Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:05,540
The 10th Kingdom Complete Miniseries Part 1 Of 5 English
("Wishing on a Star" by Anne Dudley)
2
00:00:16,080 --> 00:00:19,320
♪ I'm wishing on a star ♪
3
00:00:22,160 --> 00:00:25,880
♪ To follow where you are ♪
4
00:00:28,920 --> 00:00:32,600
♪ I'm wishing on a dream ♪
5
00:00:35,520 --> 00:00:39,240
♪ To follow what it means ♪
6
00:00:42,120 --> 00:00:46,480
♪ And I wish on all the rainbows ♪
7
00:00:46,520 --> 00:00:48,960
♪ That I've seen ♪
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,760
♪ I wish on all the people ♪
9
00:00:51,800 --> 00:00:55,600
♪ Who really dream ♪
10
00:01:05,360 --> 00:01:08,920
♪ I'm wishing on a star ♪
11
00:01:11,680 --> 00:01:15,600
♪ To follow where you are ♪
12
00:01:23,440 --> 00:01:24,960
[Virginia] My name is Virginia
13
00:01:25,000 --> 00:01:27,760
and I live on the
edge of the forest.
14
00:01:27,800 --> 00:01:29,200
(chuckles)
15
00:01:29,240 --> 00:01:31,200
Well, kind of.
16
00:01:34,240 --> 00:01:35,880
My dad's a janitor.
17
00:01:35,920 --> 00:01:36,960
That's how we got
to have an apartment
18
00:01:37,000 --> 00:01:39,320
on the edge of Central Park.
19
00:01:40,640 --> 00:01:41,880
And you might
think that the fact
20
00:01:41,920 --> 00:01:44,480
that I still live with my
dad is a bit sad and...
21
00:01:44,520 --> 00:01:45,360
(snorts)
22
00:01:45,400 --> 00:01:47,120
Well, you might be right.
23
00:01:47,160 --> 00:01:48,400
Oh!
24
00:01:48,440 --> 00:01:49,920
But, I don't know, I'm
all he's got really
25
00:01:49,960 --> 00:01:52,000
and I'm sort of permanently
26
00:01:52,040 --> 00:01:54,880
between boyfriends
at the moment.
27
00:01:54,920 --> 00:01:57,240
So, you know.
28
00:01:58,280 --> 00:02:01,160
I'm just a waitress at
the grill on the park,
29
00:02:01,200 --> 00:02:04,040
but one day, I'm going
to find a partner
30
00:02:04,080 --> 00:02:07,280
and open a restaurant of my own.
31
00:02:07,320 --> 00:02:10,560
All I need's a good man
who's interested in food.
32
00:02:12,120 --> 00:02:13,760
(creaking)
33
00:02:13,800 --> 00:02:16,080
(clicking)
34
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
(Slam)
35
00:02:19,120 --> 00:02:20,240
Did you see this?
36
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Look at this, this
has been chewed.
37
00:02:22,680 --> 00:02:23,840
It's not my job.
38
00:02:23,880 --> 00:02:27,000
This is an electrician's
job, but who gets to do it?
39
00:02:27,040 --> 00:02:28,200
Where are you going?
40
00:02:28,240 --> 00:02:30,600
To work, Dad,
like I do every day.
41
00:02:30,640 --> 00:02:31,640
Oh.
42
00:02:32,640 --> 00:02:34,240
On the way back,
43
00:02:34,280 --> 00:02:34,960
use the stairs.
44
00:02:35,000 --> 00:02:35,680
(ding)
45
00:02:35,720 --> 00:02:37,240
Just in case.
46
00:02:39,360 --> 00:02:40,640
(Caws)
47
00:02:40,680 --> 00:02:44,720
(slow ominous music)
48
00:02:44,760 --> 00:02:46,560
(Caws)
49
00:02:54,440 --> 00:02:58,080
(footsteps)
50
00:03:01,240 --> 00:03:02,760
Who's there?
51
00:03:10,040 --> 00:03:14,320
(footsteps)
52
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
(zaps)
53
00:03:16,520 --> 00:03:19,960
(twinkling)
54
00:03:30,120 --> 00:03:33,840
(vibrating hiss)
55
00:03:35,360 --> 00:03:38,760
(galloping)
56
00:03:38,800 --> 00:03:43,560
(lighthearted orchestral music)
57
00:03:45,120 --> 00:03:47,320
So, where exactly are we going?
58
00:03:47,360 --> 00:03:50,760
To Beantown, in the southwest
corner of your kingdom, sir.
59
00:03:50,800 --> 00:03:52,960
You're accepting the throne
that the craftsmen there
60
00:03:53,000 --> 00:03:54,200
have made for your coronation.
61
00:03:54,240 --> 00:03:55,480
Well, is it much further?
62
00:03:55,520 --> 00:03:56,600
Can't we stop and go
hunting or something?
63
00:03:56,640 --> 00:03:58,400
Very shortly, sir.
64
00:03:58,440 --> 00:03:59,600
We must make a brief stop
65
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
at the Snow White
Memorial Prison.
66
00:04:01,680 --> 00:04:03,360
(sighs)
67
00:04:03,400 --> 00:04:05,680
I hate these outer provinces.
68
00:04:05,720 --> 00:04:07,440
The people are so common.
69
00:04:07,480 --> 00:04:09,640
Your stepmother has
applied for parole again
70
00:04:09,680 --> 00:04:11,320
which we will, of
course, turn down.
71
00:04:11,360 --> 00:04:12,480
(sighs)
72
00:04:12,520 --> 00:04:15,640
It's simply a routine
courtesy visit.
73
00:04:19,120 --> 00:04:20,880
(creaking)
74
00:04:26,160 --> 00:04:27,320
Stop it!
75
00:04:27,360 --> 00:04:28,920
[Relish] You're pathetic.
76
00:04:28,960 --> 00:04:30,080
Call yourselves trolls?
77
00:04:30,120 --> 00:04:31,280
You make me ashamed.
78
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Sorry, Dad.
79
00:04:32,360 --> 00:04:33,240
Sorry, Dad.
80
00:04:33,280 --> 00:04:35,280
It won't happen again.
81
00:04:35,320 --> 00:04:37,200
[Relish] This is the last
time I come and rescue you.
82
00:04:37,240 --> 00:04:40,800
Come on, Dad, take
off the magic shoes.
83
00:04:40,840 --> 00:04:42,080
[Relish] I can handle them.
84
00:04:42,120 --> 00:04:44,160
(whooshing)
85
00:04:44,200 --> 00:04:46,160
(groans)
86
00:04:48,360 --> 00:04:49,600
(zaps)
87
00:04:49,640 --> 00:04:51,600
[Tony] You know what
I'm startin' to think?
88
00:04:51,640 --> 00:04:53,120
I'm startin' to think that
the only kind of people
89
00:04:53,160 --> 00:04:55,560
they want in this
country are guys like me.
90
00:04:55,600 --> 00:04:59,360
You know, guys who will work
for scraps, do six jobs.
91
00:04:59,400 --> 00:05:02,240
Basically, bend
over and take it.
92
00:05:02,280 --> 00:05:03,120
Wanna know something, darling?
93
00:05:03,160 --> 00:05:04,560
10, 15 years tops, this country
94
00:05:04,600 --> 00:05:06,000
is finished as a democracy.
95
00:05:06,040 --> 00:05:08,440
I'm telling you, as
a caring society,
96
00:05:08,480 --> 00:05:10,160
where people do things for each
97
00:05:10,200 --> 00:05:11,760
other, we're done,
we're finished.
98
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
We are out of here.
99
00:05:12,840 --> 00:05:14,400
Your barbecue ribs are
on top of the microwave.
100
00:05:14,440 --> 00:05:15,520
(dings)
101
00:05:17,600 --> 00:05:19,680
Tony, I have been
calling this elevator
102
00:05:19,720 --> 00:05:21,400
for the last half hour.
103
00:05:21,440 --> 00:05:22,600
I thought you fixed it.
104
00:05:22,640 --> 00:05:24,680
I did, sir, but
it's broken again.
105
00:05:24,720 --> 00:05:26,200
Well, don't take
all night on it.
106
00:05:26,240 --> 00:05:27,560
You've got to look
at that boiler.
107
00:05:27,600 --> 00:05:29,160
It's driving everybody crazy.
108
00:05:29,200 --> 00:05:30,720
There's air in the pipes.
109
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
The whole system's got
to be drained and bled.
110
00:05:32,800 --> 00:05:33,760
Yes, sir.
111
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
I just have to fix the
leak in number nine
112
00:05:35,040 --> 00:05:36,600
and then I'm right on it.
113
00:05:36,640 --> 00:05:39,800
Tony, I am only going
to tell you this once.
114
00:05:39,840 --> 00:05:41,120
There are an awful lot of people
115
00:05:41,160 --> 00:05:42,840
out there who would
love your job.
116
00:05:42,880 --> 00:05:44,240
An awful lotta people.
117
00:05:44,280 --> 00:05:45,400
Yes, sir.
118
00:05:48,560 --> 00:05:49,840
Drain the system.
119
00:05:49,880 --> 00:05:51,960
I'd like to drain his system.
120
00:05:52,000 --> 00:05:52,920
[Victoria] Bye, Daddy.
121
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
Oh, oh, oh, listen.
122
00:05:54,920 --> 00:05:56,760
Don't go through
the park, promise?
123
00:05:56,800 --> 00:05:57,760
Yup.
124
00:05:57,800 --> 00:05:58,600
Have you got a coat?
125
00:05:58,640 --> 00:05:59,560
You're gonna get cold.
126
00:05:59,600 --> 00:06:01,000
Oh, what did you
fix me for dinner?
127
00:06:01,040 --> 00:06:02,560
(whoosh)
128
00:06:06,520 --> 00:06:08,960
[Woman] Wait.
129
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
Come to me.
130
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
(snorting)
131
00:06:14,240 --> 00:06:18,920
(foreboding orchestral music)
132
00:06:32,360 --> 00:06:34,400
(Yawns)
133
00:06:39,320 --> 00:06:42,640
Well, this is
marvelous, isn't it?
134
00:06:42,680 --> 00:06:44,640
Not exactly the red
carpet treatment.
135
00:06:44,680 --> 00:06:45,640
I'm sure they
won't have forgotten
136
00:06:45,680 --> 00:06:48,560
about our visit, Your Majesty.
137
00:06:52,520 --> 00:06:54,080
(creaking)
138
00:06:57,320 --> 00:06:58,360
Suck an elf.
139
00:06:58,400 --> 00:06:59,560
Oh, you were right.
140
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
"Maximum security."
141
00:07:00,840 --> 00:07:02,000
We're not supposed
to be in here.
142
00:07:02,040 --> 00:07:04,760
Dad, no one's ever
allowed in there.
143
00:07:04,800 --> 00:07:05,920
(creaking)
144
00:07:05,960 --> 00:07:08,000
This is where they
keep the Queen.
145
00:07:13,120 --> 00:07:13,480
(whoosh)
146
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
(Slam)
147
00:07:18,000 --> 00:07:18,920
Stop.
148
00:07:18,960 --> 00:07:20,000
(Slam)
149
00:07:22,880 --> 00:07:25,160
Dad, this is really bad.
150
00:07:25,200 --> 00:07:26,280
(creaking)
151
00:07:26,320 --> 00:07:27,760
(Slam)
152
00:07:29,000 --> 00:07:31,080
[Blabberwort] No, Dad,
Dad, where are you going?
153
00:07:31,120 --> 00:07:32,360
Dad, this could be a trap.
154
00:07:32,400 --> 00:07:33,480
[Burly] Dad, don't.
155
00:07:33,520 --> 00:07:34,360
No!
156
00:07:34,400 --> 00:07:35,480
Dad!
157
00:07:35,520 --> 00:07:36,520
(whoosh)
158
00:07:36,560 --> 00:07:38,440
[Woman] Open the door.
159
00:07:39,880 --> 00:07:43,160
Open the door to
everything you desire.
160
00:07:44,920 --> 00:07:46,080
(creeks)
161
00:07:47,960 --> 00:07:52,640
(woman singing acapella)
162
00:07:54,120 --> 00:07:55,280
Giles?
163
00:07:56,680 --> 00:07:58,040
Giles?
164
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
(menacing orchestral music)
165
00:08:06,120 --> 00:08:07,480
(creaking)
166
00:08:08,400 --> 00:08:10,040
Hello?
167
00:08:11,000 --> 00:08:12,160
(sighs)
168
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
Giles.
169
00:08:19,760 --> 00:08:20,800
(Slam)
170
00:08:23,760 --> 00:08:25,640
Hello, princey!
171
00:08:25,680 --> 00:08:28,040
(laughing)
172
00:08:28,080 --> 00:08:29,560
(thud)
(yells)
173
00:08:29,600 --> 00:08:31,040
Did that hurt?
174
00:08:31,080 --> 00:08:33,040
I'd like you to meet my sister.
175
00:08:34,320 --> 00:08:35,640
(thud)
(Yelps)
176
00:08:36,880 --> 00:08:38,200
(thud)
(yells)
177
00:08:39,160 --> 00:08:40,800
(moans)
178
00:08:41,720 --> 00:08:42,600
(yells)
179
00:08:42,640 --> 00:08:43,560
(thud)
180
00:08:43,600 --> 00:08:44,720
Now he's mine.
181
00:08:44,760 --> 00:08:46,280
I get the first shot.
182
00:08:46,320 --> 00:08:47,520
You got the first last time.
183
00:08:47,560 --> 00:08:48,760
[Bluebell] I always
get the first...
184
00:08:48,800 --> 00:08:50,040
Enough.
185
00:08:50,080 --> 00:08:53,280
You're a long way from
your castle, Wendell.
186
00:08:53,320 --> 00:08:56,120
Perhaps you should
have stayed there.
187
00:08:56,160 --> 00:08:58,440
My silly little stepson.
188
00:08:58,480 --> 00:09:00,000
You, you...
189
00:09:00,040 --> 00:09:01,360
You will pay for this.
190
00:09:01,400 --> 00:09:02,880
On the contrary.
191
00:09:02,920 --> 00:09:06,760
I think that you will
beg at my feet for food.
192
00:09:07,600 --> 00:09:09,480
Do you know what this is?
193
00:09:09,520 --> 00:09:13,680
This is a very
special kind of dog.
194
00:09:13,720 --> 00:09:16,960
This is a magical dog.
195
00:09:17,000 --> 00:09:19,120
I hope you like dogs, Wendell.
196
00:09:19,160 --> 00:09:22,000
You're going to spend the
rest of your life as one.
197
00:09:22,040 --> 00:09:25,800
(suspenseful orchestral music)
198
00:09:25,840 --> 00:09:26,800
(Pat)
199
00:09:26,840 --> 00:09:31,560
(twinkling)
200
00:09:43,640 --> 00:09:46,680
(laughing)
(clapping)
201
00:09:47,920 --> 00:09:49,760
(barking)
202
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
Come, come, Prince Wendell.
203
00:09:52,720 --> 00:09:55,120
You don't greet people
on all fours, do you?
204
00:09:55,160 --> 00:09:56,400
(laughing)
205
00:09:57,600 --> 00:09:58,680
[Relish] Get him.
206
00:09:58,720 --> 00:10:00,640
Stop him, bring
him back to me alive.
207
00:10:00,680 --> 00:10:01,560
We'll get him.
208
00:10:01,600 --> 00:10:03,320
He's not going anywhere.
209
00:10:03,360 --> 00:10:04,320
He can't escape.
210
00:10:04,360 --> 00:10:05,840
We're in a prison.
211
00:10:08,000 --> 00:10:11,400
Well, Your Highness.
212
00:10:12,880 --> 00:10:15,800
Just what do you have
to say for yourself?
213
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
(stutters)
214
00:10:18,560 --> 00:10:21,200
Where's my tail gone?
215
00:10:22,480 --> 00:10:23,640
[Virginia] I guess
you get to a certain age
216
00:10:23,680 --> 00:10:25,440
and you realize that
nothing exciting
217
00:10:25,480 --> 00:10:28,680
is ever going to happen to you.
218
00:10:28,720 --> 00:10:30,280
And maybe that's
just the way it is.
219
00:10:30,320 --> 00:10:33,480
You know, maybe some people
just have quiet lives.
220
00:10:34,440 --> 00:10:37,760
(muffled shouting)
221
00:10:37,800 --> 00:10:39,480
Give us some food, say.
222
00:10:39,520 --> 00:10:41,640
I haven't had any
food since yesterday.
223
00:10:41,680 --> 00:10:43,440
Let us out.
224
00:10:44,480 --> 00:10:46,360
Come on, just give us the key.
225
00:10:46,400 --> 00:10:48,720
Let us out.
226
00:10:48,760 --> 00:10:49,800
You.
227
00:10:49,840 --> 00:10:51,240
(gasps)
228
00:10:51,280 --> 00:10:53,200
Hello.
229
00:10:53,240 --> 00:10:54,920
What are you?
230
00:10:54,960 --> 00:10:56,480
Me?
231
00:10:56,520 --> 00:10:58,560
A very, very fine
chap, falsely impris...
232
00:10:58,600 --> 00:11:00,840
Do not make me ask again.
233
00:11:01,800 --> 00:11:03,480
I'm a...
234
00:11:03,520 --> 00:11:04,320
(scratches)
235
00:11:04,360 --> 00:11:06,000
Shh...
236
00:11:06,040 --> 00:11:08,560
Half-wolf.
237
00:11:08,600 --> 00:11:10,880
If I give you your
freedom, you must
238
00:11:10,920 --> 00:11:13,440
agree to serve me
without question.
239
00:11:13,480 --> 00:11:16,320
Oh, breakfast, lunch, dinner.
240
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
I am your wolf.
241
00:11:17,640 --> 00:11:19,840
"Loyalty" is my middle name.
242
00:11:19,880 --> 00:11:23,320
I've turned Prince
Wendell into a dog.
243
00:11:23,360 --> 00:11:24,760
Good idea.
244
00:11:24,800 --> 00:11:27,800
Find him before the trolls.
245
00:11:27,840 --> 00:11:30,320
Oh, trolls.
246
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Wait.
247
00:11:35,160 --> 00:11:37,680
Give your will to me.
248
00:11:39,200 --> 00:11:43,240
Be mine to summon
249
00:11:43,280 --> 00:11:46,320
and control.
250
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
Do you understand?
251
00:11:50,640 --> 00:11:52,200
[Wolf] Yeah.
252
00:11:53,080 --> 00:11:57,760
(suspenseful action music)
253
00:12:01,960 --> 00:12:03,320
(grunts)
254
00:12:03,360 --> 00:12:04,600
(thud)
(yells)
255
00:12:04,640 --> 00:12:05,920
(yells)
(thud)
256
00:12:10,560 --> 00:12:11,800
Come on.
257
00:12:21,280 --> 00:12:22,400
(sniffs)
258
00:12:22,440 --> 00:12:24,000
(sighs)
259
00:12:26,520 --> 00:12:28,040
(grows)
260
00:12:32,080 --> 00:12:36,040
(crashing)
261
00:12:37,040 --> 00:12:38,320
(whoosh)
262
00:12:38,360 --> 00:12:41,640
(tinkling)
263
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
(barks)
264
00:12:57,040 --> 00:12:58,320
(grows)
265
00:13:03,520 --> 00:13:04,800
[Wolf] Huff, puff.
266
00:13:04,840 --> 00:13:06,640
What's going on here?
267
00:13:08,000 --> 00:13:12,680
(whooshing)
(twinkling)
268
00:13:18,520 --> 00:13:19,720
(boom)
269
00:13:21,760 --> 00:13:22,880
(gasps)
270
00:13:22,920 --> 00:13:24,800
(yells)
271
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
(thudding)
272
00:13:32,280 --> 00:13:33,560
(boom)
273
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
Wow.
274
00:13:36,920 --> 00:13:41,680
(big city music)
275
00:13:51,560 --> 00:13:52,680
(boom)
276
00:13:54,080 --> 00:13:55,320
(boom)
277
00:13:56,400 --> 00:13:57,840
(boom)
278
00:14:00,960 --> 00:14:02,640
[Burly] Suck an elf.
279
00:14:02,680 --> 00:14:04,040
Where are we?
280
00:14:05,960 --> 00:14:09,720
Wow, get a look at that.
281
00:14:09,760 --> 00:14:12,640
This isn't part of
the nine kingdoms.
282
00:14:12,680 --> 00:14:14,480
This is a magical place.
283
00:14:14,520 --> 00:14:16,240
Look at all those lights.
284
00:14:16,280 --> 00:14:18,520
[Bluebell] They must go
through a ton of candles.
285
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
Maybe we should
claim this kingdom.
286
00:14:20,280 --> 00:14:22,200
That's a sensational idea.
287
00:14:22,240 --> 00:14:24,480
Let's grab it before
someone else does.
288
00:14:24,520 --> 00:14:28,520
I hereby claim this land
and all its inhabitants
289
00:14:28,560 --> 00:14:30,760
in the name of the Troll Nation.
290
00:14:30,800 --> 00:14:33,760
Henceforth, it
shall be known as...
291
00:14:35,160 --> 00:14:37,520
What shall we call it?
292
00:14:37,560 --> 00:14:38,800
(gasping)
293
00:14:38,840 --> 00:14:40,840
The 10th Kingdom.
294
00:14:40,880 --> 00:14:42,160
Ah.
295
00:14:43,360 --> 00:14:45,280
[All] The 10th Kingdom!
296
00:14:45,320 --> 00:14:47,960
(epic instrumental music)
297
00:14:48,000 --> 00:14:51,080
In a month, I will have
crushed the House of White.
298
00:14:51,120 --> 00:14:55,240
I will have Wendell's
castle and his kingdom
299
00:14:55,280 --> 00:14:56,720
and for helping me
to escape you may
300
00:14:56,760 --> 00:15:00,320
have half his kingdom to rule.
301
00:15:00,360 --> 00:15:04,000
Half the fourth
kingdom, but it's huge.
302
00:15:06,360 --> 00:15:08,600
What's your plan?
303
00:15:08,640 --> 00:15:10,880
What do I have to do?
304
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
Simply allow me the
use of your children
305
00:15:12,440 --> 00:15:14,320
until they've captured
the Prince for me.
306
00:15:14,360 --> 00:15:16,160
That's all?
307
00:15:17,120 --> 00:15:19,720
Tell no one what
you've seen, of course.
308
00:15:22,280 --> 00:15:24,400
Do I get to choose
309
00:15:24,440 --> 00:15:27,400
which half of the
kingdom I want?
310
00:15:31,440 --> 00:15:32,480
(moans)
311
00:15:35,080 --> 00:15:37,480
Oh my god, I've killed it.
312
00:15:38,560 --> 00:15:40,000
Are you okay?
313
00:15:40,040 --> 00:15:41,520
Oh, I'm sorry.
314
00:15:41,560 --> 00:15:42,680
(whimpers)
315
00:15:42,720 --> 00:15:44,880
Where's your master?
316
00:15:44,920 --> 00:15:47,160
How come you don't
have a collar?
317
00:15:47,200 --> 00:15:51,200
(faraway chatter)
318
00:15:51,240 --> 00:15:53,560
Come on, let's get out of here.
319
00:15:55,200 --> 00:15:58,080
(comedic orchestral music)
320
00:15:58,120 --> 00:15:59,240
(grunts)
321
00:16:00,920 --> 00:16:02,560
[Bluebell] Ah...
322
00:16:05,920 --> 00:16:06,960
(gasping)
323
00:16:07,000 --> 00:16:08,600
Hello.
324
00:16:08,640 --> 00:16:10,320
(screams)
(loud slam)
325
00:16:11,280 --> 00:16:12,320
(laughs)
326
00:16:13,560 --> 00:16:17,120
(footsteps)
327
00:16:21,320 --> 00:16:22,720
Oh, my wallet.
328
00:16:22,760 --> 00:16:24,640
(clicks tongue)
(growls)
329
00:16:24,680 --> 00:16:25,360
Look at this.
330
00:16:25,400 --> 00:16:26,440
It's not even leather.
331
00:16:26,480 --> 00:16:29,000
Are there any other
shoes in here?
332
00:16:30,040 --> 00:16:31,480
[Blabberwort] What's this?
333
00:16:31,520 --> 00:16:33,120
(groans)
334
00:16:33,160 --> 00:16:34,000
(Smack)
(grunts)
335
00:16:34,040 --> 00:16:36,800
♪ Night fever, night fever ♪
336
00:16:36,840 --> 00:16:39,240
♪ We know how to do it ♪
337
00:16:39,280 --> 00:16:41,400
More magic.
338
00:16:42,400 --> 00:16:46,120
(distant siren wailing)
339
00:16:46,160 --> 00:16:48,600
(howling)
340
00:16:55,840 --> 00:16:56,920
No.
341
00:16:56,960 --> 00:16:58,320
Virginia, just leave.
342
00:16:58,360 --> 00:16:59,520
Go.
343
00:17:00,640 --> 00:17:01,920
(barks)
344
00:17:04,120 --> 00:17:06,240
(grunting)
345
00:17:06,280 --> 00:17:07,320
There.
346
00:17:07,360 --> 00:17:10,320
There's been an incident.
347
00:17:10,360 --> 00:17:11,080
Aha!
348
00:17:11,120 --> 00:17:12,760
Lookie look.
349
00:17:13,760 --> 00:17:15,280
[Burly] Dog hairs.
350
00:17:15,320 --> 00:17:16,560
Ah, calfskin.
351
00:17:16,600 --> 00:17:17,640
Nicey nice.
352
00:17:17,680 --> 00:17:19,320
Squeaky clean.
353
00:17:19,360 --> 00:17:22,880
(growling savagely)
(struggling)
354
00:17:30,640 --> 00:17:34,840
"If found, please
return to Virginia Lewis,"
355
00:17:34,880 --> 00:17:38,760
"apartment 2006, number two,"
356
00:17:38,800 --> 00:17:42,280
"East Eighty-Onest Street."
357
00:17:42,320 --> 00:17:43,680
"Eighty-Onest Street?"
358
00:17:43,720 --> 00:17:45,440
Yeah, that's what it
says, "eighty-onest."
359
00:17:45,480 --> 00:17:46,440
How 'bout this way?
360
00:17:46,480 --> 00:17:47,400
Come on, let's go!
361
00:17:47,440 --> 00:17:49,400
[Burly] Come on, let's go.
362
00:17:51,320 --> 00:17:53,040
(breathes in deeply)
363
00:17:53,080 --> 00:17:54,520
(exhales)
364
00:17:56,200 --> 00:17:57,240
(gasps)
365
00:17:57,280 --> 00:17:58,480
Meat.
366
00:17:58,520 --> 00:17:59,760
(grows)
367
00:17:59,800 --> 00:18:02,720
(soft atmospheric music)
368
00:18:02,760 --> 00:18:05,680
(chatter)
369
00:18:08,480 --> 00:18:09,880
(door opens)
370
00:18:11,760 --> 00:18:14,800
(clattering)
371
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Hi.
372
00:18:15,960 --> 00:18:17,240
Oh, and where
have you been, huh?
373
00:18:17,280 --> 00:18:18,600
I've been covering for you.
374
00:18:18,640 --> 00:18:19,720
[Virginia] Thank you.
375
00:18:19,760 --> 00:18:21,360
Your head, you're bleeding.
376
00:18:21,400 --> 00:18:23,880
I smashed my bike
and I lost my wallet
377
00:18:23,920 --> 00:18:25,800
and I've picked up
a new boyfriend.
378
00:18:25,840 --> 00:18:26,960
Oh...
379
00:18:27,000 --> 00:18:28,280
(laughing)
380
00:18:28,320 --> 00:18:29,520
Well, hello.
381
00:18:29,560 --> 00:18:31,600
I hit him with my bike,
but I don't think he's hurt.
382
00:18:31,640 --> 00:18:33,200
I mean, he's not
bleeding or anything.
383
00:18:33,240 --> 00:18:34,400
[Candy] What's his name?
384
00:18:34,440 --> 00:18:35,480
I don't know, he
doesn't have a collar.
385
00:18:35,520 --> 00:18:37,480
Uh huh, come on, let's see, huh?
386
00:18:37,520 --> 00:18:39,600
You look like a
prince to me, huh?
387
00:18:39,640 --> 00:18:40,400
Yes.
388
00:18:40,440 --> 00:18:41,240
Hello, Prince.
389
00:18:41,280 --> 00:18:42,800
Hello, hello.
390
00:18:42,840 --> 00:18:46,040
(soft atmospheric music)
391
00:18:46,080 --> 00:18:47,120
Oh...
392
00:18:47,160 --> 00:18:48,240
(snarls)
393
00:18:48,280 --> 00:18:48,960
(grows)
394
00:18:49,000 --> 00:18:50,720
Tasty.
395
00:18:51,680 --> 00:18:53,160
Remember what you came here for.
396
00:18:53,200 --> 00:18:55,920
Find the Prince,
find the Prince.
397
00:18:56,920 --> 00:18:58,760
But huff puff.
398
00:18:58,800 --> 00:19:00,920
A wolf's got to eat, hasn't he?
399
00:19:00,960 --> 00:19:03,440
Can't work on an empty stomach.
400
00:19:07,560 --> 00:19:08,000
(sniffs)
401
00:19:08,040 --> 00:19:08,920
(gasps)
402
00:19:08,960 --> 00:19:10,640
I smell dog!
403
00:19:12,200 --> 00:19:13,480
Would you believe it?
404
00:19:13,520 --> 00:19:15,480
Work and pleasure combined.
405
00:19:15,520 --> 00:19:16,920
All right, you can stay in here
406
00:19:16,960 --> 00:19:19,040
and I'll come back when
I can and check on you.
407
00:19:19,080 --> 00:19:21,080
Don't make a noise or
you'll get me the sack.
408
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
(barks)
409
00:19:22,760 --> 00:19:23,600
Shh.
410
00:19:23,640 --> 00:19:26,160
Quiet or I'll put you outside.
411
00:19:29,880 --> 00:19:31,120
So, the specials are lamb...
412
00:19:31,160 --> 00:19:31,840
Lamb?
413
00:19:31,880 --> 00:19:32,920
(gasps)
414
00:19:32,960 --> 00:19:34,560
New season's lamb, I hope.
415
00:19:34,600 --> 00:19:38,520
Young and juicy and frolicking
provocatively in the fields,
416
00:19:38,560 --> 00:19:42,480
bouncing up and down
with soft, fluffy wool.
417
00:19:42,520 --> 00:19:43,760
(gasps)
418
00:19:43,800 --> 00:19:44,880
Stop it.
419
00:19:44,920 --> 00:19:46,280
Pull yourself together.
420
00:19:46,320 --> 00:19:48,840
Some shepherdess not
really paying attention
421
00:19:48,880 --> 00:19:53,040
to the flock, probably asleep,
if I know little girls.
422
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
Well, I'm not gonna eat her.
423
00:19:55,800 --> 00:19:57,080
(chuckles)
424
00:19:57,120 --> 00:20:00,960
Not if there's a lamb filet
or a nice fat rack of chops.
425
00:20:01,000 --> 00:20:02,640
I'm not greedy.
426
00:20:02,680 --> 00:20:03,840
Well, I am greedy.
427
00:20:03,880 --> 00:20:05,480
I don't know why
I just said that.
428
00:20:05,520 --> 00:20:08,320
I have a substantial appetite.
429
00:20:08,360 --> 00:20:10,080
Born to gorge.
430
00:20:10,120 --> 00:20:12,200
That's me.
431
00:20:19,800 --> 00:20:21,560
(honking)
432
00:20:21,600 --> 00:20:23,320
(yells)
433
00:20:23,360 --> 00:20:24,600
Suck an elf.
434
00:20:24,640 --> 00:20:27,120
(honking)
435
00:20:27,160 --> 00:20:28,600
(grunting)
436
00:20:31,360 --> 00:20:33,120
All right.
437
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
(brakes squealing)
438
00:20:34,240 --> 00:20:36,880
(glass shattering)
439
00:20:36,920 --> 00:20:39,080
(radiator hissing)
440
00:20:39,120 --> 00:20:39,920
(yelling)
441
00:20:39,960 --> 00:20:42,000
(smash)
442
00:20:43,800 --> 00:20:45,880
Our carriage is here.
443
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
(laughing)
444
00:20:47,480 --> 00:20:50,400
(soft atmospheric music)
445
00:20:50,440 --> 00:20:51,280
Okay.
446
00:20:51,320 --> 00:20:52,480
- [Wolf] No, no!
447
00:20:52,520 --> 00:20:53,360
[Victoria] Sir,
what can I get you?
448
00:20:53,400 --> 00:20:55,960
Rare implies dangerously cooked.
449
00:20:56,000 --> 00:20:58,600
When I say, "rare," I
mean just let it look
450
00:20:58,640 --> 00:21:02,080
at the oven in terror,
then bring it out to me.
451
00:21:02,120 --> 00:21:03,840
No fries, no vegetables.
452
00:21:03,880 --> 00:21:06,840
Just meat.
453
00:21:06,880 --> 00:21:08,800
Red...
454
00:21:08,840 --> 00:21:11,760
As a young girl's first blush.
455
00:21:15,520 --> 00:21:16,280
Oh, I'm sorry.
456
00:21:16,320 --> 00:21:17,480
I missed that.
457
00:21:17,520 --> 00:21:19,080
I'll have a jug of
margarita, a diet cola,
458
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
and two beers, okay?
459
00:21:20,800 --> 00:21:21,600
(barking)
460
00:21:21,640 --> 00:21:22,520
And my wife will have...
461
00:21:22,560 --> 00:21:23,480
I'm sorry, I'll be right back.
462
00:21:23,520 --> 00:21:25,960
A double, big...
463
00:21:26,000 --> 00:21:27,560
(clattering)
464
00:21:27,600 --> 00:21:29,880
[Voiceover] Cold plates.
465
00:21:30,880 --> 00:21:33,040
All right, that's it,
I'm taking you outside.
466
00:21:33,080 --> 00:21:34,360
(sighs)
467
00:21:34,400 --> 00:21:38,520
(slow ominous music)
468
00:21:38,560 --> 00:21:40,280
(chuckles)
469
00:21:40,320 --> 00:21:41,880
Okay, Candy, very funny.
470
00:21:41,920 --> 00:21:44,080
You can come out.
471
00:21:48,240 --> 00:21:50,120
I suppose you wrote that, eh?
472
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
(barks)
473
00:21:54,800 --> 00:21:55,640
Bark once.
474
00:21:55,680 --> 00:21:56,840
(barks)
475
00:21:56,880 --> 00:21:57,560
(chuckles)
476
00:21:57,600 --> 00:21:59,360
Okay, bark twice.
477
00:21:59,400 --> 00:22:00,320
(barks twice)
478
00:22:00,360 --> 00:22:01,480
(shrieks)
479
00:22:03,000 --> 00:22:05,120
Okay, so, you got
the lamb special
480
00:22:05,160 --> 00:22:06,880
and six glasses of warm milk.
481
00:22:06,920 --> 00:22:07,760
Yeah.
482
00:22:07,800 --> 00:22:08,320
(gasps)
483
00:22:08,360 --> 00:22:09,200
Oh, oh, oh, oh.
484
00:22:09,240 --> 00:22:09,880
Uh huh?
485
00:22:09,920 --> 00:22:11,000
I almost forgot.
486
00:22:11,040 --> 00:22:12,800
Uh, I'm looking for
this lovely lady
487
00:22:12,840 --> 00:22:14,960
who found my doggie.
488
00:22:15,000 --> 00:22:17,400
Oh, so, it's yours.
489
00:22:17,440 --> 00:22:18,600
Oh.
490
00:22:18,640 --> 00:22:19,680
I'll tell Virginia.
491
00:22:19,720 --> 00:22:21,640
She's out back.
492
00:22:22,760 --> 00:22:24,560
Can you
493
00:22:25,600 --> 00:22:27,160
understand everything
I'm saying?
494
00:22:27,200 --> 00:22:27,720
(barks)
495
00:22:27,760 --> 00:22:30,040
Stop it!
496
00:22:33,160 --> 00:22:35,800
Well, who's in danger?
497
00:22:35,840 --> 00:22:36,920
Both of us?
498
00:22:36,960 --> 00:22:38,120
(barks)
499
00:22:38,160 --> 00:22:39,800
Whoa.
500
00:22:39,840 --> 00:22:42,200
Just wait a minute.
501
00:22:42,240 --> 00:22:46,920
(ominous instrumental music)
502
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
Oh, you can't come in here.
503
00:22:49,920 --> 00:22:50,680
Oh.
504
00:22:50,720 --> 00:22:52,120
(grows)
505
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
Um...
506
00:22:55,440 --> 00:22:57,000
She must've gone home, you know?
507
00:22:57,040 --> 00:22:58,440
Maybe she hurt
herself when she fell.
508
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
Oh, poor little sausage.
509
00:23:00,520 --> 00:23:01,760
Why don't you tell
me where she lives?
510
00:23:01,800 --> 00:23:02,840
That way I can thank her.
511
00:23:02,880 --> 00:23:04,240
Oh, Well, I...
512
00:23:04,280 --> 00:23:05,760
I can't tell you
where she lives.
513
00:23:05,800 --> 00:23:08,120
You know, um, I don't
know who you are.
514
00:23:08,160 --> 00:23:08,680
Oh...
515
00:23:08,720 --> 00:23:09,680
(Slam)
516
00:23:09,720 --> 00:23:11,240
Oh.
517
00:23:11,280 --> 00:23:13,680
You can tell me.
518
00:23:13,720 --> 00:23:15,000
(snarls)
519
00:23:16,240 --> 00:23:18,080
(distant siren wailing)
520
00:23:18,120 --> 00:23:20,200
This is my stop.
521
00:23:21,560 --> 00:23:23,480
You gotta go now.
522
00:23:24,440 --> 00:23:25,920
(sighs)
523
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
Okay, you can just
stay one night
524
00:23:30,880 --> 00:23:31,800
and then you're on your own.
525
00:23:31,840 --> 00:23:33,400
Do you understand?
526
00:23:33,440 --> 00:23:34,680
(barks)
527
00:23:35,920 --> 00:23:36,760
I've gone crazy.
528
00:23:36,800 --> 00:23:39,000
How can I be talking to a dog?
529
00:23:39,040 --> 00:23:40,520
(barking)
530
00:23:40,560 --> 00:23:41,360
Yes, I have.
531
00:23:41,400 --> 00:23:43,280
Don't try and reassure me.
532
00:23:45,160 --> 00:23:49,880
(snoring softly)
533
00:23:51,320 --> 00:23:54,160
That's Mrs. Graves
from next door.
534
00:23:57,080 --> 00:24:00,760
And her husband,
and their son Eric.
535
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
(barks)
536
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
(barks)
537
00:24:05,600 --> 00:24:06,440
(sighs)
538
00:24:06,480 --> 00:24:07,680
What's happened to them?
539
00:24:07,720 --> 00:24:09,000
(ding)
540
00:24:13,760 --> 00:24:17,760
(creaking)
541
00:24:17,800 --> 00:24:18,920
Wait here.
542
00:24:18,960 --> 00:24:19,680
(barks)
543
00:24:19,720 --> 00:24:21,200
Shh, Wait.
544
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
I'm gonna go see
if Dad's all right.
545
00:24:24,320 --> 00:24:25,640
(ding)
546
00:24:25,680 --> 00:24:30,400
(foreboding orchestral music)
547
00:24:44,120 --> 00:24:45,400
Dad.
548
00:24:53,520 --> 00:24:55,840
Dad, wake up.
549
00:24:55,880 --> 00:24:56,960
(door closes)
550
00:24:57,000 --> 00:24:58,680
[Burly] What do you think?
551
00:25:00,640 --> 00:25:02,400
Look.
552
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
Here they are.
553
00:25:05,520 --> 00:25:08,240
(sighs admiringly)
554
00:25:08,280 --> 00:25:10,240
Soft cow.
555
00:25:10,280 --> 00:25:12,960
Nicey nice.
556
00:25:14,600 --> 00:25:16,200
(loud growling)
557
00:25:17,360 --> 00:25:19,560
[Bluebell] Walk the catwalk.
558
00:25:23,120 --> 00:25:25,960
(chuckling)
559
00:25:27,480 --> 00:25:29,120
Hello there, girlie.
560
00:25:29,160 --> 00:25:30,440
These shoes.
561
00:25:30,480 --> 00:25:32,560
They've been very
badly cared for.
562
00:25:32,600 --> 00:25:36,160
They're, they're scuffed,
and cracked and neglected.
563
00:25:36,200 --> 00:25:37,520
(crashing)
564
00:25:37,560 --> 00:25:40,960
You have nice shoes and so tiny.
565
00:25:41,000 --> 00:25:43,200
We have hundreds
of pairs at home.
566
00:25:43,240 --> 00:25:45,400
So we know what
we're talking about.
567
00:25:45,440 --> 00:25:46,600
[Virginia] Who are you and what
568
00:25:46,640 --> 00:25:48,120
have you done to my dad?
569
00:25:48,160 --> 00:25:49,760
[Burly] Aw, he's just sleeping.
570
00:25:49,800 --> 00:25:52,440
Hit him with a bit of
troll dust, that's all.
571
00:25:52,480 --> 00:25:54,120
Troll dust?
572
00:25:54,160 --> 00:25:58,040
I am Burly the troll, feared
throughout the nine kingdoms.
573
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
[Blabberwort] I am
Blabberwort the troll,
574
00:25:59,960 --> 00:26:02,240
dreaded throughout
the nine kingdoms.
575
00:26:02,280 --> 00:26:04,800
[Bluebell] And I am
Bluebell the troll,
576
00:26:04,840 --> 00:26:07,400
terrified throughout
the nine kingdoms.
577
00:26:07,440 --> 00:26:08,560
(yelling)
578
00:26:08,600 --> 00:26:09,760
(explosion)
579
00:26:09,800 --> 00:26:10,840
(gasps)
580
00:26:10,880 --> 00:26:12,520
(crackling)
581
00:26:12,560 --> 00:26:16,880
So, where is he?
582
00:26:16,920 --> 00:26:18,440
I don't know what
you're talking about.
583
00:26:18,480 --> 00:26:20,440
[Blabberwort] Prince Wendell.
584
00:26:20,480 --> 00:26:21,120
Who?
585
00:26:21,160 --> 00:26:21,760
[Burly] The dog.
586
00:26:21,800 --> 00:26:23,320
(Yelps)
(grunts)
587
00:26:23,360 --> 00:26:25,760
[Blabberwort] We are going
to count to three and then we
588
00:26:25,800 --> 00:26:28,160
are going to make you
into a pair of shoes.
589
00:26:28,200 --> 00:26:31,040
One, I'll cut the shoes.
590
00:26:31,080 --> 00:26:33,760
Two, I will shape the shoes.
591
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Three, I will stick...
592
00:26:36,160 --> 00:26:37,800
All right, all right!
593
00:26:37,840 --> 00:26:40,200
I'll tell you where he is.
594
00:26:40,240 --> 00:26:41,760
He's here.
595
00:26:41,800 --> 00:26:45,400
He's just, uh, outside.
596
00:26:45,440 --> 00:26:46,240
[Burly] Show us.
597
00:26:46,280 --> 00:26:47,560
Take us to him.
598
00:26:49,160 --> 00:26:51,040
(groaning)
599
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
[Bluebell] Go through the door.
600
00:26:52,120 --> 00:26:52,880
Be careful.
601
00:26:52,920 --> 00:26:54,000
Shut up, Bluebell.
602
00:26:54,040 --> 00:26:55,280
(ding)
603
00:26:57,320 --> 00:26:57,880
Where is he?
604
00:26:57,920 --> 00:26:58,960
(ding)
605
00:27:00,000 --> 00:27:02,080
He's hiding, uh...
606
00:27:02,120 --> 00:27:04,320
Behind those doors.
607
00:27:04,360 --> 00:27:05,480
(grunting)
608
00:27:06,680 --> 00:27:08,160
(yelling)
609
00:27:08,200 --> 00:27:09,360
(gasping)
610
00:27:09,400 --> 00:27:12,320
That room was not
there a moment ago.
611
00:27:12,360 --> 00:27:14,320
You are crafty.
612
00:27:14,360 --> 00:27:19,040
(soft menacing music)
613
00:27:22,480 --> 00:27:23,560
There's no one in here!
614
00:27:23,600 --> 00:27:24,760
Oh, yes, he's here.
615
00:27:24,800 --> 00:27:26,920
I'm, I'm just gonna
operate the secret door
616
00:27:26,960 --> 00:27:29,520
and show you where he's hiding.
617
00:27:30,480 --> 00:27:31,840
[Burly] No!
618
00:27:31,880 --> 00:27:33,280
It's a trick.
619
00:27:33,320 --> 00:27:34,520
[Bluebell] Open this door!
620
00:27:34,560 --> 00:27:35,440
(Slam)
621
00:27:35,480 --> 00:27:38,120
(screaming)
622
00:27:39,040 --> 00:27:40,760
Suck an elf.
623
00:27:40,800 --> 00:27:42,840
(yelling)
624
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
Open UP-
625
00:27:43,880 --> 00:27:46,240
(Zapping)
626
00:27:51,840 --> 00:27:53,000
All right, come on.
627
00:27:53,040 --> 00:27:54,120
Let's get out of here.
628
00:27:54,160 --> 00:27:55,000
Dad'll be all right.
629
00:27:55,040 --> 00:27:56,640
I think it's you they're after.
630
00:28:01,440 --> 00:28:03,080
(knocking)
631
00:28:03,120 --> 00:28:06,480
(snoring)
632
00:28:06,520 --> 00:28:08,280
(knocking)
633
00:28:12,680 --> 00:28:14,560
Oh, whatever it is, go away.
634
00:28:14,600 --> 00:28:16,080
Good evening.
635
00:28:16,120 --> 00:28:19,800
Trolls have been to
visit you first, I see.
636
00:28:19,840 --> 00:28:20,320
(maps)
637
00:28:20,360 --> 00:28:21,560
No matter.
638
00:28:21,600 --> 00:28:25,240
Tonight and tonight
only, I am authorized
639
00:28:25,280 --> 00:28:27,960
to make you a unique offer.
640
00:28:28,000 --> 00:28:30,800
Namely, the end to all your
personal and financial problems.
641
00:28:30,840 --> 00:28:32,200
Hey, hey, just hold
it a second right there.
642
00:28:32,240 --> 00:28:33,800
You take another step,
I'm gonna call the cops.
643
00:28:33,840 --> 00:28:34,680
It's private property.
644
00:28:34,720 --> 00:28:35,960
Under the terms of this policy
645
00:28:36,000 --> 00:28:37,760
I am, in exchange
for information
646
00:28:37,800 --> 00:28:39,640
as to the whereabouts
of your daughter,
647
00:28:39,680 --> 00:28:44,400
able to offer you
this magic bean
648
00:28:44,440 --> 00:28:46,240
which, once eaten, will give you
649
00:28:46,280 --> 00:28:49,760
six glorious wishes.
650
00:28:49,800 --> 00:28:50,920
(snorts)
651
00:28:52,440 --> 00:28:54,600
Is this her?
652
00:28:57,000 --> 00:28:59,200
This can't be her.
653
00:28:59,240 --> 00:29:00,040
What do you mean?
654
00:29:00,080 --> 00:29:01,840
Oh, she's succulent!
655
00:29:01,880 --> 00:29:04,960
What a dreamy, creamy girl!
656
00:29:05,000 --> 00:29:06,280
(whimpering)
657
00:29:07,240 --> 00:29:09,640
(whimpering)
658
00:29:11,440 --> 00:29:16,120
(howling)
659
00:29:17,920 --> 00:29:19,960
Tasty, or what?
660
00:29:22,720 --> 00:29:24,440
(grunting rhythmically)
661
00:29:24,480 --> 00:29:26,000
(yelling)
662
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
(yelling)
(Crackling)
663
00:29:31,360 --> 00:29:33,200
(exhausted sigh)
664
00:29:35,520 --> 00:29:37,240
I've been thinking
back over the years
665
00:29:37,280 --> 00:29:39,640
and I feel this
is quite the worst
666
00:29:39,680 --> 00:29:41,960
spell we have ever
been put under.
667
00:29:42,000 --> 00:29:45,560
We've had some stinkers
but nothing like this.
668
00:29:45,600 --> 00:29:48,960
She's a powerful
little witch, that one.
669
00:29:50,440 --> 00:29:55,080
I think we might
be in her pocket.
670
00:29:55,120 --> 00:29:56,760
[Blabberwort] Hmm?
671
00:29:56,800 --> 00:29:58,000
What?
672
00:29:58,040 --> 00:30:00,960
I think she might have shrunk us
673
00:30:01,000 --> 00:30:04,920
and put us in a
matchbox in her pocket.
674
00:30:08,520 --> 00:30:11,280
That's ridiculous.
675
00:30:11,320 --> 00:30:12,520
You're falling to pieces.
676
00:30:12,560 --> 00:30:13,680
Get a grip on yourself.
677
00:30:13,720 --> 00:30:17,400
How can we be in a
matchbox, you idiot?
678
00:30:18,360 --> 00:30:21,280
Where are all the matches?
679
00:30:21,320 --> 00:30:23,560
(vibrating squeal)
680
00:30:26,320 --> 00:30:29,200
(soft boinging)
681
00:30:29,240 --> 00:30:31,240
What the hell's it doing?
682
00:30:32,240 --> 00:30:35,320
Six big wishes.
683
00:30:35,360 --> 00:30:39,040
Imagine having
anything you desire.
684
00:30:40,520 --> 00:30:42,640
And from the look of
your modest surroundings
685
00:30:42,680 --> 00:30:44,760
I'm sure there are many things
that you'd love to change.
686
00:30:44,800 --> 00:30:46,120
I, oh...
687
00:30:46,160 --> 00:30:48,240
Well, you know, I would...
688
00:30:49,320 --> 00:30:52,520
Uh, just get the hell out
of my apartment, all right?
689
00:30:55,280 --> 00:30:56,400
Well...
690
00:30:56,440 --> 00:30:57,600
This is a joke, right?
691
00:30:57,640 --> 00:30:58,520
No, no.
692
00:30:58,560 --> 00:31:00,120
It's a standard
multiple-wishes deal,
693
00:31:00,160 --> 00:31:02,680
six wishes, no going
back on wishes once made,
694
00:31:02,720 --> 00:31:05,240
no making five wishes and
wishing for another thousand.
695
00:31:05,280 --> 00:31:07,920
Now, come on, is that
a fair deal or what?
696
00:31:07,960 --> 00:31:08,920
Now...
697
00:31:08,960 --> 00:31:13,880
Where is your lovely daughter?
698
00:31:13,920 --> 00:31:15,320
(sniffs)
699
00:31:16,880 --> 00:31:18,440
What do you want her for?
700
00:31:18,480 --> 00:31:21,400
Simply to reclaim my little
doggy which she found earlier.
701
00:31:22,480 --> 00:31:23,880
Dog?
702
00:31:23,920 --> 00:31:25,400
There's even a reward involved
703
00:31:25,440 --> 00:31:28,120
which I intend to
give her personally.
704
00:31:30,760 --> 00:31:32,040
(sighs)
705
00:31:33,280 --> 00:31:35,800
If she's not at work she'll
be at my mother-in-law's.
706
00:31:35,840 --> 00:31:37,320
Ooh.
707
00:31:37,360 --> 00:31:39,280
She's always trying to
turn Virginia against me.
708
00:31:39,320 --> 00:31:41,440
Does this mother-in-law
like, uh, flowers?
709
00:31:41,480 --> 00:31:42,680
She likes money.
710
00:31:42,720 --> 00:31:43,640
That's the only thing
that impresses her.
711
00:31:43,680 --> 00:31:46,080
Address, please.
712
00:31:52,360 --> 00:31:54,560
It's been a pleasure.
713
00:31:55,560 --> 00:31:56,400
Wait, hold on a second.
714
00:31:56,440 --> 00:31:57,600
How long does this take to work?
715
00:31:57,640 --> 00:32:00,720
Oh, don't worry,
the first three hours
716
00:32:00,760 --> 00:32:02,360
are the worst.
717
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
(sighs)
718
00:32:04,760 --> 00:32:07,320
Anything I want, huh?
719
00:32:13,160 --> 00:32:14,240
(snorts)
720
00:32:18,680 --> 00:32:20,480
Ooh...
721
00:32:22,920 --> 00:32:24,360
Okay.
722
00:32:24,400 --> 00:32:26,840
All right, for my first wish...
723
00:32:26,880 --> 00:32:29,480
(stomach grumbling deeply)
724
00:32:30,560 --> 00:32:31,880
For my f...
725
00:32:33,200 --> 00:32:34,520
For my f...
726
00:32:35,600 --> 00:32:38,080
(groaning in pain)
727
00:32:45,360 --> 00:32:46,800
[Virginia] Hello?
728
00:32:46,840 --> 00:32:48,800
[Grandma] Who is it?
729
00:32:50,240 --> 00:32:51,640
It's only me, Grandma.
730
00:32:55,360 --> 00:32:56,480
Hi.
731
00:32:56,520 --> 00:32:57,640
(laughing)
732
00:32:57,680 --> 00:33:00,320
For a moment there I
thought it was your mother.
733
00:33:00,360 --> 00:33:01,960
(laughs)
734
00:33:02,000 --> 00:33:04,760
Well, I'm sorry
to disappoint you.
735
00:33:04,800 --> 00:33:07,080
Would you mind if I
stayed the night tonight?
736
00:33:07,120 --> 00:33:10,040
You know, she'll
come back one day.
737
00:33:10,080 --> 00:33:14,320
She'll just swan
in without a word.
738
00:33:15,560 --> 00:33:18,800
You don't think she could
be in Aspen, do you?
739
00:33:18,840 --> 00:33:20,560
She always loved the snow.
740
00:33:20,600 --> 00:33:22,360
Well...
741
00:33:22,400 --> 00:33:24,760
I think she would
have come back by now.
742
00:33:24,800 --> 00:33:29,000
I don't know, 14 years is
a long time for apres-ski.
743
00:33:29,040 --> 00:33:31,320
Don't be cheap, dear.
744
00:33:33,360 --> 00:33:34,640
(barking)
745
00:33:34,680 --> 00:33:35,720
(yipping)
746
00:33:35,760 --> 00:33:38,040
God, what's that?
747
00:33:38,080 --> 00:33:40,480
This is a stray
I picked up today.
748
00:33:40,520 --> 00:33:43,560
Well, just keep
him away from Roland.
749
00:33:43,600 --> 00:33:45,440
He's probably got fleas.
750
00:33:45,480 --> 00:33:46,880
Aw, you don't have fleas.
751
00:33:46,920 --> 00:33:48,200
Do you have fleas?
752
00:33:48,240 --> 00:33:50,560
No, shh, shh.
753
00:33:50,600 --> 00:33:53,040
(yipping)
754
00:33:55,000 --> 00:33:56,080
Thanks.
755
00:33:56,120 --> 00:33:58,520
You know, you could still be
756
00:33:58,560 --> 00:34:02,040
something in society, Virginia.
757
00:34:02,080 --> 00:34:04,400
I have connections, you know.
758
00:34:04,440 --> 00:34:08,640
Your mother's debut at
the Ritz Carlton was, ah.
759
00:34:08,680 --> 00:34:11,240
A coronation.
760
00:34:11,280 --> 00:34:14,120
At 19 she could have
had any bachelor
761
00:34:14,160 --> 00:34:17,280
in the whole of New York.
762
00:34:17,320 --> 00:34:18,920
And what does she end up with?
763
00:34:18,960 --> 00:34:20,240
Dad.
764
00:34:20,280 --> 00:34:22,120
Dad.
765
00:34:22,160 --> 00:34:25,840
Don't throw away your life
the way she did, Virginia.
766
00:34:25,880 --> 00:34:29,480
I can see the whole thing
happening all over again.
767
00:34:29,520 --> 00:34:31,480
You're a waitress,
for god's sakes.
768
00:34:31,520 --> 00:34:32,360
(thud)
769
00:34:32,400 --> 00:34:34,000
Who are you going to meet?
770
00:34:34,040 --> 00:34:37,520
Some eligible short-order cook?
771
00:34:37,560 --> 00:34:39,600
(laughs)
772
00:34:39,640 --> 00:34:40,960
No.
773
00:34:41,000 --> 00:34:43,440
(knocking)
774
00:34:45,320 --> 00:34:46,880
(knocking)
775
00:34:47,840 --> 00:34:50,160
Oh, so, of course
you never fixed
776
00:34:50,200 --> 00:34:52,040
the pipes like you promised.
777
00:34:52,080 --> 00:34:53,640
That I've come to expect.
778
00:34:53,680 --> 00:34:55,600
But this!
779
00:34:55,640 --> 00:34:56,960
I can, um, this...
780
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
I can explain all of
this, and I'm going to.
781
00:34:59,120 --> 00:35:00,040
I'll get on it right
away, Mr. Murray.
782
00:35:00,080 --> 00:35:01,280
No.
783
00:35:01,320 --> 00:35:03,880
"I'm gonna get on it"
is not good enough.
784
00:35:03,920 --> 00:35:07,160
I want you and your daughter
out of this apartment today.
785
00:35:07,200 --> 00:35:08,360
You're fired!
786
00:35:08,400 --> 00:35:09,520
Fire, fired?
787
00:35:09,560 --> 00:35:10,640
No, please, Mr. Murray...
788
00:35:10,680 --> 00:35:12,600
What, you big jerk?
789
00:35:13,560 --> 00:35:16,320
I wish you and
your entire family
790
00:35:16,360 --> 00:35:20,640
would kiss my ass and
be my slaves forever.
791
00:35:20,680 --> 00:35:23,880
What did you just say?
792
00:35:23,920 --> 00:35:26,160
(hiss)
793
00:35:26,200 --> 00:35:29,800
Oh, Master.
794
00:35:29,840 --> 00:35:31,040
(short laugh)
795
00:35:46,040 --> 00:35:48,360
[Burly] How long do you
think this spell will last?
796
00:35:48,400 --> 00:35:49,880
It can't last long.
797
00:35:49,920 --> 00:35:50,800
[Burly] 100 years?
798
00:35:50,840 --> 00:35:52,160
At most.
799
00:35:52,200 --> 00:35:53,800
Maybe only 50.
800
00:35:53,840 --> 00:35:56,880
We'll just have to make
the most of our imprisonment.
801
00:35:56,920 --> 00:36:00,000
And agree not to eat each other.
802
00:36:00,040 --> 00:36:01,760
Absolutely, absolutely.
803
00:36:01,800 --> 00:36:05,120
We'll do the hundred
years and maybe
804
00:36:05,160 --> 00:36:07,040
if we're lucky we'll
only have to do
805
00:36:07,080 --> 00:36:10,280
two-thirds of the spell
and get out early.
806
00:36:11,960 --> 00:36:13,040
(doorbell buzzing)
807
00:36:13,080 --> 00:36:17,800
(smooth orchestral music)
808
00:36:30,960 --> 00:36:32,120
(gasps)
809
00:36:33,280 --> 00:36:34,600
Oh.
810
00:36:34,640 --> 00:36:36,160
I, there must be some mistake.
811
00:36:36,200 --> 00:36:37,720
I do apologize.
812
00:36:37,760 --> 00:36:40,000
I was looking for
Virginia's grandmother.
813
00:36:40,040 --> 00:36:41,760
I am she.
814
00:36:41,800 --> 00:36:43,360
That cannot be.
815
00:36:43,400 --> 00:36:44,760
Her young sister, perhaps.
816
00:36:44,800 --> 00:36:46,560
Her mother perhaps.
817
00:36:46,600 --> 00:36:48,120
But her grandmother?
818
00:36:48,160 --> 00:36:49,360
Pah!
819
00:36:49,400 --> 00:36:53,400
You are a dazzling beauty.
820
00:36:53,440 --> 00:36:55,160
Oh.
821
00:36:55,200 --> 00:36:58,560
Well, I, I don't have my
makeup on or anything yet.
822
00:36:58,600 --> 00:36:59,800
May I come in?
823
00:36:59,840 --> 00:37:01,040
I have flowers.
824
00:37:01,080 --> 00:37:03,240
Yeah, but who are you?
825
00:37:04,280 --> 00:37:06,760
I am Virginia's suitor.
826
00:37:06,800 --> 00:37:08,280
Her betrothed.
827
00:37:08,320 --> 00:37:09,440
(kisses)
828
00:37:09,480 --> 00:37:10,720
Betrothed?
829
00:37:10,760 --> 00:37:13,400
She didn't say anything
about a fiance.
830
00:37:13,440 --> 00:37:16,280
How like her, how modest.
831
00:37:16,320 --> 00:37:18,760
Most girls would brag and
boast about dating the heir
832
00:37:18,800 --> 00:37:21,960
to an enormous fortune,
but not Virginia.
833
00:37:22,000 --> 00:37:24,880
Oh, well, do come in.
834
00:37:24,920 --> 00:37:29,480
I'll, I'll just go
and get dressed.
835
00:37:29,520 --> 00:37:30,600
Of course.
836
00:37:30,640 --> 00:37:32,480
Get dressed.
837
00:37:34,760 --> 00:37:37,320
(humming)
838
00:37:44,160 --> 00:37:46,920
Okay, Wish Master.
839
00:37:46,960 --> 00:37:50,600
Give me a never-ending
supply of beer.
840
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Two?
841
00:37:55,200 --> 00:37:57,320
You call that a wild
night where you come from?
842
00:37:57,360 --> 00:37:58,200
Oh.
843
00:37:58,240 --> 00:38:02,760
(adventurous instrumental music)
844
00:38:12,560 --> 00:38:14,520
Hey, oh, Murray, Murray!
845
00:38:14,560 --> 00:38:16,760
Murray, you got to see this.
846
00:38:16,800 --> 00:38:19,800
The refrigerator,
it just keeps go...
847
00:38:21,360 --> 00:38:22,600
What are you doing?
848
00:38:22,640 --> 00:38:25,360
I'm worried that they're
not clean enough, Master.
849
00:38:25,400 --> 00:38:28,240
Shall I lick your shoes again?
850
00:38:28,280 --> 00:38:30,600
Let me see your tongue.
851
00:38:30,640 --> 00:38:32,560
All right, five more minutes.
852
00:38:32,600 --> 00:38:34,600
How is your mother
coming with that door?
853
00:38:34,640 --> 00:38:39,360
Oh, uh, almost done now, Master.
854
00:38:39,400 --> 00:38:40,480
Just hurry...
855
00:38:40,520 --> 00:38:41,680
No, stop, no, no.
856
00:38:41,720 --> 00:38:43,080
Once was enough.
857
00:38:43,120 --> 00:38:45,360
Here, open this.
858
00:38:46,360 --> 00:38:49,560
What shall I wish for next?
859
00:38:49,600 --> 00:38:52,120
I wish...
860
00:38:54,520 --> 00:38:56,400
I wish I had
something that would
861
00:38:56,440 --> 00:38:58,680
clean this apartment
all by itself,
862
00:38:58,720 --> 00:39:00,960
and I would never
have to lift a finger.
863
00:39:01,920 --> 00:39:02,840
(whirring)
864
00:39:02,880 --> 00:39:03,960
[Vacuum] Oh, here we go.
865
00:39:04,000 --> 00:39:05,040
(gasps)
866
00:39:06,640 --> 00:39:08,080
(laughing)
867
00:39:08,120 --> 00:39:09,480
Here we go, clean, clean,
clean clean, clean...
868
00:39:09,520 --> 00:39:11,440
Clean.
869
00:39:11,480 --> 00:39:12,880
[Vacuum] Oh, gotta
get this cleaned up.
870
00:39:12,920 --> 00:39:14,040
Oh, oh, look here.
871
00:39:14,080 --> 00:39:15,960
Oh, there's dust
all over the floor.
872
00:39:17,200 --> 00:39:19,680
Pick it up, pick
it up, pick it up.
873
00:39:19,720 --> 00:39:21,000
Oh, here's some over here.
874
00:39:21,040 --> 00:39:22,920
Here's some more, oh!
875
00:39:23,800 --> 00:39:26,240
(muffled shrieking)
876
00:39:26,280 --> 00:39:27,760
I am so bad.
877
00:39:27,800 --> 00:39:29,760
I can't believe I'm doing this.
878
00:39:29,800 --> 00:39:31,640
Oh, still...
879
00:39:31,680 --> 00:39:34,200
I suppose you would look
better surrounded by potatoes.
880
00:39:34,240 --> 00:39:35,320
(giggles)
881
00:39:36,520 --> 00:39:37,960
Where's the garlic?
882
00:39:38,000 --> 00:39:39,280
The rosemary?
883
00:39:39,320 --> 00:39:41,920
Oh, what do I have
to work with here?
884
00:39:41,960 --> 00:39:44,440
Three-year-old dried herbs?
885
00:39:44,480 --> 00:39:46,040
(grows)
886
00:39:46,080 --> 00:39:50,160
Oh huff, you're not gonna
fit in the oven, are ya?
887
00:39:50,200 --> 00:39:52,000
Not in one piece, anyway.
888
00:39:52,040 --> 00:39:54,600
(upbeat orchestral music)
889
00:39:54,640 --> 00:39:55,840
♪ Shepherdess ♪
890
00:39:55,880 --> 00:39:57,520
♪ Makes greatness ♪
891
00:39:57,560 --> 00:40:00,160
♪ The little lambs are lonely ♪
892
00:40:00,200 --> 00:40:01,320
♪ Shepherdess ♪
893
00:40:01,360 --> 00:40:02,560
(gasps)
894
00:40:02,600 --> 00:40:04,120
Oh, what am I doing?
895
00:40:04,160 --> 00:40:06,000
I should untie you.
896
00:40:06,040 --> 00:40:08,640
Oh, a poor old lady
frightened out of her wits.
897
00:40:08,680 --> 00:40:11,680
I should untie you...
898
00:40:11,720 --> 00:40:15,040
But first I'll put a dollop
of fat in the oven tray.
899
00:40:15,080 --> 00:40:16,600
[Virginia] Grandmother?
900
00:40:16,640 --> 00:40:18,360
Oh, oh, guests are up.
901
00:40:18,400 --> 00:40:20,440
Breakfast isn't ready.
902
00:40:31,400 --> 00:40:33,600
Grandmother?
903
00:40:33,640 --> 00:40:36,160
[Wolf] In here, darling.
904
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
(knocking)
905
00:40:44,000 --> 00:40:45,240
Grandmother?
906
00:40:45,280 --> 00:40:47,280
[Wolf] In here, darling.
907
00:40:47,320 --> 00:40:49,160
Good morning.
908
00:40:50,160 --> 00:40:53,480
Do you want some coffee
or toast or something?
909
00:40:56,960 --> 00:40:59,120
(whimpering)
910
00:40:59,160 --> 00:41:01,640
What's wrong?
911
00:41:01,680 --> 00:41:02,960
You got a cold?
912
00:41:03,000 --> 00:41:03,760
(whimpers)
913
00:41:03,800 --> 00:41:04,720
Grandma?
914
00:41:04,760 --> 00:41:06,480
Surprise!
915
00:41:10,280 --> 00:41:11,360
Oh, boy.
916
00:41:11,400 --> 00:41:13,720
You're fantastic.
917
00:41:13,760 --> 00:41:15,680
Your picture doesn't
do you justice.
918
00:41:15,720 --> 00:41:17,560
Wow!
919
00:41:17,600 --> 00:41:18,800
Oh, no.
920
00:41:18,840 --> 00:41:21,320
How did this get here?
921
00:41:21,360 --> 00:41:22,800
No, no, oh no.
922
00:41:22,840 --> 00:41:24,520
Oh, no.
923
00:41:24,560 --> 00:41:26,760
By the way, where is the dog?
924
00:41:26,800 --> 00:41:29,440
Sleeping in if I know royalty.
925
00:41:29,480 --> 00:41:32,840
Oh, you smell great.
926
00:41:32,880 --> 00:41:35,240
I've had little teasers
of your scent before,
927
00:41:35,280 --> 00:41:38,120
Virginia, but in the flesh, ah!
928
00:41:38,160 --> 00:41:40,040
Perfumes are not for me, no.
929
00:41:40,080 --> 00:41:42,840
I respond favorably to
the audacity of a woman
930
00:41:42,880 --> 00:41:46,680
who flaunts her
own aroma, and you,
931
00:41:46,720 --> 00:41:50,520
Virginia, you smell
like Sunday lunch.
932
00:41:50,560 --> 00:41:51,480
(snarls)
933
00:41:51,520 --> 00:41:52,800
You keep away from me.
934
00:41:52,840 --> 00:41:57,240
Oh, beautiful eyes,
beautiful teeth.
935
00:41:57,280 --> 00:42:00,880
All the right stuff in
all the right places.
936
00:42:00,920 --> 00:42:05,040
No doubt about it, I am in love.
937
00:42:05,080 --> 00:42:06,880
Mmm...
938
00:42:06,920 --> 00:42:08,600
(glass shatters)
939
00:42:23,200 --> 00:42:25,480
Let me put your mind at rest.
940
00:42:25,520 --> 00:42:28,800
Now that I've seen you eating
you is out of the question.
941
00:42:28,840 --> 00:42:30,920
Not even on the menu.
942
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
Oh, now, I know this
is going to come out
943
00:42:33,000 --> 00:42:36,120
of the blue but
how about a date?
944
00:42:36,160 --> 00:42:40,360
We've started badly but I
take all the blame for that.
945
00:42:40,400 --> 00:42:41,400
(snarls)
946
00:42:42,280 --> 00:42:42,760
(thud)
947
00:42:42,800 --> 00:42:44,240
Oh.
948
00:42:44,280 --> 00:42:45,960
Come on, give us
a chance, please.
949
00:42:46,000 --> 00:42:47,200
Ooh!
950
00:42:47,240 --> 00:42:49,720
Oh, you are one dynamic lady.
951
00:42:49,760 --> 00:42:50,880
There's no question there.
952
00:42:50,920 --> 00:42:52,040
(Slam)
953
00:42:52,080 --> 00:42:53,720
(howling)
954
00:42:53,760 --> 00:42:54,800
(thud)
955
00:42:57,080 --> 00:42:58,720
(sighing)
956
00:43:00,960 --> 00:43:02,680
(faint shrieking)
957
00:43:02,720 --> 00:43:05,240
(shrieking)
958
00:43:07,680 --> 00:43:08,840
Oh my god.
959
00:43:08,880 --> 00:43:10,480
Grandmother!
960
00:43:12,840 --> 00:43:13,960
[Vacuum] Out of my
way, out of my way.
961
00:43:14,000 --> 00:43:15,680
Work, work, work.
962
00:43:15,720 --> 00:43:16,640
No, no, no, no.
963
00:43:16,680 --> 00:43:18,080
Okay, okay, fine.
964
00:43:18,120 --> 00:43:20,160
Thank you, that's enough, go.
965
00:43:21,840 --> 00:43:24,560
Thank you, go do something else.
966
00:43:24,600 --> 00:43:25,560
Mmm...
967
00:43:25,600 --> 00:43:27,160
What, no, hey, hey,
get up, get up, get up.
968
00:43:27,200 --> 00:43:28,960
Listen, you've already
kissed me three times today.
969
00:43:29,000 --> 00:43:30,440
Let me kiss you again, Master.
970
00:43:30,480 --> 00:43:33,080
No, go clean something.
971
00:43:33,120 --> 00:43:34,040
You're ridiculous.
972
00:43:34,080 --> 00:43:36,280
Master, oh, wonderful Master.
973
00:43:36,320 --> 00:43:39,640
My wife has a surprise for you.
974
00:43:39,680 --> 00:43:40,720
Oh, really?
975
00:43:40,760 --> 00:43:42,160
Well, I'll take care of her.
976
00:43:42,200 --> 00:43:43,480
You go get me a beer.
977
00:43:43,520 --> 00:43:45,000
Yes, Master.
978
00:43:45,040 --> 00:43:47,200
It's my husband's Rolex Oyster.
979
00:43:47,240 --> 00:43:48,560
Solid gold.
980
00:43:48,600 --> 00:43:50,760
Are you sure it's not one
of those cheap imitations?
981
00:43:50,800 --> 00:43:52,640
Oh, no, Master.
982
00:43:52,680 --> 00:43:54,480
Whoa, oh!
983
00:43:54,520 --> 00:43:56,160
(gasping)
984
00:43:57,200 --> 00:43:58,600
I bought it for
my husband's 40th
985
00:43:58,640 --> 00:44:00,560
birthday but you must have it.
986
00:44:00,600 --> 00:44:03,440
All our possessions
are yours now.
987
00:44:03,480 --> 00:44:04,920
Murray, I'm gonna take your wife
988
00:44:04,960 --> 00:44:08,920
out and buy her some underwear.
989
00:44:08,960 --> 00:44:10,480
Of course, Master.
990
00:44:10,520 --> 00:44:12,400
Help yourself.
991
00:44:12,440 --> 00:44:14,560
Uh, Master.
992
00:44:15,560 --> 00:44:17,200
I, um, I think there
might be someone
993
00:44:17,240 --> 00:44:19,320
trapped in the elevator.
994
00:44:19,360 --> 00:44:22,440
I can hear voices and banging.
995
00:44:22,480 --> 00:44:23,920
Yes, well, I don't
know if you've noticed,
996
00:44:23,960 --> 00:44:26,080
but I'm no longer Mr.
Fix-It, so why don't you get
997
00:44:26,120 --> 00:44:28,800
your rich behind out
there and fix it yourself?
998
00:44:28,840 --> 00:44:31,800
At once, Master.
999
00:44:31,840 --> 00:44:33,720
(shattering)
1000
00:44:38,120 --> 00:44:41,200
I think we need
some spending money.
1001
00:44:41,240 --> 00:44:45,680
Wish Master, how about
a million dollars?
1002
00:44:45,720 --> 00:44:47,440
(doorbell rings)
1003
00:44:47,480 --> 00:44:49,560
(gasping excitedly)
1004
00:44:52,640 --> 00:44:54,120
(chuckles)
1005
00:45:01,200 --> 00:45:03,600
(laughing)
1006
00:45:03,640 --> 00:45:05,160
Oh, yes, I'm rich.
1007
00:45:05,200 --> 00:45:07,160
I'm rich, I'm rich!
1008
00:45:07,200 --> 00:45:09,320
Say hello to Benny.
1009
00:45:11,560 --> 00:45:12,800
(Sputters)
1010
00:45:26,000 --> 00:45:27,200
Can I help you?
1011
00:45:27,240 --> 00:45:29,240
Oh, I hope so.
1012
00:45:29,280 --> 00:45:31,600
I'm very confused.
1013
00:45:31,640 --> 00:45:33,320
You must be Paul's referral.
1014
00:45:33,360 --> 00:45:35,840
He said you'd drop by
to make an appointment.
1015
00:45:35,880 --> 00:45:38,840
Can you tell me
what I'm doing here?
1016
00:45:39,640 --> 00:45:41,600
Let's get to know
each other a bit
1017
00:45:41,640 --> 00:45:44,960
before we tackle the
big questions, okay?
1018
00:45:46,360 --> 00:45:48,440
Yeah, big questions.
1019
00:45:48,480 --> 00:45:53,240
Now, I'm going
to give you a word
1020
00:45:53,280 --> 00:45:55,320
and I want you to
say the first word
1021
00:45:55,360 --> 00:45:58,040
that comes into your mind, okay?
1022
00:45:58,080 --> 00:45:59,520
Game, yeah.
1023
00:45:59,560 --> 00:46:02,520
Here we go, "home."
1024
00:46:02,560 --> 00:46:04,360
Cooking.
1025
00:46:04,400 --> 00:46:05,160
"Coward."
1026
00:46:05,200 --> 00:46:07,080
Chicken.
1027
00:46:09,480 --> 00:46:10,320
"Wedding."
1028
00:46:10,360 --> 00:46:12,840
Cake.
1029
00:46:15,240 --> 00:46:16,200
"Dead."
1030
00:46:16,240 --> 00:46:17,520
Meat.
1031
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
"Sexual."
1032
00:46:24,040 --> 00:46:25,960
Appetite.
1033
00:46:30,000 --> 00:46:30,840
"Love."
1034
00:46:30,880 --> 00:46:31,720
(gasps)
1035
00:46:31,760 --> 00:46:34,400
To eat anything fluffy!
1036
00:46:34,440 --> 00:46:35,440
(grunts)
1037
00:46:36,240 --> 00:46:37,840
Sorry, sorry.
1038
00:46:37,880 --> 00:46:38,760
More than one word.
1039
00:46:38,800 --> 00:46:40,320
Start again.
1040
00:46:40,360 --> 00:46:43,240
(frantic instrumental music)
1041
00:46:43,280 --> 00:46:45,720
You know, Murray,
this is ridiculous.
1042
00:46:45,760 --> 00:46:46,960
No, stop.
1043
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
Listen, I want everybody out
of here except your wife.
1044
00:46:48,880 --> 00:46:50,440
I had no idea you had
so many relatives.
1045
00:46:50,480 --> 00:46:51,600
Of course, Master.
1046
00:46:51,640 --> 00:46:53,080
[Vacuum] Clean,
clean, clean, clean.
1047
00:46:54,040 --> 00:46:55,160
You can go.
1048
00:46:55,200 --> 00:46:56,360
Be with you in a moment, Murray.
1049
00:46:56,400 --> 00:46:59,600
Just got to pucker
up to the Master.
1050
00:46:59,640 --> 00:47:02,760
Uh, uh, don't pucker.
1051
00:47:02,800 --> 00:47:05,400
Hey, hey, cut that out.
1052
00:47:05,440 --> 00:47:08,520
Whoa, whoa, whoa.
1053
00:47:08,560 --> 00:47:11,640
Hey, hey, what are you doing?
1054
00:47:11,680 --> 00:47:12,880
Stop.
1055
00:47:12,920 --> 00:47:14,200
[Vacuum] Clean it up,
clean it up, clean it up.
1056
00:47:14,240 --> 00:47:16,600
Clean it up, clean
it up, clean it up.
1057
00:47:16,640 --> 00:47:18,360
Clean it up!
1058
00:47:18,400 --> 00:47:19,840
[Tony] Oh, jeez.
1059
00:47:19,880 --> 00:47:23,400
(shattering)
1060
00:47:27,200 --> 00:47:28,080
I said...
1061
00:47:28,120 --> 00:47:29,640
Stop!
1062
00:47:29,680 --> 00:47:32,360
Stop, stop!
1063
00:47:32,400 --> 00:47:37,040
(sirens wailing)
1064
00:47:40,840 --> 00:47:42,920
(shouting)
1065
00:47:42,960 --> 00:47:46,400
[Officer] Upstairs,
move it, move it!
1066
00:47:47,400 --> 00:47:49,920
I can't stop it, Master!
1067
00:47:49,960 --> 00:47:51,800
Thank you, thank you, Master.
1068
00:47:51,840 --> 00:47:53,840
All right, just take it.
1069
00:47:55,400 --> 00:47:57,480
I'm trying!
1070
00:48:01,760 --> 00:48:03,800
It's not gonna stop, Master.
1071
00:48:03,840 --> 00:48:05,480
Master, wait!
1072
00:48:05,520 --> 00:48:08,000
Come on.
1073
00:48:08,040 --> 00:48:11,200
Please, just, let's go.
1074
00:48:11,240 --> 00:48:13,280
(yelling)
1075
00:48:13,320 --> 00:48:15,040
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1076
00:48:15,080 --> 00:48:16,320
[Officer] Move, move!
1077
00:48:18,000 --> 00:48:19,960
Wait a minute, whoa!
1078
00:48:20,000 --> 00:48:21,480
What's the matter?
1079
00:48:21,520 --> 00:48:22,360
Spread 'em!
1080
00:48:22,400 --> 00:48:23,840
All right, what have I done?
1081
00:48:23,880 --> 00:48:25,360
Bingo, lookit here.
1082
00:48:25,400 --> 00:48:26,680
The money from the robbery.
1083
00:48:26,720 --> 00:48:28,960
No, hold on a
second, no, no, no.
1084
00:48:29,000 --> 00:48:32,080
That just appeared
in front of my door.
1085
00:48:32,120 --> 00:48:33,600
I've been in my
apartment all day.
1086
00:48:33,640 --> 00:48:35,600
All these people can
vouch for me, right?
1087
00:48:35,640 --> 00:48:38,560
Yes, oh Master.
1088
00:48:39,840 --> 00:48:43,200
I've been here all day just
having a beer with friends.
1089
00:48:43,240 --> 00:48:46,240
(explosion)
1090
00:48:47,200 --> 00:48:49,960
You know, I think
you're still holding back.
1091
00:48:50,000 --> 00:48:50,880
(snorts)
1092
00:48:50,920 --> 00:48:54,440
What is really troubling you?
1093
00:48:54,480 --> 00:48:57,680
Okay, all right, all right.
1094
00:48:57,720 --> 00:49:00,960
Doc, I met this terrific
girl and I really,
1095
00:49:01,000 --> 00:49:05,400
really, really like her
but the thing is that...
1096
00:49:05,440 --> 00:49:07,560
Go on, say it.
1097
00:49:07,600 --> 00:49:08,840
Say it!
1098
00:49:08,880 --> 00:49:11,800
I'm not sure whether
I, I want to love her,
1099
00:49:11,840 --> 00:49:12,880
or eat her.
1100
00:49:12,920 --> 00:49:14,520
(grows)
1101
00:49:14,560 --> 00:49:16,320
Oh, oh.
1102
00:49:16,360 --> 00:49:18,320
Of course, I blame my parents.
1103
00:49:18,360 --> 00:49:20,280
They were both enormous.
1104
00:49:20,320 --> 00:49:21,400
They couldn't stop eating.
1105
00:49:21,440 --> 00:49:22,880
Every day I came
home from school
1106
00:49:22,920 --> 00:49:25,880
it was, "eat this,
eat that, eat her!"
1107
00:49:25,920 --> 00:49:27,280
You shouldn't punish yourself.
1108
00:49:27,320 --> 00:49:29,000
Oh, I should, I should.
1109
00:49:29,040 --> 00:49:30,120
I'm bad, I'm so bad.
1110
00:49:30,160 --> 00:49:31,880
I've done so many bad things!
1111
00:49:31,920 --> 00:49:33,160
But that wasn't me, you see?
1112
00:49:33,200 --> 00:49:35,480
That was when I was a wolf.
1113
00:49:37,320 --> 00:49:38,560
Doc, I wanna change.
1114
00:49:38,600 --> 00:49:40,480
I want to be a good person.
1115
00:49:40,520 --> 00:49:43,680
Oh, can't the lion
cuddle up with the lamb?
1116
00:49:43,720 --> 00:49:46,920
Can't the leopard rub
out all its spots?
1117
00:49:46,960 --> 00:49:49,080
This is the exact
spot where I found you
1118
00:49:49,120 --> 00:49:50,560
so this is really where we have
1119
00:49:50,600 --> 00:49:52,240
to go our separate ways, okay?
1120
00:49:52,280 --> 00:49:53,120
(barks)
1121
00:49:53,160 --> 00:49:54,160
(sighs)
1122
00:49:54,200 --> 00:49:55,520
(barks)
1123
00:49:55,560 --> 00:49:58,880
Look, I'm not the
adventure type, you know?
1124
00:49:58,920 --> 00:50:01,400
I mean, I'm a waitress.
1125
00:50:01,440 --> 00:50:03,520
This just really...
1126
00:50:03,560 --> 00:50:05,880
This isn't my thing.
1127
00:50:05,920 --> 00:50:07,320
Whoever these people
are who want you,
1128
00:50:07,360 --> 00:50:08,240
they can have you.
1129
00:50:08,280 --> 00:50:09,720
(barking)
1130
00:50:09,760 --> 00:50:10,880
No, I got to go.
1131
00:50:10,920 --> 00:50:12,560
Goodbye, I gotta go.
1132
00:50:14,040 --> 00:50:16,280
(whines)
1133
00:50:18,560 --> 00:50:21,640
Here is the reading list
I strongly recommend now.
1134
00:50:21,680 --> 00:50:23,080
Okay.
1135
00:50:23,120 --> 00:50:23,960
Why don't you come back
and see me next week?
1136
00:50:24,000 --> 00:50:25,320
Oh, but you don't understand.
1137
00:50:25,360 --> 00:50:26,280
I won't be here next week.
1138
00:50:26,320 --> 00:50:27,920
Uh, uh, uh, uh.
1139
00:50:27,960 --> 00:50:30,840
You're not going to
intimidate me with suicide.
1140
00:50:30,880 --> 00:50:32,720
That's better.
1141
00:50:32,760 --> 00:50:34,400
Okay.
1142
00:50:35,880 --> 00:50:37,200
If you cooperate and give us
1143
00:50:37,240 --> 00:50:39,800
the dealer's name, maybe I'll
put in a good word for you.
1144
00:50:39,840 --> 00:50:40,720
Dealer, what dealer?
1145
00:50:40,760 --> 00:50:41,880
I'm not taking drugs.
1146
00:50:41,920 --> 00:50:43,120
Yeah, right.
1147
00:50:43,160 --> 00:50:44,280
You don't remember
stealing the money
1148
00:50:44,320 --> 00:50:45,520
because you were
under the influence
1149
00:50:45,560 --> 00:50:47,240
of these magic mushrooms, right?
1150
00:50:47,280 --> 00:50:48,440
Magic mushrooms?
1151
00:50:48,480 --> 00:50:49,640
No, I didn't take...
1152
00:50:49,680 --> 00:50:51,080
Well, I swallowed
the bean, but...
1153
00:50:51,120 --> 00:50:54,760
I almost fixed the
elevator now, Master.
1154
00:50:54,800 --> 00:50:58,960
We will break the
spell, trust me.
1155
00:50:59,000 --> 00:51:00,040
I trust you.
1156
00:51:00,080 --> 00:51:02,800
I trust you more.
1157
00:51:02,840 --> 00:51:03,880
No, I trust you more.
1158
00:51:03,920 --> 00:51:04,800
Yeah.
1159
00:51:04,840 --> 00:51:05,680
I trust her more.
1160
00:51:05,720 --> 00:51:06,400
I trust her!
1161
00:51:06,440 --> 00:51:07,400
I always trusted her!
1162
00:51:07,440 --> 00:51:08,480
Suck an elf!
1163
00:51:08,520 --> 00:51:10,720
(yelling)
1164
00:51:13,440 --> 00:51:18,200
(slamming)
1165
00:51:22,640 --> 00:51:24,640
[Burly] We're moving.
1166
00:51:24,680 --> 00:51:26,040
We're going down.
1167
00:51:26,080 --> 00:51:27,920
Is that good or bad?
1168
00:51:27,960 --> 00:51:32,040
We are about to
enter the underworld.
1169
00:51:32,080 --> 00:51:35,120
Prepare yourselves.
1170
00:51:35,160 --> 00:51:36,320
(ding)
1171
00:51:38,280 --> 00:51:40,360
(yelling)
1172
00:51:42,240 --> 00:51:45,840
This isn't the
underworld, you idiot.
1173
00:51:45,880 --> 00:51:47,560
This is where we came in.
1174
00:51:47,600 --> 00:51:48,960
Magic, indeed.
1175
00:51:49,000 --> 00:51:50,720
How did she do that?
1176
00:51:52,800 --> 00:51:54,720
Ah, suck an elf.
1177
00:51:55,680 --> 00:51:56,520
(gasps)
1178
00:51:56,560 --> 00:51:59,280
Sheep, sometimes I like sheep.
1179
00:51:59,320 --> 00:52:00,440
Ooh!
1180
00:52:03,120 --> 00:52:05,200
Excuse me, I need
everything on this list
1181
00:52:05,240 --> 00:52:08,560
and anything else you might
think is useful, please, Miss?
1182
00:52:09,560 --> 00:52:10,240
(gasps)
1183
00:52:10,280 --> 00:52:11,440
Thank you very much.
1184
00:52:11,480 --> 00:52:13,200
And if my plan is
successful I will
1185
00:52:13,240 --> 00:52:15,160
certainly invite
you to the wedding.
1186
00:52:15,200 --> 00:52:17,960
That's mine, that's mine, too.
1187
00:52:19,720 --> 00:52:22,800
[Tony] Hey, hey, couldn't
we come to some kind of deal?
1188
00:52:22,840 --> 00:52:23,880
You know what?
1189
00:52:23,920 --> 00:52:26,120
I can give you
anything you wanted.
1190
00:52:26,160 --> 00:52:27,920
Anything whatever, I'm serious.
1191
00:52:27,960 --> 00:52:31,880
A house in the Hamptons,
boats, cars, women.
1192
00:52:31,920 --> 00:52:33,120
Whatever you want.
1193
00:52:33,160 --> 00:52:35,640
It won't make it any
better trying to bribe us.
1194
00:52:35,680 --> 00:52:40,400
(suspenseful instrumental music)
1195
00:52:48,280 --> 00:52:50,400
Well, what have I got to lose?
1196
00:52:50,440 --> 00:52:54,000
I wish I could escape from
this police car right now.
1197
00:52:54,040 --> 00:52:56,000
(chuckling)
1198
00:52:58,760 --> 00:53:01,800
Wes, the brakes are failing.
1199
00:53:03,840 --> 00:53:05,560
(honking)
1200
00:53:05,600 --> 00:53:07,200
" No!"
1201
00:53:07,240 --> 00:53:09,600
"How to Marry the
Girl of Your Dreams."
1202
00:53:09,640 --> 00:53:12,120
That's exactly what
I'm looking for.
1203
00:53:12,160 --> 00:53:13,760
Oh, my god.
1204
00:53:13,800 --> 00:53:17,920
(crashing)
1205
00:53:19,000 --> 00:53:20,360
(Slam)
1206
00:53:22,080 --> 00:53:23,480
Stupid idiot.
1207
00:53:23,520 --> 00:53:26,000
Stop that man right now!
1208
00:53:26,040 --> 00:53:27,600
He's getting away.
1209
00:53:29,080 --> 00:53:30,640
Hey, pal.
1210
00:53:32,880 --> 00:53:34,320
Thank you, thank you.
1211
00:53:34,360 --> 00:53:37,160
No, wait, you
haven't paid for those!
1212
00:53:40,160 --> 00:53:41,360
(barking)
1213
00:53:41,400 --> 00:53:44,000
Look, I cannot take you
back to where you came from
1214
00:53:44,040 --> 00:53:46,840
because I don't know
where you came from.
1215
00:53:46,880 --> 00:53:48,880
No, look, this
really is it, okay?
1216
00:53:48,920 --> 00:53:50,720
Good luck.
1217
00:53:52,160 --> 00:53:54,520
[Tony] I didn't do it!
1218
00:53:59,800 --> 00:54:00,520
Dad?
1219
00:54:00,560 --> 00:54:01,640
[Tony] Ah, Virginia.
1220
00:54:01,680 --> 00:54:03,640
Dad!
1221
00:54:03,680 --> 00:54:05,360
You won't believe
what's happened to me.
1222
00:54:05,400 --> 00:54:07,320
Don't bet on it.
1223
00:54:07,360 --> 00:54:08,880
Come on.
1224
00:54:10,040 --> 00:54:12,760
Fan out, you guys, fan out!
1225
00:54:12,800 --> 00:54:14,040
Is that the dog that guy wants?
1226
00:54:14,080 --> 00:54:15,280
Why don't you just
give it to him?
1227
00:54:15,320 --> 00:54:17,440
Dad, I don't think he is a dog.
1228
00:54:17,480 --> 00:54:20,320
He's trying to say something,
talk to me or something,
1229
00:54:20,360 --> 00:54:22,760
but I can't understand
what he's saying.
1230
00:54:22,800 --> 00:54:23,640
Trying to talk?
1231
00:54:23,680 --> 00:54:25,160
Yeah, I don't know.
1232
00:54:25,200 --> 00:54:27,320
All right, you watch this.
1233
00:54:27,360 --> 00:54:28,920
I wish that I could understand
1234
00:54:28,960 --> 00:54:31,560
everything this dog is saying.
1235
00:54:31,600 --> 00:54:33,640
What?
1236
00:54:35,640 --> 00:54:37,320
[Wendell] You're
in terrible danger.
1237
00:54:37,360 --> 00:54:39,360
Both of you.
1238
00:54:39,400 --> 00:54:41,640
It worked, it worked.
1239
00:54:41,680 --> 00:54:43,480
[Wendell] If you
value your life,
1240
00:54:43,520 --> 00:54:45,640
you have to do exactly as I say.
1241
00:54:45,680 --> 00:54:47,520
Listen, shh, what?
1242
00:54:47,560 --> 00:54:49,720
[Wendell] We have
to find the way back.
1243
00:54:49,760 --> 00:54:52,000
He's talking, he's
talking, can't you hear him?
1244
00:54:52,040 --> 00:54:53,080
No.
1245
00:54:53,120 --> 00:54:53,640
[Voiceover] Keep alert.
1246
00:54:53,680 --> 00:54:54,320
Come here.
1247
00:54:54,360 --> 00:54:55,440
What?
1248
00:54:57,760 --> 00:55:00,640
(yelling)
1249
00:55:00,680 --> 00:55:02,600
Why are all these
cops after you?
1250
00:55:02,640 --> 00:55:04,200
And why are you
wearing handcuffs?
1251
00:55:04,240 --> 00:55:05,640
They think I did a bank job.
1252
00:55:05,680 --> 00:55:06,560
What?
1253
00:55:06,600 --> 00:55:07,760
I'll explain later.
1254
00:55:07,800 --> 00:55:09,480
[Wendell] Would you
two stop rabbiting
1255
00:55:09,520 --> 00:55:11,160
and help me find the mirror?
1256
00:55:11,200 --> 00:55:13,120
Now, it's a mirror
but it may not look
1257
00:55:13,160 --> 00:55:14,920
like a mirror from
the other side.
1258
00:55:14,960 --> 00:55:17,280
You have to look
very, very carefully.
1259
00:55:17,320 --> 00:55:19,000
We're looking
for a magic mirror.
1260
00:55:19,040 --> 00:55:21,320
Yeah, of course we are.
1261
00:55:23,920 --> 00:55:26,440
(barking)
1262
00:55:30,440 --> 00:55:31,400
[Wendell] Just look for a piece
1263
00:55:31,440 --> 00:55:33,280
of forest that doesn't fit.
1264
00:55:33,320 --> 00:55:35,280
I'm sure this is where...
1265
00:55:36,120 --> 00:55:37,360
Look.
1266
00:55:37,400 --> 00:55:39,560
There it is.
1267
00:55:41,760 --> 00:55:43,000
That's weird.
1268
00:55:43,040 --> 00:55:45,440
There they are!
1269
00:55:48,480 --> 00:55:50,480
If you value your
lives, follow me.
1270
00:55:53,600 --> 00:55:56,400
Uh, uh, come on.
1271
00:56:03,480 --> 00:56:04,960
(gasping)
1272
00:56:09,080 --> 00:56:10,600
Where the hell are we?
1273
00:56:10,640 --> 00:56:13,400
I don't know but I'm pretty
sure it's not Central Park.
1274
00:56:13,440 --> 00:56:15,560
[Wendell] Follow me.
1275
00:56:16,640 --> 00:56:18,400
The dog said follow him.
1276
00:56:23,440 --> 00:56:25,560
[Wendell] Hurry up.
1277
00:56:27,920 --> 00:56:32,560
(whimsical orchestral music)
1278
00:56:41,360 --> 00:56:43,400
What happened to everybody?
1279
00:56:43,440 --> 00:56:44,440
[Wendell] Well, the same thing
1280
00:56:44,480 --> 00:56:46,720
that happened to you, old chap.
1281
00:56:46,760 --> 00:56:48,840
Troll dust.
1282
00:56:48,880 --> 00:56:50,600
It looks like it's
starting to wear off.
1283
00:56:50,640 --> 00:56:52,720
Is that dog talking again?
1284
00:56:54,000 --> 00:56:56,400
Come on, come on.
1285
00:57:02,160 --> 00:57:05,200
So, what shall we do when
we have our own kingdom?
1286
00:57:05,240 --> 00:57:07,560
Ah, I know, I know.
1287
00:57:07,600 --> 00:57:10,320
We'll have servants,
thousands and thousands
1288
00:57:10,360 --> 00:57:13,120
of servants to polish our shoes.
1289
00:57:13,160 --> 00:57:15,000
Dad, let's go home.
1290
00:57:15,040 --> 00:57:16,360
No, I can't go back yet.
1291
00:57:16,400 --> 00:57:17,880
Police are all over Central
Park looking for me.
1292
00:57:17,920 --> 00:57:19,680
Well, we can't stay here.
1293
00:57:19,720 --> 00:57:21,640
[Wendell] Shh, I
can smell the trolls.
1294
00:57:21,680 --> 00:57:23,600
He says he can smell trolls.
1295
00:57:25,800 --> 00:57:27,320
We'll have footwear
parties where you
1296
00:57:27,360 --> 00:57:30,080
have to change shoes
six times an hour.
1297
00:57:30,120 --> 00:57:32,280
And anyone found
having dirty shoes
1298
00:57:32,320 --> 00:57:34,280
will have their face sewn up.
1299
00:57:34,320 --> 00:57:36,600
(laughing)
1300
00:57:43,440 --> 00:57:45,680
[Wendell] Come
along, then, follow me.
1301
00:57:45,720 --> 00:57:46,800
Whoa, no, hold on a second.
1302
00:57:46,840 --> 00:57:47,880
I'm not going to follow you.
1303
00:57:47,920 --> 00:57:48,920
Where are we?
1304
00:57:48,960 --> 00:57:50,320
[Wendell] Ugh.
1305
00:57:50,360 --> 00:57:52,600
We're in the southernmost
part of my kingdom,
1306
00:57:52,640 --> 00:57:57,080
where I was attacked by my
stepmother and turned into a dog.
1307
00:57:57,120 --> 00:57:58,840
This is the Snow White Memorial
1308
00:57:58,880 --> 00:58:00,840
Prison, housing
the most dangerous
1309
00:58:00,880 --> 00:58:03,160
criminals in all
the nine kingdoms.
1310
00:58:03,200 --> 00:58:05,480
All right, back
up, the nine what?
1311
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
[Wendell] Kingdoms.
1312
00:58:06,760 --> 00:58:10,560
I am Prince Wendell, grandson
of the late Snow White
1313
00:58:10,600 --> 00:58:13,640
and soon-to-be-crowned
king of the fourth kingdom.
1314
00:58:13,680 --> 00:58:16,200
And who might you be?
1315
00:58:16,240 --> 00:58:18,440
I'm Tony Lewis, janitor.
1316
00:58:18,480 --> 00:58:20,800
I think you already know
my daughter Virginia.
1317
00:58:20,840 --> 00:58:23,200
The "Troll Kingdom."
1318
00:58:24,280 --> 00:58:27,240
"Red Riding Hood Forest," wow.
1319
00:58:27,280 --> 00:58:28,880
Wait, hold on a second.
1320
00:58:28,920 --> 00:58:30,200
So what is this?
1321
00:58:30,240 --> 00:58:32,320
It's Cinderella, Sleeping
Beauty fairy tale stuff?
1322
00:58:32,360 --> 00:58:33,600
(sighs)
1323
00:58:33,640 --> 00:58:36,160
[Wendell] Well, the
golden age was almost
1324
00:58:36,200 --> 00:58:39,320
200 years ago when the
ladies you refer to
1325
00:58:39,360 --> 00:58:42,200
had their great
moments in history.
1326
00:58:42,240 --> 00:58:45,040
Things have gone downhill
a bit since then.
1327
00:58:45,080 --> 00:58:48,080
"Happy ever after" didn't
last as long as we'd hoped.
1328
00:58:49,720 --> 00:58:51,600
All the rulers of
the other kingdoms
1329
00:58:51,640 --> 00:58:54,480
are due to attend my coronation.
1330
00:58:54,520 --> 00:58:57,160
Some will have to
travel great distances.
1331
00:58:57,200 --> 00:58:59,520
The kingdoms are vast.
1332
00:58:59,560 --> 00:59:03,160
No one crosses the borders
except on special occasions.
1333
00:59:04,720 --> 00:59:07,440
Who was the stepmother
who turned you into a dog?
1334
00:59:07,480 --> 00:59:11,800
[Wendell] She is the most
dangerous and evil woman alive.
1335
00:59:11,840 --> 00:59:13,560
Sounds like my mother-in-law.
1336
00:59:13,600 --> 00:59:16,000
[Wendell] Look, we can't
sit around talking all day.
1337
00:59:16,040 --> 00:59:18,120
We must find my
stepmother's cell.
1338
00:59:18,160 --> 00:59:20,040
This way.
1339
00:59:20,080 --> 00:59:22,040
Virginia, he said follow him.
1340
00:59:22,080 --> 00:59:24,360
Come on, come on.
1341
00:59:41,600 --> 00:59:43,600
(powers down)
1342
00:59:46,240 --> 00:59:47,080
[Wendell] Look.
1343
00:59:47,120 --> 00:59:49,160
There's a dog bowl down here.
1344
00:59:49,200 --> 00:59:51,640
That's the dog
that's got my body.
1345
00:59:51,680 --> 00:59:53,360
Oh, it's outrageous.
1346
00:59:53,400 --> 00:59:55,080
What did she do, this woman?
1347
00:59:55,120 --> 00:59:57,320
She poisoned my
mother and father.
1348
00:59:57,360 --> 00:59:59,400
Tried to kill me, as well.
1349
00:59:59,440 --> 01:00:01,360
Basically, poisoned
his morn and dad
1350
01:00:01,400 --> 01:00:03,000
and tried to kill him, too.
1351
01:00:03,040 --> 01:00:05,680
Virginia, are you all right?
1352
01:00:05,720 --> 01:00:08,280
I, I feel weird being in here.
1353
01:00:08,320 --> 01:00:09,520
You Okay?
1354
01:00:09,560 --> 01:00:12,960
Yeah, I'm just going to
wait outside for a minute.
1355
01:00:13,000 --> 01:00:14,920
[Wendell] Trolls have been here.
1356
01:00:14,960 --> 01:00:16,840
Okay, just don't
go too far, okay?
1357
01:00:16,880 --> 01:00:19,280
Stay outside the door.
1358
01:00:22,280 --> 01:00:23,760
(laughs)
1359
01:00:24,920 --> 01:00:26,560
Virginia!
1360
01:00:28,600 --> 01:00:31,200
Prince, Prince, Prince.
1361
01:00:31,240 --> 01:00:32,440
[Wendell] I wasn't scared.
1362
01:00:32,480 --> 01:00:34,680
It's just that people mustn't
see me as a dog, Antony.
1363
01:00:34,720 --> 01:00:37,000
It's deeply, deeply
embarrassing.
1364
01:00:37,040 --> 01:00:39,920
I could care less
about you being a dog.
1365
01:00:39,960 --> 01:00:42,840
Virginia, Virginia!
1366
01:00:42,880 --> 01:00:44,920
Where are they?
1367
01:00:44,960 --> 01:00:46,800
I never should have trusted
trolls to do anything.
1368
01:00:46,840 --> 01:00:48,600
Be careful what you say.
1369
01:00:48,640 --> 01:00:49,840
I'm the only reason you got out
1370
01:00:49,880 --> 01:00:51,600
of prison in the first place.
1371
01:00:51,640 --> 01:00:53,480
Of course, Your
Majesty, and for that
1372
01:00:53,520 --> 01:00:57,280
I'm eternally grateful but I
can't stay here any longer.
1373
01:00:57,320 --> 01:00:59,560
No one must see the
Prince like this.
1374
01:00:59,600 --> 01:01:01,080
(barking)
1375
01:01:03,920 --> 01:01:06,840
Have your children bring the
dog to me when they return.
1376
01:01:06,880 --> 01:01:08,800
I am not your lackey.
1377
01:01:08,840 --> 01:01:10,880
I am Relish, the Troll King.
1378
01:01:10,920 --> 01:01:13,600
You will do well to remember it.
1379
01:01:13,640 --> 01:01:14,920
Of course, Your Majesty.
1380
01:01:14,960 --> 01:01:17,640
And I will reward you
handsomely with half
1381
01:01:17,680 --> 01:01:19,840
of Wendell's kingdom
as I promised.
1382
01:01:19,880 --> 01:01:24,320
Just exactly when do I get it?
1383
01:01:24,360 --> 01:01:26,200
Soon.
1384
01:01:26,240 --> 01:01:27,200
But now I must go.
1385
01:01:27,240 --> 01:01:29,560
I have stayed too long already.
1386
01:01:29,600 --> 01:01:30,880
(panting)
1387
01:01:30,920 --> 01:01:32,880
Oh, get in the carriage.
1388
01:01:32,920 --> 01:01:34,000
Where are you going?
1389
01:01:34,040 --> 01:01:36,200
There's nowhere you can hide.
1390
01:01:36,240 --> 01:01:37,600
When they find
out you've escaped
1391
01:01:37,640 --> 01:01:39,400
there will be
roadblocks everywhere.
1392
01:01:39,440 --> 01:01:42,520
They'll search every house
and carriage in the kingdom.
1393
01:01:42,560 --> 01:01:45,000
Not every carriage.
1394
01:01:45,040 --> 01:01:49,680
(sweeping orchestral music)
1395
01:02:01,680 --> 01:02:04,040
Shouldn't we go
back for the dog?
1396
01:02:04,080 --> 01:02:05,120
No, we can't.
1397
01:02:05,160 --> 01:02:07,200
The troll dust will
be wearing off.
1398
01:02:07,240 --> 01:02:08,080
(ringing)
1399
01:02:08,120 --> 01:02:09,520
Wait a minute, do you hear that?
1400
01:02:09,560 --> 01:02:10,960
They're all waking up.
1401
01:02:11,000 --> 01:02:12,280
Let's get out of here.
1402
01:02:12,320 --> 01:02:13,800
Oh, the Queen
will be very angry.
1403
01:02:13,840 --> 01:02:16,440
Aw, the Queen can suck
an elf for all I care.
1404
01:02:16,480 --> 01:02:18,880
We've captured the witch
from the 10th kingdom.
1405
01:02:18,920 --> 01:02:20,400
Let's go tell Dad.
1406
01:02:20,440 --> 01:02:21,680
But what about
the witch's father?
1407
01:02:21,720 --> 01:02:23,200
Perhaps he's a great warlock.
1408
01:02:23,240 --> 01:02:24,840
Oh, he's handcuffed.
1409
01:02:24,880 --> 01:02:26,520
A great idiot, more likely.
1410
01:02:26,560 --> 01:02:27,480
(laughs)
1411
01:02:27,520 --> 01:02:29,240
I wish I could be
there when the governor
1412
01:02:29,280 --> 01:02:31,000
finds him in the Queen's cell.
1413
01:02:31,040 --> 01:02:32,560
(laughs)
1414
01:02:33,480 --> 01:02:34,320
What are you doing?
1415
01:02:34,360 --> 01:02:35,920
I can't fight.
1416
01:02:35,960 --> 01:02:37,680
It was some kind of spell.
1417
01:02:37,720 --> 01:02:39,600
Me and the lads been
laid up for over a day.
1418
01:02:39,640 --> 01:02:41,040
I've searched every
inch of the prison
1419
01:02:41,080 --> 01:02:43,760
but the Queen's gone, sir.
1420
01:02:46,680 --> 01:02:51,320
I have been the governor
of this prison for 12 years.
1421
01:02:52,520 --> 01:02:56,200
No prisoner has
ever escaped before.
1422
01:02:57,720 --> 01:02:59,840
That's a very impressive record.
1423
01:02:59,880 --> 01:03:01,160
[Wendell] Whatever
you do, Antony,
1424
01:03:01,200 --> 01:03:02,800
don't tell him I'm a dog.
1425
01:03:02,840 --> 01:03:04,000
Why not?
1426
01:03:04,040 --> 01:03:05,320
Speak when you're spoken to.
1427
01:03:05,360 --> 01:03:07,880
[Wendell] Because the Queen
has got some terrible plan.
1428
01:03:07,920 --> 01:03:09,640
My whole kingdom
may be in jeopardy.
1429
01:03:09,680 --> 01:03:12,760
No one must know I'm helpless.
1430
01:03:12,800 --> 01:03:15,160
All right.
1431
01:03:15,200 --> 01:03:17,520
Where is the Queen?
1432
01:03:18,520 --> 01:03:19,600
I wish I was home.
1433
01:03:19,640 --> 01:03:21,040
I wish Virginia and I were back
1434
01:03:21,080 --> 01:03:23,880
in our apartment
in New York now.
1435
01:03:26,040 --> 01:03:28,520
Well, it seems you're not.
1436
01:03:28,560 --> 01:03:30,400
(coughing)
1437
01:03:31,840 --> 01:03:33,280
(gagging)
1438
01:03:34,320 --> 01:03:35,760
(gagging)
1439
01:03:35,800 --> 01:03:37,000
(Spits)
1440
01:03:37,960 --> 01:03:40,080
(soft boinging)
1441
01:03:43,240 --> 01:03:44,560
[Wendell] Oh, no, Antony.
1442
01:03:44,600 --> 01:03:48,000
You didn't swallow a dragon
dung bean, you moron.
1443
01:03:48,040 --> 01:03:49,920
I guess that means I've
had all my wishes, huh?
1444
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
How did the Queen escape?
1445
01:03:52,000 --> 01:03:53,480
I'm telling you, I have no idea.
1446
01:03:53,520 --> 01:03:56,720
Then why were you found
locked in her empty cell?
1447
01:03:56,760 --> 01:03:58,000
I am an innocent victim.
1448
01:03:58,040 --> 01:04:00,600
I have never been in trouble
with the police my entire life.
1449
01:04:00,640 --> 01:04:02,480
Then why are you
wearing handcuffs?
1450
01:04:02,520 --> 01:04:04,560
Well, because I'm
wanted for armed robbery
1451
01:04:04,600 --> 01:04:06,600
which I didn't have
anything to do with either.
1452
01:04:06,640 --> 01:04:08,160
[Wendell] Oh, carry on, Antony.
1453
01:04:08,200 --> 01:04:10,560
You're doing
spectacularly well so far.
1454
01:04:10,600 --> 01:04:12,280
Look, look, I'm from
a different dimension.
1455
01:04:12,320 --> 01:04:13,560
I came here from a
different dimension
1456
01:04:13,600 --> 01:04:16,920
led by that dog, who is
actually Prince Wendell.
1457
01:04:16,960 --> 01:04:18,880
[Wendell] Oh, I told
you not to say that.
1458
01:04:18,920 --> 01:04:21,720
Prince Wendell?
1459
01:04:23,280 --> 01:04:27,040
Look, I can make you break rocks
1460
01:04:27,080 --> 01:04:30,280
with your teeth for 100 years.
1461
01:04:30,320 --> 01:04:32,360
(clinking)
1462
01:04:32,400 --> 01:04:34,120
I'm telling you, it's the truth.
1463
01:04:34,160 --> 01:04:35,840
That is the Queen's dog.
1464
01:04:35,880 --> 01:04:36,960
She has been
permitted to keep him
1465
01:04:37,000 --> 01:04:38,640
in her cell for three years.
1466
01:04:38,680 --> 01:04:40,760
Don't insult my intelligence.
1467
01:04:40,800 --> 01:04:42,480
I'm not, I'm telling
you, it's the tru...
1468
01:04:42,520 --> 01:04:44,400
All right, fine, I'll prove it.
1469
01:04:44,440 --> 01:04:45,720
Bark once if I'm
telling the truth.
1470
01:04:45,760 --> 01:04:48,400
[Wendell] I have no
intention of barking, Antony.
1471
01:04:48,440 --> 01:04:50,520
He is being just stubborn.
1472
01:04:50,560 --> 01:04:52,240
Listen, you have to
let me go immediately.
1473
01:04:52,280 --> 01:04:54,320
I think my daughter
was abducted by trolls.
1474
01:04:54,360 --> 01:04:55,120
(slap)
1475
01:04:55,160 --> 01:04:56,640
That's enough.
1476
01:04:56,680 --> 01:04:59,160
I'll get the truth out
of you soon enough.
1477
01:04:59,200 --> 01:05:01,400
Warder, remove his handcuffs.
1478
01:05:01,440 --> 01:05:04,240
Issue him with prison
uniform and put him in,
1479
01:05:04,280 --> 01:05:08,520
uh, yes, put him
in 103 with Acorn
1480
01:05:08,560 --> 01:05:12,640
the dwarf and Clay
Face the goblin.
1481
01:05:12,680 --> 01:05:14,160
Clay Face the goblin?
1482
01:05:14,200 --> 01:05:16,360
I don't want to be put in
any room with Clay Face...
1483
01:05:16,400 --> 01:05:17,400
No!
1484
01:05:17,440 --> 01:05:19,480
Where's my daughter?
1485
01:05:19,520 --> 01:05:21,200
What about the Queen's dog, sir?
1486
01:05:21,240 --> 01:05:23,360
Get the furnace going.
1487
01:05:23,400 --> 01:05:25,840
I'll slip some rat poison
in his dinner tonight,
1488
01:05:25,880 --> 01:05:30,080
and we'll chuck him in
the incinerator tomorrow.
1489
01:05:31,320 --> 01:05:32,880
[Wendell] Did you hear that?
1490
01:05:32,920 --> 01:05:36,000
Antony, did you hear that?
1491
01:05:36,040 --> 01:05:38,160
You have to get me out.
1492
01:05:38,200 --> 01:05:40,800
It's your duty.
1493
01:05:40,840 --> 01:05:45,560
(discordant tribal music)
1494
01:05:50,080 --> 01:05:50,880
Get her in the boat.
1495
01:05:50,920 --> 01:05:52,520
Get her in there.
1496
01:05:52,560 --> 01:05:53,600
Hey, that's my boat.
1497
01:05:53,640 --> 01:05:54,480
It's ours now.
1498
01:05:54,520 --> 01:05:55,520
(Punch)
1499
01:05:58,040 --> 01:05:59,440
Now, let's get out of here.
1500
01:05:59,480 --> 01:06:02,400
(yelling)
1501
01:06:06,880 --> 01:06:08,760
Sit down and steer.
1502
01:06:10,480 --> 01:06:12,680
(yelling)
1503
01:06:24,280 --> 01:06:25,320
[Jailor] Middle bunk.
1504
01:06:29,200 --> 01:06:33,480
(soft snoring)
1505
01:06:46,400 --> 01:06:48,880
[Acorn] So, what are you in for?
1506
01:06:52,920 --> 01:06:56,200
Um, actually, a pretty
serious bank robbery.
1507
01:06:57,160 --> 01:07:01,120
Couple of people got hurt
but that's the way it goes.
1508
01:07:03,360 --> 01:07:04,600
And you?
1509
01:07:04,640 --> 01:07:07,200
Aggravated assault.
1510
01:07:07,240 --> 01:07:09,640
I'm very easily aggravated.
1511
01:07:11,480 --> 01:07:13,320
I'm Acorn.
1512
01:07:13,360 --> 01:07:15,160
Got any metal on ya?
1513
01:07:15,200 --> 01:07:17,640
Knives, forks?
1514
01:07:17,680 --> 01:07:19,400
Coat hangers?
1515
01:07:19,440 --> 01:07:21,160
Sorry.
1516
01:07:21,200 --> 01:07:24,120
If you get stabbed...
1517
01:07:24,160 --> 01:07:26,720
Save the knife
for me, won't you?
1518
01:07:27,720 --> 01:07:29,640
Of course.
1519
01:07:33,600 --> 01:07:36,320
[Clay Face] Do you like carving?
1520
01:07:39,480 --> 01:07:42,800
Well, not flesh or anything.
1521
01:07:42,840 --> 01:07:45,880
[Clay Face] Look what I'm doing.
1522
01:07:45,920 --> 01:07:47,880
Ah.
1523
01:07:48,880 --> 01:07:51,760
You've got real talent.
1524
01:07:59,880 --> 01:08:02,400
My name's Clay Face, the goblin.
1525
01:08:03,360 --> 01:08:05,040
Tony.
1526
01:08:05,960 --> 01:08:07,720
What are you in for?
1527
01:08:07,760 --> 01:08:09,400
Carving.
1528
01:08:11,240 --> 01:08:13,720
Will you be my friend?
1529
01:08:16,600 --> 01:08:19,280
What exactly does that entail?
1530
01:08:19,320 --> 01:08:20,360
[Bluebell] Row!
1531
01:08:20,400 --> 01:08:21,800
[Blabberwort] When we're home,
1532
01:08:21,840 --> 01:08:23,320
I'm going to let you have it.
1533
01:08:23,360 --> 01:08:24,320
Keep rowing.
1534
01:08:24,360 --> 01:08:25,560
I'm rowing.
1535
01:08:25,600 --> 01:08:30,000
(fastpaced tribal music)
1536
01:08:37,720 --> 01:08:42,440
(light cheerful music)
1537
01:08:47,920 --> 01:08:49,120
Any minute now.
1538
01:08:49,160 --> 01:08:51,400
I'm sure Prince
Wendell will arrive
1539
01:08:51,440 --> 01:08:53,840
to receive the coronation throne
1540
01:08:53,880 --> 01:08:56,120
which our craftsmen
have tirelessly
1541
01:08:56,160 --> 01:08:58,840
spent the last two years making.
1542
01:08:58,880 --> 01:09:00,800
He's not coming, is he?
1543
01:09:00,840 --> 01:09:03,400
Of course he is.
1544
01:09:03,440 --> 01:09:05,680
Have no worry.
1545
01:09:05,720 --> 01:09:09,040
I'm sure he's been delayed
for a very good reason.
1546
01:09:09,080 --> 01:09:10,160
Horrible news.
1547
01:09:10,200 --> 01:09:12,000
There's been a breakout
from the prison.
1548
01:09:12,040 --> 01:09:13,240
The Queen has escaped.
1549
01:09:13,280 --> 01:09:14,360
The Queen?
1550
01:09:14,400 --> 01:09:15,640
The Queen.
1551
01:09:15,680 --> 01:09:17,040
Put up the roadblocks.
1552
01:09:17,080 --> 01:09:19,240
She must be caught
or we're doomed.
1553
01:09:19,280 --> 01:09:20,920
Oh, hey, wonderful news!
1554
01:09:20,960 --> 01:09:22,480
Wonderful news.
1555
01:09:22,520 --> 01:09:23,600
Prince Wendell is coming.
1556
01:09:23,640 --> 01:09:25,480
Thank goodness.
1557
01:09:25,520 --> 01:09:27,480
He'll know what to do.
1558
01:09:27,520 --> 01:09:32,280
(epic orchestral music)
1559
01:09:35,200 --> 01:09:38,840
(cheering)
1560
01:09:44,360 --> 01:09:48,280
Welcome to Beantown,
Your Majesty.
1561
01:10:08,360 --> 01:10:11,480
[Wendell] Psst, Antony.
1562
01:10:11,520 --> 01:10:12,720
Over here.
1563
01:10:12,760 --> 01:10:14,680
Behind the governor's door.
1564
01:10:14,720 --> 01:10:16,080
[Tony] How did
you know it was me?
1565
01:10:16,120 --> 01:10:18,560
[Wendell] You have a
distinctive unwashed smell.
1566
01:10:18,600 --> 01:10:20,000
What are you doing?
1567
01:10:20,040 --> 01:10:21,240
I'm scrubbing the floor.
1568
01:10:21,280 --> 01:10:22,680
What do you think I'm doing?
1569
01:10:22,720 --> 01:10:24,200
[Wendell] Have
you got a soap bar?
1570
01:10:24,240 --> 01:10:25,360
Well, yes.
1571
01:10:25,400 --> 01:10:27,080
What, do you want
me to wash you?
1572
01:10:27,120 --> 01:10:28,680
[Wendell] No, just stay there.
1573
01:10:28,720 --> 01:10:29,920
Don't go away.
1574
01:10:29,960 --> 01:10:31,280
Prince...
1575
01:10:39,840 --> 01:10:42,240
[Wendell] This is the
governor's master key.
1576
01:10:42,280 --> 01:10:44,600
Make an impression in the soap.
1577
01:10:44,640 --> 01:10:46,840
He'll be back any moment.
1578
01:10:56,280 --> 01:10:58,120
Here.
1579
01:11:01,120 --> 01:11:03,720
Very stubborn stain, sir.
1580
01:11:11,480 --> 01:11:16,200
(ominous instrumental music)
1581
01:11:24,120 --> 01:11:25,680
(Caws)
1582
01:11:40,520 --> 01:11:42,680
(howling roar)
1583
01:11:54,640 --> 01:11:56,600
[Bluebell] I think
she's waking up.
1584
01:11:56,640 --> 01:11:58,000
Good morning.
1585
01:11:58,040 --> 01:12:00,080
(laughing)
1586
01:12:04,880 --> 01:12:06,800
[Burly] Get someone over here.
1587
01:12:23,560 --> 01:12:27,040
[Prisoners] We promise
to serve Prince Wendell,
1588
01:12:27,080 --> 01:12:30,840
kind and brave monarch
of The Fourth Kingdom,
1589
01:12:30,880 --> 01:12:34,000
and pledge to mend
our naughty ways
1590
01:12:34,040 --> 01:12:38,760
so that we may all live
happily ever after.
1591
01:12:38,800 --> 01:12:41,600
(grumbling)
1592
01:12:48,000 --> 01:12:49,400
What is this stuff?
1593
01:12:49,440 --> 01:12:50,840
Baked beanstalk.
1594
01:12:50,880 --> 01:12:52,360
Baked beans?
1595
01:12:52,400 --> 01:12:54,160
Beanstalk.
1596
01:12:54,200 --> 01:12:56,320
(gags)
1597
01:12:56,360 --> 01:12:58,880
My god!
1598
01:12:58,920 --> 01:12:59,760
I can't eat that.
1599
01:12:59,800 --> 01:13:01,600
It tastes like an old mattress.
1600
01:13:01,640 --> 01:13:03,520
No, it doesn't.
1601
01:13:03,560 --> 01:13:07,040
Old mattress has a
sweaty, meaty taste.
1602
01:13:07,080 --> 01:13:09,960
And how often is
this on the menu?
1603
01:13:10,000 --> 01:13:12,440
Three times a day.
1604
01:13:15,400 --> 01:13:17,640
That's beanstalk juice.
1605
01:13:17,680 --> 01:13:19,840
Takes a bit of gettin' used to.
1606
01:13:19,880 --> 01:13:21,360
(gags)
1607
01:13:22,280 --> 01:13:24,120
Listen, um...
1608
01:13:24,160 --> 01:13:25,360
Let's say I wanted
to talk to somebody
1609
01:13:25,400 --> 01:13:28,720
and I wanted to get
something, made.
1610
01:13:28,760 --> 01:13:30,800
For instance, for
the sake of argument,
1611
01:13:30,840 --> 01:13:33,240
a small piece of metal.
1612
01:13:33,280 --> 01:13:34,840
Who would I have to talk to?
1613
01:13:34,880 --> 01:13:37,520
I mean, who's Mr.
Big around here?
1614
01:13:37,560 --> 01:13:38,840
If you want anything
bought, sold, borrowed,
1615
01:13:38,880 --> 01:13:43,360
or made in here, you have
to see the Tooth Fairy.
1616
01:13:44,400 --> 01:13:46,440
Uh, the who?
1617
01:13:46,480 --> 01:13:48,640
The prison dentist.
1618
01:13:48,680 --> 01:13:50,880
Ah.
1619
01:13:50,920 --> 01:13:54,160
Uh, and how would
I get to see him?
1620
01:13:54,200 --> 01:13:56,160
Oh, um, that's easy.
1621
01:13:56,200 --> 01:13:57,960
Oh, yeah?
1622
01:14:00,840 --> 01:14:02,800
(Punch)
(yells)
1623
01:14:04,640 --> 01:14:06,480
(knocking)
1624
01:14:11,080 --> 01:14:13,280
Oh, oh, that's no good.
1625
01:14:13,320 --> 01:14:15,160
They'll all have to come out.
1626
01:14:15,200 --> 01:14:16,280
What do you mean, "come out?"
1627
01:14:16,320 --> 01:14:17,840
You haven't even
looked in my mouth yet.
1628
01:14:17,880 --> 01:14:18,960
Sit down.
1629
01:14:19,000 --> 01:14:19,600
I, I...
1630
01:14:19,640 --> 01:14:21,600
Come on.
1631
01:14:21,640 --> 01:14:23,920
There, that's it.
1632
01:14:23,960 --> 01:14:25,680
(chuckles)
1633
01:14:25,720 --> 01:14:27,680
There.
1634
01:14:27,720 --> 01:14:29,640
Would you like some candy?
1635
01:14:29,680 --> 01:14:30,600
What?
1636
01:14:30,640 --> 01:14:31,480
You're a dentist.
1637
01:14:31,520 --> 01:14:33,040
You shouldn't be
giving people candy.
1638
01:14:33,080 --> 01:14:34,040
Why not?
1639
01:14:34,080 --> 01:14:35,400
Well, because it rots teeth.
1640
01:14:35,440 --> 01:14:36,720
Ah, rubbish.
1641
01:14:36,760 --> 01:14:37,880
Well, of course it does.
1642
01:14:37,920 --> 01:14:39,040
Well, excuse me.
1643
01:14:39,080 --> 01:14:41,080
Who is the tooth
extractor here, eh?
1644
01:14:41,120 --> 01:14:42,720
You or me?
1645
01:14:42,760 --> 01:14:44,120
Well, I'm just gonna...
1646
01:14:44,160 --> 01:14:45,240
What are you doing?
1647
01:14:45,280 --> 01:14:46,400
I'm just putting the straps on.
1648
01:14:46,440 --> 01:14:48,120
Straps, what do
we need straps for?
1649
01:14:48,160 --> 01:14:50,040
Yeah, the straps of comfort.
1650
01:14:50,080 --> 01:14:53,240
Tooth decay is caused
by three things.
1651
01:14:53,280 --> 01:14:55,440
Number one, poor diet.
1652
01:14:55,480 --> 01:14:58,080
Number two, not
brushing properly.
1653
01:14:58,120 --> 01:15:00,800
And number three...
1654
01:15:00,840 --> 01:15:02,400
Bad fairies.
1655
01:15:02,440 --> 01:15:03,720
(groans softly)
1656
01:15:03,760 --> 01:15:04,840
(chuckles dementedly)
1657
01:15:04,880 --> 01:15:06,800
You know, I, I
think I could, um...
1658
01:15:06,840 --> 01:15:08,000
Ah, just let...
1659
01:15:08,040 --> 01:15:08,960
Ah!
1660
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
Does that, does that hurt?
1661
01:15:10,040 --> 01:15:10,920
Ow, ah!
1662
01:15:10,960 --> 01:15:11,760
Uh huh.
1663
01:15:11,800 --> 01:15:12,760
Good.
1664
01:15:12,800 --> 01:15:14,480
How about this?
1665
01:15:14,520 --> 01:15:15,520
Whoa, no.
1666
01:15:15,560 --> 01:15:16,840
Wait a minute...
1667
01:15:16,880 --> 01:15:18,200
(groans sharply)
1668
01:15:18,240 --> 01:15:19,280
No, no!
1669
01:15:19,320 --> 01:15:21,320
Ah, loose teeth.
1670
01:15:21,360 --> 01:15:23,080
I thought so.
1671
01:15:23,120 --> 01:15:24,160
Oh...
1672
01:15:24,200 --> 01:15:26,720
Don't you worry.
1673
01:15:26,760 --> 01:15:30,240
We have a bag of
magic teeth here.
1674
01:15:31,200 --> 01:15:33,280
You can't...
1675
01:15:34,240 --> 01:15:35,840
I came to you for help.
1676
01:15:35,880 --> 01:15:36,840
Help?
1677
01:15:36,880 --> 01:15:38,680
Yeah, I...
1678
01:15:38,720 --> 01:15:42,120
I've got to get a, a
key made out of this.
1679
01:15:43,160 --> 01:15:45,000
What's it worth?
1680
01:15:45,040 --> 01:15:46,160
Uh...
1681
01:15:46,200 --> 01:15:48,200
Oh, oh, look, look.
1682
01:15:48,240 --> 01:15:49,160
See that?
1683
01:15:49,200 --> 01:15:49,720
Oh...
1684
01:15:49,760 --> 01:15:50,840
Ow!
1685
01:15:50,880 --> 01:15:52,240
This...
1686
01:15:53,200 --> 01:15:56,480
ls a hand-worn clock.
1687
01:15:56,520 --> 01:15:58,120
The little hands
go around, and it
1688
01:15:58,160 --> 01:16:00,640
tells the time very intricately.
1689
01:16:00,680 --> 01:16:01,960
I...
1690
01:16:02,000 --> 01:16:04,560
(loud ticking)
1691
01:16:04,600 --> 01:16:07,760
We call them watches.
1692
01:16:07,800 --> 01:16:10,040
Ah, but this is a Rolex.
1693
01:16:10,080 --> 01:16:11,280
Solid gold.
1694
01:16:11,320 --> 01:16:13,160
Ah.
1695
01:16:13,200 --> 01:16:15,840
Yeah, well, as long as it's not
1696
01:16:15,880 --> 01:16:17,880
one of those cheap imitations.
1697
01:16:17,920 --> 01:16:19,840
Ch, aw, hey!
1698
01:16:19,880 --> 01:16:22,720
(chatting)
1699
01:16:23,480 --> 01:16:24,040
Hey, What?
1700
01:16:24,080 --> 01:16:25,120
Hey, look.
1701
01:16:25,160 --> 01:16:26,400
Prince Wendell's carriage.
1702
01:16:26,440 --> 01:16:28,400
Raise the barrier.
1703
01:16:31,440 --> 01:16:34,080
Your Majesty.
1704
01:16:37,640 --> 01:16:39,760
(barking)
1705
01:16:47,480 --> 01:16:48,600
Do you mean to say he just drove
1706
01:16:48,640 --> 01:16:51,480
right through Beantown
without stopping?
1707
01:16:51,520 --> 01:16:52,800
That was on Wednesday,
Lord Chancellor,
1708
01:16:52,840 --> 01:16:54,360
and he hasn't been seen since.
1709
01:16:54,400 --> 01:16:55,520
The throne makers are furious.
1710
01:16:55,560 --> 01:16:57,360
They're threatening to
boycott the coronation.
1711
01:16:57,400 --> 01:17:01,440
It's so unlike the Prince not
to send word of where he is.
1712
01:17:01,480 --> 01:17:03,440
Perhaps it's just, uh...
1713
01:17:03,480 --> 01:17:05,360
Coronation nerves.
1714
01:17:05,400 --> 01:17:07,080
I'm sure he'll turn up soon.
1715
01:17:07,120 --> 01:17:10,600
Let us not forget that the
Evil Queen is now at large.
1716
01:17:10,640 --> 01:17:12,000
Where is Wendell?
1717
01:17:12,040 --> 01:17:15,560
Where is he in his kingdom's
greatest hour of need?
1718
01:17:15,600 --> 01:17:18,440
Things look very bad indeed.
1719
01:17:18,480 --> 01:17:19,720
Terrible.
1720
01:17:19,760 --> 01:17:21,800
Quite awful!
1721
01:17:21,840 --> 01:17:23,520
Still...
1722
01:17:23,560 --> 01:17:27,040
I expect it'll all turn
out happy ever after.
1723
01:17:27,080 --> 01:17:28,920
Oh, yes.
1724
01:17:29,880 --> 01:17:32,320
Now, to the real crisis.
1725
01:17:32,360 --> 01:17:34,720
There is a shortage of bluebells
throughout the kingdom.
1726
01:17:34,760 --> 01:17:36,480
My color scheme for
the coronation banquet
1727
01:17:36,520 --> 01:17:40,480
will have to be
completely rethought.
1728
01:17:45,400 --> 01:17:47,720
[Burly] She's awake.
1729
01:17:47,760 --> 01:17:49,040
Strip her.
1730
01:17:49,080 --> 01:17:50,680
(moans softly)
1731
01:17:53,000 --> 01:17:55,120
(yells)
1732
01:17:58,800 --> 01:17:59,960
Oh my god.
1733
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
You're a captive of
the merciless trolls now.
1734
01:18:03,040 --> 01:18:04,000
The merciless!
1735
01:18:04,040 --> 01:18:05,560
Without mercy.
1736
01:18:06,560 --> 01:18:07,560
Ah!
1737
01:18:07,600 --> 01:18:09,280
Pretty little feet.
1738
01:18:09,320 --> 01:18:11,160
Nicey nice.
1739
01:18:11,200 --> 01:18:13,640
Who runs your kingdom?
1740
01:18:13,680 --> 01:18:14,880
My kingdom?
1741
01:18:14,920 --> 01:18:16,400
Who's in charge?
1742
01:18:16,440 --> 01:18:18,040
Ah, the president!
1743
01:18:18,080 --> 01:18:19,360
Wendell was trying
to rally an army
1744
01:18:19,400 --> 01:18:21,280
from your kingdom to attack us.
1745
01:18:21,320 --> 01:18:22,040
Wasn't he?
1746
01:18:22,080 --> 01:18:22,880
No.
1747
01:18:22,920 --> 01:18:24,400
(yells)
1748
01:18:25,960 --> 01:18:29,280
This could be a
long torture session.
1749
01:18:29,320 --> 01:18:30,600
I'll tell you anything
you want to know.
1750
01:18:30,640 --> 01:18:32,640
Torture first, then you talk.
1751
01:18:32,680 --> 01:18:34,120
It's better that way.
1752
01:18:34,160 --> 01:18:36,640
Rush a torture, ruin a torture.
1753
01:18:36,680 --> 01:18:37,800
(chuckling)
1754
01:18:37,840 --> 01:18:39,200
(creaking)
1755
01:18:41,000 --> 01:18:42,920
Dad's here.
1756
01:18:45,520 --> 01:18:46,640
Dad?
1757
01:18:46,680 --> 01:18:49,000
Why don't you take
off the shoes?
1758
01:18:49,040 --> 01:18:51,760
[Relish] In these
shoes I am all-powerful.
1759
01:18:51,800 --> 01:18:53,360
I can rule the world.
1760
01:18:53,400 --> 01:18:54,200
[Burly] Come on, Dad.
1761
01:18:54,240 --> 01:18:56,760
Just slip 'em off.
1762
01:18:58,880 --> 01:19:00,080
Dad!
1763
01:19:06,480 --> 01:19:07,600
Where have you been?
1764
01:19:07,640 --> 01:19:09,080
You're a day late.
1765
01:19:09,120 --> 01:19:10,680
Uh, well...
1766
01:19:10,720 --> 01:19:11,680
He, he...
1767
01:19:11,720 --> 01:19:13,520
Who's this?
1768
01:19:13,560 --> 01:19:15,280
Supposed to bring back the dog.
1769
01:19:15,320 --> 01:19:18,040
Oh, forget the dog, Dad.
1770
01:19:18,080 --> 01:19:20,760
We've discovered
another kingdom.
1771
01:19:20,800 --> 01:19:23,040
The mythical 10th kingdom.
1772
01:19:23,080 --> 01:19:25,000
Talked of only in myth.
1773
01:19:25,040 --> 01:19:26,000
Don't talk rubbish.
1774
01:19:26,040 --> 01:19:27,240
There is no 10th kingdom.
1775
01:19:27,280 --> 01:19:29,160
Oh, but there is, and this witch
1776
01:19:29,200 --> 01:19:31,920
put us in a box of matches.
1777
01:19:31,960 --> 01:19:33,520
You were captured?
1778
01:19:33,560 --> 01:19:36,640
By this, girl?
1779
01:19:36,680 --> 01:19:38,040
She's a witch.
1780
01:19:38,080 --> 01:19:39,200
How many of their
soldiers did you
1781
01:19:39,240 --> 01:19:41,360
kill before you were captured?
1782
01:19:41,400 --> 01:19:42,320
None.
1783
01:19:42,360 --> 01:19:45,040
None survived.
1784
01:19:45,080 --> 01:19:47,880
Who wants to be whipped first?
1785
01:19:47,920 --> 01:19:50,160
It's true.
1786
01:19:50,200 --> 01:19:52,680
Look at this.
1787
01:20:00,360 --> 01:20:02,840
♪ Gimme that night fever ♪
1788
01:20:02,880 --> 01:20:05,280
♪ We know how to show it ♪
1789
01:20:05,320 --> 01:20:08,440
They are called
the Brothers Gibb.
1790
01:20:08,480 --> 01:20:11,320
And the song, it
concerns a deadly fever
1791
01:20:11,360 --> 01:20:14,600
that only strikes on Saturdays.
1792
01:20:16,080 --> 01:20:18,480
There's more to all this
1793
01:20:18,520 --> 01:20:21,240
than the Queen is telling me.
1794
01:20:21,280 --> 01:20:26,000
(adventurous instrumental music)
1795
01:20:45,600 --> 01:20:47,120
Prince, I've got the key.
1796
01:20:47,160 --> 01:20:48,480
[Wendell] Oh, brilliant.
1797
01:20:48,520 --> 01:20:49,440
The governor's in the kitchen
1798
01:20:49,480 --> 01:20:51,960
making me another poison dinner.
1799
01:20:52,000 --> 01:20:53,480
Quick, use it now.
1800
01:20:53,520 --> 01:20:55,960
Open the door.
1801
01:20:56,000 --> 01:20:57,320
There are spare
uniforms in here.
1802
01:20:57,360 --> 01:20:58,640
You can put one on and,
1803
01:20:58,680 --> 01:21:00,160
and just march me
out of the prison.
1804
01:21:00,200 --> 01:21:02,040
Oh, come on, hurry up.
1805
01:21:02,080 --> 01:21:03,840
Shh, somethings
wrong with the key.
1806
01:21:03,880 --> 01:21:05,840
It's not turning.
1807
01:21:08,200 --> 01:21:10,360
Must be a...
1808
01:21:10,400 --> 01:21:13,320
You must really love pain.
1809
01:21:13,360 --> 01:21:14,320
What?
1810
01:21:14,360 --> 01:21:15,760
Oh, no, no, no, no,
you don't understand.
1811
01:21:15,800 --> 01:21:17,040
I, I was just coming down
the hall and I tripped
1812
01:21:17,080 --> 01:21:18,960
on the loose brick,
and I fell and I found
1813
01:21:19,000 --> 01:21:20,800
myself right here in front of
your door and I found this.
1814
01:21:20,840 --> 01:21:22,080
Did you lose one?
1815
01:21:22,120 --> 01:21:25,040
Take him downstairs and
give him 50 beanstalk lashes.
1816
01:21:25,080 --> 01:21:26,440
Right now.
1817
01:21:26,480 --> 01:21:28,480
No, no, you know,
that's not necessary.
1818
01:21:28,520 --> 01:21:30,560
I was coming by to ask you,
do you have a laundry here?
1819
01:21:30,600 --> 01:21:31,680
[Wendell] Oh, dear.
1820
01:21:31,720 --> 01:21:34,480
Sorry about that, Antony.
1821
01:21:34,520 --> 01:21:37,400
[Tony] No, listen, I don't...
1822
01:21:37,440 --> 01:21:39,160
Here boy.
1823
01:21:39,200 --> 01:21:40,440
Here, boy.
1824
01:21:40,480 --> 01:21:43,600
[Tony] You're hurting me.
1825
01:21:43,640 --> 01:21:46,880
Here you are, doggy.
1826
01:21:46,920 --> 01:21:48,720
There.
1827
01:21:48,760 --> 01:21:52,560
That should give you
a nice, long sleep.
1828
01:21:55,920 --> 01:21:57,480
(Whip Cracks)
(yells)
1829
01:21:59,360 --> 01:22:00,600
(Whip Cracks)
(yells)
1830
01:22:01,840 --> 01:22:02,920
(Whip Cracks)
(yells)
1831
01:22:03,960 --> 01:22:05,160
(Whip Cracks)
(yells)
1832
01:22:06,080 --> 01:22:07,080
(Whip Cracks)
(yells)
1833
01:22:07,920 --> 01:22:08,720
(whip cracks)
1834
01:22:08,760 --> 01:22:10,400
[Tony] Ouch!
1835
01:22:18,600 --> 01:22:21,480
You will dance for me
and when you've finished
1836
01:22:21,520 --> 01:22:26,080
dancing you'll tell me how
to invade your kingdom.
1837
01:22:28,560 --> 01:22:29,880
Uh, you know, I'm not,
1838
01:22:29,920 --> 01:22:31,360
I'm not much of
a dancer, really.
1839
01:22:31,400 --> 01:22:33,320
Actually.
1840
01:22:35,480 --> 01:22:38,200
You'll dance when
you wear these.
1841
01:22:42,680 --> 01:22:45,120
(sizzling)
1842
01:22:45,160 --> 01:22:47,200
Wake me when they turn red.
1843
01:22:50,360 --> 01:22:53,000
(creaking)
1844
01:22:57,920 --> 01:22:59,560
(sniffs)
1845
01:23:00,560 --> 01:23:03,960
Conceal the coach then
prepare a room for the Prince.
1846
01:23:04,000 --> 01:23:05,080
Welcome home.
1847
01:23:05,120 --> 01:23:06,640
We have missed
you, Your Majesty.
1848
01:23:06,680 --> 01:23:11,360
(soft ominous music)
1849
01:23:19,760 --> 01:23:20,800
(door closes)
1850
01:23:23,880 --> 01:23:25,440
[Dog] Who's that?
1851
01:23:26,640 --> 01:23:29,560
She was the stepmother
who poisoned Snow White
1852
01:23:29,600 --> 01:23:32,680
with the apple all
those years ago.
1853
01:23:33,640 --> 01:23:36,120
She was once the
most powerful woman
1854
01:23:36,160 --> 01:23:38,840
in all the nine
kingdoms and this
1855
01:23:38,880 --> 01:23:41,880
was but one of her five castles.
1856
01:23:43,080 --> 01:23:44,760
What happened to her?
1857
01:23:45,960 --> 01:23:49,480
When she was finally
caught, they heated
1858
01:23:49,520 --> 01:23:53,360
a pair of iron slippers
over red-hot coals
1859
01:23:53,400 --> 01:23:57,440
and made her dance at
Snow White's wedding.
1860
01:23:57,480 --> 01:24:01,920
She crawled out into the
snow, dragging her raw,
1861
01:24:01,960 --> 01:24:06,440
blistered, useless feet
into a swamp nearby.
1862
01:24:07,400 --> 01:24:10,720
This broken woman
was once the fairest
1863
01:24:10,760 --> 01:24:15,040
of them all, but
she kept her magic
1864
01:24:15,080 --> 01:24:19,280
mirrors and searched
for a successor
1865
01:24:19,320 --> 01:24:23,000
and that, of course, was me.
1866
01:24:29,040 --> 01:24:32,800
I will finish her
work and destroy
1867
01:24:32,840 --> 01:24:36,280
the House of White
forever, and pity
1868
01:24:36,320 --> 01:24:39,640
the fool who tries
to stand up to me!
1869
01:24:39,680 --> 01:24:42,240
(epic orchestral music)
1870
01:24:44,800 --> 01:24:47,200
("Wishing on a Star"
by Anne Dudley)
1871
01:24:47,240 --> 01:24:50,920
♪ I'm wishing on a star ♪
1872
01:24:53,600 --> 01:24:56,680
♪ To follow where you are ♪
1873
01:25:00,000 --> 01:25:03,520
♪ I'm wishing on a dream ♪
1874
01:25:06,280 --> 01:25:10,160
♪ To follow what it means ♪
1875
01:25:12,960 --> 01:25:17,040
♪ And I wish on all the rainbows ♪
1876
01:25:17,080 --> 01:25:19,440
♪ That I've seen ♪
1877
01:25:19,480 --> 01:25:22,000
♪ I wish on all the people ♪
1878
01:25:22,040 --> 01:25:26,000
♪ Who really dream ♪
1879
01:25:32,080 --> 01:25:34,920
♪ I'm wishing on a star ♪
120556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.