akan memulai -
746
01:25:17,650 --> 01:25:19,650
saya sedang dalam perjalanan
747
01:25:21,650 --> 01:25:25,650
Lakukan ini agar kami ingat bahwa Anda tidak dapat melewatkannya
748
01:25:25,650 --> 01:25:27,650
Saya tidak akan bekerja demi kepercayaan diri saya
749
01:25:31,650 --> 01:25:33,650
Tolong berhenti saja
750
01:25:33,650 --> 01:25:35,650
Silahkan
751
01:25:35,650 --> 01:25:37,650
Ini hanya bekerja tanpa alasan pribadi
752
01:25:39,650 --> 01:25:41,650
Hunt berhenti
753
01:25:43,650 --> 01:25:45,650
Gunakan nama saya?
754
01:25:49,650 --> 01:25:51,650
saya tidak bisa melakukan ini lagi
755
01:25:51,650 --> 01:25:53,650
Yang penting kamu absen separuh waktu
756
01:25:53,650 --> 01:25:55,650
Sekarang ucapkan omong kosong ini
757
01:25:55,650 --> 01:25:57,650
Hati kecilmu itu benar
758
01:25:59,650 --> 01:26:01,650
Itu akhirnya pemahaman
759
01:26:01,650 --> 01:26:05,650
Saya keluar jika Anda memiliki otak yang akan meninggalkan ini di belakang Anda juga
760
01:26:07,650 --> 01:26:11,650
Saya ditarik selamanya
761
01:26:13,650 --> 01:26:15,650
Kami harus membunuh armada itu ketika mendapat kesempatan
762
01:26:15,650 --> 01:26:17,650
Kami akan berada di Zolm
763
01:26:33,650 --> 01:26:35,650
Sangat profesional -
Sobat, saya tidak ingin ada masalah -
764
01:26:35,650 --> 01:26:39,650
Kami sangat menyesal untuk Anda
765
01:26:41,650 --> 01:26:43,650
Hyogo
766
01:26:43,650 --> 01:26:45,650
Anda mencuri anggota
767
01:26:45,650 --> 01:26:49,650
Pacar kecil Anda tahu orang seperti apa
768
01:26:51,650 --> 01:26:53,650
Anda kenal perempuan
769
01:26:53,650 --> 01:26:55,650
Anda harus memaafkan dan memaafkan
770
01:26:57,650 --> 01:26:59,650
When Show Your Head -
Tidak ada penghargaan di kepalaku -
771
01:27:07,650 --> 01:27:09,650
akan ada
772
01:27:09,650 --> 01:27:11,650
Penghargaan Khusus
773
01:27:13,650 --> 01:27:15,650
Bahkan dengan sampah seperti kamu
774
01:27:15,650 --> 01:27:17,650
Saya tidak membunuh siapa pun
775
01:27:23,650 --> 01:27:25,650
Baru belajar
776
01:27:29,650 --> 01:27:31,650
Anda pikir Anda akan membodohi saya?
777
01:27:37,650 --> 01:27:39,650
Hyogo melarikan diri
778
01:28:57,650 --> 01:29:02,650
Pemenang malam ini akan menjadi langkah terdekat untuk lolos ke turnamen
779
01:29:03,650 --> 01:29:05,650
Itu garis yang sulit
780
01:29:07,650 --> 01:29:09,650
Ini akan menjadi perlombaan panik malam ini
781
01:29:17,650 --> 01:29:19,650
Itu bukan tim Fratcher
782
01:29:19,650 --> 01:29:21,650
Apa?
783
01:29:21,650 --> 01:29:25,650
Ada hadiah di belakang
784
01:29:27,650 --> 01:29:31,650
Pria-pria lain adalah Hunter Warriors
785
01:29:39,650 --> 01:29:43,650
Dan lihatlah, aku datang untuk menjadi yang beruntung malam ini
786
01:29:43,650 --> 01:29:47,650
Nah, teman-teman, mereka memuji Elita
787
01:29:49,650 --> 01:29:51,650
Hyogo membawa mereka langsung ke kami
788
01:29:51,650 --> 01:29:55,650
Apa yang kau janjikan?
789
01:29:55,650 --> 01:29:57,650
Kursi di Zolm, tentu saja
790
01:30:09,650 --> 01:30:11,650
Alita Alita
791
01:30:15,650 --> 01:30:17,650
Hai
792
01:30:17,650 --> 01:30:19,650
Apa kabar?
793
01:30:19,650 --> 01:30:21,650
Tidak akan ada perbedaan
794
01:30:31,650 --> 01:30:33,650
Tentu saja cewek
795
01:30:33,650 --> 01:30:35,650
jangan khawatir
796
01:30:37,650 --> 01:30:39,650
Alita -
apa yang kau kerjakan? -
797
01:30:39,650 --> 01:30:41,650
Ini adalah tipuan yang harus Anda keluar dari sana
798
01:30:41,650 --> 01:30:45,650
Mereka akan membunuhmu
799
01:30:53,650 --> 01:30:55,650
Kami 10 detik lagi
800
01:31:03,650 --> 01:31:05,650
5 detik
801
01:32:09,650 --> 01:32:11,650
Mengutuk
802
01:33:21,650 --> 01:33:25,650
No. 99 Alita
803
01:33:31,650 --> 01:33:35,650
Saya sedang dikuntit
804
01:33:35,650 --> 01:33:37,650
Hyogo ini bukan waktu yang tepat
805
01:33:39,650 --> 01:33:41,650
Mereka mencoba membunuhku -
Siapa yang mencoba membunuhmu -
806
01:33:41,650 --> 01:33:43,650
Sopan Hunter Warrior
807
01:33:43,650 --> 01:33:45,650
Tenge terbunuh
808
01:33:45,650 --> 01:33:46,650
maksud kamu apa?
Tenge terbunuh
809
01:33:46,650 --> 01:33:47,650
maksud kamu apa?
810
01:33:47,650 --> 01:33:50,650
Sekarang itu menghantuiku
811
01:33:55,650 --> 01:33:57,650
Bagaimana Alita keluar dari kekacauan ini?
812
01:33:59,650 --> 01:34:01,650
Oh, lihatlah, itu telah datang
813
01:34:03,650 --> 01:34:05,650
dimana kamu -
Beralih ke Gereja Tua -
814
01:34:07,650 --> 01:34:09,650
Ya saya datang
815
01:34:17,650 --> 01:34:20,650
Aku tidak percaya aku tidak melihat yang seperti itu
816
01:35:23,650 --> 01:35:25,650
Halo hampir keluar
817
01:35:25,650 --> 01:35:27,650
Saya mendapatkannya
818
01:36:29,650 --> 01:36:31,650
kemana kamu pergi?
819
01:36:59,650 --> 01:37:01,650
Sepertinya Hyogo tidak sepenuhnya jujur padamu
820
01:37:05,650 --> 01:37:07,650
Apakah itu benar
821
01:37:09,650 --> 01:37:12,650
Anda tidak mengerti
822
01:37:15,650 --> 01:37:18,650
Saya tidak membunuh siapa pun
823
01:37:21,650 --> 01:37:24,650
Kami membuat mereka lumpuh dan menanggalkan semuanya
824
01:37:27,650 --> 01:37:30,650
Saya butuh uang untuk Zolm
825
01:37:31,650 --> 01:37:32,650
Minggir dan biarkan aku melakukan pekerjaanku
826
01:37:36,650 --> 01:37:39,650
Sentuh dia lagi dan aku akan membunuhmu
827
01:37:39,650 --> 01:37:44,650
Pendapatan antara Hunter dan Warur dianggap fatal dan merupakan pelanggaran hukum pabrik Hunter
828
01:37:44,650 --> 01:37:46,650
Ini aku
829
01:37:48,650 --> 01:37:52,650
Telinga nasional untuk membunuh
830
01:37:58,650 --> 01:38:00,650
Ayo Hunter Musim Dingin
831
01:38:02,650 --> 01:38:04,650
Malam ini Anda menjadi salah satu dari kami
832
01:38:12,650 --> 01:38:14,650
Anda tahu tidak ada tempat untuk belas kasih atau cinta dalam Act of Hunter
833
01:38:24,650 --> 01:38:26,650
Biarkan saya membuatnya lebih mudah untuk Anda
834
01:38:34,650 --> 01:38:36,650
Hyogo
835
01:38:40,650 --> 01:38:43,650
Kode 99107
836
01:38:43,900 --> 01:38:45,650
Apa yang dibutuhkan?
837
01:38:46,800 --> 01:38:48,500
Lebih baik mempersiapkannya di hadapan kita
838
01:38:49,650 --> 01:38:51,650
ini adalah hukum
839
01:38:59,650 --> 01:39:01,650
Anda harus membawa Anda ke Edo -
Tidak -
840
01:39:01,650 --> 01:39:04,650
Centurium terbiasa bergaul denganku hidup-hidup
841
01:39:04,650 --> 01:39:06,650
Mereka akan membunuh kita berdua
842
01:39:10,650 --> 01:39:14,650
apa yang kamu lakukan?
843
01:39:16,650 --> 01:39:18,650
Saya tidak membunuh orang itu
844
01:39:20,650 --> 01:39:22,650
Tidak masalah
845
01:39:24,650 --> 01:39:27,650
Air mata orang seperti Anda untuk uang
846
01:39:40,650 --> 01:39:43,650
karena aku mencintai kamu
847
01:39:46,650 --> 01:39:48,650
Maaf
848
01:40:03,650 --> 01:40:05,650
Apakah Anda menjawabnya?
849
01:40:05,650 --> 01:40:07,650
Tidak
850
01:40:07,650 --> 01:40:10,650
Mereka pergi
851
01:40:17,650 --> 01:40:20,650
Tolong jangan harap
852
01:40:29,650 --> 01:40:31,650
Saya memberinya hidup saya jika memungkinkan
853
01:40:45,650 --> 01:40:47,650
Mungkin kamu bisa
854
01:40:53,650 --> 01:40:56,650
Undang-undang pabrik Hunter melanggar persyaratan orang yang disyaratkan
855
01:40:59,650 --> 01:41:01,650
Di mana Hugo?
856
01:41:01,650 --> 01:41:03,650
99107?
857
01:41:09,650 --> 01:41:11,650
Hyogo mati saya minta hadiah
858
01:41:11,650 --> 01:41:13,650
Hunter Warrier 26651
859
01:41:15,650 --> 01:41:17,650
Penghargaan diberikan
860
01:41:29,650 --> 01:41:31,650
Itu tipuan yang bagus
861
01:41:31,650 --> 01:41:33,650
Apakah Anda pikir itu akan berhasil?
862
01:41:33,650 --> 01:41:35,650
Berikan itu padaku -
Apa masalahnya? -
863
01:41:39,650 --> 01:41:43,650
Hunter Warrr mencuri hadiah orang lain melawan hukum pabrik
864
01:41:45,650 --> 01:41:47,650
Terima kasih
865
01:41:51,650 --> 01:41:53,650
Wajahku adalah wajahku
866
01:41:55,650 --> 01:41:57,650
Wajahku
867
01:42:13,650 --> 01:42:15,650
Bagaimana keadaannya?
868
01:42:21,650 --> 01:42:25,650
Kota ini merusak orang-orang baik
869
01:42:31,650 --> 01:42:33,650
dia baik, itu bagus
870
01:42:33,650 --> 01:42:35,650
Itu stabil
871
01:42:41,650 --> 01:42:43,650
Penggunaan teknik operasi adalah seorang jenius
872
01:42:47,650 --> 01:42:49,650
Tidak ada kerusakan otak
873
01:42:55,650 --> 01:42:59,650
Victor sedang dimusnahkan yang lahir
Di bumi tetap di bumi
874
01:43:01,650 --> 01:43:03,650
Tidak ada yang bisa mengubahnya
875
01:43:03,650 --> 01:43:07,650
Satu-satunya cara untuk mencapai Zolk menjadi juara akhir
876
01:43:07,650 --> 01:43:09,650
Anda tidak bisa membeli kenaikan Anda
877
01:43:11,650 --> 01:43:13,650
Tapi apakah Anda tahu itu pasti
878
01:43:17,650 --> 01:43:19,650
saya lahir disana
879
01:43:21,650 --> 01:43:23,650
Saya mengambil tanda Zolm sendiri
880
01:43:25,650 --> 01:43:29,650
Tanpa tanda, aku dan Shirin
Terpaksa pergi ke Kota Besi
881
01:43:31,650 --> 01:43:35,650
Pria yang bertanggung jawab atas pengasingan buta di belakang mata
882
01:43:35,650 --> 01:43:38,650
Apakah Nova
883
01:43:39,650 --> 01:43:44,650
Apakah Anda memiliki hatinya di tangan Anda dan kemudian membiarkannya hidup?
884
01:43:47,650 --> 01:43:49,650
Saya telah bekerja -
Mengapa? -
885
01:43:51,650 --> 01:43:53,650
Karena saya seorang dokter
886
01:43:55,650 --> 01:43:57,650
Dan saya seorang ibu
887
01:44:01,650 --> 01:44:03,650
Entah bagaimana aku melupakannya
888
01:44:05,650 --> 01:44:07,650
saya tidak bisa melakukan ini lagi
889
01:44:09,650 --> 01:44:11,650
Saya keluar
890
01:44:27,650 --> 01:44:29,650
Tidakkah Anda pikir sudah waktunya bagi Anda untuk pergi ke Zolm?
891
01:44:31,650 --> 01:44:34,650
Saya akan mengirim Anda ke sana sekarang
892
01:44:35,650 --> 01:44:37,650
Apa yang saya inginkan?
893
01:44:37,650 --> 01:44:40,650
Tidak di atas
894
01:44:59,650 --> 01:45:01,650
aku harus melakukan sesuatu
895
01:45:01,650 --> 01:45:04,650
Aku akan kembali untukmu
896
01:45:07,650 --> 01:45:09,650
Ini adalah kesalahanku
897
01:45:11,650 --> 01:45:13,650
Ini adalah kesalahanku
898
01:45:13,650 --> 01:45:15,650
Jangan merasa kasihan pada diri sendiri
899
01:45:17,650 --> 01:45:19,650
Anda adalah satu-satunya yang dibangun untuk ini
900
01:45:21,650 --> 01:45:23,650
terimakasih ayah
901
01:45:41,650 --> 01:45:43,650
Pemenang
902
01:45:45,650 --> 01:45:47,650
Mendeteksi senjata
903
01:45:47,650 --> 01:45:49,650
Damai senjatamu
904
01:45:57,650 --> 01:45:59,650
Damai senjatamu
905
01:46:23,650 --> 01:46:27,650
pelanggaran. pelanggaran
906
01:46:31,650 --> 01:46:34,650
Apakah kamu mengerti? Keamanan?
907
01:46:41,650 --> 01:46:44,650
Hugo tidak akan dikirim ke Zolm
908
01:46:44,650 --> 01:46:47,650
Bukankah begitu?
909
01:46:50,650 --> 01:46:53,650
Saya selalu menyerahkan dan kembali ke orang
910
01:46:57,650 --> 01:46:59,650
Seperti Dr Sheren di sini
911
01:47:01,650 --> 01:47:03,650
Permintaan ini adalah bagian tubuh untuk diuji
912
01:47:03,650 --> 01:47:06,650
Terutama kekaguman masyarakat terhadap mereka
913
01:47:11,650 --> 01:47:14,650
Itulah satu-satunya cara siapa pun bisa sampai ke Zolm
914
01:47:20,650 --> 01:47:23,650
Butuh waktu lama bagi Anda
915
01:47:26,650 --> 01:47:29,650
Saya tahu Anda tidak akan menunggu untuk menemukan diri Anda sedikit buron
916
01:47:30,650 --> 01:47:32,650
Bangun
917
01:47:44,650 --> 01:47:46,650
penerobosan
918
01:48:12,650 --> 01:48:16,650
Misi itu mengakhiri Demre Zolm
919
01:48:23,650 --> 01:48:26,650
Demri Zolm
920
01:48:39,650 --> 01:48:41,650
Saya tahu siapa musuh saya
921
01:48:41,650 --> 01:48:44,650
Aku tahu dia mengawasi kita sekarang
922
01:48:46,650 --> 01:48:49,650
Dan Anda hanya seorang budak baginya
923
01:48:57,650 --> 01:48:59,650
Dan aku hanya seorang gadis
924
01:49:27,650 --> 01:49:29,650
Bicara -
Tidak tidak -
925
01:49:29,650 --> 01:49:31,650
Tmhli -
Bicara -
926
01:49:31,650 --> 01:49:34,650
Apa yang kamu ingin aku katakan? Saya akan mengatakan apa saja
927
01:49:34,650 --> 01:49:36,650
dia adalah
928
01:49:45,120 --> 01:49:47,650
Akhirnya Elita bertemu kami
929
01:49:49,480 --> 01:49:50,200
Bukan nama aslimu, tentu saja -
Nova -
930
01:50:04,200 --> 01:50:06,200
dimana kamu -
Beranda -
931
01:50:08,200 --> 01:50:10,200
Sambil berbicara, lihat ke atas
932
01:50:12,200 --> 01:50:14,200
Saya mengalahkan harapan saya
933
01:50:16,200 --> 01:50:18,200
Pahlawanku Gryoshka terbunuh
934
01:50:20,200 --> 01:50:22,200
Dan mengubah makhluk egois seperti Shirin
935
01:50:26,200 --> 01:50:28,200
Saya tidak mengharapkan itu
936
01:50:28,200 --> 01:50:30,200
Jadi, ketika Anda lulus dari sini, pabrik tidak akan menghentikan Anda
937
01:50:32,200 --> 01:50:34,200
Kali ini
938
01:50:34,200 --> 01:50:36,200
Aku tidak butuh telingamu untuk hidup
939
01:50:38,200 --> 01:50:40,200
Orang lain mungkin melakukannya
940
01:50:40,200 --> 01:50:42,200
Ido misalnya
941
01:50:42,200 --> 01:50:44,200
Bagaimana dengan Hyogo? Masih hidup bukan?
942
01:50:46,200 --> 01:50:48,200
Kami akan mengikutinya
943
01:50:50,200 --> 01:50:52,200
Saya menemukan satu-satunya cara untuk menikmati keabadian
944
01:50:54,200 --> 01:50:56,200
Untuk menyaksikan yang lain mati
945
01:50:58,200 --> 01:51:00,200
Saya baru saja kehilangan boneka
946
01:51:02,200 --> 01:51:04,200
baik
947
01:51:04,200 --> 01:51:10,200
Terima kasih tidak peduli seberapa lelahnya dia
948
01:51:14,200 --> 01:51:16,200
Anda telah melakukan kesalahan terbesar dalam hidup Anda
949
01:51:18,200 --> 01:51:20,200
Apa itu?
950
01:51:20,200 --> 01:51:22,200
Saya meremehkan bisnis saya
951
01:51:24,200 --> 01:51:26,200
Jadi diotorisasi waktu berikutnya
952
01:51:28,200 --> 01:51:30,200
Ingat
953
01:51:32,200 --> 01:51:34,200
Saya melihat semuanya
954
01:51:42,200 --> 01:51:45,200
Pasukan pabrik datang mencari Hyogo
955
01:51:45,200 --> 01:51:47,200
Entah bagaimana mereka tahu dia tetap hidup
956
01:51:47,200 --> 01:51:50,200
Bantu dia melarikan diri dari kota yang akan mereka temukan
957
01:51:51,200 --> 01:51:53,200
Dia mencoba memanjat
958
01:52:15,200 --> 01:52:19,200
Hyogo
959
01:52:21,200 --> 01:52:24,200
Berhenti -
Anda harus turun kami tidak bisa tetap di atas -
960
01:52:24,200 --> 01:52:27,200
Ada hadiah untuk cara ini -
Tidak -
961
01:52:27,200 --> 01:52:29,200
Ini bahaya kita harus turun sekarang
962
01:52:29,200 --> 01:52:32,200
Jika aku turun aku mati -
Anda seharusnya tidak mendengarkan saya -
963
01:52:33,200 --> 01:52:36,200
Aku ada di sini sebelumnya di sini persis di mana Nova menginginkanmu
964
01:52:38,200 --> 01:52:41,200
Dia memohon Anda untuk menghubungi saya
965
01:52:41,200 --> 01:52:44,200
Ayo kembali -
Kami milik Alita -
966
01:52:44,200 --> 01:52:48,200
Tempat kami tidak di mana pun kecuali bersama
967
01:52:53,200 --> 01:52:56,200
Kami akan selalu melarikan diri
968
01:52:56,200 --> 01:52:58,200
Bersama
969
01:52:58,200 --> 01:53:00,200
ikutlah bersamaku
970
01:53:02,200 --> 01:53:04,200
Silahkan
971
01:53:18,200 --> 01:53:20,200
baik
972
01:53:24,200 --> 01:53:26,200
Tidak
973
01:53:32,200 --> 01:53:34,200
Hyogo
974
01:53:36,200 --> 01:53:38,200
Tidak
975
01:53:54,200 --> 01:53:57,200
Hyogo tidak bergerak
976
01:53:58,200 --> 01:54:00,200
Jangan bergerak
977
01:54:00,200 --> 01:54:02,200
Perlahan aku akan mengangkatmu
978
01:54:19,120 --> 01:54:20,400
Terima kasih
979
01:54:22,200 --> 01:54:24,200
Untuk menyelamatkan saya
980
01:54:24,200 --> 01:54:26,200
Aku cinta kamu
981
01:54:26,200 --> 01:54:28,200
Tidak
982
01:55:10,200 --> 01:55:12,200
Dia melakukan debut di turnamen
983
01:55:14,200 --> 01:55:17,200
Di mana dia memiliki kesempatan untuk menjadi juara akhir
984
01:56:00,200 --> 01:56:02,200
Alita
65627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.