Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:26,000
Was los mit euch, Mann?
Was los mit euch?
2
00:00:26,000 --> 00:00:27,200
Was los mit euch, Mann?
Was los mit euch?
3
00:00:28,240 --> 00:00:29,240
Halt's Maul.
4
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
Stell dich nicht so an, Bruder.
5
00:00:32,000 --> 00:00:32,080
Stell dich nicht so an, Bruder.
6
00:00:36,400 --> 00:00:37,800
Lass mich in Ruhe.
7
00:01:47,640 --> 00:01:48,000
- Hi.
- Hi.
8
00:01:48,000 --> 00:01:48,920
- Hi.
- Hi.
9
00:01:49,040 --> 00:01:50,000
- Wie geht's dir?
- Super. Wie geht's dir?
10
00:01:50,000 --> 00:01:51,440
- Wie geht's dir?
- Super. Wie geht's dir?
11
00:01:51,520 --> 00:01:52,000
Auch gut.
12
00:01:52,000 --> 00:01:52,400
Auch gut.
13
00:01:52,480 --> 00:01:54,000
- Brauchst du Wasser?
- Danke.
14
00:01:54,000 --> 00:01:54,080
- Brauchst du Wasser?
- Danke.
15
00:01:54,160 --> 00:01:55,640
Was machst du so?
16
00:01:55,680 --> 00:01:56,000
- Versteck dich.
- Was machst du?
17
00:01:56,000 --> 00:01:57,120
- Versteck dich.
- Was machst du?
18
00:01:57,360 --> 00:01:58,000
Ist das eine Pistole? Zeig doch mal.
19
00:01:58,000 --> 00:01:59,640
Ist das eine Pistole? Zeig doch mal.
20
00:01:59,760 --> 00:02:00,000
- Das ist Spielzeug.
- Kann ich mal anfassen?
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
- Das ist Spielzeug.
- Kann ich mal anfassen?
22
00:02:02,840 --> 00:02:03,720
Später.
23
00:02:03,800 --> 00:02:04,000
Lass mich mal rein jetzt!
24
00:02:04,000 --> 00:02:05,800
Lass mich mal rein jetzt!
25
00:02:05,840 --> 00:02:06,000
Hey! Hey! Hey!
26
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Hey! Hey! Hey!
27
00:02:08,000 --> 00:02:08,400
Hey! Hey! Hey!
28
00:02:08,480 --> 00:02:10,000
- Hey!
- Cem, was macht ihr da?
29
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
- Hey!
- Cem, was macht ihr da?
30
00:02:11,080 --> 00:02:12,000
- Ich fick dich, Junge!
- Beruhige dich mal.
31
00:02:12,000 --> 00:02:13,880
- Ich fick dich, Junge!
- Beruhige dich mal.
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
- Keiner schuldet dir Geld.
- Ich kann euch umbringen.
33
00:02:16,000 --> 00:02:16,560
- Keiner schuldet dir Geld.
- Ich kann euch umbringen.
34
00:02:17,040 --> 00:02:18,000
- Alter! Alter!
- Felix hat dich nicht verraten.
35
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
- Alter! Alter!
- Felix hat dich nicht verraten.
36
00:02:20,000 --> 00:02:20,600
- Alter! Alter!
- Felix hat dich nicht verraten.
37
00:02:20,640 --> 00:02:22,000
Wie dumm, glaubst du, bin ich?
38
00:02:22,000 --> 00:02:22,040
Wie dumm, glaubst du, bin ich?
39
00:02:22,120 --> 00:02:24,000
Los, weg hier!
40
00:02:24,000 --> 00:02:24,160
Los, weg hier!
41
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
- Komm mal runter!
- Du gehörst ins Krankenhaus, Mann!
42
00:02:26,000 --> 00:02:26,840
- Komm mal runter!
- Du gehörst ins Krankenhaus, Mann!
43
00:02:26,920 --> 00:02:28,000
Hör auf, Cem! Ich ruf die Polizei.
44
00:02:28,000 --> 00:02:29,040
Hör auf, Cem! Ich ruf die Polizei.
45
00:02:29,120 --> 00:02:30,000
- Heute! Heute! Hör mir zu!
- Was für 16.000, Bruder?
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,640
- Heute! Heute! Hör mir zu!
- Was für 16.000, Bruder?
47
00:02:31,760 --> 00:02:32,000
- Die 16.000, hol sie mir!
- Baba! Baba!
48
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
- Die 16.000, hol sie mir!
- Baba! Baba!
49
00:02:34,000 --> 00:02:34,880
- Die 16.000, hol sie mir!
- Baba! Baba!
50
00:02:34,960 --> 00:02:36,000
Hör auf. Cem! Du bist krank im Kopf!
51
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Hör auf. Cem! Du bist krank im Kopf!
52
00:02:38,000 --> 00:02:38,640
Hör auf. Cem! Du bist krank im Kopf!
53
00:02:38,720 --> 00:02:40,000
- Geh weg!
- Pack den Scheiß weg.
54
00:02:40,000 --> 00:02:41,720
- Geh weg!
- Pack den Scheiß weg.
55
00:02:41,800 --> 00:02:42,000
Mach das runter!
56
00:02:42,000 --> 00:02:43,080
Mach das runter!
57
00:02:45,400 --> 00:02:46,000
Mach das runter! Mach das weg.
Die rufen die Bullen. Mach weg.
58
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Mach das runter! Mach das weg.
Die rufen die Bullen. Mach weg.
59
00:02:48,000 --> 00:02:49,040
Mach das runter! Mach das weg.
Die rufen die Bullen. Mach weg.
60
00:02:51,080 --> 00:02:52,000
Digga.
61
00:02:52,000 --> 00:02:52,040
Digga.
62
00:02:53,400 --> 00:02:54,000
Was ist mit dir, Mann? Hör mal auf.
63
00:02:54,000 --> 00:02:55,040
Was ist mit dir, Mann? Hör mal auf.
64
00:02:55,120 --> 00:02:56,000
Was machst du vor den Kindern?
Bruder, ist das dein Ernst?
65
00:02:56,000 --> 00:02:57,960
Was machst du vor den Kindern?
Bruder, ist das dein Ernst?
66
00:02:58,640 --> 00:02:59,800
Was ist mit dir, Bruder?
67
00:03:12,640 --> 00:03:13,840
Fahren Sie fort.
68
00:03:14,720 --> 00:03:16,000
Wie beschreiben Sie das Verhalten
der Kunden in Ihrem Laden?
69
00:03:16,000 --> 00:03:17,840
Wie beschreiben Sie das Verhalten
der Kunden in Ihrem Laden?
70
00:03:17,920 --> 00:03:18,000
- Generell?
- Wie verhielten die sich an dem Tag?
71
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
- Generell?
- Wie verhielten die sich an dem Tag?
72
00:03:20,000 --> 00:03:20,640
- Generell?
- Wie verhielten die sich an dem Tag?
73
00:03:20,680 --> 00:03:22,000
Die? Diese Jungs?
Ja, die sind reingestürmt.
74
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Die? Diese Jungs?
Ja, die sind reingestürmt.
75
00:03:24,000 --> 00:03:24,360
Die? Diese Jungs?
Ja, die sind reingestürmt.
76
00:03:24,440 --> 00:03:26,000
Einer ist direkt nach oben
zum Gewehr.
77
00:03:26,000 --> 00:03:26,120
Einer ist direkt nach oben
zum Gewehr.
78
00:03:26,360 --> 00:03:28,000
Dann...
Er hat eine Schublade aufgerissen.
79
00:03:28,000 --> 00:03:29,880
Dann...
Er hat eine Schublade aufgerissen.
80
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Die wussten gar nicht,
was die wollten.
81
00:03:32,000 --> 00:03:32,040
Die wussten gar nicht,
was die wollten.
82
00:03:32,440 --> 00:03:34,000
Die jungen Leute,
wenn ich das so sagen darf,
83
00:03:34,000 --> 00:03:34,840
Die jungen Leute,
wenn ich das so sagen darf,
84
00:03:34,880 --> 00:03:36,000
sind ja alle ein bisschen überdreht,
also... ich auch.
85
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
sind ja alle ein bisschen überdreht,
also... ich auch.
86
00:03:37,640 --> 00:03:38,000
Sie hatten nicht den Eindruck,
dass die Todesangst haben, das nicht?
87
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Sie hatten nicht den Eindruck,
dass die Todesangst haben, das nicht?
88
00:03:40,000 --> 00:03:41,440
Sie hatten nicht den Eindruck,
dass die Todesangst haben, das nicht?
89
00:03:41,960 --> 00:03:42,000
Das konnte ich nicht beurteilen.
Wieso denn? Also...
90
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Das konnte ich nicht beurteilen.
Wieso denn? Also...
91
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
Das konnte ich nicht beurteilen.
Wieso denn? Also...
92
00:03:45,480 --> 00:03:46,000
Woher soll ich wissen,
ob die Todesangst haben,
93
00:03:46,000 --> 00:03:47,720
Woher soll ich wissen,
ob die Todesangst haben,
94
00:03:47,800 --> 00:03:48,000
ob die irgendwie Koks genommen haben
95
00:03:48,000 --> 00:03:49,840
ob die irgendwie Koks genommen haben
96
00:03:49,880 --> 00:03:50,000
oder ob die sich
einen Spaß machen oder so?
97
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
oder ob die sich
einen Spaß machen oder so?
98
00:03:52,000 --> 00:03:52,720
oder ob die sich
einen Spaß machen oder so?
99
00:03:52,800 --> 00:03:54,000
Ich meine,
einmal war ich kurz davor, ja,
100
00:03:54,000 --> 00:03:55,440
Ich meine,
einmal war ich kurz davor, ja,
101
00:03:55,520 --> 00:03:56,000
und dachte:
"Jetzt schmeiße ich die gleich raus."
102
00:03:56,000 --> 00:03:57,880
und dachte:
"Jetzt schmeiße ich die gleich raus."
103
00:03:57,960 --> 00:03:58,000
- Aber...
- Was war das für ein Moment?
104
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
- Aber...
- Was war das für ein Moment?
105
00:04:00,000 --> 00:04:00,080
- Aber...
- Was war das für ein Moment?
106
00:04:00,160 --> 00:04:02,000
Das war,
als die Schublade runterfiel.
107
00:04:02,000 --> 00:04:02,800
Das war,
als die Schublade runterfiel.
108
00:04:02,840 --> 00:04:04,000
Von den Nagelscheren.
Die ganzen Scheren lagen unten.
109
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Von den Nagelscheren.
Die ganzen Scheren lagen unten.
110
00:04:06,000 --> 00:04:06,520
Von den Nagelscheren.
Die ganzen Scheren lagen unten.
111
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
Und... Ne? Ich musste dann
wieder einordnen, als ihr weg wart,
112
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Und... Ne? Ich musste dann
wieder einordnen, als ihr weg wart,
113
00:04:10,000 --> 00:04:10,440
Und... Ne? Ich musste dann
wieder einordnen, als ihr weg wart,
114
00:04:10,520 --> 00:04:12,000
und gucken, bei jeder Schere,
ob die defekt war.
115
00:04:12,000 --> 00:04:13,760
und gucken, bei jeder Schere,
ob die defekt war.
116
00:04:13,840 --> 00:04:14,000
Das fand ich nicht so schön,
aber dass die jemanden töten würden,
117
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Das fand ich nicht so schön,
aber dass die jemanden töten würden,
118
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Das fand ich nicht so schön,
aber dass die jemanden töten würden,
119
00:04:18,000 --> 00:04:18,920
Das fand ich nicht so schön,
aber dass die jemanden töten würden,
120
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
mit meinen Messern,
das konnte ich überhaupt nicht ahnen.
121
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
mit meinen Messern,
das konnte ich überhaupt nicht ahnen.
122
00:04:22,000 --> 00:04:22,520
mit meinen Messern,
das konnte ich überhaupt nicht ahnen.
123
00:04:22,600 --> 00:04:24,000
Frau Kern,
15 Jahre haben Sie Ihren Waffenladen?
124
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Frau Kern,
15 Jahre haben Sie Ihren Waffenladen?
125
00:04:25,040 --> 00:04:26,000
Ja.
126
00:04:26,000 --> 00:04:26,640
Ja.
127
00:04:26,720 --> 00:04:28,000
Davor war ich übrigens Floristin.
128
00:04:28,000 --> 00:04:28,480
Davor war ich übrigens Floristin.
129
00:04:28,560 --> 00:04:30,000
Ah, schön.
130
00:04:30,840 --> 00:04:32,000
Und durch die USA bin ich gereist,
mit dem Motorrad.
131
00:04:32,000 --> 00:04:33,800
Und durch die USA bin ich gereist,
mit dem Motorrad.
132
00:04:33,840 --> 00:04:34,000
- Dass ich dich fucking umbringe?
- Mach... Die Knarre...
133
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
- Dass ich dich fucking umbringe?
- Mach... Die Knarre...
134
00:04:36,000 --> 00:04:36,600
- Dass ich dich fucking umbringe?
- Mach... Die Knarre...
135
00:04:36,640 --> 00:04:38,000
Denkst du, ich würde dich umbringen?
136
00:04:38,000 --> 00:04:38,440
Denkst du, ich würde dich umbringen?
137
00:04:38,520 --> 00:04:40,000
Ja! Mach das weg!
138
00:04:40,000 --> 00:04:40,520
Ja! Mach das weg!
139
00:04:40,880 --> 00:04:42,000
Leg die Knarre runter.
Wallah, Cem. Bitte. Bitte hör auf.
140
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
Leg die Knarre runter.
Wallah, Cem. Bitte. Bitte hör auf.
141
00:04:43,680 --> 00:04:44,000
Bitte, hör auf.
142
00:04:44,000 --> 00:04:44,880
Bitte, hör auf.
143
00:04:45,600 --> 00:04:46,000
Leg das weg.
144
00:04:46,000 --> 00:04:46,640
Leg das weg.
145
00:04:47,600 --> 00:04:48,000
What's wrong with you?
146
00:04:48,000 --> 00:04:48,720
What's wrong with you?
147
00:04:49,360 --> 00:04:50,000
Was kommst du eigentlich
mit der Scheiße vor den Kindern?
148
00:04:50,000 --> 00:04:51,960
Was kommst du eigentlich
mit der Scheiße vor den Kindern?
149
00:04:52,040 --> 00:04:54,000
- Vor den Kindern?
- Ist da viel Butter drauf.
150
00:04:54,000 --> 00:04:54,440
- Vor den Kindern?
- Ist da viel Butter drauf.
151
00:04:54,480 --> 00:04:56,000
- Da sind zwei Kilo Butter drauf.
- Die Knarre weg. Ich bin am Fahren.
152
00:04:56,000 --> 00:04:57,920
- Da sind zwei Kilo Butter drauf.
- Die Knarre weg. Ich bin am Fahren.
153
00:05:01,440 --> 00:05:02,000
Ja.
154
00:05:02,000 --> 00:05:02,120
Ja.
155
00:05:08,640 --> 00:05:10,000
Bruder, sag mal,
da ist kein Klavier drin. Wallah.
156
00:05:10,000 --> 00:05:10,960
Bruder, sag mal,
da ist kein Klavier drin. Wallah.
157
00:05:11,040 --> 00:05:12,000
Wo fahren wir hin?
158
00:05:12,000 --> 00:05:12,440
Wo fahren wir hin?
159
00:05:14,920 --> 00:05:16,000
- Hilf mir tragen.
- Was hast du dahinten drin?
160
00:05:16,000 --> 00:05:17,040
- Hilf mir tragen.
- Was hast du dahinten drin?
161
00:05:17,080 --> 00:05:18,000
Du glaubst das mit dem Klavier nicht.
Ne? Du wirst so lachen.
162
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Du glaubst das mit dem Klavier nicht.
Ne? Du wirst so lachen.
163
00:05:20,000 --> 00:05:20,120
Du glaubst das mit dem Klavier nicht.
Ne? Du wirst so lachen.
164
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
- Was ist da drin?
- Du wirst so lachen.
165
00:05:22,000 --> 00:05:22,040
- Was ist da drin?
- Du wirst so lachen.
166
00:05:22,120 --> 00:05:23,040
Was ist da drin?
167
00:05:26,640 --> 00:05:27,560
Oh Gott.
168
00:05:30,040 --> 00:05:31,840
- Oh Gott.
- Wir kriegen's hin.
169
00:05:33,440 --> 00:05:34,000
Aufpassen. Aufpassen.
Aufpassen. So. Komm, komm, komm.
170
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Aufpassen. Aufpassen.
Aufpassen. So. Komm, komm, komm.
171
00:05:36,000 --> 00:05:36,960
Aufpassen. Aufpassen.
Aufpassen. So. Komm, komm, komm.
172
00:05:37,440 --> 00:05:38,000
Gleich da, gleich da, gleich da.
173
00:05:38,000 --> 00:05:38,840
Gleich da, gleich da, gleich da.
174
00:05:40,920 --> 00:05:42,000
- Scheiße, das war die Pedale.
- Fuck.
175
00:05:42,000 --> 00:05:42,920
- Scheiße, das war die Pedale.
- Fuck.
176
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Bruder. Noch einmal rücken.
177
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
Bruder. Noch einmal rücken.
178
00:05:47,160 --> 00:05:48,000
Bruder, was machen wir hier?
179
00:05:48,000 --> 00:05:48,760
Bruder, was machen wir hier?
180
00:05:50,440 --> 00:05:51,840
Dämlich, Mann.
181
00:05:52,840 --> 00:05:54,000
Sag mal ehrlich, für wen ist das?
182
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Sag mal ehrlich, für wen ist das?
183
00:05:55,080 --> 00:05:56,000
Nein.
184
00:05:56,000 --> 00:05:56,040
Nein.
185
00:05:58,480 --> 00:05:59,560
Digga.
186
00:06:01,840 --> 00:06:02,000
- Alter.
- Ich küss dein Herz, Bruder.
187
00:06:02,000 --> 00:06:03,720
- Alter.
- Ich küss dein Herz, Bruder.
188
00:06:03,840 --> 00:06:04,000
Nächstes Mal frag mich einfach,
anstatt mich zu bedrohen. Danke!
189
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Nächstes Mal frag mich einfach,
anstatt mich zu bedrohen. Danke!
190
00:06:06,000 --> 00:06:07,480
Nächstes Mal frag mich einfach,
anstatt mich zu bedrohen. Danke!
191
00:07:00,920 --> 00:07:02,000
Wieso hörst du auf?
192
00:07:02,000 --> 00:07:02,080
Wieso hörst du auf?
193
00:07:07,760 --> 00:07:08,000
Weil ich dich was fragen möchte.
194
00:07:08,000 --> 00:07:09,680
Weil ich dich was fragen möchte.
195
00:07:11,880 --> 00:07:12,000
Was musst du mich fragen?
196
00:07:12,000 --> 00:07:13,520
Was musst du mich fragen?
197
00:07:26,560 --> 00:07:27,880
Willst du mich heiraten?
198
00:07:29,760 --> 00:07:30,000
Habe ich das richtig gesagt?
199
00:07:30,000 --> 00:07:31,120
Habe ich das richtig gesagt?
200
00:07:43,040 --> 00:07:44,000
Woran mein Mandant sich erinnert,
201
00:07:44,000 --> 00:07:44,840
Woran mein Mandant sich erinnert,
202
00:07:44,920 --> 00:07:46,000
ist, er steht dem Opfer gegenüber
und sticht mit dem Messer einmal zu,
203
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
ist, er steht dem Opfer gegenüber
und sticht mit dem Messer einmal zu,
204
00:07:48,000 --> 00:07:48,560
ist, er steht dem Opfer gegenüber
und sticht mit dem Messer einmal zu,
205
00:07:48,640 --> 00:07:49,960
seitlich in den Hüftbereich.
206
00:07:50,040 --> 00:07:52,000
Dann läuft er weg.
Er hat keine weitere Erinnerung.
207
00:07:52,000 --> 00:07:52,800
Dann läuft er weg.
Er hat keine weitere Erinnerung.
208
00:07:52,880 --> 00:07:54,000
Er hat versucht zu rekonstruieren,
209
00:07:54,000 --> 00:07:54,840
Er hat versucht zu rekonstruieren,
210
00:07:54,880 --> 00:07:56,000
was noch passiert ist
oder was die anderen getan haben.
211
00:07:56,000 --> 00:07:57,680
was noch passiert ist
oder was die anderen getan haben.
212
00:07:57,760 --> 00:07:58,000
Er kann es nicht sagen.
Er hat... Er erinnert...
213
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Er kann es nicht sagen.
Er hat... Er erinnert...
214
00:08:00,000 --> 00:08:00,520
Er kann es nicht sagen.
Er hat... Er erinnert...
215
00:08:00,600 --> 00:08:01,760
Entschuldigen Sie bitte.
216
00:08:03,080 --> 00:08:04,000
Er erinnert nur diese einzige Szene.
217
00:08:04,000 --> 00:08:05,440
Er erinnert nur diese einzige Szene.
218
00:08:05,520 --> 00:08:06,000
Cem vor sich,
wirklich fast Brust an Brust.
219
00:08:06,000 --> 00:08:07,680
Cem vor sich,
wirklich fast Brust an Brust.
220
00:08:07,800 --> 00:08:08,000
Er erinnert keinen weiteren Stich,
keinen weiteren Schlag.
221
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Er erinnert keinen weiteren Stich,
keinen weiteren Schlag.
222
00:08:10,000 --> 00:08:10,840
Er erinnert keinen weiteren Stich,
keinen weiteren Schlag.
223
00:08:10,880 --> 00:08:12,000
Kann auch nicht sagen,
224
00:08:12,000 --> 00:08:12,520
Kann auch nicht sagen,
225
00:08:12,640 --> 00:08:14,000
wer danach was gemacht
oder gesagt hat.
226
00:08:14,000 --> 00:08:14,760
wer danach was gemacht
oder gesagt hat.
227
00:08:14,840 --> 00:08:16,000
Er ist sich nur subjektiv sicher...
228
00:08:16,000 --> 00:08:16,840
Er ist sich nur subjektiv sicher...
229
00:08:16,920 --> 00:08:18,000
Als das Opfer bereits
auf der Motorhaube gelegen hat,
230
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
Als das Opfer bereits
auf der Motorhaube gelegen hat,
231
00:08:19,640 --> 00:08:20,000
hat mein Mandant ihn vermutlich
einmal in sein linkes Bein gestochen.
232
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
hat mein Mandant ihn vermutlich
einmal in sein linkes Bein gestochen.
233
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
hat mein Mandant ihn vermutlich
einmal in sein linkes Bein gestochen.
234
00:08:24,000 --> 00:08:24,160
hat mein Mandant ihn vermutlich
einmal in sein linkes Bein gestochen.
235
00:08:24,400 --> 00:08:26,000
Das Opfer rutschte
von der Motorhaube runter,
236
00:08:26,000 --> 00:08:26,600
Das Opfer rutschte
von der Motorhaube runter,
237
00:08:26,640 --> 00:08:28,000
und mein Mandant stach
ein zweites Mal zu, in die Schulter.
238
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
und mein Mandant stach
ein zweites Mal zu, in die Schulter.
239
00:08:31,720 --> 00:08:32,000
Herr Vorsitzender,
Herr Kileci möchte anführen,
240
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Herr Vorsitzender,
Herr Kileci möchte anführen,
241
00:08:34,000 --> 00:08:34,440
Herr Vorsitzender,
Herr Kileci möchte anführen,
242
00:08:34,560 --> 00:08:36,000
dass es ihm um die Familie Patrelle
doch sehr leidtut.
243
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
dass es ihm um die Familie Patrelle
doch sehr leidtut.
244
00:08:38,000 --> 00:08:39,160
dass es ihm um die Familie Patrelle
doch sehr leidtut.
245
00:08:40,040 --> 00:08:41,600
Mein Mandant hat...
246
00:08:43,040 --> 00:08:44,000
Mein Mandant
hat einen Stich abgegeben.
247
00:08:44,000 --> 00:08:45,360
Mein Mandant
hat einen Stich abgegeben.
248
00:08:45,440 --> 00:08:46,000
Mein Mandant Bekir Vural
hat bestritten,
249
00:08:46,000 --> 00:08:47,840
Mein Mandant Bekir Vural
hat bestritten,
250
00:08:47,880 --> 00:08:48,000
Messerstiche ausgeführt zu haben,
er hat jedoch bestätigt,
251
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Messerstiche ausgeführt zu haben,
er hat jedoch bestätigt,
252
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Messerstiche ausgeführt zu haben,
er hat jedoch bestätigt,
253
00:08:51,040 --> 00:08:52,000
dem Opfer Patrelle
zwei Faustschläge versetzt zu haben
254
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
dem Opfer Patrelle
zwei Faustschläge versetzt zu haben
255
00:08:54,000 --> 00:08:54,440
dem Opfer Patrelle
zwei Faustschläge versetzt zu haben
256
00:08:54,480 --> 00:08:56,000
und in die Eier getreten zu haben.
257
00:08:56,000 --> 00:08:56,880
und in die Eier getreten zu haben.
258
00:08:56,960 --> 00:08:58,000
Mein Mandant Faraz Vural
hat bei der Zuführung zugegeben,
259
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
Mein Mandant Faraz Vural
hat bei der Zuführung zugegeben,
260
00:08:59,960 --> 00:09:00,000
das Opfer in den Rücken
gestochen zu haben.
261
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
das Opfer in den Rücken
gestochen zu haben.
262
00:09:02,040 --> 00:09:04,000
Er hat in dem Gerangel
einen Stich ausgeführt
263
00:09:04,000 --> 00:09:04,840
Er hat in dem Gerangel
einen Stich ausgeführt
264
00:09:04,920 --> 00:09:06,000
und dann das Messer
sofort fallen gelassen.
265
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
und dann das Messer
sofort fallen gelassen.
266
00:09:07,400 --> 00:09:08,000
Das war nicht der Rücken,
das war das Herz.
267
00:09:08,000 --> 00:09:09,720
Das war nicht der Rücken,
das war das Herz.
268
00:09:10,360 --> 00:09:11,440
Bitte was?
269
00:09:11,520 --> 00:09:12,000
Es hat gezuckt, das war das Herz.
270
00:09:12,000 --> 00:09:13,440
Es hat gezuckt, das war das Herz.
271
00:09:13,520 --> 00:09:14,000
- Wir besprechen das...
- Kollege Polak.
272
00:09:14,000 --> 00:09:15,600
- Wir besprechen das...
- Kollege Polak.
273
00:09:15,680 --> 00:09:16,000
Könnten Sie uns bitte
in Ihr Geflüster einweihen?
274
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Könnten Sie uns bitte
in Ihr Geflüster einweihen?
275
00:09:18,000 --> 00:09:18,720
Könnten Sie uns bitte
in Ihr Geflüster einweihen?
276
00:09:19,560 --> 00:09:20,000
Mein Mandant hat mich
gerade dahingehend korrigiert,
277
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Mein Mandant hat mich
gerade dahingehend korrigiert,
278
00:09:22,000 --> 00:09:22,720
Mein Mandant hat mich
gerade dahingehend korrigiert,
279
00:09:22,840 --> 00:09:24,000
dass er in den Brustbereich
des Opfers gestochen hat.
280
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
dass er in den Brustbereich
des Opfers gestochen hat.
281
00:09:26,000 --> 00:09:26,720
dass er in den Brustbereich
des Opfers gestochen hat.
282
00:09:27,440 --> 00:09:28,000
Ich habe für die Staatsanwaltschaft
eine Frage.
283
00:09:28,000 --> 00:09:29,920
Ich habe für die Staatsanwaltschaft
eine Frage.
284
00:09:30,040 --> 00:09:31,560
Und zwar haben wir jetzt gehört,
285
00:09:31,640 --> 00:09:32,000
dass durch die Verteidigung,
wenn ich das hier richtig habe,
286
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
dass durch die Verteidigung,
wenn ich das hier richtig habe,
287
00:09:34,000 --> 00:09:35,160
dass durch die Verteidigung,
wenn ich das hier richtig habe,
288
00:09:35,600 --> 00:09:36,000
fünf Stiche
von insgesamt 34 eingeräumt werden.
289
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
fünf Stiche
von insgesamt 34 eingeräumt werden.
290
00:09:38,000 --> 00:09:39,400
fünf Stiche
von insgesamt 34 eingeräumt werden.
291
00:09:39,440 --> 00:09:40,000
Bleibt die Frage,
was ist mit den anderen Stichen?
292
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
Bleibt die Frage,
was ist mit den anderen Stichen?
293
00:09:41,840 --> 00:09:42,000
Brachte sich das Opfer
die selber bei?
294
00:09:42,000 --> 00:09:43,640
Brachte sich das Opfer
die selber bei?
295
00:09:43,680 --> 00:09:44,000
So einen Fall von Selbstverstümmelung
gab es nie, das glaube ich nicht.
296
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
So einen Fall von Selbstverstümmelung
gab es nie, das glaube ich nicht.
297
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
So einen Fall von Selbstverstümmelung
gab es nie, das glaube ich nicht.
298
00:09:47,680 --> 00:09:48,000
Es handelt sich, wie schon gesagt,
um einen Fall von Bandenkriminalität.
299
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Es handelt sich, wie schon gesagt,
um einen Fall von Bandenkriminalität.
300
00:09:50,000 --> 00:09:51,080
Es handelt sich, wie schon gesagt,
um einen Fall von Bandenkriminalität.
301
00:09:51,160 --> 00:09:52,000
- Ganz kurz...
- Eine Exekution.
302
00:09:52,000 --> 00:09:52,760
- Ganz kurz...
- Eine Exekution.
303
00:09:52,840 --> 00:09:54,000
Lassen Sie
Staatsanwalt Henkel ausreden.
304
00:09:54,000 --> 00:09:55,560
Lassen Sie
Staatsanwalt Henkel ausreden.
305
00:09:56,440 --> 00:09:57,880
Die unglaubliche Brutalität...
306
00:09:57,960 --> 00:09:58,000
- Ich frage...
- Lachen Sie das nicht weg.
307
00:09:58,000 --> 00:09:59,840
- Ich frage...
- Lachen Sie das nicht weg.
308
00:09:59,960 --> 00:10:00,000
"Extreme Wucht",
"Knochen zertrümmert",
309
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
"Extreme Wucht",
"Knochen zertrümmert",
310
00:10:02,000 --> 00:10:02,040
"Extreme Wucht",
"Knochen zertrümmert",
311
00:10:02,120 --> 00:10:04,000
"beide Lungenflügel",
"Stich ins Herz".
312
00:10:04,000 --> 00:10:04,120
"beide Lungenflügel",
"Stich ins Herz".
313
00:10:04,400 --> 00:10:06,000
Das ist doch keine Notwehr,
auch kein Notwehr-Exzess.
314
00:10:06,000 --> 00:10:06,880
Das ist doch keine Notwehr,
auch kein Notwehr-Exzess.
315
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
- Man kann es auch so betrachten...
- Das Gericht wird...
316
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
- Man kann es auch so betrachten...
- Das Gericht wird...
317
00:10:10,000 --> 00:10:10,120
- Man kann es auch so betrachten...
- Das Gericht wird...
318
00:10:10,360 --> 00:10:12,000
Lassen Sie mich mal ausreden,
Frau Goldmann.
319
00:10:12,000 --> 00:10:12,560
Lassen Sie mich mal ausreden,
Frau Goldmann.
320
00:10:12,640 --> 00:10:14,000
- Es sind Drogen im Spiel. Zwei...
- Da muss ich einmal einhaken.
321
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
- Es sind Drogen im Spiel. Zwei...
- Da muss ich einmal einhaken.
322
00:10:16,000 --> 00:10:16,840
- Es sind Drogen im Spiel. Zwei...
- Da muss ich einmal einhaken.
323
00:10:16,920 --> 00:10:18,000
Vereinzelte Verstöße gegen das BtMG
sind keine Bandenkriminalität.
324
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Vereinzelte Verstöße gegen das BtMG
sind keine Bandenkriminalität.
325
00:10:20,000 --> 00:10:20,480
Vereinzelte Verstöße gegen das BtMG
sind keine Bandenkriminalität.
326
00:10:20,560 --> 00:10:22,000
Diese Argumentation ist tendenziös
327
00:10:22,000 --> 00:10:22,440
Diese Argumentation ist tendenziös
328
00:10:22,560 --> 00:10:24,000
und hat nichts
mit der Realität zu tun.
329
00:10:24,000 --> 00:10:24,520
und hat nichts
mit der Realität zu tun.
330
00:10:24,640 --> 00:10:26,000
Ich bitte,
das aus dem Protokoll zu streichen.
331
00:10:26,000 --> 00:10:26,840
Ich bitte,
das aus dem Protokoll zu streichen.
332
00:10:26,960 --> 00:10:28,000
Ich würde gerne antworten gleich.
333
00:10:28,000 --> 00:10:28,640
Ich würde gerne antworten gleich.
334
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
Es ist Bandenkriminalität,
335
00:10:30,000 --> 00:10:30,160
Es ist Bandenkriminalität,
336
00:10:30,440 --> 00:10:32,000
wenn fünf Leute
sich bewaffnet verabreden,
337
00:10:32,000 --> 00:10:32,440
wenn fünf Leute
sich bewaffnet verabreden,
338
00:10:32,520 --> 00:10:34,000
jemanden aufsuchen
und den abschlachten.
339
00:10:34,000 --> 00:10:34,600
jemanden aufsuchen
und den abschlachten.
340
00:10:34,680 --> 00:10:36,000
- Eine besonders brutale Form...
- Das kann doch nicht wahr sein.
341
00:10:36,000 --> 00:10:37,720
- Eine besonders brutale Form...
- Das kann doch nicht wahr sein.
342
00:10:37,800 --> 00:10:38,000
- Eine besonders grausame...
- Das ist lächerlich.
343
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
- Eine besonders grausame...
- Das ist lächerlich.
344
00:10:40,000 --> 00:10:40,400
- Eine besonders grausame...
- Das ist lächerlich.
345
00:10:40,440 --> 00:10:42,000
Sind wir hier vor Gericht,
oder sind wir in einer Schulklasse?
346
00:10:42,000 --> 00:10:43,520
Sind wir hier vor Gericht,
oder sind wir in einer Schulklasse?
347
00:10:43,880 --> 00:10:44,000
Ich wundere mich,
dass immer wieder das Einholen
348
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Ich wundere mich,
dass immer wieder das Einholen
349
00:10:46,000 --> 00:10:46,080
Ich wundere mich,
dass immer wieder das Einholen
350
00:10:46,160 --> 00:10:48,000
fachpsychologischer Gutachten
gefordert wird.
351
00:10:48,000 --> 00:10:48,960
fachpsychologischer Gutachten
gefordert wird.
352
00:10:49,040 --> 00:10:50,000
So viele Gutachten Sie auch einholen,
es wird nicht als Notwehr durchgehen,
353
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
So viele Gutachten Sie auch einholen,
es wird nicht als Notwehr durchgehen,
354
00:10:52,000 --> 00:10:52,720
So viele Gutachten Sie auch einholen,
es wird nicht als Notwehr durchgehen,
355
00:10:53,040 --> 00:10:54,000
nur weil die Angeklagten
bei der Tat gestresst waren.
356
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
nur weil die Angeklagten
bei der Tat gestresst waren.
357
00:10:55,800 --> 00:10:56,000
Und ich wundere mich,
dass Sie sich wundern.
358
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Und ich wundere mich,
dass Sie sich wundern.
359
00:10:58,040 --> 00:10:59,960
Es kann nicht sein, dass hier...
360
00:11:00,040 --> 00:11:02,000
Digga. Ich komme
und gebe dir eine Backpfeife.
361
00:11:02,000 --> 00:11:02,520
Digga. Ich komme
und gebe dir eine Backpfeife.
362
00:11:02,600 --> 00:11:04,000
Was fickst du mich jetzt?
363
00:11:04,000 --> 00:11:04,080
Was fickst du mich jetzt?
364
00:11:04,360 --> 00:11:05,560
- Hier!
- Hey, okay!
365
00:11:05,640 --> 00:11:06,000
- Bleib mal sitzen.
- Was?
366
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
- Bleib mal sitzen.
- Was?
367
00:11:07,080 --> 00:11:08,000
- Bleib mal sitzen.
- Entspann du dich mal.
368
00:11:08,000 --> 00:11:09,040
- Bleib mal sitzen.
- Entspann du dich mal.
369
00:11:09,120 --> 00:11:09,840
Setz dich hin.
370
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
- Was machst du hier?
- Nachdem du uns fast gekillt hast?
371
00:11:26,000 --> 00:11:27,560
- Was machst du hier?
- Nachdem du uns fast gekillt hast?
372
00:11:27,640 --> 00:11:28,000
Du Hurensohn.
373
00:11:28,000 --> 00:11:28,480
Du Hurensohn.
374
00:11:28,560 --> 00:11:29,640
Willst du sterben?
375
00:11:31,040 --> 00:11:32,000
Hey! Hey!
376
00:11:32,000 --> 00:11:32,040
Hey! Hey!
377
00:11:32,800 --> 00:11:34,000
Geh weg. Geh weg. Cem, geh weg!
378
00:11:34,000 --> 00:11:34,840
Geh weg. Geh weg. Cem, geh weg!
379
00:11:34,920 --> 00:11:36,000
- Du Bastard, geh weg!
- Ich bin wieder normal.
380
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
- Du Bastard, geh weg!
- Ich bin wieder normal.
381
00:11:37,040 --> 00:11:38,000
- Willst du uns umbringen?
- Es tut mir leid.
382
00:11:38,000 --> 00:11:39,040
- Willst du uns umbringen?
- Es tut mir leid.
383
00:11:39,640 --> 00:11:40,000
- Ich mach dich fertig, Alter.
- Fick dich!
384
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
- Ich mach dich fertig, Alter.
- Fick dich!
385
00:11:42,000 --> 00:11:42,880
- Ich mach dich fertig, Alter.
- Fick dich!
386
00:11:43,440 --> 00:11:44,000
Verpiss dich!
387
00:11:44,000 --> 00:11:45,440
Verpiss dich!
388
00:11:45,480 --> 00:11:46,000
Es tut mir leid! Es tut mir leid!
389
00:11:46,000 --> 00:11:47,520
Es tut mir leid! Es tut mir leid!
390
00:11:47,600 --> 00:11:48,000
- Er ist wieder normal. Hey!
- Geh weg!
391
00:11:48,000 --> 00:11:49,840
- Er ist wieder normal. Hey!
- Geh weg!
392
00:11:49,920 --> 00:11:50,000
- Willst du mir eine geben? Los.
- Hör auf.
393
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
- Willst du mir eine geben? Los.
- Hör auf.
394
00:11:52,000 --> 00:11:52,080
- Willst du mir eine geben? Los.
- Hör auf.
395
00:11:52,160 --> 00:11:54,000
- Hör auf! Hör auf!
- Hey, entspann dich. Entspann dich.
396
00:11:54,000 --> 00:11:55,800
- Hör auf! Hör auf!
- Hey, entspann dich. Entspann dich.
397
00:11:55,840 --> 00:11:56,000
- Felix, entspann dich.
- Alles gut. Er ist wieder normal.
398
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
- Felix, entspann dich.
- Alles gut. Er ist wieder normal.
399
00:11:58,000 --> 00:11:59,120
- Felix, entspann dich.
- Alles gut. Er ist wieder normal.
400
00:11:59,920 --> 00:12:00,000
Es tut mir leid, Bruder.
Es tut mir leid.
401
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Es tut mir leid, Bruder.
Es tut mir leid.
402
00:12:02,040 --> 00:12:04,000
Alles gut, Bruder. Alles easy, ja?
403
00:12:04,000 --> 00:12:04,520
Alles gut, Bruder. Alles easy, ja?
404
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
Alles gut.
405
00:12:06,000 --> 00:12:06,400
Alles gut.
406
00:12:06,440 --> 00:12:08,000
- Komm.
- Jungs, ich liebe euch alle, ja?
407
00:12:08,000 --> 00:12:09,120
- Komm.
- Jungs, ich liebe euch alle, ja?
408
00:12:09,360 --> 00:12:10,000
Es passiert nie wieder.
409
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
Es passiert nie wieder.
410
00:12:11,120 --> 00:12:12,000
- Bruder. Wallah.
- Ich liebe euch.
411
00:12:12,000 --> 00:12:13,120
- Bruder. Wallah.
- Ich liebe euch.
412
00:12:13,360 --> 00:12:14,000
- Wir lieben dich auch.
- Wir lieben dich auch.
413
00:12:14,000 --> 00:12:15,440
- Wir lieben dich auch.
- Wir lieben dich auch.
414
00:12:15,560 --> 00:12:16,000
Komm, komm, komm.
415
00:12:16,000 --> 00:12:16,720
Komm, komm, komm.
416
00:12:16,800 --> 00:12:18,000
- Hey! Hey!
- Schmeiß ihn rein!
417
00:12:18,000 --> 00:12:19,680
- Hey! Hey!
- Schmeiß ihn rein!
418
00:12:58,800 --> 00:13:00,000
Du hast den ehrlich gehauen?
419
00:13:00,000 --> 00:13:00,080
Du hast den ehrlich gehauen?
420
00:13:00,160 --> 00:13:02,000
- Der hat mir so eine Bombe gegeben.
- Bruder, ich hab das Tor gehört!
421
00:13:02,000 --> 00:13:03,520
- Der hat mir so eine Bombe gegeben.
- Bruder, ich hab das Tor gehört!
422
00:13:17,760 --> 00:13:18,000
Jungs, ihr müsst alle
auf das Mikro kommen.
423
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Jungs, ihr müsst alle
auf das Mikro kommen.
424
00:13:20,000 --> 00:13:20,800
Jungs, ihr müsst alle
auf das Mikro kommen.
425
00:13:20,880 --> 00:13:22,000
Tell me the name. Tell me the name.
426
00:13:22,000 --> 00:13:22,640
Tell me the name. Tell me the name.
427
00:13:22,720 --> 00:13:24,000
- Drei, zwei, eins.
- Cem.
428
00:13:24,000 --> 00:13:25,560
- Drei, zwei, eins.
- Cem.
429
00:13:34,000 --> 00:13:35,040
Mach ein Fenster auf.
430
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Ich ging...
431
00:13:40,000 --> 00:13:40,040
Ich ging...
432
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
Jetzt geht's aber los hier.
433
00:13:41,680 --> 00:13:42,000
...durch den Wald
434
00:13:42,000 --> 00:13:43,680
...durch den Wald
435
00:13:43,800 --> 00:13:44,000
Durch den Wald
Durch den Wald
436
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Durch den Wald
Durch den Wald
437
00:13:46,000 --> 00:13:46,440
Durch den Wald
Durch den Wald
438
00:13:46,480 --> 00:13:47,440
Oh. Ja.
439
00:13:47,480 --> 00:13:48,000
- Und ich sah...
- Und ich sah...
440
00:13:48,000 --> 00:13:49,840
- Und ich sah...
- Und ich sah...
441
00:13:49,880 --> 00:13:50,000
Und ich sah... Hey
442
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Und ich sah... Hey
443
00:13:52,000 --> 00:13:52,400
Und ich sah... Hey
444
00:13:52,440 --> 00:13:54,000
- Einen...
- Einen...
445
00:13:54,000 --> 00:13:54,600
- Einen...
- Einen...
446
00:13:54,680 --> 00:13:55,880
Einen Hund.
447
00:13:55,960 --> 00:13:56,000
...einen Hund
448
00:13:56,000 --> 00:13:57,080
...einen Hund
449
00:13:57,360 --> 00:13:58,000
Einen Hund
450
00:13:58,000 --> 00:13:58,480
Einen Hund
451
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
Er war so bunt
452
00:14:00,000 --> 00:14:00,640
Er war so bunt
453
00:14:00,760 --> 00:14:02,000
Er war so bunt
454
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
Er war so bunt
455
00:14:05,400 --> 00:14:06,000
Listen, listen, listen
456
00:14:06,000 --> 00:14:07,040
Listen, listen, listen
457
00:14:07,120 --> 00:14:08,000
Ich ging, ich ging durch den Wald
458
00:14:08,000 --> 00:14:09,640
Ich ging, ich ging durch den Wald
459
00:14:09,720 --> 00:14:10,000
Ich ging, ich ging durch den Wald
460
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Ich ging, ich ging durch den Wald
461
00:14:12,000 --> 00:14:12,040
Ich ging, ich ging durch den Wald
462
00:14:12,120 --> 00:14:14,000
Ich ging
Ich ging durch den Wald, yeah
463
00:14:14,000 --> 00:14:14,640
Ich ging
Ich ging durch den Wald, yeah
464
00:14:14,720 --> 00:14:16,000
Durch den Wald, ja
465
00:14:16,080 --> 00:14:17,040
Durch den Wald, ja
466
00:14:17,120 --> 00:14:18,000
Und dieser Hund, er fauchte mich an
Er hatte fünf Beine und war...
467
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Und dieser Hund, er fauchte mich an
Er hatte fünf Beine und war...
468
00:14:20,000 --> 00:14:20,920
Und dieser Hund, er fauchte mich an
Er hatte fünf Beine und war...
469
00:14:21,040 --> 00:14:22,000
Könnt ihr bitte leise sein?
470
00:14:22,000 --> 00:14:22,720
Könnt ihr bitte leise sein?
471
00:14:32,120 --> 00:14:34,000
- Was willst du?
- Eine Pizza
472
00:14:34,000 --> 00:14:35,480
- Was willst du?
- Eine Pizza
473
00:14:35,560 --> 00:14:36,000
Was für eine Pizza willst du haben?
474
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Was für eine Pizza willst du haben?
475
00:14:38,000 --> 00:14:38,400
Was für eine Pizza willst du haben?
476
00:14:38,440 --> 00:14:40,000
- Mit Jalapeños
- Jalapeños
477
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
- Mit Jalapeños
- Jalapeños
478
00:14:42,000 --> 00:14:42,040
- Mit Jalapeños
- Jalapeños
479
00:14:42,160 --> 00:14:43,640
Spicy.
480
00:14:43,720 --> 00:14:44,000
Und Serrano
481
00:14:44,000 --> 00:14:45,880
Und Serrano
482
00:14:45,960 --> 00:14:46,000
Und Serrano
483
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Und Serrano
484
00:14:48,000 --> 00:14:49,040
Und Serrano
485
00:15:03,960 --> 00:15:04,000
Okay, lass los. Los, los.
486
00:15:04,000 --> 00:15:05,640
Okay, lass los. Los, los.
487
00:15:05,760 --> 00:15:06,000
- Ja.
- Los, gehen wir.
488
00:15:06,000 --> 00:15:07,040
- Ja.
- Los, gehen wir.
489
00:15:08,280 --> 00:15:09,400
Beeil dich, ja?
490
00:15:09,840 --> 00:15:10,000
- Warte, mein Schuh.
- Da ist er.
491
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
- Warte, mein Schuh.
- Da ist er.
492
00:15:12,000 --> 00:15:12,360
- Warte, mein Schuh.
- Da ist er.
493
00:15:16,840 --> 00:15:18,000
Komm. Lass los.
494
00:15:18,000 --> 00:15:18,720
Komm. Lass los.
495
00:15:19,640 --> 00:15:20,000
- Mach hin, ja?
- Ja.
496
00:15:20,000 --> 00:15:21,080
- Mach hin, ja?
- Ja.
497
00:15:25,800 --> 00:15:26,000
Felix, was ist los? Hey.
498
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Felix, was ist los? Hey.
499
00:15:28,000 --> 00:15:28,160
Felix, was ist los? Hey.
500
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Hey. Oh, fuck.
501
00:15:30,040 --> 00:15:32,000
- Felix, was ist los? Hallo?
- Ich kann das nicht mehr, Mama.
502
00:15:32,000 --> 00:15:33,640
- Felix, was ist los? Hallo?
- Ich kann das nicht mehr, Mama.
503
00:15:34,720 --> 00:15:36,000
Was kannst du nicht machen?
Komm hoch.
504
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Was kannst du nicht machen?
Komm hoch.
505
00:15:37,040 --> 00:15:38,000
Ich will nicht atmen
oder so ein Scheiß.
506
00:15:38,000 --> 00:15:39,080
Ich will nicht atmen
oder so ein Scheiß.
507
00:15:39,160 --> 00:15:40,000
Du musst nicht atmen.
Sag mir nur, was sollen wir machen.
508
00:15:40,000 --> 00:15:41,880
Du musst nicht atmen.
Sag mir nur, was sollen wir machen.
509
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Scheiße, Felix, du wirst wie er.
Bitte, hör doch mal...
510
00:15:44,000 --> 00:15:45,360
Scheiße, Felix, du wirst wie er.
Bitte, hör doch mal...
511
00:15:51,120 --> 00:15:52,000
Nicht nur mich, das hat uns alle
fix und fertig gemacht.
512
00:15:52,000 --> 00:15:53,960
Nicht nur mich, das hat uns alle
fix und fertig gemacht.
513
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
In einem Moment
ist es dein bester Freund,
514
00:15:56,080 --> 00:15:58,000
nicht mal nur dein bester Freund,
so was wie dein Vorbild,
515
00:15:58,000 --> 00:15:59,200
nicht mal nur dein bester Freund,
so was wie dein Vorbild,
516
00:15:59,280 --> 00:16:00,000
und im nächsten Moment ist es...
ja, ist es eine Bedrohung.
517
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
und im nächsten Moment ist es...
ja, ist es eine Bedrohung.
518
00:16:02,000 --> 00:16:03,800
und im nächsten Moment ist es...
ja, ist es eine Bedrohung.
519
00:16:03,880 --> 00:16:04,000
Wovon sprechen Sie jetzt?
520
00:16:04,000 --> 00:16:05,800
Wovon sprechen Sie jetzt?
521
00:16:06,960 --> 00:16:08,000
Cem war halt der Anführer, also...
522
00:16:08,000 --> 00:16:09,200
Cem war halt der Anführer, also...
523
00:16:09,280 --> 00:16:10,000
Was der gesagt hat,
das wurde gemacht.
524
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Was der gesagt hat,
das wurde gemacht.
525
00:16:12,000 --> 00:16:13,040
Was der gesagt hat,
das wurde gemacht.
526
00:16:15,720 --> 00:16:16,000
Ich meine, der ist...
527
00:16:16,000 --> 00:16:17,280
Ich meine, der ist...
528
00:16:19,080 --> 00:16:20,000
zwei Jahre lang bewaffnet
durch Rudow gerast wie so ein Irrer
529
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
zwei Jahre lang bewaffnet
durch Rudow gerast wie so ein Irrer
530
00:16:22,000 --> 00:16:22,680
zwei Jahre lang bewaffnet
durch Rudow gerast wie so ein Irrer
531
00:16:22,760 --> 00:16:24,000
und hat alle möglichen Leute bedroht,
532
00:16:24,000 --> 00:16:25,040
und hat alle möglichen Leute bedroht,
533
00:16:25,160 --> 00:16:26,000
Todesdrohungen ausgesprochen.
534
00:16:26,000 --> 00:16:27,520
Todesdrohungen ausgesprochen.
535
00:16:27,600 --> 00:16:28,000
Sie sagen, er war so bedrohlich.
Haben Sie ihn auch mal angezeigt?
536
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Sie sagen, er war so bedrohlich.
Haben Sie ihn auch mal angezeigt?
537
00:16:30,000 --> 00:16:30,680
Sie sagen, er war so bedrohlich.
Haben Sie ihn auch mal angezeigt?
538
00:16:30,800 --> 00:16:32,000
- Oft. Sehr oft.
- Ja? Wie oft?
539
00:16:32,000 --> 00:16:32,640
- Oft. Sehr oft.
- Ja? Wie oft?
540
00:16:32,760 --> 00:16:34,000
Ich weiß es schon gar nicht mehr.
An die 20-mal. Und nicht nur ich.
541
00:16:34,000 --> 00:16:35,800
Ich weiß es schon gar nicht mehr.
An die 20-mal. Und nicht nur ich.
542
00:16:37,040 --> 00:16:38,000
Die Kilecis und die Vurals
waren's auch, und...
543
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Die Kilecis und die Vurals
waren's auch, und...
544
00:16:40,000 --> 00:16:40,040
Die Kilecis und die Vurals
waren's auch, und...
545
00:16:40,760 --> 00:16:42,000
Hat ihr Sohn
auch mal die Polizei gerufen?
546
00:16:42,000 --> 00:16:42,760
Hat ihr Sohn
auch mal die Polizei gerufen?
547
00:16:42,800 --> 00:16:44,000
Total oft.
Die Polizei hat nicht geholfen.
548
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
Total oft.
Die Polizei hat nicht geholfen.
549
00:16:45,880 --> 00:16:46,000
Die haben gedacht,
das ist wilder Westen hier.
550
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Die haben gedacht,
das ist wilder Westen hier.
551
00:16:48,000 --> 00:16:48,080
Die haben gedacht,
das ist wilder Westen hier.
552
00:16:48,200 --> 00:16:50,000
Der Staat hat nicht geholfen.
553
00:16:50,000 --> 00:16:50,200
Der Staat hat nicht geholfen.
554
00:16:50,960 --> 00:16:52,000
Die dachten, der Staat hilft nicht.
Eine Verurteilung gibt ihnen recht.
555
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Die dachten, der Staat hilft nicht.
Eine Verurteilung gibt ihnen recht.
556
00:16:54,000 --> 00:16:55,080
Die dachten, der Staat hilft nicht.
Eine Verurteilung gibt ihnen recht.
557
00:16:55,160 --> 00:16:56,000
Wieso hat sich Ihr Sohn
dann nicht ferngehalten von Cem?
558
00:16:56,000 --> 00:16:57,840
Wieso hat sich Ihr Sohn
dann nicht ferngehalten von Cem?
559
00:16:57,920 --> 00:16:58,000
Ich hab...
560
00:16:58,000 --> 00:16:59,120
Ich hab...
561
00:16:59,200 --> 00:17:00,000
Ich weiß nicht, wie oft,
ich hab ihn angefleht, so oft:
562
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Ich weiß nicht, wie oft,
ich hab ihn angefleht, so oft:
563
00:17:02,000 --> 00:17:02,800
Ich weiß nicht, wie oft,
ich hab ihn angefleht, so oft:
564
00:17:02,880 --> 00:17:04,000
"Geh raus da aus der Gruppe."
565
00:17:04,000 --> 00:17:05,720
"Geh raus da aus der Gruppe."
566
00:17:05,800 --> 00:17:06,000
Und ich habe irgendwie versucht...
567
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Und ich habe irgendwie versucht...
568
00:17:08,000 --> 00:17:08,200
Und ich habe irgendwie versucht...
569
00:17:09,280 --> 00:17:10,000
Distanz rein...
Ich habe einfach versucht...
570
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Distanz rein...
Ich habe einfach versucht...
571
00:17:12,000 --> 00:17:12,560
Distanz rein...
Ich habe einfach versucht...
572
00:17:16,160 --> 00:17:18,000
Vielleicht habe ich mich überschätzt.
Wahrscheinlich, ja. Keine Ahnung.
573
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Vielleicht habe ich mich überschätzt.
Wahrscheinlich, ja. Keine Ahnung.
574
00:17:20,000 --> 00:17:20,200
Vielleicht habe ich mich überschätzt.
Wahrscheinlich, ja. Keine Ahnung.
575
00:17:22,200 --> 00:17:24,000
Aber irgendwie dachte ich,
ich habe...
576
00:17:24,000 --> 00:17:25,520
Aber irgendwie dachte ich,
ich habe...
577
00:17:27,200 --> 00:17:28,000
die Situation im Griff.
578
00:17:28,000 --> 00:17:29,160
die Situation im Griff.
579
00:17:30,320 --> 00:17:31,600
Ich weiß nicht, warum...
580
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Nun ist aber gut.
581
00:17:44,000 --> 00:17:45,240
Nun ist aber gut.
582
00:17:45,320 --> 00:17:46,000
Ich verstehe kein Französisch.
583
00:17:46,000 --> 00:17:47,520
Ich verstehe kein Französisch.
584
00:17:49,200 --> 00:17:49,920
Ruhe.
585
00:17:52,160 --> 00:17:54,000
Frau Tietjen,
wie konkret war er denn bewaffnet?
586
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Frau Tietjen,
wie konkret war er denn bewaffnet?
587
00:17:56,000 --> 00:17:56,240
Frau Tietjen,
wie konkret war er denn bewaffnet?
588
00:17:56,320 --> 00:17:58,000
Der hatte eine Neun-Millimeter.
Er hat sie mir gezeigt.
589
00:17:58,000 --> 00:17:59,080
Der hatte eine Neun-Millimeter.
Er hat sie mir gezeigt.
590
00:17:59,200 --> 00:18:00,000
Ich weiß nicht genau,
ob er nur angeben wollte
591
00:18:00,000 --> 00:18:01,560
Ich weiß nicht genau,
ob er nur angeben wollte
592
00:18:01,600 --> 00:18:02,000
oder mich bedrohen wollte.
593
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
oder mich bedrohen wollte.
594
00:18:04,000 --> 00:18:04,160
oder mich bedrohen wollte.
595
00:18:04,200 --> 00:18:06,000
Wann genau war das?
596
00:18:06,000 --> 00:18:06,080
Wann genau war das?
597
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Eine Woche vor seinem Tod
hat er sie mir gezeigt.
598
00:18:08,000 --> 00:18:08,760
Eine Woche vor seinem Tod
hat er sie mir gezeigt.
599
00:18:09,280 --> 00:18:10,000
Nachdem er bei Bekir und Faraz
rumgeschossen hat.
600
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Nachdem er bei Bekir und Faraz
rumgeschossen hat.
601
00:18:12,000 --> 00:18:12,200
Nachdem er bei Bekir und Faraz
rumgeschossen hat.
602
00:18:12,280 --> 00:18:13,920
Wegen dem Klavier oder so was.
603
00:18:14,000 --> 00:18:15,240
Waren Sie dabei?
604
00:18:16,760 --> 00:18:18,000
Nee, aber er kam danach zu mir.
605
00:18:18,000 --> 00:18:18,760
Nee, aber er kam danach zu mir.
606
00:18:23,600 --> 00:18:24,000
Ja.
607
00:18:24,000 --> 00:18:24,520
Ja.
608
00:18:25,280 --> 00:18:26,000
Sie könnten den Grundriss
natürlich frei gestalten, ja,
609
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Sie könnten den Grundriss
natürlich frei gestalten, ja,
610
00:18:28,000 --> 00:18:29,160
Sie könnten den Grundriss
natürlich frei gestalten, ja,
611
00:18:29,240 --> 00:18:30,000
allerdings ist es immer so
mit den tragenden Wänden, ne?
612
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
allerdings ist es immer so
mit den tragenden Wänden, ne?
613
00:18:32,000 --> 00:18:32,320
allerdings ist es immer so
mit den tragenden Wänden, ne?
614
00:18:32,560 --> 00:18:34,000
Die müssen Sie berücksichtigen,
bzw. der Architekt. Ich könnte...
615
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Die müssen Sie berücksichtigen,
bzw. der Architekt. Ich könnte...
616
00:18:36,000 --> 00:18:37,120
Die müssen Sie berücksichtigen,
bzw. der Architekt. Ich könnte...
617
00:18:37,200 --> 00:18:38,000
Nee, die Schlüsselübergabe,
die könnte ich Ihnen tatsächlich...
618
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Nee, die Schlüsselübergabe,
die könnte ich Ihnen tatsächlich...
619
00:18:40,000 --> 00:18:41,200
Nee, die Schlüsselübergabe,
die könnte ich Ihnen tatsächlich...
620
00:18:42,240 --> 00:18:44,000
Ich weiß jetzt auch nicht so genau,
wie...
621
00:18:44,000 --> 00:18:44,240
Ich weiß jetzt auch nicht so genau,
wie...
622
00:18:44,320 --> 00:18:46,000
Ja, man versucht,
sich damit zu beschäftigen.
623
00:18:46,000 --> 00:18:46,680
Ja, man versucht,
sich damit zu beschäftigen.
624
00:18:46,800 --> 00:18:48,000
Wie gesagt, ich habe das Buch
nicht so ganz verstanden, weil...
625
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Wie gesagt, ich habe das Buch
nicht so ganz verstanden, weil...
626
00:18:50,000 --> 00:18:50,800
Wie gesagt, ich habe das Buch
nicht so ganz verstanden, weil...
627
00:18:51,800 --> 00:18:52,000
Das Buch hieß
"Lektüren über antike Philosophie".
628
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Das Buch hieß
"Lektüren über antike Philosophie".
629
00:18:54,000 --> 00:18:55,120
Das Buch hieß
"Lektüren über antike Philosophie".
630
00:18:55,200 --> 00:18:56,000
Und dass auch die modernen Religionen
alle dieselbe Geschichte erzählen.
631
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Und dass auch die modernen Religionen
alle dieselbe Geschichte erzählen.
632
00:18:58,000 --> 00:18:59,680
Und dass auch die modernen Religionen
alle dieselbe Geschichte erzählen.
633
00:18:59,800 --> 00:19:00,000
Dieselben Allegorien,
634
00:19:00,000 --> 00:19:01,120
Dieselben Allegorien,
635
00:19:01,200 --> 00:19:02,000
aber aus anderen
kulturellen Perspektiven.
636
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
aber aus anderen
kulturellen Perspektiven.
637
00:19:04,000 --> 00:19:04,200
aber aus anderen
kulturellen Perspektiven.
638
00:19:04,320 --> 00:19:05,720
Am Ende, ja.
639
00:19:05,800 --> 00:19:06,000
- Weißt du?
- Wenn du's so siehst, ja.
640
00:19:06,000 --> 00:19:07,520
- Weißt du?
- Wenn du's so siehst, ja.
641
00:19:07,600 --> 00:19:08,000
- Ja.
- Ja, ja.
642
00:19:08,000 --> 00:19:08,760
- Ja.
- Ja, ja.
643
00:19:11,520 --> 00:19:12,000
Nici.
644
00:19:12,000 --> 00:19:12,160
Nici.
645
00:19:15,240 --> 00:19:16,000
Ich helfe dir später
mit dem Exposé, ja?
646
00:19:16,000 --> 00:19:17,800
Ich helfe dir später
mit dem Exposé, ja?
647
00:19:17,840 --> 00:19:18,000
Das ist easy. Das kriegen wir hin.
648
00:19:18,000 --> 00:19:19,520
Das ist easy. Das kriegen wir hin.
649
00:19:22,880 --> 00:19:24,000
Ihr braucht Pfeffer.
650
00:19:24,000 --> 00:19:24,240
Ihr braucht Pfeffer.
651
00:19:35,960 --> 00:19:36,000
- Fuck.
- Hey, was ist denn los?
652
00:19:36,000 --> 00:19:37,600
- Fuck.
- Hey, was ist denn los?
653
00:19:37,680 --> 00:19:38,000
- Fuck.
- Was ist denn los?
654
00:19:38,000 --> 00:19:39,200
- Fuck.
- Was ist denn los?
655
00:19:39,240 --> 00:19:40,000
- Scheiße.
- Hey, was ist los?
656
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
- Scheiße.
- Hey, was ist los?
657
00:19:42,560 --> 00:19:43,800
Hey, beruhige dich mal.
658
00:19:47,840 --> 00:19:48,000
Bruder.
659
00:19:48,000 --> 00:19:48,840
Bruder.
660
00:19:50,280 --> 00:19:51,600
- Digga.
- Krass.
661
00:19:52,200 --> 00:19:53,280
Einatmen.
662
00:19:55,120 --> 00:19:56,000
Einatmen.
663
00:19:56,000 --> 00:19:56,280
Einatmen.
664
00:19:57,200 --> 00:19:58,000
- Ich habe einen Herzinfarkt.
- Nein, du hast eine Panikattacke.
665
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
- Ich habe einen Herzinfarkt.
- Nein, du hast eine Panikattacke.
666
00:20:00,000 --> 00:20:00,240
- Ich habe einen Herzinfarkt.
- Nein, du hast eine Panikattacke.
667
00:20:00,760 --> 00:20:02,000
- Ich habe einen Herzinfarkt, Cem.
- Nein.
668
00:20:02,000 --> 00:20:02,800
- Ich habe einen Herzinfarkt, Cem.
- Nein.
669
00:20:02,880 --> 00:20:04,000
Was lachst du?
Das ist ein Falke, Bruder.
670
00:20:04,000 --> 00:20:05,280
Was lachst du?
Das ist ein Falke, Bruder.
671
00:20:06,160 --> 00:20:08,000
Jungs, ey, isst ein Falke Pommes?
672
00:20:08,000 --> 00:20:09,120
Jungs, ey, isst ein Falke Pommes?
673
00:20:10,120 --> 00:20:12,000
- Der will die Fanta, ich schwöre.
- Hey. Bleib weg.
674
00:20:12,000 --> 00:20:12,680
- Der will die Fanta, ich schwöre.
- Hey. Bleib weg.
675
00:20:12,760 --> 00:20:14,000
- Warum?
- Geh nicht dahin.
676
00:20:14,000 --> 00:20:14,080
- Warum?
- Geh nicht dahin.
677
00:20:14,160 --> 00:20:15,600
Der will die Nudeln essen.
678
00:20:16,840 --> 00:20:18,000
Der Bruder hat Hunger. Wallah.
679
00:20:18,000 --> 00:20:18,240
Der Bruder hat Hunger. Wallah.
680
00:20:18,320 --> 00:20:19,640
Verdammt.
681
00:20:19,720 --> 00:20:20,000
- Guck mich an.
- Es ist ein Herzinfarkt.
682
00:20:20,000 --> 00:20:21,600
- Guck mich an.
- Es ist ein Herzinfarkt.
683
00:20:21,720 --> 00:20:22,000
Du hast keinen Herzinfarkt.
Du hast keinen Herzinfarkt.
684
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Du hast keinen Herzinfarkt.
Du hast keinen Herzinfarkt.
685
00:20:24,000 --> 00:20:24,840
Du hast keinen Herzinfarkt.
Du hast keinen Herzinfarkt.
686
00:20:25,200 --> 00:20:26,000
Guck mich an. Guck mich an.
687
00:20:26,000 --> 00:20:26,600
Guck mich an. Guck mich an.
688
00:20:26,680 --> 00:20:28,000
Komm, du hast mir das beigebracht.
Jetzt mach's halt auch selber.
689
00:20:28,000 --> 00:20:29,960
Komm, du hast mir das beigebracht.
Jetzt mach's halt auch selber.
690
00:20:30,000 --> 00:20:31,200
Einatmen.
691
00:20:41,600 --> 00:20:42,000
Okay.
692
00:20:42,000 --> 00:20:42,520
Okay.
693
00:20:45,040 --> 00:20:46,000
Jetzt sind
die verdammten Eier verbrannt.
694
00:20:46,000 --> 00:20:47,080
Jetzt sind
die verdammten Eier verbrannt.
695
00:20:49,080 --> 00:20:50,000
Du arbeitest zu viel.
696
00:20:50,000 --> 00:20:50,560
Du arbeitest zu viel.
697
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
Zeig mal den Ring.
698
00:20:55,720 --> 00:20:56,000
Zeig mal den Ring.
699
00:20:56,000 --> 00:20:56,920
Zeig mal den Ring.
700
00:21:02,080 --> 00:21:03,200
Nice.
701
00:21:06,200 --> 00:21:07,560
Er hat mir mal erzählt...
702
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
dass er sich fühlt, als ob er
in zwei, drei Hälften zerfallen wäre,
703
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
dass er sich fühlt, als ob er
in zwei, drei Hälften zerfallen wäre,
704
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
dass er sich fühlt, als ob er
in zwei, drei Hälften zerfallen wäre,
705
00:21:14,000 --> 00:21:14,080
dass er sich fühlt, als ob er
in zwei, drei Hälften zerfallen wäre,
706
00:21:14,160 --> 00:21:16,000
geteilt wäre, also...
707
00:21:17,240 --> 00:21:18,000
als ob irgendwas
durch ihn durchgebohrt wäre
708
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
als ob irgendwas
durch ihn durchgebohrt wäre
709
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
als ob irgendwas
durch ihn durchgebohrt wäre
710
00:21:21,320 --> 00:21:22,000
oder durchschossen,
so, als ob Löcher in ihm wären.
711
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
oder durchschossen,
so, als ob Löcher in ihm wären.
712
00:21:24,000 --> 00:21:25,840
oder durchschossen,
so, als ob Löcher in ihm wären.
713
00:21:27,880 --> 00:21:28,000
Das kam von einem Moment
in den anderen, zack.
714
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Das kam von einem Moment
in den anderen, zack.
715
00:21:30,000 --> 00:21:31,640
Das kam von einem Moment
in den anderen, zack.
716
00:21:33,000 --> 00:21:33,840
Einfach so.
717
00:21:35,200 --> 00:21:36,000
Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber
explizit Suizidgedanken geäußert?
718
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber
explizit Suizidgedanken geäußert?
719
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber
explizit Suizidgedanken geäußert?
720
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Hat Herr Patrelle Ihnen gegenüber
explizit Suizidgedanken geäußert?
721
00:21:41,040 --> 00:21:42,000
Da muss niemand was explizit äußern.
722
00:21:42,000 --> 00:21:43,720
Da muss niemand was explizit äußern.
723
00:21:44,240 --> 00:21:46,000
Als er 18, 19 war, hat er versucht,
sich vor fahrende Autos zu werfen
724
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Als er 18, 19 war, hat er versucht,
sich vor fahrende Autos zu werfen
725
00:21:48,000 --> 00:21:48,720
Als er 18, 19 war, hat er versucht,
sich vor fahrende Autos zu werfen
726
00:21:48,800 --> 00:21:50,000
oder von Brücken zu springen
727
00:21:50,000 --> 00:21:51,040
oder von Brücken zu springen
728
00:21:51,120 --> 00:21:52,000
oder hat in Nummernschildern
Botschaften entdeckt,
729
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
oder hat in Nummernschildern
Botschaften entdeckt,
730
00:21:54,000 --> 00:21:54,080
oder hat in Nummernschildern
Botschaften entdeckt,
731
00:21:54,160 --> 00:21:56,000
die er versucht hat zu entschlüsseln.
732
00:21:56,000 --> 00:21:56,560
die er versucht hat zu entschlüsseln.
733
00:21:56,800 --> 00:21:58,000
Dann hat sein Onkel
ihn nach Ochsenzoll gebracht,
734
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Dann hat sein Onkel
ihn nach Ochsenzoll gebracht,
735
00:22:00,000 --> 00:22:01,840
Dann hat sein Onkel
ihn nach Ochsenzoll gebracht,
736
00:22:01,920 --> 00:22:02,000
in die Psychiatrie.
737
00:22:02,000 --> 00:22:03,200
in die Psychiatrie.
738
00:22:03,320 --> 00:22:04,000
Und die haben dem da einfach
Ketamin verabreicht,
739
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Und die haben dem da einfach
Ketamin verabreicht,
740
00:22:06,000 --> 00:22:06,600
Und die haben dem da einfach
Ketamin verabreicht,
741
00:22:06,680 --> 00:22:08,000
den ans Bett fixiert
wie eine gehirnamputierte Ratte.
742
00:22:08,000 --> 00:22:09,200
den ans Bett fixiert
wie eine gehirnamputierte Ratte.
743
00:22:09,280 --> 00:22:10,000
Der war komplett ausgeschaltet.
744
00:22:10,000 --> 00:22:11,320
Der war komplett ausgeschaltet.
745
00:22:11,560 --> 00:22:12,000
Vielleicht haben die dem noch...
746
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Vielleicht haben die dem noch...
747
00:22:14,120 --> 00:22:16,000
eine Creme verschrieben
gegen Nagelpilz oder so irgendwas.
748
00:22:16,000 --> 00:22:17,640
eine Creme verschrieben
gegen Nagelpilz oder so irgendwas.
749
00:22:20,720 --> 00:22:21,600
Ja.
750
00:22:22,680 --> 00:22:23,920
Und...
751
00:22:24,760 --> 00:22:26,000
so vier, fünf Wochen später, da...
752
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
so vier, fünf Wochen später, da...
753
00:22:27,680 --> 00:22:28,000
haben dann Felix und Hamza
den da rausgeholt
754
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
haben dann Felix und Hamza
den da rausgeholt
755
00:22:30,000 --> 00:22:30,600
haben dann Felix und Hamza
den da rausgeholt
756
00:22:30,680 --> 00:22:32,000
bzw. abgeholt und...
757
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
bzw. abgeholt und...
758
00:22:36,680 --> 00:22:38,000
Ich will den nicht verteidigen,
das war ein Arschloch, aber...
759
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Ich will den nicht verteidigen,
das war ein Arschloch, aber...
760
00:22:40,000 --> 00:22:40,040
Ich will den nicht verteidigen,
das war ein Arschloch, aber...
761
00:22:40,160 --> 00:22:42,000
Aber ich möchte einfach verstehen,
was in ihm vorgegangen ist.
762
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
Aber ich möchte einfach verstehen,
was in ihm vorgegangen ist.
763
00:22:43,880 --> 00:22:44,000
Ich versteh's immer noch nicht ganz,
aber es lässt mich nicht los.
764
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Ich versteh's immer noch nicht ganz,
aber es lässt mich nicht los.
765
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Ich versteh's immer noch nicht ganz,
aber es lässt mich nicht los.
766
00:22:48,000 --> 00:22:48,600
Ich versteh's immer noch nicht ganz,
aber es lässt mich nicht los.
767
00:22:48,640 --> 00:22:49,520
Ich...
768
00:22:50,000 --> 00:22:51,200
Ich weiß nicht.
769
00:22:54,600 --> 00:22:56,000
Es kam... alles von innen.
770
00:22:56,000 --> 00:22:57,640
Es kam... alles von innen.
771
00:22:57,720 --> 00:22:58,000
Na ja, es kam nicht alles von innen.
772
00:22:58,000 --> 00:22:59,560
Na ja, es kam nicht alles von innen.
773
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
Wie bitte?
774
00:23:04,320 --> 00:23:06,000
Dass er sich so bedroht gefühlt hat.
775
00:23:06,000 --> 00:23:06,520
Dass er sich so bedroht gefühlt hat.
776
00:23:06,840 --> 00:23:07,840
Wurde er ja auch.
777
00:23:07,920 --> 00:23:08,000
Er war 1,95 groß und hatte
keine blauen Augen und blonde Haare.
778
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Er war 1,95 groß und hatte
keine blauen Augen und blonde Haare.
779
00:23:10,000 --> 00:23:11,080
Er war 1,95 groß und hatte
keine blauen Augen und blonde Haare.
780
00:23:11,200 --> 00:23:12,000
Das ist schon bedrohlich.
Es kam nicht alles von innen.
781
00:23:12,000 --> 00:23:13,800
Das ist schon bedrohlich.
Es kam nicht alles von innen.
782
00:23:30,240 --> 00:23:31,920
- Keine Rosen?
- Alles außer Rosen.
783
00:23:32,000 --> 00:23:33,200
Das ist eine Pfingstrose.
784
00:23:33,280 --> 00:23:34,000
- Blau ist immer schön.
- Passt wunderschön.
785
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
- Blau ist immer schön.
- Passt wunderschön.
786
00:23:36,000 --> 00:23:36,200
- Blau ist immer schön.
- Passt wunderschön.
787
00:23:36,240 --> 00:23:38,000
- Bisschen Rosé noch mit rein.
- Ist was anderes wie eine Rose.
788
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
- Bisschen Rosé noch mit rein.
- Ist was anderes wie eine Rose.
789
00:23:40,000 --> 00:23:40,120
- Bisschen Rosé noch mit rein.
- Ist was anderes wie eine Rose.
790
00:23:40,200 --> 00:23:42,000
Ich denke,
eine Pfingstrose darf rein.
791
00:23:42,000 --> 00:23:42,600
Ich denke,
eine Pfingstrose darf rein.
792
00:23:42,680 --> 00:23:44,000
- In die Mitte?
- In die Mitte.
793
00:23:44,000 --> 00:23:44,240
- In die Mitte?
- In die Mitte.
794
00:26:20,000 --> 00:26:21,160
Na ja, also,
795
00:26:21,200 --> 00:26:22,000
ich kenne sie ja schon aus dem Kiez,
als sie noch ganz klein waren.
796
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
ich kenne sie ja schon aus dem Kiez,
als sie noch ganz klein waren.
797
00:26:24,000 --> 00:26:24,960
ich kenne sie ja schon aus dem Kiez,
als sie noch ganz klein waren.
798
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Da waren sie ganz nette Jungs.
799
00:26:26,000 --> 00:26:27,600
Da waren sie ganz nette Jungs.
800
00:26:27,720 --> 00:26:28,000
Die sagen immer höflich Guten Tag,
wenn ich sie treffe.
801
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Die sagen immer höflich Guten Tag,
wenn ich sie treffe.
802
00:26:30,000 --> 00:26:30,640
Die sagen immer höflich Guten Tag,
wenn ich sie treffe.
803
00:26:30,760 --> 00:26:32,000
- Die halten mir auch die Tür auf.
- Ist ja super.
804
00:26:32,000 --> 00:26:33,120
- Die halten mir auch die Tür auf.
- Ist ja super.
805
00:26:33,200 --> 00:26:34,000
Aber es reicht eben nicht aus,
die Sprache gut zu sprechen,
806
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Aber es reicht eben nicht aus,
die Sprache gut zu sprechen,
807
00:26:36,000 --> 00:26:36,200
Aber es reicht eben nicht aus,
die Sprache gut zu sprechen,
808
00:26:36,240 --> 00:26:37,200
um dazuzugehören,
809
00:26:37,240 --> 00:26:38,000
oder zu wissen,
dass man sich an Fasching verkleidet,
810
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
oder zu wissen,
dass man sich an Fasching verkleidet,
811
00:26:40,000 --> 00:26:40,080
oder zu wissen,
dass man sich an Fasching verkleidet,
812
00:26:40,160 --> 00:26:42,000
Dieses Wissen reicht nicht aus,
um wirklich zu uns zu gehören,
813
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Dieses Wissen reicht nicht aus,
um wirklich zu uns zu gehören,
814
00:26:44,000 --> 00:26:44,120
Dieses Wissen reicht nicht aus,
um wirklich zu uns zu gehören,
815
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
um die Regeln in unserer Gesellschaft
wirklich auch einzuhalten.
816
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
um die Regeln in unserer Gesellschaft
wirklich auch einzuhalten.
817
00:26:48,000 --> 00:26:49,680
um die Regeln in unserer Gesellschaft
wirklich auch einzuhalten.
818
00:26:49,800 --> 00:26:50,000
Das fällt denen
offensichtlich schwer.
819
00:26:50,000 --> 00:26:51,720
Das fällt denen
offensichtlich schwer.
820
00:26:51,800 --> 00:26:52,000
Ich bin Deutscher, ne?
821
00:26:52,000 --> 00:26:53,240
Ich bin Deutscher, ne?
822
00:26:53,520 --> 00:26:54,000
- Meine Mutter ist deutsch.
- Ja, du sprichst echt gut deutsch.
823
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
- Meine Mutter ist deutsch.
- Ja, du sprichst echt gut deutsch.
824
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
- Meine Mutter ist deutsch.
- Ja, du sprichst echt gut deutsch.
825
00:26:57,080 --> 00:26:58,000
Wir sind in Deutschland geboren.
Das wissen Sie, ne?
826
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
Wir sind in Deutschland geboren.
Das wissen Sie, ne?
827
00:26:59,680 --> 00:27:00,000
Ich sage ja, es reicht nicht,
die Sprache gut zu sprechen
828
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Ich sage ja, es reicht nicht,
die Sprache gut zu sprechen
829
00:27:02,000 --> 00:27:02,320
Ich sage ja, es reicht nicht,
die Sprache gut zu sprechen
830
00:27:02,560 --> 00:27:04,000
oder einen deutschen Pass zu haben,
831
00:27:04,000 --> 00:27:04,200
oder einen deutschen Pass zu haben,
832
00:27:04,800 --> 00:27:06,000
um wirklich dazuzugehören.
833
00:27:06,000 --> 00:27:06,840
um wirklich dazuzugehören.
834
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
- Ich bin kein Schwein oder so.
- Also...
835
00:27:08,000 --> 00:27:09,120
- Ich bin kein Schwein oder so.
- Also...
836
00:27:09,200 --> 00:27:10,000
- Dürfen sie das?
- Das ist es nicht wert.
837
00:27:10,000 --> 00:27:11,160
- Dürfen sie das?
- Das ist es nicht wert.
838
00:27:11,200 --> 00:27:12,000
- Bruder...
- Fass nicht an, Digga.
839
00:27:12,000 --> 00:27:13,240
- Bruder...
- Fass nicht an, Digga.
840
00:27:13,520 --> 00:27:14,000
Wenn ich meine Aussage mache,
dürfen die dann dazwischenrufen?
841
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Wenn ich meine Aussage mache,
dürfen die dann dazwischenrufen?
842
00:27:16,000 --> 00:27:16,720
Wenn ich meine Aussage mache,
dürfen die dann dazwischenrufen?
843
00:27:16,800 --> 00:27:18,000
Entschuldigen Sie, Frau Effert,
844
00:27:18,000 --> 00:27:18,280
Entschuldigen Sie, Frau Effert,
845
00:27:18,520 --> 00:27:20,000
wir brauchen keine soziologische
Einschätzung von Ihnen.
846
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
wir brauchen keine soziologische
Einschätzung von Ihnen.
847
00:27:21,680 --> 00:27:22,000
Erzählen Sie bitte einfach sachlich,
848
00:27:22,000 --> 00:27:23,600
Erzählen Sie bitte einfach sachlich,
849
00:27:23,640 --> 00:27:24,000
was Sie gesehen haben
von Ihrem Balkon.
850
00:27:24,000 --> 00:27:25,560
was Sie gesehen haben
von Ihrem Balkon.
851
00:27:25,640 --> 00:27:26,000
- Was haben Sie gesehen?
- Ja, klar.
852
00:27:26,000 --> 00:27:27,600
- Was haben Sie gesehen?
- Ja, klar.
853
00:27:27,720 --> 00:27:28,000
Ich weiß jetzt nicht,
ob das sachlich genug ist,
854
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Ich weiß jetzt nicht,
ob das sachlich genug ist,
855
00:27:30,000 --> 00:27:30,560
Ich weiß jetzt nicht,
ob das sachlich genug ist,
856
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
aber... also, die Leute,
die haben sich geprügelt.
857
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
aber... also, die Leute,
die haben sich geprügelt.
858
00:27:34,000 --> 00:27:34,960
aber... also, die Leute,
die haben sich geprügelt.
859
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Und dann ist einer
aufs Auto geknallt
860
00:27:36,000 --> 00:27:37,120
Und dann ist einer
aufs Auto geknallt
861
00:27:37,200 --> 00:27:38,000
und dann vom Auto
wieder runtergeknallt, ja.
862
00:27:38,000 --> 00:27:39,960
und dann vom Auto
wieder runtergeknallt, ja.
863
00:27:41,080 --> 00:27:42,000
Das ist das, was ich gesehen habe.
864
00:27:42,000 --> 00:27:42,960
Das ist das, was ich gesehen habe.
865
00:27:43,800 --> 00:27:44,000
- Ja, das ist sachlich, aber...
- Alles andere wäre Interpretation.
866
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
- Ja, das ist sachlich, aber...
- Alles andere wäre Interpretation.
867
00:27:46,000 --> 00:27:47,200
- Ja, das ist sachlich, aber...
- Alles andere wäre Interpretation.
868
00:27:48,200 --> 00:27:50,000
Das darf ich ja hier nicht.
869
00:27:50,000 --> 00:27:50,040
Das darf ich ja hier nicht.
870
00:27:51,280 --> 00:27:52,000
- Harmlose Jungs.
- Harmlos? Normal?
871
00:27:52,000 --> 00:27:53,640
- Harmlose Jungs.
- Harmlos? Normal?
872
00:27:53,720 --> 00:27:54,000
- Sahen...
- Fünf Jungs unterwegs?
873
00:27:54,000 --> 00:27:55,800
- Sahen...
- Fünf Jungs unterwegs?
874
00:27:55,840 --> 00:27:56,000
Sahen nicht kriminell aus.
875
00:27:56,000 --> 00:27:57,560
Sahen nicht kriminell aus.
876
00:27:58,040 --> 00:27:59,200
Okay, danke.
877
00:27:59,280 --> 00:28:00,000
Wer genau gestochen hat,
können Sie nicht sagen?
878
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Wer genau gestochen hat,
können Sie nicht sagen?
879
00:28:02,000 --> 00:28:02,160
Wer genau gestochen hat,
können Sie nicht sagen?
880
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
Ich glaube, der Blonde.
Ich weiß aber nicht mehr.
881
00:28:04,000 --> 00:28:04,920
Ich glaube, der Blonde.
Ich weiß aber nicht mehr.
882
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Der Blonde?
883
00:28:07,760 --> 00:28:08,000
Ich war beim Fensterputzen.
884
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
Ich war beim Fensterputzen.
885
00:28:09,680 --> 00:28:10,000
Und da ist der Mann,
der so an der Ecke der Straße steht,
886
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Und da ist der Mann,
der so an der Ecke der Straße steht,
887
00:28:12,000 --> 00:28:13,320
Und da ist der Mann,
der so an der Ecke der Straße steht,
888
00:28:13,560 --> 00:28:14,000
und dann es sind andere fünf Männer
zu ihm gegangen.
889
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
und dann es sind andere fünf Männer
zu ihm gegangen.
890
00:28:16,000 --> 00:28:17,680
und dann es sind andere fünf Männer
zu ihm gegangen.
891
00:28:17,800 --> 00:28:18,000
Und der einzelne Mann
hat zu den fünf gerannt.
892
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Und der einzelne Mann
hat zu den fünf gerannt.
893
00:28:20,000 --> 00:28:21,640
Und der einzelne Mann
hat zu den fünf gerannt.
894
00:28:21,760 --> 00:28:22,000
Und dann die fünf haben
den Mann zurückgedrückt und...
895
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Und dann die fünf haben
den Mann zurückgedrückt und...
896
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Und dann die fünf haben
den Mann zurückgedrückt und...
897
00:28:26,000 --> 00:28:27,280
Und dann die fünf haben
den Mann zurückgedrückt und...
898
00:28:27,560 --> 00:28:28,000
War das Fenster
vor dem Putzen schmutzig?
899
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
War das Fenster
vor dem Putzen schmutzig?
900
00:28:30,000 --> 00:28:30,760
War das Fenster
vor dem Putzen schmutzig?
901
00:28:31,200 --> 00:28:32,000
Nein,
ich kann durch das Fenster gut sehen.
902
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Nein,
ich kann durch das Fenster gut sehen.
903
00:28:34,000 --> 00:28:34,200
Nein,
ich kann durch das Fenster gut sehen.
904
00:28:34,240 --> 00:28:36,000
Warum haben Sie das Fenster geputzt,
wenn es nicht schmutzig war?
905
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Warum haben Sie das Fenster geputzt,
wenn es nicht schmutzig war?
906
00:28:38,000 --> 00:28:38,040
Warum haben Sie das Fenster geputzt,
wenn es nicht schmutzig war?
907
00:28:38,120 --> 00:28:40,000
Das kann man nicht
im Einzelnen rekonstruieren.
908
00:28:40,000 --> 00:28:41,800
Das kann man nicht
im Einzelnen rekonstruieren.
909
00:28:41,880 --> 00:28:42,000
Es war ein Gemenge, das war klar,
das war aggressiv, und...
910
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Es war ein Gemenge, das war klar,
das war aggressiv, und...
911
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Es war ein Gemenge, das war klar,
das war aggressiv, und...
912
00:28:46,000 --> 00:28:46,520
Es war ein Gemenge, das war klar,
das war aggressiv, und...
913
00:28:46,600 --> 00:28:48,000
Warum sitzen hier so viele Chinesen?
914
00:28:48,000 --> 00:28:48,280
Warum sitzen hier so viele Chinesen?
915
00:28:48,560 --> 00:28:50,000
- Bitte was?
- Warum hier so viele Chinesen sind.
916
00:28:50,000 --> 00:28:50,720
- Bitte was?
- Warum hier so viele Chinesen sind.
917
00:28:50,800 --> 00:28:52,000
Wenn dort nicht mehr getuschelt wird,
können Sie mir sagen,
918
00:28:52,000 --> 00:28:53,600
Wenn dort nicht mehr getuschelt wird,
können Sie mir sagen,
919
00:28:53,640 --> 00:28:54,000
was Sie von Ihrem Fenster aus
gesehen haben.
920
00:28:54,000 --> 00:28:55,760
was Sie von Ihrem Fenster aus
gesehen haben.
921
00:28:56,560 --> 00:28:58,000
Die bewegten sich dazu,
auf das Auto von Olli.
922
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Die bewegten sich dazu,
auf das Auto von Olli.
923
00:29:00,000 --> 00:29:00,520
Die bewegten sich dazu,
auf das Auto von Olli.
924
00:29:00,600 --> 00:29:02,000
Und dann gab's eine Schlägerei.
Das ging alles relativ schnell.
925
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Und dann gab's eine Schlägerei.
Das ging alles relativ schnell.
926
00:29:04,000 --> 00:29:04,600
Und dann gab's eine Schlägerei.
Das ging alles relativ schnell.
927
00:29:05,160 --> 00:29:06,000
Und dann rutschte irgendwann
jemand diese Motorhaube runter
928
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Und dann rutschte irgendwann
jemand diese Motorhaube runter
929
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Und dann rutschte irgendwann
jemand diese Motorhaube runter
930
00:29:10,000 --> 00:29:10,200
Und dann rutschte irgendwann
jemand diese Motorhaube runter
931
00:29:10,320 --> 00:29:11,960
und lag dann auf der Straße.
932
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Hatten Sie freie Sicht
auf das Geschehen?
933
00:29:14,000 --> 00:29:14,120
Hatten Sie freie Sicht
auf das Geschehen?
934
00:29:14,200 --> 00:29:15,640
Das weiß ich nicht.
935
00:29:15,720 --> 00:29:16,000
Also, ich würde sagen, man hätte
wahrscheinlich mehr sehen können.
936
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Also, ich würde sagen, man hätte
wahrscheinlich mehr sehen können.
937
00:29:18,000 --> 00:29:19,080
Also, ich würde sagen, man hätte
wahrscheinlich mehr sehen können.
938
00:29:19,160 --> 00:29:20,000
Also...
939
00:29:20,000 --> 00:29:20,040
Also...
940
00:29:20,120 --> 00:29:22,000
Das sind keine Chinesen,
das sind japanische Hospitanten.
941
00:29:22,000 --> 00:29:23,280
Das sind keine Chinesen,
das sind japanische Hospitanten.
942
00:29:23,520 --> 00:29:24,000
Ach so.
943
00:29:24,000 --> 00:29:24,040
Ach so.
944
00:29:24,120 --> 00:29:26,000
- Die könnten mit dem Richter golfen.
- Der spielt Squash.
945
00:29:26,000 --> 00:29:26,880
- Die könnten mit dem Richter golfen.
- Der spielt Squash.
946
00:29:27,600 --> 00:29:28,000
Der Kerl ist doch
ein absolutes Arschloch.
947
00:29:28,000 --> 00:29:29,840
Der Kerl ist doch
ein absolutes Arschloch.
948
00:29:29,920 --> 00:29:30,000
Total.
949
00:29:30,000 --> 00:29:31,520
Total.
950
00:29:31,600 --> 00:29:32,000
Wer ist denn die Blonde?
951
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
Wer ist denn die Blonde?
952
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
Meinst du die Blonde?
953
00:29:35,800 --> 00:29:36,000
Ja.
954
00:29:36,000 --> 00:29:36,760
Ja.
955
00:29:38,520 --> 00:29:40,000
- Ich geh mal hin und frag sie.
- Ja, mach mal.
956
00:29:40,000 --> 00:29:40,560
- Ich geh mal hin und frag sie.
- Ja, mach mal.
957
00:29:41,200 --> 00:29:42,000
- Nee.
- Ja, mach mal. Frag sie mal.
958
00:29:42,000 --> 00:29:43,800
- Nee.
- Ja, mach mal. Frag sie mal.
959
00:29:43,840 --> 00:29:44,000
Nee.
960
00:29:44,000 --> 00:29:44,760
Nee.
961
00:29:55,280 --> 00:29:56,000
Haben Sie Feuer?
962
00:29:56,000 --> 00:29:56,560
Haben Sie Feuer?
963
00:29:58,200 --> 00:29:59,280
Brennt doch noch.
964
00:30:17,200 --> 00:30:18,000
Du hast geschrien heute Nacht.
965
00:30:18,000 --> 00:30:18,760
Du hast geschrien heute Nacht.
966
00:30:18,800 --> 00:30:20,000
- Was habe ich?
- Geschrien.
967
00:30:20,000 --> 00:30:20,240
- Was habe ich?
- Geschrien.
968
00:30:24,760 --> 00:30:26,000
So richtig Todesangst.
969
00:30:26,000 --> 00:30:26,160
So richtig Todesangst.
970
00:30:29,200 --> 00:30:30,000
- Was soll ich geschrien haben?
- Weiß nicht.
971
00:30:30,000 --> 00:30:31,240
- Was soll ich geschrien haben?
- Weiß nicht.
972
00:30:31,320 --> 00:30:32,000
Du hast auch irgendwas geredet.
973
00:30:32,000 --> 00:30:33,720
Du hast auch irgendwas geredet.
974
00:30:43,200 --> 00:30:44,000
Hören Sie, ich bin die Letzte,
die Ihnen helfen wird.
975
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Hören Sie, ich bin die Letzte,
die Ihnen helfen wird.
976
00:30:46,040 --> 00:30:48,000
Ich kann über Cem nur aussagen,
dass er perfekt war.
977
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Ich kann über Cem nur aussagen,
dass er perfekt war.
978
00:30:49,080 --> 00:30:50,000
Ich sehe da nur
ein großes fettes Lachen vor mir.
979
00:30:50,000 --> 00:30:51,280
Ich sehe da nur
ein großes fettes Lachen vor mir.
980
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
Bei mir war er nie aggressiv.
Ich weiß nicht, bei wem Sie waren...
981
00:30:54,000 --> 00:30:55,240
Bei mir war er nie aggressiv.
Ich weiß nicht, bei wem Sie waren...
982
00:30:55,320 --> 00:30:56,000
Ich will gar keine Hilfe von Ihnen.
Sie haben mich mitgenommen.
983
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Ich will gar keine Hilfe von Ihnen.
Sie haben mich mitgenommen.
984
00:30:58,000 --> 00:30:58,280
Ich will gar keine Hilfe von Ihnen.
Sie haben mich mitgenommen.
985
00:31:01,200 --> 00:31:02,000
Wie lange war er in der Psychiatrie?
986
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Wie lange war er in der Psychiatrie?
987
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
April bis Juni letztes Jahr.
988
00:31:06,000 --> 00:31:06,840
April bis Juni letztes Jahr.
989
00:31:07,840 --> 00:31:08,000
Sein Onkel hat ihn dahin gebracht?
990
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Sein Onkel hat ihn dahin gebracht?
991
00:31:10,040 --> 00:31:11,800
Warum sagt der nicht aus?
992
00:31:17,520 --> 00:31:18,000
Der hat sein Gedächtnis verloren.
993
00:31:18,000 --> 00:31:19,760
Der hat sein Gedächtnis verloren.
994
00:31:19,840 --> 00:31:20,000
Der war Soldat.
995
00:31:20,000 --> 00:31:21,160
Der war Soldat.
996
00:31:22,280 --> 00:31:24,000
Saß dann irgendwann
in Denver im Knast
997
00:31:24,000 --> 00:31:24,080
Saß dann irgendwann
in Denver im Knast
998
00:31:24,160 --> 00:31:26,000
wegen Steuerhinterziehung,
acht Jahre.
999
00:31:26,000 --> 00:31:26,600
wegen Steuerhinterziehung,
acht Jahre.
1000
00:31:26,720 --> 00:31:28,000
- Amerikaner?
- Ja.
1001
00:31:28,000 --> 00:31:28,560
- Amerikaner?
- Ja.
1002
00:31:29,520 --> 00:31:30,000
Sein Vater auch?
1003
00:31:30,000 --> 00:31:30,600
Sein Vater auch?
1004
00:31:31,200 --> 00:31:32,000
Den hat er gehasst.
1005
00:31:32,000 --> 00:31:32,560
Den hat er gehasst.
1006
00:31:33,200 --> 00:31:34,000
Das wusste ich.
Endlich wusste ich mal was.
1007
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Das wusste ich.
Endlich wusste ich mal was.
1008
00:31:36,000 --> 00:31:36,680
Das wusste ich.
Endlich wusste ich mal was.
1009
00:31:36,800 --> 00:31:38,000
- Sie kannten keinen seiner Freunde?
- Nein.
1010
00:31:38,000 --> 00:31:39,720
- Sie kannten keinen seiner Freunde?
- Nein.
1011
00:31:42,880 --> 00:31:44,000
Interessiert es Sie nicht, als was
er sich bei mir ausgegeben hat?
1012
00:31:44,000 --> 00:31:45,960
Interessiert es Sie nicht, als was
er sich bei mir ausgegeben hat?
1013
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Student?
1014
00:31:48,000 --> 00:31:48,040
Student?
1015
00:31:49,040 --> 00:31:50,000
Unternehmensberater.
1016
00:31:50,000 --> 00:31:50,760
Unternehmensberater.
1017
00:31:54,160 --> 00:31:56,000
Aber er war nirgendwo gemeldet,
er war obdachlos.
1018
00:31:56,000 --> 00:31:56,600
Aber er war nirgendwo gemeldet,
er war obdachlos.
1019
00:32:00,600 --> 00:32:02,000
Woher wissen Sie das alles?
1020
00:32:02,000 --> 00:32:02,040
Woher wissen Sie das alles?
1021
00:32:08,240 --> 00:32:10,000
Ich versuche einfach,
gute Arbeit zu machen.
1022
00:32:10,000 --> 00:32:10,600
Ich versuche einfach,
gute Arbeit zu machen.
1023
00:32:12,560 --> 00:32:14,000
- Obwohl das bei dem Gericht...
- Hier geht's gerade nicht um Sie.
1024
00:32:14,000 --> 00:32:15,720
- Obwohl das bei dem Gericht...
- Hier geht's gerade nicht um Sie.
1025
00:32:16,800 --> 00:32:18,000
Entschuldigung. Entschuldigung.
1026
00:32:18,000 --> 00:32:18,840
Entschuldigung. Entschuldigung.
1027
00:32:21,200 --> 00:32:22,000
Unternehmensberater und Buddhist.
1028
00:32:22,000 --> 00:32:23,200
Unternehmensberater und Buddhist.
1029
00:32:24,120 --> 00:32:25,200
Heißt nichts.
1030
00:32:38,200 --> 00:32:39,600
Haben Sie ihn geliebt?
1031
00:32:41,520 --> 00:32:42,000
Das ist das Problem.
1032
00:32:42,000 --> 00:32:42,920
Das ist das Problem.
1033
00:32:44,800 --> 00:32:45,920
Stört Sie das?
1034
00:32:47,280 --> 00:32:48,000
Nee, ich lieb's.
1035
00:32:48,000 --> 00:32:48,680
Nee, ich lieb's.
1036
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Das Schwierigste ist, dass ich
nicht weiß, ob er existiert hat.
1037
00:33:00,000 --> 00:33:01,960
Das Schwierigste ist, dass ich
nicht weiß, ob er existiert hat.
1038
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Vielleicht hat er
auch nicht existiert.
1039
00:33:04,000 --> 00:33:04,880
Vielleicht hat er
auch nicht existiert.
1040
00:33:06,000 --> 00:33:07,560
- Man nennt es...
- Was heißt das?
1041
00:33:07,600 --> 00:33:08,000
Ist auch... Fuck, ist ja auch egal.
1042
00:33:08,000 --> 00:33:09,600
Ist auch... Fuck, ist ja auch egal.
1043
00:33:09,920 --> 00:33:10,000
Was?
1044
00:33:10,000 --> 00:33:10,800
Was?
1045
00:33:12,120 --> 00:33:13,160
Entschuldigung.
1046
00:33:15,160 --> 00:33:16,000
Ist okay.
1047
00:33:16,000 --> 00:33:16,200
Ist okay.
1048
00:33:22,320 --> 00:33:24,000
Cem und die fünf
waren völlig fixiert aufeinander.
1049
00:33:24,000 --> 00:33:24,960
Cem und die fünf
waren völlig fixiert aufeinander.
1050
00:33:25,040 --> 00:33:26,000
Die kannten sich
seit dem Kindergarten.
1051
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Die kannten sich
seit dem Kindergarten.
1052
00:33:27,120 --> 00:33:28,000
Und eigentlich hat man die nie
allein irgendwo getroffen.
1053
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Und eigentlich hat man die nie
allein irgendwo getroffen.
1054
00:33:30,000 --> 00:33:31,200
Und eigentlich hat man die nie
allein irgendwo getroffen.
1055
00:33:31,280 --> 00:33:32,000
Die sind dauernd abgehangen
in Clubs und Fitnessstudios,
1056
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Die sind dauernd abgehangen
in Clubs und Fitnessstudios,
1057
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Die sind dauernd abgehangen
in Clubs und Fitnessstudios,
1058
00:33:36,120 --> 00:33:38,000
Bars und Spielhallen.
1059
00:33:38,000 --> 00:33:38,200
Bars und Spielhallen.
1060
00:33:38,320 --> 00:33:40,000
Mit der Mutter von seinem Sohn
war Krieg.
1061
00:33:40,000 --> 00:33:40,280
Mit der Mutter von seinem Sohn
war Krieg.
1062
00:33:40,560 --> 00:33:42,000
- Das Kind...
- Er hatte einen Sohn?
1063
00:33:42,000 --> 00:33:42,200
- Das Kind...
- Er hatte einen Sohn?
1064
00:33:52,760 --> 00:33:54,000
Der war schizophren.
1065
00:33:54,000 --> 00:33:54,200
Der war schizophren.
1066
00:33:55,280 --> 00:33:56,000
Man kann auch ein Doppelleben führen,
ohne schizophren zu sein.
1067
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Man kann auch ein Doppelleben führen,
ohne schizophren zu sein.
1068
00:33:58,000 --> 00:33:58,520
Man kann auch ein Doppelleben führen,
ohne schizophren zu sein.
1069
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
Aber diese Ausbrüche, die Gewalt,
das Vulkanische war die Krankheit.
1070
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Aber diese Ausbrüche, die Gewalt,
das Vulkanische war die Krankheit.
1071
00:34:02,000 --> 00:34:02,960
Aber diese Ausbrüche, die Gewalt,
das Vulkanische war die Krankheit.
1072
00:34:04,600 --> 00:34:05,920
Aber Liebe ist kein Symptom.
1073
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Und dass er das ausgehalten hat,
vor Ihnen sich so zusammenzureißen...
1074
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
Und dass er das ausgehalten hat,
vor Ihnen sich so zusammenzureißen...
1075
00:34:10,000 --> 00:34:10,320
Und dass er das ausgehalten hat,
vor Ihnen sich so zusammenzureißen...
1076
00:34:11,600 --> 00:34:12,000
Ich will, dass Sie das wissen.
1077
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Ich will, dass Sie das wissen.
1078
00:34:13,080 --> 00:34:14,000
Das war wohl realer als all das,
was er seinen Freunden angetan hat.
1079
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Das war wohl realer als all das,
was er seinen Freunden angetan hat.
1080
00:34:16,000 --> 00:34:16,160
Das war wohl realer als all das,
was er seinen Freunden angetan hat.
1081
00:34:16,240 --> 00:34:18,000
Sie haben ihn umgebracht,
weil er es selber nicht konnte.
1082
00:34:18,000 --> 00:34:18,960
Sie haben ihn umgebracht,
weil er es selber nicht konnte.
1083
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Ich weiß,
das ist eine gewagte These...
1084
00:34:20,000 --> 00:34:20,920
Ich weiß,
das ist eine gewagte These...
1085
00:34:21,720 --> 00:34:22,000
Ich will nicht, dass sich das anhört
nach Erlösung oder so ein Scheiß...
1086
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Ich will nicht, dass sich das anhört
nach Erlösung oder so ein Scheiß...
1087
00:34:24,000 --> 00:34:25,760
Ich will nicht, dass sich das anhört
nach Erlösung oder so ein Scheiß...
1088
00:34:27,560 --> 00:34:28,000
Er konnte einfach nicht mehr,
1089
00:34:28,000 --> 00:34:28,880
Er konnte einfach nicht mehr,
1090
00:34:28,960 --> 00:34:30,000
deshalb musste er sie dazu kriegen,
ihn umzubringen.
1091
00:34:30,000 --> 00:34:31,680
deshalb musste er sie dazu kriegen,
ihn umzubringen.
1092
00:34:52,800 --> 00:34:54,000
Herr Vorsitzender, Sie müssen doch
die Möglichkeit in Betracht ziehen,
1093
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Herr Vorsitzender, Sie müssen doch
die Möglichkeit in Betracht ziehen,
1094
00:34:56,000 --> 00:34:56,120
Herr Vorsitzender, Sie müssen doch
die Möglichkeit in Betracht ziehen,
1095
00:34:56,200 --> 00:34:58,000
dass es
um einen ausgelagerten Suizid geht.
1096
00:34:58,000 --> 00:34:58,600
dass es
um einen ausgelagerten Suizid geht.
1097
00:34:58,640 --> 00:35:00,000
Warum wollen Sie keine Begutachtung?
Können Sie mir oder uns das erklären?
1098
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Warum wollen Sie keine Begutachtung?
Können Sie mir oder uns das erklären?
1099
00:35:02,000 --> 00:35:02,240
Warum wollen Sie keine Begutachtung?
Können Sie mir oder uns das erklären?
1100
00:35:02,320 --> 00:35:04,000
Wir wollen hier doch
keine Defizitgespräche führen.
1101
00:35:04,000 --> 00:35:05,040
Wir wollen hier doch
keine Defizitgespräche führen.
1102
00:35:06,040 --> 00:35:08,000
Außerdem hat die Kammer Sachkenntnis.
1103
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Außerdem hat die Kammer Sachkenntnis.
1104
00:35:10,000 --> 00:35:10,200
Außerdem hat die Kammer Sachkenntnis.
1105
00:35:11,600 --> 00:35:12,000
Setzen. Danke.
1106
00:35:12,000 --> 00:35:13,800
Setzen. Danke.
1107
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
In der Strafsache gegen Bekir Vural
1108
00:35:36,000 --> 00:35:36,680
In der Strafsache gegen Bekir Vural
1109
00:35:36,760 --> 00:35:38,000
beantrage ich zur Beurteilung der
strafrechtlichen Verantwortlichkeit
1110
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
beantrage ich zur Beurteilung der
strafrechtlichen Verantwortlichkeit
1111
00:35:40,000 --> 00:35:40,600
beantrage ich zur Beurteilung der
strafrechtlichen Verantwortlichkeit
1112
00:35:40,680 --> 00:35:42,000
die Einholung
eines psychiatrischen Fachgutachtens,
1113
00:35:42,000 --> 00:35:43,320
die Einholung
eines psychiatrischen Fachgutachtens,
1114
00:35:43,600 --> 00:35:44,000
das bei der Bewertung der Befunde
1115
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
das bei der Bewertung der Befunde
1116
00:35:45,880 --> 00:35:46,000
moderne sozialpsychologische
Forschung berücksichtigt,
1117
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
moderne sozialpsychologische
Forschung berücksichtigt,
1118
00:35:48,000 --> 00:35:48,760
moderne sozialpsychologische
Forschung berücksichtigt,
1119
00:35:48,800 --> 00:35:50,000
auch Kleingruppenforschung,
das tue ich zum dritten Mal.
1120
00:35:50,000 --> 00:35:51,600
auch Kleingruppenforschung,
das tue ich zum dritten Mal.
1121
00:35:51,720 --> 00:35:52,000
Die Befunde werden belegen,
1122
00:35:52,000 --> 00:35:52,960
Die Befunde werden belegen,
1123
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
dass der Angeklagte
an einer Bewusstseinsstörung litt.
1124
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
dass der Angeklagte
an einer Bewusstseinsstörung litt.
1125
00:35:56,000 --> 00:35:56,160
dass der Angeklagte
an einer Bewusstseinsstörung litt.
1126
00:35:56,240 --> 00:35:58,000
Die dem Angeklagten vor...
1127
00:35:58,000 --> 00:35:58,160
Die dem Angeklagten vor...
1128
00:35:59,040 --> 00:36:00,000
Ist das möglich?
1129
00:36:00,000 --> 00:36:01,120
Ist das möglich?
1130
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
Die ihm vorgeworfenen Handlungen
1131
00:36:04,000 --> 00:36:04,520
Die ihm vorgeworfenen Handlungen
1132
00:36:04,600 --> 00:36:06,000
widersprechen
seiner allgemeinen Disposition
1133
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
widersprechen
seiner allgemeinen Disposition
1134
00:36:07,120 --> 00:36:08,000
und sind persönlichkeitsfremd.
1135
00:36:08,000 --> 00:36:09,080
und sind persönlichkeitsfremd.
1136
00:36:09,200 --> 00:36:10,000
Ich plädiere daher dafür,
dass die Kammer...
1137
00:36:10,000 --> 00:36:11,600
Ich plädiere daher dafür,
dass die Kammer...
1138
00:36:12,880 --> 00:36:14,000
Ich plädiere daher dafür,
dass die Kammer...
1139
00:36:14,000 --> 00:36:15,040
Ich plädiere daher dafür,
dass die Kammer...
1140
00:36:16,080 --> 00:36:18,000
seine Steuerungsfähigkeit
als eingeschränkt anerkennt.
1141
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
seine Steuerungsfähigkeit
als eingeschränkt anerkennt.
1142
00:36:19,520 --> 00:36:20,000
Alle für diesen Befund
notwendigen Indizien sind erfüllt.
1143
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Alle für diesen Befund
notwendigen Indizien sind erfüllt.
1144
00:36:22,000 --> 00:36:22,600
Alle für diesen Befund
notwendigen Indizien sind erfüllt.
1145
00:36:22,720 --> 00:36:24,000
Wir haben eine Rauschmitteleinwirkung
und eine affektive Ausgangssituation.
1146
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Wir haben eine Rauschmitteleinwirkung
und eine affektive Ausgangssituation.
1147
00:36:26,000 --> 00:36:26,840
Wir haben eine Rauschmitteleinwirkung
und eine affektive Ausgangssituation.
1148
00:36:26,920 --> 00:36:28,000
Er wurde mehrfach
mit dem Tod bedroht.
1149
00:36:28,000 --> 00:36:28,760
Er wurde mehrfach
mit dem Tod bedroht.
1150
00:36:28,800 --> 00:36:30,000
Cem Patrelle hat erklärt,
er stünde auf einer Todesliste.
1151
00:36:30,000 --> 00:36:31,800
Cem Patrelle hat erklärt,
er stünde auf einer Todesliste.
1152
00:36:31,880 --> 00:36:32,000
- Und... die... Außerdem gibt es...
- Ja, entschuldigen Sie, ich...
1153
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
- Und... die... Außerdem gibt es...
- Ja, entschuldigen Sie, ich...
1154
00:36:34,000 --> 00:36:35,800
- Und... die... Außerdem gibt es...
- Ja, entschuldigen Sie, ich...
1155
00:36:36,240 --> 00:36:37,520
Bitte?
1156
00:36:37,600 --> 00:36:38,000
Ich höre zu. Fahren Sie fort.
Es ist nur ein Malheur passiert.
1157
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Ich höre zu. Fahren Sie fort.
Es ist nur ein Malheur passiert.
1158
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Ich höre zu. Fahren Sie fort.
Es ist nur ein Malheur passiert.
1159
00:36:43,880 --> 00:36:44,000
Außerdem haben wir es
mit Erschöpfungszuständen zu tun
1160
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Außerdem haben wir es
mit Erschöpfungszuständen zu tun
1161
00:36:46,000 --> 00:36:46,760
Außerdem haben wir es
mit Erschöpfungszuständen zu tun
1162
00:36:46,840 --> 00:36:48,000
und einer abrupten Tat
ohne Sicherheitstendenzen.
1163
00:36:48,000 --> 00:36:49,200
und einer abrupten Tat
ohne Sicherheitstendenzen.
1164
00:36:49,320 --> 00:36:50,000
Was besonders in diesem Fall
berücksichtigt werden muss,
1165
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
Was besonders in diesem Fall
berücksichtigt werden muss,
1166
00:36:52,000 --> 00:36:52,120
Was besonders in diesem Fall
berücksichtigt werden muss,
1167
00:36:52,200 --> 00:36:54,000
ist die spezifische Vorgeschichte.
1168
00:36:54,000 --> 00:36:54,240
ist die spezifische Vorgeschichte.
1169
00:36:54,320 --> 00:36:56,000
Wir haben es hier zu tun
mit einer Freundschaft,
1170
00:36:56,000 --> 00:36:56,720
Wir haben es hier zu tun
mit einer Freundschaft,
1171
00:36:56,800 --> 00:36:58,000
die bis in die Kindheit zurückreicht,
mit einer quasifamiliären Bindung.
1172
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
die bis in die Kindheit zurückreicht,
mit einer quasifamiliären Bindung.
1173
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
die bis in die Kindheit zurückreicht,
mit einer quasifamiliären Bindung.
1174
00:37:01,080 --> 00:37:02,000
Die Täter-Opfer-Beziehung
ist zutiefst ambivalent.
1175
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Die Täter-Opfer-Beziehung
ist zutiefst ambivalent.
1176
00:37:04,040 --> 00:37:06,000
Der Sachverständige wird belegen,
1177
00:37:06,000 --> 00:37:06,080
Der Sachverständige wird belegen,
1178
00:37:06,200 --> 00:37:08,000
dass eine chronische
Affektanspannung vorlag.
1179
00:37:08,000 --> 00:37:08,840
dass eine chronische
Affektanspannung vorlag.
1180
00:37:08,960 --> 00:37:10,000
In Kombination mit dem
gruppendynamischen Konformitätsdruck
1181
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
In Kombination mit dem
gruppendynamischen Konformitätsdruck
1182
00:37:12,000 --> 00:37:12,120
In Kombination mit dem
gruppendynamischen Konformitätsdruck
1183
00:37:12,200 --> 00:37:14,000
muss man davon ausgehen,
dass bereits die Entschei...
1184
00:37:14,000 --> 00:37:14,960
muss man davon ausgehen,
dass bereits die Entschei...
1185
00:37:21,160 --> 00:37:22,000
In Kombination
mit dem Konformitätsdruck
1186
00:37:22,000 --> 00:37:23,520
In Kombination
mit dem Konformitätsdruck
1187
00:37:23,600 --> 00:37:24,000
muss man davon ausgehen,
dass die Entscheidung,
1188
00:37:24,000 --> 00:37:25,880
muss man davon ausgehen,
dass die Entscheidung,
1189
00:37:25,960 --> 00:37:26,000
am 21.6.2021
zu diesem Treffpunkt zu gehen,
1190
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
am 21.6.2021
zu diesem Treffpunkt zu gehen,
1191
00:37:28,000 --> 00:37:28,680
am 21.6.2021
zu diesem Treffpunkt zu gehen,
1192
00:37:28,800 --> 00:37:30,000
den Cem Patrelle vorgeschlagen hat,
lange nicht mehr...
1193
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
den Cem Patrelle vorgeschlagen hat,
lange nicht mehr...
1194
00:37:32,000 --> 00:37:32,040
den Cem Patrelle vorgeschlagen hat,
lange nicht mehr...
1195
00:38:01,080 --> 00:38:02,000
- Einen... Was...
- Entschuldigen Sie.
1196
00:38:02,000 --> 00:38:03,080
- Einen... Was...
- Entschuldigen Sie.
1197
00:38:03,160 --> 00:38:04,000
Sprechen Sie weiter.
Ich höre Ihnen zu.
1198
00:38:04,000 --> 00:38:05,200
Sprechen Sie weiter.
Ich höre Ihnen zu.
1199
00:39:18,080 --> 00:39:20,000
Pass auf,
dass du nicht dagegen klatschst.
1200
00:39:20,000 --> 00:39:20,120
Pass auf,
dass du nicht dagegen klatschst.
1201
00:39:26,840 --> 00:39:28,000
- Was ist das hier jetzt eigentlich?
- Chutney.
1202
00:39:28,000 --> 00:39:29,760
- Was ist das hier jetzt eigentlich?
- Chutney.
1203
00:39:29,840 --> 00:39:30,000
- Chutney?
- Das ist etwas scharf.
1204
00:39:30,000 --> 00:39:31,360
- Chutney?
- Das ist etwas scharf.
1205
00:39:31,440 --> 00:39:32,000
Okay.
1206
00:39:32,000 --> 00:39:32,480
Okay.
1207
00:39:32,560 --> 00:39:34,000
Und bei McKinsey haben Sie gekündigt?
1208
00:39:34,000 --> 00:39:34,800
Und bei McKinsey haben Sie gekündigt?
1209
00:39:35,240 --> 00:39:36,000
Genau, ja.
1210
00:39:36,000 --> 00:39:36,080
Genau, ja.
1211
00:39:36,840 --> 00:39:38,000
Ich habe die Strukturen da
absolut nicht ausgehalten.
1212
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Ich habe die Strukturen da
absolut nicht ausgehalten.
1213
00:39:40,000 --> 00:39:40,840
Ich habe die Strukturen da
absolut nicht ausgehalten.
1214
00:39:41,960 --> 00:39:42,000
Und die Selbstständigkeit
macht mir auch total Spaß.
1215
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Und die Selbstständigkeit
macht mir auch total Spaß.
1216
00:39:44,000 --> 00:39:45,120
Und die Selbstständigkeit
macht mir auch total Spaß.
1217
00:39:46,360 --> 00:39:47,920
Was machen Sie überhaupt?
1218
00:39:48,040 --> 00:39:50,000
- Beruflich?
- Beruflich.
1219
00:39:50,000 --> 00:39:50,480
- Beruflich?
- Beruflich.
1220
00:39:52,280 --> 00:39:53,960
Unternehmensberatung.
1221
00:39:54,040 --> 00:39:55,880
Unternehmensberatung? Wirklich?
1222
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Ja, mich wundert,
dass Lara nichts gesagt hat.
1223
00:39:58,000 --> 00:39:58,120
Ja, mich wundert,
dass Lara nichts gesagt hat.
1224
00:39:58,240 --> 00:39:59,280
- Niemals.
- Was denn?
1225
00:39:59,360 --> 00:40:00,000
- Deine Mutter berät Unternehmen.
- Ja.
1226
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
- Deine Mutter berät Unternehmen.
- Ja.
1227
00:40:02,000 --> 00:40:02,240
- Deine Mutter berät Unternehmen.
- Ja.
1228
00:40:02,280 --> 00:40:03,520
Er auch.
1229
00:40:04,520 --> 00:40:06,000
- Cheers.
- Cheers.
1230
00:40:06,000 --> 00:40:06,520
- Cheers.
- Cheers.
1231
00:40:07,760 --> 00:40:08,000
- Unternehmensberatung.
- Yay.
1232
00:40:08,000 --> 00:40:09,480
- Unternehmensberatung.
- Yay.
1233
00:40:09,560 --> 00:40:10,000
Dann ist ja alles klar.
1234
00:40:10,000 --> 00:40:11,320
Dann ist ja alles klar.
1235
00:40:12,080 --> 00:40:14,000
Wer war denn
Ihr Vorgesetzter bei McKinsey?
1236
00:40:14,000 --> 00:40:14,320
Wer war denn
Ihr Vorgesetzter bei McKinsey?
1237
00:40:16,360 --> 00:40:18,000
- Christopher.
- Oh, verstehe.
1238
00:40:18,000 --> 00:40:19,280
- Christopher.
- Oh, verstehe.
1239
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Ich fick dich, Junge!
1240
00:41:16,000 --> 00:41:16,160
Ich fick dich, Junge!
1241
00:41:16,240 --> 00:41:17,840
Kleiner Hurensohn!
1242
00:41:18,880 --> 00:41:20,000
Ich will einfach nur noch
eure Scheiß-Familien umbringen!
1243
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Ich will einfach nur noch
eure Scheiß-Familien umbringen!
1244
00:41:22,000 --> 00:41:23,560
Ich will einfach nur noch
eure Scheiß-Familien umbringen!
1245
00:41:26,960 --> 00:41:28,000
Herr Vural, guten Abend.
1246
00:41:28,000 --> 00:41:28,240
Herr Vural, guten Abend.
1247
00:41:28,280 --> 00:41:30,000
Tut mir leid,
dass ich Sie jetzt noch stören muss.
1248
00:41:30,000 --> 00:41:30,560
Tut mir leid,
dass ich Sie jetzt noch stören muss.
1249
00:41:31,200 --> 00:41:32,000
Und es ist mir auch total unangenehm,
dass ich Ihnen das sagen muss.
1250
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Und es ist mir auch total unangenehm,
dass ich Ihnen das sagen muss.
1251
00:41:34,000 --> 00:41:34,560
Und es ist mir auch total unangenehm,
dass ich Ihnen das sagen muss.
1252
00:41:35,080 --> 00:41:36,000
Aber Bekir schafft es nicht,
seine Schulden bei mir zu bezahlen.
1253
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Aber Bekir schafft es nicht,
seine Schulden bei mir zu bezahlen.
1254
00:41:38,000 --> 00:41:38,120
Aber Bekir schafft es nicht,
seine Schulden bei mir zu bezahlen.
1255
00:41:38,400 --> 00:41:39,880
Was machen wir denn da jetzt?
1256
00:41:44,160 --> 00:41:45,320
Bekir!
1257
00:42:19,880 --> 00:42:20,000
- Bitte.
- Der lügt dich nicht an.
1258
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
- Bitte.
- Der lügt dich nicht an.
1259
00:42:22,000 --> 00:42:22,360
- Bitte.
- Der lügt dich nicht an.
1260
00:42:29,360 --> 00:42:30,000
- Was geht hier ab?
- Halt deine Fresse.
1261
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
- Was geht hier ab?
- Halt deine Fresse.
1262
00:42:32,000 --> 00:42:32,280
- Was geht hier ab?
- Halt deine Fresse.
1263
00:42:32,360 --> 00:42:34,000
Wow. Danke.
1264
00:42:34,080 --> 00:42:36,000
Halt's Maul bitte. Nerv nicht.
1265
00:42:36,000 --> 00:42:36,080
Halt's Maul bitte. Nerv nicht.
1266
00:43:59,440 --> 00:44:00,000
Die letzten Eskalationen hätten
laut Aussage damit begonnen,
1267
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Die letzten Eskalationen hätten
laut Aussage damit begonnen,
1268
00:44:02,000 --> 00:44:02,840
Die letzten Eskalationen hätten
laut Aussage damit begonnen,
1269
00:44:02,920 --> 00:44:04,000
dass das Opfer meinen Mandanten
angerufen und gesagt habe,
1270
00:44:04,000 --> 00:44:05,840
dass das Opfer meinen Mandanten
angerufen und gesagt habe,
1271
00:44:05,960 --> 00:44:06,000
dass es ihm nicht mehr um Geld gehe,
er stattdessen nur noch
1272
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
dass es ihm nicht mehr um Geld gehe,
er stattdessen nur noch
1273
00:44:08,000 --> 00:44:08,560
dass es ihm nicht mehr um Geld gehe,
er stattdessen nur noch
1274
00:44:08,800 --> 00:44:10,000
seine Familie abschlachten wolle.
1275
00:44:10,000 --> 00:44:10,400
seine Familie abschlachten wolle.
1276
00:44:10,480 --> 00:44:12,000
Was haben Sie gemacht,
nachdem er drohte,
1277
00:44:12,000 --> 00:44:12,440
Was haben Sie gemacht,
nachdem er drohte,
1278
00:44:12,520 --> 00:44:14,000
Ihre Familie abzuschlachten?
1279
00:44:14,000 --> 00:44:14,240
Ihre Familie abzuschlachten?
1280
00:44:16,160 --> 00:44:18,000
Versucht, ihm zu helfen.
1281
00:44:18,000 --> 00:44:18,040
Versucht, ihm zu helfen.
1282
00:44:18,080 --> 00:44:19,040
Bitte was?
1283
00:44:20,080 --> 00:44:21,800
Versucht, ihm zu helfen.
1284
00:44:26,320 --> 00:44:28,000
Wir haben versucht, ihn zum
Krankenhaus zu kriegen, aber...
1285
00:44:28,000 --> 00:44:29,240
Wir haben versucht, ihn zum
Krankenhaus zu kriegen, aber...
1286
00:44:30,840 --> 00:44:32,000
Ich weiß nicht, wie...
1287
00:44:32,000 --> 00:44:32,120
Ich weiß nicht, wie...
1288
00:44:36,040 --> 00:44:37,800
Ich kann das nicht erzählen, sorry.
1289
00:44:40,480 --> 00:44:42,000
Wir konnten nicht mehr schlafen.
1290
00:44:42,000 --> 00:44:42,200
Wir konnten nicht mehr schlafen.
1291
00:44:42,240 --> 00:44:44,000
Warum konnten Sie
nicht mehr schlafen?
1292
00:44:44,000 --> 00:44:44,240
Warum konnten Sie
nicht mehr schlafen?
1293
00:44:45,240 --> 00:44:46,000
Warum, warum, warum, warum, warum?
1294
00:44:46,000 --> 00:44:47,360
Warum, warum, warum, warum, warum?
1295
00:44:47,440 --> 00:44:48,000
Warum stocken Sie jetzt?
1296
00:44:48,000 --> 00:44:49,480
Warum stocken Sie jetzt?
1297
00:44:50,840 --> 00:44:52,000
- Kommen Sie auf den Punkt.
- Weil ich ihn vermisse.
1298
00:44:52,000 --> 00:44:53,520
- Kommen Sie auf den Punkt.
- Weil ich ihn vermisse.
1299
00:44:54,360 --> 00:44:56,000
Warum vermissen Sie jemanden, der...
1300
00:44:56,000 --> 00:44:56,920
Warum vermissen Sie jemanden, der...
1301
00:44:58,080 --> 00:45:00,000
Sie fragen wirklich, warum?
Ist das Ihr Ernst?
1302
00:45:00,000 --> 00:45:00,240
Sie fragen wirklich, warum?
Ist das Ihr Ernst?
1303
00:45:01,840 --> 00:45:02,000
Cem hat einen fucking
Zermürbungskrieg betrieben.
1304
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
Cem hat einen fucking
Zermürbungskrieg betrieben.
1305
00:45:04,000 --> 00:45:05,040
Cem hat einen fucking
Zermürbungskrieg betrieben.
1306
00:45:05,120 --> 00:45:06,000
Die Jungs standen
ihrem Freund gegenüber,
1307
00:45:06,000 --> 00:45:07,080
Die Jungs standen
ihrem Freund gegenüber,
1308
00:45:07,200 --> 00:45:08,000
der zwischendurch immer wieder
gedroht hat, sie auszulöschen.
1309
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
der zwischendurch immer wieder
gedroht hat, sie auszulöschen.
1310
00:45:10,000 --> 00:45:10,320
der zwischendurch immer wieder
gedroht hat, sie auszulöschen.
1311
00:45:10,400 --> 00:45:12,000
Geht das nicht
in Ihr Scheiß-Hirn rein?
1312
00:45:12,000 --> 00:45:12,520
Geht das nicht
in Ihr Scheiß-Hirn rein?
1313
00:45:12,760 --> 00:45:14,000
Fuck, Mann. Haben Sie die ganze Zeit
hier durchgepennt?
1314
00:45:14,000 --> 00:45:15,320
Fuck, Mann. Haben Sie die ganze Zeit
hier durchgepennt?
1315
00:45:15,400 --> 00:45:16,000
- Fass mich nicht an!
- Bitte.
1316
00:45:16,000 --> 00:45:16,800
- Fass mich nicht an!
- Bitte.
1317
00:45:16,840 --> 00:45:18,000
- Bitte.
- Mann, Scheiße.
1318
00:45:18,080 --> 00:45:20,000
- Ja.
- Frau Kollegin, mäßigen Sie sich.
1319
00:45:20,040 --> 00:45:22,000
- Ja, ist gut. Ich halte mich zurück.
- Gut. Wunderbar.
1320
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
- Ja, ist gut. Ich halte mich zurück.
- Gut. Wunderbar.
1321
00:45:22,920 --> 00:45:24,000
- Dann dringen Sie besser durch.
- Ich merk's.
1322
00:45:24,000 --> 00:45:25,040
- Dann dringen Sie besser durch.
- Ich merk's.
1323
00:45:25,120 --> 00:45:26,000
Wenn Sie das überfordert,
legen Sie Ihr Mandat nieder.
1324
00:45:26,000 --> 00:45:27,760
Wenn Sie das überfordert,
legen Sie Ihr Mandat nieder.
1325
00:45:27,840 --> 00:45:28,000
So eine misogyne Scheiße.
1326
00:45:28,000 --> 00:45:29,040
So eine misogyne Scheiße.
1327
00:45:40,480 --> 00:45:42,000
Du bist schon so weit gekommen.
Du darfst jetzt nicht aufgeben.
1328
00:45:42,000 --> 00:45:43,440
Du bist schon so weit gekommen.
Du darfst jetzt nicht aufgeben.
1329
00:45:49,080 --> 00:45:49,800
Danke.
1330
00:45:49,840 --> 00:45:50,000
Hinfallen,
Krone richten, weiterlaufen.
1331
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
Hinfallen,
Krone richten, weiterlaufen.
1332
00:45:52,000 --> 00:45:53,360
Hinfallen,
Krone richten, weiterlaufen.
1333
00:45:53,440 --> 00:45:54,000
If you can dream it, you can do it.
1334
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
If you can dream it, you can do it.
1335
00:45:56,000 --> 00:45:56,040
If you can dream it, you can do it.
1336
00:45:58,880 --> 00:46:00,000
Auch andere Mütter
haben schöne Söhne.
1337
00:46:00,000 --> 00:46:00,560
Auch andere Mütter
haben schöne Söhne.
1338
00:46:00,800 --> 00:46:01,840
Ja.
1339
00:46:04,240 --> 00:46:05,240
Okay.
1340
00:46:06,000 --> 00:46:07,440
Ich glaube, ich gehe jetzt mal.
1341
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
Ich bleibe noch kurz.
1342
00:46:14,360 --> 00:46:15,280
Lachen.
1343
00:46:16,760 --> 00:46:17,960
Lachen, lachen.
1344
00:48:13,520 --> 00:48:14,000
Laut meinem Mandanten
1345
00:48:14,000 --> 00:48:14,920
Laut meinem Mandanten
1346
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
bestand der Hilfeversuch darin,
ihn ins Krankenhaus zu bringen.
1347
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
bestand der Hilfeversuch darin,
ihn ins Krankenhaus zu bringen.
1348
00:48:18,000 --> 00:48:18,040
bestand der Hilfeversuch darin,
ihn ins Krankenhaus zu bringen.
1349
00:48:18,960 --> 00:48:20,000
Cem hat allerdings, sobald jemand
das Wort "Krankenhaus" sagte,
1350
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Cem hat allerdings, sobald jemand
das Wort "Krankenhaus" sagte,
1351
00:48:22,000 --> 00:48:22,320
Cem hat allerdings, sobald jemand
das Wort "Krankenhaus" sagte,
1352
00:48:22,400 --> 00:48:24,000
einen Wutanfall bekommen,
nach einer Waffe gegriffen.
1353
00:48:24,000 --> 00:48:25,840
einen Wutanfall bekommen,
nach einer Waffe gegriffen.
1354
00:48:25,920 --> 00:48:26,000
Es war also quasi unmöglich,
ihn bei Bewusstsein dazu zu bringen,
1355
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
Es war also quasi unmöglich,
ihn bei Bewusstsein dazu zu bringen,
1356
00:48:28,000 --> 00:48:29,040
Es war also quasi unmöglich,
ihn bei Bewusstsein dazu zu bringen,
1357
00:48:29,120 --> 00:48:30,000
diese Schwelle zu übertreten.
1358
00:48:30,000 --> 00:48:30,480
diese Schwelle zu übertreten.
1359
00:48:30,560 --> 00:48:32,000
Es blieb ihnen nichts übrig,
als ihn außer Gefecht zu setzen.
1360
00:48:32,000 --> 00:48:33,520
Es blieb ihnen nichts übrig,
als ihn außer Gefecht zu setzen.
1361
00:48:33,760 --> 00:48:34,000
"Außer Gefecht"
ist etwas übertrieben.
1362
00:48:34,000 --> 00:48:35,760
"Außer Gefecht"
ist etwas übertrieben.
1363
00:48:35,840 --> 00:48:36,000
- Lass uns das mal...
- Aber wir...
1364
00:48:36,000 --> 00:48:37,360
- Lass uns das mal...
- Aber wir...
1365
00:48:37,440 --> 00:48:38,000
Lassen Sie Ihren Mandanten rausreden.
1366
00:48:38,000 --> 00:48:39,760
Lassen Sie Ihren Mandanten rausreden.
1367
00:48:39,840 --> 00:48:40,000
Wir hätten so was nicht hingekriegt,
1368
00:48:40,000 --> 00:48:41,800
Wir hätten so was nicht hingekriegt,
1369
00:48:41,840 --> 00:48:42,000
wach den hinzubringen
ins Krankenhaus.
1370
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
wach den hinzubringen
ins Krankenhaus.
1371
00:48:44,000 --> 00:48:44,440
wach den hinzubringen
ins Krankenhaus.
1372
00:48:45,240 --> 00:48:46,000
Deswegen sind wir
in eine Bar gegangen.
1373
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Deswegen sind wir
in eine Bar gegangen.
1374
00:48:48,000 --> 00:48:48,560
Deswegen sind wir
in eine Bar gegangen.
1375
00:48:49,840 --> 00:48:50,000
Dann hat Felix von seiner Mutter
so Valium oder irgendwelche Pillen...
1376
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
Dann hat Felix von seiner Mutter
so Valium oder irgendwelche Pillen...
1377
00:48:52,000 --> 00:48:53,160
Dann hat Felix von seiner Mutter
so Valium oder irgendwelche Pillen...
1378
00:48:53,240 --> 00:48:54,000
Bisschen lauter und deutlicher.
1379
00:48:54,000 --> 00:48:54,920
Bisschen lauter und deutlicher.
1380
00:48:55,040 --> 00:48:56,000
Da hat Felix von seiner Mutter
irgendwelche Pillen mitgenommen.
1381
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
Da hat Felix von seiner Mutter
irgendwelche Pillen mitgenommen.
1382
00:48:58,000 --> 00:48:59,120
Da hat Felix von seiner Mutter
irgendwelche Pillen mitgenommen.
1383
00:48:59,760 --> 00:49:00,000
Valium, wenn ich mich nicht irre,
war das Valium.
1384
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
Valium, wenn ich mich nicht irre,
war das Valium.
1385
00:49:02,000 --> 00:49:03,560
Valium, wenn ich mich nicht irre,
war das Valium.
1386
00:49:03,800 --> 00:49:04,000
Und dann habe ich gegoogelt,
1387
00:49:04,000 --> 00:49:05,320
Und dann habe ich gegoogelt,
1388
00:49:05,400 --> 00:49:06,000
was die Dosierung ist und so,
dass ich das...
1389
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
was die Dosierung ist und so,
dass ich das...
1390
00:49:08,000 --> 00:49:08,200
was die Dosierung ist und so,
dass ich das...
1391
00:49:08,280 --> 00:49:10,000
so reintue, damit der halt einpennt,
damit wir ihn halt...
1392
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
so reintue, damit der halt einpennt,
damit wir ihn halt...
1393
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
wie gesagt, ins Krankenhaus bringen.
1394
00:49:14,000 --> 00:49:15,440
wie gesagt, ins Krankenhaus bringen.
1395
00:49:15,520 --> 00:49:16,000
Aber er... Was soll ich sagen?
Sorry, ich wollte nicht unterbrechen.
1396
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
Aber er... Was soll ich sagen?
Sorry, ich wollte nicht unterbrechen.
1397
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
Aber er... Was soll ich sagen?
Sorry, ich wollte nicht unterbrechen.
1398
00:49:20,000 --> 00:49:20,840
Aber er... Was soll ich sagen?
Sorry, ich wollte nicht unterbrechen.
1399
00:49:20,880 --> 00:49:22,000
Frau Goldmann,
können Sie weitermachen bitte?
1400
00:49:22,000 --> 00:49:23,160
Frau Goldmann,
können Sie weitermachen bitte?
1401
00:49:24,000 --> 00:49:25,400
- Bitte.
- Das war kein Valium.
1402
00:49:25,480 --> 00:49:26,000
Das war Lorazepam, das Nicole Tietjen
aus der Apotheke auf Rezept hatte.
1403
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
Das war Lorazepam, das Nicole Tietjen
aus der Apotheke auf Rezept hatte.
1404
00:49:28,000 --> 00:49:29,760
Das war Lorazepam, das Nicole Tietjen
aus der Apotheke auf Rezept hatte.
1405
00:49:29,840 --> 00:49:30,000
Er hat trotz der hohen Dosierung
anscheinend weiter gesprochen.
1406
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
Er hat trotz der hohen Dosierung
anscheinend weiter gesprochen.
1407
00:49:32,000 --> 00:49:33,520
Er hat trotz der hohen Dosierung
anscheinend weiter gesprochen.
1408
00:49:33,760 --> 00:49:34,000
Er ist etwas geschwankt,
aber er hat getanzt.
1409
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Er ist etwas geschwankt,
aber er hat getanzt.
1410
00:49:36,000 --> 00:49:36,040
Er ist etwas geschwankt,
aber er hat getanzt.
1411
00:49:36,120 --> 00:49:38,000
Dann wurde er wegen des Auftauchens
eines Clubbesuchers aggressiv.
1412
00:49:38,000 --> 00:49:39,360
Dann wurde er wegen des Auftauchens
eines Clubbesuchers aggressiv.
1413
00:49:39,440 --> 00:49:40,000
Er hat dem Security-Mitarbeiter
damit gedroht,
1414
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Er hat dem Security-Mitarbeiter
damit gedroht,
1415
00:49:42,080 --> 00:49:44,000
ihm eine Glasschüssel
über den Schädel zu ziehen.
1416
00:49:44,000 --> 00:49:45,120
ihm eine Glasschüssel
über den Schädel zu ziehen.
1417
00:49:45,200 --> 00:49:46,000
Und er wollte auch
1418
00:49:46,000 --> 00:49:47,320
Und er wollte auch
1419
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
den Laden
mit einer Handgranate sprengen.
1420
00:49:50,000 --> 00:49:50,120
den Laden
mit einer Handgranate sprengen.
1421
00:49:50,240 --> 00:49:51,960
Er hatte auch eine Attrappe dabei.
1422
00:49:52,040 --> 00:49:54,000
Mitten im Schreien
wurde er ohnmächtig.
1423
00:49:54,000 --> 00:49:54,080
Mitten im Schreien
wurde er ohnmächtig.
1424
00:49:54,160 --> 00:49:56,000
Die Jungs haben ihn
in ein Taxi verfrachtet
1425
00:49:56,000 --> 00:49:56,280
Die Jungs haben ihn
in ein Taxi verfrachtet
1426
00:49:56,400 --> 00:49:58,000
und fuhren mit ihm nach Ochsenzoll.
1427
00:49:58,000 --> 00:49:58,280
und fuhren mit ihm nach Ochsenzoll.
1428
00:49:58,360 --> 00:50:00,000
Wir waren im Krankenhaus, ja,
aber der ist halt aufgewacht.
1429
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
Wir waren im Krankenhaus, ja,
aber der ist halt aufgewacht.
1430
00:50:02,480 --> 00:50:04,000
Die Ärzte haben versucht,
den so am Bett festzumachen.
1431
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
Die Ärzte haben versucht,
den so am Bett festzumachen.
1432
00:50:06,000 --> 00:50:06,200
Die Ärzte haben versucht,
den so am Bett festzumachen.
1433
00:50:06,240 --> 00:50:08,000
Er hat angefangen zu schreien,
ist ausgeflippt.
1434
00:50:08,000 --> 00:50:08,960
Er hat angefangen zu schreien,
ist ausgeflippt.
1435
00:50:09,840 --> 00:50:10,000
Wir haben versucht, den zu packen,
aber das ging nicht.
1436
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
Wir haben versucht, den zu packen,
aber das ging nicht.
1437
00:50:12,000 --> 00:50:12,360
Wir haben versucht, den zu packen,
aber das ging nicht.
1438
00:50:12,440 --> 00:50:14,000
Wir konnten ihn
zu siebt nicht festhalten.
1439
00:50:14,000 --> 00:50:14,880
Wir konnten ihn
zu siebt nicht festhalten.
1440
00:50:14,960 --> 00:50:16,000
Sie können,
wenn Sie mir nicht glauben,
1441
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Sie können,
wenn Sie mir nicht glauben,
1442
00:50:17,040 --> 00:50:18,000
fragen Sie die Ärzte, die da waren.
1443
00:50:18,000 --> 00:50:18,840
fragen Sie die Ärzte, die da waren.
1444
00:50:18,920 --> 00:50:20,000
Das ging nicht.
Wir haben es versucht.
1445
00:50:20,000 --> 00:50:20,840
Das ging nicht.
Wir haben es versucht.
1446
00:50:20,920 --> 00:50:22,000
Sie haben es nicht geschafft,
ihn aufzuhalten?
1447
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
Sie haben es nicht geschafft,
ihn aufzuhalten?
1448
00:50:24,000 --> 00:50:24,160
Sie haben es nicht geschafft,
ihn aufzuhalten?
1449
00:50:24,240 --> 00:50:26,000
Habe ich gerade Spanisch geredet?
Ja, wir haben es nicht geschafft. Ja.
1450
00:50:26,000 --> 00:50:27,520
Habe ich gerade Spanisch geredet?
Ja, wir haben es nicht geschafft. Ja.
1451
00:50:27,760 --> 00:50:28,000
- Zu siebt?
- Nein, zu zwanzigst.
1452
00:50:28,000 --> 00:50:29,200
- Zu siebt?
- Nein, zu zwanzigst.
1453
00:50:29,240 --> 00:50:30,000
Zu siebt, habe ich doch gesagt.
1454
00:50:30,000 --> 00:50:30,840
Zu siebt, habe ich doch gesagt.
1455
00:50:30,920 --> 00:50:32,000
- Was mit dir?
- Ja, sie waren zu siebt.
1456
00:50:32,000 --> 00:50:33,200
- Was mit dir?
- Ja, sie waren zu siebt.
1457
00:50:33,240 --> 00:50:34,000
Cem ist weggelaufen, zwei Tage später
war er wieder da, und dann...
1458
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
Cem ist weggelaufen, zwei Tage später
war er wieder da, und dann...
1459
00:50:36,000 --> 00:50:37,040
Cem ist weggelaufen, zwei Tage später
war er wieder da, und dann...
1460
00:50:37,120 --> 00:50:38,000
Ja, und dann hat er
seine Drohung wahrgemacht.
1461
00:50:38,000 --> 00:50:39,440
Ja, und dann hat er
seine Drohung wahrgemacht.
1462
00:50:44,040 --> 00:50:46,000
Haben wir noch Papiertaschentücher?
Hat jemand noch...
1463
00:50:46,000 --> 00:50:46,840
Haben wir noch Papiertaschentücher?
Hat jemand noch...
1464
00:50:47,440 --> 00:50:48,000
Komm mal runter, Hamza.
Lasst ihn in Ruhe.
1465
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Komm mal runter, Hamza.
Lasst ihn in Ruhe.
1466
00:50:50,000 --> 00:50:50,160
Komm mal runter, Hamza.
Lasst ihn in Ruhe.
1467
00:50:50,240 --> 00:50:52,000
Lasst den in Ruhe. Hamza. Hallo?
1468
00:50:52,000 --> 00:50:52,920
Lasst den in Ruhe. Hamza. Hallo?
1469
00:51:01,200 --> 00:51:02,000
Hast du eine Badehose?
1470
00:51:02,000 --> 00:51:02,560
Hast du eine Badehose?
1471
00:51:08,360 --> 00:51:10,000
Doof jetzt. Ich verstehe gar nicht,
was du sagst jetzt.
1472
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
Doof jetzt. Ich verstehe gar nicht,
was du sagst jetzt.
1473
00:51:18,920 --> 00:51:20,000
Ah, hier ist eine.
Warum sagst du nichts?
1474
00:51:20,000 --> 00:51:21,160
Ah, hier ist eine.
Warum sagst du nichts?
1475
00:51:41,320 --> 00:51:42,000
Felix!
1476
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
Felix!
1477
00:51:43,040 --> 00:51:44,000
Felix! Felix, mach auf!
1478
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Felix! Felix, mach auf!
1479
00:51:46,000 --> 00:51:46,240
Felix! Felix, mach auf!
1480
00:51:47,240 --> 00:51:48,000
Mach auf, Felix! Komm schon!
1481
00:51:48,000 --> 00:51:49,120
Mach auf, Felix! Komm schon!
1482
00:51:49,240 --> 00:51:50,000
Ich weiß genau, dass du da drin bist!
Mann, komm!
1483
00:51:50,000 --> 00:51:51,880
Ich weiß genau, dass du da drin bist!
Mann, komm!
1484
00:51:56,240 --> 00:51:57,000
Hamza.
1485
00:51:57,840 --> 00:51:58,000
Hamza, komm nicht, Bruder.
Cem ist da.
1486
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
Hamza, komm nicht, Bruder.
Cem ist da.
1487
00:52:00,040 --> 00:52:02,000
Komm nicht hierher.
Hast du mich verstanden?
1488
00:52:02,000 --> 00:52:02,800
Komm nicht hierher.
Hast du mich verstanden?
1489
00:52:12,840 --> 00:52:13,840
Felix!
1490
00:52:15,200 --> 00:52:16,000
Felix!
1491
00:52:16,000 --> 00:52:16,360
Felix!
1492
00:52:53,320 --> 00:52:54,000
Geh weg, Cem.
1493
00:52:54,000 --> 00:52:54,520
Geh weg, Cem.
1494
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
Ich hab keine fucking Lust mehr,
dass du so ein Scheiß-Theater machst!
1495
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Ich hab keine fucking Lust mehr,
dass du so ein Scheiß-Theater machst!
1496
00:52:58,000 --> 00:52:58,040
Ich hab keine fucking Lust mehr,
dass du so ein Scheiß-Theater machst!
1497
00:52:58,080 --> 00:52:59,560
Checkst du das?
1498
00:53:00,160 --> 00:53:01,440
Checkst du das?
1499
00:53:01,520 --> 00:53:02,000
- Ich muss nur kurz zu Faraz.
- Cem, er ist nicht da.
1500
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
- Ich muss nur kurz zu Faraz.
- Cem, er ist nicht da.
1501
00:53:04,000 --> 00:53:04,360
- Ich muss nur kurz zu Faraz.
- Cem, er ist nicht da.
1502
00:53:04,440 --> 00:53:05,960
- Bekir?
- Er ist nicht da!
1503
00:53:06,040 --> 00:53:08,000
Beide sind nicht da!
Was checkst du denn nicht?
1504
00:53:08,000 --> 00:53:08,200
Beide sind nicht da!
Was checkst du denn nicht?
1505
00:53:08,280 --> 00:53:10,000
- Ruf Bekir an! Ruf ihn an!
- Schrei mich nicht an!
1506
00:53:10,000 --> 00:53:11,840
- Ruf Bekir an! Ruf ihn an!
- Schrei mich nicht an!
1507
00:53:11,920 --> 00:53:12,000
- Was willst du...
- Ruf ihn an!
1508
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
- Was willst du...
- Ruf ihn an!
1509
00:53:14,000 --> 00:53:14,920
- Was willst du...
- Ruf ihn an!
1510
00:53:17,040 --> 00:53:18,000
Die waren so gegen...
1511
00:53:18,000 --> 00:53:19,480
Die waren so gegen...
1512
00:53:19,760 --> 00:53:20,000
halb zehn Uhr abends
bei uns auf dem Revier,
1513
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
halb zehn Uhr abends
bei uns auf dem Revier,
1514
00:53:22,000 --> 00:53:23,360
halb zehn Uhr abends
bei uns auf dem Revier,
1515
00:53:23,440 --> 00:53:24,000
um das Opfer anzuzeigen.
1516
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
um das Opfer anzuzeigen.
1517
00:53:26,000 --> 00:53:26,480
um das Opfer anzuzeigen.
1518
00:53:26,560 --> 00:53:28,000
Die kommen reingeplatzt,
schreien wild durcheinander.
1519
00:53:28,000 --> 00:53:29,320
Die kommen reingeplatzt,
schreien wild durcheinander.
1520
00:53:30,240 --> 00:53:32,000
Man weiß nicht, wem soll ich zuhören?
Einer hatte das Gesicht vermöbelt.
1521
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Man weiß nicht, wem soll ich zuhören?
Einer hatte das Gesicht vermöbelt.
1522
00:53:34,000 --> 00:53:34,560
Man weiß nicht, wem soll ich zuhören?
Einer hatte das Gesicht vermöbelt.
1523
00:53:34,800 --> 00:53:36,000
Ist zusammengeschlagen worden.
Die anderen wurden bedroht.
1524
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Ist zusammengeschlagen worden.
Die anderen wurden bedroht.
1525
00:53:38,000 --> 00:53:38,080
Ist zusammengeschlagen worden.
Die anderen wurden bedroht.
1526
00:53:38,160 --> 00:53:40,000
Aber... das war so ein Hühnerhaufen.
1527
00:53:40,000 --> 00:53:41,040
Aber... das war so ein Hühnerhaufen.
1528
00:53:41,840 --> 00:53:42,000
- Was machst du, Cem?
- Geh rein!
1529
00:53:42,000 --> 00:53:43,960
- Was machst du, Cem?
- Geh rein!
1530
00:53:44,040 --> 00:53:46,000
- Bitte. Bitte, Cem. Bitte.
- Ich schneide sie auf!
1531
00:53:46,000 --> 00:53:46,440
- Bitte. Bitte, Cem. Bitte.
- Ich schneide sie auf!
1532
00:53:46,520 --> 00:53:48,000
Man weiß gar nicht,
wem man da zuhören soll.
1533
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Man weiß gar nicht,
wem man da zuhören soll.
1534
00:53:49,080 --> 00:53:50,000
Da ruft der eine von der Seite,
dann kommt der andere.
1535
00:53:50,000 --> 00:53:51,800
Da ruft der eine von der Seite,
dann kommt der andere.
1536
00:53:51,880 --> 00:53:52,000
Dann geht der eine raus,
ein anderer kommt wieder rein.
1537
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Dann geht der eine raus,
ein anderer kommt wieder rein.
1538
00:53:54,000 --> 00:53:54,560
Dann geht der eine raus,
ein anderer kommt wieder rein.
1539
00:53:54,800 --> 00:53:56,000
Wie soll man da seine Arbeit machen?
Also ja, die Form von Hühnerhaufen.
1540
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Wie soll man da seine Arbeit machen?
Also ja, die Form von Hühnerhaufen.
1541
00:53:58,000 --> 00:53:58,520
Wie soll man da seine Arbeit machen?
Also ja, die Form von Hühnerhaufen.
1542
00:53:58,800 --> 00:54:00,000
Dann klingelt ein Handy.
Einer kriegt einen Anruf.
1543
00:54:00,000 --> 00:54:01,400
Dann klingelt ein Handy.
Einer kriegt einen Anruf.
1544
00:54:01,480 --> 00:54:02,000
Und dann ist die Anzeige abgebrochen,
und die rennen los.
1545
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Und dann ist die Anzeige abgebrochen,
und die rennen los.
1546
00:54:04,000 --> 00:54:04,880
Und dann ist die Anzeige abgebrochen,
und die rennen los.
1547
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
Und Begriffe,
an die ich mich noch erinnern kann:
1548
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Und Begriffe,
an die ich mich noch erinnern kann:
1549
00:54:08,000 --> 00:54:08,240
Und Begriffe,
an die ich mich noch erinnern kann:
1550
00:54:08,320 --> 00:54:10,000
Geisel, plattmachen, ficken.
1551
00:54:10,000 --> 00:54:11,200
Geisel, plattmachen, ficken.
1552
00:54:11,280 --> 00:54:12,000
Also scheinbar ist die Schwester
von einem als Geisel genommen worden.
1553
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Also scheinbar ist die Schwester
von einem als Geisel genommen worden.
1554
00:54:14,000 --> 00:54:15,440
Also scheinbar ist die Schwester
von einem als Geisel genommen worden.
1555
00:54:15,480 --> 00:54:16,000
Lass es! Lass es!
Lass es! Hör auf! Cem!
1556
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Lass es! Lass es!
Lass es! Hör auf! Cem!
1557
00:54:18,000 --> 00:54:18,480
Lass es! Lass es!
Lass es! Hör auf! Cem!
1558
00:54:18,560 --> 00:54:20,000
- Du machst mir Angst. Bitte geh!
- Ich kann nicht.
1559
00:54:20,000 --> 00:54:21,320
- Du machst mir Angst. Bitte geh!
- Ich kann nicht.
1560
00:54:21,400 --> 00:54:22,000
Cem,
es sind nicht deine Brüder, okay?
1561
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
Cem,
es sind nicht deine Brüder, okay?
1562
00:54:24,000 --> 00:54:25,240
Cem,
es sind nicht deine Brüder, okay?
1563
00:54:25,320 --> 00:54:26,000
Die gehören dir nicht.
Es ist nicht deine Familie.
1564
00:54:26,000 --> 00:54:27,760
Die gehören dir nicht.
Es ist nicht deine Familie.
1565
00:54:27,840 --> 00:54:28,000
Geh, und such dir eine eigene
fucking Familie, verstehst du das?
1566
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Geh, und such dir eine eigene
fucking Familie, verstehst du das?
1567
00:54:30,000 --> 00:54:31,160
Geh, und such dir eine eigene
fucking Familie, verstehst du das?
1568
00:54:32,440 --> 00:54:34,000
Wir haben eine Streife geschickt
1569
00:54:34,000 --> 00:54:34,080
Wir haben eine Streife geschickt
1570
00:54:34,160 --> 00:54:36,000
zu der Adresse, die der eine Blonde
von denen uns noch zugerufen hat,
1571
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
zu der Adresse, die der eine Blonde
von denen uns noch zugerufen hat,
1572
00:54:38,000 --> 00:54:38,160
zu der Adresse, die der eine Blonde
von denen uns noch zugerufen hat,
1573
00:54:38,240 --> 00:54:40,000
und sind dann auch hinterher.
1574
00:54:40,000 --> 00:54:40,160
und sind dann auch hinterher.
1575
00:54:40,240 --> 00:54:42,000
Und da stand dann
tatsächlich jemand vor dem Haus
1576
00:54:42,000 --> 00:54:43,840
Und da stand dann
tatsächlich jemand vor dem Haus
1577
00:54:43,920 --> 00:54:44,000
mit einem Messer in der Hand.
1578
00:54:44,000 --> 00:54:45,840
mit einem Messer in der Hand.
1579
00:54:45,880 --> 00:54:46,000
Neben sich
eine völlig aufgelöste junge Frau.
1580
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Neben sich
eine völlig aufgelöste junge Frau.
1581
00:54:48,000 --> 00:54:48,840
Neben sich
eine völlig aufgelöste junge Frau.
1582
00:54:48,960 --> 00:54:50,000
Hat aber das Messer fallen lassen,
sobald er uns gesehen hat,
1583
00:54:50,000 --> 00:54:51,840
Hat aber das Messer fallen lassen,
sobald er uns gesehen hat,
1584
00:54:52,320 --> 00:54:54,000
und war dann ruhig.
1585
00:54:54,000 --> 00:54:54,400
und war dann ruhig.
1586
00:54:54,480 --> 00:54:56,000
Also der wirkte auf mich
überhaupt nicht gefährlich.
1587
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
Also der wirkte auf mich
überhaupt nicht gefährlich.
1588
00:54:58,000 --> 00:54:58,200
Also der wirkte auf mich
überhaupt nicht gefährlich.
1589
00:54:58,240 --> 00:55:00,000
Der war völlig normal.
1590
00:55:23,440 --> 00:55:24,000
Was los, Jungs?
1591
00:55:24,000 --> 00:55:24,840
Was los, Jungs?
1592
00:55:26,560 --> 00:55:28,000
Die haben ihn rausgelassen.
1593
00:55:28,000 --> 00:55:28,240
Die haben ihn rausgelassen.
1594
00:55:32,240 --> 00:55:34,000
- Der will uns treffen.
- Steh auf.
1595
00:55:34,000 --> 00:55:34,280
- Der will uns treffen.
- Steh auf.
1596
00:55:35,840 --> 00:55:36,000
- Stehst du mal auf?
- Mach ich doch!
1597
00:55:36,000 --> 00:55:37,400
- Stehst du mal auf?
- Mach ich doch!
1598
00:55:37,440 --> 00:55:38,000
Nicht schreien. Was ist los mit euch?
1599
00:55:38,000 --> 00:55:39,240
Nicht schreien. Was ist los mit euch?
1600
00:55:39,320 --> 00:55:40,000
Das war am 20. Juni,
1601
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
Das war am 20. Juni,
1602
00:55:42,000 --> 00:55:42,320
Das war am 20. Juni,
1603
00:55:42,400 --> 00:55:44,000
also einen Tag
bevor er gestorben ist.
1604
00:55:44,000 --> 00:55:44,480
also einen Tag
bevor er gestorben ist.
1605
00:55:44,560 --> 00:55:46,000
Und da haben wir ihn mitgenommen
auf die Wache.
1606
00:55:46,000 --> 00:55:47,040
Und da haben wir ihn mitgenommen
auf die Wache.
1607
00:55:47,880 --> 00:55:48,000
Und dann wieder gehen lassen?
1608
00:55:48,000 --> 00:55:49,240
Und dann wieder gehen lassen?
1609
00:55:51,200 --> 00:55:52,000
Ja, genau.
1610
00:55:52,000 --> 00:55:52,400
Ja, genau.
1611
00:55:52,440 --> 00:55:54,000
Also...
mag Kollegen geben, die meinen,
1612
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Also...
mag Kollegen geben, die meinen,
1613
00:55:56,000 --> 00:55:56,160
Also...
mag Kollegen geben, die meinen,
1614
00:55:56,240 --> 00:55:58,000
man müsste sich bei so einer Art
Beschuldigten ganz besonders
1615
00:55:58,000 --> 00:55:59,800
man müsste sich bei so einer Art
Beschuldigten ganz besonders
1616
00:55:59,880 --> 00:56:00,000
austoben oder gar abreagieren,
aber... Ja, nee.
1617
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
austoben oder gar abreagieren,
aber... Ja, nee.
1618
00:56:02,000 --> 00:56:03,080
austoben oder gar abreagieren,
aber... Ja, nee.
1619
00:56:04,040 --> 00:56:06,000
Wir hatten den vier, fünf Stunden
bei uns in der Ausnüchterungszelle.
1620
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Wir hatten den vier, fünf Stunden
bei uns in der Ausnüchterungszelle.
1621
00:56:08,000 --> 00:56:08,240
Wir hatten den vier, fünf Stunden
bei uns in der Ausnüchterungszelle.
1622
00:56:08,280 --> 00:56:10,000
Vielleicht sogar sechs, sieben.
1623
00:56:10,000 --> 00:56:10,080
Vielleicht sogar sechs, sieben.
1624
00:56:11,440 --> 00:56:12,000
Ja, ich glaube, eher sechs, sieben.
1625
00:56:12,000 --> 00:56:13,920
Ja, ich glaube, eher sechs, sieben.
1626
00:56:14,360 --> 00:56:16,000
Es könnten sogar acht gewesen sein.
1627
00:56:16,000 --> 00:56:16,360
Es könnten sogar acht gewesen sein.
1628
00:56:16,440 --> 00:56:18,000
Und... ja, haben ihn dann
nachts wieder freigelassen.
1629
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Und... ja, haben ihn dann
nachts wieder freigelassen.
1630
00:56:20,000 --> 00:56:20,240
Und... ja, haben ihn dann
nachts wieder freigelassen.
1631
00:56:22,920 --> 00:56:23,880
Warum?
1632
00:56:26,400 --> 00:56:28,000
Ja, weil...
1633
00:56:28,000 --> 00:56:28,160
Ja, weil...
1634
00:56:36,280 --> 00:56:38,000
Ja, keine Ahnung, warum.
Weil weiß ich auch nicht.
1635
00:56:38,000 --> 00:56:39,120
Ja, keine Ahnung, warum.
Weil weiß ich auch nicht.
1636
00:56:40,160 --> 00:56:42,000
Weiß ich nicht mehr.
Kann ich nicht sagen, tut mir leid.
1637
00:56:42,000 --> 00:56:42,840
Weiß ich nicht mehr.
Kann ich nicht sagen, tut mir leid.
1638
00:56:44,840 --> 00:56:46,000
Ja, und mehr weiß ich auch nicht,
weil ehrlich gesagt...
1639
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
Ja, und mehr weiß ich auch nicht,
weil ehrlich gesagt...
1640
00:56:48,000 --> 00:56:49,920
Ja, und mehr weiß ich auch nicht,
weil ehrlich gesagt...
1641
00:56:50,840 --> 00:56:52,000
Wir sind für solche Geschichten
auch nicht ausgebildet.
1642
00:56:52,000 --> 00:56:53,480
Wir sind für solche Geschichten
auch nicht ausgebildet.
1643
00:57:01,120 --> 00:57:02,000
Hey, hey, hey!
1644
00:57:02,000 --> 00:57:02,160
Hey, hey, hey!
1645
00:57:03,080 --> 00:57:04,000
- Hey! Hey!
- Was ist los mit euch?
1646
00:57:04,000 --> 00:57:04,840
- Hey! Hey!
- Was ist los mit euch?
1647
00:57:04,920 --> 00:57:06,000
Was ist los mit euch?
1648
00:57:06,000 --> 00:57:06,120
Was ist los mit euch?
1649
00:57:08,440 --> 00:57:09,360
Bruder.
1650
00:57:09,440 --> 00:57:10,000
Lass mal gut sein, Bruder.
1651
00:57:10,000 --> 00:57:10,960
Lass mal gut sein, Bruder.
1652
00:57:13,320 --> 00:57:14,000
Wir sind gefickt.
Geht das in deinen Kopf rein?
1653
00:57:14,000 --> 00:57:15,760
Wir sind gefickt.
Geht das in deinen Kopf rein?
1654
00:57:16,240 --> 00:57:18,000
Felix,
du bist ganz Gangster heute, ja?
1655
00:57:18,000 --> 00:57:19,200
Felix,
du bist ganz Gangster heute, ja?
1656
00:57:19,240 --> 00:57:20,000
Tamam.
1657
00:57:20,000 --> 00:57:20,360
Tamam.
1658
00:57:21,920 --> 00:57:22,000
Ich bringe ihn mal raus.
1659
00:57:22,000 --> 00:57:23,040
Ich bringe ihn mal raus.
1660
00:57:23,280 --> 00:57:24,000
Bruder, komm mal mit. Komm mal mit.
1661
00:57:24,000 --> 00:57:25,040
Bruder, komm mal mit. Komm mal mit.
1662
00:57:25,120 --> 00:57:26,000
- Felix.
- Hey.
1663
00:57:26,000 --> 00:57:26,120
- Felix.
- Hey.
1664
00:57:26,240 --> 00:57:28,000
- Jungs, wir müssen jetzt...
- Geh mal raus. Es reicht langsam.
1665
00:57:28,000 --> 00:57:29,400
- Jungs, wir müssen jetzt...
- Geh mal raus. Es reicht langsam.
1666
00:57:29,440 --> 00:57:30,000
Nein, es reicht, Digga.
Was rastest du aus, Digga?
1667
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
Nein, es reicht, Digga.
Was rastest du aus, Digga?
1668
00:57:32,000 --> 00:57:32,160
Nein, es reicht, Digga.
Was rastest du aus, Digga?
1669
00:57:32,240 --> 00:57:34,000
Geh mal raus, Junge.
Was greifst du ihn an, Digga?
1670
00:57:34,000 --> 00:57:35,120
Geh mal raus, Junge.
Was greifst du ihn an, Digga?
1671
00:57:39,800 --> 00:57:40,000
Bitte hör auf zu weinen.
1672
00:57:40,000 --> 00:57:41,800
Bitte hör auf zu weinen.
1673
00:57:47,280 --> 00:57:48,000
Es wird alles gut, okay?
1674
00:57:48,000 --> 00:57:48,760
Es wird alles gut, okay?
1675
00:57:49,920 --> 00:57:50,000
Er kriegt uns nicht, Mann.
1676
00:57:50,000 --> 00:57:51,760
Er kriegt uns nicht, Mann.
1677
00:57:51,840 --> 00:57:52,000
Alles wird gut. Okay?
1678
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
Alles wird gut. Okay?
1679
00:57:54,000 --> 00:57:54,480
Alles wird gut. Okay?
1680
00:57:56,040 --> 00:57:57,440
Was? Du nimmst noch eine.
1681
00:57:57,520 --> 00:57:58,000
- Komm jetzt.
- Beeil dich.
1682
00:57:58,000 --> 00:57:58,840
- Komm jetzt.
- Beeil dich.
1683
00:57:58,920 --> 00:58:00,000
- Yallah!
- Beruhige dich, Alter.
1684
00:58:00,000 --> 00:58:00,960
- Yallah!
- Beruhige dich, Alter.
1685
00:58:01,960 --> 00:58:02,000
Felix.
1686
00:58:02,000 --> 00:58:02,960
Felix.
1687
00:58:03,480 --> 00:58:04,000
- Wo wollt ihr hin?
- Los, die Richtung.
1688
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
- Wo wollt ihr hin?
- Los, die Richtung.
1689
00:58:06,000 --> 00:58:06,240
- Wo wollt ihr hin?
- Los, die Richtung.
1690
00:58:06,360 --> 00:58:08,000
- Komm mal jetzt, Mann.
- Komm, Alter.
1691
00:58:08,000 --> 00:58:08,440
- Komm mal jetzt, Mann.
- Komm, Alter.
1692
00:58:20,240 --> 00:58:22,000
Soll das jetzt ein Überfall sein,
oder was?
1693
00:58:22,000 --> 00:58:22,360
Soll das jetzt ein Überfall sein,
oder was?
1694
00:58:22,920 --> 00:58:24,000
Hey, hey, hey, hey, hey.
1695
00:58:24,000 --> 00:58:24,560
Hey, hey, hey, hey, hey.
1696
00:58:24,800 --> 00:58:26,000
Willst du das mal aufheben
oder dein Freund?
1697
00:58:26,000 --> 00:58:27,160
Willst du das mal aufheben
oder dein Freund?
1698
00:58:27,960 --> 00:58:28,000
Was sucht ihr?
1699
00:58:28,000 --> 00:58:28,560
Was sucht ihr?
1700
00:58:28,800 --> 00:58:30,000
- Wie ist die Armbrust?
- Mach das Schwert weg.
1701
00:58:30,000 --> 00:58:31,440
- Wie ist die Armbrust?
- Mach das Schwert weg.
1702
00:58:31,520 --> 00:58:32,000
Gehst du Drachen bekämpfen?
Ganz normale Messer.
1703
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Gehst du Drachen bekämpfen?
Ganz normale Messer.
1704
00:58:34,080 --> 00:58:36,000
- Wo ist die Winchester?
- Heute ist Ihr glücklicher Tag.
1705
00:58:36,000 --> 00:58:37,160
- Wo ist die Winchester?
- Heute ist Ihr glücklicher Tag.
1706
00:58:37,240 --> 00:58:38,000
Weil ich hab genug Geld,
also kaufen wir diese.
1707
00:58:38,000 --> 00:58:39,760
Weil ich hab genug Geld,
also kaufen wir diese.
1708
00:58:39,840 --> 00:58:40,000
Wir nehmen die.
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
1709
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
Wir nehmen die.
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
1710
00:58:42,000 --> 00:58:42,040
Wir nehmen die.
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
1711
00:58:42,080 --> 00:58:44,000
- Sollen die gleich aussehen?
- Scheißegal, ob die gleich aussehen.
1712
00:58:44,000 --> 00:58:45,280
- Sollen die gleich aussehen?
- Scheißegal, ob die gleich aussehen.
1713
00:58:45,400 --> 00:58:46,000
Geschenkpapier?
1714
00:58:46,000 --> 00:58:46,760
Geschenkpapier?
1715
00:59:00,160 --> 00:59:01,400
Mach's einfach.
1716
01:00:40,840 --> 01:00:42,000
Komm mal, Digga.
Guck nicht so, Digga.
1717
01:00:42,000 --> 01:00:42,800
Komm mal, Digga.
Guck nicht so, Digga.
1718
01:00:45,960 --> 01:00:46,000
Da lang!
133934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.