All language subtitles for 24 Weeks (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,168 --> 00:01:12,168 24 WEEKS 2 00:01:23,959 --> 00:01:26,459 Astrid! Your mic's not working. 3 00:01:28,209 --> 00:01:29,793 Hang on. 4 00:01:33,751 --> 00:01:35,959 We did a soundcheck. - Is it working? 5 00:01:37,126 --> 00:01:40,626 Nice save there. The cauliflower joke was funny. 6 00:01:40,834 --> 00:01:42,834 And? - Don't move. 7 00:01:43,001 --> 00:01:45,918 You'll see. Good luck! - Oh, great. 8 00:01:46,251 --> 00:01:49,543 Time to go. Did you go to the bathroom? - I could go again. 9 00:01:49,751 --> 00:01:51,876 What's up with the mic? - Astrid Lorenz! 10 00:01:55,334 --> 00:01:58,293 Good evening. Thank you. 11 00:01:59,668 --> 00:02:03,168 Astrid Lorenz! - Thanks, Gerburg. 12 00:02:04,001 --> 00:02:05,918 Thank you. 13 00:02:06,418 --> 00:02:08,834 Thank you. Good evening. 14 00:02:12,418 --> 00:02:13,793 So... 15 00:02:15,709 --> 00:02:18,334 Notice anything? - You're pregnant! 16 00:02:18,584 --> 00:02:20,876 Exactly! I have new shoes. 17 00:02:24,334 --> 00:02:26,084 Pretty neat, huh? 18 00:02:27,793 --> 00:02:30,334 I couldn't care less what it'll be. 19 00:02:30,584 --> 00:02:32,918 As long as it's a she. 20 00:02:34,126 --> 00:02:35,709 My boyfriend wants a boy. 21 00:02:36,584 --> 00:02:40,293 Great. So I explain to him: boys are lazy. 22 00:02:40,959 --> 00:02:44,376 They can walk at birth, they just won't. 23 00:02:44,584 --> 00:02:46,834 The birth rate keeps plummeting. 24 00:02:47,001 --> 00:02:49,126 Being pregnant? So uncool! 25 00:02:50,293 --> 00:02:53,251 People understand "burnout" or "Alzheimer's", 26 00:02:53,459 --> 00:02:55,668 but "I'm pregnant" is like saying, 27 00:02:55,876 --> 00:02:59,126 "I'm moving to North Korea" or "I'm joining ISIS". 28 00:03:00,168 --> 00:03:02,334 "Pregnant?! Will you recover?!" 29 00:03:03,501 --> 00:03:07,918 Why bother getting pregnant these days? You can download kids, right? 30 00:03:08,793 --> 00:03:10,459 But, hey, listen up: 31 00:03:10,709 --> 00:03:13,293 A kid ain't keeping me off the stage. 32 00:03:13,709 --> 00:03:16,209 You can tell a decent joke and lactate! 33 00:03:32,668 --> 00:03:34,084 This way. 34 00:03:39,668 --> 00:03:41,459 Car 8, right? 35 00:04:19,584 --> 00:04:20,668 Mommy! 36 00:04:21,793 --> 00:04:24,126 Oh, shit! - I'm coming up! 37 00:04:24,334 --> 00:04:26,293 Stop, Nele! Nele! 38 00:04:51,084 --> 00:04:52,876 I'm gonna get you! 39 00:04:56,501 --> 00:04:58,959 I'll make it really high. 40 00:04:59,168 --> 00:05:02,959 And then you can sleep there. - With my little brother. 41 00:05:03,168 --> 00:05:05,293 Or your little sister. 42 00:05:05,501 --> 00:05:08,209 I don't want a sister. - No? 43 00:05:08,418 --> 00:05:10,084 No. - Why not? 44 00:05:12,126 --> 00:05:14,834 I'd rather have a boy-girl. - A boy-girl? 45 00:05:15,001 --> 00:05:18,959 We'll put it here and it'll be like a huge treehouse, 46 00:05:19,168 --> 00:05:21,668 but on stilts and not in a tree. 47 00:05:21,876 --> 00:05:23,334 A stilt-house. 48 00:05:23,751 --> 00:05:28,459 "It always surprises me how you make me and so many others laugh. 49 00:05:28,709 --> 00:05:31,709 Your hair is stunning. Which shampoo do you use? 50 00:05:31,918 --> 00:05:34,959 I've heard that you're a managar. 51 00:05:35,168 --> 00:05:37,709 Markus Händler..." 52 00:05:37,918 --> 00:05:39,543 My managar. - Manager! 53 00:05:39,793 --> 00:05:43,543 And I'm Markus Häger. It's not that hard to read. 54 00:05:43,751 --> 00:05:45,959 "...so wonderful..." 55 00:05:46,418 --> 00:05:47,834 What? 56 00:05:48,001 --> 00:05:51,709 "I'm not embarrassed to..." - No, not the part about the genitals! 57 00:05:51,918 --> 00:05:55,543 This guy here says, "You're the best stand-up comedian... 58 00:05:56,584 --> 00:05:58,168 there is out there." 59 00:05:58,376 --> 00:06:02,418 He wonders when you'll announce your new program. 60 00:06:05,459 --> 00:06:08,001 Is that so? - Yeah. He wants to know. 61 00:06:09,209 --> 00:06:10,668 Lots of people do. - Look! 62 00:06:11,001 --> 00:06:13,001 Great! - Like Spiderman. 63 00:06:14,293 --> 00:06:16,751 It doesn't work like that. - I know. 64 00:06:17,084 --> 00:06:20,793 But we have 36 shows booked next year. - Really? Awesome! 65 00:06:20,959 --> 00:06:24,626 It is, but they want a new program. - You don't get it. 66 00:06:24,834 --> 00:06:28,084 Watch out! You're squashing the baby. - Sorry! Sorry. 67 00:06:29,584 --> 00:06:31,126 It's okay. 68 00:06:31,334 --> 00:06:35,876 If we wait for the perfect program, we'll end up living in our hammocks. 69 00:06:36,043 --> 00:06:37,959 And in our treehouse. 70 00:06:38,709 --> 00:06:40,709 Are you ready? 71 00:06:49,293 --> 00:06:51,084 We should get going. 72 00:06:57,584 --> 00:07:00,959 You're no good at this. - That's what Nele always says. 73 00:07:01,168 --> 00:07:03,543 You haven't cut this one in a while. 74 00:07:15,584 --> 00:07:16,543 Thank you. 75 00:07:20,293 --> 00:07:23,001 What is it you do again? - I do feet. 76 00:07:35,126 --> 00:07:37,751 She only mentioned vanilla sugar. 77 00:07:37,959 --> 00:07:40,001 Her special tip. - Vanilla sugar? 78 00:07:40,209 --> 00:07:43,168 I didn't try that. I used cane sugar. 79 00:07:43,376 --> 00:07:45,543 White or brown? - Brown. 80 00:07:45,751 --> 00:07:48,918 And what did you serve it on? - Pancakes. 81 00:07:49,126 --> 00:07:52,418 Did they turn out firm or fluffy? - Really firm. 82 00:07:52,668 --> 00:07:57,709 You're stuffed after one. With organic apple-mango syrup. 83 00:08:01,918 --> 00:08:03,751 Hello. - Hello. 84 00:08:05,043 --> 00:08:06,251 Hello. 85 00:08:40,376 --> 00:08:43,459 The test also showed it's a boy. 86 00:08:52,793 --> 00:08:57,459 Down's Syndrome varies a great deal. It affects children differently. 87 00:08:58,126 --> 00:09:01,709 Some have severe Down's, others have a very mild form. 88 00:09:04,251 --> 00:09:07,751 How... sure are you? 89 00:09:08,918 --> 00:09:13,709 Not 100 percent sure. 98 percent. 90 00:09:14,293 --> 00:09:17,376 In Germany, there's also the option 91 00:09:17,584 --> 00:09:20,043 of a late-term abortion. 92 00:09:20,959 --> 00:09:23,918 Theoretically, until the end of the pregnancy. 93 00:09:24,084 --> 00:09:26,876 Would you like to call in your assistant? 94 00:09:28,251 --> 00:09:29,751 Why? 95 00:09:30,376 --> 00:09:33,209 You could bake the pancakes here. 96 00:09:33,751 --> 00:09:36,709 With cane sugar, vanilla sugar. 97 00:09:37,043 --> 00:09:39,001 Let's have a pancake party! 98 00:09:39,209 --> 00:09:43,876 With whipped cream from Safeway. That's my special tip. It's delicious! 99 00:09:44,043 --> 00:09:46,834 Then stuff the pancakes into your assistant's mouth 100 00:09:47,001 --> 00:09:48,918 until she explodes! - Astrid! 101 00:09:51,793 --> 00:09:53,543 Hang on, will you! 102 00:09:58,501 --> 00:10:02,084 I took a drag on a cigarette at Simone's birthday party. 103 00:10:02,293 --> 00:10:03,626 And? 104 00:10:03,834 --> 00:10:06,834 I think I had a sneaky one with Beate too. 105 00:10:07,001 --> 00:10:10,168 That doesn't affect our child's chromosome count. 106 00:10:20,168 --> 00:10:22,084 What are we going to do? 107 00:10:32,084 --> 00:10:36,001 I'll buy two pieces of Danish. One for you, and one... for you. 108 00:10:38,043 --> 00:10:39,376 And then... 109 00:10:39,584 --> 00:10:42,876 We'll sleep on it, together, and... 110 00:10:44,043 --> 00:10:46,126 Then we'll cancel your show. 111 00:11:05,168 --> 00:11:07,959 I've been with my boyfriend for eight years. 112 00:11:08,918 --> 00:11:12,709 And as you can see, I'm putting him to good use. 113 00:11:13,418 --> 00:11:15,834 But times are tough, you know? 114 00:11:16,001 --> 00:11:20,543 The hair on his head is disappearing 115 00:11:20,793 --> 00:11:23,251 and reappearing on his back. 116 00:11:23,834 --> 00:11:26,418 A lot of men have this problem. 117 00:11:26,834 --> 00:11:29,918 How about you? Is that a wig or a hair piece? 118 00:11:31,209 --> 00:11:32,543 Wig? Good job. 119 00:11:32,959 --> 00:11:35,543 No, don't answer. I see you... 120 00:11:35,751 --> 00:11:38,793 Everything's... just fine. 121 00:11:39,251 --> 00:11:40,834 Thank you. 122 00:11:43,418 --> 00:11:46,418 Ladies and gentlemen, Astrid Lorenz! 123 00:11:48,293 --> 00:11:50,293 Astrid Lorenz. - Thank you. 124 00:11:51,918 --> 00:11:53,543 Thank you. 125 00:12:15,168 --> 00:12:18,543 Would you take that for me, Barbara? - You were great. 126 00:12:21,501 --> 00:12:23,793 No! Marco! No way! 127 00:12:24,959 --> 00:12:28,793 Smoking? - Just sucking. I have to go see my mom. 128 00:12:31,584 --> 00:12:33,709 There you are! Did you like it? 129 00:12:33,918 --> 00:12:37,626 It was great! But different somehow. - Really? 130 00:12:37,834 --> 00:12:40,959 Yep. I wanted to show you something. I just tried it out. 131 00:12:41,168 --> 00:12:43,959 A little cut on the left and right. Bingo. 132 00:12:44,334 --> 00:12:47,334 Get your nose done too then. - Beauty tips! 133 00:12:47,584 --> 00:12:52,043 Any tips for me? - Oh, yeah. I'd start with your hair. 134 00:12:52,251 --> 00:12:55,543 By the way: a bit overdressed, but real funny, as always. 135 00:12:55,751 --> 00:12:57,543 Abdel, dude! 136 00:12:57,793 --> 00:12:59,793 Did you mean that? Your eyes... 137 00:12:59,959 --> 00:13:02,918 I meant it. - Those rings around your eyes... 138 00:13:03,126 --> 00:13:06,043 What about them? - You look stressed out, my child. 139 00:13:06,251 --> 00:13:08,209 Let me take off those earrings. 140 00:13:09,251 --> 00:13:13,084 It's okay, I can do that. - What's up with you? I don't... 141 00:13:13,293 --> 00:13:15,084 What? I just had a show. 142 00:13:15,293 --> 00:13:19,084 No, something's up. I notice these things. I know when you... 143 00:13:19,293 --> 00:13:20,959 Tell me, Astrid. 144 00:13:21,501 --> 00:13:25,876 Mom, what do you want to hear? - Beate, want to meet Basti? 145 00:13:26,293 --> 00:13:28,418 Pastewka? He's upstairs. - Really? 146 00:13:28,959 --> 00:13:31,543 I can introduce you. - Sure! 147 00:13:32,043 --> 00:13:34,459 You know him as well. - Mom's here too. 148 00:13:53,084 --> 00:13:55,918 Think he'll be able to clean up his room on his own? 149 00:13:58,668 --> 00:14:00,293 Eat by himself? 150 00:14:00,876 --> 00:14:01,834 Shower? 151 00:14:06,668 --> 00:14:08,418 Go to the bathroom? 152 00:14:09,084 --> 00:14:11,168 Or do they wear diapers? 153 00:14:12,918 --> 00:14:16,126 Oh, Mom, hurry up! She's started gabbing again. 154 00:14:16,334 --> 00:14:17,959 Unbelievable. 155 00:14:18,709 --> 00:14:21,626 As a kid, I used to play with a downie. 156 00:14:21,834 --> 00:14:24,001 Really? - Yes. 157 00:14:24,793 --> 00:14:26,543 "Downie". 158 00:14:26,751 --> 00:14:28,751 Is it okay to say that? 159 00:14:29,584 --> 00:14:31,126 Sure. 160 00:14:31,334 --> 00:14:33,084 "Mongo" isn't okay. 161 00:14:33,834 --> 00:14:36,251 Unless you're the parents, of course. 162 00:14:40,959 --> 00:14:43,084 What will he look like? 163 00:14:44,418 --> 00:14:46,001 Probably a bit like you. 164 00:14:47,168 --> 00:14:49,084 And a bit like me. 165 00:14:49,293 --> 00:14:51,084 Just with Down's. 166 00:15:00,126 --> 00:15:01,959 Can we handle it? 167 00:15:08,584 --> 00:15:12,834 I loved the Honecker-Ulbricht jokes my dad used to tell. 168 00:15:13,001 --> 00:15:16,543 Life was funnier before the Wall came down. 169 00:15:17,918 --> 00:15:21,043 You're from the GDR: are you a nudist? - Always. 170 00:15:21,418 --> 00:15:25,043 Today's an exception: my manager said I couldn't... 171 00:15:25,251 --> 00:15:27,084 turn up naked. 172 00:15:28,043 --> 00:15:32,251 Well, what a pity! It would've been wasted on radio anyway. 173 00:15:32,459 --> 00:15:34,918 Let's come back to your maternity leave. 174 00:15:35,126 --> 00:15:37,084 You're expecting 175 00:15:37,751 --> 00:15:39,668 your second child. 176 00:15:39,876 --> 00:15:42,751 How do you organize life with two kids? 177 00:15:42,959 --> 00:15:45,668 Always on the go, from one stage to the next. 178 00:15:45,876 --> 00:15:49,251 How can you be the mom you want to be? 179 00:16:43,793 --> 00:16:45,293 Say something in English. 180 00:16:45,918 --> 00:16:48,084 A somersault! - Stop it! Nele... 181 00:16:49,126 --> 00:16:50,751 Daddy should do a somersault. 182 00:16:50,959 --> 00:16:53,626 Do the forward roll again... - She'll kill herself! 183 00:16:55,918 --> 00:16:58,251 Hey, gals. - Hi. 184 00:17:07,043 --> 00:17:10,209 What happened to you? - Don't ask. 185 00:17:10,918 --> 00:17:13,001 Everything okay? - Everything's fine. 186 00:17:13,209 --> 00:17:16,126 I'll pick her up at the museum tomorrow. - Perfect. 187 00:17:16,501 --> 00:17:17,751 Ciao. 188 00:17:18,584 --> 00:17:20,626 Ciao. - Have a nice evening. 189 00:17:32,126 --> 00:17:33,168 And... 190 00:17:36,376 --> 00:17:38,626 Didn't you want to jump? - Yes, I did. 191 00:17:38,834 --> 00:17:40,001 But? 192 00:17:41,918 --> 00:17:44,001 Chickened out, I guess. 193 00:17:49,001 --> 00:17:50,709 How old was I? 194 00:17:52,084 --> 00:17:53,668 Two. - Two? 195 00:17:56,834 --> 00:17:58,709 And that big? 196 00:18:07,959 --> 00:18:10,126 I don't want to... - Just wait and see. 197 00:18:10,584 --> 00:18:11,918 No. 198 00:18:17,126 --> 00:18:19,043 Sorry. I have to take this. 199 00:18:19,251 --> 00:18:21,668 Come on, now. Come. 200 00:18:21,876 --> 00:18:23,959 Sounds good, huh? - Get off me, Mom! 201 00:18:24,168 --> 00:18:27,251 Hello. - Hi. We didn't want to interrupt. 202 00:18:27,668 --> 00:18:30,876 Hi. Sorry. Astrid Lorenz. - Hello. 203 00:18:31,043 --> 00:18:34,418 Hi. - Introduce yourselves to our visitors. 204 00:18:34,668 --> 00:18:38,834 How's your child? - Good. Great. 205 00:18:39,001 --> 00:18:41,376 How many months is it? 206 00:18:42,418 --> 00:18:45,209 Four months. - Months? 207 00:18:46,959 --> 00:18:50,043 What a lovely belly. - And when will you have the child? 208 00:18:50,793 --> 00:18:54,876 In five months. - Another five months until it comes out? 209 00:18:55,834 --> 00:18:57,293 Five months of curiosity. 210 00:18:58,168 --> 00:18:59,543 The two of us. - With me? 211 00:19:05,834 --> 00:19:07,751 Are you pregnant too? 212 00:19:11,584 --> 00:19:12,959 You sing great. 213 00:19:14,459 --> 00:19:17,126 Are you pregnant too? - Where's Nele? 214 00:19:17,334 --> 00:19:19,459 Am I that fat? - I overeat sometimes too. 215 00:19:19,709 --> 00:19:22,543 Real guys have bellies. Exactly. 216 00:19:22,751 --> 00:19:26,418 It's technology. It drives us mad. 217 00:19:26,834 --> 00:19:28,834 I know how it feels. 218 00:19:30,126 --> 00:19:33,918 All that radiation around us. 219 00:19:34,126 --> 00:19:36,084 It's changing us. 220 00:19:36,918 --> 00:19:41,126 And that's why these things happen. 221 00:19:41,501 --> 00:19:44,376 Come with us. Don't worry. 222 00:19:46,918 --> 00:19:49,626 Come on. - Come on, don't be scared. 223 00:19:50,376 --> 00:19:52,043 Don't worry. - Come on. 224 00:19:55,418 --> 00:19:59,918 Feathers fall to the moon On Mirror Lake 225 00:20:03,918 --> 00:20:07,918 Some brush against your skin As they float by 226 00:20:12,668 --> 00:20:16,251 Over ditches and rooftops 227 00:20:16,459 --> 00:20:20,209 You clamber and smile all the while 228 00:20:21,418 --> 00:20:24,293 Feathers fall to the moon 229 00:20:30,251 --> 00:20:35,293 Soft snowflakes cover you As you reach the stars 230 00:20:52,959 --> 00:20:56,793 Come and dance! - Come and dance? Okay! 231 00:21:49,001 --> 00:21:51,001 Floor it! - I'm not letting him in! 232 00:21:52,376 --> 00:21:53,376 Your driving sucks! 233 00:22:09,584 --> 00:22:12,709 Watch out! - Are you nuts? 234 00:22:14,084 --> 00:22:15,543 Shit! 235 00:22:16,209 --> 00:22:20,334 What were you thinking? - I thought you'd already stopped the car! 236 00:22:20,584 --> 00:22:22,334 Oh, shit. 237 00:22:22,751 --> 00:22:25,043 Doesn't look good. - Not good at all. 238 00:22:29,668 --> 00:22:32,876 Are you getting out? - Oh, no. He looks like trouble. 239 00:22:34,584 --> 00:22:35,959 Okay, I'll sort him out. 240 00:22:37,501 --> 00:22:39,209 Have you been drinking? 241 00:22:39,459 --> 00:22:41,168 This isn't a stage, Ms. Lorenz! 242 00:22:41,793 --> 00:22:43,334 What's that look for? 243 00:22:44,001 --> 00:22:46,918 What are you laughing at? - What are you looking at? 244 00:22:47,084 --> 00:22:49,459 Go lick yourself! - "Go lick yourself?" 245 00:22:49,709 --> 00:22:53,251 I slowed down at the crossroads to give way to the traffic... 246 00:22:53,668 --> 00:22:55,293 Why did you slow down? 247 00:22:55,584 --> 00:22:59,168 You crossed three lanes without signaling... 248 00:22:59,584 --> 00:23:02,459 I did not! I gave way. - There was nothing coming. 249 00:23:02,709 --> 00:23:05,543 Back off, please. - He crossed three lanes... 250 00:23:05,959 --> 00:23:09,459 He hit the brakes for no reason. - Just get a grip! 251 00:23:09,709 --> 00:23:13,459 What did you say? - I'll be right with you, okay? 252 00:23:13,709 --> 00:23:16,293 You're acting like we caused the accident! 253 00:23:16,501 --> 00:23:19,459 It's a bit weird... - My wife is pregnant. 254 00:23:19,876 --> 00:23:22,084 You've got it all under control, huh? 255 00:23:22,293 --> 00:23:25,459 Are you messing with me? - No. It was just a question. 256 00:23:25,709 --> 00:23:27,751 It sure felt like it. 257 00:23:28,459 --> 00:23:30,626 It's gonna cost you! A lot! 258 00:23:30,834 --> 00:23:33,293 That's for sure. - My neck's hurting. 259 00:23:44,293 --> 00:23:46,376 Hey, you. - Yes. 260 00:23:47,501 --> 00:23:50,376 I think Karl's a nice name. 261 00:23:58,334 --> 00:24:00,543 Are you proposing now? 262 00:24:08,584 --> 00:24:11,043 Moritz. - Moritz? 263 00:24:11,251 --> 00:24:14,793 Loud and clear. He wants to be called Moritz. 264 00:24:15,584 --> 00:24:18,084 Moritz. I like that. - Yeah? 265 00:24:21,918 --> 00:24:24,626 That's my daughter. Let me through. 266 00:24:24,834 --> 00:24:26,876 Are you okay? - Yes. 267 00:24:27,043 --> 00:24:29,293 See for yourself. - And the baby? - Yes. 268 00:24:29,501 --> 00:24:31,376 Your daughter? - We were lucky. - Yes. 269 00:24:31,584 --> 00:24:32,834 Nele. 270 00:24:35,084 --> 00:24:36,876 I have to tell you something. - What? 271 00:24:37,043 --> 00:24:39,043 Your little brother or sister... 272 00:24:42,209 --> 00:24:44,918 The baby has Down's Syndrome. 273 00:24:46,959 --> 00:24:49,209 You know what that means? 274 00:24:50,334 --> 00:24:53,251 Like the people we met today. 275 00:24:53,459 --> 00:24:56,334 He will be real special. 276 00:24:56,584 --> 00:25:01,918 And talk and behave differently to you. - I'm here for you. Come here. 277 00:25:03,709 --> 00:25:06,043 I knew something was up! 278 00:25:06,918 --> 00:25:08,459 Well, it's a lynx. 279 00:25:08,709 --> 00:25:11,376 When did you find out? - A week ago. 280 00:25:56,084 --> 00:25:57,418 Spot on! 281 00:25:57,668 --> 00:25:59,876 "The strong are stronger 282 00:26:00,043 --> 00:26:02,876 than their bitter losses." 283 00:26:03,584 --> 00:26:05,084 Fortune cookies! 284 00:26:06,376 --> 00:26:09,376 The birthday boy can choose his own fortune cookie. 285 00:26:09,584 --> 00:26:11,876 Thank you. - You're so welcome. 286 00:26:12,043 --> 00:26:15,543 Thanks. - And you guys, via air mail... 287 00:26:16,584 --> 00:26:17,626 ME 1100! 288 00:26:17,834 --> 00:26:20,418 You don't even like them. - Michael! 289 00:26:21,668 --> 00:26:23,876 Excellent. Excuse me! 290 00:26:25,751 --> 00:26:27,876 Finally! 291 00:26:28,834 --> 00:26:31,626 Hello. - I didn't think you'd make it. 292 00:26:33,001 --> 00:26:35,168 Thanks for coming. - I didn't wrap it. 293 00:26:35,376 --> 00:26:38,126 That's a good wine. - Reinforcements. 294 00:26:40,001 --> 00:26:43,251 Astrid wants to say something. - Don't worry: not a speech! 295 00:26:43,459 --> 00:26:47,876 We wanted to take this moment to tell you something important. 296 00:26:48,043 --> 00:26:50,918 You're finally getting married. - Dad! 297 00:26:52,584 --> 00:26:55,834 No, we wanted to tell you that our child... 298 00:26:56,001 --> 00:26:57,418 is a boy. 299 00:26:57,668 --> 00:27:00,001 Oh, that's great! - Yes... 300 00:27:00,209 --> 00:27:02,543 And he has Down's Syndrome. 301 00:27:04,043 --> 00:27:05,209 Oh, fuck. 302 00:27:06,001 --> 00:27:08,459 Just shoot if you have questions. 303 00:27:15,209 --> 00:27:16,793 Well... 304 00:27:22,834 --> 00:27:27,126 Well, congratulations! That's great! - What's great about it? 305 00:27:29,293 --> 00:27:34,043 They're open, warm people, with such a zest for life. It's... great. 306 00:27:34,251 --> 00:27:37,751 Do you remember the little boy you used to play with? 307 00:27:37,959 --> 00:27:40,918 He was so good at math. A real whizz. - That's true. 308 00:27:41,126 --> 00:27:42,876 What was his name? - Brownie. 309 00:27:43,043 --> 00:27:46,251 Downie Brownie. - Yes... "Brown" was his last name. 310 00:27:46,668 --> 00:27:50,876 We knew one once who became a train conductor. 311 00:27:51,043 --> 00:27:54,376 A speech therapist friend of mine who works with Down's kids. 312 00:27:54,584 --> 00:27:57,293 Thanks. - Give him a call. He knows his stuff. 313 00:27:57,501 --> 00:27:58,918 Will do. - Thanks, Paul. 314 00:27:59,251 --> 00:28:03,418 And how will you manage? Will you be able to handle it? 315 00:28:05,709 --> 00:28:10,626 Well... we won't manage everything. But we want it and... 316 00:28:10,959 --> 00:28:14,543 You guys are on the road all the time. - But we love stress! 317 00:28:15,709 --> 00:28:19,251 Maybe it'll be a good thing. You'll both work a bit less. 318 00:28:19,459 --> 00:28:24,001 You'll manage and you've always got Kati. - Exactly. 319 00:28:47,001 --> 00:28:50,793 Obviously we'll pay you more for the extra work, Kati. 320 00:28:50,959 --> 00:28:53,876 I can't. I have too much work for school. 321 00:28:57,959 --> 00:29:00,543 How's it supposed to work, Astrid? 322 00:29:01,209 --> 00:29:02,751 Well... 323 00:29:03,709 --> 00:29:06,751 I don't know yet. Learning by doing, I guess. 324 00:29:08,293 --> 00:29:10,918 It's fine with Nele, but... 325 00:29:11,126 --> 00:29:14,876 A kid like that is a full-time job. 326 00:29:15,043 --> 00:29:19,001 If anyone can cope with it, you can. I just don't get it... 327 00:29:19,376 --> 00:29:22,543 I can't imagine anyone more suitable than you. 328 00:29:22,751 --> 00:29:24,918 Because of your brother, you know... 329 00:29:25,084 --> 00:29:28,459 That's totally different... - I just wanted to say. 330 00:29:28,709 --> 00:29:30,293 No, Astrid! Astrid! 331 00:29:30,709 --> 00:29:33,543 I can't! - You wouldn't be alone. We're here too. 332 00:29:33,793 --> 00:29:36,834 You can't make me do it. - Just listen to me. 333 00:29:37,001 --> 00:29:39,751 So we have a disabled child now... 334 00:29:40,084 --> 00:29:42,876 What's the problem? - It's just gross! 335 00:29:44,959 --> 00:29:47,709 Sweet little blonde fascist, huh? 336 00:29:48,043 --> 00:29:50,043 I think it's gross too. 337 00:29:55,001 --> 00:29:59,209 Great. One child's disabled, the other's a fascist. 338 00:30:03,168 --> 00:30:04,418 Nele! 339 00:30:06,793 --> 00:30:09,876 Nele! - I don't want that disabled kid anymore. 340 00:30:10,043 --> 00:30:11,126 Nele... 341 00:31:11,168 --> 00:31:13,209 I thought you'd be here. 342 00:31:17,084 --> 00:31:19,918 Did you sleep well? - Yes. 343 00:31:22,418 --> 00:31:24,459 Come here. Come to Mommy. 344 00:31:24,709 --> 00:31:26,334 Come to Mommy. 345 00:31:29,209 --> 00:31:31,543 Everything's fine. - Yep. 346 00:31:44,043 --> 00:31:45,834 You've changed so much. 347 00:31:46,793 --> 00:31:48,543 You know... 348 00:31:49,501 --> 00:31:52,543 I had to be a good girl for so many years. 349 00:31:56,751 --> 00:31:59,459 I never felt liberated by Dad's death. 350 00:32:01,209 --> 00:32:04,293 Markus and I were wondering whether maybe... 351 00:32:04,501 --> 00:32:06,001 you'd move in. 352 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 Well... 353 00:32:14,834 --> 00:32:17,126 But I live so far away. 354 00:32:17,334 --> 00:32:20,334 And I have my own house to look after. 355 00:32:20,584 --> 00:32:22,876 Nele would be so happy. 356 00:32:26,084 --> 00:32:27,918 You'll manage. 357 00:32:28,084 --> 00:32:31,001 You're a big girl. - Yeah, yeah. 358 00:32:32,418 --> 00:32:36,709 You know, I told Markus there was probably no point asking you. 359 00:32:42,043 --> 00:32:44,459 Put your hand on it. Up here. 360 00:32:44,709 --> 00:32:48,126 I'll get cut. - So I can saw it off. Right here... 361 00:32:51,001 --> 00:32:53,709 Or shall I leave it on? Okay. - Leave it on. 362 00:32:54,126 --> 00:32:58,043 You should write about me again. People love those jokes. 363 00:32:58,251 --> 00:33:01,834 Put more soil in there. Mom, you're my last resort. 364 00:33:02,001 --> 00:33:06,209 The last time you did, people asked me in the break, 365 00:33:06,418 --> 00:33:09,668 "Is that really true? It's you!" 366 00:33:10,001 --> 00:33:13,126 I was in the audience. I could see they loved it. 367 00:33:13,334 --> 00:33:14,959 Oh, God! 368 00:33:18,459 --> 00:33:20,209 You know what, guys? 369 00:33:21,834 --> 00:33:23,709 You are so damn lucky 370 00:33:24,168 --> 00:33:26,376 that your baby's a Downie. 371 00:33:27,959 --> 00:33:30,126 Have you lost it? - Because if not... 372 00:33:30,334 --> 00:33:33,459 I wouldn't be moving in! - Yeah! 373 00:33:33,709 --> 00:33:36,918 Did you just say "Grandma"? 374 00:33:37,084 --> 00:33:40,043 I'll give you Grandma! 375 00:33:40,251 --> 00:33:43,668 Come here, you! Come to your darling, favorite... 376 00:33:43,876 --> 00:33:46,209 She'll be around all the time now. - Come here! 377 00:33:46,668 --> 00:33:48,668 How dare you... Come here! 378 00:33:48,876 --> 00:33:51,459 Awesome, Grandma! - Don't you start too! 379 00:33:54,251 --> 00:33:57,209 She said "second floor", didn't she? 380 00:33:58,084 --> 00:34:00,459 But there's nothing here either. 381 00:34:02,501 --> 00:34:05,209 I think it's this way. - Maybe it's here. 382 00:34:11,668 --> 00:34:13,334 Okay, so... 383 00:34:16,876 --> 00:34:21,168 Yes, that's his head on the left. Normal amniotic fluid levels. 384 00:34:21,376 --> 00:34:23,709 The placenta is attached to the back wall. 385 00:34:24,043 --> 00:34:26,959 His bottom is down here and his thigh is there. 386 00:34:27,668 --> 00:34:31,084 Ah, here you can already see the male genitals lighting up. 387 00:34:33,251 --> 00:34:35,168 The thigh... - "Lighting up"? 388 00:34:35,376 --> 00:34:38,376 Exactly. That's what I said. - A beacon! 389 00:34:38,584 --> 00:34:41,251 You... - Pretty big, huh? 390 00:34:41,459 --> 00:34:43,918 But you shouldn't get your hopes up. 391 00:34:44,959 --> 00:34:47,418 Then here we have his little head. 392 00:34:47,834 --> 00:34:50,376 The kidneys. The bladder is full. 393 00:34:50,584 --> 00:34:53,043 Mine too. - And... 394 00:34:53,876 --> 00:34:56,918 I can't really see his little heart yet. 395 00:34:57,084 --> 00:34:59,418 His back is... - He's moving too much. 396 00:34:59,668 --> 00:35:02,126 Yes, and he has his back to us. 397 00:35:02,334 --> 00:35:04,126 Could you turn over? 398 00:35:04,501 --> 00:35:06,626 Okay. - To the left a bit. 399 00:35:06,834 --> 00:35:10,459 Like that. - That's great. Stay in that position. 400 00:35:16,126 --> 00:35:17,418 Okay... 401 00:35:19,168 --> 00:35:21,084 It's very fast, isn't it? 402 00:35:21,959 --> 00:35:24,001 I'll take a closer look. 403 00:35:25,501 --> 00:35:27,543 Is it too fast or too slow? 404 00:35:28,584 --> 00:35:34,043 Just give me a moment and then I'll explain. 405 00:35:41,584 --> 00:35:44,334 If you could just keep still, that'd be great. 406 00:35:44,584 --> 00:35:46,209 Oh, sorry. 407 00:37:06,001 --> 00:37:08,793 ...pumps blood to the lungs. 408 00:37:08,959 --> 00:37:12,834 And on the left is the left atrium, the atrium mitral valve, 409 00:37:13,001 --> 00:37:17,168 and then the left ventricle, which pumps blood into the artery. 410 00:37:17,376 --> 00:37:20,668 And this here confirms the diagnosis: 411 00:37:20,876 --> 00:37:24,209 There is a hole in the interatrial septum. 412 00:37:24,418 --> 00:37:25,376 Here. 413 00:37:25,584 --> 00:37:29,084 This area here is sharing a heart valve. 414 00:37:29,293 --> 00:37:33,668 And there's a big hole in the ventricular septum and the interatrial septum. 415 00:37:34,293 --> 00:37:37,209 In the lower area, we'd take Gore-Tex fabric 416 00:37:37,418 --> 00:37:42,918 and we'd use a Gore-Tex patch to construct a new ventricular septum. 417 00:37:43,084 --> 00:37:46,168 And up here, we'd use our own pericardium, 418 00:37:46,376 --> 00:37:48,459 treated with glutaraldehyde. 419 00:37:48,709 --> 00:37:51,334 And then we'd be able to seal this hole. 420 00:37:51,584 --> 00:37:54,959 Not right away. Not with newborn babies. 421 00:37:55,168 --> 00:38:01,251 We wait until the baby is four months old and weighs between 9-11 pounds. 422 00:38:05,001 --> 00:38:07,876 So, I'll put it in my own words: 423 00:38:08,043 --> 00:38:10,459 there are two holes, which can be repaired. 424 00:38:10,709 --> 00:38:14,668 Exactly. If both ventricles are large enough. 425 00:38:14,876 --> 00:38:17,209 That's the requirement. - If both what? 426 00:38:17,418 --> 00:38:20,168 Both ventricles, both chambers. 427 00:38:20,376 --> 00:38:23,209 Are big enough. Then we can repair the heart. 428 00:38:23,418 --> 00:38:26,751 The operation is a complicated procedure. 429 00:38:26,959 --> 00:38:29,834 When the baby's... - Are they large enough? 430 00:38:30,834 --> 00:38:34,001 Not yet, but we can't say for sure right now. 431 00:38:34,209 --> 00:38:39,793 We think the left chamber is smaller. - Will that make the operation harder? 432 00:38:39,959 --> 00:38:42,751 More complicated? - Of course. 433 00:38:43,084 --> 00:38:47,334 We would have to operate when the child's one week old... 434 00:38:47,584 --> 00:38:50,459 One week old? - One week old. 435 00:38:50,876 --> 00:38:53,626 What would the operation involve? 436 00:38:54,418 --> 00:38:58,293 It would be major, open-heart surgery and we'd stop the heart. 437 00:38:58,501 --> 00:39:01,709 First, we'd have to open up the chest wall. 438 00:39:01,918 --> 00:39:05,168 We'd cool the heart. Then we'd stop the heart. 439 00:39:05,376 --> 00:39:08,459 And then... - "Open up"? What do you mean? 440 00:39:09,001 --> 00:39:12,334 We'd have to saw it open, open it up... 441 00:39:12,584 --> 00:39:15,168 Saw it open? But it's tiny. - Saw it open. 442 00:39:15,584 --> 00:39:20,793 We have to, unfortunately. It's bone. And you have to saw through bone... 443 00:39:20,959 --> 00:39:25,459 We don't need all the details. It's an operation you do regularly... 444 00:39:25,876 --> 00:39:28,543 I have to know what'll happen to the baby. 445 00:39:28,793 --> 00:39:31,126 If it'll be taken away after birth. 446 00:39:31,334 --> 00:39:35,251 But it still has time to grow, if I understood correctly? 447 00:39:35,668 --> 00:39:41,709 Exactly. If both ventricles... - But whatever happens, you'll operate? 448 00:39:41,918 --> 00:39:45,793 Correct. - You'll definitely do one operation. 449 00:39:45,959 --> 00:39:49,251 But maybe you'll have to do several operations. 450 00:39:49,459 --> 00:39:53,793 And the first operation will be done soon after it's born. 451 00:39:53,959 --> 00:39:56,043 Am I right? - Yes. 452 00:39:56,251 --> 00:39:59,126 And to do the operation, the child... 453 00:39:59,334 --> 00:40:02,709 What did you say? Its heart has to be stopped. 454 00:40:03,418 --> 00:40:05,709 So, it'll be... 455 00:40:06,293 --> 00:40:08,709 ...put to sleep, or what? - Exactly. 456 00:40:09,834 --> 00:40:13,168 You see? You have to ask... - But we've been doing this for decades. 457 00:40:13,376 --> 00:40:17,418 But do we need to know everything? - Putting the child to sleep... 458 00:40:17,834 --> 00:40:20,043 Do you really want to know the details? 459 00:40:20,418 --> 00:40:23,376 I'd like to know precisely what we can do. 460 00:40:23,584 --> 00:40:26,876 Nothing. That's the first thing you should know. 461 00:40:28,043 --> 00:40:32,793 You can't do anything to change it. There are no procedures or medication. 462 00:40:32,959 --> 00:40:35,626 We'll just keep track of developments. 463 00:40:35,834 --> 00:40:38,626 And let nature take its course. That's it... 464 00:40:38,834 --> 00:40:43,793 But, please, don't start to question the decision you've made. 465 00:40:43,959 --> 00:40:45,793 What do you mean? 466 00:40:45,959 --> 00:40:49,918 The decision to have your child, despite the trisomy 21. 467 00:40:50,293 --> 00:40:52,709 You shouldn't doubt that decision. 468 00:40:52,918 --> 00:40:56,334 But... it's important to remember 469 00:40:56,584 --> 00:41:01,293 that this burden, and the care these children require, 470 00:41:01,501 --> 00:41:05,334 that this will be with you for the rest of your lives. 471 00:41:08,376 --> 00:41:13,084 That said, it will sometimes be a burden and sometimes a joy. 472 00:41:13,293 --> 00:41:18,876 Sure, but ultimately you still have a child with a heart defect. 473 00:41:19,209 --> 00:41:21,793 Even if the operation goes well. 474 00:41:21,959 --> 00:41:25,793 But we don't know how the ventricles will develop. 475 00:41:26,126 --> 00:41:30,168 One is okay, one is half-okay. There's the question mark. 476 00:41:32,501 --> 00:41:35,709 And that's a matter of fate. That's just fate. 477 00:42:13,501 --> 00:42:17,209 Yeah, I know. It's not your specialist field, huh? 478 00:42:18,668 --> 00:42:21,709 Could you explain it a bit to me anyway? 479 00:42:23,084 --> 00:42:25,959 Yeah, sure. All the more for Astrid. 480 00:42:28,043 --> 00:42:30,209 It's just a lot to deal with. 481 00:42:32,709 --> 00:42:36,043 No, I know that, but it'll still be so tiny. 482 00:42:38,459 --> 00:42:39,543 Sorry. 483 00:42:39,793 --> 00:42:41,834 It's just so tough. 484 00:42:46,168 --> 00:42:49,168 Yeah, let's get some shut-eye. 485 00:42:50,043 --> 00:42:52,959 Okay, sleep well. Thanks. 486 00:42:56,001 --> 00:42:57,543 Paul says hi. 487 00:43:04,959 --> 00:43:06,876 It had to be the heart. 488 00:43:08,001 --> 00:43:10,876 But it's an organ like any other. 489 00:43:12,584 --> 00:43:16,209 Liver, kidneys, heart... It makes no difference. 490 00:43:23,293 --> 00:43:26,543 Paul says Kostelka is an excellent doctor. 491 00:43:26,793 --> 00:43:29,709 I really have to go to the bathroom. - Okay. 492 00:43:29,918 --> 00:43:31,293 Back in a sec. 493 00:43:44,876 --> 00:43:46,751 My sweet little baby. 494 00:44:34,001 --> 00:44:37,668 Here's something on the Association of Disabled People, 495 00:44:37,876 --> 00:44:40,709 and on self-help groups, 496 00:44:40,918 --> 00:44:43,751 on inclusive childcare facilities. 497 00:44:45,459 --> 00:44:49,543 And here's a brochure from the Ramba Zamba Theater in Berlin. 498 00:44:53,001 --> 00:44:56,543 Thank you. Bye. - You're welcome. Bye. 499 00:45:10,376 --> 00:45:13,876 A late-term abortion... What exactly would it involve? 500 00:45:15,209 --> 00:45:17,793 You're given a drug to start contractions. 501 00:45:17,959 --> 00:45:21,126 And then labor is induced. 502 00:45:23,209 --> 00:45:27,918 After the 24th week, the child would also... 503 00:45:28,126 --> 00:45:31,126 be given a potassium chloride injection, in the heart. 504 00:45:31,334 --> 00:45:35,084 Then it dies... - Thanks. I didn't want that much detail. 505 00:45:35,293 --> 00:45:36,626 Bye. 506 00:46:19,043 --> 00:46:21,668 I didn't hear you. We were too loud. 507 00:46:25,876 --> 00:46:27,126 Thank you. 508 00:46:28,376 --> 00:46:30,543 Can I have some salt? - You had loads already. 509 00:46:31,876 --> 00:46:34,084 You used it three times. - Give it here. 510 00:46:34,293 --> 00:46:37,334 Give Mommy the salt. There you go. 511 00:46:37,584 --> 00:46:40,376 Can I be excused? - Are you full already? 512 00:46:41,959 --> 00:46:44,001 You hardly ate. 513 00:47:08,251 --> 00:47:10,251 Stop that please, Nele. 514 00:47:19,918 --> 00:47:21,751 That's annoying, Nele. 515 00:47:24,001 --> 00:47:25,543 Thank you. 516 00:47:27,959 --> 00:47:30,293 Have you two considered... 517 00:47:32,209 --> 00:47:34,543 not having the child? 518 00:47:34,751 --> 00:47:38,209 We considered it and decided against it. 519 00:47:38,418 --> 00:47:42,543 You'll have a lot to deal with. It's a different situation now. 520 00:47:42,751 --> 00:47:46,876 What's different? - Go to your room, please. 521 00:47:47,709 --> 00:47:51,084 Why? - It's half an hour past your bedtime. 522 00:47:51,293 --> 00:47:53,751 It's 8:30. - Really? 8:30 already? 523 00:47:54,084 --> 00:47:56,293 Time to go. - Off you go. 524 00:48:01,126 --> 00:48:02,334 Thank you. 525 00:48:05,709 --> 00:48:08,418 Brush your teeth. - Good night. 526 00:48:13,834 --> 00:48:17,168 I thought you were here to support us. 527 00:48:17,918 --> 00:48:20,668 Yes, exactly. And I am. 528 00:48:23,751 --> 00:48:25,543 I just think that... 529 00:48:25,751 --> 00:48:30,168 maybe you have to admit that you're not strong enough. 530 00:48:30,376 --> 00:48:32,668 We're not strong enough? 531 00:48:33,334 --> 00:48:36,709 I just thought that maybe... - We are strong enough. 532 00:48:37,709 --> 00:48:41,959 We are. - I'm sure you'll manage it, but maybe... 533 00:48:42,584 --> 00:48:46,959 You could just reconsider all the options. I'm not criticizing you. 534 00:48:47,334 --> 00:48:50,626 I didn't think you were. - Forgot to put it on the table... 535 00:48:51,584 --> 00:48:54,793 No one's forcing you to have these children nowadays. 536 00:48:54,959 --> 00:48:58,709 We've reached our decision. You won't change our minds. 537 00:48:58,918 --> 00:49:00,459 We've decided. 538 00:49:01,834 --> 00:49:03,709 Both of you? - What? 539 00:49:03,918 --> 00:49:05,834 Just keep out of it, okay? 540 00:49:06,001 --> 00:49:10,376 Like you did when Dad was dying. I'm used to that. I can handle it better. 541 00:49:22,501 --> 00:49:24,209 Want some more? 542 00:49:42,584 --> 00:49:45,918 The shower doesn't seem to work. - Use that one. 543 00:49:51,751 --> 00:49:55,251 Astrid Lorenz! Imagine meeting you here! 544 00:49:55,459 --> 00:49:57,334 I think you're awesome. 545 00:49:57,584 --> 00:50:01,543 Are you a colleague of Astrid's? - No, I'm a friend. I'm a mother. 546 00:50:01,793 --> 00:50:03,959 That interview with Lanz last week... 547 00:50:04,168 --> 00:50:08,043 He's a bit weird, isn't he? You did great, though. 548 00:50:08,793 --> 00:50:11,418 Could I use your shower gel? 549 00:50:14,334 --> 00:50:15,709 Thanks. 550 00:50:17,126 --> 00:50:21,043 I heard about your child and I'm really sorry. 551 00:50:23,584 --> 00:50:26,251 It's not easy, huh? - How did you hear? 552 00:50:26,959 --> 00:50:30,876 It was on the radio earlier today. - On the radio? 553 00:50:42,001 --> 00:50:43,709 Where's Ms. Liberta? 554 00:50:43,918 --> 00:50:46,834 She's recording... - I know where to find her then. 555 00:50:47,001 --> 00:50:49,876 Stop. Stay here. 556 00:50:50,209 --> 00:50:52,918 No! Listen to me... - What the hell? 557 00:50:53,501 --> 00:50:55,918 You can't go in there. Listen to me! 558 00:50:56,084 --> 00:50:59,668 Was it you? - Excuse me! We're recording here. 559 00:50:59,876 --> 00:51:02,834 One moment, Mr. Kretzschmar. - How did you know? 560 00:51:03,001 --> 00:51:07,376 What are you talking about? - What you said in your show. 561 00:51:08,709 --> 00:51:12,126 That wasn't my show. I heard it this morning. 562 00:51:12,501 --> 00:51:15,459 But it has nothing to do with me or the station. 563 00:51:16,501 --> 00:51:21,043 Godje, a glass of water might help. - Yes, I'm so sorry. Let's go now. 564 00:51:23,251 --> 00:51:24,418 Some water? 565 00:51:26,293 --> 00:51:29,126 Of course we'll issue a statement. 566 00:51:29,918 --> 00:51:33,251 No, print first. It's less of a strain on Astrid. 567 00:51:33,459 --> 00:51:35,918 Are you crazy? - Hang on. 568 00:51:36,084 --> 00:51:38,793 We have no choice now anyway. 569 00:51:41,334 --> 00:51:42,751 Shit! 570 00:51:45,418 --> 00:51:47,001 No one can force me! 571 00:51:47,418 --> 00:51:51,209 Honey, then they'll go and write whatever they want again. 572 00:51:51,418 --> 00:51:54,793 It's better if we stay on top of it all. - I'll deny it. 573 00:51:55,126 --> 00:51:58,668 We'll take them to court. - That makes no sense! 574 00:51:59,001 --> 00:52:02,293 When the baby's here, everyone will know anyway. 575 00:52:04,918 --> 00:52:06,001 Yes... 576 00:52:08,876 --> 00:52:12,668 Are you still there? Okay, I'll call you back in a minute. 577 00:52:13,876 --> 00:52:18,376 No, I'll do that myself. I'll call you back in a minute. Bye. 578 00:52:21,209 --> 00:52:23,668 I went to a counselling session. 579 00:52:29,334 --> 00:52:30,543 And? 580 00:52:34,668 --> 00:52:37,459 I wanted to find out what would happen... 581 00:52:37,709 --> 00:52:39,918 if I had an abortion. 582 00:52:43,584 --> 00:52:48,334 Why didn't you talk to me about it? - I didn't want to unsettle you. 583 00:52:48,584 --> 00:52:51,876 "Unsettle"? That unsettles me! 584 00:52:52,209 --> 00:52:55,376 Can't you talk to me anymore? - Sure. Yes! 585 00:52:56,001 --> 00:52:58,876 I didn't force you to do anything. - Of course not. 586 00:53:00,293 --> 00:53:03,459 But we reached the decision together. 587 00:53:03,876 --> 00:53:06,918 We did... - Can you not make so much noise? 588 00:53:08,501 --> 00:53:10,834 I'll be up in a minute. - Go back to bed now. 589 00:53:14,834 --> 00:53:16,668 Does Beate know? 590 00:53:18,334 --> 00:53:21,543 No. Well, she does now, but I didn't mention it before. 591 00:53:24,501 --> 00:53:29,084 I don't believe it! You talk to your mom about it, but not to me! 592 00:53:29,459 --> 00:53:33,376 Quit dragging my mom into this! - We want this child, don't we? 593 00:53:35,501 --> 00:53:36,918 Don't we? 594 00:55:44,876 --> 00:55:48,709 Markus, I just said it to give you... 595 00:55:48,918 --> 00:55:52,918 Don't smoke in the house! - Sorry! I just forgot. My God... 596 00:55:53,084 --> 00:55:55,751 It was a test run, okay? And it just didn't work out. 597 00:55:55,959 --> 00:56:01,209 I just tried to give you two a different perspective on things... 598 00:56:01,418 --> 00:56:06,918 It's better if we get someone with experience. I'm sure you agree. 599 00:56:07,084 --> 00:56:10,084 It's like you're negotiating a contract. 600 00:56:10,293 --> 00:56:14,459 Ah, I'm glad you're here. You should be part of this. 601 00:56:16,126 --> 00:56:18,543 You talk to my mom on your own 602 00:56:18,793 --> 00:56:21,293 but accuse me of going behind your back! 603 00:56:22,876 --> 00:56:25,293 I just think... - It's true, isn't it? 604 00:56:25,501 --> 00:56:27,834 A third opinion just confuses things. 605 00:56:30,918 --> 00:56:34,918 Don't you want my mom here? Her moving in was your idea! 606 00:56:35,126 --> 00:56:38,126 I was just asking Beate if she wouldn't mind if... 607 00:56:38,334 --> 00:56:40,709 Ask me if I mind, okay? 608 00:56:41,584 --> 00:56:44,418 We could use some professional help. 609 00:56:44,668 --> 00:56:47,168 What is it with him? - I shouldn't be here... 610 00:56:47,376 --> 00:56:49,168 I want you here, Mom! 611 00:56:49,376 --> 00:56:53,084 Or I'll let a few comedians go. - You're good at letting people go, huh? 612 00:56:53,293 --> 00:56:55,334 My mom is staying. Period. 613 00:57:00,126 --> 00:57:04,376 Maybe it's not such a bad idea. The two of us are always fighting! 614 00:57:04,584 --> 00:57:08,668 No, Mom! It's got nothing to do with you. - And always in the same space! 615 00:57:25,501 --> 00:57:26,751 Hello. 616 00:57:27,501 --> 00:57:28,459 Hello. 617 00:58:36,793 --> 00:58:38,543 Thank you. 618 00:59:02,376 --> 00:59:06,334 Next up we have a female artist, which I'm particularly pleased about. 619 00:59:06,584 --> 00:59:10,168 Because I love having women on set. Two of our producers are women. 620 00:59:10,376 --> 00:59:14,168 And I like women. But there aren't many on the show. 621 00:59:14,584 --> 00:59:16,959 He didn't get your name. 622 00:59:19,876 --> 00:59:21,626 Time to go. 623 00:59:21,834 --> 00:59:24,376 But this woman knows what she's doing. 624 00:59:24,793 --> 00:59:27,126 Please welcome Astrid Lorenz! 625 01:00:38,001 --> 01:00:42,251 Now just calm down. Just take a deep breath. 626 01:00:42,668 --> 01:00:45,709 We really don't have time for this. Go back out! 627 01:00:46,043 --> 01:00:48,834 I'm here. Leave her. - Sort this out! 628 01:00:49,168 --> 01:00:53,418 I can't do it... - You don't have to go out there. 629 01:00:53,834 --> 01:00:56,876 She's not going back out. - What? She has to! 630 01:00:57,043 --> 01:01:01,626 But she signed a contract! Have you completely lost it? 631 01:01:01,834 --> 01:01:03,709 She's just walked out. 632 01:01:21,209 --> 01:01:23,418 This isn't good, Markus. 633 01:01:27,834 --> 01:01:31,043 We have to talk about it some... - Not now, okay? 634 01:01:35,959 --> 01:01:38,793 What exactly are you waiting for? 635 01:01:38,959 --> 01:01:41,209 I don't want to discuss our future 636 01:01:41,418 --> 01:01:44,459 in the middle of the night on a construction site. 637 01:01:45,293 --> 01:01:48,209 What if I want to? - Okay, if you want to... 638 01:01:50,251 --> 01:01:52,918 Then we'll do what you want, as usual. 639 01:02:11,418 --> 01:02:15,626 Okay, so what would it involve? Theoretically, I mean. 640 01:02:16,293 --> 01:02:18,126 In the sixth month. 641 01:02:23,209 --> 01:02:25,543 I'm just scared that... 642 01:02:27,918 --> 01:02:30,293 it'd always be on our minds. 643 01:02:30,959 --> 01:02:33,084 That we wouldn't be able... 644 01:02:34,126 --> 01:02:36,626 to put it behind us, you know? 645 01:02:37,793 --> 01:02:38,751 I understand. 646 01:02:42,334 --> 01:02:44,418 I feel even closer to it. 647 01:02:45,251 --> 01:02:47,168 I feel it move every day. 648 01:02:49,584 --> 01:02:52,709 I just feel like we'd be guilty of something. 649 01:02:54,584 --> 01:02:57,543 What's with the Christian guilt thing? 650 01:02:58,293 --> 01:03:01,168 That's not like you. 651 01:03:01,376 --> 01:03:06,001 I don't mean it like my father. Not in a Christian way. 652 01:03:08,209 --> 01:03:11,793 Well, maybe it is a Christian thing. I don't know. 653 01:03:13,043 --> 01:03:17,959 But if we did it, we'd be deciding 654 01:03:18,168 --> 01:03:22,543 whether a human being lives or dies, and it feels wrong somehow. 655 01:03:24,084 --> 01:03:28,751 But it can't decide for itself, so we have to decide for it. 656 01:03:32,501 --> 01:03:34,626 It's hard to explain, 657 01:03:34,834 --> 01:03:38,209 but I just feel like it's our job. 658 01:03:40,001 --> 01:03:43,001 To learn how to deal with it. 659 01:03:44,959 --> 01:03:47,209 That it's somehow... 660 01:03:47,418 --> 01:03:49,001 it's fate. 661 01:04:01,043 --> 01:04:03,001 That one? - That too. 662 01:04:05,126 --> 01:04:07,209 You look pretty smart. 663 01:04:09,209 --> 01:04:11,626 So do you. - Show me. 664 01:04:13,376 --> 01:04:16,709 No matter what you wear, it's a hopeless case. 665 01:04:21,418 --> 01:04:24,918 The lighting in this ward is a bit dark, but don't be alarmed. 666 01:04:25,126 --> 01:04:30,918 We're trying to replicate the darkness that the babies are used to in the womb. 667 01:04:31,126 --> 01:04:34,251 So we've used the colors they'd see in the uterus. 668 01:04:34,459 --> 01:04:39,543 And it distracts from all the noises you hear on an intensive care unit. 669 01:04:39,751 --> 01:04:44,001 It makes everything a bit cozier and more pleasant for the preemies. 670 01:04:50,209 --> 01:04:52,751 Will our child end up in one of those? 671 01:04:52,959 --> 01:04:58,126 It will probably need an incubator. It's easier to keep an eye on the baby. 672 01:04:58,501 --> 01:05:03,001 At the beginning it's easier to look after a baby in an incubator. 673 01:05:03,376 --> 01:05:05,918 Here are the rooms for the babies 674 01:05:06,126 --> 01:05:09,459 who are more seriously ill and need more intensive care, 675 01:05:09,876 --> 01:05:11,918 or were born very prematurely. 676 01:05:12,293 --> 01:05:14,918 So it's important that the moms and dads... 677 01:05:15,126 --> 01:05:17,793 Two moms, right? - Yes, why? 678 01:05:17,959 --> 01:05:21,168 Just an observation. - Well, everything's possible. 679 01:05:24,501 --> 01:05:26,876 And here are our delivery rooms. 680 01:05:27,043 --> 01:05:30,001 Your child will come into the world here too. 681 01:05:30,668 --> 01:05:34,793 And if all goes well, after the birth... - Where's the bathroom? 682 01:05:34,959 --> 01:05:38,084 Right by the entrance, on the right. 683 01:05:39,584 --> 01:05:43,959 If all goes well, it can stay with you for a while after the birth. Depends... 684 01:06:45,418 --> 01:06:47,209 Let's put her back in. - Hello. 685 01:06:56,209 --> 01:06:58,543 When was she born? 686 01:06:58,751 --> 01:07:01,918 When was she born? - Two months ago. 687 01:07:03,293 --> 01:07:04,834 All done? 688 01:07:21,293 --> 01:07:23,376 Has she had surgery? 689 01:07:23,584 --> 01:07:25,251 Yes. 690 01:07:26,709 --> 01:07:30,459 She's had one operation, but she'll need a few more. 691 01:07:43,793 --> 01:07:46,834 You can touch her if you like. 692 01:07:47,001 --> 01:07:49,209 How? - Hang on. 693 01:07:49,418 --> 01:07:51,959 Maybe... Here. 694 01:07:54,251 --> 01:07:55,918 And then just... 695 01:08:10,001 --> 01:08:12,959 How far along are you? - Six months. 696 01:08:15,668 --> 01:08:18,001 Oh, here you are. - Yes. 697 01:08:18,209 --> 01:08:20,293 My boyfriend. - Hello. 698 01:08:20,501 --> 01:08:21,834 Hello. 699 01:08:25,376 --> 01:08:28,959 I think it's great you've made the same decision as we did. 700 01:08:29,168 --> 01:08:30,793 I read about it 701 01:08:30,959 --> 01:08:35,293 and I think it's just great that you're talking openly about it. 702 01:08:35,709 --> 01:08:38,876 That you're brave enough to have a disabled child. 703 01:08:39,209 --> 01:08:43,543 So many women face this decision and you're a real role model... 704 01:08:43,793 --> 01:08:47,459 Maybe we should go... - What if I don't want the child? 705 01:08:49,209 --> 01:08:51,418 If I can't go through with it. 706 01:09:43,043 --> 01:09:46,209 Markus... - Let it all sink in a bit. Calm down. 707 01:09:48,126 --> 01:09:51,626 No need to rush to conclusions. - Stop it! 708 01:10:04,668 --> 01:10:08,251 I feel like I meant what I said just now. 709 01:10:15,084 --> 01:10:17,834 But you just saw that it's possible. 710 01:10:18,001 --> 01:10:19,834 The baby was fine. 711 01:10:43,876 --> 01:10:46,001 I don't know what you just saw. 712 01:10:49,126 --> 01:10:51,376 It didn't look fine to me at all. 713 01:10:54,043 --> 01:10:58,084 How do you know how it feels? Maybe it's suffering terribly. 714 01:11:00,584 --> 01:11:04,709 It looked like it was really in pain... - You don't know that! 715 01:11:06,084 --> 01:11:07,918 Neither do you! - No, I don't! 716 01:11:08,126 --> 01:11:11,918 I'm scared too. But stop letting the fear get to you! 717 01:11:12,126 --> 01:11:16,668 Stop thinking you know what everyone feels and what's best for them! 718 01:11:19,918 --> 01:11:23,251 On stage you always say, "Stand by your convictions." 719 01:11:27,126 --> 01:11:29,251 Where are you going? 720 01:11:29,459 --> 01:11:31,168 Please come with me. 721 01:11:34,793 --> 01:11:37,959 You wanted an appointment right away, Ms. Lorenz? 722 01:11:38,959 --> 01:11:42,334 Yes, it's important for me to discuss this right away. 723 01:11:42,584 --> 01:11:45,334 Are you feeling more open to the idea now? 724 01:11:45,584 --> 01:11:47,043 No, actually. 725 01:11:47,834 --> 01:11:51,334 She has these days sometimes 726 01:11:51,584 --> 01:11:54,918 where she just needs to take a deep breath 727 01:11:55,293 --> 01:11:58,918 and let the storm pass by and then everything will be fine. 728 01:11:59,084 --> 01:12:01,543 I just have this feeling 729 01:12:01,793 --> 01:12:05,543 he's not even trying to understand how I feel. 730 01:12:07,293 --> 01:12:11,543 I am, but I don't get it. I hear what you're saying, but... 731 01:12:11,793 --> 01:12:13,543 But I... 732 01:12:14,709 --> 01:12:18,709 I just want to take a look at all the options again... 733 01:12:20,334 --> 01:12:22,626 together, without any pressure. 734 01:12:22,959 --> 01:12:26,668 We can do our very best to make sure the child has a good life. 735 01:12:26,876 --> 01:12:29,209 But you can't dictate everything! 736 01:12:31,584 --> 01:12:35,918 That's what you're doing: dictating whether our baby lives or dies. 737 01:12:36,709 --> 01:12:41,251 To get through this as a couple, you have to stop attacking each other, 738 01:12:41,668 --> 01:12:43,918 but still be honest. 739 01:12:44,084 --> 01:12:46,126 Okay, let's be honest then. 740 01:12:46,376 --> 01:12:49,918 Okay? This is why she doesn't want the child: 741 01:12:50,126 --> 01:12:55,543 besides her other excuses, she's worried about her damn career. 742 01:12:57,043 --> 01:12:59,834 This may sound a little harsh: 743 01:13:00,001 --> 01:13:03,126 Ultimately it's your wife's decision. That's the law. 744 01:13:03,334 --> 01:13:05,168 We don't care about the law. 745 01:13:05,668 --> 01:13:09,251 The law! It's my child too and I'm also responsible. 746 01:13:09,668 --> 01:13:13,418 Yes, but... - No buts! We decide everything together. 747 01:13:14,334 --> 01:13:16,793 Is it your decision or our decision? 748 01:13:20,126 --> 01:13:21,876 It's ours. 749 01:13:24,751 --> 01:13:26,168 Or not? 750 01:13:28,959 --> 01:13:31,126 Is it yours or... - It's mine. 751 01:13:38,834 --> 01:13:41,084 Mr. Häger, please control yourself! - What? 752 01:13:41,293 --> 01:13:43,751 Markus, leave her alone! - Are you okay? 753 01:13:46,668 --> 01:13:47,626 You should... 754 01:13:47,834 --> 01:13:49,126 Okay... 755 01:15:43,084 --> 01:15:45,918 Mom! Where are you going? - Go back inside, Nele. 756 01:15:46,084 --> 01:15:49,084 No! What's going on? Why are you taking a suitcase? 757 01:15:49,293 --> 01:15:52,626 I'm just having a few tests. - You never tell me anything! 758 01:15:52,834 --> 01:15:55,543 Why do you have a suitcase? - I told you! 759 01:15:55,793 --> 01:15:59,209 Hey... Give me the key. I'll be back in two days. 760 01:15:59,418 --> 01:16:02,043 But the suitcase... - It's cold. Go inside now. 761 01:16:02,584 --> 01:16:03,876 But, Mom! 762 01:16:04,668 --> 01:16:07,251 Why do you and Dad never tell me anything? 763 01:16:09,459 --> 01:16:11,209 Go inside, Nele. 764 01:16:51,668 --> 01:16:53,626 Your brother's really ill. 765 01:16:55,126 --> 01:16:57,251 His heart isn't okay. 766 01:16:57,959 --> 01:16:59,084 And... 767 01:16:59,668 --> 01:17:02,376 It's not like yours. It has a hole in it. 768 01:17:02,584 --> 01:17:06,126 It's not pumping enough blood around his body. 769 01:17:07,251 --> 01:17:09,959 Sometimes nature does stuff like that. 770 01:17:12,751 --> 01:17:15,168 I don't think he'll have a nice life. 771 01:17:26,584 --> 01:17:29,459 Nele. Want some scrambled eggs? 772 01:17:29,709 --> 01:17:30,959 I'll make some. 773 01:17:32,459 --> 01:17:33,918 Thank you. 774 01:17:34,418 --> 01:17:36,543 Go on now. Go inside to Dad. 775 01:19:16,334 --> 01:19:19,376 Hello, Ms. Lorenz. Dr. Berrached. 776 01:19:22,376 --> 01:19:27,418 I'll be looking after you, Ms. Lorenz, and will carry out the procedure. 777 01:19:28,084 --> 01:19:32,293 We have to take into account that you're 24 weeks pregnant, 778 01:19:32,501 --> 01:19:36,043 so we're talking about a child that weighs 1.5 pounds. 779 01:19:36,959 --> 01:19:40,293 So we can't carry out a standard termination 780 01:19:40,501 --> 01:19:44,793 because it's extremely likely that the child will be born alive. 781 01:19:46,209 --> 01:19:49,334 The procedure involves 782 01:19:49,584 --> 01:19:54,959 injecting a drug into the child, which stops its heart very quickly. 783 01:19:56,376 --> 01:19:58,084 And then after that, 784 01:19:59,334 --> 01:20:01,709 we'll induce the birth. 785 01:20:03,168 --> 01:20:08,251 A needle is injected into your belly, like when you have an amniocentesis. 786 01:20:39,584 --> 01:20:42,251 Hello, this is Markus Häger's business number. 787 01:20:42,459 --> 01:20:44,543 I'll call you back ASAP. 788 01:20:54,084 --> 01:20:57,084 Do you remember my show at the Pepper Mill? 789 01:20:59,959 --> 01:21:02,543 It was pouring with rain outside. 790 01:21:04,751 --> 01:21:08,459 You were in the audience with maybe seven other people. 791 01:21:08,709 --> 01:21:12,043 I twisted my ankle in my high heels while walking off stage. 792 01:21:12,501 --> 01:21:14,209 Boy, did I curse! 793 01:21:15,418 --> 01:21:20,626 But you just clapped on like crazy, as if it were all part of the program. 794 01:21:21,418 --> 01:21:23,376 You were backstage 795 01:21:23,584 --> 01:21:25,959 and looked into my eyes. 796 01:21:26,251 --> 01:21:30,668 While you were standing there, I so wanted you to ask me... 797 01:21:32,126 --> 01:21:34,751 I'd have done it in an instant. 798 01:21:37,668 --> 01:21:39,459 Married you. 799 01:22:12,709 --> 01:22:14,709 Good morning, Ms. Lorenz. 800 01:22:15,043 --> 01:22:16,334 Morning. 801 01:22:18,709 --> 01:22:20,793 You can just leave it there. 802 01:22:33,501 --> 01:22:35,251 Take the pills afterwards. 803 01:22:39,459 --> 01:22:41,959 Good morning. - Good morning. 804 01:22:42,876 --> 01:22:45,251 Can I sit down here? - Sure. 805 01:22:46,459 --> 01:22:51,251 I'm Yvonne, I'm a midwife and I'll be caring for you over the next few hours. 806 01:22:53,751 --> 01:22:57,209 Have you done this a lot? - Not a lot. 807 01:22:57,584 --> 01:22:59,293 But a few times. 808 01:23:02,918 --> 01:23:06,459 And the women you've cared for... How... 809 01:23:07,459 --> 01:23:11,668 Afterwards... How did they deal with it? 810 01:23:11,876 --> 01:23:13,626 It varies a lot. 811 01:23:13,834 --> 01:23:17,543 It depends on whether you're able to let go. 812 01:23:20,293 --> 01:23:22,543 What happens to the child afterwards? 813 01:23:25,126 --> 01:23:28,834 I'll lay the baby on your chest, so you can say goodbye. 814 01:23:30,293 --> 01:23:32,543 I definitely don't want that. 815 01:23:32,793 --> 01:23:35,293 I think it'd be important for you. 816 01:23:37,959 --> 01:23:41,001 I'd rather say goodbye to my child beforehand. 817 01:23:41,793 --> 01:23:43,959 I'll do it beforehand. 818 01:23:44,793 --> 01:23:47,209 The baby will be here for another 24 hours 819 01:23:47,418 --> 01:23:50,126 in case you change your mind. 820 01:23:51,793 --> 01:23:55,626 I'll also take some photos and make some foot prints. 821 01:23:55,834 --> 01:23:58,751 I'll put them in an envelope and you can decide 822 01:23:59,084 --> 01:24:01,084 if you ever want to open it. 823 01:24:02,584 --> 01:24:05,626 But we won't be able to bring the baby back. 824 01:24:12,251 --> 01:24:14,751 Is it moving? - Yes. 825 01:24:18,376 --> 01:24:21,251 I've been trying so hard the whole time 826 01:24:22,459 --> 01:24:24,668 not to feel it moving. 827 01:24:25,209 --> 01:24:28,043 Maybe it's trying to say goodbye too. 828 01:24:29,334 --> 01:24:34,001 You think so? - And to tell you that it's okay. 829 01:24:41,334 --> 01:24:43,876 What would you do in my position? 830 01:24:44,043 --> 01:24:47,876 It's impossible to know until you're faced with the decision. 831 01:24:50,043 --> 01:24:54,334 No one can make it for you and no one should judge you for it. 832 01:24:55,751 --> 01:24:59,293 I wish I could have decided differently. - I believe you. 833 01:25:04,084 --> 01:25:06,918 But I just couldn't. I can't. 834 01:25:09,168 --> 01:25:11,876 Maybe I'm not strong enough. 835 01:25:12,376 --> 01:25:15,918 You are incredibly strong. - Or maybe I'm too scared. 836 01:25:18,959 --> 01:25:21,626 I just hope I'm doing the right thing. 837 01:25:23,918 --> 01:25:25,751 For the child. 838 01:25:26,459 --> 01:25:28,043 For all of us. 839 01:25:32,709 --> 01:25:35,084 I'll see you in the delivery room. - Okay. 840 01:25:56,584 --> 01:25:58,251 How are you? 841 01:26:01,376 --> 01:26:03,459 How long are you staying? 842 01:26:06,251 --> 01:26:08,084 Until the end. 843 01:26:17,501 --> 01:26:19,543 I'm doing it for me as well. 844 01:26:20,334 --> 01:26:22,209 It's not just for the child. 845 01:26:22,668 --> 01:26:24,459 It's for me as well. 846 01:26:24,959 --> 01:26:28,168 I don't want to live like... - It doesn't matter why. 847 01:26:29,668 --> 01:26:32,668 You can't do it. Nothing else matters. 848 01:26:39,376 --> 01:26:43,751 Hello. Professor Gerber. If you could just lie down here, please. 849 01:26:50,334 --> 01:26:51,834 Here, please. 850 01:26:59,251 --> 01:27:03,168 Move over a little. Move to the side a bit. A bit more. 851 01:27:03,376 --> 01:27:05,459 I'll need your arm in a moment. 852 01:27:12,376 --> 01:27:14,668 Now clench your fist, please. 853 01:27:20,459 --> 01:27:22,626 This might feel a bit cold. 854 01:27:39,168 --> 01:27:41,668 Now you'll feel a little prick. 855 01:27:44,459 --> 01:27:45,876 All done. 856 01:28:00,876 --> 01:28:03,293 Hello, Ms. Lorenz. Berrached. 857 01:28:06,959 --> 01:28:08,876 Are you ready? 858 01:28:12,918 --> 01:28:17,709 I need to ask: Do you still want to go ahead? 859 01:28:18,959 --> 01:28:20,293 Yes. - Okay. 860 01:28:21,668 --> 01:28:25,793 I'll do an ultrasound first, just to see if everything's okay. 861 01:28:26,668 --> 01:28:29,709 You don't have to look at the screen now. 862 01:28:42,001 --> 01:28:45,918 Technically, everything's in order. The child is lying head-first. 863 01:28:46,084 --> 01:28:49,543 So now we can start the procedure. 864 01:29:04,793 --> 01:29:06,543 Is everything okay? 865 01:29:12,834 --> 01:29:15,876 Okay. So, now I need the anesthetic. 866 01:29:17,918 --> 01:29:22,876 Ms. Lorenz, I'm giving you a small, local anesthetic. It's just a pinprick. 867 01:29:23,043 --> 01:29:25,668 Like an injection at the dentist. 868 01:29:29,043 --> 01:29:30,918 Okay, great. 869 01:29:32,834 --> 01:29:35,376 Nearly done. You might feel some pressure. 870 01:29:42,293 --> 01:29:44,709 Now we'll wait for half a minute. 871 01:29:46,501 --> 01:29:48,251 Are you okay? 872 01:30:05,584 --> 01:30:08,918 Now I'm going to give you the actual injection. 873 01:30:11,876 --> 01:30:13,876 Try to breathe normally. 874 01:30:14,043 --> 01:30:17,543 I know this is real tough, but... That's good. 875 01:30:19,751 --> 01:30:21,251 Okay, good. 876 01:30:24,126 --> 01:30:25,459 You're doing great. 877 01:30:27,043 --> 01:30:29,001 Okay. Let's start. 878 01:31:01,918 --> 01:31:03,876 We're done. 879 01:31:13,334 --> 01:31:15,459 Oh, how wonderful! 880 01:31:18,459 --> 01:31:20,084 And how big is it? 881 01:31:43,584 --> 01:31:46,251 I don't think I can do it. 882 01:33:57,584 --> 01:34:00,876 You can either tell people what really happened 883 01:34:01,251 --> 01:34:02,959 or say it was a miscarriage. 884 01:34:03,168 --> 01:34:05,793 A lot of people do that. Most people. 885 01:34:07,668 --> 01:34:12,418 You could tell your family and friends one thing and everyone else another. 886 01:34:12,668 --> 01:34:15,626 After all, you're in the public eye, Ms. Lorenz. 887 01:36:02,793 --> 01:36:04,834 The cat's in the garden again. 888 01:36:07,126 --> 01:36:09,043 Really? The black one? 889 01:36:11,168 --> 01:36:13,293 That'll make Nele happy. 890 01:36:13,501 --> 01:36:15,001 I thought it'd run off. 891 01:36:17,209 --> 01:36:19,293 Why do you have to do it? 892 01:36:24,084 --> 01:36:26,043 What good will it do? 893 01:36:31,334 --> 01:36:34,626 And have you thought about how it'll affect Nele? 894 01:37:04,793 --> 01:37:06,251 You look good. 895 01:37:22,876 --> 01:37:27,293 Your first show is coming up soon. Are you nervous? 896 01:37:31,501 --> 01:37:33,668 I'd be lying if I said no. 897 01:37:38,459 --> 01:37:41,293 Last year, you made an important decision. 898 01:37:41,501 --> 01:37:45,126 90% of all women in your position make the same decision. 899 01:37:45,334 --> 01:37:50,251 But these women don't talk about it and you're going public. Why? 900 01:37:52,709 --> 01:37:57,418 Well, I can't have a big mouth on stage and then keep it shut in real life. 901 01:37:59,084 --> 01:38:01,001 I made this decision. 902 01:38:01,584 --> 01:38:04,334 I don't know if it was right or wrong. 903 01:38:05,251 --> 01:38:07,126 Probably a bit of both. 904 01:38:08,209 --> 01:38:11,168 I aborted my child when I was seven months pregnant. 905 01:38:28,001 --> 01:38:29,918 I miss you. 906 01:42:03,084 --> 01:42:06,209 BABELFISCH TRANSLATIONS Rebekah Smith 69481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.