All language subtitles for The.Obscure.Spring.2014.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT.Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,179 --> 00:02:52,459 ¿Cómo te llamas? 2 00:02:53,436 --> 00:02:55,506 [Igor] ¡Ey! ¿Cómo te llamas? 3 00:04:59,513 --> 00:05:00,911 [Valdez] Buenas tardes, Flora. 4 00:05:00,966 --> 00:05:02,566 Buenas tardes, señor Valdez. 5 00:05:03,583 --> 00:05:05,263 Oye, me da mucha pena 6 00:05:05,559 --> 00:05:07,621 pero se me olvidó pedirle a Rosa su dinero. 7 00:05:08,505 --> 00:05:10,168 ¿Está bien si le doy la mitad hoy 8 00:05:10,184 --> 00:05:11,973 y el resto la próxima semana? 9 00:05:14,138 --> 00:05:16,411 Sí, está bien. No se preocupe, señor Valdez. 10 00:05:16,669 --> 00:05:18,349 Muchas gracias, Flora. 11 00:05:18,607 --> 00:05:20,127 Esta memoria mía 12 00:05:20,326 --> 00:05:22,536 me está dando mucha lata últimamente. 13 00:05:22,982 --> 00:05:24,505 No se preocupe. 14 00:05:27,583 --> 00:05:29,302 ¿Y cómo estuvo el cumpleaños? 15 00:05:29,457 --> 00:05:33,192 [Valdez] Estupendo. Estaban mis hijas y mis nietos y... 16 00:05:33,411 --> 00:05:34,395 [plato se rompe] 17 00:05:34,427 --> 00:05:35,575 [Flora] Ay, dios mío. 18 00:05:35,615 --> 00:05:37,958 Perdón, perdón, señor Valdez. Discúlpeme. 19 00:05:39,458 --> 00:05:40,786 Soy una tonta. 20 00:05:42,583 --> 00:05:44,638 Perdóneme. Es que me da mucha pena. Soy una tonta. 21 00:05:44,669 --> 00:05:46,075 Soy una tonta. 22 00:05:46,646 --> 00:05:50,486 Ok. Ahora nos toca ver quiénes son los personajes del poema. 23 00:05:50,521 --> 00:05:51,521 ¿Ok? 24 00:05:51,919 --> 00:05:54,536 La florecita va a ser... 25 00:05:54,576 --> 00:05:56,153 [niños] ¡Yo! ¡Yo! 26 00:05:57,552 --> 00:05:58,559 Rosita. 27 00:05:58,599 --> 00:05:59,639 [Rosita] ¡Sí! 28 00:05:59,661 --> 00:06:03,638 Ok. A ver, el conejo va a ser... 29 00:06:06,677 --> 00:06:07,677 Pedro. 30 00:06:08,396 --> 00:06:11,395 El león va a ser... 31 00:06:11,451 --> 00:06:12,841 [maestra] ¿Quién va a ser el león? 32 00:06:15,443 --> 00:06:17,443 [Lorenzo] ¡Yo! ¡Maestra, maestra! Maestra. 33 00:06:17,536 --> 00:06:19,411 [Maestra] - Lorenzo. [Lorenzo] - ¡Sí! 34 00:06:19,496 --> 00:06:21,372 [maestra] No se preocupen. Todos van a ser parte 35 00:06:21,388 --> 00:06:22,428 del festival. 36 00:06:22,466 --> 00:06:24,450 [maestra] Esta semana vamos a empezar los ensayos 37 00:06:24,469 --> 00:06:25,802 [maestra] a partir del miércoles. 38 00:06:26,552 --> 00:06:28,778 Con que te tocó ser el leoncito, ¿verdad? 39 00:06:28,919 --> 00:06:29,919 Sí. 40 00:06:29,951 --> 00:06:31,751 A mí me tocó ser el conejo. 41 00:06:31,794 --> 00:06:33,122 - Ah... - ¿Vas a ir? 42 00:06:33,147 --> 00:06:35,888 Sí, sí voy a ir al festivalito. 43 00:06:36,185 --> 00:06:37,625 [Pedro] Yo también. 44 00:06:40,388 --> 00:06:41,927 - Hola, mi amor. [Pedro] - Hola. 45 00:06:43,638 --> 00:06:45,078 - ¿Cómo fue su día? - Perfecto. 46 00:06:45,623 --> 00:06:47,365 ¿Qué creen que les hice de comer? 47 00:06:47,388 --> 00:06:49,068 [Pedro] Ay... chilaquiles. 48 00:07:38,059 --> 00:07:40,097 [Flora] - Llegaste. - Llegué. 49 00:07:50,895 --> 00:07:51,895 Ay... 50 00:07:52,215 --> 00:07:53,215 [risa] 51 00:08:13,069 --> 00:08:14,509 Te invito al cine. 52 00:08:17,038 --> 00:08:18,038 ¿Y eso? 53 00:08:21,374 --> 00:08:22,974 Me baño y nos vamos. 54 00:08:25,062 --> 00:08:26,102 [Igor] Arréglate. 55 00:09:09,639 --> 00:09:11,008 [Berta] - Hola, Pina. [Pina] - Hola, Berta. 56 00:09:11,047 --> 00:09:13,447 [Berta] Mi amor, ya vinieron por ti. 57 00:09:18,125 --> 00:09:20,351 [Pina] - Hola, Pedro. [Pedro] - Hola. 58 00:09:21,360 --> 00:09:23,148 Oye, Tito fue con Lorenzo al festival. 59 00:09:23,172 --> 00:09:24,212 [Pina] Bien. 60 00:09:24,297 --> 00:09:25,417 ¿Cómo se dice? 61 00:09:25,812 --> 00:09:26,914 - Gracias, Berta. - Gracias. 62 00:09:26,946 --> 00:09:28,146 ¡Chau, mi amor! 63 00:09:30,227 --> 00:09:31,507 [Pina] ¿Cómo te fue? 64 00:09:31,594 --> 00:09:34,226 [Lorenzo] Oye, ma. Me tienes que hacer un disfraz de leoncito. 65 00:09:34,867 --> 00:09:37,719 Te voy a hacer el disfraz más bonito de todos. 66 00:09:37,985 --> 00:09:38,985 Vas a ver. 67 00:09:39,125 --> 00:09:40,859 ¿Y con qué lo vas a hacer? 68 00:09:41,024 --> 00:09:41,867 [mm] 69 00:09:41,883 --> 00:09:43,563 ¿Con qué lo voy a hacer? 70 00:09:44,102 --> 00:09:46,229 Con peluche. De ese pachón. 71 00:09:46,899 --> 00:09:50,687 Oye, ma. ¿Le puedo hablar a mi papá para platicarle? 72 00:09:51,782 --> 00:09:53,375 Sí... Si quieres. 73 00:09:53,680 --> 00:09:55,109 Sí, sí quiero. 74 00:10:02,524 --> 00:10:03,765 Sí, señorita, por cobrar. 75 00:10:03,791 --> 00:10:04,953 [operadora] ¿Con qué persona? 76 00:10:05,000 --> 00:10:07,453 - Con quien responda está bien. [operadora] - Un momento. 77 00:10:08,312 --> 00:10:10,609 [Sandro] - ¿Bueno? - Sandro, te paso a Lorenzo. 78 00:10:13,403 --> 00:10:14,403 Hola, pa. 79 00:10:14,606 --> 00:10:16,363 [Sandro] Hola, chiquitín, ¿cómo estás? 80 00:10:16,441 --> 00:10:19,097 - Bien, pa. Oye, ¿qué crees? [Sandro] ¿Qué? 81 00:10:19,613 --> 00:10:21,410 Voy a recitar un poema 82 00:10:21,754 --> 00:10:23,954 para el Festival de la Primavera. 83 00:10:24,246 --> 00:10:26,313 Se llama "La señora Primavera". 84 00:10:26,403 --> 00:10:28,083 [Sandro] ¡Ah, qué bien! 85 00:10:28,285 --> 00:10:30,285 Y además, me debo que disfrazar. 86 00:10:30,340 --> 00:10:31,540 Adivina de qué. 87 00:10:31,668 --> 00:10:34,068 [Sandro] ¿De qué será? ¿De qué? De ratoncito. 88 00:10:34,184 --> 00:10:35,184 No. 89 00:10:35,215 --> 00:10:36,895 [Sandro] Entonces de chanchito. 90 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 No. 91 00:10:38,098 --> 00:10:39,668 [Sandro] - ¿De conejito? - ¡No! 92 00:10:39,685 --> 00:10:41,738 [Sandro] - Ah, pues ya dime. - ¡De leoncito! 93 00:10:41,769 --> 00:10:42,925 [Sandro] ¡Pues eso dije! 94 00:10:42,950 --> 00:10:45,918 [Lorenzo] Claro que no, tonto. ¿Cuándo vienes a visitarme? 95 00:10:45,942 --> 00:10:47,590 [Sandro] ¿Y si mejor vienes tú? 96 00:10:47,621 --> 00:10:49,504 [Lorenzo] ¿En serio? Déjame le digo a mi ma. 97 00:10:49,667 --> 00:10:50,667 [Lorenzo] ¡Ma! 98 00:10:50,707 --> 00:10:54,410 Dice mi pa que si lo puedo ir a visitar. ¿Puedo? 99 00:10:56,067 --> 00:10:57,187 [Lorenzo] ¡Ma! 100 00:10:58,113 --> 00:11:00,113 Creo que ya se enojó otra vez. 101 00:11:00,176 --> 00:11:02,418 [Sandro] Qué raro si ella nunca se enoja. 102 00:11:02,549 --> 00:11:04,189 [risas] 103 00:11:07,432 --> 00:11:08,830 [risas] 104 00:11:10,362 --> 00:11:11,588 [risas] 105 00:11:12,377 --> 00:11:13,744 [risas] 106 00:11:15,729 --> 00:11:16,916 [risas] 107 00:12:29,797 --> 00:12:32,742 - Buenas noches, mi amor. [Lorenzo] - Buenas noches. 108 00:12:33,258 --> 00:12:36,429 Ay, Lorenzo. Mira nada más qué relajo. 109 00:12:39,023 --> 00:12:41,023 ¡Todos los días es lo mismo! 110 00:12:41,773 --> 00:12:43,210 Cosa de nunca acabar. 111 00:12:43,289 --> 00:12:44,914 ¿Qué te cuesta guardar tus juguetes? 112 00:12:44,930 --> 00:12:46,546 ¡Es lo único que te pido! 113 00:12:48,867 --> 00:12:52,445 [Pina] Zapatos regados, ropa regada por todos lados. 114 00:12:52,765 --> 00:12:54,445 [Pina] ¿Qué te cuesta? ¡Dime! 115 00:14:53,066 --> 00:14:54,300 ¿Qué quieres? [golpes a la puerta] 116 00:14:54,340 --> 00:14:55,620 [Lorenzo] ¡Abre! 117 00:14:57,379 --> 00:14:58,894 [golpes a la puerta] 118 00:14:58,973 --> 00:15:00,144 [Pina]¿Qué quieres? 119 00:15:01,949 --> 00:15:02,832 [golpes a la puerta] 120 00:15:02,848 --> 00:15:04,128 [Lorenzo] ¡Abre! 121 00:15:05,996 --> 00:15:07,676 ¿Otra vez estás fumando? 122 00:15:08,535 --> 00:15:09,975 Sí, vete a dormir. 123 00:15:10,317 --> 00:15:11,437 Es que apesta. 124 00:15:12,426 --> 00:15:14,106 [Pina] Lorenzo vete a dormir. 125 00:15:15,973 --> 00:15:17,653 ¡Que te vayas a dormir! 126 00:15:22,317 --> 00:15:23,757 [puerta se cierra] 127 00:16:10,738 --> 00:16:13,338 [Flora] - Buenos días. [Igor] - Buenos días. 128 00:16:18,719 --> 00:16:20,094 [Flora] Igor no se te olvide dejarme 129 00:16:20,102 --> 00:16:21,836 lo de la renta, por favor. ¿Si? 130 00:16:22,000 --> 00:16:23,800 Hoy me va a entrar un poco. 131 00:16:28,953 --> 00:16:30,539 [Flora] A ver, échate pa´tras tantito. 132 00:16:30,562 --> 00:16:33,398 Y te encargo lo que te presté el otro día, por favor. 133 00:16:34,359 --> 00:16:36,359 - ¿Ya te pagaron? - Sí, sí. Sí. 134 00:16:36,438 --> 00:16:37,609 Te lo dejo también. 135 00:16:37,641 --> 00:16:39,218 [Flora] Muchas gracias. 136 00:16:40,164 --> 00:16:41,204 Gracias a ti. 137 00:16:42,594 --> 00:16:44,274 [Flora] Pues, ¿qué crees? 138 00:16:45,344 --> 00:16:47,234 [Flora] Que se me anda ocurriendo 139 00:16:47,289 --> 00:16:48,906 aventarme a hacer una tanda. 140 00:16:49,250 --> 00:16:50,450 [risa de Flora] 141 00:16:51,359 --> 00:16:52,781 [Flora] Casi no te quita tiempo 142 00:16:52,797 --> 00:16:54,703 y que bastante gente le entra. 143 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 [timbre] 144 00:17:18,235 --> 00:17:20,836 - Soy yo, María. - Ah... Flora. Gracias. 145 00:17:22,056 --> 00:17:23,313 De qué. 146 00:17:23,423 --> 00:17:24,610 Ahora te traigo tu dinero. 147 00:17:24,649 --> 00:17:25,649 Sí, gracias. 148 00:17:25,962 --> 00:17:27,078 [María] Pásale. 149 00:17:27,337 --> 00:17:30,237 No, gracias. Es que todavía tengo mucha ropa. 150 00:17:32,016 --> 00:17:34,891 ¿Supiste que se fueron las venezolanas? 151 00:17:35,259 --> 00:17:37,782 Ah, no me digas. ¿Cuándo? 152 00:17:38,274 --> 00:17:39,274 No sé. 153 00:17:39,688 --> 00:17:43,133 El otro día pasé por ahí y estaba vacío el departamento. 154 00:17:43,868 --> 00:17:46,328 Eso debe haber sido por lo del estacionamiento, ¿no? 155 00:17:46,860 --> 00:17:47,860 Sí... 156 00:17:48,376 --> 00:17:50,709 Es que eran muy abusivas, de veras. 157 00:17:51,656 --> 00:17:52,656 Pásale. 158 00:17:52,673 --> 00:17:55,047 No, gracias. ¿No me quieres acompañar a lavar? 159 00:17:55,063 --> 00:17:57,516 No. No, hace mucho frío. 160 00:18:15,856 --> 00:18:18,341 La contadora me dijo "qué guapa malona, 161 00:18:18,380 --> 00:18:20,333 si hasta parece que lo haces a propósito." 162 00:18:20,396 --> 00:18:21,396 [risa] 163 00:18:21,606 --> 00:18:23,473 Y yo le dije pues con ese jefe... 164 00:18:23,927 --> 00:18:25,911 La verdad es que con el licenciado nunca se sabe. 165 00:18:25,951 --> 00:18:28,484 No. Ahora, qué mala eres. Qué bárbara. 166 00:18:28,841 --> 00:18:32,106 Luego yo le dije si el licenciado se mantiene calladito 167 00:18:32,146 --> 00:18:33,826 yo, mira, no digo nada. 168 00:18:33,902 --> 00:18:35,769 [secretaria] No haberte creído nada, qué barbaridad. 169 00:18:35,794 --> 00:18:37,284 [secretaria] Estos cuates se pasan. 170 00:18:37,519 --> 00:18:39,058 [secretaria] Sí, son unos canijos. 171 00:18:39,144 --> 00:18:42,011 [secretaria] ¿Cómo se llama la del piso 11? ¿Isabel? 172 00:18:42,036 --> 00:18:43,104 [secretaria] Isabela valle. 173 00:18:43,128 --> 00:18:44,128 [secretaria] Isabela Valle. 174 00:18:46,104 --> 00:18:48,206 [secretaria] ¿Isabela Valle o Isabel Landeros? 175 00:18:48,237 --> 00:18:49,722 [secretaria] Porque hay dos Isabel. 176 00:18:49,795 --> 00:18:51,073 [secretaria] No, Isabela Valle. 177 00:18:51,082 --> 00:18:52,970 [secretaria] La de la tarde o la amante del jefe? 178 00:18:52,995 --> 00:18:54,355 [secretaria] No... 179 00:20:11,721 --> 00:20:13,001 ¿Cómo te llamas? 180 00:20:13,628 --> 00:20:16,596 [Pina] Pina, ¿y tú? 181 00:20:19,932 --> 00:20:21,080 Igor. 182 00:20:29,878 --> 00:20:31,558 Vámonos a un hotel hoy. 183 00:20:31,971 --> 00:20:33,905 ¿A qué hora sales? Te espero. 184 00:20:35,259 --> 00:20:36,259 A las 6:00 185 00:20:37,853 --> 00:20:39,344 Pero no. No puedo. 186 00:20:39,939 --> 00:20:41,619 Tengo que ir por mi hijo. 187 00:20:42,767 --> 00:20:44,204 Que se espere. 188 00:20:47,056 --> 00:20:49,196 Puedo mandarlo con su papá el sábado. 189 00:20:50,423 --> 00:20:52,876 - El fin de semana no puedo. - ¿Por qué? 190 00:20:55,384 --> 00:20:56,719 Tengo esposa. 191 00:21:04,212 --> 00:21:05,212 Buenas. 192 00:21:05,899 --> 00:21:07,699 Le voy a hacer un depósito. 193 00:21:27,756 --> 00:21:30,161 [Pina] Mira mi amor lo que te preparé. 194 00:21:32,396 --> 00:21:33,583 Gracias, ma. 195 00:21:51,847 --> 00:21:52,967 ¿Están buenos? 196 00:21:53,269 --> 00:21:54,269 Sí, ma. 197 00:21:54,667 --> 00:21:55,667 Qué bueno. 198 00:22:02,261 --> 00:22:03,659 ¿Estás triste? 199 00:22:04,667 --> 00:22:05,878 [Pina] No, ¿por qué? 200 00:22:05,933 --> 00:22:07,065 Te ves. 201 00:22:12,753 --> 00:22:15,073 ¿No te gustaría que yo tuviera un amigo nuevo? 202 00:22:15,097 --> 00:22:17,151 ¿Un novio? ¿Conociste a alguien? 203 00:22:17,363 --> 00:22:19,401 No, bueno... si llegara a conocerlo. 204 00:22:19,448 --> 00:22:20,448 ¿Y mi papá? 205 00:22:21,003 --> 00:22:23,104 Lorenzo, tu papá y yo ya no estamos juntos. 206 00:22:23,159 --> 00:22:24,667 Porque tú siempre le hablas muy feo. 207 00:22:24,712 --> 00:22:26,253 - No, eso no es cierto. - Claro que sí. 208 00:22:26,278 --> 00:22:28,354 - Nunca le dices que lo quieres. - Lorenzo. 209 00:22:28,379 --> 00:22:29,823 Tu papá y yo somos muy buenos amigos. 210 00:22:29,862 --> 00:22:32,198 Mentira. Lo odias por eso nunca quieres que venga a verme. 211 00:22:32,227 --> 00:22:33,800 ¡Bueno, ya! ¡Basta! 212 00:22:34,573 --> 00:22:36,112 Además no estamos hablando de tu papá. 213 00:22:36,140 --> 00:22:37,878 Te pregunté otra cosa, ¿no? 214 00:22:44,703 --> 00:22:48,046 ¡Basta! Además no estábamos hablando de tu papá. 215 00:22:48,156 --> 00:22:49,866 [Lorenzo] No quiero que tengas un novio. 216 00:22:49,906 --> 00:22:51,593 [Lorenzo] No quiero, no quiero, no quiero. 217 00:22:51,601 --> 00:22:54,068 Pero yo quiero, yo quiero, yo quiero, yo quiero. 218 00:22:54,109 --> 00:22:56,309 [Lorenzo] Sólo lo haces para molestarme. 219 00:22:56,359 --> 00:22:57,725 [Lorenzo] A mí también me odias. 220 00:22:57,742 --> 00:23:00,483 [Lorenzo] Sí, sí te odio porque me haces sentir vieja. 221 00:23:00,609 --> 00:23:02,944 [Lorenzo] Te ves horrible con tanto maquillaje. 222 00:23:02,969 --> 00:23:04,296 [Lorenzo] Me da pena que te vean 223 00:23:04,321 --> 00:23:06,280 cuando me vas a dejar a la escuela. 224 00:23:06,499 --> 00:23:08,155 [Lorenzo] ¡Cállate, cállate, cállate! 225 00:23:08,179 --> 00:23:09,741 ¡Toma, toma, toma! 226 00:23:11,851 --> 00:23:13,147 [llanto] 227 00:23:13,906 --> 00:23:16,147 [llanto] 228 00:23:16,695 --> 00:23:18,468 [llanto] 229 00:23:18,937 --> 00:23:20,617 ¿De verdad te da pena? 230 00:23:20,717 --> 00:23:21,717 Sí. 231 00:23:21,726 --> 00:23:24,280 [Lorenzo] No puedo odiarte. Soy tu mami. 232 00:23:52,872 --> 00:23:54,083 Llegaste. 233 00:23:55,286 --> 00:23:56,427 Llegué. 234 00:24:03,872 --> 00:24:05,700 Pues, ¿qué crees? 235 00:24:06,185 --> 00:24:08,052 [Flora] Algo bueno pasó hoy. 236 00:24:09,825 --> 00:24:12,809 [Flora] El señor Valdez por fin ya me pagó lo que me debía. 237 00:24:13,568 --> 00:24:15,184 Ah... qué bien. 238 00:24:16,271 --> 00:24:17,471 ¿Vamos al cine? 239 00:24:18,646 --> 00:24:20,161 Yo invito. 240 00:24:25,591 --> 00:24:27,324 [Flora] ¿No quieres salir? 241 00:24:28,349 --> 00:24:30,973 Pues sí... vamos si quieres. 242 00:24:43,919 --> 00:24:45,599 ¿Estás enojado conmigo? 243 00:24:47,044 --> 00:24:49,137 ¿Por qué voy a estar enojado contigo? 244 00:24:51,779 --> 00:24:53,294 ¿Estás cansado? 245 00:24:55,442 --> 00:24:56,562 [asentimiento] 246 00:24:57,568 --> 00:24:59,552 No tenemos que salir si no quieres. 247 00:24:59,575 --> 00:25:01,973 Nos podemos quedar aquí si tú quieres. 248 00:25:13,560 --> 00:25:14,778 Perdón. 249 00:25:18,716 --> 00:25:20,880 No, está bien. No pasa nada. 250 00:25:20,943 --> 00:25:24,036 [Flora] De todos modos tengo un montón de cosas que hacer. 251 00:25:33,536 --> 00:25:35,098 [plancha cae al suelo] 252 00:25:35,122 --> 00:25:36,122 [Flora] ¡Ay! 253 00:25:36,200 --> 00:25:37,200 Ay, perdón. 254 00:25:37,551 --> 00:25:39,934 Perdón, Igor. Me distraje. Perdón, perdón. 255 00:25:39,974 --> 00:25:41,255 - Está bien. - Perdóname. Perdón. 256 00:25:41,279 --> 00:25:42,959 Está bien. Está bien. 257 00:25:43,794 --> 00:25:44,794 Ay. 258 00:25:44,818 --> 00:25:46,178 Traigo la pomada. 259 00:25:46,310 --> 00:25:49,083 Qué tonta, qué tonta. Qué tonta soy. 260 00:25:49,638 --> 00:25:50,638 Ay... 261 00:26:09,591 --> 00:26:11,583 - Hola, Lorenzo. [Lorenzo] - Hola. 262 00:26:40,556 --> 00:26:42,782 Licenciado, ¿me puede poner una firma, por favor? 263 00:27:29,162 --> 00:27:30,162 Sí... 264 00:28:41,872 --> 00:28:43,552 [llamando por teléfono] 265 00:28:47,457 --> 00:28:48,897 [teléfono sonando] 266 00:29:02,828 --> 00:29:04,250 [teléfono sonando] 267 00:29:05,914 --> 00:29:07,679 [teléfono sonando] 268 00:29:20,648 --> 00:29:23,500 Lorenzo, mi amor. Tengo que salir. 269 00:29:25,000 --> 00:29:26,500 Me habló tu tía Carmen que tiene un problema. 270 00:29:26,506 --> 00:29:27,506 No me tardo. 271 00:29:28,750 --> 00:29:29,950 ¿Tienes hambre? 272 00:29:30,445 --> 00:29:32,046 ¿Quieres que te prepare algo? 273 00:29:32,375 --> 00:29:33,468 ¿Seguro? 274 00:29:34,585 --> 00:29:36,242 Cualquier cosa está mi número en el refri. 275 00:29:36,250 --> 00:29:38,156 No le vayas a abrir a nadie, por favor. 276 00:31:04,950 --> 00:31:06,470 ¿Qué pasó, mi amor? 277 00:31:09,567 --> 00:31:11,007 Hazte un sandwich. 278 00:31:13,395 --> 00:31:15,043 Sí, sí compre. Está en el refri. 279 00:31:15,059 --> 00:31:18,176 Y hay pan, mantequilla, jamón, queso. 280 00:31:19,247 --> 00:31:21,047 Lorenzo, pues búscalo bien. 281 00:31:24,231 --> 00:31:26,762 Ay, mi amor. Pero tengo que ir con tu tía. 282 00:31:56,135 --> 00:31:57,330 Perdóname. 283 00:31:58,408 --> 00:32:00,361 No tuve con quién dejar a mi hijo. 284 00:32:10,114 --> 00:32:11,871 Yo sí pude dejar a mi esposa. 285 00:32:12,333 --> 00:32:14,168 Estuve en el cuarto del hotel 286 00:32:14,434 --> 00:32:17,234 esperando durante tres horas como un pendejo. 287 00:33:39,879 --> 00:33:41,879 Voy a salir a caminar un rato. 288 00:33:43,988 --> 00:33:45,159 Está bien. 289 00:33:59,381 --> 00:34:01,061 ¿Quieres venir conmigo? 290 00:34:02,959 --> 00:34:05,427 Sí. Sí, ya voy. 291 00:34:35,072 --> 00:34:37,739 [Flora] - Cafecito, ¿tiene? [Igor] - Dos. 292 00:34:45,239 --> 00:34:46,239 Mira. 293 00:34:48,731 --> 00:34:50,331 Ya casi se me quita. 294 00:34:50,685 --> 00:34:52,262 [Igor] ¿Te dolió mucho? 295 00:34:53,302 --> 00:34:54,302 Mucho. 296 00:34:55,591 --> 00:34:56,631 Pero ya pasó. 297 00:35:05,287 --> 00:35:06,567 [Flora] Gracias. 298 00:35:07,795 --> 00:35:08,795 Ay... 299 00:35:42,005 --> 00:35:43,365 [teléfono sonando] 300 00:35:51,797 --> 00:35:53,773 Estos quieren que vaya a trabajar a estas horas. 301 00:35:53,798 --> 00:35:54,798 Están locos. 302 00:35:59,562 --> 00:36:02,138 ¿Por qué no somos millonarios, eh, mi amor? 303 00:36:08,370 --> 00:36:09,810 [teléfono sonando] 304 00:36:11,026 --> 00:36:12,466 [teléfono sonando] 305 00:36:13,760 --> 00:36:15,200 [teléfono sonando] 306 00:37:11,100 --> 00:37:12,380 Ay, por favor... 307 00:37:14,943 --> 00:37:16,383 Por favor, Igor... 308 00:40:43,189 --> 00:40:44,923 [vendedor] Cierre negro... 309 00:40:46,041 --> 00:40:49,165 - Son $85. - ¿$85? 310 00:40:49,228 --> 00:40:50,228 Sí, sí. 311 00:40:50,416 --> 00:40:51,416 Qué abuso. 312 00:40:51,447 --> 00:40:52,603 [vendedor] Pues, ¿qué quiere que haga? 313 00:40:52,628 --> 00:40:53,643 [Vendedor] Así está todo de caro. 314 00:40:53,869 --> 00:40:55,439 [Pina] Así está todo de caro. Pues cómo le vamos a hacer. 315 00:40:55,455 --> 00:40:56,751 [Pina] Pues bajarle al precio. 316 00:40:57,447 --> 00:40:59,514 [Pina] Tres porquerías por $85. 317 00:40:59,775 --> 00:41:03,295 [vendedor] Qué le voy a hacer. Yo tengo que sobrevivir. 318 00:41:04,174 --> 00:41:05,854 [vendedor] Le pongo en una bolsa. 319 00:41:11,715 --> 00:41:12,933 [vendedor] Gracias. 320 00:41:15,676 --> 00:41:17,754 [vendedor] Mire señora, este nos acaba de llegar. 321 00:41:17,809 --> 00:41:19,535 [vendedor] Vea nada más qué textura. 322 00:41:20,270 --> 00:41:21,300 [Pina] ¿Y de a cómo este? 323 00:41:21,342 --> 00:41:23,542 Bueno, este cuesta $180 el metro. 324 00:41:23,567 --> 00:41:24,988 ¿$180? 325 00:41:25,160 --> 00:41:26,418 [Pina] ¡Eso es un robo, oiga! 326 00:41:26,434 --> 00:41:27,379 [vendedor] Pero es importado, señora. 327 00:41:27,404 --> 00:41:28,168 [Pina] ¿Y este de aquí? 328 00:41:28,176 --> 00:41:29,863 [vendedor] Bueno, este es un poco más barato. 329 00:41:30,113 --> 00:41:32,519 [vendedor] Este cuesta $125 el metro. 330 00:41:33,283 --> 00:41:34,871 A ver, necesito dos metros de este 331 00:41:34,887 --> 00:41:36,449 y uno metro de este, ¿en cuánto me sale? 332 00:41:36,511 --> 00:41:38,456 [vendedor] 1, 2... 430. 333 00:41:38,469 --> 00:41:40,980 ¡$430, eso es un robo, oiga! 334 00:41:41,005 --> 00:41:41,957 [vendedor] Es lo que vale. 335 00:41:41,981 --> 00:41:43,581 Ni siquiera sé si traigo $430 336 00:41:43,606 --> 00:41:44,472 [vendedor] Señora pero... 337 00:41:44,488 --> 00:41:45,608 Ay, Lorenzo... 338 00:41:45,738 --> 00:41:46,957 [Pina] A ver si le dices a tu maestra 339 00:41:46,981 --> 00:41:48,988 que deje de inventarse cosas para hacerme gastar dinero 340 00:41:49,012 --> 00:41:50,212 en lo estúpido. 341 00:41:50,254 --> 00:41:51,644 Como si no supiera lo caro que está todo. 342 00:41:51,668 --> 00:41:53,543 No, no tengo $430. 343 00:41:56,926 --> 00:41:57,926 Lorenzo. 344 00:42:03,473 --> 00:42:04,753 [Pina] ¡Lorenzo! 345 00:42:07,910 --> 00:42:08,910 ¡Lorenzo! 346 00:42:19,579 --> 00:42:20,938 ¡Lorenzo, hijo! 347 00:42:22,900 --> 00:42:24,071 ¡Lorenzo! 348 00:42:29,290 --> 00:42:30,532 ¡Lorenzo! 349 00:42:33,134 --> 00:42:34,414 [Pina] ¡Lorenzo! 350 00:42:37,290 --> 00:42:38,368 [Lorenzo] Mami, mami. 351 00:42:38,400 --> 00:42:40,282 - ¡Hijo! [Lorenzo] - ¿Dónde estabas? 352 00:42:42,126 --> 00:42:43,993 ¿Por qué te fuiste, Lorenzo? 353 00:43:31,455 --> 00:43:32,939 [niños] Ay, señora Primavera, 354 00:43:32,963 --> 00:43:34,376 mi amor por fin florecerá, 355 00:43:34,499 --> 00:43:35,779 si tu cariño es sincero 356 00:43:35,799 --> 00:43:37,599 tus pétalos he de cultivar. 357 00:43:39,322 --> 00:43:40,322 [risa] 358 00:43:40,791 --> 00:43:42,806 Ay, señora Primavera, 359 00:43:42,939 --> 00:43:45,486 mi amor por fin florecerá. 360 00:43:45,603 --> 00:43:48,689 Si tu cariño es sincero 361 00:43:48,869 --> 00:43:51,837 sus pétalos he de cultivar. 362 00:43:51,869 --> 00:43:54,298 ¡Mira el tulipán que libre corre! 363 00:43:54,471 --> 00:43:57,064 Las margaritas no paran de bailar. 364 00:43:57,096 --> 00:43:59,876 Las violetas brincan y celebran 365 00:44:00,268 --> 00:44:01,556 que las... 366 00:44:06,072 --> 00:44:07,072 [risa] 367 00:44:07,962 --> 00:44:09,533 [maestra] Ok. No importa. 368 00:44:09,539 --> 00:44:12,547 [maestra] Que las cadenas nunca más regresarán. 369 00:44:12,713 --> 00:44:14,579 [maestra] Acuérdate Lorenzo. 370 00:44:41,280 --> 00:44:44,076 Ya llegó la Primavera. 371 00:44:44,303 --> 00:44:46,943 ¡Mil colores te regalará! 372 00:44:47,147 --> 00:44:48,827 Es una amiga bondadosa 373 00:44:49,124 --> 00:44:51,271 cuando tu amor es de verdad. 374 00:44:51,475 --> 00:44:53,803 [Rosita] Con verde pasto te sonreirá. 375 00:44:53,834 --> 00:44:55,920 [Lorenzo] El cielo azul te abrazará. 376 00:44:55,928 --> 00:44:57,975 [Pedro] El sol amarillo iluminará. 377 00:44:58,529 --> 00:45:02,623 [niños] Tu corazón que con rojo latirá. 378 00:45:05,071 --> 00:45:06,766 [Lorenzo] Ay, señora Primavera, 379 00:45:07,188 --> 00:45:09,711 [niños] mi amor por fin florecerá 380 00:45:10,172 --> 00:45:12,828 [Rosita] si tu cariño es sincero 381 00:45:13,446 --> 00:45:16,109 sus pétalos he de cultivar. 382 00:45:16,243 --> 00:45:18,376 Mira el tulipán que libre corre, 383 00:45:18,618 --> 00:45:21,018 las margaritas no paran de bailar, 384 00:45:21,071 --> 00:45:23,703 las violetas brincan y celebran. 385 00:45:26,126 --> 00:45:28,305 ¿Por qué no te la aprendiste en tu casa? 386 00:45:28,329 --> 00:45:29,399 Ya casi es el festival. 387 00:45:29,468 --> 00:45:30,781 [maestra] Bueno, está bien. Está bien. 388 00:45:30,813 --> 00:45:33,821 [maestra] Que las cadenas nunca más regresarán. 389 00:45:47,555 --> 00:45:49,755 Mira el tulipán que libre corre, 390 00:45:49,876 --> 00:45:52,209 las margaritas no paran de bailar, 391 00:45:52,493 --> 00:45:54,922 las violetas brincan y celebran... 392 00:46:04,821 --> 00:46:05,821 Lorenzo. 393 00:46:06,149 --> 00:46:07,149 Lorenzo. 394 00:46:07,360 --> 00:46:08,880 [maestra] ¡Lorenzo! 395 00:47:47,050 --> 00:47:48,450 [hombre] - Buenas tardes. - ¿Si? 396 00:47:48,609 --> 00:47:50,195 [hombre] ¿El señor Igor Pascual? 397 00:47:50,234 --> 00:47:51,234 Soy yo. 398 00:47:51,898 --> 00:47:53,765 [hombre] Buenas tardes, venimos de Megaofi. 399 00:47:53,805 --> 00:47:55,485 Ah, sí. Por favor, pasen. 400 00:48:03,426 --> 00:48:05,683 [hombre] - Permiso. [Flora] - Sí. Pase. 401 00:48:07,645 --> 00:48:08,845 ¿Qué compraste? 402 00:48:11,980 --> 00:48:13,340 ¿Es una lavadora? 403 00:48:17,121 --> 00:48:18,324 ¿Qué es? 404 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 Es una copiadora. 405 00:48:29,465 --> 00:48:31,145 Le molesto, por favor. 406 00:48:33,207 --> 00:48:35,324 En la primera y en la segunda hoja. 407 00:48:40,512 --> 00:48:41,808 Muchas gracias. 408 00:48:42,660 --> 00:48:44,180 Esto es para usted. 409 00:48:44,598 --> 00:48:46,278 Gracias, con permiso. 410 00:49:02,957 --> 00:49:04,637 ¿Para qué la compraste? 411 00:49:09,980 --> 00:49:12,925 ¿Para qué la compraste? ¿Vas a poner un negocio o... 412 00:49:16,230 --> 00:49:18,058 ¿Con qué dinero la compraste? 413 00:49:20,723 --> 00:49:21,723 ¡Igor! 414 00:49:23,535 --> 00:49:24,824 ¿Con qué dinero la compraste? 415 00:49:24,832 --> 00:49:26,112 Cerré la cuenta. 416 00:49:31,980 --> 00:49:33,020 ¿Y mi dinero? 417 00:49:35,848 --> 00:49:37,208 ¿Cuánto te costó? 418 00:49:40,551 --> 00:49:43,128 ¿Para qué la compraste? ¿Vas a poner un negocio? 419 00:49:43,684 --> 00:49:45,364 [Flora] ¿Y mi dinero? 420 00:49:45,957 --> 00:49:47,637 [Flora] ¿Cuánto te costó? 421 00:49:49,191 --> 00:49:50,311 [Flora] ¡Igor! 422 00:49:50,917 --> 00:49:52,253 ¡Contesta! 423 00:49:54,410 --> 00:49:56,090 ¿Para qué la compraste? 424 00:49:57,582 --> 00:49:59,262 ¿Para qué la compraste? 425 00:50:00,230 --> 00:50:03,003 ¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste? 426 00:50:03,316 --> 00:50:05,714 ¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste? 427 00:50:05,723 --> 00:50:09,167 ¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste? 428 00:50:10,215 --> 00:50:11,503 [sollozo] 429 00:50:15,848 --> 00:50:17,368 Hay que devolverla. 430 00:50:33,807 --> 00:50:35,167 No...¡puta madre! 431 00:51:07,878 --> 00:51:10,471 No entiendo. No entiendo. 432 00:51:12,284 --> 00:51:13,724 ¿Por qué hizo eso? 433 00:51:15,643 --> 00:51:16,643 [sollozo] 434 00:51:20,097 --> 00:51:22,627 Y no, no dice nada. 435 00:51:22,870 --> 00:51:23,870 [sollozo] 436 00:51:23,901 --> 00:51:25,581 Ahí se queda callado. 437 00:51:26,042 --> 00:51:27,549 [sollozo] 438 00:51:33,987 --> 00:51:34,987 Toma. 439 00:51:35,128 --> 00:51:37,744 Esto te va a hacer sentir mejor. Cuidado. 440 00:51:39,261 --> 00:51:41,424 [sollozo] 441 00:51:46,276 --> 00:51:47,838 [sollozo] 442 00:51:51,526 --> 00:51:52,726 [Pina] Lorenzo. 443 00:52:02,504 --> 00:52:03,504 Lorenzo. 444 00:52:09,036 --> 00:52:10,396 Lorenzo, mi amor. 445 00:52:11,950 --> 00:52:12,990 [Pina] Mira, 446 00:52:13,630 --> 00:52:14,830 te compré algo. 447 00:52:21,052 --> 00:52:22,145 [Pina] ¿Te gusta? 448 00:52:22,169 --> 00:52:24,102 ¿Por qué los tiraste a todos? 449 00:52:26,356 --> 00:52:27,590 Ay, hijo. 450 00:52:28,302 --> 00:52:29,982 Ya estaban muy viejos. 451 00:52:30,716 --> 00:52:32,911 Y además no se podía caminar por aquí. 452 00:52:33,059 --> 00:52:34,418 Pero a mí me gustaban. 453 00:52:34,458 --> 00:52:36,473 [Pina] Pero te voy a comprar muchos más. 454 00:52:36,560 --> 00:52:38,872 [Pina] Este es el primero de muchos más. Vas a ver. 455 00:52:38,935 --> 00:52:40,340 Pero eran míos. 456 00:52:42,169 --> 00:52:43,715 Pensé que te iba a poner contento 457 00:52:43,737 --> 00:52:45,603 tener todos juguetes nuevos. 458 00:52:48,450 --> 00:52:49,450 Mira. 459 00:52:57,083 --> 00:52:58,443 Está bonito, ¿no? 460 00:53:03,661 --> 00:53:05,887 - Oye, ma. [Pina] - Dime. 461 00:53:06,067 --> 00:53:08,153 ¿Podemos ir a jugar al parque? 462 00:53:10,224 --> 00:53:11,904 Claro que sí, mi amor. 463 00:53:12,419 --> 00:53:14,551 Vamos el fin de semana, ¿está bien? 464 00:53:14,677 --> 00:53:16,137 Sí, ma. Gracias. 465 00:53:16,708 --> 00:53:18,934 [Pina] No tienes nada que agradecer. 466 00:53:21,958 --> 00:53:23,558 Te quiero muchísimo. 467 00:53:23,771 --> 00:53:24,771 Lo sé. 468 00:57:02,752 --> 00:57:04,767 - $30, por favor. [joven] - Gracias. 469 00:57:13,573 --> 00:57:15,173 - Gracias. - Gracias. 470 00:57:20,681 --> 00:57:21,751 [joven] Buenas tardes. 471 00:57:21,782 --> 00:57:23,222 Ah, sí. Permítame. 472 00:57:25,642 --> 00:57:27,708 [joven] Sería de la 15 a la 40. 473 00:57:27,767 --> 00:57:29,700 [niño] Después de él sigo yo. 474 00:57:29,751 --> 00:57:32,618 [maestra] Exactamente. Mete la mano. 475 00:57:33,329 --> 00:57:34,868 [niño]¿La pongo a secar? 476 00:57:34,892 --> 00:57:37,102 Exacto. Ponla a secar y aquí tienes otro. 477 00:57:41,290 --> 00:57:43,360 [maestra] - Lo hiciste muy bien. - Gracias. 478 00:57:43,439 --> 00:57:45,446 [maestra] Va a quedar padrísimo para el festival. 479 00:57:46,415 --> 00:57:47,775 [maestra] Eso es. 480 00:57:51,282 --> 00:57:53,682 [maestra] Más, más sonriente el sol. 481 00:57:54,681 --> 00:57:56,188 [barullo y música] 482 00:58:29,195 --> 00:58:30,960 Estás viendo a alguien, ¿no? 483 00:58:33,633 --> 00:58:35,566 Por eso compraste la máquina. 484 00:58:38,297 --> 00:58:39,337 Para dejarme. 485 00:58:42,227 --> 00:58:43,907 ¿Cómo puedes pensar eso? 486 00:58:52,109 --> 00:58:53,781 Pues porque no podemos tener hijos. 487 00:58:53,797 --> 00:58:55,077 Es eso, ¿verdad? 488 00:58:56,758 --> 00:58:57,878 Ah, no. Ya sé. 489 00:58:59,641 --> 00:59:01,203 Lo que quieres es que me enoje 490 00:59:01,859 --> 00:59:02,979 Que me largue 491 00:59:03,391 --> 00:59:05,632 para que puedas hacer lo que tú quieras como antes. 492 00:59:34,252 --> 00:59:36,112 Qué pequeño eres, Igor. 493 00:59:38,502 --> 00:59:41,424 [Flora] No me diste hijos pero te tengo a ti. 494 00:59:50,152 --> 00:59:51,592 [se cierra puerta] 495 01:00:08,941 --> 01:00:11,425 [Igor] - Buenas noches. - ¿Qué pasó Igor? 496 01:00:11,550 --> 01:00:12,995 [Igor] ¿Está Flora aquí? 497 01:00:13,058 --> 01:00:15,300 ¿Flora? ¿A dónde fue? 498 01:00:16,457 --> 01:00:19,206 No, pero no sé. ¿No vino para acá? 499 01:00:19,996 --> 01:00:23,222 [María] ¿Hoy? Hoy no. No. 500 01:00:26,035 --> 01:00:27,035 Bueno... 501 01:00:28,738 --> 01:00:31,479 si la ve le dice que la estoy buscando, por favor. 502 01:00:31,699 --> 01:00:32,699 [ajá] 503 01:00:35,996 --> 01:00:36,996 Gracias. 504 01:02:01,286 --> 01:02:03,051 [Lorenzo] ¡El carro se está patinando! 505 01:02:03,177 --> 01:02:05,535 [Lorenzo] ¡Perdimos el control! ¡Vamos a morir! 506 01:02:05,833 --> 01:02:08,239 [Lorenzo] ¡No, no quiero morir! ¡Vamos a morir! 507 01:02:12,395 --> 01:02:14,278 ¡No! 508 01:02:14,653 --> 01:02:15,653 [objeto cae] 509 01:03:17,960 --> 01:03:19,400 [teléfono sonando] 510 01:03:21,023 --> 01:03:22,463 [teléfono sonando] 511 01:03:23,843 --> 01:03:25,283 [teléfono sonando] 512 01:03:26,460 --> 01:03:27,900 [teléfono sonando] 513 01:03:29,530 --> 01:03:30,970 [teléfono sonando] 514 01:03:32,444 --> 01:03:33,884 [teléfono sonando] 515 01:03:35,101 --> 01:03:36,541 [teléfono sonando] 516 01:04:08,426 --> 01:04:11,093 [Lorenzo] Mami, se me perdió mi carrito. 517 01:04:11,832 --> 01:04:13,192 - ¿Cuál? ¿El nuevo? - Sí. 518 01:04:14,645 --> 01:04:16,879 [Pina] Ay, no me digas. ¿Dónde? 519 01:04:17,098 --> 01:04:18,098 Allá. 520 01:04:19,864 --> 01:04:22,066 [Pina] - Cuida mi bolsa. [Lorenzo] - Sí. 521 01:04:29,340 --> 01:04:31,277 - ¿Por aquí? [Lorenzo] - Sí. 522 01:04:36,778 --> 01:04:38,590 [Lorenzo tararea] 523 01:04:39,043 --> 01:04:40,246 [Pina] ¿Por dónde estabas? 524 01:04:40,271 --> 01:04:41,871 [Lorenzo] ¡Por allá! 525 01:04:43,426 --> 01:04:44,558 [Pina] ¿Por dónde? 526 01:04:44,606 --> 01:04:45,738 ¡Por allá! 527 01:04:47,364 --> 01:04:50,129 - ¿Estás seguro que lo trajiste? [Lorenzo] - Sí, mami. 528 01:04:51,496 --> 01:04:52,496 Por allí. 529 01:06:12,608 --> 01:06:15,008 No supe ni cómo encender la máquina. 530 01:06:17,514 --> 01:06:20,310 Y vinieron un montón. Sobre todo en la mañana pero 531 01:06:20,381 --> 01:06:22,271 allá por la tarde ya ni les abrí. 532 01:06:25,178 --> 01:06:28,521 [Igor] Hubieras ganado un buen dinerito. Lástima. 533 01:06:33,444 --> 01:06:35,510 [Igor] Ya terminé en Miravalle. 534 01:06:36,850 --> 01:06:39,450 [Igor] Ahora tengo que ir hasta el sur. 535 01:06:42,037 --> 01:06:43,771 [Igor] ¿Viste las camisas? 536 01:06:44,990 --> 01:06:46,717 Hacía un montón que no planchaba. 537 01:06:51,756 --> 01:06:52,912 No llores. 538 01:06:53,631 --> 01:06:56,193 [Igor] No quiero que llores. No me gusta verte así. 539 01:07:03,701 --> 01:07:06,990 Antes para contentarte te gustaba que te hiciera el amor. 540 01:07:23,701 --> 01:07:24,981 Ponte tu abrigo. 541 01:07:45,132 --> 01:07:46,652 ¿Quieres un totopo? 542 01:07:55,569 --> 01:07:56,842 Gracias. 543 01:08:09,374 --> 01:08:11,178 [música] 544 01:08:32,404 --> 01:08:34,084 [Igor] ¿Me has engañado? 545 01:08:34,107 --> 01:08:36,802 Muchas veces con el de la lavandería. 546 01:08:36,827 --> 01:08:39,083 Ah, con el gordito de la lavandería. 547 01:08:39,154 --> 01:08:40,194 Es muy guapo. 548 01:08:42,427 --> 01:08:44,533 A la Lupe se le fue la hija con el novio. 549 01:08:45,168 --> 01:08:46,168 No me digas. 550 01:08:46,715 --> 01:08:48,591 [Flora] Le preocupa eso pero además le preocupa 551 01:08:48,615 --> 01:08:53,002 que estaba como de 6 meses de acabar la prepa. 552 01:08:54,497 --> 01:08:55,497 [risa] 553 01:09:00,763 --> 01:09:03,747 Y, pues ojalá no salga panzona, ¿no? 554 01:09:04,146 --> 01:09:05,606 [risa] 555 01:09:08,810 --> 01:09:10,090 ¿Quieres bailar? 556 01:09:11,013 --> 01:09:12,213 Vamos a bailar. 557 01:09:15,427 --> 01:09:16,583 [risa] 558 01:09:17,568 --> 01:09:18,708 [música] 559 01:09:54,406 --> 01:09:55,788 Gracias, ma. 560 01:10:14,017 --> 01:10:15,462 ¿Qué pasó con el carrito? 561 01:10:16,072 --> 01:10:18,205 Se me perdió en el parque, mami. 562 01:10:23,198 --> 01:10:24,198 Lorenzo. 563 01:10:26,847 --> 01:10:28,047 Dime la verdad. 564 01:10:28,894 --> 01:10:30,574 Lo perdí en el parque. 565 01:10:37,886 --> 01:10:39,006 ¿Están buenos? 566 01:10:39,784 --> 01:10:41,464 - Sí, ma. - Qué bueno. 567 01:10:43,675 --> 01:10:45,596 Pero tienes que comer todos, ¿eh? 568 01:10:45,799 --> 01:10:46,807 Pero son muchos. 569 01:10:46,831 --> 01:10:49,057 No empieces con tus cosas, por favor. 570 01:10:49,800 --> 01:10:51,600 Te los comes todos y punto. 571 01:11:03,090 --> 01:11:05,520 - Ya no quiero. - ¡Ay, contigo no se puede! 572 01:11:05,522 --> 01:11:06,536 [Pina] ¡De veras! 573 01:11:06,552 --> 01:11:08,614 ¡Me pasé horas preparando esa porquería 574 01:11:08,630 --> 01:11:10,973 y ahora me sales con que ya no quieres! ¡Estoy harta! 575 01:11:11,003 --> 01:11:12,283 ¡Lorenzo, harta! 576 01:11:12,801 --> 01:11:14,833 [Pina] ¡Ya no sé qué más hacer para complacerte! 577 01:11:14,849 --> 01:11:17,137 [Pina] ¡Te doy todo y tú me sales con lloriqueos 578 01:11:17,150 --> 01:11:19,215 y lloriqueos y lloriqueos! 579 01:11:21,114 --> 01:11:24,043 ¡No te paras de esa mesa hasta que no te los termines! 580 01:11:25,622 --> 01:11:26,662 Ya no quiero. 581 01:11:29,044 --> 01:11:30,044 ¡Cómetelos! 582 01:11:30,778 --> 01:11:32,192 [Pina] ¡Que te los comas, te digo! 583 01:11:32,216 --> 01:11:33,216 No. 584 01:11:53,825 --> 01:11:55,098 ¡Abre la boca! 585 01:11:57,029 --> 01:11:58,536 ¡Abre la boca! 586 01:12:08,945 --> 01:12:10,241 [Pina] Trágate eso. 587 01:12:12,109 --> 01:12:13,549 [Pina] ¡Trágatelo! 588 01:14:00,912 --> 01:14:03,591 [jadeos] 589 01:14:07,514 --> 01:14:08,714 [Igor] Flora... 590 01:16:55,295 --> 01:16:58,381 [t.v] Algunos despredadores como esta avispa... 591 01:16:58,936 --> 01:17:00,136 [Pina] Lorenzo. 592 01:17:00,670 --> 01:17:02,412 [Pina] Te tengo una sorpresa, ven. 593 01:17:04,920 --> 01:17:06,873 [Pina] ¡Ven, mira! Ven. 594 01:17:20,180 --> 01:17:21,484 ♪ Ta tannn ♪ 595 01:17:22,937 --> 01:17:24,390 Está muy bonito. 596 01:17:25,102 --> 01:17:26,102 ¿Te gusta? 597 01:17:26,523 --> 01:17:28,203 Sí, ¿dónde lo compraste? 598 01:17:28,227 --> 01:17:30,749 ¿Cómo que dónde lo compré? Yo te lo hice. 599 01:17:31,047 --> 01:17:34,078 [Pina] Mira. Lleva unas patas. 600 01:17:36,304 --> 01:17:37,789 [Pina] Estas son las garras. 601 01:17:39,008 --> 01:17:41,867 [Pina] Y esta... es la melena. 602 01:17:43,750 --> 01:17:45,195 Me gusta mucho. 603 01:17:48,641 --> 01:17:50,321 ¿Y por qué tan serio? 604 01:17:54,484 --> 01:17:55,484 Es que ma... 605 01:17:57,047 --> 01:17:58,487 ...me llamó mi pa. 606 01:18:01,437 --> 01:18:02,437 ¿Para qué? 607 01:18:06,398 --> 01:18:08,328 Está preocupado por mí. 608 01:18:11,172 --> 01:18:13,585 [Lorenzo] Me va a venir a recoger mañana. 609 01:18:17,055 --> 01:18:18,546 [Pina] ¿Y la escuela? 610 01:18:20,867 --> 01:18:22,547 [Pina] ¿Y el festival? 611 01:18:35,249 --> 01:18:36,982 Qué bueno que le llamaste. 612 01:18:37,546 --> 01:18:38,546 ¿De verdad? 613 01:18:40,186 --> 01:18:42,537 [Pina] Va a ser muy bueno para los tres. Vas a ver. 614 01:18:43,061 --> 01:18:46,303 - ¿No estás enojada conmigo? [Pina] - No, no estoy enojada. 615 01:19:01,366 --> 01:19:02,886 ¿Y le vas a avisar? 616 01:19:02,944 --> 01:19:04,889 No. No tengo por qué avisarle. 617 01:19:04,907 --> 01:19:07,311 Él no me avisó cuando se gastó mi dinero, ¿no? 618 01:19:07,764 --> 01:19:09,561 Sí, no te dijo nada. 619 01:19:09,616 --> 01:19:11,217 Pues no. No le voy a decir nada. 620 01:19:12,171 --> 01:19:13,171 Pero... 621 01:19:13,772 --> 01:19:15,452 te quiero preguntar si... 622 01:19:15,507 --> 01:19:17,037 si me puedes ayudar. 623 01:19:17,593 --> 01:19:19,115 ¿Qué necesitas? 624 01:19:21,280 --> 01:19:22,537 Tu camioneta. 625 01:19:24,764 --> 01:19:26,295 [Flora] Es que me voy a ir a casa de mi cuñada 626 01:19:26,335 --> 01:19:29,600 y vive hasta San Cosme. Me sale muy cara la mudanza, María. 627 01:19:31,186 --> 01:19:32,186 Pues sí. 628 01:19:32,858 --> 01:19:34,740 Sí cuenta conmigo. 629 01:19:35,905 --> 01:19:37,105 Muchas gracias. 630 01:19:38,318 --> 01:19:40,442 Y... ¿crees que pueda ser mañana? 631 01:19:40,788 --> 01:19:42,709 [María] - ¿Mañana? - Es que me urge. 632 01:19:44,827 --> 01:19:48,287 Pues... sí. Sí, creo que sí. 633 01:19:50,632 --> 01:19:51,951 Gracias. 634 01:19:53,913 --> 01:19:56,053 Él se gastó todo mi dinero, María. 635 01:19:56,827 --> 01:19:58,107 [María] Flora... 636 01:19:58,303 --> 01:19:59,423 [María] Flora. 637 01:20:00,303 --> 01:20:02,170 [María] Estás en tu derecho. 638 01:20:11,108 --> 01:20:12,108 Sí. 639 01:20:17,850 --> 01:20:19,530 [respiración agitada] 640 01:20:23,035 --> 01:20:24,715 [respiración agitada] 641 01:20:45,860 --> 01:20:47,593 Esa lluvia está muy larga. 642 01:20:48,243 --> 01:20:49,243 Esa lluvia. 643 01:20:49,922 --> 01:20:51,383 ¿Ya la pegaste? 644 01:20:53,711 --> 01:20:55,391 Sino los niños se van a atorar con eso. 645 01:21:20,590 --> 01:21:22,390 ¿Me lo puedo llevar puesto? 646 01:22:23,775 --> 01:22:24,993 Perdóname. 647 01:22:48,765 --> 01:22:50,343 Quisiera ser una mejor madre... [timbre] 648 01:22:50,375 --> 01:22:51,687 ¡Ya llegó mi papá! 649 01:22:58,617 --> 01:22:59,960 [sollozo] 650 01:23:00,117 --> 01:23:02,233 [llanto] 651 01:23:21,771 --> 01:23:23,052 Te quiero mucho, mi amor. 652 01:23:23,076 --> 01:23:24,076 Yo también. 653 01:23:25,489 --> 01:23:26,731 Le haces caso a tu papá, ¿eh? 654 01:23:26,756 --> 01:23:28,303 [Lorenzo] - Sí, mami. - Y te cuidas mucho. 655 01:23:29,623 --> 01:23:30,864 Ven. 656 01:23:48,717 --> 01:23:50,450 Pudiste haber avisado, ¿no? 657 01:23:50,756 --> 01:23:52,356 Tengo mucho trabajo. 658 01:23:52,654 --> 01:23:55,037 Sí, pero estas decisiones no las puedes tomar tú solo. 659 01:23:57,193 --> 01:23:58,560 Hablamos, ¿no? 660 01:25:30,218 --> 01:25:31,498 [María] ¿Puedes? 661 01:25:37,195 --> 01:25:38,913 [María] Creo que cabe la azul. 662 01:25:39,007 --> 01:25:41,116 Voy a abrir acá para meter las cosas. 663 01:25:50,792 --> 01:25:52,238 [Flora] - ¿Y esta cómo es? [María] - Tiene maña. 664 01:25:52,262 --> 01:25:53,782 Tiene maña, déjala. 665 01:28:06,946 --> 01:28:08,626 María... aquí ya no... 666 01:28:08,758 --> 01:28:11,375 ¡Vámonos, María! ¡Vámonos, vámonos! 667 01:28:13,883 --> 01:28:16,456 Si quieres, tú ábreme la puerta y yo tiro al lado, no te apures. 668 01:28:37,095 --> 01:28:39,477 [María] ¿Cómo la vamos a bajar, Flora? 669 01:28:39,603 --> 01:28:42,485 [Flora] Ahorita vemos pero yo creo con las llantitas. 670 01:29:47,264 --> 01:29:48,704 [María] Yo no veo. 671 01:29:49,319 --> 01:29:51,186 ¡Pausa, pausa! Pausa. 672 01:29:51,655 --> 01:29:52,818 ¿Estás bien? 673 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Sí. 674 01:29:59,803 --> 01:30:01,603 [Flora] Espérame, espérame. 675 01:30:02,053 --> 01:30:03,381 ¡Ay, no! 676 01:30:06,303 --> 01:30:07,303 ¡Ay! 677 01:30:17,104 --> 01:30:18,304 A ver, emújala. 678 01:30:22,925 --> 01:30:24,776 [risa de Flora] 679 01:30:28,495 --> 01:30:29,955 [María] 1, 2... 680 01:30:31,776 --> 01:30:33,455 ¡Ah! 681 01:31:10,355 --> 01:31:12,386 [jadeos] 682 01:31:16,300 --> 01:31:18,089 [jadeos] 683 01:34:47,291 --> 01:34:48,853 Hace calor. 684 01:35:37,798 --> 01:35:41,227 [maestro] ...la declamación de la poesía "La señora Primavera". 685 01:35:41,252 --> 01:35:43,071 [maestro] Vamos a darles un fuerte aplauso. 686 01:35:43,095 --> 01:35:45,118 [aplausos] 687 01:35:49,493 --> 01:35:53,133 [niños] Ya llegó la primavera. 688 01:35:53,204 --> 01:35:56,157 [Rosita] Mil colores te regalarán. 689 01:35:56,525 --> 01:35:58,899 [niño] Es una amiga bondadosa 690 01:35:59,087 --> 01:36:00,790 [niño] cuando tu amor es de verdad. 691 01:36:01,079 --> 01:36:03,743 Ay, señora Primavera, 692 01:36:03,853 --> 01:36:06,930 mi amor por fin florecerá. 693 01:36:07,024 --> 01:36:10,673 Si tu cariño es sincero 694 01:36:10,751 --> 01:36:14,298 sus pétalos he de cultivar. 695 01:36:14,509 --> 01:36:17,680 Mira el tulipán que libre corre. 696 01:36:18,048 --> 01:36:20,315 Las margaritas no paran de bailar. 697 01:36:20,384 --> 01:36:23,313 ¡Las violetas brincan y celebran 698 01:36:23,423 --> 01:36:28,532 que las cadenas nunca más regresarán! 699 01:36:28,986 --> 01:36:31,423 Es la doña Primavera, 700 01:36:31,446 --> 01:36:34,251 vida nueva sin igual. 701 01:36:34,478 --> 01:36:37,118 Bailen, bailen pajaritos, 702 01:36:37,306 --> 01:36:40,243 ¡canten libres sin parar! 703 01:36:40,392 --> 01:36:42,758 [aplausos] 704 01:36:50,157 --> 01:36:52,579 [música] 705 01:37:19,141 --> 01:37:21,195 ♪ Hoy decidí ♪ 706 01:37:24,860 --> 01:37:29,563 ♪ Que me voy a dejar ir ♪ 707 01:37:31,563 --> 01:37:34,594 ♪ Perderé la diferencia ♪ 708 01:37:34,688 --> 01:37:37,461 ♪ De lo mío y lo robado ♪ 709 01:37:38,266 --> 01:37:42,219 ♪ Del pasado y del porvenir ♪ 710 01:37:44,954 --> 01:37:48,070 ♪ No sé bien por qué hago esto ♪ 711 01:37:48,337 --> 01:37:51,399 ♪ Ni sé bien de dónde viene ♪ 712 01:37:51,727 --> 01:37:55,156 ♪ Este sentimiento tan violento ♪ 713 01:37:55,657 --> 01:37:58,125 ♪ Solo se mantiene ♪ 714 01:37:58,399 --> 01:38:01,305 ♪ Y aunque nunca te he engañado ♪ 715 01:38:01,837 --> 01:38:04,703 ♪ Y jamás pensé en fallarte ♪ 716 01:38:05,173 --> 01:38:07,656 ♪ En cuestión de unos minutos ♪ 717 01:38:08,196 --> 01:38:11,813 ♪ Hoy comienzo a engañarte ♪ 718 01:38:12,555 --> 01:38:14,930 ♪ Y no puedo parar ♪ 719 01:38:16,055 --> 01:38:19,945 ♪ No puedo parar ♪ 720 01:38:20,055 --> 01:38:22,195 ♪ No ♪ 721 01:38:26,173 --> 01:38:28,422 ♪ No puedo parar ♪ 722 01:38:29,313 --> 01:38:32,602 ♪ Y no puedo parar ♪ 723 01:38:45,571 --> 01:38:48,000 ♪ Y por las calles flotando ♪ 724 01:38:52,165 --> 01:38:55,086 ♪ Como el polen va anunciando ♪ 725 01:38:59,001 --> 01:39:05,516 ♪ Llevando a tu cabellera el ritmo de la primavera ♪ 726 01:39:05,688 --> 01:39:08,383 ♪ Y de pronto me pregunto ♪ 727 01:39:08,790 --> 01:39:11,703 ♪ Cómo es que hoy estamos juntos ♪ 728 01:39:12,165 --> 01:39:15,000 ♪ Mientras me vas desnudando ♪ 729 01:39:15,032 --> 01:39:18,633 ♪ Y todo explota en este mundo ♪ 730 01:39:18,930 --> 01:39:22,094 ♪ Y después mi mano toca ♪ 731 01:39:22,407 --> 01:39:25,469 ♪ La riviera de tu boca ♪ 732 01:39:25,852 --> 01:39:32,219 ♪ Y este río vagabundo en tu cuerpo desemboca ♪ 733 01:39:33,141 --> 01:39:35,485 ♪ Y no puedo parar ♪ 734 01:39:36,696 --> 01:39:40,320 ♪ No puedo parar ♪ 735 01:39:40,688 --> 01:39:42,024 ♪ No ♪ 736 01:39:46,758 --> 01:39:49,008 ♪ No puedo parar ♪ 737 01:39:49,915 --> 01:39:53,141 ♪ Y no puedo parar ♪ 738 01:39:59,993 --> 01:40:02,422 ♪ No quiero parar ♪ 739 01:40:03,383 --> 01:40:06,508 ♪ Y no quiero parar ♪ 46697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.