All language subtitles for Vincent.Must.Die.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,317 --> 00:01:50,317 www.titlovi.com 2 00:01:53,317 --> 00:01:56,608 VINCENT MUST DIE 3 00:02:49,317 --> 00:02:51,650 I had a very strange dream. 4 00:02:52,442 --> 00:02:56,233 I was in a big field. My mother was there. 5 00:02:57,317 --> 00:03:00,858 She was wearing a big dress. 6 00:03:00,942 --> 00:03:05,733 The exact same dress she wore in real life. 7 00:03:06,525 --> 00:03:10,483 But above all there was a huge herd of deer. 8 00:03:10,567 --> 00:03:14,150 You know, deer... The kind that live in the woods. 9 00:03:14,233 --> 00:03:17,025 And suddenly horns came up. 10 00:03:17,775 --> 00:03:22,942 So, deer antlers started growing on mom's head. 11 00:03:25,317 --> 00:03:27,067 It was crazy. 12 00:03:28,692 --> 00:03:30,608 I recognized her so well. 13 00:03:31,650 --> 00:03:37,483 Everything was the same. Except for the horns on her head. 14 00:03:41,692 --> 00:03:44,608 Deer are beautiful. Have you ever seen one? 15 00:03:45,692 --> 00:03:48,775 It was nice, but at the same time you wonder... 16 00:03:48,858 --> 00:03:52,025 Why she had horns like...? 17 00:03:52,108 --> 00:03:56,525 Horns are like teeth. They represent the fear of dying. 18 00:03:57,150 --> 00:03:59,817 -When you dream... -Who is he? 19 00:03:59,900 --> 00:04:01,608 He is an intern. 20 00:04:01,692 --> 00:04:04,233 -Do we have an intern? -Yes we have. 21 00:04:04,317 --> 00:04:07,025 -What's his name? -Ask him. 22 00:04:07,733 --> 00:04:09,816 -What's your name? -Hugo. 23 00:04:10,566 --> 00:04:12,567 Where's my coffee, Hugo? 24 00:04:19,692 --> 00:04:21,483 It was a... 25 00:04:23,442 --> 00:04:24,900 Sorry. 26 00:05:10,692 --> 00:05:12,358 Hello there! 27 00:05:12,442 --> 00:05:13,983 Calm down! 28 00:05:15,650 --> 00:05:17,983 Hey, calm down! 29 00:05:18,525 --> 00:05:20,567 Stop! Stop! 30 00:05:23,650 --> 00:05:25,358 Stop it, Hugo! 31 00:05:27,067 --> 00:05:29,483 For the hell of it, Hugo! Stop! 32 00:05:39,817 --> 00:05:41,483 He's definitely burned out. 33 00:05:42,733 --> 00:05:44,733 He is not fit for this job. 34 00:05:45,650 --> 00:05:50,525 It's not worth reporting. It will only create problems. 35 00:05:50,608 --> 00:05:52,983 No more interns. 36 00:05:54,650 --> 00:05:57,983 -You can talk to HR if you want. -No it is fine. 37 00:06:15,067 --> 00:06:16,900 -Are you okay? -Yes. 38 00:06:20,567 --> 00:06:22,358 -Are you sure? -Yes. 39 00:07:22,942 --> 00:07:24,650 -Hello there! -Hello. 40 00:07:25,317 --> 00:07:27,150 What's that? 41 00:07:27,233 --> 00:07:29,442 L�o and L�a, dinner time! 42 00:07:29,525 --> 00:07:30,733 Your ball. 43 00:07:31,692 --> 00:07:33,608 See you guys! 44 00:07:40,650 --> 00:07:41,608 CEO 45 00:07:41,692 --> 00:07:42,817 ENGINEER 46 00:07:42,900 --> 00:07:43,775 LIFE RUNNER 47 00:08:19,942 --> 00:08:20,858 Sandro: All good. 48 00:08:20,942 --> 00:08:22,607 Anais: Take care!!! 49 00:08:22,692 --> 00:08:24,567 Tom: It sucks. 50 00:08:57,192 --> 00:09:01,817 Here is the entrance. The open kitchen, the egg whites... 51 00:09:01,900 --> 00:09:04,108 -Is it an egg? -Yes. 52 00:09:04,192 --> 00:09:06,942 -Why an egg? - Because it's a restaurant. 53 00:09:07,025 --> 00:09:10,275 You see the fried egg. It's like a free thing. 54 00:09:10,358 --> 00:09:13,942 - But it's called Newton. It says there. -Yes. And? 55 00:09:14,025 --> 00:09:18,900 -Newton sounds more like an apple. -They serve chicken, not apples. 56 00:09:18,983 --> 00:09:22,192 The name does not work with eggs. 57 00:09:22,275 --> 00:09:25,650 An apple fell on Newton. It confuses the message. 58 00:09:25,733 --> 00:09:29,858 No, it does not. Apples remind me of dieting. 59 00:09:29,942 --> 00:09:32,358 -What is it? A mistake? -No. 60 00:09:32,442 --> 00:09:33,650 It looks like flakes. 61 00:09:39,400 --> 00:09:40,942 Stop! 62 00:09:45,067 --> 00:09:46,233 Stop! 63 00:09:56,567 --> 00:09:57,692 Yves! 64 00:10:01,317 --> 00:10:02,525 Yves? 65 00:10:05,067 --> 00:10:07,692 I was attacked by Yves. 66 00:10:08,692 --> 00:10:11,483 I was sitting at my workplace and... 67 00:10:11,567 --> 00:10:14,483 He stabbed me several times with a pen. 68 00:10:14,567 --> 00:10:16,858 -With a pen? -Yes. 69 00:10:16,942 --> 00:10:19,525 -Okay... - He didn't stop. 70 00:10:19,608 --> 00:10:22,817 -He wanted... -Are you a graphic designer? 71 00:10:22,900 --> 00:10:25,525 -You too? - I deal with project management. 72 00:10:25,608 --> 00:10:27,692 - Project management? -Accounting. 73 00:10:27,775 --> 00:10:29,817 And a little accounting too. 74 00:10:30,442 --> 00:10:34,567 -Okay. Are there tensions between you? -No. 75 00:10:34,650 --> 00:10:38,567 Sometimes there is a bit of competition between colleagues. 76 00:10:38,650 --> 00:10:41,650 Did he give you that blue tyrant? 77 00:10:41,733 --> 00:10:45,233 No no. I did that. 78 00:10:45,317 --> 00:10:48,817 A colleague filmed it. May I show? 79 00:10:50,983 --> 00:10:53,817 -Do you see? -Not yet. Let me see. 80 00:10:53,900 --> 00:10:56,650 -Do I press here? -In the middle, yes. 81 00:10:57,567 --> 00:10:59,233 It's... Oops. 82 00:11:00,025 --> 00:11:02,192 - Violent. -You can see it. 83 00:11:02,275 --> 00:11:06,067 -I'm not in my usual state. - I've never seen it. 84 00:11:06,150 --> 00:11:09,317 But I have, and I don't remember anything. 85 00:11:09,400 --> 00:11:12,983 Everyone said: "You're not yourself! What have you done?" 86 00:11:13,067 --> 00:11:17,233 That's a concern because it was a real attack. 87 00:11:18,775 --> 00:11:21,317 -I do not understand. -Do not Cry. 88 00:11:21,400 --> 00:11:24,608 We'll figure this out together. I think... 89 00:11:24,692 --> 00:11:28,775 I do not know. Perhaps it was a moment of absent-mindedness. 90 00:11:30,608 --> 00:11:33,483 - It can happen to anyone. -I think so. 91 00:11:33,567 --> 00:11:37,817 It's the press. Work pressure. That's how it is today. 92 00:11:37,900 --> 00:11:40,150 This one is yours. 93 00:11:40,233 --> 00:11:42,442 -Do you want to make a report? -No. 94 00:11:42,525 --> 00:11:46,817 -Not you. Do you want to make a report? -No. 95 00:11:46,900 --> 00:11:48,275 -Well then. -Thanks. 96 00:11:48,942 --> 00:11:50,608 Shake hands. 97 00:11:53,108 --> 00:11:56,692 So there. Have a glass together, as colleagues. 98 00:11:57,817 --> 00:12:00,900 Yes. It would be nice. 99 00:12:03,567 --> 00:12:05,733 -How are you? -Much better. 100 00:12:05,817 --> 00:12:08,275 - Sure? -Yes, the pain is gone. 101 00:12:10,317 --> 00:12:14,108 You probably know that we have to deal with 102 00:12:14,192 --> 00:12:16,733 this situation and that we have to find a solution. 103 00:12:16,817 --> 00:12:19,775 -For things to calm down. -Certainly. 104 00:12:19,858 --> 00:12:22,317 Yves and I have talked about it. 105 00:12:22,400 --> 00:12:24,650 - I'm not going to report it. -Good. 106 00:12:24,733 --> 00:12:28,567 I remember you saying you wouldn't mind, 107 00:12:28,650 --> 00:12:32,733 even preferring to work remotely sometimes. 108 00:12:32,817 --> 00:12:35,525 -No I have not. -You have. 109 00:12:35,608 --> 00:12:38,400 -I have not. -It does not matter. 110 00:12:38,483 --> 00:12:43,858 I wonder if now might not be the time to maybe take a break. 111 00:12:43,942 --> 00:12:48,192 -I feel good. - You may be fine, but... 112 00:12:50,442 --> 00:12:54,942 -Everyone else doesn't. -Is the work team not feeling well? 113 00:12:55,025 --> 00:12:57,608 No. It is obvious. 114 00:12:57,692 --> 00:13:00,567 - I don't need to meet customers. -It's only... 115 00:13:00,650 --> 00:13:04,025 I can still work peacefully at my desk. 116 00:13:04,108 --> 00:13:07,192 Obvious. At a distance would be even better. 117 00:13:07,275 --> 00:13:10,483 Don't take it the wrong way, Vincent. 118 00:13:10,567 --> 00:13:13,983 You know how much I appreciate you. 119 00:13:14,067 --> 00:13:16,108 It is for the good of all. 120 00:13:17,192 --> 00:13:18,483 Okay? 121 00:13:26,942 --> 00:13:32,442 -Is he still here? -His internship ends this week, so... 122 00:13:34,400 --> 00:13:39,108 Hugo Monnier. He went on Jean Jaures High School in Blois. 123 00:13:39,192 --> 00:13:41,942 He attended EMFPA in Rennes. 124 00:13:43,275 --> 00:13:46,692 And he practiced at EPSL. 125 00:13:46,775 --> 00:13:49,608 I mean EVERYWHERE. He was on VARTE. 126 00:13:50,817 --> 00:13:52,983 Wasn't Yves at VARTE? 127 00:13:53,067 --> 00:13:54,983 -Do not know. -So you don't know? 128 00:13:55,067 --> 00:13:57,983 It's like hysteria around me. 129 00:13:58,067 --> 00:14:00,567 -Are there rumors about me? -No. 130 00:14:03,150 --> 00:14:05,150 -Are you sure? -Yes. 131 00:14:34,817 --> 00:14:37,733 -Hello. -Hello. 132 00:14:37,817 --> 00:14:39,858 - My name is Vincent. - Eve. 133 00:14:41,817 --> 00:14:44,817 -How are you? -Good. 134 00:14:44,900 --> 00:14:47,692 -Sorry I am late. -No danger. 135 00:14:50,192 --> 00:14:52,233 Is everything good? 136 00:14:52,317 --> 00:14:55,400 I didn't have time to update my picture. 137 00:14:58,025 --> 00:15:01,025 I mean... Have you been in a fight? 138 00:15:01,108 --> 00:15:06,858 No, it was an intern at work who hit me with a computer. 139 00:15:08,442 --> 00:15:11,067 -Seriously? -Yes, seriously. 140 00:15:11,150 --> 00:15:15,942 Then the accountant stabbed me. Well, literally. 141 00:15:17,817 --> 00:15:20,442 -Are you kidding? -No its true. 142 00:15:21,317 --> 00:15:26,900 -For no reason? -Maybe it's my appearance. 143 00:15:28,525 --> 00:15:34,067 -Have you been single for a long time? -Not that long. I work with my ex. 144 00:15:34,150 --> 00:15:38,692 -All is well. - Your job is intense. Right? 145 00:15:38,775 --> 00:15:41,192 -We will manage. -Your ex, the intern... 146 00:15:41,275 --> 00:15:44,900 -What are you doing? -Project manager in the automotive industry. 147 00:15:44,983 --> 00:15:46,317 Is it going well? 148 00:15:46,400 --> 00:15:49,358 Yes, it's going well. A little calmer than you have it. 149 00:15:49,442 --> 00:15:53,192 No one throws things away. My ex is not there. 150 00:15:53,275 --> 00:15:58,483 It is quiet. And you? Are you going to stay there? 151 00:16:09,567 --> 00:16:12,108 I'm sorry, but I have to go home. 152 00:18:33,400 --> 00:18:37,358 It is impossible to update the software. 153 00:18:37,442 --> 00:18:39,858 You know how it is. 154 00:18:40,817 --> 00:18:42,567 How is work? 155 00:18:44,400 --> 00:18:47,275 Alex said you would send The Thermox Draft. 156 00:18:47,358 --> 00:18:49,400 The Thermox Draft? 157 00:18:50,525 --> 00:18:52,358 I haven't received anything. 158 00:18:53,733 --> 00:18:56,858 -Didn't they call you? - No, why then? 159 00:18:56,942 --> 00:19:00,233 -They wanted to tell me something, didn't they? -I don't know. 160 00:19:00,317 --> 00:19:03,067 You know it's a mess. 161 00:19:04,858 --> 00:19:07,650 -By the way... -I must go. 162 00:19:58,983 --> 00:20:00,233 OBSESSION 163 00:20:00,317 --> 00:20:03,692 A POSSESSED MAN ATTACKS CUSTOMERS AND EMPLOYEES 164 00:20:10,317 --> 00:20:11,275 ROAD RAGE 165 00:20:13,025 --> 00:20:14,108 FOOTBALL VIOLENCE 166 00:20:25,608 --> 00:20:27,817 OUTBREAK OF RAGE 167 00:20:56,817 --> 00:21:00,108 Have you been feeling angry lately? 168 00:21:01,108 --> 00:21:04,358 -Yes. -Anger against whom? 169 00:21:05,150 --> 00:21:10,233 -Everyone who doesn't believe me. -Not against those who attacked you? 170 00:21:10,317 --> 00:21:14,442 I know they... How can I explain? They are not themselves. 171 00:21:14,525 --> 00:21:18,317 They are blank in their eyes. They jump on me. 172 00:21:19,400 --> 00:21:25,692 What amazes me is that you fought people without feeling anger. 173 00:21:25,775 --> 00:21:28,733 I didn't fight. I was attacked. 174 00:21:28,817 --> 00:21:32,400 Did you know that dogs are attacked by other dogs 175 00:21:33,567 --> 00:21:38,108 Are you afraid of dogs? It is normal. 176 00:21:38,817 --> 00:21:44,192 But on the other hand, the other dogs get nervous, 177 00:21:44,275 --> 00:21:48,650 and often the dog is immediately attacked. 178 00:21:52,192 --> 00:21:54,983 - I'm not a dog. -No but... 179 00:21:56,067 --> 00:22:00,525 I think you are seeking attention from those who attack you. 180 00:22:02,442 --> 00:22:03,942 What do you think? 181 00:22:08,233 --> 00:22:09,900 TRAINEE, YVES 182 00:22:09,983 --> 00:22:11,567 HOMELESS, CAR 183 00:22:11,650 --> 00:22:13,233 A STRANGER, AN ACQUAINTANCE 184 00:22:13,317 --> 00:22:15,025 STRANGER, MOTIVE? 185 00:22:18,317 --> 00:22:20,400 EYE CONTACT 186 00:22:21,192 --> 00:22:23,108 END OF ATTACK? 187 00:23:40,192 --> 00:23:42,442 EYE CONTACT 188 00:23:45,317 --> 00:23:47,192 NO EYE CONTACT 189 00:25:17,567 --> 00:25:18,942 Hell too. 190 00:25:36,317 --> 00:25:38,150 You little bastard! 191 00:25:40,442 --> 00:25:42,192 What do you want? Huh? 192 00:25:43,067 --> 00:25:44,942 You fucking snot! 193 00:25:50,233 --> 00:25:51,983 For the hell of it! 194 00:25:53,108 --> 00:25:54,692 What are you doing? 195 00:25:55,525 --> 00:25:56,608 What happens? 196 00:26:00,608 --> 00:26:02,483 Thierry! 197 00:26:03,692 --> 00:26:05,067 Thierry! 198 00:26:07,525 --> 00:26:11,733 Open, Vincent! Open the door. What happened to my children? 199 00:26:11,817 --> 00:26:14,983 -They attacked me! -They are children. I don't believe you. 200 00:26:15,567 --> 00:26:18,067 -What has happened? - They argued. He beat my children. 201 00:26:18,150 --> 00:26:19,900 Open the door! 202 00:26:21,400 --> 00:26:23,067 Can we help? 203 00:26:24,775 --> 00:26:29,567 -What happens? -What are you doing, Vincent? Open the door! 204 00:26:29,650 --> 00:26:32,733 Open the door bastard! For the hell of it, Vincent! 205 00:26:33,442 --> 00:26:34,900 Vincent, open! 206 00:26:36,817 --> 00:26:40,983 Open! Open the door! 207 00:26:41,067 --> 00:26:45,233 - I'm calling the police! Open now! -Calm down. 208 00:26:45,858 --> 00:26:48,817 Thierry, maybe there is another way. 209 00:26:48,900 --> 00:26:51,192 I'm calling the police. It's not over. 210 00:26:53,317 --> 00:26:54,942 They slam the door. 211 00:26:58,692 --> 00:27:00,567 Good evening, everyone. 212 00:28:15,817 --> 00:28:18,358 Hi, I'm going to Villeurbanne. 213 00:29:09,817 --> 00:29:14,233 -What are you doing here? -Hi dad. 214 00:29:14,317 --> 00:29:16,733 Old man, have you hurt yourself? 215 00:29:16,817 --> 00:29:20,858 - No, it's just a laceration. -You mean someone ripped you? 216 00:29:20,942 --> 00:29:23,733 -Wait, I don't see. -Sorry. 217 00:29:23,817 --> 00:29:28,233 - I need the Peugeot. - The keys are there. As usual. 218 00:29:28,817 --> 00:29:30,650 -Did you sleep? -Yes. 219 00:29:32,067 --> 00:29:36,525 Vincent, you could at least call before you come. 220 00:29:36,608 --> 00:29:39,900 -To notify me. - I didn't have time. 221 00:29:39,983 --> 00:29:42,858 I'll take the keys to the summer cottage. 222 00:29:43,942 --> 00:29:45,692 I need a break. 223 00:29:47,567 --> 00:29:51,108 -Is there anyone here? - It's Jos. 224 00:29:51,192 --> 00:29:52,692 -Jos? -Yes. 225 00:29:52,775 --> 00:29:54,233 The yoga teacher? 226 00:29:55,150 --> 00:29:58,192 - Do you live together? -Yes. 227 00:29:59,567 --> 00:30:03,317 "A break", so it's over what's her name now...? 228 00:30:03,400 --> 00:30:05,567 -Audrey. -Yes. 229 00:30:05,650 --> 00:30:09,150 It's a bit complicated at the moment. 230 00:30:09,233 --> 00:30:12,650 -Have you done something stupid? -No I have not. 231 00:30:12,733 --> 00:30:17,317 I'm tired. Good night dad. I'm sorry I woke you up. 232 00:30:18,192 --> 00:30:21,858 -Where are you going? -To my room. 233 00:30:21,942 --> 00:30:24,692 You have no room. I mean, you sure have. 234 00:30:24,775 --> 00:30:26,817 But we are renovating now. 235 00:30:26,900 --> 00:30:30,817 -It's just one night. - I know, but it's a mess. 236 00:30:30,900 --> 00:30:35,692 Because Jos needs a lot of space for his yoga classes. 237 00:30:35,775 --> 00:30:38,692 -Where are my things? - They are in boxes. 238 00:30:38,775 --> 00:30:42,108 In the garage. Don't worry, you can get them whenever you want. 239 00:30:42,692 --> 00:30:44,733 You know you are at home here. 240 00:30:44,817 --> 00:30:48,942 But at your age, you can't just boot in without warning. 241 00:30:49,025 --> 00:30:51,733 -You can sleep on the couch. -It is good. 242 00:30:51,817 --> 00:30:55,733 It is still better to drive at night to get to P�lan. 243 00:30:55,817 --> 00:30:57,983 There is less traffic. 244 00:30:58,067 --> 00:31:02,650 Would you like me to make you a hearty cup of coffee for the journey? 245 00:31:02,733 --> 00:31:04,567 No thanks. I must go. 246 00:31:05,567 --> 00:31:08,858 It will do you good to be there. Be careful. 247 00:31:08,942 --> 00:31:10,567 Do not worry. 248 00:32:37,400 --> 00:32:38,525 Hello. 249 00:32:40,192 --> 00:32:42,150 Do not be afraid. 250 00:32:43,067 --> 00:32:44,442 Sit down. 251 00:32:44,525 --> 00:32:47,317 -I saw you earlier. -What did you see? 252 00:32:48,067 --> 00:32:52,942 In there when you bought your sandwich. You avoided the cashier. 253 00:32:53,567 --> 00:32:55,983 You didn't look at her. 254 00:32:56,067 --> 00:32:57,900 -What then? -You know. 255 00:32:57,983 --> 00:33:00,983 You have to avoid being watched too. 256 00:33:01,067 --> 00:33:04,442 It is strange to realize that we are not alone. 257 00:33:04,525 --> 00:33:06,192 Alone in what? 258 00:33:07,692 --> 00:33:11,900 -What's in the sandwich? -Tuna, mayonnaise. 259 00:33:11,983 --> 00:33:16,775 -Can I taste? -Yes. Here. 260 00:33:21,400 --> 00:33:22,775 Thanks. 261 00:33:28,483 --> 00:33:33,483 You can look at me. We experience the same thing. 262 00:33:33,567 --> 00:33:35,858 Same dilemma. Same fight. 263 00:33:36,942 --> 00:33:40,608 -How long has it been for you? -How long for what then? 264 00:33:41,692 --> 00:33:44,150 Like people tried to kill you. 265 00:33:48,275 --> 00:33:50,942 Do people want to kill you too? 266 00:33:56,317 --> 00:33:58,400 You meet someone. 267 00:33:59,567 --> 00:34:02,692 They look at you and then they jump on you. 268 00:34:02,775 --> 00:34:05,442 Yes. Seven months now. 269 00:34:06,317 --> 00:34:11,483 -Is it a virus? - I don't know, but we are getting more and more. 270 00:34:11,567 --> 00:34:14,900 There are websites and blogs about it. 271 00:34:16,067 --> 00:34:19,233 The best is "The Guardians' Blog". 272 00:34:19,317 --> 00:34:22,858 - It sounds military. -No not at all. 273 00:34:22,942 --> 00:34:26,692 It's more of a "hunter-gatherer" site. 274 00:34:27,567 --> 00:34:33,983 They talk about how we can adapt, how we can live with it. 275 00:34:34,942 --> 00:34:37,692 -Can you sew yourself together? -Sew my skin together? 276 00:34:37,775 --> 00:34:40,817 -Yes. -No. 277 00:34:40,900 --> 00:34:45,192 You have to learn to fend for yourself. Hospitals are too dangerous. 278 00:34:45,275 --> 00:34:49,650 -No one can help you. -But why us? 279 00:34:49,733 --> 00:34:54,275 The important question is not "why", but how long we have left. 280 00:34:58,192 --> 00:35:02,108 It may not be visible, but I was a university professor. 281 00:35:13,692 --> 00:35:16,858 -I'm leaving. -Are you still being attacked? 282 00:35:19,525 --> 00:35:21,442 Can we keep in touch? 283 00:35:21,525 --> 00:35:25,317 You can find me on the guardians' website. My alias is "JoachimDB". 284 00:35:25,400 --> 00:35:27,817 Get a dog. It is important. 285 00:35:27,900 --> 00:35:31,358 It won't attack you and it can wind. Thanks. 286 00:35:31,442 --> 00:35:34,983 My name is Vincent. What's your alias now again? 287 00:35:35,608 --> 00:35:37,400 JoachimDB. 288 00:38:20,817 --> 00:38:22,817 THE GUARDS 289 00:38:33,858 --> 00:38:36,567 HAVE YOU BECOME A GUARDIAN? GO TO THE WEBSITE 290 00:38:36,650 --> 00:38:38,775 YOU THINK YOU ARE A GUARDIAN 291 00:38:38,858 --> 00:38:40,942 JOIN NOW 292 00:38:42,025 --> 00:38:44,317 WHY ARE WE WATCHERS? 293 00:38:56,858 --> 00:39:01,275 Hi, JoachimDB made me discover your blog. Can you tell me...? 294 00:39:05,275 --> 00:39:09,067 How many are we? Since when? Is it a virus? Who is infected? 295 00:39:11,858 --> 00:39:13,942 Create a profile according to the security protocol. 296 00:39:17,692 --> 00:39:19,108 DELETE SOCIAL MEDIA ACCOUNTS 297 00:39:20,858 --> 00:39:23,108 1. DELETE SOCIAL MEDIA 2. CREATE NEW EMAIL ADDRESS 298 00:39:43,358 --> 00:39:44,942 DELETE ALL 299 00:39:46,942 --> 00:39:48,275 CLOSE THE WINDOW 300 00:39:48,358 --> 00:39:50,150 DELETE ACCOUNT 301 00:39:53,150 --> 00:39:54,400 CONFIRM 302 00:39:54,483 --> 00:39:56,733 DELETE ACCOUNT 303 00:39:56,817 --> 00:39:58,817 NO MORE ACCESS TO YOUR MESSAGES 304 00:40:02,108 --> 00:40:03,942 SIGN UP 305 00:40:04,025 --> 00:40:06,567 FILL IN FORM WEIGHT ALIAS: 306 00:40:15,567 --> 00:40:16,942 DAVE17 307 00:40:17,025 --> 00:40:18,817 SIGN UP 308 00:40:18,900 --> 00:40:20,775 THE "SUPERVISOR" HANDLES YOUR REQUEST 309 00:40:20,858 --> 00:40:24,567 CONGRATULATIONS, YOU HAVE BEEN APPROVED WELCOME TO THE GUARDIANS, DAVE 17 310 00:40:40,525 --> 00:40:42,567 I have a delivery. 311 00:40:46,067 --> 00:40:47,317 No. 312 00:40:48,817 --> 00:40:50,858 - Put it there. -Here? 313 00:40:56,817 --> 00:40:59,067 -Have a good day. -Naughty. 314 00:41:00,567 --> 00:41:01,817 Good luck! 315 00:41:08,067 --> 00:41:10,817 Vincent? I wasn't sure it was you. 316 00:41:10,900 --> 00:41:13,567 -Yes I am. -Have you been here long? 317 00:41:14,400 --> 00:41:17,733 -I just arrived. -Sure, otherwise I would have seen you. 318 00:41:17,817 --> 00:41:19,358 Have you met Jeanne? 319 00:41:19,442 --> 00:41:21,400 -Say hello, Jeanne. -Hello. 320 00:41:21,483 --> 00:41:25,942 Vincent and I spent the summers together. We did a lot together. 321 00:41:27,317 --> 00:41:30,108 - You knew Yvan, her father, right? -No. 322 00:41:30,192 --> 00:41:31,942 Not even before the accident? 323 00:41:32,025 --> 00:41:34,983 -No. -You haven't been here in ages. 324 00:41:35,067 --> 00:41:39,442 Are you on vacation or not? Come over for dinner tonight. 325 00:41:39,525 --> 00:41:42,192 - I can't tonight. -Another time. 326 00:41:42,275 --> 00:41:44,983 If you come, I live in the back. 327 00:41:45,067 --> 00:41:48,733 I rent out my house because my training farm didn't work out. 328 00:41:48,817 --> 00:41:51,400 There was an accident. I will tell you about it. 329 00:41:51,483 --> 00:41:52,817 Come by! 330 00:41:54,275 --> 00:41:56,400 Let go, Jeanne. 331 00:41:57,817 --> 00:42:00,150 -Come by! -I must go. 332 00:42:00,233 --> 00:42:04,233 By the way, I think your septic tank is leaking into my yard. 333 00:42:04,317 --> 00:42:07,358 - It stinks pretty bad. -I will take care of it. 334 00:42:07,442 --> 00:42:09,483 Tomorrow. Come by tomorrow. 335 00:42:09,567 --> 00:42:12,025 -Come by anytime. -Yes, okay. 336 00:42:12,108 --> 00:42:13,525 Let be the gate. 337 00:42:19,317 --> 00:42:22,483 It's Vincent from the gas station. Are you there? 338 00:42:26,733 --> 00:42:30,192 Do not use your real name. Only your alias. 339 00:42:37,067 --> 00:42:40,275 I'm out in the country, alone. It still happens. 340 00:42:40,358 --> 00:42:41,983 You are not allowed to meet ANYONE. 341 00:42:42,067 --> 00:42:44,733 It's your new life. Talk via message. 342 00:42:44,817 --> 00:42:47,025 Get a dog if you don't already have one! 343 00:42:58,067 --> 00:42:59,025 Damn it! 344 00:43:53,775 --> 00:43:55,400 Hello there! 345 00:43:55,483 --> 00:43:58,192 -Hello. - I thought someone was here. 346 00:43:58,275 --> 00:44:01,483 I saw your old Peugeot. It's nice. 347 00:44:01,567 --> 00:44:06,525 You have a problem with the septic tank. It happened to me five years ago. 348 00:44:06,608 --> 00:44:11,192 - Did you get the letter last month? - It wasn't for me. 349 00:44:11,275 --> 00:44:14,108 -Surely a fine. - It's my father's house. 350 00:44:14,192 --> 00:44:18,442 -Not bad as a bachelor pad. -Have a good day. 351 00:44:19,817 --> 00:44:21,192 Hell! 352 00:45:21,775 --> 00:45:23,067 Stop! 353 00:47:24,692 --> 00:47:26,192 You bastard! 354 00:48:11,317 --> 00:48:12,733 Stop! 355 00:48:13,900 --> 00:48:17,317 This is your fault! For the hell of it! 356 00:49:45,442 --> 00:49:48,900 RETZ' KENNEL DOG TRAINING, DRY FOOD FOR SALE 357 00:51:01,192 --> 00:51:02,317 Come on! 358 00:51:10,233 --> 00:51:12,692 You are strong. Loose, loose! 359 00:51:14,067 --> 00:51:15,983 Loose! Loose! 360 00:51:17,567 --> 00:51:19,358 Come on, let go. Good. 361 00:51:45,525 --> 00:51:47,650 Sultan! Sultan! 362 00:52:06,067 --> 00:52:07,275 Sultan! 363 00:52:07,358 --> 00:52:08,983 Come on. Up! 364 00:52:10,192 --> 00:52:11,608 His. 365 00:52:11,692 --> 00:52:12,858 So there. 366 00:52:25,692 --> 00:52:27,775 Got a new stun gun. 367 00:52:30,025 --> 00:52:34,025 We are talking about the general climate of violence. 368 00:52:34,108 --> 00:52:37,983 Yes, the statistics and the sociologists say so 369 00:52:38,067 --> 00:52:43,108 that our society has never been so hard. What they don't mention to us 370 00:52:43,192 --> 00:52:46,983 is the long list of what we call rudeness 371 00:52:47,067 --> 00:52:50,358 and the rise of senseless violence. 372 00:52:50,442 --> 00:52:53,942 Pointless, but with consequences for the victims. 373 00:52:54,025 --> 00:52:57,233 And they don't tell us either... 374 00:52:57,317 --> 00:53:01,775 -Hello? -Hello? Hello, wait a minute. 375 00:53:02,275 --> 00:53:03,567 Hello? 376 00:53:04,567 --> 00:53:06,067 Can you hear me now? 377 00:53:06,817 --> 00:53:10,442 Well... Have I come to Arnold's? 378 00:53:11,442 --> 00:53:16,233 I would like to order takeaway. I'm the opposite. 379 00:53:17,817 --> 00:53:19,650 I can not move. 380 00:53:20,442 --> 00:53:22,317 I am disabled. 381 00:53:23,317 --> 00:53:25,108 Yes. Good. 382 00:53:25,192 --> 00:53:30,692 Okay, I want five steaks, three of them raw, if possible. 383 00:53:30,775 --> 00:53:35,108 Ten hamburgers, three fries. No, five fries and three cokes. 384 00:53:35,817 --> 00:53:37,483 In ten minutes? 385 00:53:37,567 --> 00:53:41,233 I'm standing in the parking lot. In a blue Peugeot. You can't miss me. 386 00:53:41,317 --> 00:53:43,150 Yes, on you. Thanks. 387 00:53:54,358 --> 00:53:57,483 The recurring question of urban violence� 388 00:54:01,442 --> 00:54:03,483 -Hello. -Hello. 389 00:54:03,567 --> 00:54:07,025 Are you the guy in the blue Peugeot who can't get in? 390 00:54:07,650 --> 00:54:09,483 Yes it's me. 391 00:54:10,608 --> 00:54:12,317 Here is the first one. 392 00:54:14,817 --> 00:54:16,442 And then the other. 393 00:54:18,192 --> 00:54:21,567 Is it all for you? So, just for you? 394 00:54:21,650 --> 00:54:25,483 -Are you going to eat it all yourself? -Yes. 395 00:54:26,275 --> 00:54:28,108 No, forget it. 396 00:54:28,192 --> 00:54:32,067 -Thanks for coming out. -No problem. 397 00:54:32,900 --> 00:54:35,775 Then I can take the opportunity to take a little break. 398 00:54:53,608 --> 00:54:57,858 -Now I get it. It's for the dog. -What then? 399 00:54:58,983 --> 00:55:04,692 -The raw meat. It's for the dog. -Yes, to Sultan. 400 00:55:04,775 --> 00:55:08,317 Because raw meat is a rather strange order. 401 00:55:13,108 --> 00:55:17,108 -What's your name? -Vincent. 402 00:55:18,567 --> 00:55:21,108 -And you? Like on a name tag? - Yep. 403 00:55:22,692 --> 00:55:24,025 Margaux. 404 00:55:28,567 --> 00:55:31,192 -May I ask you something? -Certainly. 405 00:55:31,942 --> 00:55:36,233 -What is your handicap? - I'm not actually disabled. 406 00:55:36,317 --> 00:55:38,983 You don't have home delivery and I couldn't go in. 407 00:55:39,067 --> 00:55:40,692 I get it. 408 00:55:43,358 --> 00:55:45,317 It's not so nice. 409 00:55:45,400 --> 00:55:49,108 - I'm not very good with people. -I get that. 410 00:55:50,067 --> 00:55:52,900 By the way, what does the receipt say? 411 00:55:55,650 --> 00:55:58,358 Okay. 79. 412 00:55:58,442 --> 00:56:00,900 90 euros. -Okay. -By card? 413 00:56:00,983 --> 00:56:03,858 -Cash. Is it okey? -Sure. 414 00:56:07,942 --> 00:56:09,567 -Here. -Thanks. 415 00:56:12,650 --> 00:56:16,483 - That's 20 extra. Here are 10 back. -Keep them. 416 00:56:16,567 --> 00:56:19,025 -No! -You came out. It is okay. 417 00:56:20,067 --> 00:56:24,275 -You are welcome. -Who do you take me for? 418 00:56:26,567 --> 00:56:27,942 Sorry. 419 00:56:30,025 --> 00:56:32,275 -Or actually... -What then? 420 00:56:32,358 --> 00:56:36,942 -Fuck off. Thanks. -But hey, come on! 421 00:57:45,692 --> 00:57:49,067 First battle. Second battle. 422 00:57:49,150 --> 00:57:52,692 You run your fingers at eye level. 423 00:57:53,942 --> 00:57:57,192 The third stroke is simple, from the bottom up. 424 00:57:57,275 --> 00:58:01,983 If you don't see it, it's self-defense. We're going to work on the batting arms. 425 00:58:02,067 --> 00:58:07,317 So with the upper extremities. First battle... 426 00:58:14,692 --> 00:58:17,858 That's enough, listen! Stop hitting me! 427 00:58:19,942 --> 00:58:22,358 Look at me. Stop now, Jeanne! 428 00:58:22,442 --> 00:58:25,192 Stop that! This is not true! 429 00:58:25,275 --> 00:58:27,067 Stop! 430 00:58:40,442 --> 00:58:41,858 It only gets worse. 431 00:58:41,942 --> 00:58:47,650 They want us to hide and take shelter in the mountains. 432 00:58:47,733 --> 00:58:50,900 In the forest. Very safe places. 433 00:58:51,650 --> 00:58:55,067 Where there is no risk. We would be less alone. 434 00:58:58,692 --> 00:59:01,608 I'm just wondering... Have you ever met anyone? 435 00:59:02,317 --> 00:59:04,442 I mean, since it started� 436 00:59:05,692 --> 00:59:07,317 A girl, you know. 437 00:59:23,192 --> 00:59:27,775 No, I'm married. I left without saying a word. 438 00:59:27,858 --> 00:59:32,817 I want to call her sometimes. That's the worst. And you? 439 01:00:16,067 --> 01:00:17,650 Turn of the engine. 440 01:00:28,442 --> 01:00:31,358 Good evening. Please pull down the box. 441 01:00:33,692 --> 01:00:35,525 -Good evening. -Good evening. 442 01:00:35,608 --> 01:00:37,775 Look at me, please. 443 01:00:37,858 --> 01:00:41,400 -Are you okay? Look at me, please. -Yes. 444 01:00:41,483 --> 01:00:44,775 The road is blocked. Turn back and take D22. 445 01:00:44,858 --> 01:00:46,733 -Understood? -Yes. Thanks. 446 01:00:47,317 --> 01:00:49,025 -Bye. -Bye. 447 01:01:09,067 --> 01:01:10,650 -Hello. -Hello. 448 01:01:13,067 --> 01:01:16,650 Sorry about the other night. I didn't want to upset you. 449 01:01:17,192 --> 01:01:19,233 Here is your order. 450 01:01:23,442 --> 01:01:25,983 - It will be 47 euros. -Sure. 451 01:01:26,067 --> 01:01:28,525 - I'm going to have a cigarette. -Okay. 452 01:01:55,192 --> 01:01:57,608 -What is it? -Do not turn around. 453 01:01:58,317 --> 01:02:00,108 Start the car, please. 454 01:02:02,067 --> 01:02:03,775 Drive! 455 01:02:25,942 --> 01:02:30,358 Are you okay? Was it the motorcycle guys? 456 01:02:30,442 --> 01:02:32,650 Yes, I guess so. 457 01:02:32,733 --> 01:02:36,817 It's nothing, but they are annoying. I just want to avoid them. 458 01:02:38,442 --> 01:02:40,733 -Do you do it often? -What then? 459 01:02:40,817 --> 01:02:42,817 Avoids people. 460 01:02:43,692 --> 01:02:45,858 No, I do not... 461 01:02:46,650 --> 01:02:50,150 I mean yes. Like everyone. 462 01:02:50,233 --> 01:02:53,150 It seems like you avoid people. 463 01:02:54,942 --> 01:02:56,400 Right? 464 01:02:57,192 --> 01:02:59,275 Mr. Disabled. 465 01:03:01,358 --> 01:03:06,233 Maybe the guys have left now. I'll drive you back to work. 466 01:03:06,317 --> 01:03:08,942 I don't know, now that we're here� 467 01:03:09,817 --> 01:03:11,692 I'm thirsty. 468 01:03:11,775 --> 01:03:14,858 I wouldn't mind a beer. Turn right there. 469 01:03:14,942 --> 01:03:16,192 Where! 470 01:03:30,067 --> 01:03:32,275 -Let's go. -In there? 471 01:03:32,358 --> 01:03:34,192 I do not know. 472 01:03:35,275 --> 01:03:36,900 We can stay here. 473 01:03:36,983 --> 01:03:40,608 Do you want me to bring the drink here? 474 01:03:41,442 --> 01:03:43,358 What do you want? 475 01:03:44,942 --> 01:03:46,400 What you take. 476 01:03:46,483 --> 01:03:48,817 -A beer. -Okay. A beer. 477 01:03:50,692 --> 01:03:56,108 - It's quiet here. -Yes. We only have one beer and nothing more. 478 01:03:56,192 --> 01:03:58,817 - I just want to be clear. -Yes Yes. 479 01:03:58,900 --> 01:04:01,025 No big deal. 480 01:04:01,108 --> 01:04:03,608 -Don't get any ideas, okay? -Yes. 481 01:04:03,692 --> 01:04:05,108 Good. 482 01:04:22,900 --> 01:04:25,275 ...several unpunished individuals who were 483 01:04:25,358 --> 01:04:29,108 not even considered a threat to national security. 484 01:04:29,192 --> 01:04:32,608 We are still trying to understand what is going on. 485 01:04:32,692 --> 01:04:36,233 If the simultaneous acts of terrorism have any connection to it. 486 01:04:36,317 --> 01:04:38,150 Nothing can be ruled out yet. 487 01:04:50,733 --> 01:04:52,567 Thanks. 488 01:05:06,817 --> 01:05:09,858 - Can I sit there? -You are welcome. 489 01:05:20,192 --> 01:05:23,483 Do you ever feel like everyone is out to get you? 490 01:05:24,692 --> 01:05:26,442 Yes, it happens sometimes. 491 01:05:27,567 --> 01:05:29,692 -Are you from here? -No. 492 01:05:31,817 --> 01:05:33,442 It shows. 493 01:05:34,692 --> 01:05:36,942 People here are so musty. 494 01:05:37,025 --> 01:05:41,275 I am too, but I was born here so I have the right to say so. 495 01:05:41,358 --> 01:05:45,942 My high school was completely stale. Even my first moped was. 496 01:05:46,983 --> 01:05:51,192 - I would like to get out of here. - It's the same everywhere. 497 01:05:57,650 --> 01:05:59,817 -Is that them? -Yes. 498 01:06:00,483 --> 01:06:04,692 -There she is. At this sunken bar. - The submersible. 499 01:06:04,775 --> 01:06:08,317 -Listen, Margaux! We got worried tonight. -Worried. 500 01:06:08,400 --> 01:06:12,150 Completely blown away. The invisible girl. Where do we find her? 501 01:06:12,233 --> 01:06:15,858 Outside of this frayed notch. Who the hell do you think you are? 502 01:06:15,942 --> 01:06:17,942 You said you were broke. 503 01:06:18,025 --> 01:06:21,900 -Don't go out if you're broke. -Calm down, Raph. 504 01:06:21,983 --> 01:06:25,733 I said I'll pay you next week. That's what I said. 505 01:06:25,817 --> 01:06:30,483 You are so damn cheeky. You're just talking. I should spank you. Shut up! 506 01:06:30,567 --> 01:06:33,525 Who is he? Who is that fat bud? 507 01:06:33,608 --> 01:06:35,692 Your guy? Do you have stealers? 508 01:06:35,775 --> 01:06:39,442 What kind of junk is that? Pay the whore's debts. 509 01:06:39,525 --> 01:06:42,525 - The jaw. -I'm going to give you a fat slap! 510 01:06:43,233 --> 01:06:46,483 Here comes Count Dracula. What is his problem? 511 01:06:46,567 --> 01:06:48,692 Get out of here before I� 512 01:07:03,567 --> 01:07:05,150 Hell! 513 01:07:07,608 --> 01:07:08,983 Jump in! 514 01:07:19,192 --> 01:07:24,525 -Do you owe a lot? -No, just a 400, 500. Not much. 515 01:07:24,608 --> 01:07:26,942 But for me it is� 516 01:07:38,025 --> 01:07:41,108 Stop, dammit! Stop! 517 01:07:49,733 --> 01:07:51,483 Stop! 518 01:08:19,692 --> 01:08:21,067 Damn! 519 01:09:01,067 --> 01:09:02,692 What the hell? 520 01:09:14,442 --> 01:09:16,317 Oh, hell too. 521 01:09:41,192 --> 01:09:42,650 Margaux? 522 01:09:44,025 --> 01:09:46,233 -Are you well? - Is that you, Vincent? 523 01:09:46,317 --> 01:09:47,608 Yes. 524 01:09:49,067 --> 01:09:51,525 -Where are we? -In my father's house. 525 01:09:51,608 --> 01:09:55,275 You may not remember attacking me last night. 526 01:09:55,358 --> 01:09:58,067 -Did I attack you? -Not on purpose. 527 01:10:00,025 --> 01:10:02,192 Can you open the door? 528 01:10:02,275 --> 01:10:06,650 - I can't open it. It's stuck. -Sure I can do it. 529 01:10:06,733 --> 01:10:11,608 I'll take you home. Do not worry. But you have to close your eyes. 530 01:10:13,650 --> 01:10:14,858 Why? 531 01:10:14,942 --> 01:10:19,192 If you look at me, you will want to attack me. 532 01:10:19,275 --> 01:10:22,275 I have to tie you up, otherwise it will be too dangerous. 533 01:10:22,358 --> 01:10:26,192 - Tie me up? -Yes, but only calm. I'll untie you later. 534 01:10:28,567 --> 01:10:30,025 I open the door. 535 01:10:31,942 --> 01:10:34,733 -Are you closing your eyes? -Yes, I close my eyes. 536 01:10:35,317 --> 01:10:37,983 Just close your eyes and you'll be fine. 537 01:10:45,317 --> 01:10:48,525 Very good. Continue like that. 538 01:10:54,400 --> 01:10:58,233 I don't like this. Is it really necessary? 539 01:10:58,317 --> 01:11:01,775 Yes. You can open your eyes after I tie you up. 540 01:11:13,942 --> 01:11:16,067 Do you often tie people up? 541 01:11:18,567 --> 01:11:20,233 I have no choice. 542 01:11:23,442 --> 01:11:25,150 Is the dog kind? 543 01:11:26,650 --> 01:11:27,567 Yes. 544 01:11:28,150 --> 01:11:31,483 -Have you had her long? -Don't look at me, dammit! 545 01:11:38,650 --> 01:11:42,692 I wouldn't have called her that. "Sultan" seems strange. 546 01:11:42,775 --> 01:11:45,525 Funny, because I see you as more of a cat person. 547 01:11:45,608 --> 01:11:48,483 Stop talking to me like I'm stupid! 548 01:11:49,900 --> 01:11:52,483 Do you want to know why I have a dog? 549 01:12:09,025 --> 01:12:13,317 Do you see the guy over there? Watch now. Check what's happening. 550 01:12:26,317 --> 01:12:29,608 The Lord! Please, he's crazy! He's crazy! 551 01:12:29,692 --> 01:12:31,567 -Look at me. -Stick. 552 01:12:31,650 --> 01:12:34,983 -Look at me. Come on. -No. What do you want? 553 01:12:35,067 --> 01:12:36,692 Look at me. 554 01:12:37,567 --> 01:12:41,358 Look at me, please. In eyes. Eye contact. 555 01:12:41,442 --> 01:12:43,442 Look at me. Here! 556 01:12:44,650 --> 01:12:46,317 Look! Look! 557 01:12:55,317 --> 01:12:58,108 Wait! Check now. 558 01:13:31,817 --> 01:13:34,692 -What have you done?! -Go away! 559 01:13:46,317 --> 01:13:48,317 For the hell of it! 560 01:13:48,400 --> 01:13:51,733 -Who the hell are you? What the hell? - I said so! 561 01:13:51,817 --> 01:13:55,692 When someone looks at me, it happens. Do you understand now? 562 01:13:55,775 --> 01:13:58,067 -But... -That is too much. 563 01:13:58,150 --> 01:14:02,192 The condition the people were in... Was I like that last night? 564 01:14:02,275 --> 01:14:05,317 You looked at me and attacked me. But you were yourself. 565 01:14:05,400 --> 01:14:08,983 - This was something new. Damn it! -It's crazy! 566 01:14:14,817 --> 01:14:19,067 Where should I drop you off? In Arnold's parking lot? 567 01:14:19,150 --> 01:14:22,983 No. We're going to my house. 568 01:14:45,692 --> 01:14:47,150 Thanks. 569 01:14:51,817 --> 01:14:55,150 The one over there. Mine is the red one. 570 01:15:00,233 --> 01:15:01,692 Do you live here? 571 01:15:03,025 --> 01:15:03,983 Yes. 572 01:15:04,067 --> 01:15:06,233 -You live on a boat. - Yep. 573 01:15:10,483 --> 01:15:12,067 Are you coming? 574 01:15:17,192 --> 01:15:18,692 Wait. 575 01:15:19,692 --> 01:15:21,317 It is quiet. 576 01:15:23,442 --> 01:15:28,192 So here we have... There is the kitchen. 577 01:15:28,275 --> 01:15:33,150 Opposite is the living room. And there is the bathroom. 578 01:15:37,858 --> 01:15:42,442 Over here with the curtains drawn, we have the bedroom. 579 01:15:45,233 --> 01:15:47,483 -Do you like it? -It is... 580 01:15:48,275 --> 01:15:52,025 - It's orange. - It's messy. 581 01:15:55,942 --> 01:16:00,025 It's my legacy from Grandpa Albert. 582 01:16:00,108 --> 01:16:06,442 It's great because I only pay rent, that is, the boatyard, every month. 583 01:16:06,525 --> 01:16:10,483 - I can go whenever I want. -Where have you gone? 584 01:16:11,942 --> 01:16:14,192 Nowhere at the moment. 585 01:16:15,525 --> 01:16:19,608 -Should I wear them? - No, I take them off. I won't stay. 586 01:16:19,692 --> 01:16:24,275 I have some wine. I have a good bottle of Burgundy. 587 01:16:24,358 --> 01:16:27,483 - I have beer, orange juice. -A beer. 588 01:16:27,567 --> 01:16:30,650 It's not super cool, but here you go. 589 01:16:31,567 --> 01:16:36,525 It's a really good bottle. Hope I have some glasses. 590 01:16:37,442 --> 01:16:38,692 Damn. 591 01:16:39,442 --> 01:16:41,525 I'll get you a glass. 592 01:16:44,817 --> 01:16:48,233 I have cheese. Do you want cheese? I have some cheese platter. 593 01:16:48,317 --> 01:16:50,900 - I'm not that hungry. -Eat a little. 594 01:16:52,483 --> 01:16:55,025 Camembert, sheep's cheese and goat's cheese. 595 01:17:01,317 --> 01:17:02,775 Okay then. 596 01:17:04,192 --> 01:17:07,150 - I'm glad you're here. -Cheers then. 597 01:17:19,317 --> 01:17:24,483 - Don't you want to take off your jacket? - I'm leaving soon. 598 01:17:27,608 --> 01:17:31,025 Where is my dog? Sultan! 599 01:17:31,108 --> 01:17:33,442 I think she's on the dock. 600 01:17:36,400 --> 01:17:40,525 I'm going to... I'm going to take your handcuffs off. 601 01:17:40,608 --> 01:17:44,817 Right. I forgot it. Excuse. 602 01:17:44,900 --> 01:17:46,483 Other side. 603 01:17:48,400 --> 01:17:49,817 Wait. 604 01:17:54,192 --> 01:17:57,233 -No, it is... -Sorry, it was not my intention. 605 01:17:57,317 --> 01:17:59,900 - It's too risky. -I understand. 606 01:18:07,567 --> 01:18:10,942 -Wait, I'm just going to... Put them on. -Okay. 607 01:18:24,692 --> 01:18:27,108 -Ouch! -Sorry. 608 01:18:27,192 --> 01:18:29,358 Maybe we should� 609 01:19:01,400 --> 01:19:04,192 -Sorry. - I am in a difficult position. 610 01:19:19,817 --> 01:19:22,317 I feel like smoking a cigarette. 611 01:19:27,817 --> 01:19:29,817 I have some in my car. 612 01:19:30,567 --> 01:19:33,692 -Is it true? -Yes. Wait. 613 01:19:33,775 --> 01:19:36,608 - It's good, don't go. -It is quiet. 614 01:19:38,775 --> 01:19:40,650 I will be back soon. 615 01:19:48,483 --> 01:19:50,858 CALL ME, PLEASE. 616 01:19:54,442 --> 01:19:56,317 -Hello? -Can you hear me? 617 01:19:57,525 --> 01:19:59,067 -Yes, and you? -Yes. 618 01:19:59,650 --> 01:20:04,275 -I think I am cured. I am cured. -Wait now. How then cured? 619 01:20:04,358 --> 01:20:07,733 Cured! No one attacks me anymore. 620 01:20:07,817 --> 01:20:11,858 Let me explain. The dog stopped growling. 621 01:20:12,817 --> 01:20:16,483 - Yeah? -It was strange, so we went to town. 622 01:20:16,567 --> 01:20:19,983 I stared at people and nothing happened. 623 01:20:20,067 --> 01:20:22,233 -No one attacked. -In the eyes? 624 01:20:22,317 --> 01:20:24,275 Straight in the eyes. 625 01:20:24,942 --> 01:20:30,025 - Did you do anything to make it stop? -No, I didn't do anything. 626 01:20:30,108 --> 01:20:34,442 It just happened. Even I don't understand it. 627 01:20:34,525 --> 01:20:36,442 Have you told anyone? 628 01:20:36,525 --> 01:20:39,733 I want to meet my wife first and talk to her. 629 01:20:39,817 --> 01:20:42,733 -Where are you? -In front of her house. 630 01:20:42,817 --> 01:20:44,983 I mean, our house. Look. 631 01:20:45,817 --> 01:20:47,358 Very nice. 632 01:20:47,442 --> 01:20:51,067 The lights are on. I hope she is there. 633 01:20:51,150 --> 01:20:53,442 I haven't seen her in a year. 634 01:20:53,525 --> 01:20:56,483 I'm scared to death. I don't know what to say. 635 01:20:56,567 --> 01:20:59,567 No problem. You will fix it. 636 01:20:59,650 --> 01:21:02,858 What if she doesn't want to talk to me? What do I do then? 637 01:21:02,942 --> 01:21:07,108 The important thing is that you are there now. It will be fine. 638 01:21:07,192 --> 01:21:09,442 I must go. Take care. 639 01:21:09,525 --> 01:21:11,525 -I'll call you. -Good luck. 640 01:21:11,608 --> 01:21:13,567 Bye. Thanks. 641 01:21:23,817 --> 01:21:30,108 I'm just wondering... Has someone already tried to kill you twice? 642 01:21:30,192 --> 01:21:31,442 No. 643 01:21:32,567 --> 01:21:34,275 Are not you scared? 644 01:21:34,358 --> 01:21:36,692 -For you? -Not me, but... 645 01:21:37,567 --> 01:21:40,483 - I mean in general. -Continuously. 646 01:21:44,317 --> 01:21:48,858 I had a dog once. It was a really 647 01:21:48,942 --> 01:21:52,400 kind dog, but he could go crazy. 648 01:21:52,483 --> 01:21:56,233 He became aggressive. My grandfather had a trick. 649 01:21:56,317 --> 01:22:00,983 When the dog started to get a little crazy 650 01:22:01,067 --> 01:22:05,525 he stuck a finger in his ass. Then he calmed down. 651 01:22:06,817 --> 01:22:10,108 -And? -And... 652 01:22:10,192 --> 01:22:15,067 Well, I thought maybe you should. 653 01:22:15,150 --> 01:22:17,483 Or something like that. 654 01:22:24,317 --> 01:22:27,775 We don't know where this will lead, do we? 655 01:23:19,483 --> 01:23:20,900 Vincent? 656 01:23:35,775 --> 01:23:37,275 Wait. 657 01:23:44,567 --> 01:23:47,108 -My head hurts. -Let me see. 658 01:23:47,192 --> 01:23:48,608 You're bleeding. 659 01:23:59,817 --> 01:24:01,942 Do you think we can make it? 660 01:24:09,817 --> 01:24:11,400 What's that? 661 01:24:12,358 --> 01:24:15,192 - It sounds like the Dutch. -Huh? 662 01:24:15,275 --> 01:24:21,525 A couple of Dutch guys who docked their boat nearby. 663 01:24:41,692 --> 01:24:42,775 We have to go. 664 01:24:44,192 --> 01:24:46,608 We have to go. Hurry! 665 01:25:34,608 --> 01:25:36,400 What is this? 666 01:25:40,817 --> 01:25:42,483 Oh, damn. 667 01:25:46,067 --> 01:25:49,775 - We'll go and have a look. -Can't we just...? 668 01:26:26,358 --> 01:26:28,608 Do you know her? 669 01:26:56,817 --> 01:26:58,275 Stay there. 670 01:27:00,067 --> 01:27:02,275 -Dad, what are you doing? -Silent! 671 01:27:02,942 --> 01:27:04,483 Stay there. 672 01:27:06,317 --> 01:27:08,150 Dad, it's me. 673 01:27:08,233 --> 01:27:10,817 -Who is she? -My friend, Margaux. 674 01:27:10,900 --> 01:27:12,233 -Hello. -Shut up! 675 01:27:12,317 --> 01:27:14,317 What's with you? 676 01:27:17,567 --> 01:27:21,150 Calm down. What's on your face? 677 01:27:22,192 --> 01:27:24,775 We couldn't... They just... 678 01:27:24,858 --> 01:27:27,483 -What then? -They came to the station... 679 01:27:27,567 --> 01:27:29,900 What happened at the station? 680 01:27:31,317 --> 01:27:34,233 They killed her. It happened so fast. 681 01:27:35,275 --> 01:27:39,900 Lower the rifle. So that I can understand. So there. 682 01:27:40,733 --> 01:27:42,733 So there. 683 01:27:49,733 --> 01:27:53,192 They killed her. My Josh! 684 01:27:59,233 --> 01:28:02,775 Damn, what the hell is going on? 685 01:28:02,858 --> 01:28:05,567 What the hell is going on? 686 01:28:10,192 --> 01:28:12,858 We just wanted to do yoga. 687 01:28:33,942 --> 01:28:36,942 -Where are you going? -Go smoke a cigarette. 688 01:29:09,400 --> 01:29:11,775 HI, DAVE17. JUST SO YOU KNOW... 689 01:29:11,858 --> 01:29:17,817 A short message to say goodbye. It didn't go well with my wife. 690 01:29:19,067 --> 01:29:23,442 Nobody's trying to kill me anymore, but I don't want to live anymore. 691 01:29:24,442 --> 01:29:26,108 I give up. 692 01:29:27,567 --> 01:29:30,483 If you're still up for it, I sent the 693 01:29:31,317 --> 01:29:35,192 coordinates to the guards hideout. 694 01:29:36,942 --> 01:29:38,608 Bye. 695 01:29:42,692 --> 01:29:46,525 Hello, this is Joachim, leave a message. 696 01:29:49,983 --> 01:29:54,317 Hello, this is Joachim, leave a message. 697 01:30:15,567 --> 01:30:19,233 Some are in very serious condition. 698 01:30:19,317 --> 01:30:21,900 -What does the GPS say? -150 kilometers. 699 01:30:27,150 --> 01:30:32,067 We are talking about the wave of violence in several cities across France. 700 01:30:32,150 --> 01:30:36,942 The Ministry of the Interior advises against driving and asks people to 701 01:30:37,025 --> 01:30:41,817 postpone all travel and stay at home during this epidemic of violence. 702 01:30:41,900 --> 01:30:46,733 The split is also at the top. The president is expected to give a 703 01:30:46,817 --> 01:30:51,567 speech and there is talk of a curfew until everything returns to normal. 704 01:30:51,650 --> 01:30:55,942 The President is at headquarters with the Secretary of the 705 01:30:56,025 --> 01:31:00,608 Interior to consider possible options. We have discussed that 706 01:31:00,692 --> 01:31:04,317 violence, uncivilized acts and unprovoked violence are increasing. 707 01:31:04,400 --> 01:31:09,608 In a few minutes we welcome the professor and the author� -... 708 01:31:09,692 --> 01:31:13,108 by "The Barbarian in Us"... -Wait, what do we do now? 709 01:31:13,192 --> 01:31:16,400 -Can't you turn around? - No, we're stuck. 710 01:31:16,483 --> 01:31:20,525 -Vincent, take a left there. -I can not. We are stuck. 711 01:31:20,608 --> 01:31:22,817 I recognize them. It's them! 712 01:31:22,900 --> 01:31:25,442 - They killed Jos! -Calm down, dad! 713 01:31:25,525 --> 01:31:27,608 -Calm down! -I have to go out. 714 01:31:27,692 --> 01:31:30,900 - He has a knife. - It's them, I say! 715 01:31:30,983 --> 01:31:33,567 - Stay in the car! -Dad! 716 01:31:34,942 --> 01:31:37,108 Where the hell are you going? 717 01:31:37,192 --> 01:31:40,275 -What is he doing? -I do not know. I will come soon. 718 01:31:40,358 --> 01:31:42,358 No! Vincent! 719 01:32:23,400 --> 01:32:24,442 Dad! 720 01:32:52,775 --> 01:32:54,317 Stop, dammit! 721 01:33:02,942 --> 01:33:04,442 Dad! 722 01:33:05,692 --> 01:33:07,150 Dad! 723 01:33:42,442 --> 01:33:43,900 Vincent! 724 01:33:55,692 --> 01:33:57,942 -Dad! -Vincent! 725 01:34:01,317 --> 01:34:02,942 Dad! 726 01:34:08,150 --> 01:34:10,983 Vincent! Vincent! 727 01:34:11,067 --> 01:34:15,192 -Vincent! What is it? - I can't find him. My father. 728 01:34:15,275 --> 01:34:18,192 -Let's go. - I'm not leaving dad. 729 01:34:18,275 --> 01:34:21,775 We will be killed. We have to go! 730 01:34:23,067 --> 01:34:26,108 -Let's go! -Look! Nobody is attacking me! 731 01:34:26,192 --> 01:34:28,275 -God damnit! -Calm down! 732 01:34:28,358 --> 01:34:30,692 No one attacks me anymore! 733 01:34:39,067 --> 01:34:40,692 Sorry. 734 01:35:53,442 --> 01:35:57,817 We should go back to the road. Right? 735 01:35:58,317 --> 01:35:59,817 What do you think? 736 01:36:03,442 --> 01:36:04,858 Hello? 737 01:36:06,442 --> 01:36:07,608 Vincent? 738 01:36:09,692 --> 01:36:11,108 Wait. 739 01:36:13,483 --> 01:36:14,942 Vincent? 740 01:36:38,858 --> 01:36:40,192 Stop! 741 01:36:45,400 --> 01:36:48,817 Stop! Stop! 742 01:39:02,442 --> 01:39:03,733 Wait. 743 01:39:05,442 --> 01:39:08,775 -What's that? -What then? 744 01:39:08,858 --> 01:39:11,108 -Margaux? -Yes. 745 01:39:12,067 --> 01:39:14,442 -Go away! -Let's go. 746 01:39:15,692 --> 01:39:16,983 Damn! 747 01:39:24,567 --> 01:39:26,192 Wait wait. 748 01:39:28,567 --> 01:39:31,942 -What are you doing? -Wait! Just a second. 749 01:39:44,442 --> 01:39:47,442 Sultan, come! Here. 750 01:39:50,442 --> 01:39:54,442 Preuzeto sa www.titlovi.com 55327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.