All language subtitles for ZEIT.Verbrechen.S01E02.German.1080p.WEB.x264-WvF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:26,000 Was los mit euch, Mann? Was los mit euch? 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,200 Was los mit euch, Mann? Was los mit euch? 3 00:00:28,240 --> 00:00:29,240 Halt's Maul. 4 00:00:30,400 --> 00:00:32,000 Stell dich nicht so an, Bruder. 5 00:00:32,000 --> 00:00:32,080 Stell dich nicht so an, Bruder. 6 00:00:36,400 --> 00:00:37,800 Lass mich in Ruhe. 7 00:01:47,640 --> 00:01:48,000 - Hi. - Hi. 8 00:01:48,000 --> 00:01:48,920 - Hi. - Hi. 9 00:01:49,040 --> 00:01:50,000 - Wie geht's dir? - Super. Wie geht's dir? 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,440 - Wie geht's dir? - Super. Wie geht's dir? 11 00:01:51,520 --> 00:01:52,000 Auch gut. 12 00:01:52,000 --> 00:01:52,400 Auch gut. 13 00:01:52,480 --> 00:01:54,000 - Brauchst du Wasser? - Danke. 14 00:01:54,000 --> 00:01:54,080 - Brauchst du Wasser? - Danke. 15 00:01:54,160 --> 00:01:55,640 Was machst du so? 16 00:01:55,680 --> 00:01:56,000 - Versteck dich. - Was machst du? 17 00:01:56,000 --> 00:01:57,120 - Versteck dich. - Was machst du? 18 00:01:57,360 --> 00:01:58,000 Ist das eine Pistole? Zeig doch mal. 19 00:01:58,000 --> 00:01:59,640 Ist das eine Pistole? Zeig doch mal. 20 00:01:59,760 --> 00:02:00,000 - Das ist Spielzeug. - Kann ich mal anfassen? 21 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 - Das ist Spielzeug. - Kann ich mal anfassen? 22 00:02:02,840 --> 00:02:03,720 Später. 23 00:02:03,800 --> 00:02:04,000 Lass mich mal rein jetzt! 24 00:02:04,000 --> 00:02:05,800 Lass mich mal rein jetzt! 25 00:02:05,840 --> 00:02:06,000 Hey! Hey! Hey! 26 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Hey! Hey! Hey! 27 00:02:08,000 --> 00:02:08,400 Hey! Hey! Hey! 28 00:02:08,480 --> 00:02:10,000 - Hey! - Cem, was macht ihr da? 29 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 - Hey! - Cem, was macht ihr da? 30 00:02:11,080 --> 00:02:12,000 - Ich fick dich, Junge! - Beruhige dich mal. 31 00:02:12,000 --> 00:02:13,880 - Ich fick dich, Junge! - Beruhige dich mal. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 - Keiner schuldet dir Geld. - Ich kann euch umbringen. 33 00:02:16,000 --> 00:02:16,560 - Keiner schuldet dir Geld. - Ich kann euch umbringen. 34 00:02:17,040 --> 00:02:18,000 - Alter! Alter! - Felix hat dich nicht verraten. 35 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 - Alter! Alter! - Felix hat dich nicht verraten. 36 00:02:20,000 --> 00:02:20,600 - Alter! Alter! - Felix hat dich nicht verraten. 37 00:02:20,640 --> 00:02:22,000 Wie dumm, glaubst du, bin ich? 38 00:02:22,000 --> 00:02:22,040 Wie dumm, glaubst du, bin ich? 39 00:02:22,120 --> 00:02:24,000 Los, weg hier! 40 00:02:24,000 --> 00:02:24,160 Los, weg hier! 41 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 - Komm mal runter! - Du gehörst ins Krankenhaus, Mann! 42 00:02:26,000 --> 00:02:26,840 - Komm mal runter! - Du gehörst ins Krankenhaus, Mann! 43 00:02:26,920 --> 00:02:28,000 Hör auf, Cem! Ich ruf die Polizei. 44 00:02:28,000 --> 00:02:29,040 Hör auf, Cem! Ich ruf die Polizei. 45 00:02:29,120 --> 00:02:30,000 - Heute! Heute! Hör mir zu! - Was für 16.000, Bruder? 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,640 - Heute! Heute! Hör mir zu! - Was für 16.000, Bruder? 47 00:02:31,760 --> 00:02:32,000 - Die 16.000, hol sie mir! - Baba! Baba! 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 - Die 16.000, hol sie mir! - Baba! Baba! 49 00:02:34,000 --> 00:02:34,880 - Die 16.000, hol sie mir! - Baba! Baba! 50 00:02:34,960 --> 00:02:36,000 Hör auf. Cem! Du bist krank im Kopf! 51 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Hör auf. Cem! Du bist krank im Kopf! 52 00:02:38,000 --> 00:02:38,640 Hör auf. Cem! Du bist krank im Kopf! 53 00:02:38,720 --> 00:02:40,000 - Geh weg! - Pack den Scheiß weg. 54 00:02:40,000 --> 00:02:41,720 - Geh weg! - Pack den Scheiß weg. 55 00:02:41,800 --> 00:02:42,000 Mach das runter! 56 00:02:42,000 --> 00:02:43,080 Mach das runter! 57 00:02:45,400 --> 00:02:46,000 Mach das runter! Mach das weg. Die rufen die Bullen. Mach weg. 58 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Mach das runter! Mach das weg. Die rufen die Bullen. Mach weg. 59 00:02:48,000 --> 00:02:49,040 Mach das runter! Mach das weg. Die rufen die Bullen. Mach weg. 60 00:02:51,080 --> 00:02:52,000 Digga. 61 00:02:52,000 --> 00:02:52,040 Digga. 62 00:02:53,400 --> 00:02:54,000 Was ist mit dir, Mann? Hör mal auf. 63 00:02:54,000 --> 00:02:55,040 Was ist mit dir, Mann? Hör mal auf. 64 00:02:55,120 --> 00:02:56,000 Was machst du vor den Kindern? Bruder, ist das dein Ernst? 65 00:02:56,000 --> 00:02:57,960 Was machst du vor den Kindern? Bruder, ist das dein Ernst? 66 00:02:58,640 --> 00:02:59,800 Was ist mit dir, Bruder? 67 00:03:12,640 --> 00:03:13,840 Fahren Sie fort. 68 00:03:14,720 --> 00:03:16,000 Wie beschreiben Sie das Verhalten der Kunden in Ihrem Laden? 69 00:03:16,000 --> 00:03:17,840 Wie beschreiben Sie das Verhalten der Kunden in Ihrem Laden? 70 00:03:17,920 --> 00:03:18,000 - Generell? - Wie verhielten die sich an dem Tag? 71 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 - Generell? - Wie verhielten die sich an dem Tag? 72 00:03:20,000 --> 00:03:20,640 - Generell? - Wie verhielten die sich an dem Tag? 73 00:03:20,680 --> 00:03:22,000 Die? Diese Jungs? Ja, die sind reingestürmt. 74 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Die? Diese Jungs? Ja, die sind reingestürmt. 75 00:03:24,000 --> 00:03:24,360 Die? Diese Jungs? Ja, die sind reingestürmt. 76 00:03:24,440 --> 00:03:26,000 Einer ist direkt nach oben zum Gewehr. 77 00:03:26,000 --> 00:03:26,120 Einer ist direkt nach oben zum Gewehr. 78 00:03:26,360 --> 00:03:28,000 Dann... Er hat eine Schublade aufgerissen. 79 00:03:28,000 --> 00:03:29,880 Dann... Er hat eine Schublade aufgerissen. 80 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Die wussten gar nicht, was die wollten. 81 00:03:32,000 --> 00:03:32,040 Die wussten gar nicht, was die wollten. 82 00:03:32,440 --> 00:03:34,000 Die jungen Leute, wenn ich das so sagen darf, 83 00:03:34,000 --> 00:03:34,840 Die jungen Leute, wenn ich das so sagen darf, 84 00:03:34,880 --> 00:03:36,000 sind ja alle ein bisschen überdreht, also... ich auch. 85 00:03:36,000 --> 00:03:37,600 sind ja alle ein bisschen überdreht, also... ich auch. 86 00:03:37,640 --> 00:03:38,000 Sie hatten nicht den Eindruck, dass die Todesangst haben, das nicht? 87 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Sie hatten nicht den Eindruck, dass die Todesangst haben, das nicht? 88 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 Sie hatten nicht den Eindruck, dass die Todesangst haben, das nicht? 89 00:03:41,960 --> 00:03:42,000 Das konnte ich nicht beurteilen. Wieso denn? Also... 90 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Das konnte ich nicht beurteilen. Wieso denn? Also... 91 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Das konnte ich nicht beurteilen. Wieso denn? Also... 92 00:03:45,480 --> 00:03:46,000 Woher soll ich wissen, ob die Todesangst haben, 93 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 Woher soll ich wissen, ob die Todesangst haben, 94 00:03:47,800 --> 00:03:48,000 ob die irgendwie Koks genommen haben 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,840 ob die irgendwie Koks genommen haben 96 00:03:49,880 --> 00:03:50,000 oder ob die sich einen Spaß machen oder so? 97 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 oder ob die sich einen Spaß machen oder so? 98 00:03:52,000 --> 00:03:52,720 oder ob die sich einen Spaß machen oder so? 99 00:03:52,800 --> 00:03:54,000 Ich meine, einmal war ich kurz davor, ja, 100 00:03:54,000 --> 00:03:55,440 Ich meine, einmal war ich kurz davor, ja, 101 00:03:55,520 --> 00:03:56,000 und dachte: "Jetzt schmeiße ich die gleich raus." 102 00:03:56,000 --> 00:03:57,880 und dachte: "Jetzt schmeiße ich die gleich raus." 103 00:03:57,960 --> 00:03:58,000 - Aber... - Was war das für ein Moment? 104 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 - Aber... - Was war das für ein Moment? 105 00:04:00,000 --> 00:04:00,080 - Aber... - Was war das für ein Moment? 106 00:04:00,160 --> 00:04:02,000 Das war, als die Schublade runterfiel. 107 00:04:02,000 --> 00:04:02,800 Das war, als die Schublade runterfiel. 108 00:04:02,840 --> 00:04:04,000 Von den Nagelscheren. Die ganzen Scheren lagen unten. 109 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Von den Nagelscheren. Die ganzen Scheren lagen unten. 110 00:04:06,000 --> 00:04:06,520 Von den Nagelscheren. Die ganzen Scheren lagen unten. 111 00:04:06,600 --> 00:04:08,000 Und... Ne? Ich musste dann wieder einordnen, als ihr weg wart, 112 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Und... Ne? Ich musste dann wieder einordnen, als ihr weg wart, 113 00:04:10,000 --> 00:04:10,440 Und... Ne? Ich musste dann wieder einordnen, als ihr weg wart, 114 00:04:10,520 --> 00:04:12,000 und gucken, bei jeder Schere, ob die defekt war. 115 00:04:12,000 --> 00:04:13,760 und gucken, bei jeder Schere, ob die defekt war. 116 00:04:13,840 --> 00:04:14,000 Das fand ich nicht so schön, aber dass die jemanden töten würden, 117 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Das fand ich nicht so schön, aber dass die jemanden töten würden, 118 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Das fand ich nicht so schön, aber dass die jemanden töten würden, 119 00:04:18,000 --> 00:04:18,920 Das fand ich nicht so schön, aber dass die jemanden töten würden, 120 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 mit meinen Messern, das konnte ich überhaupt nicht ahnen. 121 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 mit meinen Messern, das konnte ich überhaupt nicht ahnen. 122 00:04:22,000 --> 00:04:22,520 mit meinen Messern, das konnte ich überhaupt nicht ahnen. 123 00:04:22,600 --> 00:04:24,000 Frau Kern, 15 Jahre haben Sie Ihren Waffenladen? 124 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Frau Kern, 15 Jahre haben Sie Ihren Waffenladen? 125 00:04:25,040 --> 00:04:26,000 Ja. 126 00:04:26,000 --> 00:04:26,640 Ja. 127 00:04:26,720 --> 00:04:28,000 Davor war ich übrigens Floristin. 128 00:04:28,000 --> 00:04:28,480 Davor war ich übrigens Floristin. 129 00:04:28,560 --> 00:04:30,000 Ah, schön. 130 00:04:30,840 --> 00:04:32,000 Und durch die USA bin ich gereist, mit dem Motorrad. 131 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 Und durch die USA bin ich gereist, mit dem Motorrad. 132 00:04:33,840 --> 00:04:34,000 - Dass ich dich fucking umbringe? - Mach... Die Knarre... 133 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 - Dass ich dich fucking umbringe? - Mach... Die Knarre... 134 00:04:36,000 --> 00:04:36,600 - Dass ich dich fucking umbringe? - Mach... Die Knarre... 135 00:04:36,640 --> 00:04:38,000 Denkst du, ich würde dich umbringen? 136 00:04:38,000 --> 00:04:38,440 Denkst du, ich würde dich umbringen? 137 00:04:38,520 --> 00:04:40,000 Ja! Mach das weg! 138 00:04:40,000 --> 00:04:40,520 Ja! Mach das weg! 139 00:04:40,880 --> 00:04:42,000 Leg die Knarre runter. Wallah, Cem. Bitte. Bitte hör auf. 140 00:04:42,000 --> 00:04:43,600 Leg die Knarre runter. Wallah, Cem. Bitte. Bitte hör auf. 141 00:04:43,680 --> 00:04:44,000 Bitte, hör auf. 142 00:04:44,000 --> 00:04:44,880 Bitte, hör auf. 143 00:04:45,600 --> 00:04:46,000 Leg das weg. 144 00:04:46,000 --> 00:04:46,640 Leg das weg. 145 00:04:47,600 --> 00:04:48,000 What's wrong with you? 146 00:04:48,000 --> 00:04:48,720 What's wrong with you? 147 00:04:49,360 --> 00:04:50,000 Was kommst du eigentlich mit der Scheiße vor den Kindern? 148 00:04:50,000 --> 00:04:51,960 Was kommst du eigentlich mit der Scheiße vor den Kindern? 149 00:04:52,040 --> 00:04:54,000 - Vor den Kindern? - Ist da viel Butter drauf. 150 00:04:54,000 --> 00:04:54,440 - Vor den Kindern? - Ist da viel Butter drauf. 151 00:04:54,480 --> 00:04:56,000 - Da sind zwei Kilo Butter drauf. - Die Knarre weg. Ich bin am Fahren. 152 00:04:56,000 --> 00:04:57,920 - Da sind zwei Kilo Butter drauf. - Die Knarre weg. Ich bin am Fahren. 153 00:05:01,440 --> 00:05:02,000 Ja. 154 00:05:02,000 --> 00:05:02,120 Ja. 155 00:05:08,640 --> 00:05:10,000 Bruder, sag mal, da ist kein Klavier drin. Wallah. 156 00:05:10,000 --> 00:05:10,960 Bruder, sag mal, da ist kein Klavier drin. Wallah. 157 00:05:11,040 --> 00:05:12,000 Wo fahren wir hin? 158 00:05:12,000 --> 00:05:12,440 Wo fahren wir hin? 159 00:05:14,920 --> 00:05:16,000 - Hilf mir tragen. - Was hast du dahinten drin? 160 00:05:16,000 --> 00:05:17,040 - Hilf mir tragen. - Was hast du dahinten drin? 161 00:05:17,080 --> 00:05:18,000 Du glaubst das mit dem Klavier nicht. Ne? Du wirst so lachen. 162 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Du glaubst das mit dem Klavier nicht. Ne? Du wirst so lachen. 163 00:05:20,000 --> 00:05:20,120 Du glaubst das mit dem Klavier nicht. Ne? Du wirst so lachen. 164 00:05:20,360 --> 00:05:22,000 - Was ist da drin? - Du wirst so lachen. 165 00:05:22,000 --> 00:05:22,040 - Was ist da drin? - Du wirst so lachen. 166 00:05:22,120 --> 00:05:23,040 Was ist da drin? 167 00:05:26,640 --> 00:05:27,560 Oh Gott. 168 00:05:30,040 --> 00:05:31,840 - Oh Gott. - Wir kriegen's hin. 169 00:05:33,440 --> 00:05:34,000 Aufpassen. Aufpassen. Aufpassen. So. Komm, komm, komm. 170 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Aufpassen. Aufpassen. Aufpassen. So. Komm, komm, komm. 171 00:05:36,000 --> 00:05:36,960 Aufpassen. Aufpassen. Aufpassen. So. Komm, komm, komm. 172 00:05:37,440 --> 00:05:38,000 Gleich da, gleich da, gleich da. 173 00:05:38,000 --> 00:05:38,840 Gleich da, gleich da, gleich da. 174 00:05:40,920 --> 00:05:42,000 - Scheiße, das war die Pedale. - Fuck. 175 00:05:42,000 --> 00:05:42,920 - Scheiße, das war die Pedale. - Fuck. 176 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Bruder. Noch einmal rücken. 177 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 Bruder. Noch einmal rücken. 178 00:05:47,160 --> 00:05:48,000 Bruder, was machen wir hier? 179 00:05:48,000 --> 00:05:48,760 Bruder, was machen wir hier? 180 00:05:50,440 --> 00:05:51,840 Dämlich, Mann. 181 00:05:52,840 --> 00:05:54,000 Sag mal ehrlich, für wen ist das? 182 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Sag mal ehrlich, für wen ist das? 183 00:05:55,080 --> 00:05:56,000 Nein. 184 00:05:56,000 --> 00:05:56,040 Nein. 185 00:05:58,480 --> 00:05:59,560 Digga. 186 00:06:01,840 --> 00:06:02,000 - Alter. - Ich küss dein Herz, Bruder. 187 00:06:02,000 --> 00:06:03,720 - Alter. - Ich küss dein Herz, Bruder. 188 00:06:03,840 --> 00:06:04,000 Nächstes Mal frag mich einfach, anstatt mich zu bedrohen. Danke! 189 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Nächstes Mal frag mich einfach, anstatt mich zu bedrohen. Danke! 190 00:06:06,000 --> 00:06:07,480 Nächstes Mal frag mich einfach, anstatt mich zu bedrohen. Danke! 191 00:07:00,920 --> 00:07:02,000 Wieso hörst du auf? 192 00:07:02,000 --> 00:07:02,080 Wieso hörst du auf? 193 00:07:07,760 --> 00:07:08,000 Weil ich dich was fragen möchte. 194 00:07:08,000 --> 00:07:09,680 Weil ich dich was fragen möchte. 195 00:07:11,880 --> 00:07:12,000 Was musst du mich fragen? 196 00:07:12,000 --> 00:07:13,520 Was musst du mich fragen? 197 00:07:26,560 --> 00:07:27,880 Willst du mich heiraten? 198 00:07:29,760 --> 00:07:30,000 Habe ich das richtig gesagt? 199 00:07:30,000 --> 00:07:31,120 Habe ich das richtig gesagt? 200 00:07:43,040 --> 00:07:44,000 Woran mein Mandant sich erinnert, 201 00:07:44,000 --> 00:07:44,840 Woran mein Mandant sich erinnert, 202 00:07:44,920 --> 00:07:46,000 ist, er steht dem Opfer gegenüber und sticht mit dem Messer einmal zu, 203 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 ist, er steht dem Opfer gegenüber und sticht mit dem Messer einmal zu, 204 00:07:48,000 --> 00:07:48,560 ist, er steht dem Opfer gegenüber und sticht mit dem Messer einmal zu, 205 00:07:48,640 --> 00:07:49,960 seitlich in den Hüftbereich. 206 00:07:50,040 --> 00:07:52,000 Dann läuft er weg. Er hat keine weitere Erinnerung. 207 00:07:52,000 --> 00:07:52,800 Dann läuft er weg. Er hat keine weitere Erinnerung. 208 00:07:52,880 --> 00:07:54,000 Er hat versucht zu rekonstruieren, 209 00:07:54,000 --> 00:07:54,840 Er hat versucht zu rekonstruieren, 210 00:07:54,880 --> 00:07:56,000 was noch passiert ist oder was die anderen getan haben. 211 00:07:56,000 --> 00:07:57,680 was noch passiert ist oder was die anderen getan haben. 212 00:07:57,760 --> 00:07:58,000 Er kann es nicht sagen. Er hat... Er erinnert... 213 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Er kann es nicht sagen. Er hat... Er erinnert... 214 00:08:00,000 --> 00:08:00,520 Er kann es nicht sagen. Er hat... Er erinnert... 215 00:08:00,600 --> 00:08:01,760 Entschuldigen Sie bitte. 216 00:08:03,080 --> 00:08:04,000 Er erinnert nur diese einzige Szene. 217 00:08:04,000 --> 00:08:05,440 Er erinnert nur diese einzige Szene. 218 00:08:05,520 --> 00:08:06,000 Cem vor sich, wirklich fast Brust an Brust. 219 00:08:06,000 --> 00:08:07,680 Cem vor sich, wirklich fast Brust an Brust. 220 00:08:07,800 --> 00:08:08,000 Er erinnert keinen weiteren Stich, keinen weiteren Schlag. 221 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Er erinnert keinen weiteren Stich, keinen weiteren Schlag. 222 00:08:10,000 --> 00:08:10,840 Er erinnert keinen weiteren Stich, keinen weiteren Schlag. 223 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Kann auch nicht sagen, 224 00:08:12,000 --> 00:08:12,520 Kann auch nicht sagen, 225 00:08:12,640 --> 00:08:14,000 wer danach was gemacht oder gesagt hat. 226 00:08:14,000 --> 00:08:14,760 wer danach was gemacht oder gesagt hat. 227 00:08:14,840 --> 00:08:16,000 Er ist sich nur subjektiv sicher... 228 00:08:16,000 --> 00:08:16,840 Er ist sich nur subjektiv sicher... 229 00:08:16,920 --> 00:08:18,000 Als das Opfer bereits auf der Motorhaube gelegen hat, 230 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 Als das Opfer bereits auf der Motorhaube gelegen hat, 231 00:08:19,640 --> 00:08:20,000 hat mein Mandant ihn vermutlich einmal in sein linkes Bein gestochen. 232 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 hat mein Mandant ihn vermutlich einmal in sein linkes Bein gestochen. 233 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 hat mein Mandant ihn vermutlich einmal in sein linkes Bein gestochen. 234 00:08:24,000 --> 00:08:24,160 hat mein Mandant ihn vermutlich einmal in sein linkes Bein gestochen. 235 00:08:24,400 --> 00:08:26,000 Das Opfer rutschte von der Motorhaube runter, 236 00:08:26,000 --> 00:08:26,600 Das Opfer rutschte von der Motorhaube runter, 237 00:08:26,640 --> 00:08:28,000 und mein Mandant stach ein zweites Mal zu, in die Schulter. 238 00:08:28,000 --> 00:08:29,640 und mein Mandant stach ein zweites Mal zu, in die Schulter. 239 00:08:31,720 --> 00:08:32,000 Herr Vorsitzender, Herr Kileci möchte anführen, 240 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Herr Vorsitzender, Herr Kileci möchte anführen, 241 00:08:34,000 --> 00:08:34,440 Herr Vorsitzender, Herr Kileci möchte anführen, 242 00:08:34,560 --> 00:08:36,000 dass es ihm um die Familie Patrelle doch sehr leidtut. 243 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 dass es ihm um die Familie Patrelle doch sehr leidtut. 244 00:08:38,000 --> 00:08:39,160 dass es ihm um die Familie Patrelle doch sehr leidtut. 245 00:08:40,040 --> 00:08:41,600 Mein Mandant hat... 246 00:08:43,040 --> 00:08:44,000 Mein Mandant hat einen Stich abgegeben. 247 00:08:44,000 --> 00:08:45,360 Mein Mandant hat einen Stich abgegeben. 248 00:08:45,440 --> 00:08:46,000 Mein Mandant Bekir Vural hat bestritten, 249 00:08:46,000 --> 00:08:47,840 Mein Mandant Bekir Vural hat bestritten, 250 00:08:47,880 --> 00:08:48,000 Messerstiche ausgeführt zu haben, er hat jedoch bestätigt, 251 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Messerstiche ausgeführt zu haben, er hat jedoch bestätigt, 252 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Messerstiche ausgeführt zu haben, er hat jedoch bestätigt, 253 00:08:51,040 --> 00:08:52,000 dem Opfer Patrelle zwei Faustschläge versetzt zu haben 254 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 dem Opfer Patrelle zwei Faustschläge versetzt zu haben 255 00:08:54,000 --> 00:08:54,440 dem Opfer Patrelle zwei Faustschläge versetzt zu haben 256 00:08:54,480 --> 00:08:56,000 und in die Eier getreten zu haben. 257 00:08:56,000 --> 00:08:56,880 und in die Eier getreten zu haben. 258 00:08:56,960 --> 00:08:58,000 Mein Mandant Faraz Vural hat bei der Zuführung zugegeben, 259 00:08:58,000 --> 00:08:59,880 Mein Mandant Faraz Vural hat bei der Zuführung zugegeben, 260 00:08:59,960 --> 00:09:00,000 das Opfer in den Rücken gestochen zu haben. 261 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 das Opfer in den Rücken gestochen zu haben. 262 00:09:02,040 --> 00:09:04,000 Er hat in dem Gerangel einen Stich ausgeführt 263 00:09:04,000 --> 00:09:04,840 Er hat in dem Gerangel einen Stich ausgeführt 264 00:09:04,920 --> 00:09:06,000 und dann das Messer sofort fallen gelassen. 265 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 und dann das Messer sofort fallen gelassen. 266 00:09:07,400 --> 00:09:08,000 Das war nicht der Rücken, das war das Herz. 267 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Das war nicht der Rücken, das war das Herz. 268 00:09:10,360 --> 00:09:11,440 Bitte was? 269 00:09:11,520 --> 00:09:12,000 Es hat gezuckt, das war das Herz. 270 00:09:12,000 --> 00:09:13,440 Es hat gezuckt, das war das Herz. 271 00:09:13,520 --> 00:09:14,000 - Wir besprechen das... - Kollege Polak. 272 00:09:14,000 --> 00:09:15,600 - Wir besprechen das... - Kollege Polak. 273 00:09:15,680 --> 00:09:16,000 Könnten Sie uns bitte in Ihr Geflüster einweihen? 274 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Könnten Sie uns bitte in Ihr Geflüster einweihen? 275 00:09:18,000 --> 00:09:18,720 Könnten Sie uns bitte in Ihr Geflüster einweihen? 276 00:09:19,560 --> 00:09:20,000 Mein Mandant hat mich gerade dahingehend korrigiert, 277 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Mein Mandant hat mich gerade dahingehend korrigiert, 278 00:09:22,000 --> 00:09:22,720 Mein Mandant hat mich gerade dahingehend korrigiert, 279 00:09:22,840 --> 00:09:24,000 dass er in den Brustbereich des Opfers gestochen hat. 280 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 dass er in den Brustbereich des Opfers gestochen hat. 281 00:09:26,000 --> 00:09:26,720 dass er in den Brustbereich des Opfers gestochen hat. 282 00:09:27,440 --> 00:09:28,000 Ich habe für die Staatsanwaltschaft eine Frage. 283 00:09:28,000 --> 00:09:29,920 Ich habe für die Staatsanwaltschaft eine Frage. 284 00:09:30,040 --> 00:09:31,560 Und zwar haben wir jetzt gehört, 285 00:09:31,640 --> 00:09:32,000 dass durch die Verteidigung, wenn ich das hier richtig habe, 286 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 dass durch die Verteidigung, wenn ich das hier richtig habe, 287 00:09:34,000 --> 00:09:35,160 dass durch die Verteidigung, wenn ich das hier richtig habe, 288 00:09:35,600 --> 00:09:36,000 fünf Stiche von insgesamt 34 eingeräumt werden. 289 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 fünf Stiche von insgesamt 34 eingeräumt werden. 290 00:09:38,000 --> 00:09:39,400 fünf Stiche von insgesamt 34 eingeräumt werden. 291 00:09:39,440 --> 00:09:40,000 Bleibt die Frage, was ist mit den anderen Stichen? 292 00:09:40,000 --> 00:09:41,760 Bleibt die Frage, was ist mit den anderen Stichen? 293 00:09:41,840 --> 00:09:42,000 Brachte sich das Opfer die selber bei? 294 00:09:42,000 --> 00:09:43,640 Brachte sich das Opfer die selber bei? 295 00:09:43,680 --> 00:09:44,000 So einen Fall von Selbstverstümmelung gab es nie, das glaube ich nicht. 296 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 So einen Fall von Selbstverstümmelung gab es nie, das glaube ich nicht. 297 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 So einen Fall von Selbstverstümmelung gab es nie, das glaube ich nicht. 298 00:09:47,680 --> 00:09:48,000 Es handelt sich, wie schon gesagt, um einen Fall von Bandenkriminalität. 299 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Es handelt sich, wie schon gesagt, um einen Fall von Bandenkriminalität. 300 00:09:50,000 --> 00:09:51,080 Es handelt sich, wie schon gesagt, um einen Fall von Bandenkriminalität. 301 00:09:51,160 --> 00:09:52,000 - Ganz kurz... - Eine Exekution. 302 00:09:52,000 --> 00:09:52,760 - Ganz kurz... - Eine Exekution. 303 00:09:52,840 --> 00:09:54,000 Lassen Sie Staatsanwalt Henkel ausreden. 304 00:09:54,000 --> 00:09:55,560 Lassen Sie Staatsanwalt Henkel ausreden. 305 00:09:56,440 --> 00:09:57,880 Die unglaubliche Brutalität... 306 00:09:57,960 --> 00:09:58,000 - Ich frage... - Lachen Sie das nicht weg. 307 00:09:58,000 --> 00:09:59,840 - Ich frage... - Lachen Sie das nicht weg. 308 00:09:59,960 --> 00:10:00,000 "Extreme Wucht", "Knochen zertrümmert", 309 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 "Extreme Wucht", "Knochen zertrümmert", 310 00:10:02,000 --> 00:10:02,040 "Extreme Wucht", "Knochen zertrümmert", 311 00:10:02,120 --> 00:10:04,000 "beide Lungenflügel", "Stich ins Herz". 312 00:10:04,000 --> 00:10:04,120 "beide Lungenflügel", "Stich ins Herz". 313 00:10:04,400 --> 00:10:06,000 Das ist doch keine Notwehr, auch kein Notwehr-Exzess. 314 00:10:06,000 --> 00:10:06,880 Das ist doch keine Notwehr, auch kein Notwehr-Exzess. 315 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 - Man kann es auch so betrachten... - Das Gericht wird... 316 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 - Man kann es auch so betrachten... - Das Gericht wird... 317 00:10:10,000 --> 00:10:10,120 - Man kann es auch so betrachten... - Das Gericht wird... 318 00:10:10,360 --> 00:10:12,000 Lassen Sie mich mal ausreden, Frau Goldmann. 319 00:10:12,000 --> 00:10:12,560 Lassen Sie mich mal ausreden, Frau Goldmann. 320 00:10:12,640 --> 00:10:14,000 - Es sind Drogen im Spiel. Zwei... - Da muss ich einmal einhaken. 321 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 - Es sind Drogen im Spiel. Zwei... - Da muss ich einmal einhaken. 322 00:10:16,000 --> 00:10:16,840 - Es sind Drogen im Spiel. Zwei... - Da muss ich einmal einhaken. 323 00:10:16,920 --> 00:10:18,000 Vereinzelte Verstöße gegen das BtMG sind keine Bandenkriminalität. 324 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Vereinzelte Verstöße gegen das BtMG sind keine Bandenkriminalität. 325 00:10:20,000 --> 00:10:20,480 Vereinzelte Verstöße gegen das BtMG sind keine Bandenkriminalität. 326 00:10:20,560 --> 00:10:22,000 Diese Argumentation ist tendenziös 327 00:10:22,000 --> 00:10:22,440 Diese Argumentation ist tendenziös 328 00:10:22,560 --> 00:10:24,000 und hat nichts mit der Realität zu tun. 329 00:10:24,000 --> 00:10:24,520 und hat nichts mit der Realität zu tun. 330 00:10:24,640 --> 00:10:26,000 Ich bitte, das aus dem Protokoll zu streichen. 331 00:10:26,000 --> 00:10:26,840 Ich bitte, das aus dem Protokoll zu streichen. 332 00:10:26,960 --> 00:10:28,000 Ich würde gerne antworten gleich. 333 00:10:28,000 --> 00:10:28,640 Ich würde gerne antworten gleich. 334 00:10:28,680 --> 00:10:30,000 Es ist Bandenkriminalität, 335 00:10:30,000 --> 00:10:30,160 Es ist Bandenkriminalität, 336 00:10:30,440 --> 00:10:32,000 wenn fünf Leute sich bewaffnet verabreden, 337 00:10:32,000 --> 00:10:32,440 wenn fünf Leute sich bewaffnet verabreden, 338 00:10:32,520 --> 00:10:34,000 jemanden aufsuchen und den abschlachten. 339 00:10:34,000 --> 00:10:34,600 jemanden aufsuchen und den abschlachten. 340 00:10:34,680 --> 00:10:36,000 - Eine besonders brutale Form... - Das kann doch nicht wahr sein. 341 00:10:36,000 --> 00:10:37,720 - Eine besonders brutale Form... - Das kann doch nicht wahr sein. 342 00:10:37,800 --> 00:10:38,000 - Eine besonders grausame... - Das ist lächerlich. 343 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 - Eine besonders grausame... - Das ist lächerlich. 344 00:10:40,000 --> 00:10:40,400 - Eine besonders grausame... - Das ist lächerlich. 345 00:10:40,440 --> 00:10:42,000 Sind wir hier vor Gericht, oder sind wir in einer Schulklasse? 346 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 Sind wir hier vor Gericht, oder sind wir in einer Schulklasse? 347 00:10:43,880 --> 00:10:44,000 Ich wundere mich, dass immer wieder das Einholen 348 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Ich wundere mich, dass immer wieder das Einholen 349 00:10:46,000 --> 00:10:46,080 Ich wundere mich, dass immer wieder das Einholen 350 00:10:46,160 --> 00:10:48,000 fachpsychologischer Gutachten gefordert wird. 351 00:10:48,000 --> 00:10:48,960 fachpsychologischer Gutachten gefordert wird. 352 00:10:49,040 --> 00:10:50,000 So viele Gutachten Sie auch einholen, es wird nicht als Notwehr durchgehen, 353 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 So viele Gutachten Sie auch einholen, es wird nicht als Notwehr durchgehen, 354 00:10:52,000 --> 00:10:52,720 So viele Gutachten Sie auch einholen, es wird nicht als Notwehr durchgehen, 355 00:10:53,040 --> 00:10:54,000 nur weil die Angeklagten bei der Tat gestresst waren. 356 00:10:54,000 --> 00:10:55,680 nur weil die Angeklagten bei der Tat gestresst waren. 357 00:10:55,800 --> 00:10:56,000 Und ich wundere mich, dass Sie sich wundern. 358 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Und ich wundere mich, dass Sie sich wundern. 359 00:10:58,040 --> 00:10:59,960 Es kann nicht sein, dass hier... 360 00:11:00,040 --> 00:11:02,000 Digga. Ich komme und gebe dir eine Backpfeife. 361 00:11:02,000 --> 00:11:02,520 Digga. Ich komme und gebe dir eine Backpfeife. 362 00:11:02,600 --> 00:11:04,000 Was fickst du mich jetzt? 363 00:11:04,000 --> 00:11:04,080 Was fickst du mich jetzt? 364 00:11:04,360 --> 00:11:05,560 - Hier! - Hey, okay! 365 00:11:05,640 --> 00:11:06,000 - Bleib mal sitzen. - Was? 366 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 - Bleib mal sitzen. - Was? 367 00:11:07,080 --> 00:11:08,000 - Bleib mal sitzen. - Entspann du dich mal. 368 00:11:08,000 --> 00:11:09,040 - Bleib mal sitzen. - Entspann du dich mal. 369 00:11:09,120 --> 00:11:09,840 Setz dich hin. 370 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 - Was machst du hier? - Nachdem du uns fast gekillt hast? 371 00:11:26,000 --> 00:11:27,560 - Was machst du hier? - Nachdem du uns fast gekillt hast? 372 00:11:27,640 --> 00:11:28,000 Du Hurensohn. 373 00:11:28,000 --> 00:11:28,480 Du Hurensohn. 374 00:11:28,560 --> 00:11:29,640 Willst du sterben? 375 00:11:31,040 --> 00:11:32,000 Hey! Hey! 376 00:11:32,000 --> 00:11:32,040 Hey! Hey! 377 00:11:32,800 --> 00:11:34,000 Geh weg. Geh weg. Cem, geh weg! 378 00:11:34,000 --> 00:11:34,840 Geh weg. Geh weg. Cem, geh weg! 379 00:11:34,920 --> 00:11:36,000 - Du Bastard, geh weg! - Ich bin wieder normal. 380 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 - Du Bastard, geh weg! - Ich bin wieder normal. 381 00:11:37,040 --> 00:11:38,000 - Willst du uns umbringen? - Es tut mir leid. 382 00:11:38,000 --> 00:11:39,040 - Willst du uns umbringen? - Es tut mir leid. 383 00:11:39,640 --> 00:11:40,000 - Ich mach dich fertig, Alter. - Fick dich! 384 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 - Ich mach dich fertig, Alter. - Fick dich! 385 00:11:42,000 --> 00:11:42,880 - Ich mach dich fertig, Alter. - Fick dich! 386 00:11:43,440 --> 00:11:44,000 Verpiss dich! 387 00:11:44,000 --> 00:11:45,440 Verpiss dich! 388 00:11:45,480 --> 00:11:46,000 Es tut mir leid! Es tut mir leid! 389 00:11:46,000 --> 00:11:47,520 Es tut mir leid! Es tut mir leid! 390 00:11:47,600 --> 00:11:48,000 - Er ist wieder normal. Hey! - Geh weg! 391 00:11:48,000 --> 00:11:49,840 - Er ist wieder normal. Hey! - Geh weg! 392 00:11:49,920 --> 00:11:50,000 - Willst du mir eine geben? Los. - Hör auf. 393 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 - Willst du mir eine geben? Los. - Hör auf. 394 00:11:52,000 --> 00:11:52,080 - Willst du mir eine geben? Los. - Hör auf. 395 00:11:52,160 --> 00:11:54,000 - Hör auf! Hör auf! - Hey, entspann dich. Entspann dich. 396 00:11:54,000 --> 00:11:55,800 - Hör auf! Hör auf! - Hey, entspann dich. Entspann dich. 397 00:11:55,840 --> 00:11:56,000 - Felix, entspann dich. - Alles gut. Er ist wieder normal. 398 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 - Felix, entspann dich. - Alles gut. Er ist wieder normal. 399 00:11:58,000 --> 00:11:59,120 - Felix, entspann dich. - Alles gut. Er ist wieder normal. 400 00:11:59,920 --> 00:12:00,000 Es tut mir leid, Bruder. Es tut mir leid. 401 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Es tut mir leid, Bruder. Es tut mir leid. 402 00:12:02,040 --> 00:12:04,000 Alles gut, Bruder. Alles easy, ja? 403 00:12:04,000 --> 00:12:04,520 Alles gut, Bruder. Alles easy, ja? 404 00:12:04,600 --> 00:12:06,000 Alles gut. 405 00:12:06,000 --> 00:12:06,400 Alles gut. 406 00:12:06,440 --> 00:12:08,000 - Komm. - Jungs, ich liebe euch alle, ja? 407 00:12:08,000 --> 00:12:09,120 - Komm. - Jungs, ich liebe euch alle, ja? 408 00:12:09,360 --> 00:12:10,000 Es passiert nie wieder. 409 00:12:10,000 --> 00:12:11,040 Es passiert nie wieder. 410 00:12:11,120 --> 00:12:12,000 - Bruder. Wallah. - Ich liebe euch. 411 00:12:12,000 --> 00:12:13,120 - Bruder. Wallah. - Ich liebe euch. 412 00:12:13,360 --> 00:12:14,000 - Wir lieben dich auch. - Wir lieben dich auch. 413 00:12:14,000 --> 00:12:15,440 - Wir lieben dich auch. - Wir lieben dich auch. 414 00:12:15,560 --> 00:12:16,000 Komm, komm, komm. 415 00:12:16,000 --> 00:12:16,720 Komm, komm, komm. 416 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 - Hey! Hey! - Schmeiß ihn rein! 417 00:12:18,000 --> 00:12:19,680 - Hey! Hey! - Schmeiß ihn rein! 418 00:12:58,800 --> 00:13:00,000 Du hast den ehrlich gehauen? 419 00:13:00,000 --> 00:13:00,080 Du hast den ehrlich gehauen? 420 00:13:00,160 --> 00:13:02,000 - Der hat mir so eine Bombe gegeben. - Bruder, ich hab das Tor gehört! 421 00:13:02,000 --> 00:13:03,520 - Der hat mir so eine Bombe gegeben. - Bruder, ich hab das Tor gehört! 422 00:13:17,760 --> 00:13:18,000 Jungs, ihr müsst alle auf das Mikro kommen. 423 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Jungs, ihr müsst alle auf das Mikro kommen. 424 00:13:20,000 --> 00:13:20,800 Jungs, ihr müsst alle auf das Mikro kommen. 425 00:13:20,880 --> 00:13:22,000 Tell me the name. Tell me the name. 426 00:13:22,000 --> 00:13:22,640 Tell me the name. Tell me the name. 427 00:13:22,720 --> 00:13:24,000 - Drei, zwei, eins. - Cem. 428 00:13:24,000 --> 00:13:25,560 - Drei, zwei, eins. - Cem. 429 00:13:34,000 --> 00:13:35,040 Mach ein Fenster auf. 430 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Ich ging... 431 00:13:40,000 --> 00:13:40,040 Ich ging... 432 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 Jetzt geht's aber los hier. 433 00:13:41,680 --> 00:13:42,000 ...durch den Wald 434 00:13:42,000 --> 00:13:43,680 ...durch den Wald 435 00:13:43,800 --> 00:13:44,000 Durch den Wald Durch den Wald 436 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Durch den Wald Durch den Wald 437 00:13:46,000 --> 00:13:46,440 Durch den Wald Durch den Wald 438 00:13:46,480 --> 00:13:47,440 Oh. Ja. 439 00:13:47,480 --> 00:13:48,000 - Und ich sah... - Und ich sah... 440 00:13:48,000 --> 00:13:49,840 - Und ich sah... - Und ich sah... 441 00:13:49,880 --> 00:13:50,000 Und ich sah... Hey 442 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Und ich sah... Hey 443 00:13:52,000 --> 00:13:52,400 Und ich sah... Hey 444 00:13:52,440 --> 00:13:54,000 - Einen... - Einen... 445 00:13:54,000 --> 00:13:54,600 - Einen... - Einen... 446 00:13:54,680 --> 00:13:55,880 Einen Hund. 447 00:13:55,960 --> 00:13:56,000 ...einen Hund 448 00:13:56,000 --> 00:13:57,080 ...einen Hund 449 00:13:57,360 --> 00:13:58,000 Einen Hund 450 00:13:58,000 --> 00:13:58,480 Einen Hund 451 00:13:58,600 --> 00:14:00,000 Er war so bunt 452 00:14:00,000 --> 00:14:00,640 Er war so bunt 453 00:14:00,760 --> 00:14:02,000 Er war so bunt 454 00:14:02,000 --> 00:14:03,440 Er war so bunt 455 00:14:05,400 --> 00:14:06,000 Listen, listen, listen 456 00:14:06,000 --> 00:14:07,040 Listen, listen, listen 457 00:14:07,120 --> 00:14:08,000 Ich ging, ich ging durch den Wald 458 00:14:08,000 --> 00:14:09,640 Ich ging, ich ging durch den Wald 459 00:14:09,720 --> 00:14:10,000 Ich ging, ich ging durch den Wald 460 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Ich ging, ich ging durch den Wald 461 00:14:12,000 --> 00:14:12,040 Ich ging, ich ging durch den Wald 462 00:14:12,120 --> 00:14:14,000 Ich ging Ich ging durch den Wald, yeah 463 00:14:14,000 --> 00:14:14,640 Ich ging Ich ging durch den Wald, yeah 464 00:14:14,720 --> 00:14:16,000 Durch den Wald, ja 465 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 Durch den Wald, ja 466 00:14:17,120 --> 00:14:18,000 Und dieser Hund, er fauchte mich an Er hatte fünf Beine und war... 467 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Und dieser Hund, er fauchte mich an Er hatte fünf Beine und war... 468 00:14:20,000 --> 00:14:20,920 Und dieser Hund, er fauchte mich an Er hatte fünf Beine und war... 469 00:14:21,040 --> 00:14:22,000 Könnt ihr bitte leise sein? 470 00:14:22,000 --> 00:14:22,720 Könnt ihr bitte leise sein? 471 00:14:32,120 --> 00:14:34,000 - Was willst du? - Eine Pizza 472 00:14:34,000 --> 00:14:35,480 - Was willst du? - Eine Pizza 473 00:14:35,560 --> 00:14:36,000 Was für eine Pizza willst du haben? 474 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Was für eine Pizza willst du haben? 475 00:14:38,000 --> 00:14:38,400 Was für eine Pizza willst du haben? 476 00:14:38,440 --> 00:14:40,000 - Mit Jalapeños - Jalapeños 477 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 - Mit Jalapeños - Jalapeños 478 00:14:42,000 --> 00:14:42,040 - Mit Jalapeños - Jalapeños 479 00:14:42,160 --> 00:14:43,640 Spicy. 480 00:14:43,720 --> 00:14:44,000 Und Serrano 481 00:14:44,000 --> 00:14:45,880 Und Serrano 482 00:14:45,960 --> 00:14:46,000 Und Serrano 483 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Und Serrano 484 00:14:48,000 --> 00:14:49,040 Und Serrano 485 00:15:03,960 --> 00:15:04,000 Okay, lass los. Los, los. 486 00:15:04,000 --> 00:15:05,640 Okay, lass los. Los, los. 487 00:15:05,760 --> 00:15:06,000 - Ja. - Los, gehen wir. 488 00:15:06,000 --> 00:15:07,040 - Ja. - Los, gehen wir. 489 00:15:08,280 --> 00:15:09,400 Beeil dich, ja? 490 00:15:09,840 --> 00:15:10,000 - Warte, mein Schuh. - Da ist er. 491 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 - Warte, mein Schuh. - Da ist er. 492 00:15:12,000 --> 00:15:12,360 - Warte, mein Schuh. - Da ist er. 493 00:15:16,840 --> 00:15:18,000 Komm. Lass los. 494 00:15:18,000 --> 00:15:18,720 Komm. Lass los. 495 00:15:19,640 --> 00:15:20,000 - Mach hin, ja? - Ja. 496 00:15:20,000 --> 00:15:21,080 - Mach hin, ja? - Ja. 497 00:15:25,800 --> 00:15:26,000 Felix, was ist los? Hey. 498 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Felix, was ist los? Hey. 499 00:15:28,000 --> 00:15:28,160 Felix, was ist los? Hey. 500 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Hey. Oh, fuck. 501 00:15:30,040 --> 00:15:32,000 - Felix, was ist los? Hallo? - Ich kann das nicht mehr, Mama. 502 00:15:32,000 --> 00:15:33,640 - Felix, was ist los? Hallo? - Ich kann das nicht mehr, Mama. 503 00:15:34,720 --> 00:15:36,000 Was kannst du nicht machen? Komm hoch. 504 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Was kannst du nicht machen? Komm hoch. 505 00:15:37,040 --> 00:15:38,000 Ich will nicht atmen oder so ein Scheiß. 506 00:15:38,000 --> 00:15:39,080 Ich will nicht atmen oder so ein Scheiß. 507 00:15:39,160 --> 00:15:40,000 Du musst nicht atmen. Sag mir nur, was sollen wir machen. 508 00:15:40,000 --> 00:15:41,880 Du musst nicht atmen. Sag mir nur, was sollen wir machen. 509 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Scheiße, Felix, du wirst wie er. Bitte, hör doch mal... 510 00:15:44,000 --> 00:15:45,360 Scheiße, Felix, du wirst wie er. Bitte, hör doch mal... 511 00:15:51,120 --> 00:15:52,000 Nicht nur mich, das hat uns alle fix und fertig gemacht. 512 00:15:52,000 --> 00:15:53,960 Nicht nur mich, das hat uns alle fix und fertig gemacht. 513 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 In einem Moment ist es dein bester Freund, 514 00:15:56,080 --> 00:15:58,000 nicht mal nur dein bester Freund, so was wie dein Vorbild, 515 00:15:58,000 --> 00:15:59,200 nicht mal nur dein bester Freund, so was wie dein Vorbild, 516 00:15:59,280 --> 00:16:00,000 und im nächsten Moment ist es... ja, ist es eine Bedrohung. 517 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 und im nächsten Moment ist es... ja, ist es eine Bedrohung. 518 00:16:02,000 --> 00:16:03,800 und im nächsten Moment ist es... ja, ist es eine Bedrohung. 519 00:16:03,880 --> 00:16:04,000 Wovon sprechen Sie jetzt? 520 00:16:04,000 --> 00:16:05,800 Wovon sprechen Sie jetzt? 521 00:16:06,960 --> 00:16:08,000 Cem war halt der Anführer, also... 522 00:16:08,000 --> 00:16:09,200 Cem war halt der Anführer, also... 523 00:16:09,280 --> 00:16:10,000 Was der gesagt hat, das wurde gemacht. 524 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Was der gesagt hat, das wurde gemacht. 525 00:16:12,000 --> 00:16:13,040 Was der gesagt hat, das wurde gemacht. 526 00:16:15,720 --> 00:16:16,000 Ich meine, der ist... 527 00:16:16,000 --> 00:16:17,280 Ich meine, der ist... 528 00:16:19,080 --> 00:16:20,000 zwei Jahre lang bewaffnet durch Rudow gerast wie so ein Irrer 529 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 zwei Jahre lang bewaffnet durch Rudow gerast wie so ein Irrer 530 00:16:22,000 --> 00:16:22,680 zwei Jahre lang bewaffnet durch Rudow gerast wie so ein Irrer 531 00:16:22,760 --> 00:16:24,000 und hat alle möglichen Leute bedroht, 532 00:16:24,000 --> 00:16:25,040 und hat alle möglichen Leute bedroht, 533 00:16:25,160 --> 00:16:26,000 Todesdrohungen ausgesprochen. 534 00:16:26,000 --> 00:16:27,520 Todesdrohungen ausgesprochen. 535 00:16:27,600 --> 00:16:28,000 Sie sagen, er war so bedrohlich. Haben Sie ihn auch mal angezeigt? 536 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Sie sagen, er war so bedrohlich. Haben Sie ihn auch mal angezeigt? 537 00:16:30,000 --> 00:16:30,680 Sie sagen, er war so bedrohlich. Haben Sie ihn auch mal angezeigt? 538 00:16:30,800 --> 00:16:32,000 - Oft. Sehr oft. - Ja? Wie oft? 539 00:16:32,000 --> 00:16:32,640 - Oft. Sehr oft. - Ja? Wie oft? 540 00:16:32,760 --> 00:16:34,000 Ich weiß es schon gar nicht mehr. An die 20-mal. Und nicht nur ich. 541 00:16:34,000 --> 00:16:35,800 Ich weiß es schon gar nicht mehr. An die 20-mal. Und nicht nur ich. 542 00:16:37,040 --> 00:16:38,000 Die Kilecis und die Vurals waren's auch, und... 543 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Die Kilecis und die Vurals waren's auch, und... 544 00:16:40,000 --> 00:16:40,040 Die Kilecis und die Vurals waren's auch, und... 545 00:16:40,760 --> 00:16:42,000 Hat ihr Sohn auch mal die Polizei gerufen? 546 00:16:42,000 --> 00:16:42,760 Hat ihr Sohn auch mal die Polizei gerufen? 547 00:16:42,800 --> 00:16:44,000 Total oft. Die Polizei hat nicht geholfen. 548 00:16:44,000 --> 00:16:45,800 Total oft. Die Polizei hat nicht geholfen. 549 00:16:45,880 --> 00:16:46,000 Die haben gedacht, das ist wilder Westen hier. 550 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Die haben gedacht, das ist wilder Westen hier. 551 00:16:48,000 --> 00:16:48,080 Die haben gedacht, das ist wilder Westen hier. 552 00:16:48,200 --> 00:16:50,000 Der Staat hat nicht geholfen. 553 00:16:50,000 --> 00:16:50,200 Der Staat hat nicht geholfen. 554 00:16:50,960 --> 00:16:52,000 Die dachten, der Staat hilft nicht. Eine Verurteilung gibt ihnen recht. 555 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Die dachten, der Staat hilft nicht. Eine Verurteilung gibt ihnen recht. 556 00:16:54,000 --> 00:16:55,080 Die dachten, der Staat hilft nicht. Eine Verurteilung gibt ihnen recht. 557 00:16:55,160 --> 00:16:56,000 Wieso hat sich Ihr Sohn dann nicht ferngehalten von Cem? 558 00:16:56,000 --> 00:16:57,840 Wieso hat sich Ihr Sohn dann nicht ferngehalten von Cem? 559 00:16:57,920 --> 00:16:58,000 Ich hab... 560 00:16:58,000 --> 00:16:59,120 Ich hab... 561 00:16:59,200 --> 00:17:00,000 Ich weiß nicht, wie oft, ich hab ihn angefleht, so oft: 562 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Ich weiß nicht, wie oft, ich hab ihn angefleht, so oft: 563 00:17:02,000 --> 00:17:02,800 Ich weiß nicht, wie oft, ich hab ihn angefleht, so oft: 564 00:17:02,880 --> 00:17:04,000 "Geh raus da aus der Gruppe." 565 00:17:04,000 --> 00:17:05,720 "Geh raus da aus der Gruppe." 566 00:17:05,800 --> 00:17:06,000 Und ich habe irgendwie versucht... 567 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Und ich habe irgendwie versucht... 568 00:17:08,000 --> 00:17:08,200 Und ich habe irgendwie versucht... 569 00:17:09,280 --> 00:17:10,000 Distanz rein... Ich habe einfach versucht... 570 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Distanz rein... Ich habe einfach versucht... 571 00:17:12,000 --> 00:17:12,560 Distanz rein... Ich habe einfach versucht... 572 00:17:16,160 --> 00:17:18,000 Vielleicht habe ich mich überschätzt. Wahrscheinlich, ja. Keine Ahnung. 573 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Vielleicht habe ich mich überschätzt. Wahrscheinlich, ja. Keine Ahnung. 574 00:17:20,000 --> 00:17:20,200 Vielleicht habe ich mich überschätzt. Wahrscheinlich, ja. Keine Ahnung. 575 00:17:22,200 --> 00:17:24,000 Aber irgendwie dachte ich, ich habe... 576 00:17:24,000 --> 00:17:25,520 Aber irgendwie dachte ich, ich habe... 577 00:17:27,200 --> 00:17:28,000 die Situation im Griff. 578 00:17:28,000 --> 00:17:29,160 die Situation im Griff. 579 00:17:30,320 --> 00:17:31,600 Ich weiß nicht, warum... 580 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Nun ist aber gut. 581 00:17:44,000 --> 00:17:45,240 Nun ist aber gut. 582 00:17:45,320 --> 00:17:46,000 Ich verstehe kein Französisch. 583 00:17:46,000 --> 00:17:47,520 Ich verstehe kein Französisch. 584 00:17:49,200 --> 00:17:49,920 Ruhe. 585 00:17:52,160 --> 00:17:54,000 Frau Tietjen, wie konkret war er denn bewaffnet? 586 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Frau Tietjen, wie konkret war er denn bewaffnet? 587 00:17:56,000 --> 00:17:56,240 Frau Tietjen, wie konkret war er denn bewaffnet? 588 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 Der hatte eine Neun-Millimeter. Er hat sie mir gezeigt. 589 00:17:58,000 --> 00:17:59,080 Der hatte eine Neun-Millimeter. Er hat sie mir gezeigt. 590 00:17:59,200 --> 00:18:00,000 Ich weiß nicht genau, ob er nur angeben wollte 591 00:18:00,000 --> 00:18:01,560 Ich weiß nicht genau, ob er nur angeben wollte 592 00:18:01,600 --> 00:18:02,000 oder mich bedrohen wollte. 593 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 oder mich bedrohen wollte. 594 00:18:04,000 --> 00:18:04,160 oder mich bedrohen wollte. 595 00:18:04,200 --> 00:18:06,000 Wann genau war das? 596 00:18:06,000 --> 00:18:06,080 Wann genau war das? 597 00:18:06,160 --> 00:18:08,000 Eine Woche vor seinem Tod hat er sie mir gezeigt. 598 00:18:08,000 --> 00:18:08,760 Eine Woche vor seinem Tod hat er sie mir gezeigt. 599 00:18:09,280 --> 00:18:10,000 Nachdem er bei Bekir und Faraz rumgeschossen hat. 600 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Nachdem er bei Bekir und Faraz rumgeschossen hat. 601 00:18:12,000 --> 00:18:12,200 Nachdem er bei Bekir und Faraz rumgeschossen hat. 602 00:18:12,280 --> 00:18:13,920 Wegen dem Klavier oder so was. 603 00:18:14,000 --> 00:18:15,240 Waren Sie dabei? 604 00:18:16,760 --> 00:18:18,000 Nee, aber er kam danach zu mir. 605 00:18:18,000 --> 00:18:18,760 Nee, aber er kam danach zu mir. 606 00:18:23,600 --> 00:18:24,000 Ja. 607 00:18:24,000 --> 00:18:24,520 Ja. 608 00:18:25,280 --> 00:18:26,000 Sie könnten den Grundriss natürlich frei gestalten, ja, 609 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Sie könnten den Grundriss natürlich frei gestalten, ja, 610 00:18:28,000 --> 00:18:29,160 Sie könnten den Grundriss natürlich frei gestalten, ja, 611 00:18:29,240 --> 00:18:30,000 allerdings ist es immer so mit den tragenden Wänden, ne? 612 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 allerdings ist es immer so mit den tragenden Wänden, ne? 613 00:18:32,000 --> 00:18:32,320 allerdings ist es immer so mit den tragenden Wänden, ne? 614 00:18:32,560 --> 00:18:34,000 Die müssen Sie berücksichtigen, bzw. der Architekt. Ich könnte... 615 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Die müssen Sie berücksichtigen, bzw. der Architekt. Ich könnte... 616 00:18:36,000 --> 00:18:37,120 Die müssen Sie berücksichtigen, bzw. der Architekt. Ich könnte... 617 00:18:37,200 --> 00:18:38,000 Nee, die Schlüsselübergabe, die könnte ich Ihnen tatsächlich... 618 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Nee, die Schlüsselübergabe, die könnte ich Ihnen tatsächlich... 619 00:18:40,000 --> 00:18:41,200 Nee, die Schlüsselübergabe, die könnte ich Ihnen tatsächlich... 620 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Ich weiß jetzt auch nicht so genau, wie... 621 00:18:44,000 --> 00:18:44,240 Ich weiß jetzt auch nicht so genau, wie... 622 00:18:44,320 --> 00:18:46,000 Ja, man versucht, sich damit zu beschäftigen. 623 00:18:46,000 --> 00:18:46,680 Ja, man versucht, sich damit zu beschäftigen. 624 00:18:46,800 --> 00:18:48,000 Wie gesagt, ich habe das Buch nicht so ganz verstanden, weil... 625 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Wie gesagt, ich habe das Buch nicht so ganz verstanden, weil... 626 00:18:50,000 --> 00:18:50,800 Wie gesagt, ich habe das Buch nicht so ganz verstanden, weil... 627 00:18:51,800 --> 00:18:52,000 Das Buch hieß "Lektüren über antike Philosophie". 628 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Das Buch hieß "Lektüren über antike Philosophie". 629 00:18:54,000 --> 00:18:55,120 Das Buch hieß "Lektüren über antike Philosophie". 630 00:18:55,200 --> 00:18:56,000 Und dass auch die modernen Religionen alle dieselbe Geschichte erzählen. 631 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Und dass auch die modernen Religionen alle dieselbe Geschichte erzählen. 632 00:18:58,000 --> 00:18:59,680 Und dass auch die modernen Religionen alle dieselbe Geschichte erzählen. 633 00:18:59,800 --> 00:19:00,000 Dieselben Allegorien, 634 00:19:00,000 --> 00:19:01,120 Dieselben Allegorien, 635 00:19:01,200 --> 00:19:02,000 aber aus anderen kulturellen Perspektiven. 636 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 aber aus anderen kulturellen Perspektiven. 637 00:19:04,000 --> 00:19:04,200 aber aus anderen kulturellen Perspektiven. 638 00:19:04,320 --> 00:19:05,720 Am Ende, ja. 639 00:19:05,800 --> 00:19:06,000 - Weißt du? - Wenn du's so siehst, ja. 640 00:19:06,000 --> 00:19:07,520 - Weißt du? - Wenn du's so siehst, ja. 641 00:19:07,600 --> 00:19:08,000 - Ja. - Ja, ja. 642 00:19:08,000 --> 00:19:08,760 - Ja. - Ja, ja. 643 00:19:11,520 --> 00:19:12,000 Nici. 644 00:19:12,000 --> 00:19:12,160 Nici. 645 00:19:15,240 --> 00:19:16,000 Ich helfe dir später mit dem Exposé, ja? 646 00:19:16,000 --> 00:19:17,800 Ich helfe dir später mit dem Exposé, ja? 647 00:19:17,840 --> 00:19:18,000 Das ist easy. Das kriegen wir hin. 648 00:19:18,000 --> 00:19:19,520 Das ist easy. Das kriegen wir hin. 649 00:19:22,880 --> 00:19:24,000 Ihr braucht Pfeffer. 650 00:19:24,000 --> 00:19:24,240 Ihr braucht Pfeffer. 651 00:19:35,960 --> 00:19:36,000 - Fuck. - Hey, was ist denn los? 652 00:19:36,000 --> 00:19:37,600 - Fuck. - Hey, was ist denn los? 653 00:19:37,680 --> 00:19:38,000 - Fuck. - Was ist denn los? 654 00:19:38,000 --> 00:19:39,200 - Fuck. - Was ist denn los? 655 00:19:39,240 --> 00:19:40,000 - Scheiße. - Hey, was ist los? 656 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 - Scheiße. - Hey, was ist los? 657 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 Hey, beruhige dich mal. 658 00:19:47,840 --> 00:19:48,000 Bruder. 659 00:19:48,000 --> 00:19:48,840 Bruder. 660 00:19:50,280 --> 00:19:51,600 - Digga. - Krass. 661 00:19:52,200 --> 00:19:53,280 Einatmen. 662 00:19:55,120 --> 00:19:56,000 Einatmen. 663 00:19:56,000 --> 00:19:56,280 Einatmen. 664 00:19:57,200 --> 00:19:58,000 - Ich habe einen Herzinfarkt. - Nein, du hast eine Panikattacke. 665 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 - Ich habe einen Herzinfarkt. - Nein, du hast eine Panikattacke. 666 00:20:00,000 --> 00:20:00,240 - Ich habe einen Herzinfarkt. - Nein, du hast eine Panikattacke. 667 00:20:00,760 --> 00:20:02,000 - Ich habe einen Herzinfarkt, Cem. - Nein. 668 00:20:02,000 --> 00:20:02,800 - Ich habe einen Herzinfarkt, Cem. - Nein. 669 00:20:02,880 --> 00:20:04,000 Was lachst du? Das ist ein Falke, Bruder. 670 00:20:04,000 --> 00:20:05,280 Was lachst du? Das ist ein Falke, Bruder. 671 00:20:06,160 --> 00:20:08,000 Jungs, ey, isst ein Falke Pommes? 672 00:20:08,000 --> 00:20:09,120 Jungs, ey, isst ein Falke Pommes? 673 00:20:10,120 --> 00:20:12,000 - Der will die Fanta, ich schwöre. - Hey. Bleib weg. 674 00:20:12,000 --> 00:20:12,680 - Der will die Fanta, ich schwöre. - Hey. Bleib weg. 675 00:20:12,760 --> 00:20:14,000 - Warum? - Geh nicht dahin. 676 00:20:14,000 --> 00:20:14,080 - Warum? - Geh nicht dahin. 677 00:20:14,160 --> 00:20:15,600 Der will die Nudeln essen. 678 00:20:16,840 --> 00:20:18,000 Der Bruder hat Hunger. Wallah. 679 00:20:18,000 --> 00:20:18,240 Der Bruder hat Hunger. Wallah. 680 00:20:18,320 --> 00:20:19,640 Verdammt. 681 00:20:19,720 --> 00:20:20,000 - Guck mich an. - Es ist ein Herzinfarkt. 682 00:20:20,000 --> 00:20:21,600 - Guck mich an. - Es ist ein Herzinfarkt. 683 00:20:21,720 --> 00:20:22,000 Du hast keinen Herzinfarkt. Du hast keinen Herzinfarkt. 684 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Du hast keinen Herzinfarkt. Du hast keinen Herzinfarkt. 685 00:20:24,000 --> 00:20:24,840 Du hast keinen Herzinfarkt. Du hast keinen Herzinfarkt. 686 00:20:25,200 --> 00:20:26,000 Guck mich an. Guck mich an. 687 00:20:26,000 --> 00:20:26,600 Guck mich an. Guck mich an. 688 00:20:26,680 --> 00:20:28,000 Komm, du hast mir das beigebracht. Jetzt mach's halt auch selber. 689 00:20:28,000 --> 00:20:29,960 Komm, du hast mir das beigebracht. Jetzt mach's halt auch selber. 690 00:20:30,000 --> 00:20:31,200 Einatmen. 691 00:20:41,600 --> 00:20:42,000 Okay. 692 00:20:42,000 --> 00:20:42,520 Okay. 693 00:20:45,040 --> 00:20:46,000 Jetzt sind die verdammten Eier verbrannt. 694 00:20:46,000 --> 00:20:47,080 Jetzt sind die verdammten Eier verbrannt. 695 00:20:49,080 --> 00:20:50,000 Du arbeitest zu viel. 696 00:20:50,000 --> 00:20:50,560 Du arbeitest zu viel. 697 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 Zeig mal den Ring. 698 00:20:55,720 --> 00:20:56,000 Zeig mal den Ring. 699 00:20:56,000 --> 00:20:56,920 Zeig mal den Ring. 700 00:21:02,080 --> 00:21:03,200 Nice. 701 00:21:06,200 --> 00:21:07,560 Er hat mir mal erzählt... 702 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 dass er sich fühlt, als ob er in zwei, drei Hälften zerfallen wäre, 703 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 dass er sich fühlt, als ob er in zwei, drei Hälften zerfallen wäre, 704 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 dass er sich fühlt, als ob er in zwei, drei Hälften zerfallen wäre, 705 00:21:14,000 --> 00:21:14,080 dass er sich fühlt, als ob er in zwei, drei Hälften zerfallen wäre, 706 00:21:14,160 --> 00:21:16,000 geteilt wäre, also... 707 00:21:17,240 --> 00:21:18,000 als ob irgendwas durch ihn durchgebohrt wäre 708 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 als ob irgendwas durch ihn durchgebohrt wäre 709 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 als ob irgendwas durch ihn durchgebohrt wäre 710 00:21:21,320 --> 00:21:22,000 oder durchschossen, so, als ob Löcher in ihm wären. 711 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 oder durchschossen, so, als ob Löcher in ihm wären. 712 00:21:24,000 --> 00:21:25,840 oder durchschossen, so, als ob Löcher in ihm wären. 713 00:21:27,880 --> 00:21:28,000 Das kam von einem Moment in den anderen, zack. 714 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Das kam von einem Moment in den anderen, zack. 715 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 Das kam von einem Moment in den anderen, zack. 716 00:21:33,000 --> 00:21:33,840 Einfach so. 717 00:21:35,200 --> 00:21:36,000 Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber explizit Suizidgedanken geäußert? 718 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber explizit Suizidgedanken geäußert? 719 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber explizit Suizidgedanken geäußert? 720 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber explizit Suizidgedanken geäußert? 721 00:21:41,040 --> 00:21:42,000 Da muss niemand was explizit äußern. 722 00:21:42,000 --> 00:21:43,720 Da muss niemand was explizit äußern. 723 00:21:44,240 --> 00:21:46,000 Als er 18, 19 war, hat er versucht, sich vor fahrende Autos zu werfen 724 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Als er 18, 19 war, hat er versucht, sich vor fahrende Autos zu werfen 725 00:21:48,000 --> 00:21:48,720 Als er 18, 19 war, hat er versucht, sich vor fahrende Autos zu werfen 726 00:21:48,800 --> 00:21:50,000 oder von Brücken zu springen 727 00:21:50,000 --> 00:21:51,040 oder von Brücken zu springen 728 00:21:51,120 --> 00:21:52,000 oder hat in Nummernschildern Botschaften entdeckt, 729 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 oder hat in Nummernschildern Botschaften entdeckt, 730 00:21:54,000 --> 00:21:54,080 oder hat in Nummernschildern Botschaften entdeckt, 731 00:21:54,160 --> 00:21:56,000 die er versucht hat zu entschlüsseln. 732 00:21:56,000 --> 00:21:56,560 die er versucht hat zu entschlüsseln. 733 00:21:56,800 --> 00:21:58,000 Dann hat sein Onkel ihn nach Ochsenzoll gebracht, 734 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Dann hat sein Onkel ihn nach Ochsenzoll gebracht, 735 00:22:00,000 --> 00:22:01,840 Dann hat sein Onkel ihn nach Ochsenzoll gebracht, 736 00:22:01,920 --> 00:22:02,000 in die Psychiatrie. 737 00:22:02,000 --> 00:22:03,200 in die Psychiatrie. 738 00:22:03,320 --> 00:22:04,000 Und die haben dem da einfach Ketamin verabreicht, 739 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Und die haben dem da einfach Ketamin verabreicht, 740 00:22:06,000 --> 00:22:06,600 Und die haben dem da einfach Ketamin verabreicht, 741 00:22:06,680 --> 00:22:08,000 den ans Bett fixiert wie eine gehirnamputierte Ratte. 742 00:22:08,000 --> 00:22:09,200 den ans Bett fixiert wie eine gehirnamputierte Ratte. 743 00:22:09,280 --> 00:22:10,000 Der war komplett ausgeschaltet. 744 00:22:10,000 --> 00:22:11,320 Der war komplett ausgeschaltet. 745 00:22:11,560 --> 00:22:12,000 Vielleicht haben die dem noch... 746 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Vielleicht haben die dem noch... 747 00:22:14,120 --> 00:22:16,000 eine Creme verschrieben gegen Nagelpilz oder so irgendwas. 748 00:22:16,000 --> 00:22:17,640 eine Creme verschrieben gegen Nagelpilz oder so irgendwas. 749 00:22:20,720 --> 00:22:21,600 Ja. 750 00:22:22,680 --> 00:22:23,920 Und... 751 00:22:24,760 --> 00:22:26,000 so vier, fünf Wochen später, da... 752 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 so vier, fünf Wochen später, da... 753 00:22:27,680 --> 00:22:28,000 haben dann Felix und Hamza den da rausgeholt 754 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 haben dann Felix und Hamza den da rausgeholt 755 00:22:30,000 --> 00:22:30,600 haben dann Felix und Hamza den da rausgeholt 756 00:22:30,680 --> 00:22:32,000 bzw. abgeholt und... 757 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 bzw. abgeholt und... 758 00:22:36,680 --> 00:22:38,000 Ich will den nicht verteidigen, das war ein Arschloch, aber... 759 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Ich will den nicht verteidigen, das war ein Arschloch, aber... 760 00:22:40,000 --> 00:22:40,040 Ich will den nicht verteidigen, das war ein Arschloch, aber... 761 00:22:40,160 --> 00:22:42,000 Aber ich möchte einfach verstehen, was in ihm vorgegangen ist. 762 00:22:42,000 --> 00:22:43,800 Aber ich möchte einfach verstehen, was in ihm vorgegangen ist. 763 00:22:43,880 --> 00:22:44,000 Ich versteh's immer noch nicht ganz, aber es lässt mich nicht los. 764 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Ich versteh's immer noch nicht ganz, aber es lässt mich nicht los. 765 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Ich versteh's immer noch nicht ganz, aber es lässt mich nicht los. 766 00:22:48,000 --> 00:22:48,600 Ich versteh's immer noch nicht ganz, aber es lässt mich nicht los. 767 00:22:48,640 --> 00:22:49,520 Ich... 768 00:22:50,000 --> 00:22:51,200 Ich weiß nicht. 769 00:22:54,600 --> 00:22:56,000 Es kam... alles von innen. 770 00:22:56,000 --> 00:22:57,640 Es kam... alles von innen. 771 00:22:57,720 --> 00:22:58,000 Na ja, es kam nicht alles von innen. 772 00:22:58,000 --> 00:22:59,560 Na ja, es kam nicht alles von innen. 773 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 Wie bitte? 774 00:23:04,320 --> 00:23:06,000 Dass er sich so bedroht gefühlt hat. 775 00:23:06,000 --> 00:23:06,520 Dass er sich so bedroht gefühlt hat. 776 00:23:06,840 --> 00:23:07,840 Wurde er ja auch. 777 00:23:07,920 --> 00:23:08,000 Er war 1,95 groß und hatte keine blauen Augen und blonde Haare. 778 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Er war 1,95 groß und hatte keine blauen Augen und blonde Haare. 779 00:23:10,000 --> 00:23:11,080 Er war 1,95 groß und hatte keine blauen Augen und blonde Haare. 780 00:23:11,200 --> 00:23:12,000 Das ist schon bedrohlich. Es kam nicht alles von innen. 781 00:23:12,000 --> 00:23:13,800 Das ist schon bedrohlich. Es kam nicht alles von innen. 782 00:23:30,240 --> 00:23:31,920 - Keine Rosen? - Alles außer Rosen. 783 00:23:32,000 --> 00:23:33,200 Das ist eine Pfingstrose. 784 00:23:33,280 --> 00:23:34,000 - Blau ist immer schön. - Passt wunderschön. 785 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 - Blau ist immer schön. - Passt wunderschön. 786 00:23:36,000 --> 00:23:36,200 - Blau ist immer schön. - Passt wunderschön. 787 00:23:36,240 --> 00:23:38,000 - Bisschen Rosé noch mit rein. - Ist was anderes wie eine Rose. 788 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 - Bisschen Rosé noch mit rein. - Ist was anderes wie eine Rose. 789 00:23:40,000 --> 00:23:40,120 - Bisschen Rosé noch mit rein. - Ist was anderes wie eine Rose. 790 00:23:40,200 --> 00:23:42,000 Ich denke, eine Pfingstrose darf rein. 791 00:23:42,000 --> 00:23:42,600 Ich denke, eine Pfingstrose darf rein. 792 00:23:42,680 --> 00:23:44,000 - In die Mitte? - In die Mitte. 793 00:23:44,000 --> 00:23:44,240 - In die Mitte? - In die Mitte. 794 00:26:20,000 --> 00:26:21,160 Na ja, also, 795 00:26:21,200 --> 00:26:22,000 ich kenne sie ja schon aus dem Kiez, als sie noch ganz klein waren. 796 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 ich kenne sie ja schon aus dem Kiez, als sie noch ganz klein waren. 797 00:26:24,000 --> 00:26:24,960 ich kenne sie ja schon aus dem Kiez, als sie noch ganz klein waren. 798 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Da waren sie ganz nette Jungs. 799 00:26:26,000 --> 00:26:27,600 Da waren sie ganz nette Jungs. 800 00:26:27,720 --> 00:26:28,000 Die sagen immer höflich Guten Tag, wenn ich sie treffe. 801 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Die sagen immer höflich Guten Tag, wenn ich sie treffe. 802 00:26:30,000 --> 00:26:30,640 Die sagen immer höflich Guten Tag, wenn ich sie treffe. 803 00:26:30,760 --> 00:26:32,000 - Die halten mir auch die Tür auf. - Ist ja super. 804 00:26:32,000 --> 00:26:33,120 - Die halten mir auch die Tür auf. - Ist ja super. 805 00:26:33,200 --> 00:26:34,000 Aber es reicht eben nicht aus, die Sprache gut zu sprechen, 806 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Aber es reicht eben nicht aus, die Sprache gut zu sprechen, 807 00:26:36,000 --> 00:26:36,200 Aber es reicht eben nicht aus, die Sprache gut zu sprechen, 808 00:26:36,240 --> 00:26:37,200 um dazuzugehören, 809 00:26:37,240 --> 00:26:38,000 oder zu wissen, dass man sich an Fasching verkleidet, 810 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 oder zu wissen, dass man sich an Fasching verkleidet, 811 00:26:40,000 --> 00:26:40,080 oder zu wissen, dass man sich an Fasching verkleidet, 812 00:26:40,160 --> 00:26:42,000 Dieses Wissen reicht nicht aus, um wirklich zu uns zu gehören, 813 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Dieses Wissen reicht nicht aus, um wirklich zu uns zu gehören, 814 00:26:44,000 --> 00:26:44,120 Dieses Wissen reicht nicht aus, um wirklich zu uns zu gehören, 815 00:26:44,200 --> 00:26:46,000 um die Regeln in unserer Gesellschaft wirklich auch einzuhalten. 816 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 um die Regeln in unserer Gesellschaft wirklich auch einzuhalten. 817 00:26:48,000 --> 00:26:49,680 um die Regeln in unserer Gesellschaft wirklich auch einzuhalten. 818 00:26:49,800 --> 00:26:50,000 Das fällt denen offensichtlich schwer. 819 00:26:50,000 --> 00:26:51,720 Das fällt denen offensichtlich schwer. 820 00:26:51,800 --> 00:26:52,000 Ich bin Deutscher, ne? 821 00:26:52,000 --> 00:26:53,240 Ich bin Deutscher, ne? 822 00:26:53,520 --> 00:26:54,000 - Meine Mutter ist deutsch. - Ja, du sprichst echt gut deutsch. 823 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 - Meine Mutter ist deutsch. - Ja, du sprichst echt gut deutsch. 824 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 - Meine Mutter ist deutsch. - Ja, du sprichst echt gut deutsch. 825 00:26:57,080 --> 00:26:58,000 Wir sind in Deutschland geboren. Das wissen Sie, ne? 826 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 Wir sind in Deutschland geboren. Das wissen Sie, ne? 827 00:26:59,680 --> 00:27:00,000 Ich sage ja, es reicht nicht, die Sprache gut zu sprechen 828 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Ich sage ja, es reicht nicht, die Sprache gut zu sprechen 829 00:27:02,000 --> 00:27:02,320 Ich sage ja, es reicht nicht, die Sprache gut zu sprechen 830 00:27:02,560 --> 00:27:04,000 oder einen deutschen Pass zu haben, 831 00:27:04,000 --> 00:27:04,200 oder einen deutschen Pass zu haben, 832 00:27:04,800 --> 00:27:06,000 um wirklich dazuzugehören. 833 00:27:06,000 --> 00:27:06,840 um wirklich dazuzugehören. 834 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 - Ich bin kein Schwein oder so. - Also... 835 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 - Ich bin kein Schwein oder so. - Also... 836 00:27:09,200 --> 00:27:10,000 - Dürfen sie das? - Das ist es nicht wert. 837 00:27:10,000 --> 00:27:11,160 - Dürfen sie das? - Das ist es nicht wert. 838 00:27:11,200 --> 00:27:12,000 - Bruder... - Fass nicht an, Digga. 839 00:27:12,000 --> 00:27:13,240 - Bruder... - Fass nicht an, Digga. 840 00:27:13,520 --> 00:27:14,000 Wenn ich meine Aussage mache, dürfen die dann dazwischenrufen? 841 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Wenn ich meine Aussage mache, dürfen die dann dazwischenrufen? 842 00:27:16,000 --> 00:27:16,720 Wenn ich meine Aussage mache, dürfen die dann dazwischenrufen? 843 00:27:16,800 --> 00:27:18,000 Entschuldigen Sie, Frau Effert, 844 00:27:18,000 --> 00:27:18,280 Entschuldigen Sie, Frau Effert, 845 00:27:18,520 --> 00:27:20,000 wir brauchen keine soziologische Einschätzung von Ihnen. 846 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 wir brauchen keine soziologische Einschätzung von Ihnen. 847 00:27:21,680 --> 00:27:22,000 Erzählen Sie bitte einfach sachlich, 848 00:27:22,000 --> 00:27:23,600 Erzählen Sie bitte einfach sachlich, 849 00:27:23,640 --> 00:27:24,000 was Sie gesehen haben von Ihrem Balkon. 850 00:27:24,000 --> 00:27:25,560 was Sie gesehen haben von Ihrem Balkon. 851 00:27:25,640 --> 00:27:26,000 - Was haben Sie gesehen? - Ja, klar. 852 00:27:26,000 --> 00:27:27,600 - Was haben Sie gesehen? - Ja, klar. 853 00:27:27,720 --> 00:27:28,000 Ich weiß jetzt nicht, ob das sachlich genug ist, 854 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Ich weiß jetzt nicht, ob das sachlich genug ist, 855 00:27:30,000 --> 00:27:30,560 Ich weiß jetzt nicht, ob das sachlich genug ist, 856 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 aber... also, die Leute, die haben sich geprügelt. 857 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 aber... also, die Leute, die haben sich geprügelt. 858 00:27:34,000 --> 00:27:34,960 aber... also, die Leute, die haben sich geprügelt. 859 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Und dann ist einer aufs Auto geknallt 860 00:27:36,000 --> 00:27:37,120 Und dann ist einer aufs Auto geknallt 861 00:27:37,200 --> 00:27:38,000 und dann vom Auto wieder runtergeknallt, ja. 862 00:27:38,000 --> 00:27:39,960 und dann vom Auto wieder runtergeknallt, ja. 863 00:27:41,080 --> 00:27:42,000 Das ist das, was ich gesehen habe. 864 00:27:42,000 --> 00:27:42,960 Das ist das, was ich gesehen habe. 865 00:27:43,800 --> 00:27:44,000 - Ja, das ist sachlich, aber... - Alles andere wäre Interpretation. 866 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 - Ja, das ist sachlich, aber... - Alles andere wäre Interpretation. 867 00:27:46,000 --> 00:27:47,200 - Ja, das ist sachlich, aber... - Alles andere wäre Interpretation. 868 00:27:48,200 --> 00:27:50,000 Das darf ich ja hier nicht. 869 00:27:50,000 --> 00:27:50,040 Das darf ich ja hier nicht. 870 00:27:51,280 --> 00:27:52,000 - Harmlose Jungs. - Harmlos? Normal? 871 00:27:52,000 --> 00:27:53,640 - Harmlose Jungs. - Harmlos? Normal? 872 00:27:53,720 --> 00:27:54,000 - Sahen... - Fünf Jungs unterwegs? 873 00:27:54,000 --> 00:27:55,800 - Sahen... - Fünf Jungs unterwegs? 874 00:27:55,840 --> 00:27:56,000 Sahen nicht kriminell aus. 875 00:27:56,000 --> 00:27:57,560 Sahen nicht kriminell aus. 876 00:27:58,040 --> 00:27:59,200 Okay, danke. 877 00:27:59,280 --> 00:28:00,000 Wer genau gestochen hat, können Sie nicht sagen? 878 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Wer genau gestochen hat, können Sie nicht sagen? 879 00:28:02,000 --> 00:28:02,160 Wer genau gestochen hat, können Sie nicht sagen? 880 00:28:02,200 --> 00:28:04,000 Ich glaube, der Blonde. Ich weiß aber nicht mehr. 881 00:28:04,000 --> 00:28:04,920 Ich glaube, der Blonde. Ich weiß aber nicht mehr. 882 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Der Blonde? 883 00:28:07,760 --> 00:28:08,000 Ich war beim Fensterputzen. 884 00:28:08,000 --> 00:28:09,600 Ich war beim Fensterputzen. 885 00:28:09,680 --> 00:28:10,000 Und da ist der Mann, der so an der Ecke der Straße steht, 886 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Und da ist der Mann, der so an der Ecke der Straße steht, 887 00:28:12,000 --> 00:28:13,320 Und da ist der Mann, der so an der Ecke der Straße steht, 888 00:28:13,560 --> 00:28:14,000 und dann es sind andere fünf Männer zu ihm gegangen. 889 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 und dann es sind andere fünf Männer zu ihm gegangen. 890 00:28:16,000 --> 00:28:17,680 und dann es sind andere fünf Männer zu ihm gegangen. 891 00:28:17,800 --> 00:28:18,000 Und der einzelne Mann hat zu den fünf gerannt. 892 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Und der einzelne Mann hat zu den fünf gerannt. 893 00:28:20,000 --> 00:28:21,640 Und der einzelne Mann hat zu den fünf gerannt. 894 00:28:21,760 --> 00:28:22,000 Und dann die fünf haben den Mann zurückgedrückt und... 895 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Und dann die fünf haben den Mann zurückgedrückt und... 896 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Und dann die fünf haben den Mann zurückgedrückt und... 897 00:28:26,000 --> 00:28:27,280 Und dann die fünf haben den Mann zurückgedrückt und... 898 00:28:27,560 --> 00:28:28,000 War das Fenster vor dem Putzen schmutzig? 899 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 War das Fenster vor dem Putzen schmutzig? 900 00:28:30,000 --> 00:28:30,760 War das Fenster vor dem Putzen schmutzig? 901 00:28:31,200 --> 00:28:32,000 Nein, ich kann durch das Fenster gut sehen. 902 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Nein, ich kann durch das Fenster gut sehen. 903 00:28:34,000 --> 00:28:34,200 Nein, ich kann durch das Fenster gut sehen. 904 00:28:34,240 --> 00:28:36,000 Warum haben Sie das Fenster geputzt, wenn es nicht schmutzig war? 905 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Warum haben Sie das Fenster geputzt, wenn es nicht schmutzig war? 906 00:28:38,000 --> 00:28:38,040 Warum haben Sie das Fenster geputzt, wenn es nicht schmutzig war? 907 00:28:38,120 --> 00:28:40,000 Das kann man nicht im Einzelnen rekonstruieren. 908 00:28:40,000 --> 00:28:41,800 Das kann man nicht im Einzelnen rekonstruieren. 909 00:28:41,880 --> 00:28:42,000 Es war ein Gemenge, das war klar, das war aggressiv, und... 910 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Es war ein Gemenge, das war klar, das war aggressiv, und... 911 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Es war ein Gemenge, das war klar, das war aggressiv, und... 912 00:28:46,000 --> 00:28:46,520 Es war ein Gemenge, das war klar, das war aggressiv, und... 913 00:28:46,600 --> 00:28:48,000 Warum sitzen hier so viele Chinesen? 914 00:28:48,000 --> 00:28:48,280 Warum sitzen hier so viele Chinesen? 915 00:28:48,560 --> 00:28:50,000 - Bitte was? - Warum hier so viele Chinesen sind. 916 00:28:50,000 --> 00:28:50,720 - Bitte was? - Warum hier so viele Chinesen sind. 917 00:28:50,800 --> 00:28:52,000 Wenn dort nicht mehr getuschelt wird, können Sie mir sagen, 918 00:28:52,000 --> 00:28:53,600 Wenn dort nicht mehr getuschelt wird, können Sie mir sagen, 919 00:28:53,640 --> 00:28:54,000 was Sie von Ihrem Fenster aus gesehen haben. 920 00:28:54,000 --> 00:28:55,760 was Sie von Ihrem Fenster aus gesehen haben. 921 00:28:56,560 --> 00:28:58,000 Die bewegten sich dazu, auf das Auto von Olli. 922 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Die bewegten sich dazu, auf das Auto von Olli. 923 00:29:00,000 --> 00:29:00,520 Die bewegten sich dazu, auf das Auto von Olli. 924 00:29:00,600 --> 00:29:02,000 Und dann gab's eine Schlägerei. Das ging alles relativ schnell. 925 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Und dann gab's eine Schlägerei. Das ging alles relativ schnell. 926 00:29:04,000 --> 00:29:04,600 Und dann gab's eine Schlägerei. Das ging alles relativ schnell. 927 00:29:05,160 --> 00:29:06,000 Und dann rutschte irgendwann jemand diese Motorhaube runter 928 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Und dann rutschte irgendwann jemand diese Motorhaube runter 929 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Und dann rutschte irgendwann jemand diese Motorhaube runter 930 00:29:10,000 --> 00:29:10,200 Und dann rutschte irgendwann jemand diese Motorhaube runter 931 00:29:10,320 --> 00:29:11,960 und lag dann auf der Straße. 932 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Hatten Sie freie Sicht auf das Geschehen? 933 00:29:14,000 --> 00:29:14,120 Hatten Sie freie Sicht auf das Geschehen? 934 00:29:14,200 --> 00:29:15,640 Das weiß ich nicht. 935 00:29:15,720 --> 00:29:16,000 Also, ich würde sagen, man hätte wahrscheinlich mehr sehen können. 936 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Also, ich würde sagen, man hätte wahrscheinlich mehr sehen können. 937 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 Also, ich würde sagen, man hätte wahrscheinlich mehr sehen können. 938 00:29:19,160 --> 00:29:20,000 Also... 939 00:29:20,000 --> 00:29:20,040 Also... 940 00:29:20,120 --> 00:29:22,000 Das sind keine Chinesen, das sind japanische Hospitanten. 941 00:29:22,000 --> 00:29:23,280 Das sind keine Chinesen, das sind japanische Hospitanten. 942 00:29:23,520 --> 00:29:24,000 Ach so. 943 00:29:24,000 --> 00:29:24,040 Ach so. 944 00:29:24,120 --> 00:29:26,000 - Die könnten mit dem Richter golfen. - Der spielt Squash. 945 00:29:26,000 --> 00:29:26,880 - Die könnten mit dem Richter golfen. - Der spielt Squash. 946 00:29:27,600 --> 00:29:28,000 Der Kerl ist doch ein absolutes Arschloch. 947 00:29:28,000 --> 00:29:29,840 Der Kerl ist doch ein absolutes Arschloch. 948 00:29:29,920 --> 00:29:30,000 Total. 949 00:29:30,000 --> 00:29:31,520 Total. 950 00:29:31,600 --> 00:29:32,000 Wer ist denn die Blonde? 951 00:29:32,000 --> 00:29:33,200 Wer ist denn die Blonde? 952 00:29:34,240 --> 00:29:35,240 Meinst du die Blonde? 953 00:29:35,800 --> 00:29:36,000 Ja. 954 00:29:36,000 --> 00:29:36,760 Ja. 955 00:29:38,520 --> 00:29:40,000 - Ich geh mal hin und frag sie. - Ja, mach mal. 956 00:29:40,000 --> 00:29:40,560 - Ich geh mal hin und frag sie. - Ja, mach mal. 957 00:29:41,200 --> 00:29:42,000 - Nee. - Ja, mach mal. Frag sie mal. 958 00:29:42,000 --> 00:29:43,800 - Nee. - Ja, mach mal. Frag sie mal. 959 00:29:43,840 --> 00:29:44,000 Nee. 960 00:29:44,000 --> 00:29:44,760 Nee. 961 00:29:55,280 --> 00:29:56,000 Haben Sie Feuer? 962 00:29:56,000 --> 00:29:56,560 Haben Sie Feuer? 963 00:29:58,200 --> 00:29:59,280 Brennt doch noch. 964 00:30:17,200 --> 00:30:18,000 Du hast geschrien heute Nacht. 965 00:30:18,000 --> 00:30:18,760 Du hast geschrien heute Nacht. 966 00:30:18,800 --> 00:30:20,000 - Was habe ich? - Geschrien. 967 00:30:20,000 --> 00:30:20,240 - Was habe ich? - Geschrien. 968 00:30:24,760 --> 00:30:26,000 So richtig Todesangst. 969 00:30:26,000 --> 00:30:26,160 So richtig Todesangst. 970 00:30:29,200 --> 00:30:30,000 - Was soll ich geschrien haben? - Weiß nicht. 971 00:30:30,000 --> 00:30:31,240 - Was soll ich geschrien haben? - Weiß nicht. 972 00:30:31,320 --> 00:30:32,000 Du hast auch irgendwas geredet. 973 00:30:32,000 --> 00:30:33,720 Du hast auch irgendwas geredet. 974 00:30:43,200 --> 00:30:44,000 Hören Sie, ich bin die Letzte, die Ihnen helfen wird. 975 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 Hören Sie, ich bin die Letzte, die Ihnen helfen wird. 976 00:30:46,040 --> 00:30:48,000 Ich kann über Cem nur aussagen, dass er perfekt war. 977 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 Ich kann über Cem nur aussagen, dass er perfekt war. 978 00:30:49,080 --> 00:30:50,000 Ich sehe da nur ein großes fettes Lachen vor mir. 979 00:30:50,000 --> 00:30:51,280 Ich sehe da nur ein großes fettes Lachen vor mir. 980 00:30:52,240 --> 00:30:54,000 Bei mir war er nie aggressiv. Ich weiß nicht, bei wem Sie waren... 981 00:30:54,000 --> 00:30:55,240 Bei mir war er nie aggressiv. Ich weiß nicht, bei wem Sie waren... 982 00:30:55,320 --> 00:30:56,000 Ich will gar keine Hilfe von Ihnen. Sie haben mich mitgenommen. 983 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Ich will gar keine Hilfe von Ihnen. Sie haben mich mitgenommen. 984 00:30:58,000 --> 00:30:58,280 Ich will gar keine Hilfe von Ihnen. Sie haben mich mitgenommen. 985 00:31:01,200 --> 00:31:02,000 Wie lange war er in der Psychiatrie? 986 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 Wie lange war er in der Psychiatrie? 987 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 April bis Juni letztes Jahr. 988 00:31:06,000 --> 00:31:06,840 April bis Juni letztes Jahr. 989 00:31:07,840 --> 00:31:08,000 Sein Onkel hat ihn dahin gebracht? 990 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Sein Onkel hat ihn dahin gebracht? 991 00:31:10,040 --> 00:31:11,800 Warum sagt der nicht aus? 992 00:31:17,520 --> 00:31:18,000 Der hat sein Gedächtnis verloren. 993 00:31:18,000 --> 00:31:19,760 Der hat sein Gedächtnis verloren. 994 00:31:19,840 --> 00:31:20,000 Der war Soldat. 995 00:31:20,000 --> 00:31:21,160 Der war Soldat. 996 00:31:22,280 --> 00:31:24,000 Saß dann irgendwann in Denver im Knast 997 00:31:24,000 --> 00:31:24,080 Saß dann irgendwann in Denver im Knast 998 00:31:24,160 --> 00:31:26,000 wegen Steuerhinterziehung, acht Jahre. 999 00:31:26,000 --> 00:31:26,600 wegen Steuerhinterziehung, acht Jahre. 1000 00:31:26,720 --> 00:31:28,000 - Amerikaner? - Ja. 1001 00:31:28,000 --> 00:31:28,560 - Amerikaner? - Ja. 1002 00:31:29,520 --> 00:31:30,000 Sein Vater auch? 1003 00:31:30,000 --> 00:31:30,600 Sein Vater auch? 1004 00:31:31,200 --> 00:31:32,000 Den hat er gehasst. 1005 00:31:32,000 --> 00:31:32,560 Den hat er gehasst. 1006 00:31:33,200 --> 00:31:34,000 Das wusste ich. Endlich wusste ich mal was. 1007 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Das wusste ich. Endlich wusste ich mal was. 1008 00:31:36,000 --> 00:31:36,680 Das wusste ich. Endlich wusste ich mal was. 1009 00:31:36,800 --> 00:31:38,000 - Sie kannten keinen seiner Freunde? - Nein. 1010 00:31:38,000 --> 00:31:39,720 - Sie kannten keinen seiner Freunde? - Nein. 1011 00:31:42,880 --> 00:31:44,000 Interessiert es Sie nicht, als was er sich bei mir ausgegeben hat? 1012 00:31:44,000 --> 00:31:45,960 Interessiert es Sie nicht, als was er sich bei mir ausgegeben hat? 1013 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Student? 1014 00:31:48,000 --> 00:31:48,040 Student? 1015 00:31:49,040 --> 00:31:50,000 Unternehmensberater. 1016 00:31:50,000 --> 00:31:50,760 Unternehmensberater. 1017 00:31:54,160 --> 00:31:56,000 Aber er war nirgendwo gemeldet, er war obdachlos. 1018 00:31:56,000 --> 00:31:56,600 Aber er war nirgendwo gemeldet, er war obdachlos. 1019 00:32:00,600 --> 00:32:02,000 Woher wissen Sie das alles? 1020 00:32:02,000 --> 00:32:02,040 Woher wissen Sie das alles? 1021 00:32:08,240 --> 00:32:10,000 Ich versuche einfach, gute Arbeit zu machen. 1022 00:32:10,000 --> 00:32:10,600 Ich versuche einfach, gute Arbeit zu machen. 1023 00:32:12,560 --> 00:32:14,000 - Obwohl das bei dem Gericht... - Hier geht's gerade nicht um Sie. 1024 00:32:14,000 --> 00:32:15,720 - Obwohl das bei dem Gericht... - Hier geht's gerade nicht um Sie. 1025 00:32:16,800 --> 00:32:18,000 Entschuldigung. Entschuldigung. 1026 00:32:18,000 --> 00:32:18,840 Entschuldigung. Entschuldigung. 1027 00:32:21,200 --> 00:32:22,000 Unternehmensberater und Buddhist. 1028 00:32:22,000 --> 00:32:23,200 Unternehmensberater und Buddhist. 1029 00:32:24,120 --> 00:32:25,200 Heißt nichts. 1030 00:32:38,200 --> 00:32:39,600 Haben Sie ihn geliebt? 1031 00:32:41,520 --> 00:32:42,000 Das ist das Problem. 1032 00:32:42,000 --> 00:32:42,920 Das ist das Problem. 1033 00:32:44,800 --> 00:32:45,920 Stört Sie das? 1034 00:32:47,280 --> 00:32:48,000 Nee, ich lieb's. 1035 00:32:48,000 --> 00:32:48,680 Nee, ich lieb's. 1036 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Das Schwierigste ist, dass ich nicht weiß, ob er existiert hat. 1037 00:33:00,000 --> 00:33:01,960 Das Schwierigste ist, dass ich nicht weiß, ob er existiert hat. 1038 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Vielleicht hat er auch nicht existiert. 1039 00:33:04,000 --> 00:33:04,880 Vielleicht hat er auch nicht existiert. 1040 00:33:06,000 --> 00:33:07,560 - Man nennt es... - Was heißt das? 1041 00:33:07,600 --> 00:33:08,000 Ist auch... Fuck, ist ja auch egal. 1042 00:33:08,000 --> 00:33:09,600 Ist auch... Fuck, ist ja auch egal. 1043 00:33:09,920 --> 00:33:10,000 Was? 1044 00:33:10,000 --> 00:33:10,800 Was? 1045 00:33:12,120 --> 00:33:13,160 Entschuldigung. 1046 00:33:15,160 --> 00:33:16,000 Ist okay. 1047 00:33:16,000 --> 00:33:16,200 Ist okay. 1048 00:33:22,320 --> 00:33:24,000 Cem und die fünf waren völlig fixiert aufeinander. 1049 00:33:24,000 --> 00:33:24,960 Cem und die fünf waren völlig fixiert aufeinander. 1050 00:33:25,040 --> 00:33:26,000 Die kannten sich seit dem Kindergarten. 1051 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Die kannten sich seit dem Kindergarten. 1052 00:33:27,120 --> 00:33:28,000 Und eigentlich hat man die nie allein irgendwo getroffen. 1053 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Und eigentlich hat man die nie allein irgendwo getroffen. 1054 00:33:30,000 --> 00:33:31,200 Und eigentlich hat man die nie allein irgendwo getroffen. 1055 00:33:31,280 --> 00:33:32,000 Die sind dauernd abgehangen in Clubs und Fitnessstudios, 1056 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Die sind dauernd abgehangen in Clubs und Fitnessstudios, 1057 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Die sind dauernd abgehangen in Clubs und Fitnessstudios, 1058 00:33:36,120 --> 00:33:38,000 Bars und Spielhallen. 1059 00:33:38,000 --> 00:33:38,200 Bars und Spielhallen. 1060 00:33:38,320 --> 00:33:40,000 Mit der Mutter von seinem Sohn war Krieg. 1061 00:33:40,000 --> 00:33:40,280 Mit der Mutter von seinem Sohn war Krieg. 1062 00:33:40,560 --> 00:33:42,000 - Das Kind... - Er hatte einen Sohn? 1063 00:33:42,000 --> 00:33:42,200 - Das Kind... - Er hatte einen Sohn? 1064 00:33:52,760 --> 00:33:54,000 Der war schizophren. 1065 00:33:54,000 --> 00:33:54,200 Der war schizophren. 1066 00:33:55,280 --> 00:33:56,000 Man kann auch ein Doppelleben führen, ohne schizophren zu sein. 1067 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Man kann auch ein Doppelleben führen, ohne schizophren zu sein. 1068 00:33:58,000 --> 00:33:58,520 Man kann auch ein Doppelleben führen, ohne schizophren zu sein. 1069 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 Aber diese Ausbrüche, die Gewalt, das Vulkanische war die Krankheit. 1070 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Aber diese Ausbrüche, die Gewalt, das Vulkanische war die Krankheit. 1071 00:34:02,000 --> 00:34:02,960 Aber diese Ausbrüche, die Gewalt, das Vulkanische war die Krankheit. 1072 00:34:04,600 --> 00:34:05,920 Aber Liebe ist kein Symptom. 1073 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Und dass er das ausgehalten hat, vor Ihnen sich so zusammenzureißen... 1074 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Und dass er das ausgehalten hat, vor Ihnen sich so zusammenzureißen... 1075 00:34:10,000 --> 00:34:10,320 Und dass er das ausgehalten hat, vor Ihnen sich so zusammenzureißen... 1076 00:34:11,600 --> 00:34:12,000 Ich will, dass Sie das wissen. 1077 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 Ich will, dass Sie das wissen. 1078 00:34:13,080 --> 00:34:14,000 Das war wohl realer als all das, was er seinen Freunden angetan hat. 1079 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Das war wohl realer als all das, was er seinen Freunden angetan hat. 1080 00:34:16,000 --> 00:34:16,160 Das war wohl realer als all das, was er seinen Freunden angetan hat. 1081 00:34:16,240 --> 00:34:18,000 Sie haben ihn umgebracht, weil er es selber nicht konnte. 1082 00:34:18,000 --> 00:34:18,960 Sie haben ihn umgebracht, weil er es selber nicht konnte. 1083 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Ich weiß, das ist eine gewagte These... 1084 00:34:20,000 --> 00:34:20,920 Ich weiß, das ist eine gewagte These... 1085 00:34:21,720 --> 00:34:22,000 Ich will nicht, dass sich das anhört nach Erlösung oder so ein Scheiß... 1086 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Ich will nicht, dass sich das anhört nach Erlösung oder so ein Scheiß... 1087 00:34:24,000 --> 00:34:25,760 Ich will nicht, dass sich das anhört nach Erlösung oder so ein Scheiß... 1088 00:34:27,560 --> 00:34:28,000 Er konnte einfach nicht mehr, 1089 00:34:28,000 --> 00:34:28,880 Er konnte einfach nicht mehr, 1090 00:34:28,960 --> 00:34:30,000 deshalb musste er sie dazu kriegen, ihn umzubringen. 1091 00:34:30,000 --> 00:34:31,680 deshalb musste er sie dazu kriegen, ihn umzubringen. 1092 00:34:52,800 --> 00:34:54,000 Herr Vorsitzender, Sie müssen doch die Möglichkeit in Betracht ziehen, 1093 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Herr Vorsitzender, Sie müssen doch die Möglichkeit in Betracht ziehen, 1094 00:34:56,000 --> 00:34:56,120 Herr Vorsitzender, Sie müssen doch die Möglichkeit in Betracht ziehen, 1095 00:34:56,200 --> 00:34:58,000 dass es um einen ausgelagerten Suizid geht. 1096 00:34:58,000 --> 00:34:58,600 dass es um einen ausgelagerten Suizid geht. 1097 00:34:58,640 --> 00:35:00,000 Warum wollen Sie keine Begutachtung? Können Sie mir oder uns das erklären? 1098 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Warum wollen Sie keine Begutachtung? Können Sie mir oder uns das erklären? 1099 00:35:02,000 --> 00:35:02,240 Warum wollen Sie keine Begutachtung? Können Sie mir oder uns das erklären? 1100 00:35:02,320 --> 00:35:04,000 Wir wollen hier doch keine Defizitgespräche führen. 1101 00:35:04,000 --> 00:35:05,040 Wir wollen hier doch keine Defizitgespräche führen. 1102 00:35:06,040 --> 00:35:08,000 Außerdem hat die Kammer Sachkenntnis. 1103 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Außerdem hat die Kammer Sachkenntnis. 1104 00:35:10,000 --> 00:35:10,200 Außerdem hat die Kammer Sachkenntnis. 1105 00:35:11,600 --> 00:35:12,000 Setzen. Danke. 1106 00:35:12,000 --> 00:35:13,800 Setzen. Danke. 1107 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 In der Strafsache gegen Bekir Vural 1108 00:35:36,000 --> 00:35:36,680 In der Strafsache gegen Bekir Vural 1109 00:35:36,760 --> 00:35:38,000 beantrage ich zur Beurteilung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit 1110 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 beantrage ich zur Beurteilung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit 1111 00:35:40,000 --> 00:35:40,600 beantrage ich zur Beurteilung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit 1112 00:35:40,680 --> 00:35:42,000 die Einholung eines psychiatrischen Fachgutachtens, 1113 00:35:42,000 --> 00:35:43,320 die Einholung eines psychiatrischen Fachgutachtens, 1114 00:35:43,600 --> 00:35:44,000 das bei der Bewertung der Befunde 1115 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 das bei der Bewertung der Befunde 1116 00:35:45,880 --> 00:35:46,000 moderne sozialpsychologische Forschung berücksichtigt, 1117 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 moderne sozialpsychologische Forschung berücksichtigt, 1118 00:35:48,000 --> 00:35:48,760 moderne sozialpsychologische Forschung berücksichtigt, 1119 00:35:48,800 --> 00:35:50,000 auch Kleingruppenforschung, das tue ich zum dritten Mal. 1120 00:35:50,000 --> 00:35:51,600 auch Kleingruppenforschung, das tue ich zum dritten Mal. 1121 00:35:51,720 --> 00:35:52,000 Die Befunde werden belegen, 1122 00:35:52,000 --> 00:35:52,960 Die Befunde werden belegen, 1123 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 dass der Angeklagte an einer Bewusstseinsstörung litt. 1124 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 dass der Angeklagte an einer Bewusstseinsstörung litt. 1125 00:35:56,000 --> 00:35:56,160 dass der Angeklagte an einer Bewusstseinsstörung litt. 1126 00:35:56,240 --> 00:35:58,000 Die dem Angeklagten vor... 1127 00:35:58,000 --> 00:35:58,160 Die dem Angeklagten vor... 1128 00:35:59,040 --> 00:36:00,000 Ist das möglich? 1129 00:36:00,000 --> 00:36:01,120 Ist das möglich? 1130 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 Die ihm vorgeworfenen Handlungen 1131 00:36:04,000 --> 00:36:04,520 Die ihm vorgeworfenen Handlungen 1132 00:36:04,600 --> 00:36:06,000 widersprechen seiner allgemeinen Disposition 1133 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 widersprechen seiner allgemeinen Disposition 1134 00:36:07,120 --> 00:36:08,000 und sind persönlichkeitsfremd. 1135 00:36:08,000 --> 00:36:09,080 und sind persönlichkeitsfremd. 1136 00:36:09,200 --> 00:36:10,000 Ich plädiere daher dafür, dass die Kammer... 1137 00:36:10,000 --> 00:36:11,600 Ich plädiere daher dafür, dass die Kammer... 1138 00:36:12,880 --> 00:36:14,000 Ich plädiere daher dafür, dass die Kammer... 1139 00:36:14,000 --> 00:36:15,040 Ich plädiere daher dafür, dass die Kammer... 1140 00:36:16,080 --> 00:36:18,000 seine Steuerungsfähigkeit als eingeschränkt anerkennt. 1141 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 seine Steuerungsfähigkeit als eingeschränkt anerkennt. 1142 00:36:19,520 --> 00:36:20,000 Alle für diesen Befund notwendigen Indizien sind erfüllt. 1143 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Alle für diesen Befund notwendigen Indizien sind erfüllt. 1144 00:36:22,000 --> 00:36:22,600 Alle für diesen Befund notwendigen Indizien sind erfüllt. 1145 00:36:22,720 --> 00:36:24,000 Wir haben eine Rauschmitteleinwirkung und eine affektive Ausgangssituation. 1146 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Wir haben eine Rauschmitteleinwirkung und eine affektive Ausgangssituation. 1147 00:36:26,000 --> 00:36:26,840 Wir haben eine Rauschmitteleinwirkung und eine affektive Ausgangssituation. 1148 00:36:26,920 --> 00:36:28,000 Er wurde mehrfach mit dem Tod bedroht. 1149 00:36:28,000 --> 00:36:28,760 Er wurde mehrfach mit dem Tod bedroht. 1150 00:36:28,800 --> 00:36:30,000 Cem Patrelle hat erklärt, er stünde auf einer Todesliste. 1151 00:36:30,000 --> 00:36:31,800 Cem Patrelle hat erklärt, er stünde auf einer Todesliste. 1152 00:36:31,880 --> 00:36:32,000 - Und... die... Außerdem gibt es... - Ja, entschuldigen Sie, ich... 1153 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 - Und... die... Außerdem gibt es... - Ja, entschuldigen Sie, ich... 1154 00:36:34,000 --> 00:36:35,800 - Und... die... Außerdem gibt es... - Ja, entschuldigen Sie, ich... 1155 00:36:36,240 --> 00:36:37,520 Bitte? 1156 00:36:37,600 --> 00:36:38,000 Ich höre zu. Fahren Sie fort. Es ist nur ein Malheur passiert. 1157 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Ich höre zu. Fahren Sie fort. Es ist nur ein Malheur passiert. 1158 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Ich höre zu. Fahren Sie fort. Es ist nur ein Malheur passiert. 1159 00:36:43,880 --> 00:36:44,000 Außerdem haben wir es mit Erschöpfungszuständen zu tun 1160 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Außerdem haben wir es mit Erschöpfungszuständen zu tun 1161 00:36:46,000 --> 00:36:46,760 Außerdem haben wir es mit Erschöpfungszuständen zu tun 1162 00:36:46,840 --> 00:36:48,000 und einer abrupten Tat ohne Sicherheitstendenzen. 1163 00:36:48,000 --> 00:36:49,200 und einer abrupten Tat ohne Sicherheitstendenzen. 1164 00:36:49,320 --> 00:36:50,000 Was besonders in diesem Fall berücksichtigt werden muss, 1165 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 Was besonders in diesem Fall berücksichtigt werden muss, 1166 00:36:52,000 --> 00:36:52,120 Was besonders in diesem Fall berücksichtigt werden muss, 1167 00:36:52,200 --> 00:36:54,000 ist die spezifische Vorgeschichte. 1168 00:36:54,000 --> 00:36:54,240 ist die spezifische Vorgeschichte. 1169 00:36:54,320 --> 00:36:56,000 Wir haben es hier zu tun mit einer Freundschaft, 1170 00:36:56,000 --> 00:36:56,720 Wir haben es hier zu tun mit einer Freundschaft, 1171 00:36:56,800 --> 00:36:58,000 die bis in die Kindheit zurückreicht, mit einer quasifamiliären Bindung. 1172 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 die bis in die Kindheit zurückreicht, mit einer quasifamiliären Bindung. 1173 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 die bis in die Kindheit zurückreicht, mit einer quasifamiliären Bindung. 1174 00:37:01,080 --> 00:37:02,000 Die Täter-Opfer-Beziehung ist zutiefst ambivalent. 1175 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Die Täter-Opfer-Beziehung ist zutiefst ambivalent. 1176 00:37:04,040 --> 00:37:06,000 Der Sachverständige wird belegen, 1177 00:37:06,000 --> 00:37:06,080 Der Sachverständige wird belegen, 1178 00:37:06,200 --> 00:37:08,000 dass eine chronische Affektanspannung vorlag. 1179 00:37:08,000 --> 00:37:08,840 dass eine chronische Affektanspannung vorlag. 1180 00:37:08,960 --> 00:37:10,000 In Kombination mit dem gruppendynamischen Konformitätsdruck 1181 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 In Kombination mit dem gruppendynamischen Konformitätsdruck 1182 00:37:12,000 --> 00:37:12,120 In Kombination mit dem gruppendynamischen Konformitätsdruck 1183 00:37:12,200 --> 00:37:14,000 muss man davon ausgehen, dass bereits die Entschei... 1184 00:37:14,000 --> 00:37:14,960 muss man davon ausgehen, dass bereits die Entschei... 1185 00:37:21,160 --> 00:37:22,000 In Kombination mit dem Konformitätsdruck 1186 00:37:22,000 --> 00:37:23,520 In Kombination mit dem Konformitätsdruck 1187 00:37:23,600 --> 00:37:24,000 muss man davon ausgehen, dass die Entscheidung, 1188 00:37:24,000 --> 00:37:25,880 muss man davon ausgehen, dass die Entscheidung, 1189 00:37:25,960 --> 00:37:26,000 am 21.6.2021 zu diesem Treffpunkt zu gehen, 1190 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 am 21.6.2021 zu diesem Treffpunkt zu gehen, 1191 00:37:28,000 --> 00:37:28,680 am 21.6.2021 zu diesem Treffpunkt zu gehen, 1192 00:37:28,800 --> 00:37:30,000 den Cem Patrelle vorgeschlagen hat, lange nicht mehr... 1193 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 den Cem Patrelle vorgeschlagen hat, lange nicht mehr... 1194 00:37:32,000 --> 00:37:32,040 den Cem Patrelle vorgeschlagen hat, lange nicht mehr... 1195 00:38:01,080 --> 00:38:02,000 - Einen... Was... - Entschuldigen Sie. 1196 00:38:02,000 --> 00:38:03,080 - Einen... Was... - Entschuldigen Sie. 1197 00:38:03,160 --> 00:38:04,000 Sprechen Sie weiter. Ich höre Ihnen zu. 1198 00:38:04,000 --> 00:38:05,200 Sprechen Sie weiter. Ich höre Ihnen zu. 1199 00:39:18,080 --> 00:39:20,000 Pass auf, dass du nicht dagegen klatschst. 1200 00:39:20,000 --> 00:39:20,120 Pass auf, dass du nicht dagegen klatschst. 1201 00:39:26,840 --> 00:39:28,000 - Was ist das hier jetzt eigentlich? - Chutney. 1202 00:39:28,000 --> 00:39:29,760 - Was ist das hier jetzt eigentlich? - Chutney. 1203 00:39:29,840 --> 00:39:30,000 - Chutney? - Das ist etwas scharf. 1204 00:39:30,000 --> 00:39:31,360 - Chutney? - Das ist etwas scharf. 1205 00:39:31,440 --> 00:39:32,000 Okay. 1206 00:39:32,000 --> 00:39:32,480 Okay. 1207 00:39:32,560 --> 00:39:34,000 Und bei McKinsey haben Sie gekündigt? 1208 00:39:34,000 --> 00:39:34,800 Und bei McKinsey haben Sie gekündigt? 1209 00:39:35,240 --> 00:39:36,000 Genau, ja. 1210 00:39:36,000 --> 00:39:36,080 Genau, ja. 1211 00:39:36,840 --> 00:39:38,000 Ich habe die Strukturen da absolut nicht ausgehalten. 1212 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Ich habe die Strukturen da absolut nicht ausgehalten. 1213 00:39:40,000 --> 00:39:40,840 Ich habe die Strukturen da absolut nicht ausgehalten. 1214 00:39:41,960 --> 00:39:42,000 Und die Selbstständigkeit macht mir auch total Spaß. 1215 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Und die Selbstständigkeit macht mir auch total Spaß. 1216 00:39:44,000 --> 00:39:45,120 Und die Selbstständigkeit macht mir auch total Spaß. 1217 00:39:46,360 --> 00:39:47,920 Was machen Sie überhaupt? 1218 00:39:48,040 --> 00:39:50,000 - Beruflich? - Beruflich. 1219 00:39:50,000 --> 00:39:50,480 - Beruflich? - Beruflich. 1220 00:39:52,280 --> 00:39:53,960 Unternehmensberatung. 1221 00:39:54,040 --> 00:39:55,880 Unternehmensberatung? Wirklich? 1222 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Ja, mich wundert, dass Lara nichts gesagt hat. 1223 00:39:58,000 --> 00:39:58,120 Ja, mich wundert, dass Lara nichts gesagt hat. 1224 00:39:58,240 --> 00:39:59,280 - Niemals. - Was denn? 1225 00:39:59,360 --> 00:40:00,000 - Deine Mutter berät Unternehmen. - Ja. 1226 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 - Deine Mutter berät Unternehmen. - Ja. 1227 00:40:02,000 --> 00:40:02,240 - Deine Mutter berät Unternehmen. - Ja. 1228 00:40:02,280 --> 00:40:03,520 Er auch. 1229 00:40:04,520 --> 00:40:06,000 - Cheers. - Cheers. 1230 00:40:06,000 --> 00:40:06,520 - Cheers. - Cheers. 1231 00:40:07,760 --> 00:40:08,000 - Unternehmensberatung. - Yay. 1232 00:40:08,000 --> 00:40:09,480 - Unternehmensberatung. - Yay. 1233 00:40:09,560 --> 00:40:10,000 Dann ist ja alles klar. 1234 00:40:10,000 --> 00:40:11,320 Dann ist ja alles klar. 1235 00:40:12,080 --> 00:40:14,000 Wer war denn Ihr Vorgesetzter bei McKinsey? 1236 00:40:14,000 --> 00:40:14,320 Wer war denn Ihr Vorgesetzter bei McKinsey? 1237 00:40:16,360 --> 00:40:18,000 - Christopher. - Oh, verstehe. 1238 00:40:18,000 --> 00:40:19,280 - Christopher. - Oh, verstehe. 1239 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Ich fick dich, Junge! 1240 00:41:16,000 --> 00:41:16,160 Ich fick dich, Junge! 1241 00:41:16,240 --> 00:41:17,840 Kleiner Hurensohn! 1242 00:41:18,880 --> 00:41:20,000 Ich will einfach nur noch eure Scheiß-Familien umbringen! 1243 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Ich will einfach nur noch eure Scheiß-Familien umbringen! 1244 00:41:22,000 --> 00:41:23,560 Ich will einfach nur noch eure Scheiß-Familien umbringen! 1245 00:41:26,960 --> 00:41:28,000 Herr Vural, guten Abend. 1246 00:41:28,000 --> 00:41:28,240 Herr Vural, guten Abend. 1247 00:41:28,280 --> 00:41:30,000 Tut mir leid, dass ich Sie jetzt noch stören muss. 1248 00:41:30,000 --> 00:41:30,560 Tut mir leid, dass ich Sie jetzt noch stören muss. 1249 00:41:31,200 --> 00:41:32,000 Und es ist mir auch total unangenehm, dass ich Ihnen das sagen muss. 1250 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 Und es ist mir auch total unangenehm, dass ich Ihnen das sagen muss. 1251 00:41:34,000 --> 00:41:34,560 Und es ist mir auch total unangenehm, dass ich Ihnen das sagen muss. 1252 00:41:35,080 --> 00:41:36,000 Aber Bekir schafft es nicht, seine Schulden bei mir zu bezahlen. 1253 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Aber Bekir schafft es nicht, seine Schulden bei mir zu bezahlen. 1254 00:41:38,000 --> 00:41:38,120 Aber Bekir schafft es nicht, seine Schulden bei mir zu bezahlen. 1255 00:41:38,400 --> 00:41:39,880 Was machen wir denn da jetzt? 1256 00:41:44,160 --> 00:41:45,320 Bekir! 1257 00:42:19,880 --> 00:42:20,000 - Bitte. - Der lügt dich nicht an. 1258 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 - Bitte. - Der lügt dich nicht an. 1259 00:42:22,000 --> 00:42:22,360 - Bitte. - Der lügt dich nicht an. 1260 00:42:29,360 --> 00:42:30,000 - Was geht hier ab? - Halt deine Fresse. 1261 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 - Was geht hier ab? - Halt deine Fresse. 1262 00:42:32,000 --> 00:42:32,280 - Was geht hier ab? - Halt deine Fresse. 1263 00:42:32,360 --> 00:42:34,000 Wow. Danke. 1264 00:42:34,080 --> 00:42:36,000 Halt's Maul bitte. Nerv nicht. 1265 00:42:36,000 --> 00:42:36,080 Halt's Maul bitte. Nerv nicht. 1266 00:43:59,440 --> 00:44:00,000 Die letzten Eskalationen hätten laut Aussage damit begonnen, 1267 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Die letzten Eskalationen hätten laut Aussage damit begonnen, 1268 00:44:02,000 --> 00:44:02,840 Die letzten Eskalationen hätten laut Aussage damit begonnen, 1269 00:44:02,920 --> 00:44:04,000 dass das Opfer meinen Mandanten angerufen und gesagt habe, 1270 00:44:04,000 --> 00:44:05,840 dass das Opfer meinen Mandanten angerufen und gesagt habe, 1271 00:44:05,960 --> 00:44:06,000 dass es ihm nicht mehr um Geld gehe, er stattdessen nur noch 1272 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 dass es ihm nicht mehr um Geld gehe, er stattdessen nur noch 1273 00:44:08,000 --> 00:44:08,560 dass es ihm nicht mehr um Geld gehe, er stattdessen nur noch 1274 00:44:08,800 --> 00:44:10,000 seine Familie abschlachten wolle. 1275 00:44:10,000 --> 00:44:10,400 seine Familie abschlachten wolle. 1276 00:44:10,480 --> 00:44:12,000 Was haben Sie gemacht, nachdem er drohte, 1277 00:44:12,000 --> 00:44:12,440 Was haben Sie gemacht, nachdem er drohte, 1278 00:44:12,520 --> 00:44:14,000 Ihre Familie abzuschlachten? 1279 00:44:14,000 --> 00:44:14,240 Ihre Familie abzuschlachten? 1280 00:44:16,160 --> 00:44:18,000 Versucht, ihm zu helfen. 1281 00:44:18,000 --> 00:44:18,040 Versucht, ihm zu helfen. 1282 00:44:18,080 --> 00:44:19,040 Bitte was? 1283 00:44:20,080 --> 00:44:21,800 Versucht, ihm zu helfen. 1284 00:44:26,320 --> 00:44:28,000 Wir haben versucht, ihn zum Krankenhaus zu kriegen, aber... 1285 00:44:28,000 --> 00:44:29,240 Wir haben versucht, ihn zum Krankenhaus zu kriegen, aber... 1286 00:44:30,840 --> 00:44:32,000 Ich weiß nicht, wie... 1287 00:44:32,000 --> 00:44:32,120 Ich weiß nicht, wie... 1288 00:44:36,040 --> 00:44:37,800 Ich kann das nicht erzählen, sorry. 1289 00:44:40,480 --> 00:44:42,000 Wir konnten nicht mehr schlafen. 1290 00:44:42,000 --> 00:44:42,200 Wir konnten nicht mehr schlafen. 1291 00:44:42,240 --> 00:44:44,000 Warum konnten Sie nicht mehr schlafen? 1292 00:44:44,000 --> 00:44:44,240 Warum konnten Sie nicht mehr schlafen? 1293 00:44:45,240 --> 00:44:46,000 Warum, warum, warum, warum, warum? 1294 00:44:46,000 --> 00:44:47,360 Warum, warum, warum, warum, warum? 1295 00:44:47,440 --> 00:44:48,000 Warum stocken Sie jetzt? 1296 00:44:48,000 --> 00:44:49,480 Warum stocken Sie jetzt? 1297 00:44:50,840 --> 00:44:52,000 - Kommen Sie auf den Punkt. - Weil ich ihn vermisse. 1298 00:44:52,000 --> 00:44:53,520 - Kommen Sie auf den Punkt. - Weil ich ihn vermisse. 1299 00:44:54,360 --> 00:44:56,000 Warum vermissen Sie jemanden, der... 1300 00:44:56,000 --> 00:44:56,920 Warum vermissen Sie jemanden, der... 1301 00:44:58,080 --> 00:45:00,000 Sie fragen wirklich, warum? Ist das Ihr Ernst? 1302 00:45:00,000 --> 00:45:00,240 Sie fragen wirklich, warum? Ist das Ihr Ernst? 1303 00:45:01,840 --> 00:45:02,000 Cem hat einen fucking Zermürbungskrieg betrieben. 1304 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Cem hat einen fucking Zermürbungskrieg betrieben. 1305 00:45:04,000 --> 00:45:05,040 Cem hat einen fucking Zermürbungskrieg betrieben. 1306 00:45:05,120 --> 00:45:06,000 Die Jungs standen ihrem Freund gegenüber, 1307 00:45:06,000 --> 00:45:07,080 Die Jungs standen ihrem Freund gegenüber, 1308 00:45:07,200 --> 00:45:08,000 der zwischendurch immer wieder gedroht hat, sie auszulöschen. 1309 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 der zwischendurch immer wieder gedroht hat, sie auszulöschen. 1310 00:45:10,000 --> 00:45:10,320 der zwischendurch immer wieder gedroht hat, sie auszulöschen. 1311 00:45:10,400 --> 00:45:12,000 Geht das nicht in Ihr Scheiß-Hirn rein? 1312 00:45:12,000 --> 00:45:12,520 Geht das nicht in Ihr Scheiß-Hirn rein? 1313 00:45:12,760 --> 00:45:14,000 Fuck, Mann. Haben Sie die ganze Zeit hier durchgepennt? 1314 00:45:14,000 --> 00:45:15,320 Fuck, Mann. Haben Sie die ganze Zeit hier durchgepennt? 1315 00:45:15,400 --> 00:45:16,000 - Fass mich nicht an! - Bitte. 1316 00:45:16,000 --> 00:45:16,800 - Fass mich nicht an! - Bitte. 1317 00:45:16,840 --> 00:45:18,000 - Bitte. - Mann, Scheiße. 1318 00:45:18,080 --> 00:45:20,000 - Ja. - Frau Kollegin, mäßigen Sie sich. 1319 00:45:20,040 --> 00:45:22,000 - Ja, ist gut. Ich halte mich zurück. - Gut. Wunderbar. 1320 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 - Ja, ist gut. Ich halte mich zurück. - Gut. Wunderbar. 1321 00:45:22,920 --> 00:45:24,000 - Dann dringen Sie besser durch. - Ich merk's. 1322 00:45:24,000 --> 00:45:25,040 - Dann dringen Sie besser durch. - Ich merk's. 1323 00:45:25,120 --> 00:45:26,000 Wenn Sie das überfordert, legen Sie Ihr Mandat nieder. 1324 00:45:26,000 --> 00:45:27,760 Wenn Sie das überfordert, legen Sie Ihr Mandat nieder. 1325 00:45:27,840 --> 00:45:28,000 So eine misogyne Scheiße. 1326 00:45:28,000 --> 00:45:29,040 So eine misogyne Scheiße. 1327 00:45:40,480 --> 00:45:42,000 Du bist schon so weit gekommen. Du darfst jetzt nicht aufgeben. 1328 00:45:42,000 --> 00:45:43,440 Du bist schon so weit gekommen. Du darfst jetzt nicht aufgeben. 1329 00:45:49,080 --> 00:45:49,800 Danke. 1330 00:45:49,840 --> 00:45:50,000 Hinfallen, Krone richten, weiterlaufen. 1331 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 Hinfallen, Krone richten, weiterlaufen. 1332 00:45:52,000 --> 00:45:53,360 Hinfallen, Krone richten, weiterlaufen. 1333 00:45:53,440 --> 00:45:54,000 If you can dream it, you can do it. 1334 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 If you can dream it, you can do it. 1335 00:45:56,000 --> 00:45:56,040 If you can dream it, you can do it. 1336 00:45:58,880 --> 00:46:00,000 Auch andere Mütter haben schöne Söhne. 1337 00:46:00,000 --> 00:46:00,560 Auch andere Mütter haben schöne Söhne. 1338 00:46:00,800 --> 00:46:01,840 Ja. 1339 00:46:04,240 --> 00:46:05,240 Okay. 1340 00:46:06,000 --> 00:46:07,440 Ich glaube, ich gehe jetzt mal. 1341 00:46:08,240 --> 00:46:09,520 Ich bleibe noch kurz. 1342 00:46:14,360 --> 00:46:15,280 Lachen. 1343 00:46:16,760 --> 00:46:17,960 Lachen, lachen. 1344 00:48:13,520 --> 00:48:14,000 Laut meinem Mandanten 1345 00:48:14,000 --> 00:48:14,920 Laut meinem Mandanten 1346 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 bestand der Hilfeversuch darin, ihn ins Krankenhaus zu bringen. 1347 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 bestand der Hilfeversuch darin, ihn ins Krankenhaus zu bringen. 1348 00:48:18,000 --> 00:48:18,040 bestand der Hilfeversuch darin, ihn ins Krankenhaus zu bringen. 1349 00:48:18,960 --> 00:48:20,000 Cem hat allerdings, sobald jemand das Wort "Krankenhaus" sagte, 1350 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Cem hat allerdings, sobald jemand das Wort "Krankenhaus" sagte, 1351 00:48:22,000 --> 00:48:22,320 Cem hat allerdings, sobald jemand das Wort "Krankenhaus" sagte, 1352 00:48:22,400 --> 00:48:24,000 einen Wutanfall bekommen, nach einer Waffe gegriffen. 1353 00:48:24,000 --> 00:48:25,840 einen Wutanfall bekommen, nach einer Waffe gegriffen. 1354 00:48:25,920 --> 00:48:26,000 Es war also quasi unmöglich, ihn bei Bewusstsein dazu zu bringen, 1355 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Es war also quasi unmöglich, ihn bei Bewusstsein dazu zu bringen, 1356 00:48:28,000 --> 00:48:29,040 Es war also quasi unmöglich, ihn bei Bewusstsein dazu zu bringen, 1357 00:48:29,120 --> 00:48:30,000 diese Schwelle zu übertreten. 1358 00:48:30,000 --> 00:48:30,480 diese Schwelle zu übertreten. 1359 00:48:30,560 --> 00:48:32,000 Es blieb ihnen nichts übrig, als ihn außer Gefecht zu setzen. 1360 00:48:32,000 --> 00:48:33,520 Es blieb ihnen nichts übrig, als ihn außer Gefecht zu setzen. 1361 00:48:33,760 --> 00:48:34,000 "Außer Gefecht" ist etwas übertrieben. 1362 00:48:34,000 --> 00:48:35,760 "Außer Gefecht" ist etwas übertrieben. 1363 00:48:35,840 --> 00:48:36,000 - Lass uns das mal... - Aber wir... 1364 00:48:36,000 --> 00:48:37,360 - Lass uns das mal... - Aber wir... 1365 00:48:37,440 --> 00:48:38,000 Lassen Sie Ihren Mandanten rausreden. 1366 00:48:38,000 --> 00:48:39,760 Lassen Sie Ihren Mandanten rausreden. 1367 00:48:39,840 --> 00:48:40,000 Wir hätten so was nicht hingekriegt, 1368 00:48:40,000 --> 00:48:41,800 Wir hätten so was nicht hingekriegt, 1369 00:48:41,840 --> 00:48:42,000 wach den hinzubringen ins Krankenhaus. 1370 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 wach den hinzubringen ins Krankenhaus. 1371 00:48:44,000 --> 00:48:44,440 wach den hinzubringen ins Krankenhaus. 1372 00:48:45,240 --> 00:48:46,000 Deswegen sind wir in eine Bar gegangen. 1373 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Deswegen sind wir in eine Bar gegangen. 1374 00:48:48,000 --> 00:48:48,560 Deswegen sind wir in eine Bar gegangen. 1375 00:48:49,840 --> 00:48:50,000 Dann hat Felix von seiner Mutter so Valium oder irgendwelche Pillen... 1376 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 Dann hat Felix von seiner Mutter so Valium oder irgendwelche Pillen... 1377 00:48:52,000 --> 00:48:53,160 Dann hat Felix von seiner Mutter so Valium oder irgendwelche Pillen... 1378 00:48:53,240 --> 00:48:54,000 Bisschen lauter und deutlicher. 1379 00:48:54,000 --> 00:48:54,920 Bisschen lauter und deutlicher. 1380 00:48:55,040 --> 00:48:56,000 Da hat Felix von seiner Mutter irgendwelche Pillen mitgenommen. 1381 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Da hat Felix von seiner Mutter irgendwelche Pillen mitgenommen. 1382 00:48:58,000 --> 00:48:59,120 Da hat Felix von seiner Mutter irgendwelche Pillen mitgenommen. 1383 00:48:59,760 --> 00:49:00,000 Valium, wenn ich mich nicht irre, war das Valium. 1384 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Valium, wenn ich mich nicht irre, war das Valium. 1385 00:49:02,000 --> 00:49:03,560 Valium, wenn ich mich nicht irre, war das Valium. 1386 00:49:03,800 --> 00:49:04,000 Und dann habe ich gegoogelt, 1387 00:49:04,000 --> 00:49:05,320 Und dann habe ich gegoogelt, 1388 00:49:05,400 --> 00:49:06,000 was die Dosierung ist und so, dass ich das... 1389 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 was die Dosierung ist und so, dass ich das... 1390 00:49:08,000 --> 00:49:08,200 was die Dosierung ist und so, dass ich das... 1391 00:49:08,280 --> 00:49:10,000 so reintue, damit der halt einpennt, damit wir ihn halt... 1392 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 so reintue, damit der halt einpennt, damit wir ihn halt... 1393 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 wie gesagt, ins Krankenhaus bringen. 1394 00:49:14,000 --> 00:49:15,440 wie gesagt, ins Krankenhaus bringen. 1395 00:49:15,520 --> 00:49:16,000 Aber er... Was soll ich sagen? Sorry, ich wollte nicht unterbrechen. 1396 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 Aber er... Was soll ich sagen? Sorry, ich wollte nicht unterbrechen. 1397 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 Aber er... Was soll ich sagen? Sorry, ich wollte nicht unterbrechen. 1398 00:49:20,000 --> 00:49:20,840 Aber er... Was soll ich sagen? Sorry, ich wollte nicht unterbrechen. 1399 00:49:20,880 --> 00:49:22,000 Frau Goldmann, können Sie weitermachen bitte? 1400 00:49:22,000 --> 00:49:23,160 Frau Goldmann, können Sie weitermachen bitte? 1401 00:49:24,000 --> 00:49:25,400 - Bitte. - Das war kein Valium. 1402 00:49:25,480 --> 00:49:26,000 Das war Lorazepam, das Nicole Tietjen aus der Apotheke auf Rezept hatte. 1403 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Das war Lorazepam, das Nicole Tietjen aus der Apotheke auf Rezept hatte. 1404 00:49:28,000 --> 00:49:29,760 Das war Lorazepam, das Nicole Tietjen aus der Apotheke auf Rezept hatte. 1405 00:49:29,840 --> 00:49:30,000 Er hat trotz der hohen Dosierung anscheinend weiter gesprochen. 1406 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 Er hat trotz der hohen Dosierung anscheinend weiter gesprochen. 1407 00:49:32,000 --> 00:49:33,520 Er hat trotz der hohen Dosierung anscheinend weiter gesprochen. 1408 00:49:33,760 --> 00:49:34,000 Er ist etwas geschwankt, aber er hat getanzt. 1409 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 Er ist etwas geschwankt, aber er hat getanzt. 1410 00:49:36,000 --> 00:49:36,040 Er ist etwas geschwankt, aber er hat getanzt. 1411 00:49:36,120 --> 00:49:38,000 Dann wurde er wegen des Auftauchens eines Clubbesuchers aggressiv. 1412 00:49:38,000 --> 00:49:39,360 Dann wurde er wegen des Auftauchens eines Clubbesuchers aggressiv. 1413 00:49:39,440 --> 00:49:40,000 Er hat dem Security-Mitarbeiter damit gedroht, 1414 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 Er hat dem Security-Mitarbeiter damit gedroht, 1415 00:49:42,080 --> 00:49:44,000 ihm eine Glasschüssel über den Schädel zu ziehen. 1416 00:49:44,000 --> 00:49:45,120 ihm eine Glasschüssel über den Schädel zu ziehen. 1417 00:49:45,200 --> 00:49:46,000 Und er wollte auch 1418 00:49:46,000 --> 00:49:47,320 Und er wollte auch 1419 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 den Laden mit einer Handgranate sprengen. 1420 00:49:50,000 --> 00:49:50,120 den Laden mit einer Handgranate sprengen. 1421 00:49:50,240 --> 00:49:51,960 Er hatte auch eine Attrappe dabei. 1422 00:49:52,040 --> 00:49:54,000 Mitten im Schreien wurde er ohnmächtig. 1423 00:49:54,000 --> 00:49:54,080 Mitten im Schreien wurde er ohnmächtig. 1424 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 Die Jungs haben ihn in ein Taxi verfrachtet 1425 00:49:56,000 --> 00:49:56,280 Die Jungs haben ihn in ein Taxi verfrachtet 1426 00:49:56,400 --> 00:49:58,000 und fuhren mit ihm nach Ochsenzoll. 1427 00:49:58,000 --> 00:49:58,280 und fuhren mit ihm nach Ochsenzoll. 1428 00:49:58,360 --> 00:50:00,000 Wir waren im Krankenhaus, ja, aber der ist halt aufgewacht. 1429 00:50:00,000 --> 00:50:01,240 Wir waren im Krankenhaus, ja, aber der ist halt aufgewacht. 1430 00:50:02,480 --> 00:50:04,000 Die Ärzte haben versucht, den so am Bett festzumachen. 1431 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 Die Ärzte haben versucht, den so am Bett festzumachen. 1432 00:50:06,000 --> 00:50:06,200 Die Ärzte haben versucht, den so am Bett festzumachen. 1433 00:50:06,240 --> 00:50:08,000 Er hat angefangen zu schreien, ist ausgeflippt. 1434 00:50:08,000 --> 00:50:08,960 Er hat angefangen zu schreien, ist ausgeflippt. 1435 00:50:09,840 --> 00:50:10,000 Wir haben versucht, den zu packen, aber das ging nicht. 1436 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 Wir haben versucht, den zu packen, aber das ging nicht. 1437 00:50:12,000 --> 00:50:12,360 Wir haben versucht, den zu packen, aber das ging nicht. 1438 00:50:12,440 --> 00:50:14,000 Wir konnten ihn zu siebt nicht festhalten. 1439 00:50:14,000 --> 00:50:14,880 Wir konnten ihn zu siebt nicht festhalten. 1440 00:50:14,960 --> 00:50:16,000 Sie können, wenn Sie mir nicht glauben, 1441 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Sie können, wenn Sie mir nicht glauben, 1442 00:50:17,040 --> 00:50:18,000 fragen Sie die Ärzte, die da waren. 1443 00:50:18,000 --> 00:50:18,840 fragen Sie die Ärzte, die da waren. 1444 00:50:18,920 --> 00:50:20,000 Das ging nicht. Wir haben es versucht. 1445 00:50:20,000 --> 00:50:20,840 Das ging nicht. Wir haben es versucht. 1446 00:50:20,920 --> 00:50:22,000 Sie haben es nicht geschafft, ihn aufzuhalten? 1447 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 Sie haben es nicht geschafft, ihn aufzuhalten? 1448 00:50:24,000 --> 00:50:24,160 Sie haben es nicht geschafft, ihn aufzuhalten? 1449 00:50:24,240 --> 00:50:26,000 Habe ich gerade Spanisch geredet? Ja, wir haben es nicht geschafft. Ja. 1450 00:50:26,000 --> 00:50:27,520 Habe ich gerade Spanisch geredet? Ja, wir haben es nicht geschafft. Ja. 1451 00:50:27,760 --> 00:50:28,000 - Zu siebt? - Nein, zu zwanzigst. 1452 00:50:28,000 --> 00:50:29,200 - Zu siebt? - Nein, zu zwanzigst. 1453 00:50:29,240 --> 00:50:30,000 Zu siebt, habe ich doch gesagt. 1454 00:50:30,000 --> 00:50:30,840 Zu siebt, habe ich doch gesagt. 1455 00:50:30,920 --> 00:50:32,000 - Was mit dir? - Ja, sie waren zu siebt. 1456 00:50:32,000 --> 00:50:33,200 - Was mit dir? - Ja, sie waren zu siebt. 1457 00:50:33,240 --> 00:50:34,000 Cem ist weggelaufen, zwei Tage später war er wieder da, und dann... 1458 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 Cem ist weggelaufen, zwei Tage später war er wieder da, und dann... 1459 00:50:36,000 --> 00:50:37,040 Cem ist weggelaufen, zwei Tage später war er wieder da, und dann... 1460 00:50:37,120 --> 00:50:38,000 Ja, und dann hat er seine Drohung wahrgemacht. 1461 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Ja, und dann hat er seine Drohung wahrgemacht. 1462 00:50:44,040 --> 00:50:46,000 Haben wir noch Papiertaschentücher? Hat jemand noch... 1463 00:50:46,000 --> 00:50:46,840 Haben wir noch Papiertaschentücher? Hat jemand noch... 1464 00:50:47,440 --> 00:50:48,000 Komm mal runter, Hamza. Lasst ihn in Ruhe. 1465 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Komm mal runter, Hamza. Lasst ihn in Ruhe. 1466 00:50:50,000 --> 00:50:50,160 Komm mal runter, Hamza. Lasst ihn in Ruhe. 1467 00:50:50,240 --> 00:50:52,000 Lasst den in Ruhe. Hamza. Hallo? 1468 00:50:52,000 --> 00:50:52,920 Lasst den in Ruhe. Hamza. Hallo? 1469 00:51:01,200 --> 00:51:02,000 Hast du eine Badehose? 1470 00:51:02,000 --> 00:51:02,560 Hast du eine Badehose? 1471 00:51:08,360 --> 00:51:10,000 Doof jetzt. Ich verstehe gar nicht, was du sagst jetzt. 1472 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 Doof jetzt. Ich verstehe gar nicht, was du sagst jetzt. 1473 00:51:18,920 --> 00:51:20,000 Ah, hier ist eine. Warum sagst du nichts? 1474 00:51:20,000 --> 00:51:21,160 Ah, hier ist eine. Warum sagst du nichts? 1475 00:51:41,320 --> 00:51:42,000 Felix! 1476 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 Felix! 1477 00:51:43,040 --> 00:51:44,000 Felix! Felix, mach auf! 1478 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Felix! Felix, mach auf! 1479 00:51:46,000 --> 00:51:46,240 Felix! Felix, mach auf! 1480 00:51:47,240 --> 00:51:48,000 Mach auf, Felix! Komm schon! 1481 00:51:48,000 --> 00:51:49,120 Mach auf, Felix! Komm schon! 1482 00:51:49,240 --> 00:51:50,000 Ich weiß genau, dass du da drin bist! Mann, komm! 1483 00:51:50,000 --> 00:51:51,880 Ich weiß genau, dass du da drin bist! Mann, komm! 1484 00:51:56,240 --> 00:51:57,000 Hamza. 1485 00:51:57,840 --> 00:51:58,000 Hamza, komm nicht, Bruder. Cem ist da. 1486 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Hamza, komm nicht, Bruder. Cem ist da. 1487 00:52:00,040 --> 00:52:02,000 Komm nicht hierher. Hast du mich verstanden? 1488 00:52:02,000 --> 00:52:02,800 Komm nicht hierher. Hast du mich verstanden? 1489 00:52:12,840 --> 00:52:13,840 Felix! 1490 00:52:15,200 --> 00:52:16,000 Felix! 1491 00:52:16,000 --> 00:52:16,360 Felix! 1492 00:52:53,320 --> 00:52:54,000 Geh weg, Cem. 1493 00:52:54,000 --> 00:52:54,520 Geh weg, Cem. 1494 00:52:54,800 --> 00:52:56,000 Ich hab keine fucking Lust mehr, dass du so ein Scheiß-Theater machst! 1495 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 Ich hab keine fucking Lust mehr, dass du so ein Scheiß-Theater machst! 1496 00:52:58,000 --> 00:52:58,040 Ich hab keine fucking Lust mehr, dass du so ein Scheiß-Theater machst! 1497 00:52:58,080 --> 00:52:59,560 Checkst du das? 1498 00:53:00,160 --> 00:53:01,440 Checkst du das? 1499 00:53:01,520 --> 00:53:02,000 - Ich muss nur kurz zu Faraz. - Cem, er ist nicht da. 1500 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 - Ich muss nur kurz zu Faraz. - Cem, er ist nicht da. 1501 00:53:04,000 --> 00:53:04,360 - Ich muss nur kurz zu Faraz. - Cem, er ist nicht da. 1502 00:53:04,440 --> 00:53:05,960 - Bekir? - Er ist nicht da! 1503 00:53:06,040 --> 00:53:08,000 Beide sind nicht da! Was checkst du denn nicht? 1504 00:53:08,000 --> 00:53:08,200 Beide sind nicht da! Was checkst du denn nicht? 1505 00:53:08,280 --> 00:53:10,000 - Ruf Bekir an! Ruf ihn an! - Schrei mich nicht an! 1506 00:53:10,000 --> 00:53:11,840 - Ruf Bekir an! Ruf ihn an! - Schrei mich nicht an! 1507 00:53:11,920 --> 00:53:12,000 - Was willst du... - Ruf ihn an! 1508 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 - Was willst du... - Ruf ihn an! 1509 00:53:14,000 --> 00:53:14,920 - Was willst du... - Ruf ihn an! 1510 00:53:17,040 --> 00:53:18,000 Die waren so gegen... 1511 00:53:18,000 --> 00:53:19,480 Die waren so gegen... 1512 00:53:19,760 --> 00:53:20,000 halb zehn Uhr abends bei uns auf dem Revier, 1513 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 halb zehn Uhr abends bei uns auf dem Revier, 1514 00:53:22,000 --> 00:53:23,360 halb zehn Uhr abends bei uns auf dem Revier, 1515 00:53:23,440 --> 00:53:24,000 um das Opfer anzuzeigen. 1516 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 um das Opfer anzuzeigen. 1517 00:53:26,000 --> 00:53:26,480 um das Opfer anzuzeigen. 1518 00:53:26,560 --> 00:53:28,000 Die kommen reingeplatzt, schreien wild durcheinander. 1519 00:53:28,000 --> 00:53:29,320 Die kommen reingeplatzt, schreien wild durcheinander. 1520 00:53:30,240 --> 00:53:32,000 Man weiß nicht, wem soll ich zuhören? Einer hatte das Gesicht vermöbelt. 1521 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Man weiß nicht, wem soll ich zuhören? Einer hatte das Gesicht vermöbelt. 1522 00:53:34,000 --> 00:53:34,560 Man weiß nicht, wem soll ich zuhören? Einer hatte das Gesicht vermöbelt. 1523 00:53:34,800 --> 00:53:36,000 Ist zusammengeschlagen worden. Die anderen wurden bedroht. 1524 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Ist zusammengeschlagen worden. Die anderen wurden bedroht. 1525 00:53:38,000 --> 00:53:38,080 Ist zusammengeschlagen worden. Die anderen wurden bedroht. 1526 00:53:38,160 --> 00:53:40,000 Aber... das war so ein Hühnerhaufen. 1527 00:53:40,000 --> 00:53:41,040 Aber... das war so ein Hühnerhaufen. 1528 00:53:41,840 --> 00:53:42,000 - Was machst du, Cem? - Geh rein! 1529 00:53:42,000 --> 00:53:43,960 - Was machst du, Cem? - Geh rein! 1530 00:53:44,040 --> 00:53:46,000 - Bitte. Bitte, Cem. Bitte. - Ich schneide sie auf! 1531 00:53:46,000 --> 00:53:46,440 - Bitte. Bitte, Cem. Bitte. - Ich schneide sie auf! 1532 00:53:46,520 --> 00:53:48,000 Man weiß gar nicht, wem man da zuhören soll. 1533 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 Man weiß gar nicht, wem man da zuhören soll. 1534 00:53:49,080 --> 00:53:50,000 Da ruft der eine von der Seite, dann kommt der andere. 1535 00:53:50,000 --> 00:53:51,800 Da ruft der eine von der Seite, dann kommt der andere. 1536 00:53:51,880 --> 00:53:52,000 Dann geht der eine raus, ein anderer kommt wieder rein. 1537 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Dann geht der eine raus, ein anderer kommt wieder rein. 1538 00:53:54,000 --> 00:53:54,560 Dann geht der eine raus, ein anderer kommt wieder rein. 1539 00:53:54,800 --> 00:53:56,000 Wie soll man da seine Arbeit machen? Also ja, die Form von Hühnerhaufen. 1540 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Wie soll man da seine Arbeit machen? Also ja, die Form von Hühnerhaufen. 1541 00:53:58,000 --> 00:53:58,520 Wie soll man da seine Arbeit machen? Also ja, die Form von Hühnerhaufen. 1542 00:53:58,800 --> 00:54:00,000 Dann klingelt ein Handy. Einer kriegt einen Anruf. 1543 00:54:00,000 --> 00:54:01,400 Dann klingelt ein Handy. Einer kriegt einen Anruf. 1544 00:54:01,480 --> 00:54:02,000 Und dann ist die Anzeige abgebrochen, und die rennen los. 1545 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Und dann ist die Anzeige abgebrochen, und die rennen los. 1546 00:54:04,000 --> 00:54:04,880 Und dann ist die Anzeige abgebrochen, und die rennen los. 1547 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 Und Begriffe, an die ich mich noch erinnern kann: 1548 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Und Begriffe, an die ich mich noch erinnern kann: 1549 00:54:08,000 --> 00:54:08,240 Und Begriffe, an die ich mich noch erinnern kann: 1550 00:54:08,320 --> 00:54:10,000 Geisel, plattmachen, ficken. 1551 00:54:10,000 --> 00:54:11,200 Geisel, plattmachen, ficken. 1552 00:54:11,280 --> 00:54:12,000 Also scheinbar ist die Schwester von einem als Geisel genommen worden. 1553 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Also scheinbar ist die Schwester von einem als Geisel genommen worden. 1554 00:54:14,000 --> 00:54:15,440 Also scheinbar ist die Schwester von einem als Geisel genommen worden. 1555 00:54:15,480 --> 00:54:16,000 Lass es! Lass es! Lass es! Hör auf! Cem! 1556 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Lass es! Lass es! Lass es! Hör auf! Cem! 1557 00:54:18,000 --> 00:54:18,480 Lass es! Lass es! Lass es! Hör auf! Cem! 1558 00:54:18,560 --> 00:54:20,000 - Du machst mir Angst. Bitte geh! - Ich kann nicht. 1559 00:54:20,000 --> 00:54:21,320 - Du machst mir Angst. Bitte geh! - Ich kann nicht. 1560 00:54:21,400 --> 00:54:22,000 Cem, es sind nicht deine Brüder, okay? 1561 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Cem, es sind nicht deine Brüder, okay? 1562 00:54:24,000 --> 00:54:25,240 Cem, es sind nicht deine Brüder, okay? 1563 00:54:25,320 --> 00:54:26,000 Die gehören dir nicht. Es ist nicht deine Familie. 1564 00:54:26,000 --> 00:54:27,760 Die gehören dir nicht. Es ist nicht deine Familie. 1565 00:54:27,840 --> 00:54:28,000 Geh, und such dir eine eigene fucking Familie, verstehst du das? 1566 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Geh, und such dir eine eigene fucking Familie, verstehst du das? 1567 00:54:30,000 --> 00:54:31,160 Geh, und such dir eine eigene fucking Familie, verstehst du das? 1568 00:54:32,440 --> 00:54:34,000 Wir haben eine Streife geschickt 1569 00:54:34,000 --> 00:54:34,080 Wir haben eine Streife geschickt 1570 00:54:34,160 --> 00:54:36,000 zu der Adresse, die der eine Blonde von denen uns noch zugerufen hat, 1571 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 zu der Adresse, die der eine Blonde von denen uns noch zugerufen hat, 1572 00:54:38,000 --> 00:54:38,160 zu der Adresse, die der eine Blonde von denen uns noch zugerufen hat, 1573 00:54:38,240 --> 00:54:40,000 und sind dann auch hinterher. 1574 00:54:40,000 --> 00:54:40,160 und sind dann auch hinterher. 1575 00:54:40,240 --> 00:54:42,000 Und da stand dann tatsächlich jemand vor dem Haus 1576 00:54:42,000 --> 00:54:43,840 Und da stand dann tatsächlich jemand vor dem Haus 1577 00:54:43,920 --> 00:54:44,000 mit einem Messer in der Hand. 1578 00:54:44,000 --> 00:54:45,840 mit einem Messer in der Hand. 1579 00:54:45,880 --> 00:54:46,000 Neben sich eine völlig aufgelöste junge Frau. 1580 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Neben sich eine völlig aufgelöste junge Frau. 1581 00:54:48,000 --> 00:54:48,840 Neben sich eine völlig aufgelöste junge Frau. 1582 00:54:48,960 --> 00:54:50,000 Hat aber das Messer fallen lassen, sobald er uns gesehen hat, 1583 00:54:50,000 --> 00:54:51,840 Hat aber das Messer fallen lassen, sobald er uns gesehen hat, 1584 00:54:52,320 --> 00:54:54,000 und war dann ruhig. 1585 00:54:54,000 --> 00:54:54,400 und war dann ruhig. 1586 00:54:54,480 --> 00:54:56,000 Also der wirkte auf mich überhaupt nicht gefährlich. 1587 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 Also der wirkte auf mich überhaupt nicht gefährlich. 1588 00:54:58,000 --> 00:54:58,200 Also der wirkte auf mich überhaupt nicht gefährlich. 1589 00:54:58,240 --> 00:55:00,000 Der war völlig normal. 1590 00:55:23,440 --> 00:55:24,000 Was los, Jungs? 1591 00:55:24,000 --> 00:55:24,840 Was los, Jungs? 1592 00:55:26,560 --> 00:55:28,000 Die haben ihn rausgelassen. 1593 00:55:28,000 --> 00:55:28,240 Die haben ihn rausgelassen. 1594 00:55:32,240 --> 00:55:34,000 - Der will uns treffen. - Steh auf. 1595 00:55:34,000 --> 00:55:34,280 - Der will uns treffen. - Steh auf. 1596 00:55:35,840 --> 00:55:36,000 - Stehst du mal auf? - Mach ich doch! 1597 00:55:36,000 --> 00:55:37,400 - Stehst du mal auf? - Mach ich doch! 1598 00:55:37,440 --> 00:55:38,000 Nicht schreien. Was ist los mit euch? 1599 00:55:38,000 --> 00:55:39,240 Nicht schreien. Was ist los mit euch? 1600 00:55:39,320 --> 00:55:40,000 Das war am 20. Juni, 1601 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 Das war am 20. Juni, 1602 00:55:42,000 --> 00:55:42,320 Das war am 20. Juni, 1603 00:55:42,400 --> 00:55:44,000 also einen Tag bevor er gestorben ist. 1604 00:55:44,000 --> 00:55:44,480 also einen Tag bevor er gestorben ist. 1605 00:55:44,560 --> 00:55:46,000 Und da haben wir ihn mitgenommen auf die Wache. 1606 00:55:46,000 --> 00:55:47,040 Und da haben wir ihn mitgenommen auf die Wache. 1607 00:55:47,880 --> 00:55:48,000 Und dann wieder gehen lassen? 1608 00:55:48,000 --> 00:55:49,240 Und dann wieder gehen lassen? 1609 00:55:51,200 --> 00:55:52,000 Ja, genau. 1610 00:55:52,000 --> 00:55:52,400 Ja, genau. 1611 00:55:52,440 --> 00:55:54,000 Also... mag Kollegen geben, die meinen, 1612 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 Also... mag Kollegen geben, die meinen, 1613 00:55:56,000 --> 00:55:56,160 Also... mag Kollegen geben, die meinen, 1614 00:55:56,240 --> 00:55:58,000 man müsste sich bei so einer Art Beschuldigten ganz besonders 1615 00:55:58,000 --> 00:55:59,800 man müsste sich bei so einer Art Beschuldigten ganz besonders 1616 00:55:59,880 --> 00:56:00,000 austoben oder gar abreagieren, aber... Ja, nee. 1617 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 austoben oder gar abreagieren, aber... Ja, nee. 1618 00:56:02,000 --> 00:56:03,080 austoben oder gar abreagieren, aber... Ja, nee. 1619 00:56:04,040 --> 00:56:06,000 Wir hatten den vier, fünf Stunden bei uns in der Ausnüchterungszelle. 1620 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Wir hatten den vier, fünf Stunden bei uns in der Ausnüchterungszelle. 1621 00:56:08,000 --> 00:56:08,240 Wir hatten den vier, fünf Stunden bei uns in der Ausnüchterungszelle. 1622 00:56:08,280 --> 00:56:10,000 Vielleicht sogar sechs, sieben. 1623 00:56:10,000 --> 00:56:10,080 Vielleicht sogar sechs, sieben. 1624 00:56:11,440 --> 00:56:12,000 Ja, ich glaube, eher sechs, sieben. 1625 00:56:12,000 --> 00:56:13,920 Ja, ich glaube, eher sechs, sieben. 1626 00:56:14,360 --> 00:56:16,000 Es könnten sogar acht gewesen sein. 1627 00:56:16,000 --> 00:56:16,360 Es könnten sogar acht gewesen sein. 1628 00:56:16,440 --> 00:56:18,000 Und... ja, haben ihn dann nachts wieder freigelassen. 1629 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Und... ja, haben ihn dann nachts wieder freigelassen. 1630 00:56:20,000 --> 00:56:20,240 Und... ja, haben ihn dann nachts wieder freigelassen. 1631 00:56:22,920 --> 00:56:23,880 Warum? 1632 00:56:26,400 --> 00:56:28,000 Ja, weil... 1633 00:56:28,000 --> 00:56:28,160 Ja, weil... 1634 00:56:36,280 --> 00:56:38,000 Ja, keine Ahnung, warum. Weil weiß ich auch nicht. 1635 00:56:38,000 --> 00:56:39,120 Ja, keine Ahnung, warum. Weil weiß ich auch nicht. 1636 00:56:40,160 --> 00:56:42,000 Weiß ich nicht mehr. Kann ich nicht sagen, tut mir leid. 1637 00:56:42,000 --> 00:56:42,840 Weiß ich nicht mehr. Kann ich nicht sagen, tut mir leid. 1638 00:56:44,840 --> 00:56:46,000 Ja, und mehr weiß ich auch nicht, weil ehrlich gesagt... 1639 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Ja, und mehr weiß ich auch nicht, weil ehrlich gesagt... 1640 00:56:48,000 --> 00:56:49,920 Ja, und mehr weiß ich auch nicht, weil ehrlich gesagt... 1641 00:56:50,840 --> 00:56:52,000 Wir sind für solche Geschichten auch nicht ausgebildet. 1642 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 Wir sind für solche Geschichten auch nicht ausgebildet. 1643 00:57:01,120 --> 00:57:02,000 Hey, hey, hey! 1644 00:57:02,000 --> 00:57:02,160 Hey, hey, hey! 1645 00:57:03,080 --> 00:57:04,000 - Hey! Hey! - Was ist los mit euch? 1646 00:57:04,000 --> 00:57:04,840 - Hey! Hey! - Was ist los mit euch? 1647 00:57:04,920 --> 00:57:06,000 Was ist los mit euch? 1648 00:57:06,000 --> 00:57:06,120 Was ist los mit euch? 1649 00:57:08,440 --> 00:57:09,360 Bruder. 1650 00:57:09,440 --> 00:57:10,000 Lass mal gut sein, Bruder. 1651 00:57:10,000 --> 00:57:10,960 Lass mal gut sein, Bruder. 1652 00:57:13,320 --> 00:57:14,000 Wir sind gefickt. Geht das in deinen Kopf rein? 1653 00:57:14,000 --> 00:57:15,760 Wir sind gefickt. Geht das in deinen Kopf rein? 1654 00:57:16,240 --> 00:57:18,000 Felix, du bist ganz Gangster heute, ja? 1655 00:57:18,000 --> 00:57:19,200 Felix, du bist ganz Gangster heute, ja? 1656 00:57:19,240 --> 00:57:20,000 Tamam. 1657 00:57:20,000 --> 00:57:20,360 Tamam. 1658 00:57:21,920 --> 00:57:22,000 Ich bringe ihn mal raus. 1659 00:57:22,000 --> 00:57:23,040 Ich bringe ihn mal raus. 1660 00:57:23,280 --> 00:57:24,000 Bruder, komm mal mit. Komm mal mit. 1661 00:57:24,000 --> 00:57:25,040 Bruder, komm mal mit. Komm mal mit. 1662 00:57:25,120 --> 00:57:26,000 - Felix. - Hey. 1663 00:57:26,000 --> 00:57:26,120 - Felix. - Hey. 1664 00:57:26,240 --> 00:57:28,000 - Jungs, wir müssen jetzt... - Geh mal raus. Es reicht langsam. 1665 00:57:28,000 --> 00:57:29,400 - Jungs, wir müssen jetzt... - Geh mal raus. Es reicht langsam. 1666 00:57:29,440 --> 00:57:30,000 Nein, es reicht, Digga. Was rastest du aus, Digga? 1667 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Nein, es reicht, Digga. Was rastest du aus, Digga? 1668 00:57:32,000 --> 00:57:32,160 Nein, es reicht, Digga. Was rastest du aus, Digga? 1669 00:57:32,240 --> 00:57:34,000 Geh mal raus, Junge. Was greifst du ihn an, Digga? 1670 00:57:34,000 --> 00:57:35,120 Geh mal raus, Junge. Was greifst du ihn an, Digga? 1671 00:57:39,800 --> 00:57:40,000 Bitte hör auf zu weinen. 1672 00:57:40,000 --> 00:57:41,800 Bitte hör auf zu weinen. 1673 00:57:47,280 --> 00:57:48,000 Es wird alles gut, okay? 1674 00:57:48,000 --> 00:57:48,760 Es wird alles gut, okay? 1675 00:57:49,920 --> 00:57:50,000 Er kriegt uns nicht, Mann. 1676 00:57:50,000 --> 00:57:51,760 Er kriegt uns nicht, Mann. 1677 00:57:51,840 --> 00:57:52,000 Alles wird gut. Okay? 1678 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 Alles wird gut. Okay? 1679 00:57:54,000 --> 00:57:54,480 Alles wird gut. Okay? 1680 00:57:56,040 --> 00:57:57,440 Was? Du nimmst noch eine. 1681 00:57:57,520 --> 00:57:58,000 - Komm jetzt. - Beeil dich. 1682 00:57:58,000 --> 00:57:58,840 - Komm jetzt. - Beeil dich. 1683 00:57:58,920 --> 00:58:00,000 - Yallah! - Beruhige dich, Alter. 1684 00:58:00,000 --> 00:58:00,960 - Yallah! - Beruhige dich, Alter. 1685 00:58:01,960 --> 00:58:02,000 Felix. 1686 00:58:02,000 --> 00:58:02,960 Felix. 1687 00:58:03,480 --> 00:58:04,000 - Wo wollt ihr hin? - Los, die Richtung. 1688 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 - Wo wollt ihr hin? - Los, die Richtung. 1689 00:58:06,000 --> 00:58:06,240 - Wo wollt ihr hin? - Los, die Richtung. 1690 00:58:06,360 --> 00:58:08,000 - Komm mal jetzt, Mann. - Komm, Alter. 1691 00:58:08,000 --> 00:58:08,440 - Komm mal jetzt, Mann. - Komm, Alter. 1692 00:58:20,240 --> 00:58:22,000 Soll das jetzt ein Überfall sein, oder was? 1693 00:58:22,000 --> 00:58:22,360 Soll das jetzt ein Überfall sein, oder was? 1694 00:58:22,920 --> 00:58:24,000 Hey, hey, hey, hey, hey. 1695 00:58:24,000 --> 00:58:24,560 Hey, hey, hey, hey, hey. 1696 00:58:24,800 --> 00:58:26,000 Willst du das mal aufheben oder dein Freund? 1697 00:58:26,000 --> 00:58:27,160 Willst du das mal aufheben oder dein Freund? 1698 00:58:27,960 --> 00:58:28,000 Was sucht ihr? 1699 00:58:28,000 --> 00:58:28,560 Was sucht ihr? 1700 00:58:28,800 --> 00:58:30,000 - Wie ist die Armbrust? - Mach das Schwert weg. 1701 00:58:30,000 --> 00:58:31,440 - Wie ist die Armbrust? - Mach das Schwert weg. 1702 00:58:31,520 --> 00:58:32,000 Gehst du Drachen bekämpfen? Ganz normale Messer. 1703 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Gehst du Drachen bekämpfen? Ganz normale Messer. 1704 00:58:34,080 --> 00:58:36,000 - Wo ist die Winchester? - Heute ist Ihr glücklicher Tag. 1705 00:58:36,000 --> 00:58:37,160 - Wo ist die Winchester? - Heute ist Ihr glücklicher Tag. 1706 00:58:37,240 --> 00:58:38,000 Weil ich hab genug Geld, also kaufen wir diese. 1707 00:58:38,000 --> 00:58:39,760 Weil ich hab genug Geld, also kaufen wir diese. 1708 00:58:39,840 --> 00:58:40,000 Wir nehmen die. Eins, zwei, drei, vier, fünf. 1709 00:58:40,000 --> 00:58:42,000 Wir nehmen die. Eins, zwei, drei, vier, fünf. 1710 00:58:42,000 --> 00:58:42,040 Wir nehmen die. Eins, zwei, drei, vier, fünf. 1711 00:58:42,080 --> 00:58:44,000 - Sollen die gleich aussehen? - Scheißegal, ob die gleich aussehen. 1712 00:58:44,000 --> 00:58:45,280 - Sollen die gleich aussehen? - Scheißegal, ob die gleich aussehen. 1713 00:58:45,400 --> 00:58:46,000 Geschenkpapier? 1714 00:58:46,000 --> 00:58:46,760 Geschenkpapier? 1715 00:59:00,160 --> 00:59:01,400 Mach's einfach. 1716 01:00:40,840 --> 01:00:42,000 Komm mal, Digga. Guck nicht so, Digga. 1717 01:00:42,000 --> 01:00:42,800 Komm mal, Digga. Guck nicht so, Digga. 1718 01:00:45,960 --> 01:00:46,000 Da lang! 133934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.