Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,898 --> 00:00:09,348
[seagulls calling]
2
00:00:09,349 --> 00:00:12,939
[pensive music]
3
00:00:24,951 --> 00:00:26,953
- [sighs]
4
00:00:35,375 --> 00:00:37,894
[camera shutter clicking]
5
00:00:37,895 --> 00:00:39,343
- My pleasure.
6
00:00:39,344 --> 00:00:41,898
- Ready!
7
00:00:41,899 --> 00:00:44,315
- Can someone get the
pot on the boil, please?
8
00:00:46,731 --> 00:00:48,283
- Come out now, please.
9
00:00:48,284 --> 00:00:50,113
- On it!
10
00:00:50,114 --> 00:00:52,460
- Paddy's left the Codfather.
His review's online already.
11
00:00:52,461 --> 00:00:53,495
- How brutal was it?
12
00:00:53,496 --> 00:00:55,221
- Eh.
13
00:00:55,222 --> 00:00:56,671
Codfather is gonna be
sleeping with the fishes.
14
00:00:56,672 --> 00:00:57,845
- [blows raspberry]
- Hang on.
15
00:00:57,846 --> 00:00:58,984
You haven't packed, have you?
16
00:00:58,985 --> 00:01:00,917
- I'm going!
I'm going now.
17
00:01:00,918 --> 00:01:02,263
Happy anniversary.
18
00:01:02,264 --> 00:01:05,093
- Um, okay, our train
is in 45 minutes.
19
00:01:05,094 --> 00:01:06,854
- All right, well,
pick me up in 40.
20
00:01:06,855 --> 00:01:08,372
Remember what I told you.
21
00:01:08,373 --> 00:01:10,512
And Paddy's table is
booked for 6 o'clock, okay?
22
00:01:10,513 --> 00:01:12,687
And, Ruby, remember
to say bouillabaisse.
23
00:01:12,688 --> 00:01:14,033
- 30 minutes, final offer.
24
00:01:14,034 --> 00:01:15,379
- I'll meet you at
the station in 35.
25
00:01:15,380 --> 00:01:17,727
- Look, Ruby and I are
seasoned pros.
26
00:01:17,728 --> 00:01:19,832
I mean, we've got this.
27
00:01:19,833 --> 00:01:21,420
- [retching, coughing]
28
00:01:21,421 --> 00:01:23,077
- Oh, she needs a fizzy
drink to settle her stomach.
29
00:01:23,078 --> 00:01:25,769
- Pearl.
- Okay.
30
00:01:25,770 --> 00:01:29,186
- [coughing]
31
00:01:29,187 --> 00:01:30,740
- Hey, Rose.
32
00:01:30,741 --> 00:01:32,811
You're going to be great.
33
00:01:32,812 --> 00:01:33,812
- Thank you.
34
00:01:33,813 --> 00:01:35,123
- So?
35
00:01:35,124 --> 00:01:37,955
- Okay!
Okay, I'm going. I'm going.
36
00:01:43,029 --> 00:01:45,064
- Bit nervous?
37
00:01:45,065 --> 00:01:48,033
The food looks great.
38
00:01:48,034 --> 00:01:49,034
- And big.
39
00:01:49,035 --> 00:01:50,932
Big and bold.
40
00:01:50,933 --> 00:01:52,175
- Hmm.
41
00:01:52,176 --> 00:01:54,349
Me too.
42
00:01:54,350 --> 00:01:56,525
[whispering]
Can you keep a secret?
43
00:01:59,873 --> 00:02:04,256
- [scoffs] Oh, Tom.
44
00:02:04,257 --> 00:02:06,568
Pearl's gonna love it.
45
00:02:06,569 --> 00:02:08,433
- She will say yes, won't she?
46
00:02:12,575 --> 00:02:14,956
Big and bold, right?
47
00:02:14,957 --> 00:02:17,857
- [retching, coughing]
48
00:02:20,273 --> 00:02:23,794
[pensive music]
49
00:02:29,420 --> 00:02:31,455
- [sighs]
- So come on, then.
50
00:02:31,456 --> 00:02:33,526
Spill the beans.
Where are you going?
51
00:02:33,527 --> 00:02:35,321
- Surprise.
52
00:02:35,322 --> 00:02:38,152
- Oh, word of warning--she
always forgets her passport.
53
00:02:38,153 --> 00:02:40,258
- It's not that good
a surprise.
54
00:02:42,398 --> 00:02:43,536
Lake District.
55
00:02:43,537 --> 00:02:45,849
Lovely lakeside cottage.
56
00:02:45,850 --> 00:02:48,369
No phone reception, no Wi-Fi,
just the two of us.
57
00:02:48,370 --> 00:02:50,854
- So don't call.
That's what you're saying.
58
00:02:50,855 --> 00:02:53,270
- Not unless Ruby gets
us a Michelin star.
59
00:02:53,271 --> 00:02:55,445
- Well, you never know.
She might.
60
00:02:55,446 --> 00:02:59,069
She's put her heart and
soul into this menu.
61
00:02:59,070 --> 00:03:01,278
- Dolly, do you mind
if I ask you a question?
62
00:03:01,279 --> 00:03:05,420
- Well, if you get down on one
knee, I might just say yes.
63
00:03:05,421 --> 00:03:06,974
- What?
Oh.
64
00:03:06,975 --> 00:03:09,079
[laughs]
Yeah. No.
65
00:03:09,080 --> 00:03:12,946
Um, well, you're actually not
that far wide of the mark.
66
00:03:16,916 --> 00:03:18,365
- Oh.
67
00:03:20,229 --> 00:03:22,127
What is it you want
me to say, Tom?
68
00:03:22,128 --> 00:03:23,887
- For your blessing.
- Oh.
69
00:03:23,888 --> 00:03:27,063
Well, if I gave you that,
she'd definitely say no.
70
00:03:27,064 --> 00:03:29,410
- Yeah.
[laughs] You're right.
71
00:03:29,411 --> 00:03:31,343
It's not 1853, is it?
72
00:03:31,344 --> 00:03:33,517
She's a modern,
independent woman.
73
00:03:33,518 --> 00:03:37,038
That's why--that's
why I love her.
74
00:03:37,039 --> 00:03:38,971
It's just--
75
00:03:38,972 --> 00:03:42,941
- Tom, you should be telling
this to Pearl, not me.
76
00:03:42,942 --> 00:03:45,357
- What do you think she'll say?
77
00:03:45,358 --> 00:03:49,879
- Well, there's only
one way to find out.
78
00:03:49,880 --> 00:03:51,295
- Yeah.
79
00:03:57,025 --> 00:03:59,681
- ? There once was a place
with mudlands lonely ?
80
00:03:59,682 --> 00:04:02,132
? Way, hey, ho
81
00:04:02,133 --> 00:04:03,651
? And I'll sink
and I'll search ?
82
00:04:03,652 --> 00:04:05,308
? And I know that
I'll find it ?
83
00:04:05,309 --> 00:04:07,655
? Way, hey, ho
84
00:04:07,656 --> 00:04:10,658
? I know with the
wind she blows ?
85
00:04:10,659 --> 00:04:15,594
? I know the tides are low
86
00:04:15,595 --> 00:04:21,048
? But you'll find me
at the white post ?
87
00:04:21,049 --> 00:04:27,124
? You'll find me
at the white post ?
88
00:04:29,574 --> 00:04:32,060
[lively chatter, door opens]
89
00:05:02,538 --> 00:05:06,472
- Good evening.
- Good evening.
90
00:05:06,473 --> 00:05:08,958
Signature
bouillabaisse, please.
91
00:05:08,959 --> 00:05:10,512
- Lovely.
92
00:05:22,973 --> 00:05:25,147
- Our signature bouillabaisse.
93
00:05:35,778 --> 00:05:37,400
- Hi, Theo.
94
00:05:37,401 --> 00:05:39,436
- Hi, Dolly.
95
00:05:39,437 --> 00:05:43,751
- If you need anything
at all, I'm right here.
96
00:05:43,752 --> 00:05:45,547
- Thank you.
97
00:05:56,006 --> 00:05:57,524
- Hmm.
98
00:06:10,537 --> 00:06:13,160
- There you are.
- Thank you.
99
00:06:13,161 --> 00:06:16,612
[tense music]
100
00:06:39,083 --> 00:06:42,500
[tense music building]
101
00:06:44,502 --> 00:06:46,469
[gasps]
102
00:06:46,470 --> 00:06:48,022
[moans]
103
00:06:48,023 --> 00:06:49,230
[thudding, clattering]
104
00:06:49,231 --> 00:06:50,404
[all gasping]
- Oh, my God.
105
00:06:50,405 --> 00:06:54,202
Oh!
[murmuring]
106
00:06:56,618 --> 00:06:58,308
- He's not breathing.
107
00:06:58,309 --> 00:07:00,069
Just call an ambulance!
108
00:07:00,070 --> 00:07:04,038
Call an ambulance!
109
00:07:04,039 --> 00:07:06,834
[seagulls calling]
110
00:07:06,835 --> 00:07:10,390
[indistinct conversation]
111
00:07:22,195 --> 00:07:24,300
- What if this was my fault?
112
00:07:24,301 --> 00:07:27,648
I did everything in a hurry.
What if the oysters were off?
113
00:07:27,649 --> 00:07:29,339
- We'd be finished.
114
00:07:29,340 --> 00:07:31,272
- I'm gonna call Pearl.
115
00:07:31,273 --> 00:07:34,448
- Tom's gonna propose.
Did he tell you?
116
00:07:34,449 --> 00:07:36,795
And she's gonna
break his heart.
117
00:07:36,796 --> 00:07:39,592
So there's no need
to break hers, too.
118
00:07:42,181 --> 00:07:45,632
[tense music]
119
00:08:01,131 --> 00:08:04,616
- Uh, the lucky lobster,
120
00:08:04,617 --> 00:08:09,241
um, then sushi and schnitzel.
121
00:08:09,242 --> 00:08:11,209
- Sushi and schnitzel?
122
00:08:11,210 --> 00:08:15,178
- It's fusion,
popular with the DFLs.
123
00:08:15,179 --> 00:08:16,697
- Not this DFL.
124
00:08:16,698 --> 00:08:19,286
- The Crab Shack,
125
00:08:19,287 --> 00:08:21,426
Sailing Hook,
126
00:08:21,427 --> 00:08:24,532
the Codfather,
127
00:08:24,533 --> 00:08:27,880
and the Whitstable Pearl.
128
00:08:27,881 --> 00:08:30,297
- Had your husband reviewed
these restaurants before?
129
00:08:30,298 --> 00:08:32,644
- Most of them over the years.
130
00:08:32,645 --> 00:08:34,197
- He didn't pull any punches.
131
00:08:34,198 --> 00:08:36,613
- [laughs] He had
a very colorful style.
132
00:08:36,614 --> 00:08:38,651
- Do you think that might
have made him a target?
133
00:08:41,619 --> 00:08:44,518
- What--what do you mean?
134
00:08:44,519 --> 00:08:47,383
- The toxicology
report said Paddy died
135
00:08:47,384 --> 00:08:49,212
from brevetoxin poisoning.
136
00:08:49,213 --> 00:08:50,662
- From bad shellfish?
137
00:08:50,663 --> 00:08:52,871
- Paddy died suddenly.
138
00:08:52,872 --> 00:08:54,735
For that kind of reaction,
139
00:08:54,736 --> 00:08:57,669
he'd had to have eaten his own
bodyweight in dodgy shellfish.
140
00:08:57,670 --> 00:09:00,327
- I'm sorry, Theo.
141
00:09:00,328 --> 00:09:02,294
- That level of
brevetoxin means
142
00:09:02,295 --> 00:09:04,986
that this wasn't an accident.
143
00:09:04,987 --> 00:09:07,404
- Your husband was murdered.
144
00:09:10,890 --> 00:09:12,857
[siren wails]
145
00:09:15,895 --> 00:09:19,416
[pensive music]
146
00:09:24,766 --> 00:09:26,526
- This is bad.
147
00:09:30,358 --> 00:09:31,599
[clattering]
148
00:09:31,600 --> 00:09:33,256
- A million views.
149
00:09:33,257 --> 00:09:35,569
- Two million.
It's gone viral.
150
00:09:35,570 --> 00:09:37,226
- [sighs]
151
00:09:37,227 --> 00:09:39,262
- This wasn't our fault.
Remember what Mike said.
152
00:09:39,263 --> 00:09:41,920
Paddy was murdered.
- But that's not the narrative.
153
00:09:41,921 --> 00:09:43,611
- What is the narrative?
154
00:09:43,612 --> 00:09:46,960
- Celebrity critic poisoned
at the Whitstable Pearl.
155
00:09:48,479 --> 00:09:51,413
The end of our restaurant.
156
00:09:53,312 --> 00:09:56,694
[camera shutter clicking]
157
00:10:02,666 --> 00:10:06,187
[indistinct conversation]
158
00:10:11,606 --> 00:10:14,264
[camera shutter clicking]
159
00:10:19,648 --> 00:10:20,959
- Ah.
160
00:10:20,960 --> 00:10:22,961
Dolly, you really
shouldn't be here.
161
00:10:22,962 --> 00:10:24,688
- I know. I know.
162
00:10:26,862 --> 00:10:28,380
[camera shutter clicking]
163
00:10:28,381 --> 00:10:29,899
- How long can you
afford to stay closed?
164
00:10:29,900 --> 00:10:31,797
- I'm more worried
about when we open again.
165
00:10:31,798 --> 00:10:34,490
I mean, will anybody
ever come back?
166
00:10:34,491 --> 00:10:36,526
- Pearl still doesn't know.
[camera shutter clicking]
167
00:10:36,527 --> 00:10:38,459
Let's keep it that way.
168
00:10:38,460 --> 00:10:40,979
Our suspects are every chef and
restaurant owner in Whitstable.
169
00:10:40,980 --> 00:10:42,532
It's a conflict of interest.
170
00:10:42,533 --> 00:10:44,327
- Why?
Because they're our friends?
171
00:10:44,328 --> 00:10:46,295
- Technically, any one of you
could be trying to put
172
00:10:46,296 --> 00:10:48,089
a rival out of business.
173
00:10:48,090 --> 00:10:49,988
Officially, you're
a suspect, too.
174
00:10:49,989 --> 00:10:52,060
- What about unofficially?
175
00:10:53,958 --> 00:10:56,339
- Cases like this, it's
usually the partner.
176
00:10:56,340 --> 00:10:57,961
- Theo?
No, no. I saw him.
177
00:10:57,962 --> 00:10:59,446
He was distraught.
178
00:10:59,447 --> 00:11:01,448
- The inheritance
will cheer him up.
179
00:11:01,449 --> 00:11:04,382
But trust me, he's
hiding something.
180
00:11:04,383 --> 00:11:05,969
- Go.
181
00:11:05,970 --> 00:11:08,455
- I got to go, all right?
182
00:11:08,456 --> 00:11:11,907
[pensive music]
183
00:11:37,726 --> 00:11:40,695
[birds calling]
184
00:11:53,673 --> 00:11:55,156
- Pearl?
185
00:11:55,157 --> 00:11:56,711
- Up here!
186
00:12:00,024 --> 00:12:03,026
Has this place really
got no phone reception?
187
00:12:03,027 --> 00:12:04,027
- Nope.
188
00:12:04,028 --> 00:12:05,960
- Or Wi-Fi?
189
00:12:05,961 --> 00:12:09,861
- Just us.
Perfect, right?
190
00:12:09,862 --> 00:12:13,071
- Oh, hang on.
I have got a bar.
191
00:12:13,072 --> 00:12:14,728
- [sighs]
192
00:12:14,729 --> 00:12:17,455
[tense music]
193
00:12:17,456 --> 00:12:19,009
- Tom.
194
00:12:23,047 --> 00:12:26,429
[birds chirping]
195
00:12:26,430 --> 00:12:28,466
I think I should go back.
- No way.
196
00:12:28,467 --> 00:12:30,537
I'm putting my foot down.
197
00:12:30,538 --> 00:12:32,849
All right.
I'm asking nicely.
198
00:12:32,850 --> 00:12:35,749
- It's just really important.
199
00:12:35,750 --> 00:12:38,545
Sorry, sorry.
This is important, too.
200
00:12:38,546 --> 00:12:39,891
- Mike's on the case.
201
00:12:39,892 --> 00:12:41,548
Leave this one to
the professionals.
202
00:12:41,549 --> 00:12:42,997
You know what I mean.
203
00:12:42,998 --> 00:12:44,999
I mean, you know,
by the time we get back,
204
00:12:45,000 --> 00:12:46,794
everything will be sorted.
205
00:12:46,795 --> 00:12:50,108
We've got a picnic and the
best bottle of fake champagne
206
00:12:50,109 --> 00:12:51,661
I could find.
207
00:12:51,662 --> 00:12:52,835
- [chuckles]
208
00:12:52,836 --> 00:12:54,837
- Look, it's nice here.
209
00:12:54,838 --> 00:12:57,011
Let's just hang out for a bit.
210
00:12:57,012 --> 00:12:59,393
- Yeah. Yeah.
211
00:12:59,394 --> 00:13:00,981
It's lovely.
212
00:13:00,982 --> 00:13:05,157
[ducks quacking]
213
00:13:05,158 --> 00:13:08,782
- I shut my eyes, and
all the world drops dead.
214
00:13:08,783 --> 00:13:12,406
I lift my lids, and
all is born again.
215
00:13:12,407 --> 00:13:14,684
I think I made you
up inside my head.
216
00:13:14,685 --> 00:13:16,721
What are you doing?
- It's a poem.
217
00:13:16,722 --> 00:13:19,137
- Oh, okay.
218
00:13:19,138 --> 00:13:22,174
- I shut my eyes, and
all the world drops dead.
219
00:13:22,175 --> 00:13:25,005
I lift my lids, and
all is born again.
220
00:13:25,006 --> 00:13:27,110
- Did you write it?
221
00:13:27,111 --> 00:13:28,526
Oh.
222
00:13:28,527 --> 00:13:31,598
It's not bad
for a maths teacher.
223
00:13:31,599 --> 00:13:35,118
- I shut my eyes, and
all the world drops dead.
224
00:13:35,119 --> 00:13:39,675
I lift my lids, and
all is born again.
225
00:13:39,676 --> 00:13:41,780
I think I made you
up inside my head.
226
00:13:41,781 --> 00:13:43,541
- Did you really write it?
227
00:13:43,542 --> 00:13:45,094
- It's by Sylvia Plath.
228
00:13:45,095 --> 00:13:47,165
- Oh.
229
00:13:47,166 --> 00:13:48,718
She's the one that
killed herself?
230
00:13:48,719 --> 00:13:50,686
- Yeah. Can I--
231
00:13:50,687 --> 00:13:52,550
- Sorry.
232
00:13:52,551 --> 00:13:55,138
- The stars go waltzing
out in blue and red.
233
00:13:55,139 --> 00:13:59,660
[phone vibrating]
- Oh, reception at last.
234
00:13:59,661 --> 00:14:04,078
Sorry, it's Mike calling
me back about the case.
235
00:14:04,079 --> 00:14:06,046
I can listen to it later.
236
00:14:06,047 --> 00:14:08,289
- But you want to
listen to it now.
237
00:14:08,290 --> 00:14:10,119
- Sorry.
238
00:14:10,120 --> 00:14:11,983
I'm just a bit all
over the place.
239
00:14:11,984 --> 00:14:15,158
It's hard, you know.
My restaurant's a crime scene.
240
00:14:15,159 --> 00:14:17,644
- Your two careers
have finally merged.
241
00:14:17,645 --> 00:14:20,750
- Well, don't joke about it.
- Sorry.
242
00:14:20,751 --> 00:14:22,580
- Can we do this
again another time?
243
00:14:22,581 --> 00:14:24,754
- Yeah, see, that's the
thing about an anniversary.
244
00:14:24,755 --> 00:14:27,757
You can't really
do it another time.
245
00:14:27,758 --> 00:14:29,483
- If I just really quickly
go over to the house
246
00:14:29,484 --> 00:14:31,589
where there's better
reception to get an update--
247
00:14:31,590 --> 00:14:32,831
- Okay.
248
00:14:32,832 --> 00:14:34,765
- I'll be really
quick, I promise.
249
00:14:37,354 --> 00:14:40,461
[pensive music]
250
00:14:44,326 --> 00:14:49,192
- The stars go waltzing
out in blue and red.
251
00:14:49,193 --> 00:14:52,265
I think I made you
up inside my head.
252
00:15:03,173 --> 00:15:05,726
[seagulls calling]
253
00:15:05,727 --> 00:15:08,246
- Well, the police have
asked me to stay put in case,
254
00:15:08,247 --> 00:15:12,837
in case I can help
with their inquiries.
255
00:15:12,838 --> 00:15:15,805
You know, we had a prenup.
256
00:15:15,806 --> 00:15:18,118
Virtually everything's going
to Battersea Dogs Home.
257
00:15:18,119 --> 00:15:22,260
- Well, Paddy was
an animal lover.
258
00:15:22,261 --> 00:15:23,261
- Lamb.
259
00:15:23,262 --> 00:15:24,676
- Snails.
260
00:15:24,677 --> 00:15:27,714
- Lobsters.
[both chuckling]
261
00:15:27,715 --> 00:15:30,856
It was one of his jokes.
- I remember
262
00:15:32,305 --> 00:15:34,273
- He had a wicked sense
of humor.
263
00:15:38,070 --> 00:15:40,830
They think I did it,
the police.
264
00:15:40,831 --> 00:15:43,626
- They think you're
hiding something.
265
00:15:43,627 --> 00:15:45,698
Isn't it time you came clean?
266
00:15:47,389 --> 00:15:48,976
- How did you know?
267
00:15:48,977 --> 00:15:50,875
- [scoffs] My daughter
is a private detective.
268
00:15:50,876 --> 00:15:53,843
I taught her
everything she knows.
269
00:15:53,844 --> 00:15:57,709
Oh, look,
it's an industry secret.
270
00:15:57,710 --> 00:16:00,263
Ever since Paddy had
the motorbike accident--
271
00:16:00,264 --> 00:16:02,024
- He lost his sense of taste.
272
00:16:02,025 --> 00:16:04,889
- And you write
all the reviews.
273
00:16:04,890 --> 00:16:07,098
No one else needs to know.
274
00:16:07,099 --> 00:16:10,101
You can protect his memory.
275
00:16:10,102 --> 00:16:13,381
But I really think you
need to tell the police.
276
00:16:15,383 --> 00:16:18,730
- You know,
I tried to mimic him...
277
00:16:18,731 --> 00:16:21,768
the sarcasm...
278
00:16:21,769 --> 00:16:25,634
grand putdowns.
279
00:16:25,635 --> 00:16:30,742
Sometimes I worried that I went
too far with the criticism.
280
00:16:30,743 --> 00:16:32,157
- It made him famous.
281
00:16:32,158 --> 00:16:33,883
- That's what he loved--
282
00:16:33,884 --> 00:16:35,783
limelight.
283
00:16:37,854 --> 00:16:39,303
It was my gift to him.
284
00:16:41,305 --> 00:16:43,237
But I keep asking myself
the same question.
285
00:16:43,238 --> 00:16:46,344
What if he was killed...
286
00:16:46,345 --> 00:16:48,243
because of one of my reviews?
287
00:16:51,730 --> 00:16:53,939
What if all this is my fault?
288
00:16:58,668 --> 00:17:01,877
Dolly, the food
at the restaurant
289
00:17:01,878 --> 00:17:05,846
the afternoon that Paddy,
you know...
290
00:17:05,847 --> 00:17:09,091
was exquisite,
the best it's ever been.
291
00:17:09,092 --> 00:17:12,750
The menu was
completely transformed.
292
00:17:12,751 --> 00:17:15,995
My review would
have been glowing.
293
00:17:18,411 --> 00:17:20,792
- Thank you, Theo.
294
00:17:20,793 --> 00:17:23,692
[seagulls calling]
295
00:17:23,693 --> 00:17:26,661
[suspenseful music]
296
00:17:31,217 --> 00:17:34,116
- The Lucky Lobster.
297
00:17:34,117 --> 00:17:37,188
- The lobsters are luckier
than the customers.
298
00:17:37,189 --> 00:17:41,054
I'd rather be boiled alive
and bludgeoned with a mallet
299
00:17:41,055 --> 00:17:42,434
than eat there again.
300
00:17:42,435 --> 00:17:43,746
- The Crab Shack.
301
00:17:43,747 --> 00:17:48,268
- Cold, bland, insipid.
302
00:17:48,269 --> 00:17:50,788
And that was just the staff.
303
00:17:50,789 --> 00:17:52,962
- The Codfather.
304
00:17:52,963 --> 00:17:56,448
- Overloaded plates of
deep-fried monstrosities.
305
00:17:56,449 --> 00:18:01,039
Greasy, heavy, toxic
levels of spice.
306
00:18:01,040 --> 00:18:03,456
- That's your kind
of place, isn't it?
307
00:18:07,806 --> 00:18:11,912
- Bleak, try-hard, confused,
simply unpalatable.
308
00:18:11,913 --> 00:18:14,052
- Seems weird, you being mean.
309
00:18:14,053 --> 00:18:16,330
- I'm always the nice guy.
310
00:18:16,331 --> 00:18:17,849
- Well, I don't like it.
311
00:18:17,850 --> 00:18:20,196
- I'm trying to stay
in character here.
312
00:18:20,197 --> 00:18:23,475
The first course was
a bone-shuddering trauma.
313
00:18:23,476 --> 00:18:26,030
The next two were
relentless torture.
314
00:18:26,031 --> 00:18:29,274
With each dish, they turned
the screws until you find
315
00:18:29,275 --> 00:18:31,483
yourself begging for death.
316
00:18:31,484 --> 00:18:32,899
- Ouch!
317
00:18:32,900 --> 00:18:34,452
- Potential lead?
318
00:18:34,453 --> 00:18:37,558
- What restaurant is that?
319
00:18:37,559 --> 00:18:40,872
- Roxy's, a London restaurant.
320
00:18:40,873 --> 00:18:42,563
Closed 10 years
ago, right after--
321
00:18:42,564 --> 00:18:43,979
- Paddy's review.
322
00:18:43,980 --> 00:18:45,394
Right.
323
00:18:45,395 --> 00:18:49,019
[suspenseful music]
324
00:18:55,888 --> 00:18:57,752
- Roxy.
325
00:19:05,380 --> 00:19:07,761
- Come on.
326
00:19:07,762 --> 00:19:09,176
Yeah, hey.
327
00:19:09,177 --> 00:19:13,387
Mate, come on.
[both chuckling]
328
00:19:13,388 --> 00:19:15,217
- Pause it.
329
00:19:15,218 --> 00:19:17,564
Zoom in on him.
330
00:19:17,565 --> 00:19:21,569
[tense music]
331
00:19:26,505 --> 00:19:30,060
[pensive music]
332
00:19:40,346 --> 00:19:42,901
[phone vibrating]
333
00:19:47,250 --> 00:19:48,215
- You're still up?
334
00:19:48,216 --> 00:19:50,010
- Drowning my sorrows.
335
00:19:50,011 --> 00:19:51,391
How about you?
336
00:19:51,392 --> 00:19:53,255
- Well, I was just
working on the case.
337
00:19:53,256 --> 00:19:55,947
- Why don't you just come home?
338
00:19:55,948 --> 00:19:57,190
- I can't.
339
00:19:57,191 --> 00:19:59,192
I think Tom's gonna propose.
340
00:19:59,193 --> 00:20:01,884
- You've been there two nights.
What's he waiting for?
341
00:20:01,885 --> 00:20:03,575
- Hang on, did you know?
342
00:20:03,576 --> 00:20:06,406
- A romantic getaway
on your anniversary.
343
00:20:06,407 --> 00:20:08,028
What did you expect?
344
00:20:08,029 --> 00:20:10,859
- [sighs] Well, I'm in
a log cabin by a lake.
345
00:20:10,860 --> 00:20:13,171
I thought he might have
been luring me to my death.
346
00:20:13,172 --> 00:20:16,519
- What would you prefer?
347
00:20:16,520 --> 00:20:19,384
[snorts] Well, that
pause isn't a good sign.
348
00:20:19,385 --> 00:20:22,560
- Look, I haven't rung you for
your dubious romantic advice.
349
00:20:22,561 --> 00:20:24,148
Are you sober enough
to take this in?
350
00:20:24,149 --> 00:20:26,115
Because I think
I've got a lead.
351
00:20:26,116 --> 00:20:29,568
[tense music]
352
00:20:40,027 --> 00:20:41,855
- Mike, it's Dolly.
353
00:20:41,856 --> 00:20:44,030
Call me back.
354
00:20:44,031 --> 00:20:46,377
[knocking]
355
00:20:46,378 --> 00:20:48,380
[door opens]
356
00:20:49,657 --> 00:20:53,384
- What are you doing here?
- Whoa, whoa. Hey, easy.
357
00:20:53,385 --> 00:20:55,317
Police.
358
00:20:55,318 --> 00:20:59,356
Put it down.
359
00:21:01,462 --> 00:21:03,463
- All right.
360
00:21:03,464 --> 00:21:06,915
[dramatic music]
361
00:21:06,916 --> 00:21:10,470
- Come here!
362
00:21:10,471 --> 00:21:13,888
[crashing]
363
00:21:19,445 --> 00:21:20,480
Evan!
364
00:21:20,481 --> 00:21:22,241
Evan, stop!
365
00:21:49,268 --> 00:21:52,651
[dramatic music building]
366
00:21:58,208 --> 00:21:59,760
- Get out the way.
367
00:21:59,761 --> 00:22:02,004
- Evan, listen to me.
Let's talk.
368
00:22:02,005 --> 00:22:03,350
- [grunts]
369
00:22:03,351 --> 00:22:04,731
[panting]
370
00:22:04,732 --> 00:22:06,146
- Oh!
371
00:22:06,147 --> 00:22:08,252
- You okay?
372
00:22:08,253 --> 00:22:11,980
- Bone-shuddering trauma,
relentless torture.
373
00:22:11,981 --> 00:22:16,260
With each dish, they turn
the screws until you find
374
00:22:16,261 --> 00:22:19,573
yourself begging for death.
375
00:22:19,574 --> 00:22:23,094
- You must have hated him.
376
00:22:23,095 --> 00:22:25,684
- He killed your
restaurant in Notting Hill.
377
00:22:28,583 --> 00:22:30,653
- How much did you lose?
378
00:22:30,654 --> 00:22:32,517
Must have been a fortune.
379
00:22:32,518 --> 00:22:34,726
- Nearly everything.
380
00:22:34,727 --> 00:22:37,005
We went to the bank, scraped
together what we had left,
381
00:22:37,006 --> 00:22:38,454
and set up down here.
382
00:22:38,455 --> 00:22:40,387
- A second chance.
383
00:22:40,388 --> 00:22:42,010
- It was just a job.
384
00:22:42,011 --> 00:22:43,804
- But not what you dreamed of.
385
00:22:43,805 --> 00:22:47,636
- He didn't even recognize
us, too busy stuffing his face
386
00:22:47,637 --> 00:22:50,777
and posing for selfies.
387
00:22:50,778 --> 00:22:52,675
Because that's what
people like him do--
388
00:22:52,676 --> 00:22:54,539
Ten minutes ranting
into a camera,
389
00:22:54,540 --> 00:22:57,749
a couple hundred
throwaway words.
390
00:22:57,750 --> 00:22:59,406
They ruin people's
lives and they don't
391
00:22:59,407 --> 00:23:00,994
even give it a second thought.
392
00:23:00,995 --> 00:23:02,651
- Here's the thing.
393
00:23:02,652 --> 00:23:04,170
Paddy's got no taste.
394
00:23:04,171 --> 00:23:06,068
- You must have read
his reviews then.
395
00:23:06,069 --> 00:23:08,484
- No, no, no.
He can't taste.
396
00:23:08,485 --> 00:23:10,210
Not anymore.
397
00:23:10,211 --> 00:23:12,040
- His husband does the tasting.
398
00:23:12,041 --> 00:23:14,249
He's the brain
behind the reviews.
399
00:23:14,250 --> 00:23:17,493
- Paddy's just the face
of the operation.
400
00:23:17,494 --> 00:23:20,634
You killed the wrong person
401
00:23:20,635 --> 00:23:22,774
- I didn't kill anyone.
402
00:23:22,775 --> 00:23:25,087
- Then why'd you run?
403
00:23:25,088 --> 00:23:28,539
[suspenseful music building]
404
00:23:28,540 --> 00:23:32,681
- I want a phone
call and a solicitor.
405
00:23:32,682 --> 00:23:36,374
Until then, I ain't
saying another word.
406
00:23:36,375 --> 00:23:40,414
[pensive music, birds calling]
407
00:23:59,812 --> 00:24:03,781
[somber music]
408
00:24:03,782 --> 00:24:07,372
- [crying]
409
00:24:16,346 --> 00:24:20,350
[tense music building]
410
00:24:42,165 --> 00:24:44,891
- Did Evan confess?
411
00:24:44,892 --> 00:24:47,583
- Said it wasn't him.
412
00:24:47,584 --> 00:24:49,759
- Then why all the theatrics?
413
00:25:00,425 --> 00:25:02,082
- You all right?
414
00:25:05,257 --> 00:25:07,327
- Ruby's a mess.
415
00:25:07,328 --> 00:25:12,263
And Pearl, I mean, she's all-in
on the detective work,
416
00:25:12,264 --> 00:25:16,510
but she loves this place.
417
00:25:18,305 --> 00:25:22,239
[sniffles] If it closes--
418
00:25:22,240 --> 00:25:24,552
- It'd break her heart, yeah.
419
00:25:27,176 --> 00:25:29,763
And you?
420
00:25:29,764 --> 00:25:34,252
- Oh, it would
break my heart, too.
421
00:25:36,357 --> 00:25:38,634
It's not just us
I'm worried about.
422
00:25:38,635 --> 00:25:43,432
Most of the restaurants around
here, they're independent.
423
00:25:43,433 --> 00:25:45,780
They only survive week to week.
424
00:25:47,679 --> 00:25:50,301
- What happens if they close?
425
00:25:50,302 --> 00:25:53,994
- Whitstable just becomes
like everywhere else--
426
00:25:53,995 --> 00:25:57,343
chain restaurants,
fast-food franchises...
427
00:25:57,344 --> 00:26:02,002
[scoffs]
Generic grease pits.
428
00:26:02,003 --> 00:26:03,522
Right up your street.
429
00:26:05,800 --> 00:26:09,596
- No, I meant what
happens if they go under?
430
00:26:09,597 --> 00:26:13,704
You sure that they can
sell up, start again?
431
00:26:13,705 --> 00:26:16,293
- [sighs] No.
432
00:26:16,294 --> 00:26:19,365
All the restaurants
are in leased premises.
433
00:26:19,366 --> 00:26:21,263
They're passion projects.
434
00:26:21,264 --> 00:26:24,197
They owe the banks.
They owe their families.
435
00:26:24,198 --> 00:26:26,958
They--[sighs]
436
00:26:26,959 --> 00:26:31,585
If they close,
they'll lose everything.
437
00:26:34,588 --> 00:26:37,831
- So the clock's ticking.
438
00:26:37,832 --> 00:26:40,800
- We're all desperate.
439
00:26:40,801 --> 00:26:44,562
- Enough to make someone
want to do something stupid.
440
00:26:44,563 --> 00:26:48,015
[distant sirens wailing]
441
00:26:55,747 --> 00:26:58,957
[tense music]
442
00:27:24,465 --> 00:27:27,467
- Hey, Roxy.
443
00:27:27,468 --> 00:27:29,642
- I woke up.
The alarm was going off.
444
00:27:29,643 --> 00:27:32,369
I could smell smoke,
so I legged it outside.
445
00:27:32,370 --> 00:27:34,336
- You must have been terrified.
446
00:27:34,337 --> 00:27:37,546
- Evan had been arrested.
I was all over the place.
447
00:27:37,547 --> 00:27:38,892
I don't know.
448
00:27:38,893 --> 00:27:41,309
Maybe I left something
on by mistake.
449
00:27:41,310 --> 00:27:45,036
- A fire in a restaurant
that's in trouble?
450
00:27:45,037 --> 00:27:47,971
You know the first thing that
people are going to think.
451
00:27:50,422 --> 00:27:53,321
The police will
have to investigate.
452
00:27:53,322 --> 00:27:56,014
And then the insurance company.
453
00:27:59,983 --> 00:28:02,709
- Imagine creating
something from nothing.
454
00:28:02,710 --> 00:28:05,712
You find the right place.
You make it look perfect.
455
00:28:05,713 --> 00:28:09,820
You design the menus,
the vibe, the style.
456
00:28:09,821 --> 00:28:13,824
You create new dishes,
signature dishes.
457
00:28:13,825 --> 00:28:16,551
You break
the mold a little bit.
458
00:28:16,552 --> 00:28:19,001
You're adventurous.
459
00:28:19,002 --> 00:28:21,935
It's like your dreams
are coming true.
460
00:28:21,936 --> 00:28:23,627
You start to fall in love.
461
00:28:23,628 --> 00:28:25,905
You hire staff.
You train them.
462
00:28:25,906 --> 00:28:28,148
Everyone's on the same page.
463
00:28:28,149 --> 00:28:30,116
They believe in what
you're trying to do.
464
00:28:30,117 --> 00:28:32,394
They make the same
sacrifices you do.
465
00:28:32,395 --> 00:28:34,016
You become a team.
466
00:28:34,017 --> 00:28:36,087
You work hard, put
your heart into it.
467
00:28:36,088 --> 00:28:38,814
It becomes your whole world.
468
00:28:38,815 --> 00:28:40,575
And then you lose it all.
469
00:28:40,576 --> 00:28:43,819
So you pick yourself up, and
you do it all over again.
470
00:28:43,820 --> 00:28:46,374
And just when you
think maybe
471
00:28:46,375 --> 00:28:49,343
it's going to work out
this time...
472
00:28:50,965 --> 00:28:54,554
I couldn't face
losing everything.
473
00:28:54,555 --> 00:28:56,660
Not again.
474
00:28:56,661 --> 00:28:59,145
And I was
at the end of my rope.
475
00:28:59,146 --> 00:29:01,527
We both were.
476
00:29:01,528 --> 00:29:05,634
[sighs] So we thought...
477
00:29:05,635 --> 00:29:09,087
maybe we could give ourselves
one last shot.
478
00:29:11,503 --> 00:29:13,574
- Roxy, what are
you telling me?
479
00:29:15,473 --> 00:29:18,475
- You?
480
00:29:18,476 --> 00:29:19,752
Nothing.
481
00:29:19,753 --> 00:29:21,685
- My restaurant
is my life, too.
482
00:29:21,686 --> 00:29:23,997
- But your daughter's
a detective.
483
00:29:23,998 --> 00:29:27,000
Is that why you're here
talking to me?
484
00:29:27,001 --> 00:29:28,657
Are you a friend,
485
00:29:28,658 --> 00:29:31,211
or are you fishing
for information to help Pearl?
486
00:29:31,212 --> 00:29:33,559
I always thought
of you as a friend.
487
00:29:33,560 --> 00:29:37,459
And I reckon most people
around here would say the same.
488
00:29:37,460 --> 00:29:39,910
But one day, they're
going to wonder...
489
00:29:39,911 --> 00:29:43,845
- Roxy.
- Whose side are you on?
490
00:29:43,846 --> 00:29:47,470
[tense music]
491
00:29:53,890 --> 00:29:57,446
[seagulls calling]
492
00:30:00,449 --> 00:30:02,415
- [sighs]
493
00:30:02,416 --> 00:30:06,455
[suspenseful music]
494
00:30:40,143 --> 00:30:44,044
[seagulls calling]
495
00:30:52,224 --> 00:30:53,639
- Mike.
496
00:30:53,640 --> 00:30:55,572
Mike.
497
00:30:55,573 --> 00:30:58,229
Oh, the caf๏ฟฝ is
still open, then?
498
00:30:58,230 --> 00:31:00,888
- Well, critics don't
mess with greasy spoons.
499
00:31:02,856 --> 00:31:06,997
We, uh--we found some
footage of the fire.
500
00:31:06,998 --> 00:31:08,999
Fellow who runs a corner
shop is a conspiracy freak.
501
00:31:09,000 --> 00:31:10,656
He's got hidden
cameras everywhere.
502
00:31:10,657 --> 00:31:11,933
- And?
503
00:31:11,934 --> 00:31:13,037
- You're worse
than your daughter.
504
00:31:13,038 --> 00:31:16,731
- Come on, free chips for life?
505
00:31:16,732 --> 00:31:19,837
- It looks like
Roxy started it.
506
00:31:19,838 --> 00:31:22,806
- So we can open again.
507
00:31:22,807 --> 00:31:24,635
- That's why
everyone was spooked.
508
00:31:24,636 --> 00:31:26,844
They were about to light the
match when we called around.
509
00:31:26,845 --> 00:31:29,260
- And you ran.
- And Roxy took her chance.
510
00:31:29,261 --> 00:31:33,126
- So they're guilty of an
insurance job, not murder.
511
00:31:33,127 --> 00:31:35,991
- They could have started
the fire to destroy evidence.
512
00:31:35,992 --> 00:31:38,925
How long have you known them?
- Ever since they moved here.
513
00:31:38,926 --> 00:31:41,307
Ruby used to work for them
before she started with us.
514
00:31:41,308 --> 00:31:43,585
- Ruby mixed with them?
515
00:31:43,586 --> 00:31:45,104
Does she know about
Paddy's review?
516
00:31:45,105 --> 00:31:46,795
- The London review?
517
00:31:46,796 --> 00:31:48,176
- Yeah, with each dish,
they turn the screws--
518
00:31:48,177 --> 00:31:50,178
- Until you find
yourself begging for death.
519
00:31:50,179 --> 00:31:53,250
Oh, I don't know. But maybe
that's why she was so nervous.
520
00:31:53,251 --> 00:31:55,286
- She was nervous?
When?
521
00:31:55,287 --> 00:31:57,565
- When Paddy came
to do the review.
522
00:31:57,566 --> 00:31:59,222
She was puking all day.
523
00:32:01,984 --> 00:32:03,985
What are you getting at?
524
00:32:03,986 --> 00:32:05,573
No.
525
00:32:05,574 --> 00:32:07,195
No way!
526
00:32:07,196 --> 00:32:09,300
- See you in a bit.
527
00:32:09,301 --> 00:32:12,821
[tense music]
528
00:32:12,822 --> 00:32:15,583
[sighs]
529
00:32:15,584 --> 00:32:18,344
[seagulls calling]
530
00:32:18,345 --> 00:32:23,074
[pensive music]
531
00:32:42,680 --> 00:32:44,958
[horn honking]
532
00:32:57,108 --> 00:33:01,076
- Pearl, would you do me
the honor of being my wife?
533
00:33:01,077 --> 00:33:02,733
It's too formal.
534
00:33:02,734 --> 00:33:05,184
Pearl, will you marry me?
535
00:33:05,185 --> 00:33:06,772
Needy.
536
00:33:06,773 --> 00:33:09,188
More spontaneous.
Make her laugh.
537
00:33:09,189 --> 00:33:14,020
Smile, knee, ring,
"Pearl, let's do it."
538
00:33:14,021 --> 00:33:15,885
Yeah.
539
00:33:19,130 --> 00:33:21,857
- [panting]
540
00:33:26,137 --> 00:33:27,965
- What's happening?
541
00:33:27,966 --> 00:33:30,036
- I have to go back.
542
00:33:30,037 --> 00:33:32,245
- Well, I'm not going.
543
00:33:32,246 --> 00:33:34,420
- Well, I-I want you to come.
544
00:33:34,421 --> 00:33:37,665
- And I want you to stay.
545
00:33:37,666 --> 00:33:40,012
- Look, Mike's not
getting anywhere.
546
00:33:40,013 --> 00:33:43,187
Dolly's all over the place,
and Ruby's in a state.
547
00:33:43,188 --> 00:33:44,948
They need me.
548
00:33:44,949 --> 00:33:48,952
Every day the restaurant's
shut, we're losing money.
549
00:33:48,953 --> 00:33:51,955
I spoke to Dolly, and
there was a fire at Roxy's.
550
00:33:51,956 --> 00:33:53,370
It was an insurance job.
551
00:33:53,371 --> 00:33:54,820
- Don't get any ideas.
552
00:33:54,821 --> 00:33:56,476
- Here you go again,
making a joke.
553
00:33:56,477 --> 00:33:58,099
- Sorry.
- It's serious.
554
00:33:58,100 --> 00:33:59,859
- I was trying to
make you feel better.
555
00:33:59,860 --> 00:34:01,274
- By making fun of me?
556
00:34:01,275 --> 00:34:03,207
- This is us.
This is what we do.
557
00:34:03,208 --> 00:34:05,037
We joke when things
get difficult.
558
00:34:05,038 --> 00:34:06,452
- Who said things
were difficult?
559
00:34:06,453 --> 00:34:08,350
- Um...
- Don't joke.
560
00:34:08,351 --> 00:34:09,800
- Okay.
561
00:34:09,801 --> 00:34:11,768
- Be honest.
- [scoffs]
562
00:34:11,769 --> 00:34:12,976
- Why are you laughing?
563
00:34:12,977 --> 00:34:14,805
- You want me to be honest?
564
00:34:14,806 --> 00:34:16,393
Okay, honesty.
565
00:34:16,394 --> 00:34:18,844
Here goes...
566
00:34:18,845 --> 00:34:20,811
I make plans.
567
00:34:20,812 --> 00:34:23,883
It could be something
important--a birthday,
568
00:34:23,884 --> 00:34:25,885
a holiday, an anniversary.
569
00:34:25,886 --> 00:34:29,268
Or it could just be a date
at the end of a long week.
570
00:34:29,269 --> 00:34:32,789
And the same thing
always happens.
571
00:34:32,790 --> 00:34:36,033
You forget, or you
make an excuse,
572
00:34:36,034 --> 00:34:38,484
or you don't take it seriously.
573
00:34:38,485 --> 00:34:42,109
I make jokes because you
don't take us seriously.
574
00:34:44,180 --> 00:34:46,320
It hurts to be the only one
who cares.
575
00:34:48,115 --> 00:34:50,461
- I care.
Tom, I do.
576
00:34:50,462 --> 00:34:52,360
- Something always
gets in the way--
577
00:34:52,361 --> 00:34:56,882
work, the restaurant,
the detective agency, Mike.
578
00:34:56,883 --> 00:34:59,368
- Mike?
- Yes, Mike.
579
00:35:01,370 --> 00:35:05,545
Our relationship's uneven.
And I'm...
580
00:35:05,546 --> 00:35:07,962
I'm sick of it.
- [sighs]
581
00:35:07,963 --> 00:35:10,103
- I'm sick of playing
second fiddle.
582
00:35:12,243 --> 00:35:14,038
- You're right.
583
00:35:15,833 --> 00:35:18,456
- You know what I have planned,
don't you?
584
00:35:20,907 --> 00:35:23,080
[laughs] You're a detective.
585
00:35:23,081 --> 00:35:26,464
You know, and
you're running away.
586
00:35:34,817 --> 00:35:38,130
- Say what you said again.
- Okay, look, let's just--
587
00:35:38,131 --> 00:35:39,925
- About our relationship
being uneven.
588
00:35:39,926 --> 00:35:41,512
You're sick of--
589
00:35:41,513 --> 00:35:43,343
- Playing second fiddle.
590
00:35:47,174 --> 00:35:48,830
You're thinking
about work, aren't you?
591
00:35:48,831 --> 00:35:51,350
- I have to go upstairs.
I need to call--
592
00:35:51,351 --> 00:35:53,835
- Mike?
- One call.
593
00:35:53,836 --> 00:35:55,423
- Oh, come on!
- I'll be straight back.
594
00:35:55,424 --> 00:35:56,493
- Don't go upstairs.
595
00:35:56,494 --> 00:35:59,116
I mean it.
I'm serious.
596
00:35:59,117 --> 00:36:01,015
- Well, there you go.
That's progress.
597
00:36:01,016 --> 00:36:02,568
- You did not just make a joke.
598
00:36:02,569 --> 00:36:05,226
- I'll be right back.
Just stay there.
599
00:36:05,227 --> 00:36:08,022
I'll be straight back,
I promise.
600
00:36:08,023 --> 00:36:10,610
- [sighs]
601
00:36:10,611 --> 00:36:13,165
[line trilling]
602
00:36:13,166 --> 00:36:15,582
- Come on, Mike, pick up.
603
00:36:20,587 --> 00:36:23,865
[phone vibrating]
604
00:36:23,866 --> 00:36:25,108
- Pearl.
- Mum.
605
00:36:25,109 --> 00:36:26,937
- Please tell me
you didn't say yes.
606
00:36:26,938 --> 00:36:28,283
- I need you to
ring Mike for me.
607
00:36:28,284 --> 00:36:30,872
- No way!
You can tell him yourself.
608
00:36:30,873 --> 00:36:32,494
- Listen, I think
I might have cracked it.
609
00:36:32,495 --> 00:36:35,290
Something Mike always used
to say is cases like this,
610
00:36:35,291 --> 00:36:37,361
it's usually the partner.
611
00:36:37,362 --> 00:36:39,916
[tense music]
612
00:36:39,917 --> 00:36:43,196
[seagulls calling]
613
00:36:56,899 --> 00:36:58,383
Tom?
614
00:37:03,147 --> 00:37:06,219
[sighs]
615
00:37:13,157 --> 00:37:14,882
- Have you packed your bags?
616
00:37:14,883 --> 00:37:16,573
- I, uh--I heard
about the fire.
617
00:37:16,574 --> 00:37:18,299
- They're in custody.
- Roxy and Evan?
618
00:37:18,300 --> 00:37:19,921
Was it them?
Did they--
619
00:37:19,922 --> 00:37:21,889
- They're being questioned.
620
00:37:21,890 --> 00:37:24,305
- My review.
That was the motive.
621
00:37:24,306 --> 00:37:26,894
It was too harsh.
- You were honest.
622
00:37:26,895 --> 00:37:29,206
- But that's the job.
623
00:37:29,207 --> 00:37:32,071
You make the restaurants
that deserve it,
624
00:37:32,072 --> 00:37:34,591
and you break
the ones that don't.
625
00:37:34,592 --> 00:37:38,182
[tense music]
626
00:37:45,258 --> 00:37:47,466
- Paddy would want
you to continue.
627
00:37:47,467 --> 00:37:49,917
- [exhales sharply]
In his honor?
628
00:37:49,918 --> 00:37:51,573
- You must have
thought about it.
629
00:37:51,574 --> 00:37:54,714
- Well, I have had some
discussions with the paper
630
00:37:54,715 --> 00:37:57,372
and some of the magazines.
631
00:37:57,373 --> 00:38:01,239
[lively chatter]
632
00:38:02,654 --> 00:38:06,210
[dramatic music]
633
00:38:10,110 --> 00:38:12,456
- You'll be famous.
- Oh. [chuckles]
634
00:38:12,457 --> 00:38:14,182
- Household name.
635
00:38:14,183 --> 00:38:17,013
It's what you've always wanted.
636
00:38:17,014 --> 00:38:18,566
- What do you mean?
637
00:38:18,567 --> 00:38:21,121
- No more playing
second fiddle.
638
00:38:25,954 --> 00:38:28,231
- You see that?
639
00:38:28,232 --> 00:38:29,680
- What, bottle of hot sauce?
640
00:38:29,681 --> 00:38:32,235
- Well, what if that's
the brevetoxin?
641
00:38:32,236 --> 00:38:33,926
That's Paddy's personal bottle.
642
00:38:33,927 --> 00:38:35,997
He took it to every restaurant.
643
00:38:35,998 --> 00:38:37,654
- And he used it every time.
644
00:38:37,655 --> 00:38:40,278
- Because that's the
only thing he can taste.
645
00:38:43,074 --> 00:38:45,387
[clattering, thud]
646
00:38:47,009 --> 00:38:49,115
- Pause it. Pause it.
Go back.
647
00:38:52,325 --> 00:38:54,119
There.
648
00:38:54,120 --> 00:38:56,362
[crowd exclaiming]
649
00:38:56,363 --> 00:39:00,401
[eerie music]
650
00:39:00,402 --> 00:39:02,610
Got ya.
651
00:39:02,611 --> 00:39:04,440
Well done.
652
00:39:07,581 --> 00:39:10,135
- You killed him, didn't you?
653
00:39:10,136 --> 00:39:12,585
Paddy hogged the limelight
while you did all the work,
654
00:39:12,586 --> 00:39:14,001
and you couldn't bear it.
655
00:39:14,002 --> 00:39:15,692
And he was famous.
656
00:39:15,693 --> 00:39:19,766
People fawned over him, and
no one even knew who you were.
657
00:39:23,149 --> 00:39:26,185
- You're crazy.
658
00:39:26,186 --> 00:39:29,223
- I get it.
He took you for granted.
659
00:39:29,224 --> 00:39:32,641
It must have been agonizing
all those years not being seen.
660
00:39:35,126 --> 00:39:38,784
- Well, everyone's
gonna see me now.
661
00:39:38,785 --> 00:39:41,752
[tense music building]
662
00:39:41,753 --> 00:39:45,274
[soft music]
663
00:39:50,383 --> 00:39:53,317
[door opens]
664
00:39:55,215 --> 00:39:58,045
[door closes]
665
00:39:58,046 --> 00:39:59,599
- Mum.
666
00:40:14,165 --> 00:40:15,683
How's Ruby doing?
667
00:40:15,684 --> 00:40:18,065
- Cooking up a storm.
668
00:40:18,066 --> 00:40:20,377
Theo said her menu
was exquisite.
669
00:40:20,378 --> 00:40:22,552
- Oh, well, that's
his last review.
670
00:40:22,553 --> 00:40:24,657
- He said it was the best
food that we'd ever had here.
671
00:40:24,658 --> 00:40:26,521
- Well, I'm not sure
how I feel about that.
672
00:40:26,522 --> 00:40:28,109
- Oh, don't worry.
I'll find her immediately.
673
00:40:28,110 --> 00:40:29,731
- [chuckles]
674
00:40:29,732 --> 00:40:32,769
- Well, he's gonna have to
get used to prison food now.
675
00:40:32,770 --> 00:40:35,668
- Serves him right.
676
00:40:35,669 --> 00:40:37,292
- Are you okay?
677
00:40:40,847 --> 00:40:42,330
Call him.
678
00:40:42,331 --> 00:40:44,091
- Mike?
679
00:40:44,092 --> 00:40:45,714
- Tom!
680
00:41:00,142 --> 00:41:04,697
- Hey.
681
00:41:04,698 --> 00:41:06,389
I thought I'd get started.
682
00:41:06,390 --> 00:41:09,254
- This looks brilliant.
683
00:41:09,255 --> 00:41:11,773
Are you sure you
want to work tonight?
684
00:41:11,774 --> 00:41:13,638
- Yeah.
685
00:41:17,711 --> 00:41:20,713
- What's the suitcase for?
686
00:41:20,714 --> 00:41:22,336
- I, uh--
687
00:41:22,337 --> 00:41:25,580
I had a bit of a wobble.
688
00:41:25,581 --> 00:41:29,584
This place is the most
important thing in my life.
689
00:41:29,585 --> 00:41:31,862
I'm so scared of losing it.
690
00:41:31,863 --> 00:41:35,211
It feels like my home now.
691
00:41:35,212 --> 00:41:37,420
You know, my parents
are terrible cooks.
692
00:41:37,421 --> 00:41:40,250
- Really?
- Can't even boil an egg.
693
00:41:40,251 --> 00:41:42,908
- [chuckles]
694
00:41:42,909 --> 00:41:46,601
- When I was a kid, they
were flaky and selfish.
695
00:41:46,602 --> 00:41:48,673
They weren't around much.
696
00:41:51,297 --> 00:41:53,643
Getting pretty good at this.
697
00:41:53,644 --> 00:41:54,954
- You are.
698
00:41:54,955 --> 00:41:57,785
I'm really proud of you, Ruby.
699
00:41:57,786 --> 00:42:00,891
- It's only cooking, but
I think it's important.
700
00:42:00,892 --> 00:42:02,480
Way to show love.
701
00:42:04,827 --> 00:42:07,588
- Running a restaurant
is contradictory, though.
702
00:42:07,589 --> 00:42:10,970
You show love to
people you don't know.
703
00:42:10,971 --> 00:42:13,249
- And the people you do love...
704
00:42:13,250 --> 00:42:15,734
- You don't have time for them.
705
00:42:15,735 --> 00:42:18,633
[seagulls calling]
706
00:42:18,634 --> 00:42:21,603
[soft music]
707
00:42:33,684 --> 00:42:36,341
- Nights out, holidays, all
the stuff my mates are doing,
708
00:42:36,342 --> 00:42:37,790
all of it can wait.
709
00:42:37,791 --> 00:42:40,208
Is that how you feel
about detective work?
710
00:42:42,796 --> 00:42:45,281
- I love it.
711
00:42:45,282 --> 00:42:48,974
But to do it well, that
means making sacrifices.
712
00:42:48,975 --> 00:42:51,253
- Including the
people you love?
713
00:42:53,911 --> 00:42:56,568
- Yeah.
714
00:42:56,569 --> 00:43:00,366
[seagulls calling]
715
00:43:04,646 --> 00:43:06,198
- Big and bold.
716
00:43:06,199 --> 00:43:09,858
[melancholy music]
717
00:43:32,812 --> 00:43:36,195
[bright music]
718
00:43:48,034 --> 00:43:51,450
- ? La, la, la, la, la
719
00:43:51,451 --> 00:43:55,903
? La, la, la, la, la, la, la
720
00:43:55,904 --> 00:44:03,980
? La, la, la, la, la, la, la
721
00:44:03,981 --> 00:44:08,260
? La, la, la, la,
la, la, ooh ?
722
00:44:08,261 --> 00:44:17,787
? La, la, la, la, la, la, la
723
00:44:17,788 --> 00:44:22,482
? La, la, la, la, la, la
724
00:44:24,760 --> 00:44:31,733
? La, la, la, la, la, la, la
725
00:44:31,783 --> 00:44:36,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.