Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,179 --> 00:02:52,459
¿Cómo te llamas?
2
00:02:53,436 --> 00:02:55,506
[Igor] ¡Ey! ¿Cómo te llamas?
3
00:04:59,513 --> 00:05:00,911
[Valdez] Buenas tardes, Flora.
4
00:05:00,966 --> 00:05:02,566
Buenas tardes, señor Valdez.
5
00:05:03,583 --> 00:05:05,263
Oye, me da mucha pena
6
00:05:05,559 --> 00:05:07,621
pero se me olvidó
pedirle a Rosa su dinero.
7
00:05:08,505 --> 00:05:10,168
¿Está bien si le
doy la mitad hoy
8
00:05:10,184 --> 00:05:11,973
y el resto la próxima semana?
9
00:05:14,138 --> 00:05:16,411
Sí, está bien. No se
preocupe, señor Valdez.
10
00:05:16,669 --> 00:05:18,349
Muchas gracias, Flora.
11
00:05:18,607 --> 00:05:20,127
Esta memoria mía
12
00:05:20,326 --> 00:05:22,536
me está dando mucha
lata últimamente.
13
00:05:22,982 --> 00:05:24,505
No se preocupe.
14
00:05:27,583 --> 00:05:29,302
¿Y cómo estuvo el cumpleaños?
15
00:05:29,457 --> 00:05:33,192
[Valdez] Estupendo. Estaban
mis hijas y mis nietos y...
16
00:05:33,411 --> 00:05:34,395
[plato se rompe]
17
00:05:34,427 --> 00:05:35,575
[Flora] Ay, dios mío.
18
00:05:35,615 --> 00:05:37,958
Perdón, perdón, señor
Valdez. Discúlpeme.
19
00:05:39,458 --> 00:05:40,786
Soy una tonta.
20
00:05:42,583 --> 00:05:44,638
Perdóneme. Es que me da
mucha pena. Soy una tonta.
21
00:05:44,669 --> 00:05:46,075
Soy una tonta.
22
00:05:46,646 --> 00:05:50,486
Ok. Ahora nos toca ver quiénes
son los personajes del poema.
23
00:05:50,521 --> 00:05:51,521
¿Ok?
24
00:05:51,919 --> 00:05:54,536
La florecita va a ser...
25
00:05:54,576 --> 00:05:56,153
[niños] ¡Yo! ¡Yo!
26
00:05:57,552 --> 00:05:58,559
Rosita.
27
00:05:58,599 --> 00:05:59,639
[Rosita] ¡Sí!
28
00:05:59,661 --> 00:06:03,638
Ok. A ver, el conejo va a ser...
29
00:06:06,677 --> 00:06:07,677
Pedro.
30
00:06:08,396 --> 00:06:11,395
El león va a ser...
31
00:06:11,451 --> 00:06:12,841
[maestra] ¿Quién
va a ser el león?
32
00:06:15,443 --> 00:06:17,443
[Lorenzo] ¡Yo! ¡Maestra,
maestra! Maestra.
33
00:06:17,536 --> 00:06:19,411
[Maestra] - Lorenzo.
[Lorenzo] - ¡Sí!
34
00:06:19,496 --> 00:06:21,372
[maestra] No se preocupen.
Todos van a ser parte
35
00:06:21,388 --> 00:06:22,428
del festival.
36
00:06:22,466 --> 00:06:24,450
[maestra] Esta semana
vamos a empezar los ensayos
37
00:06:24,469 --> 00:06:25,802
[maestra] a partir
del miércoles.
38
00:06:26,552 --> 00:06:28,778
Con que te tocó ser
el leoncito, ¿verdad?
39
00:06:28,919 --> 00:06:29,919
Sí.
40
00:06:29,951 --> 00:06:31,751
A mí me tocó ser el conejo.
41
00:06:31,794 --> 00:06:33,122
- Ah...
- ¿Vas a ir?
42
00:06:33,147 --> 00:06:35,888
Sí, sí voy a ir al festivalito.
43
00:06:36,185 --> 00:06:37,625
[Pedro] Yo también.
44
00:06:40,388 --> 00:06:41,927
- Hola, mi amor.
[Pedro] - Hola.
45
00:06:43,638 --> 00:06:45,078
- ¿Cómo fue su día?
- Perfecto.
46
00:06:45,623 --> 00:06:47,365
¿Qué creen que
les hice de comer?
47
00:06:47,388 --> 00:06:49,068
[Pedro] Ay... chilaquiles.
48
00:07:38,059 --> 00:07:40,097
[Flora] - Llegaste.
- Llegué.
49
00:07:50,895 --> 00:07:51,895
Ay...
50
00:07:52,215 --> 00:07:53,215
[risa]
51
00:08:13,069 --> 00:08:14,509
Te invito al cine.
52
00:08:17,038 --> 00:08:18,038
¿Y eso?
53
00:08:21,374 --> 00:08:22,974
Me baño y nos vamos.
54
00:08:25,062 --> 00:08:26,102
[Igor] Arréglate.
55
00:09:09,639 --> 00:09:11,008
[Berta] - Hola, Pina.
[Pina] - Hola, Berta.
56
00:09:11,047 --> 00:09:13,447
[Berta] Mi amor,
ya vinieron por ti.
57
00:09:18,125 --> 00:09:20,351
[Pina] - Hola, Pedro.
[Pedro] - Hola.
58
00:09:21,360 --> 00:09:23,148
Oye, Tito fue con
Lorenzo al festival.
59
00:09:23,172 --> 00:09:24,212
[Pina] Bien.
60
00:09:24,297 --> 00:09:25,417
¿Cómo se dice?
61
00:09:25,812 --> 00:09:26,914
- Gracias, Berta.
- Gracias.
62
00:09:26,946 --> 00:09:28,146
¡Chau, mi amor!
63
00:09:30,227 --> 00:09:31,507
[Pina] ¿Cómo te fue?
64
00:09:31,594 --> 00:09:34,226
[Lorenzo] Oye, ma. Me tienes que
hacer un disfraz de leoncito.
65
00:09:34,867 --> 00:09:37,719
Te voy a hacer el disfraz
más bonito de todos.
66
00:09:37,985 --> 00:09:38,985
Vas a ver.
67
00:09:39,125 --> 00:09:40,859
¿Y con qué lo vas a hacer?
68
00:09:41,024 --> 00:09:41,867
[mm]
69
00:09:41,883 --> 00:09:43,563
¿Con qué lo voy a hacer?
70
00:09:44,102 --> 00:09:46,229
Con peluche. De ese pachón.
71
00:09:46,899 --> 00:09:50,687
Oye, ma. ¿Le puedo hablar
a mi papá para platicarle?
72
00:09:51,782 --> 00:09:53,375
Sí... Si quieres.
73
00:09:53,680 --> 00:09:55,109
Sí, sí quiero.
74
00:10:02,524 --> 00:10:03,765
Sí, señorita, por cobrar.
75
00:10:03,791 --> 00:10:04,953
[operadora] ¿Con qué persona?
76
00:10:05,000 --> 00:10:07,453
- Con quien responda está bien.
[operadora] - Un momento.
77
00:10:08,312 --> 00:10:10,609
[Sandro] - ¿Bueno?
- Sandro, te paso a Lorenzo.
78
00:10:13,403 --> 00:10:14,403
Hola, pa.
79
00:10:14,606 --> 00:10:16,363
[Sandro] Hola,
chiquitín, ¿cómo estás?
80
00:10:16,441 --> 00:10:19,097
- Bien, pa. Oye, ¿qué crees?
[Sandro] ¿Qué?
81
00:10:19,613 --> 00:10:21,410
Voy a recitar un poema
82
00:10:21,754 --> 00:10:23,954
para el Festival
de la Primavera.
83
00:10:24,246 --> 00:10:26,313
Se llama "La señora Primavera".
84
00:10:26,403 --> 00:10:28,083
[Sandro] ¡Ah, qué bien!
85
00:10:28,285 --> 00:10:30,285
Y además, me debo que disfrazar.
86
00:10:30,340 --> 00:10:31,540
Adivina de qué.
87
00:10:31,668 --> 00:10:34,068
[Sandro] ¿De qué será?
¿De qué? De ratoncito.
88
00:10:34,184 --> 00:10:35,184
No.
89
00:10:35,215 --> 00:10:36,895
[Sandro] Entonces de chanchito.
90
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
No.
91
00:10:38,098 --> 00:10:39,668
[Sandro] - ¿De conejito?
- ¡No!
92
00:10:39,685 --> 00:10:41,738
[Sandro] - Ah, pues ya dime.
- ¡De leoncito!
93
00:10:41,769 --> 00:10:42,925
[Sandro] ¡Pues eso dije!
94
00:10:42,950 --> 00:10:45,918
[Lorenzo] Claro que no, tonto.
¿Cuándo vienes a visitarme?
95
00:10:45,942 --> 00:10:47,590
[Sandro] ¿Y si mejor vienes tú?
96
00:10:47,621 --> 00:10:49,504
[Lorenzo] ¿En serio?
Déjame le digo a mi ma.
97
00:10:49,667 --> 00:10:50,667
[Lorenzo] ¡Ma!
98
00:10:50,707 --> 00:10:54,410
Dice mi pa que si lo
puedo ir a visitar. ¿Puedo?
99
00:10:56,067 --> 00:10:57,187
[Lorenzo] ¡Ma!
100
00:10:58,113 --> 00:11:00,113
Creo que ya se enojó otra vez.
101
00:11:00,176 --> 00:11:02,418
[Sandro] Qué raro si
ella nunca se enoja.
102
00:11:02,549 --> 00:11:04,189
[risas]
103
00:11:07,432 --> 00:11:08,830
[risas]
104
00:11:10,362 --> 00:11:11,588
[risas]
105
00:11:12,377 --> 00:11:13,744
[risas]
106
00:11:15,729 --> 00:11:16,916
[risas]
107
00:12:29,797 --> 00:12:32,742
- Buenas noches, mi amor.
[Lorenzo] - Buenas noches.
108
00:12:33,258 --> 00:12:36,429
Ay, Lorenzo. Mira
nada más qué relajo.
109
00:12:39,023 --> 00:12:41,023
¡Todos los días es lo mismo!
110
00:12:41,773 --> 00:12:43,210
Cosa de nunca acabar.
111
00:12:43,289 --> 00:12:44,914
¿Qué te cuesta
guardar tus juguetes?
112
00:12:44,930 --> 00:12:46,546
¡Es lo único que te pido!
113
00:12:48,867 --> 00:12:52,445
[Pina] Zapatos regados,
ropa regada por todos lados.
114
00:12:52,765 --> 00:12:54,445
[Pina] ¿Qué te cuesta? ¡Dime!
115
00:14:53,066 --> 00:14:54,300
¿Qué quieres?
[golpes a la puerta]
116
00:14:54,340 --> 00:14:55,620
[Lorenzo] ¡Abre!
117
00:14:57,379 --> 00:14:58,894
[golpes a la puerta]
118
00:14:58,973 --> 00:15:00,144
[Pina]¿Qué quieres?
119
00:15:01,949 --> 00:15:02,832
[golpes a la puerta]
120
00:15:02,848 --> 00:15:04,128
[Lorenzo] ¡Abre!
121
00:15:05,996 --> 00:15:07,676
¿Otra vez estás fumando?
122
00:15:08,535 --> 00:15:09,975
Sí, vete a dormir.
123
00:15:10,317 --> 00:15:11,437
Es que apesta.
124
00:15:12,426 --> 00:15:14,106
[Pina] Lorenzo vete a dormir.
125
00:15:15,973 --> 00:15:17,653
¡Que te vayas a dormir!
126
00:15:22,317 --> 00:15:23,757
[puerta se cierra]
127
00:16:10,738 --> 00:16:13,338
[Flora] - Buenos días.
[Igor] - Buenos días.
128
00:16:18,719 --> 00:16:20,094
[Flora] Igor no se
te olvide dejarme
129
00:16:20,102 --> 00:16:21,836
lo de la renta, por favor. ¿Si?
130
00:16:22,000 --> 00:16:23,800
Hoy me va a entrar un poco.
131
00:16:28,953 --> 00:16:30,539
[Flora] A ver,
échate pa´tras tantito.
132
00:16:30,562 --> 00:16:33,398
Y te encargo lo que te
presté el otro día, por favor.
133
00:16:34,359 --> 00:16:36,359
- ¿Ya te pagaron?
- Sí, sí. Sí.
134
00:16:36,438 --> 00:16:37,609
Te lo dejo también.
135
00:16:37,641 --> 00:16:39,218
[Flora] Muchas gracias.
136
00:16:40,164 --> 00:16:41,204
Gracias a ti.
137
00:16:42,594 --> 00:16:44,274
[Flora] Pues, ¿qué crees?
138
00:16:45,344 --> 00:16:47,234
[Flora] Que se me
anda ocurriendo
139
00:16:47,289 --> 00:16:48,906
aventarme a hacer una tanda.
140
00:16:49,250 --> 00:16:50,450
[risa de Flora]
141
00:16:51,359 --> 00:16:52,781
[Flora] Casi no te quita tiempo
142
00:16:52,797 --> 00:16:54,703
y que bastante gente le entra.
143
00:17:05,700 --> 00:17:06,700
[timbre]
144
00:17:18,235 --> 00:17:20,836
- Soy yo, María.
- Ah... Flora. Gracias.
145
00:17:22,056 --> 00:17:23,313
De qué.
146
00:17:23,423 --> 00:17:24,610
Ahora te traigo tu dinero.
147
00:17:24,649 --> 00:17:25,649
Sí, gracias.
148
00:17:25,962 --> 00:17:27,078
[María] Pásale.
149
00:17:27,337 --> 00:17:30,237
No, gracias. Es que
todavía tengo mucha ropa.
150
00:17:32,016 --> 00:17:34,891
¿Supiste que se
fueron las venezolanas?
151
00:17:35,259 --> 00:17:37,782
Ah, no me digas. ¿Cuándo?
152
00:17:38,274 --> 00:17:39,274
No sé.
153
00:17:39,688 --> 00:17:43,133
El otro día pasé por ahí y
estaba vacío el departamento.
154
00:17:43,868 --> 00:17:46,328
Eso debe haber sido por
lo del estacionamiento, ¿no?
155
00:17:46,860 --> 00:17:47,860
Sí...
156
00:17:48,376 --> 00:17:50,709
Es que eran muy
abusivas, de veras.
157
00:17:51,656 --> 00:17:52,656
Pásale.
158
00:17:52,673 --> 00:17:55,047
No, gracias. ¿No me
quieres acompañar a lavar?
159
00:17:55,063 --> 00:17:57,516
No. No, hace mucho frío.
160
00:18:15,856 --> 00:18:18,341
La contadora me dijo
"qué guapa malona,
161
00:18:18,380 --> 00:18:20,333
si hasta parece que
lo haces a propósito."
162
00:18:20,396 --> 00:18:21,396
[risa]
163
00:18:21,606 --> 00:18:23,473
Y yo le dije pues
con ese jefe...
164
00:18:23,927 --> 00:18:25,911
La verdad es que con el
licenciado nunca se sabe.
165
00:18:25,951 --> 00:18:28,484
No. Ahora, qué mala
eres. Qué bárbara.
166
00:18:28,841 --> 00:18:32,106
Luego yo le dije si el
licenciado se mantiene calladito
167
00:18:32,146 --> 00:18:33,826
yo, mira, no digo nada.
168
00:18:33,902 --> 00:18:35,769
[secretaria] No haberte
creído nada, qué barbaridad.
169
00:18:35,794 --> 00:18:37,284
[secretaria] Estos
cuates se pasan.
170
00:18:37,519 --> 00:18:39,058
[secretaria] Sí,
son unos canijos.
171
00:18:39,144 --> 00:18:42,011
[secretaria] ¿Cómo se
llama la del piso 11? ¿Isabel?
172
00:18:42,036 --> 00:18:43,104
[secretaria] Isabela valle.
173
00:18:43,128 --> 00:18:44,128
[secretaria] Isabela Valle.
174
00:18:46,104 --> 00:18:48,206
[secretaria] ¿Isabela
Valle o Isabel Landeros?
175
00:18:48,237 --> 00:18:49,722
[secretaria] Porque
hay dos Isabel.
176
00:18:49,795 --> 00:18:51,073
[secretaria] No, Isabela Valle.
177
00:18:51,082 --> 00:18:52,970
[secretaria] La de la
tarde o la amante del jefe?
178
00:18:52,995 --> 00:18:54,355
[secretaria] No...
179
00:20:11,721 --> 00:20:13,001
¿Cómo te llamas?
180
00:20:13,628 --> 00:20:16,596
[Pina] Pina, ¿y tú?
181
00:20:19,932 --> 00:20:21,080
Igor.
182
00:20:29,878 --> 00:20:31,558
Vámonos a un hotel hoy.
183
00:20:31,971 --> 00:20:33,905
¿A qué hora sales? Te espero.
184
00:20:35,259 --> 00:20:36,259
A las 6:00
185
00:20:37,853 --> 00:20:39,344
Pero no. No puedo.
186
00:20:39,939 --> 00:20:41,619
Tengo que ir por mi hijo.
187
00:20:42,767 --> 00:20:44,204
Que se espere.
188
00:20:47,056 --> 00:20:49,196
Puedo mandarlo con
su papá el sábado.
189
00:20:50,423 --> 00:20:52,876
- El fin de semana no puedo.
- ¿Por qué?
190
00:20:55,384 --> 00:20:56,719
Tengo esposa.
191
00:21:04,212 --> 00:21:05,212
Buenas.
192
00:21:05,899 --> 00:21:07,699
Le voy a hacer un depósito.
193
00:21:27,756 --> 00:21:30,161
[Pina] Mira mi amor
lo que te preparé.
194
00:21:32,396 --> 00:21:33,583
Gracias, ma.
195
00:21:51,847 --> 00:21:52,967
¿Están buenos?
196
00:21:53,269 --> 00:21:54,269
Sí, ma.
197
00:21:54,667 --> 00:21:55,667
Qué bueno.
198
00:22:02,261 --> 00:22:03,659
¿Estás triste?
199
00:22:04,667 --> 00:22:05,878
[Pina] No, ¿por qué?
200
00:22:05,933 --> 00:22:07,065
Te ves.
201
00:22:12,753 --> 00:22:15,073
¿No te gustaría que yo
tuviera un amigo nuevo?
202
00:22:15,097 --> 00:22:17,151
¿Un novio? ¿Conociste a alguien?
203
00:22:17,363 --> 00:22:19,401
No, bueno... si
llegara a conocerlo.
204
00:22:19,448 --> 00:22:20,448
¿Y mi papá?
205
00:22:21,003 --> 00:22:23,104
Lorenzo, tu papá y yo
ya no estamos juntos.
206
00:22:23,159 --> 00:22:24,667
Porque tú siempre
le hablas muy feo.
207
00:22:24,712 --> 00:22:26,253
- No, eso no es cierto.
- Claro que sí.
208
00:22:26,278 --> 00:22:28,354
- Nunca le dices que lo quieres.
- Lorenzo.
209
00:22:28,379 --> 00:22:29,823
Tu papá y yo somos
muy buenos amigos.
210
00:22:29,862 --> 00:22:32,198
Mentira. Lo odias por eso
nunca quieres que venga a verme.
211
00:22:32,227 --> 00:22:33,800
¡Bueno, ya! ¡Basta!
212
00:22:34,573 --> 00:22:36,112
Además no estamos
hablando de tu papá.
213
00:22:36,140 --> 00:22:37,878
Te pregunté otra cosa, ¿no?
214
00:22:44,703 --> 00:22:48,046
¡Basta! Además no
estábamos hablando de tu papá.
215
00:22:48,156 --> 00:22:49,866
[Lorenzo] No quiero
que tengas un novio.
216
00:22:49,906 --> 00:22:51,593
[Lorenzo] No quiero,
no quiero, no quiero.
217
00:22:51,601 --> 00:22:54,068
Pero yo quiero, yo
quiero, yo quiero, yo quiero.
218
00:22:54,109 --> 00:22:56,309
[Lorenzo] Sólo lo
haces para molestarme.
219
00:22:56,359 --> 00:22:57,725
[Lorenzo] A mí
también me odias.
220
00:22:57,742 --> 00:23:00,483
[Lorenzo] Sí, sí te odio
porque me haces sentir vieja.
221
00:23:00,609 --> 00:23:02,944
[Lorenzo] Te ves horrible
con tanto maquillaje.
222
00:23:02,969 --> 00:23:04,296
[Lorenzo] Me da pena que te vean
223
00:23:04,321 --> 00:23:06,280
cuando me vas a
dejar a la escuela.
224
00:23:06,499 --> 00:23:08,155
[Lorenzo] ¡Cállate,
cállate, cállate!
225
00:23:08,179 --> 00:23:09,741
¡Toma, toma, toma!
226
00:23:11,851 --> 00:23:13,147
[llanto]
227
00:23:13,906 --> 00:23:16,147
[llanto]
228
00:23:16,695 --> 00:23:18,468
[llanto]
229
00:23:18,937 --> 00:23:20,617
¿De verdad te da pena?
230
00:23:20,717 --> 00:23:21,717
Sí.
231
00:23:21,726 --> 00:23:24,280
[Lorenzo] No puedo
odiarte. Soy tu mami.
232
00:23:52,872 --> 00:23:54,083
Llegaste.
233
00:23:55,286 --> 00:23:56,427
Llegué.
234
00:24:03,872 --> 00:24:05,700
Pues, ¿qué crees?
235
00:24:06,185 --> 00:24:08,052
[Flora] Algo bueno pasó hoy.
236
00:24:09,825 --> 00:24:12,809
[Flora] El señor Valdez por
fin ya me pagó lo que me debía.
237
00:24:13,568 --> 00:24:15,184
Ah... qué bien.
238
00:24:16,271 --> 00:24:17,471
¿Vamos al cine?
239
00:24:18,646 --> 00:24:20,161
Yo invito.
240
00:24:25,591 --> 00:24:27,324
[Flora] ¿No quieres salir?
241
00:24:28,349 --> 00:24:30,973
Pues sí... vamos si quieres.
242
00:24:43,919 --> 00:24:45,599
¿Estás enojado conmigo?
243
00:24:47,044 --> 00:24:49,137
¿Por qué voy a estar
enojado contigo?
244
00:24:51,779 --> 00:24:53,294
¿Estás cansado?
245
00:24:55,442 --> 00:24:56,562
[asentimiento]
246
00:24:57,568 --> 00:24:59,552
No tenemos que
salir si no quieres.
247
00:24:59,575 --> 00:25:01,973
Nos podemos quedar
aquí si tú quieres.
248
00:25:13,560 --> 00:25:14,778
Perdón.
249
00:25:18,716 --> 00:25:20,880
No, está bien. No pasa nada.
250
00:25:20,943 --> 00:25:24,036
[Flora] De todos modos tengo
un montón de cosas que hacer.
251
00:25:33,536 --> 00:25:35,098
[plancha cae al suelo]
252
00:25:35,122 --> 00:25:36,122
[Flora] ¡Ay!
253
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
Ay, perdón.
254
00:25:37,551 --> 00:25:39,934
Perdón, Igor. Me
distraje. Perdón, perdón.
255
00:25:39,974 --> 00:25:41,255
- Está bien.
- Perdóname. Perdón.
256
00:25:41,279 --> 00:25:42,959
Está bien. Está bien.
257
00:25:43,794 --> 00:25:44,794
Ay.
258
00:25:44,818 --> 00:25:46,178
Traigo la pomada.
259
00:25:46,310 --> 00:25:49,083
Qué tonta, qué
tonta. Qué tonta soy.
260
00:25:49,638 --> 00:25:50,638
Ay...
261
00:26:09,591 --> 00:26:11,583
- Hola, Lorenzo.
[Lorenzo] - Hola.
262
00:26:40,556 --> 00:26:42,782
Licenciado, ¿me puede
poner una firma, por favor?
263
00:27:29,162 --> 00:27:30,162
Sí...
264
00:28:41,872 --> 00:28:43,552
[llamando por teléfono]
265
00:28:47,457 --> 00:28:48,897
[teléfono sonando]
266
00:29:02,828 --> 00:29:04,250
[teléfono sonando]
267
00:29:05,914 --> 00:29:07,679
[teléfono sonando]
268
00:29:20,648 --> 00:29:23,500
Lorenzo, mi amor.
Tengo que salir.
269
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
Me habló tu tía Carmen
que tiene un problema.
270
00:29:26,506 --> 00:29:27,506
No me tardo.
271
00:29:28,750 --> 00:29:29,950
¿Tienes hambre?
272
00:29:30,445 --> 00:29:32,046
¿Quieres que te prepare algo?
273
00:29:32,375 --> 00:29:33,468
¿Seguro?
274
00:29:34,585 --> 00:29:36,242
Cualquier cosa está
mi número en el refri.
275
00:29:36,250 --> 00:29:38,156
No le vayas a abrir
a nadie, por favor.
276
00:31:04,950 --> 00:31:06,470
¿Qué pasó, mi amor?
277
00:31:09,567 --> 00:31:11,007
Hazte un sandwich.
278
00:31:13,395 --> 00:31:15,043
Sí, sí compre. Está en el refri.
279
00:31:15,059 --> 00:31:18,176
Y hay pan, mantequilla,
jamón, queso.
280
00:31:19,247 --> 00:31:21,047
Lorenzo, pues búscalo bien.
281
00:31:24,231 --> 00:31:26,762
Ay, mi amor. Pero
tengo que ir con tu tía.
282
00:31:56,135 --> 00:31:57,330
Perdóname.
283
00:31:58,408 --> 00:32:00,361
No tuve con quién
dejar a mi hijo.
284
00:32:10,114 --> 00:32:11,871
Yo sí pude dejar a mi esposa.
285
00:32:12,333 --> 00:32:14,168
Estuve en el cuarto del hotel
286
00:32:14,434 --> 00:32:17,234
esperando durante tres
horas como un pendejo.
287
00:33:39,879 --> 00:33:41,879
Voy a salir a caminar un rato.
288
00:33:43,988 --> 00:33:45,159
Está bien.
289
00:33:59,381 --> 00:34:01,061
¿Quieres venir conmigo?
290
00:34:02,959 --> 00:34:05,427
Sí. Sí, ya voy.
291
00:34:35,072 --> 00:34:37,739
[Flora] - Cafecito, ¿tiene?
[Igor] - Dos.
292
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Mira.
293
00:34:48,731 --> 00:34:50,331
Ya casi se me quita.
294
00:34:50,685 --> 00:34:52,262
[Igor] ¿Te dolió mucho?
295
00:34:53,302 --> 00:34:54,302
Mucho.
296
00:34:55,591 --> 00:34:56,631
Pero ya pasó.
297
00:35:05,287 --> 00:35:06,567
[Flora] Gracias.
298
00:35:07,795 --> 00:35:08,795
Ay...
299
00:35:42,005 --> 00:35:43,365
[teléfono sonando]
300
00:35:51,797 --> 00:35:53,773
Estos quieren que vaya
a trabajar a estas horas.
301
00:35:53,798 --> 00:35:54,798
Están locos.
302
00:35:59,562 --> 00:36:02,138
¿Por qué no somos
millonarios, eh, mi amor?
303
00:36:08,370 --> 00:36:09,810
[teléfono sonando]
304
00:36:11,026 --> 00:36:12,466
[teléfono sonando]
305
00:36:13,760 --> 00:36:15,200
[teléfono sonando]
306
00:37:11,100 --> 00:37:12,380
Ay, por favor...
307
00:37:14,943 --> 00:37:16,383
Por favor, Igor...
308
00:40:43,189 --> 00:40:44,923
[vendedor] Cierre negro...
309
00:40:46,041 --> 00:40:49,165
- Son $85.
- ¿$85?
310
00:40:49,228 --> 00:40:50,228
Sí, sí.
311
00:40:50,416 --> 00:40:51,416
Qué abuso.
312
00:40:51,447 --> 00:40:52,603
[vendedor] Pues,
¿qué quiere que haga?
313
00:40:52,628 --> 00:40:53,643
[Vendedor] Así
está todo de caro.
314
00:40:53,869 --> 00:40:55,439
[Pina] Así está todo de caro.
Pues cómo le vamos a hacer.
315
00:40:55,455 --> 00:40:56,751
[Pina] Pues bajarle al precio.
316
00:40:57,447 --> 00:40:59,514
[Pina] Tres porquerías por $85.
317
00:40:59,775 --> 00:41:03,295
[vendedor] Qué le voy a
hacer. Yo tengo que sobrevivir.
318
00:41:04,174 --> 00:41:05,854
[vendedor] Le
pongo en una bolsa.
319
00:41:11,715 --> 00:41:12,933
[vendedor] Gracias.
320
00:41:15,676 --> 00:41:17,754
[vendedor] Mire señora,
este nos acaba de llegar.
321
00:41:17,809 --> 00:41:19,535
[vendedor] Vea
nada más qué textura.
322
00:41:20,270 --> 00:41:21,300
[Pina] ¿Y de a cómo este?
323
00:41:21,342 --> 00:41:23,542
Bueno, este cuesta
$180 el metro.
324
00:41:23,567 --> 00:41:24,988
¿$180?
325
00:41:25,160 --> 00:41:26,418
[Pina] ¡Eso es un robo, oiga!
326
00:41:26,434 --> 00:41:27,379
[vendedor] Pero es
importado, señora.
327
00:41:27,404 --> 00:41:28,168
[Pina] ¿Y este de aquí?
328
00:41:28,176 --> 00:41:29,863
[vendedor] Bueno, este
es un poco más barato.
329
00:41:30,113 --> 00:41:32,519
[vendedor] Este
cuesta $125 el metro.
330
00:41:33,283 --> 00:41:34,871
A ver, necesito dos metros
de este
331
00:41:34,887 --> 00:41:36,449
y uno metro de este,
¿en cuánto me sale?
332
00:41:36,511 --> 00:41:38,456
[vendedor] 1, 2... 430.
333
00:41:38,469 --> 00:41:40,980
¡$430, eso es un robo, oiga!
334
00:41:41,005 --> 00:41:41,957
[vendedor] Es lo que vale.
335
00:41:41,981 --> 00:41:43,581
Ni siquiera sé si traigo $430
336
00:41:43,606 --> 00:41:44,472
[vendedor] Señora pero...
337
00:41:44,488 --> 00:41:45,608
Ay, Lorenzo...
338
00:41:45,738 --> 00:41:46,957
[Pina] A ver si le
dices a tu maestra
339
00:41:46,981 --> 00:41:48,988
que deje de inventarse cosas
para hacerme gastar dinero
340
00:41:49,012 --> 00:41:50,212
en lo estúpido.
341
00:41:50,254 --> 00:41:51,644
Como si no supiera
lo caro que está todo.
342
00:41:51,668 --> 00:41:53,543
No, no tengo $430.
343
00:41:56,926 --> 00:41:57,926
Lorenzo.
344
00:42:03,473 --> 00:42:04,753
[Pina] ¡Lorenzo!
345
00:42:07,910 --> 00:42:08,910
¡Lorenzo!
346
00:42:19,579 --> 00:42:20,938
¡Lorenzo, hijo!
347
00:42:22,900 --> 00:42:24,071
¡Lorenzo!
348
00:42:29,290 --> 00:42:30,532
¡Lorenzo!
349
00:42:33,134 --> 00:42:34,414
[Pina] ¡Lorenzo!
350
00:42:37,290 --> 00:42:38,368
[Lorenzo] Mami, mami.
351
00:42:38,400 --> 00:42:40,282
- ¡Hijo!
[Lorenzo] - ¿Dónde estabas?
352
00:42:42,126 --> 00:42:43,993
¿Por qué te fuiste, Lorenzo?
353
00:43:31,455 --> 00:43:32,939
[niños] Ay, señora Primavera,
354
00:43:32,963 --> 00:43:34,376
mi amor por fin florecerá,
355
00:43:34,499 --> 00:43:35,779
si tu cariño es sincero
356
00:43:35,799 --> 00:43:37,599
tus pétalos he de cultivar.
357
00:43:39,322 --> 00:43:40,322
[risa]
358
00:43:40,791 --> 00:43:42,806
Ay, señora Primavera,
359
00:43:42,939 --> 00:43:45,486
mi amor por fin florecerá.
360
00:43:45,603 --> 00:43:48,689
Si tu cariño es sincero
361
00:43:48,869 --> 00:43:51,837
sus pétalos he de cultivar.
362
00:43:51,869 --> 00:43:54,298
¡Mira el tulipán
que libre corre!
363
00:43:54,471 --> 00:43:57,064
Las margaritas
no paran de bailar.
364
00:43:57,096 --> 00:43:59,876
Las violetas brincan y celebran
365
00:44:00,268 --> 00:44:01,556
que las...
366
00:44:06,072 --> 00:44:07,072
[risa]
367
00:44:07,962 --> 00:44:09,533
[maestra] Ok. No importa.
368
00:44:09,539 --> 00:44:12,547
[maestra] Que las cadenas
nunca más regresarán.
369
00:44:12,713 --> 00:44:14,579
[maestra] Acuérdate Lorenzo.
370
00:44:41,280 --> 00:44:44,076
Ya llegó la Primavera.
371
00:44:44,303 --> 00:44:46,943
¡Mil colores te regalará!
372
00:44:47,147 --> 00:44:48,827
Es una amiga bondadosa
373
00:44:49,124 --> 00:44:51,271
cuando tu amor es de verdad.
374
00:44:51,475 --> 00:44:53,803
[Rosita] Con verde
pasto te sonreirá.
375
00:44:53,834 --> 00:44:55,920
[Lorenzo] El cielo
azul te abrazará.
376
00:44:55,928 --> 00:44:57,975
[Pedro] El sol
amarillo iluminará.
377
00:44:58,529 --> 00:45:02,623
[niños] Tu corazón
que con rojo latirá.
378
00:45:05,071 --> 00:45:06,766
[Lorenzo] Ay, señora Primavera,
379
00:45:07,188 --> 00:45:09,711
[niños] mi amor
por fin florecerá
380
00:45:10,172 --> 00:45:12,828
[Rosita] si tu cariño es sincero
381
00:45:13,446 --> 00:45:16,109
sus pétalos he de cultivar.
382
00:45:16,243 --> 00:45:18,376
Mira el tulipán que libre corre,
383
00:45:18,618 --> 00:45:21,018
las margaritas
no paran de bailar,
384
00:45:21,071 --> 00:45:23,703
las violetas brincan y celebran.
385
00:45:26,126 --> 00:45:28,305
¿Por qué no te la
aprendiste en tu casa?
386
00:45:28,329 --> 00:45:29,399
Ya casi es el festival.
387
00:45:29,468 --> 00:45:30,781
[maestra] Bueno,
está bien. Está bien.
388
00:45:30,813 --> 00:45:33,821
[maestra] Que las cadenas
nunca más regresarán.
389
00:45:47,555 --> 00:45:49,755
Mira el tulipán que libre corre,
390
00:45:49,876 --> 00:45:52,209
las margaritas
no paran de bailar,
391
00:45:52,493 --> 00:45:54,922
las violetas
brincan y celebran...
392
00:46:04,821 --> 00:46:05,821
Lorenzo.
393
00:46:06,149 --> 00:46:07,149
Lorenzo.
394
00:46:07,360 --> 00:46:08,880
[maestra] ¡Lorenzo!
395
00:47:47,050 --> 00:47:48,450
[hombre] - Buenas tardes.
- ¿Si?
396
00:47:48,609 --> 00:47:50,195
[hombre] ¿El señor Igor Pascual?
397
00:47:50,234 --> 00:47:51,234
Soy yo.
398
00:47:51,898 --> 00:47:53,765
[hombre] Buenas tardes,
venimos de Megaofi.
399
00:47:53,805 --> 00:47:55,485
Ah, sí. Por favor, pasen.
400
00:48:03,426 --> 00:48:05,683
[hombre] - Permiso.
[Flora] - Sí. Pase.
401
00:48:07,645 --> 00:48:08,845
¿Qué compraste?
402
00:48:11,980 --> 00:48:13,340
¿Es una lavadora?
403
00:48:17,121 --> 00:48:18,324
¿Qué es?
404
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
Es una copiadora.
405
00:48:29,465 --> 00:48:31,145
Le molesto, por favor.
406
00:48:33,207 --> 00:48:35,324
En la primera y
en la segunda hoja.
407
00:48:40,512 --> 00:48:41,808
Muchas gracias.
408
00:48:42,660 --> 00:48:44,180
Esto es para usted.
409
00:48:44,598 --> 00:48:46,278
Gracias, con permiso.
410
00:49:02,957 --> 00:49:04,637
¿Para qué la compraste?
411
00:49:09,980 --> 00:49:12,925
¿Para qué la compraste?
¿Vas a poner un negocio o...
412
00:49:16,230 --> 00:49:18,058
¿Con qué dinero la compraste?
413
00:49:20,723 --> 00:49:21,723
¡Igor!
414
00:49:23,535 --> 00:49:24,824
¿Con qué dinero la compraste?
415
00:49:24,832 --> 00:49:26,112
Cerré la cuenta.
416
00:49:31,980 --> 00:49:33,020
¿Y mi dinero?
417
00:49:35,848 --> 00:49:37,208
¿Cuánto te costó?
418
00:49:40,551 --> 00:49:43,128
¿Para qué la compraste?
¿Vas a poner un negocio?
419
00:49:43,684 --> 00:49:45,364
[Flora] ¿Y mi dinero?
420
00:49:45,957 --> 00:49:47,637
[Flora] ¿Cuánto te costó?
421
00:49:49,191 --> 00:49:50,311
[Flora] ¡Igor!
422
00:49:50,917 --> 00:49:52,253
¡Contesta!
423
00:49:54,410 --> 00:49:56,090
¿Para qué la compraste?
424
00:49:57,582 --> 00:49:59,262
¿Para qué la compraste?
425
00:50:00,230 --> 00:50:03,003
¿Para qué la compraste?
¿Para qué la compraste?
426
00:50:03,316 --> 00:50:05,714
¿Para qué la compraste?
¿Para qué la compraste?
427
00:50:05,723 --> 00:50:09,167
¿Para qué la compraste?
¿Para qué la compraste?
428
00:50:10,215 --> 00:50:11,503
[sollozo]
429
00:50:15,848 --> 00:50:17,368
Hay que devolverla.
430
00:50:33,807 --> 00:50:35,167
No...¡puta madre!
431
00:51:07,878 --> 00:51:10,471
No entiendo. No entiendo.
432
00:51:12,284 --> 00:51:13,724
¿Por qué hizo eso?
433
00:51:15,643 --> 00:51:16,643
[sollozo]
434
00:51:20,097 --> 00:51:22,627
Y no, no dice nada.
435
00:51:22,870 --> 00:51:23,870
[sollozo]
436
00:51:23,901 --> 00:51:25,581
Ahí se queda callado.
437
00:51:26,042 --> 00:51:27,549
[sollozo]
438
00:51:33,987 --> 00:51:34,987
Toma.
439
00:51:35,128 --> 00:51:37,744
Esto te va a hacer
sentir mejor. Cuidado.
440
00:51:39,261 --> 00:51:41,424
[sollozo]
441
00:51:46,276 --> 00:51:47,838
[sollozo]
442
00:51:51,526 --> 00:51:52,726
[Pina] Lorenzo.
443
00:52:02,504 --> 00:52:03,504
Lorenzo.
444
00:52:09,036 --> 00:52:10,396
Lorenzo, mi amor.
445
00:52:11,950 --> 00:52:12,990
[Pina] Mira,
446
00:52:13,630 --> 00:52:14,830
te compré algo.
447
00:52:21,052 --> 00:52:22,145
[Pina] ¿Te gusta?
448
00:52:22,169 --> 00:52:24,102
¿Por qué los tiraste a todos?
449
00:52:26,356 --> 00:52:27,590
Ay, hijo.
450
00:52:28,302 --> 00:52:29,982
Ya estaban muy viejos.
451
00:52:30,716 --> 00:52:32,911
Y además no se
podía caminar por aquí.
452
00:52:33,059 --> 00:52:34,418
Pero a mí me gustaban.
453
00:52:34,458 --> 00:52:36,473
[Pina] Pero te voy a
comprar muchos más.
454
00:52:36,560 --> 00:52:38,872
[Pina] Este es el primero
de muchos más. Vas a ver.
455
00:52:38,935 --> 00:52:40,340
Pero eran míos.
456
00:52:42,169 --> 00:52:43,715
Pensé que te iba
a poner contento
457
00:52:43,737 --> 00:52:45,603
tener todos juguetes nuevos.
458
00:52:48,450 --> 00:52:49,450
Mira.
459
00:52:57,083 --> 00:52:58,443
Está bonito, ¿no?
460
00:53:03,661 --> 00:53:05,887
- Oye, ma.
[Pina] - Dime.
461
00:53:06,067 --> 00:53:08,153
¿Podemos ir a jugar al parque?
462
00:53:10,224 --> 00:53:11,904
Claro que sí, mi amor.
463
00:53:12,419 --> 00:53:14,551
Vamos el fin de
semana, ¿está bien?
464
00:53:14,677 --> 00:53:16,137
Sí, ma. Gracias.
465
00:53:16,708 --> 00:53:18,934
[Pina] No tienes
nada que agradecer.
466
00:53:21,958 --> 00:53:23,558
Te quiero muchísimo.
467
00:53:23,771 --> 00:53:24,771
Lo sé.
468
00:57:02,752 --> 00:57:04,767
- $30, por favor.
[joven] - Gracias.
469
00:57:13,573 --> 00:57:15,173
- Gracias.
- Gracias.
470
00:57:20,681 --> 00:57:21,751
[joven] Buenas tardes.
471
00:57:21,782 --> 00:57:23,222
Ah, sí. Permítame.
472
00:57:25,642 --> 00:57:27,708
[joven] Sería de la 15 a la 40.
473
00:57:27,767 --> 00:57:29,700
[niño] Después de él sigo yo.
474
00:57:29,751 --> 00:57:32,618
[maestra] Exactamente.
Mete la mano.
475
00:57:33,329 --> 00:57:34,868
[niño]¿La pongo a secar?
476
00:57:34,892 --> 00:57:37,102
Exacto. Ponla a
secar y aquí tienes otro.
477
00:57:41,290 --> 00:57:43,360
[maestra] - Lo hiciste muy bien.
- Gracias.
478
00:57:43,439 --> 00:57:45,446
[maestra] Va a quedar
padrísimo para el festival.
479
00:57:46,415 --> 00:57:47,775
[maestra] Eso es.
480
00:57:51,282 --> 00:57:53,682
[maestra] Más,
más sonriente el sol.
481
00:57:54,681 --> 00:57:56,188
[barullo y música]
482
00:58:29,195 --> 00:58:30,960
Estás viendo a alguien, ¿no?
483
00:58:33,633 --> 00:58:35,566
Por eso compraste la máquina.
484
00:58:38,297 --> 00:58:39,337
Para dejarme.
485
00:58:42,227 --> 00:58:43,907
¿Cómo puedes pensar eso?
486
00:58:52,109 --> 00:58:53,781
Pues porque no
podemos tener hijos.
487
00:58:53,797 --> 00:58:55,077
Es eso, ¿verdad?
488
00:58:56,758 --> 00:58:57,878
Ah, no. Ya sé.
489
00:58:59,641 --> 00:59:01,203
Lo que quieres es que me enoje
490
00:59:01,859 --> 00:59:02,979
Que me largue
491
00:59:03,391 --> 00:59:05,632
para que puedas hacer lo
que tú quieras como antes.
492
00:59:34,252 --> 00:59:36,112
Qué pequeño eres, Igor.
493
00:59:38,502 --> 00:59:41,424
[Flora] No me diste
hijos pero te tengo a ti.
494
00:59:50,152 --> 00:59:51,592
[se cierra puerta]
495
01:00:08,941 --> 01:00:11,425
[Igor] - Buenas noches.
- ¿Qué pasó Igor?
496
01:00:11,550 --> 01:00:12,995
[Igor] ¿Está Flora aquí?
497
01:00:13,058 --> 01:00:15,300
¿Flora? ¿A dónde fue?
498
01:00:16,457 --> 01:00:19,206
No, pero no sé.
¿No vino para acá?
499
01:00:19,996 --> 01:00:23,222
[María] ¿Hoy? Hoy no. No.
500
01:00:26,035 --> 01:00:27,035
Bueno...
501
01:00:28,738 --> 01:00:31,479
si la ve le dice que la
estoy buscando, por favor.
502
01:00:31,699 --> 01:00:32,699
[ajá]
503
01:00:35,996 --> 01:00:36,996
Gracias.
504
01:02:01,286 --> 01:02:03,051
[Lorenzo] ¡El carro
se está patinando!
505
01:02:03,177 --> 01:02:05,535
[Lorenzo] ¡Perdimos el
control! ¡Vamos a morir!
506
01:02:05,833 --> 01:02:08,239
[Lorenzo] ¡No, no quiero
morir! ¡Vamos a morir!
507
01:02:12,395 --> 01:02:14,278
¡No!
508
01:02:14,653 --> 01:02:15,653
[objeto cae]
509
01:03:17,960 --> 01:03:19,400
[teléfono sonando]
510
01:03:21,023 --> 01:03:22,463
[teléfono sonando]
511
01:03:23,843 --> 01:03:25,283
[teléfono sonando]
512
01:03:26,460 --> 01:03:27,900
[teléfono sonando]
513
01:03:29,530 --> 01:03:30,970
[teléfono sonando]
514
01:03:32,444 --> 01:03:33,884
[teléfono sonando]
515
01:03:35,101 --> 01:03:36,541
[teléfono sonando]
516
01:04:08,426 --> 01:04:11,093
[Lorenzo] Mami, se
me perdió mi carrito.
517
01:04:11,832 --> 01:04:13,192
- ¿Cuál? ¿El nuevo?
- Sí.
518
01:04:14,645 --> 01:04:16,879
[Pina] Ay, no me digas. ¿Dónde?
519
01:04:17,098 --> 01:04:18,098
Allá.
520
01:04:19,864 --> 01:04:22,066
[Pina] - Cuida mi bolsa.
[Lorenzo] - Sí.
521
01:04:29,340 --> 01:04:31,277
- ¿Por aquí?
[Lorenzo] - Sí.
522
01:04:36,778 --> 01:04:38,590
[Lorenzo tararea]
523
01:04:39,043 --> 01:04:40,246
[Pina] ¿Por dónde estabas?
524
01:04:40,271 --> 01:04:41,871
[Lorenzo] ¡Por allá!
525
01:04:43,426 --> 01:04:44,558
[Pina] ¿Por dónde?
526
01:04:44,606 --> 01:04:45,738
¡Por allá!
527
01:04:47,364 --> 01:04:50,129
- ¿Estás seguro que lo trajiste?
[Lorenzo] - Sí, mami.
528
01:04:51,496 --> 01:04:52,496
Por allí.
529
01:06:12,608 --> 01:06:15,008
No supe ni cómo
encender la máquina.
530
01:06:17,514 --> 01:06:20,310
Y vinieron un montón.
Sobre todo en la mañana pero
531
01:06:20,381 --> 01:06:22,271
allá por la tarde
ya ni les abrí.
532
01:06:25,178 --> 01:06:28,521
[Igor] Hubieras ganado
un buen dinerito. Lástima.
533
01:06:33,444 --> 01:06:35,510
[Igor] Ya terminé en Miravalle.
534
01:06:36,850 --> 01:06:39,450
[Igor] Ahora tengo
que ir hasta el sur.
535
01:06:42,037 --> 01:06:43,771
[Igor] ¿Viste las camisas?
536
01:06:44,990 --> 01:06:46,717
Hacía un montón
que no planchaba.
537
01:06:51,756 --> 01:06:52,912
No llores.
538
01:06:53,631 --> 01:06:56,193
[Igor] No quiero que llores.
No me gusta verte así.
539
01:07:03,701 --> 01:07:06,990
Antes para contentarte te
gustaba que te hiciera el amor.
540
01:07:23,701 --> 01:07:24,981
Ponte tu abrigo.
541
01:07:45,132 --> 01:07:46,652
¿Quieres un totopo?
542
01:07:55,569 --> 01:07:56,842
Gracias.
543
01:08:09,374 --> 01:08:11,178
[música]
544
01:08:32,404 --> 01:08:34,084
[Igor] ¿Me has engañado?
545
01:08:34,107 --> 01:08:36,802
Muchas veces con
el de la lavandería.
546
01:08:36,827 --> 01:08:39,083
Ah, con el gordito
de la lavandería.
547
01:08:39,154 --> 01:08:40,194
Es muy guapo.
548
01:08:42,427 --> 01:08:44,533
A la Lupe se le fue
la hija con el novio.
549
01:08:45,168 --> 01:08:46,168
No me digas.
550
01:08:46,715 --> 01:08:48,591
[Flora] Le preocupa eso
pero además le preocupa
551
01:08:48,615 --> 01:08:53,002
que estaba como
de 6 meses de acabar la prepa.
552
01:08:54,497 --> 01:08:55,497
[risa]
553
01:09:00,763 --> 01:09:03,747
Y, pues ojalá no
salga panzona, ¿no?
554
01:09:04,146 --> 01:09:05,606
[risa]
555
01:09:08,810 --> 01:09:10,090
¿Quieres bailar?
556
01:09:11,013 --> 01:09:12,213
Vamos a bailar.
557
01:09:15,427 --> 01:09:16,583
[risa]
558
01:09:17,568 --> 01:09:18,708
[música]
559
01:09:54,406 --> 01:09:55,788
Gracias, ma.
560
01:10:14,017 --> 01:10:15,462
¿Qué pasó con el carrito?
561
01:10:16,072 --> 01:10:18,205
Se me perdió en el parque, mami.
562
01:10:23,198 --> 01:10:24,198
Lorenzo.
563
01:10:26,847 --> 01:10:28,047
Dime la verdad.
564
01:10:28,894 --> 01:10:30,574
Lo perdí en el parque.
565
01:10:37,886 --> 01:10:39,006
¿Están buenos?
566
01:10:39,784 --> 01:10:41,464
- Sí, ma.
- Qué bueno.
567
01:10:43,675 --> 01:10:45,596
Pero tienes que
comer todos, ¿eh?
568
01:10:45,799 --> 01:10:46,807
Pero son muchos.
569
01:10:46,831 --> 01:10:49,057
No empieces con
tus cosas, por favor.
570
01:10:49,800 --> 01:10:51,600
Te los comes todos y punto.
571
01:11:03,090 --> 01:11:05,520
- Ya no quiero.
- ¡Ay, contigo no se puede!
572
01:11:05,522 --> 01:11:06,536
[Pina] ¡De veras!
573
01:11:06,552 --> 01:11:08,614
¡Me pasé horas
preparando esa porquería
574
01:11:08,630 --> 01:11:10,973
y ahora me sales con que
ya no quieres! ¡Estoy harta!
575
01:11:11,003 --> 01:11:12,283
¡Lorenzo, harta!
576
01:11:12,801 --> 01:11:14,833
[Pina] ¡Ya no sé qué más
hacer para complacerte!
577
01:11:14,849 --> 01:11:17,137
[Pina] ¡Te doy todo y tú
me sales con lloriqueos
578
01:11:17,150 --> 01:11:19,215
y lloriqueos y lloriqueos!
579
01:11:21,114 --> 01:11:24,043
¡No te paras de esa mesa
hasta que no te los termines!
580
01:11:25,622 --> 01:11:26,662
Ya no quiero.
581
01:11:29,044 --> 01:11:30,044
¡Cómetelos!
582
01:11:30,778 --> 01:11:32,192
[Pina] ¡Que te
los comas, te digo!
583
01:11:32,216 --> 01:11:33,216
No.
584
01:11:53,825 --> 01:11:55,098
¡Abre la boca!
585
01:11:57,029 --> 01:11:58,536
¡Abre la boca!
586
01:12:08,945 --> 01:12:10,241
[Pina] Trágate eso.
587
01:12:12,109 --> 01:12:13,549
[Pina] ¡Trágatelo!
588
01:14:00,912 --> 01:14:03,591
[jadeos]
589
01:14:07,514 --> 01:14:08,714
[Igor] Flora...
590
01:16:55,295 --> 01:16:58,381
[t.v] Algunos despredadores
como esta avispa...
591
01:16:58,936 --> 01:17:00,136
[Pina] Lorenzo.
592
01:17:00,670 --> 01:17:02,412
[Pina] Te tengo
una sorpresa, ven.
593
01:17:04,920 --> 01:17:06,873
[Pina] ¡Ven, mira! Ven.
594
01:17:20,180 --> 01:17:21,484
♪ Ta tannn ♪
595
01:17:22,937 --> 01:17:24,390
Está muy bonito.
596
01:17:25,102 --> 01:17:26,102
¿Te gusta?
597
01:17:26,523 --> 01:17:28,203
Sí, ¿dónde lo compraste?
598
01:17:28,227 --> 01:17:30,749
¿Cómo que dónde lo
compré? Yo te lo hice.
599
01:17:31,047 --> 01:17:34,078
[Pina] Mira. Lleva unas patas.
600
01:17:36,304 --> 01:17:37,789
[Pina] Estas son las garras.
601
01:17:39,008 --> 01:17:41,867
[Pina] Y esta... es la melena.
602
01:17:43,750 --> 01:17:45,195
Me gusta mucho.
603
01:17:48,641 --> 01:17:50,321
¿Y por qué tan serio?
604
01:17:54,484 --> 01:17:55,484
Es que ma...
605
01:17:57,047 --> 01:17:58,487
...me llamó mi pa.
606
01:18:01,437 --> 01:18:02,437
¿Para qué?
607
01:18:06,398 --> 01:18:08,328
Está preocupado por mí.
608
01:18:11,172 --> 01:18:13,585
[Lorenzo] Me va a
venir a recoger mañana.
609
01:18:17,055 --> 01:18:18,546
[Pina] ¿Y la escuela?
610
01:18:20,867 --> 01:18:22,547
[Pina] ¿Y el festival?
611
01:18:35,249 --> 01:18:36,982
Qué bueno que le llamaste.
612
01:18:37,546 --> 01:18:38,546
¿De verdad?
613
01:18:40,186 --> 01:18:42,537
[Pina] Va a ser muy bueno
para los tres. Vas a ver.
614
01:18:43,061 --> 01:18:46,303
- ¿No estás enojada conmigo?
[Pina] - No, no estoy enojada.
615
01:19:01,366 --> 01:19:02,886
¿Y le vas a avisar?
616
01:19:02,944 --> 01:19:04,889
No. No tengo por qué avisarle.
617
01:19:04,907 --> 01:19:07,311
Él no me avisó cuando se
gastó mi dinero, ¿no?
618
01:19:07,764 --> 01:19:09,561
Sí, no te dijo nada.
619
01:19:09,616 --> 01:19:11,217
Pues no. No le voy a decir nada.
620
01:19:12,171 --> 01:19:13,171
Pero...
621
01:19:13,772 --> 01:19:15,452
te quiero preguntar si...
622
01:19:15,507 --> 01:19:17,037
si me puedes ayudar.
623
01:19:17,593 --> 01:19:19,115
¿Qué necesitas?
624
01:19:21,280 --> 01:19:22,537
Tu camioneta.
625
01:19:24,764 --> 01:19:26,295
[Flora] Es que me voy a
ir a casa de mi cuñada
626
01:19:26,335 --> 01:19:29,600
y vive hasta San Cosme. Me
sale muy cara la mudanza, María.
627
01:19:31,186 --> 01:19:32,186
Pues sí.
628
01:19:32,858 --> 01:19:34,740
Sí cuenta conmigo.
629
01:19:35,905 --> 01:19:37,105
Muchas gracias.
630
01:19:38,318 --> 01:19:40,442
Y... ¿crees que
pueda ser mañana?
631
01:19:40,788 --> 01:19:42,709
[María] - ¿Mañana?
- Es que me urge.
632
01:19:44,827 --> 01:19:48,287
Pues... sí. Sí, creo que sí.
633
01:19:50,632 --> 01:19:51,951
Gracias.
634
01:19:53,913 --> 01:19:56,053
Él se gastó todo
mi dinero, María.
635
01:19:56,827 --> 01:19:58,107
[María] Flora...
636
01:19:58,303 --> 01:19:59,423
[María] Flora.
637
01:20:00,303 --> 01:20:02,170
[María] Estás en tu derecho.
638
01:20:11,108 --> 01:20:12,108
Sí.
639
01:20:17,850 --> 01:20:19,530
[respiración agitada]
640
01:20:23,035 --> 01:20:24,715
[respiración agitada]
641
01:20:45,860 --> 01:20:47,593
Esa lluvia está muy larga.
642
01:20:48,243 --> 01:20:49,243
Esa lluvia.
643
01:20:49,922 --> 01:20:51,383
¿Ya la pegaste?
644
01:20:53,711 --> 01:20:55,391
Sino los niños se
van a atorar con eso.
645
01:21:20,590 --> 01:21:22,390
¿Me lo puedo llevar puesto?
646
01:22:23,775 --> 01:22:24,993
Perdóname.
647
01:22:48,765 --> 01:22:50,343
Quisiera ser una
mejor madre... [timbre]
648
01:22:50,375 --> 01:22:51,687
¡Ya llegó mi papá!
649
01:22:58,617 --> 01:22:59,960
[sollozo]
650
01:23:00,117 --> 01:23:02,233
[llanto]
651
01:23:21,771 --> 01:23:23,052
Te quiero mucho, mi amor.
652
01:23:23,076 --> 01:23:24,076
Yo también.
653
01:23:25,489 --> 01:23:26,731
Le haces caso a tu papá, ¿eh?
654
01:23:26,756 --> 01:23:28,303
[Lorenzo] - Sí, mami.
- Y te cuidas mucho.
655
01:23:29,623 --> 01:23:30,864
Ven.
656
01:23:48,717 --> 01:23:50,450
Pudiste haber avisado, ¿no?
657
01:23:50,756 --> 01:23:52,356
Tengo mucho trabajo.
658
01:23:52,654 --> 01:23:55,037
Sí, pero estas decisiones
no las puedes tomar tú solo.
659
01:23:57,193 --> 01:23:58,560
Hablamos, ¿no?
660
01:25:30,218 --> 01:25:31,498
[María] ¿Puedes?
661
01:25:37,195 --> 01:25:38,913
[María] Creo que cabe la azul.
662
01:25:39,007 --> 01:25:41,116
Voy a abrir acá
para meter las cosas.
663
01:25:50,792 --> 01:25:52,238
[Flora] - ¿Y esta cómo es?
[María] - Tiene maña.
664
01:25:52,262 --> 01:25:53,782
Tiene maña, déjala.
665
01:28:06,946 --> 01:28:08,626
María... aquí ya no...
666
01:28:08,758 --> 01:28:11,375
¡Vámonos, María!
¡Vámonos, vámonos!
667
01:28:13,883 --> 01:28:16,456
Si quieres, tú ábreme la puerta
y yo tiro al lado, no te apures.
668
01:28:37,095 --> 01:28:39,477
[María] ¿Cómo la
vamos a bajar, Flora?
669
01:28:39,603 --> 01:28:42,485
[Flora] Ahorita vemos pero
yo creo con las llantitas.
670
01:29:47,264 --> 01:29:48,704
[María] Yo no veo.
671
01:29:49,319 --> 01:29:51,186
¡Pausa, pausa! Pausa.
672
01:29:51,655 --> 01:29:52,818
¿Estás bien?
673
01:29:53,600 --> 01:29:54,600
Sí.
674
01:29:59,803 --> 01:30:01,603
[Flora] Espérame, espérame.
675
01:30:02,053 --> 01:30:03,381
¡Ay, no!
676
01:30:06,303 --> 01:30:07,303
¡Ay!
677
01:30:17,104 --> 01:30:18,304
A ver, emújala.
678
01:30:22,925 --> 01:30:24,776
[risa de Flora]
679
01:30:28,495 --> 01:30:29,955
[María] 1, 2...
680
01:30:31,776 --> 01:30:33,455
¡Ah!
681
01:31:10,355 --> 01:31:12,386
[jadeos]
682
01:31:16,300 --> 01:31:18,089
[jadeos]
683
01:34:47,291 --> 01:34:48,853
Hace calor.
684
01:35:37,798 --> 01:35:41,227
[maestro] ...la declamación de
la poesía "La señora Primavera".
685
01:35:41,252 --> 01:35:43,071
[maestro] Vamos a
darles un fuerte aplauso.
686
01:35:43,095 --> 01:35:45,118
[aplausos]
687
01:35:49,493 --> 01:35:53,133
[niños] Ya llegó la primavera.
688
01:35:53,204 --> 01:35:56,157
[Rosita] Mil colores
te regalarán.
689
01:35:56,525 --> 01:35:58,899
[niño] Es una amiga bondadosa
690
01:35:59,087 --> 01:36:00,790
[niño] cuando tu
amor es de verdad.
691
01:36:01,079 --> 01:36:03,743
Ay, señora Primavera,
692
01:36:03,853 --> 01:36:06,930
mi amor por fin florecerá.
693
01:36:07,024 --> 01:36:10,673
Si tu cariño es sincero
694
01:36:10,751 --> 01:36:14,298
sus pétalos he de cultivar.
695
01:36:14,509 --> 01:36:17,680
Mira el tulipán que libre corre.
696
01:36:18,048 --> 01:36:20,315
Las margaritas
no paran de bailar.
697
01:36:20,384 --> 01:36:23,313
¡Las violetas
brincan y celebran
698
01:36:23,423 --> 01:36:28,532
que las cadenas
nunca más regresarán!
699
01:36:28,986 --> 01:36:31,423
Es la doña Primavera,
700
01:36:31,446 --> 01:36:34,251
vida nueva sin igual.
701
01:36:34,478 --> 01:36:37,118
Bailen, bailen pajaritos,
702
01:36:37,306 --> 01:36:40,243
¡canten libres sin parar!
703
01:36:40,392 --> 01:36:42,758
[aplausos]
704
01:36:50,157 --> 01:36:52,579
[música]
705
01:37:19,141 --> 01:37:21,195
♪ Hoy decidí ♪
706
01:37:24,860 --> 01:37:29,563
♪ Que me voy a dejar ir ♪
707
01:37:31,563 --> 01:37:34,594
♪ Perderé la diferencia ♪
708
01:37:34,688 --> 01:37:37,461
♪ De lo mío y lo robado ♪
709
01:37:38,266 --> 01:37:42,219
♪ Del pasado y del porvenir ♪
710
01:37:44,954 --> 01:37:48,070
♪ No sé bien por qué hago esto ♪
711
01:37:48,337 --> 01:37:51,399
♪ Ni sé bien de dónde viene ♪
712
01:37:51,727 --> 01:37:55,156
♪ Este sentimiento
tan violento ♪
713
01:37:55,657 --> 01:37:58,125
♪ Solo se mantiene ♪
714
01:37:58,399 --> 01:38:01,305
♪ Y aunque nunca
te he engañado ♪
715
01:38:01,837 --> 01:38:04,703
♪ Y jamás pensé en fallarte ♪
716
01:38:05,173 --> 01:38:07,656
♪ En cuestión de unos minutos ♪
717
01:38:08,196 --> 01:38:11,813
♪ Hoy comienzo a engañarte ♪
718
01:38:12,555 --> 01:38:14,930
♪ Y no puedo parar ♪
719
01:38:16,055 --> 01:38:19,945
♪ No puedo parar ♪
720
01:38:20,055 --> 01:38:22,195
♪ No ♪
721
01:38:26,173 --> 01:38:28,422
♪ No puedo parar ♪
722
01:38:29,313 --> 01:38:32,602
♪ Y no puedo parar ♪
723
01:38:45,571 --> 01:38:48,000
♪ Y por las calles flotando ♪
724
01:38:52,165 --> 01:38:55,086
♪ Como el polen va anunciando ♪
725
01:38:59,001 --> 01:39:05,516
♪ Llevando a tu cabellera
el ritmo de la primavera ♪
726
01:39:05,688 --> 01:39:08,383
♪ Y de pronto me pregunto ♪
727
01:39:08,790 --> 01:39:11,703
♪ Cómo es que
hoy estamos juntos ♪
728
01:39:12,165 --> 01:39:15,000
♪ Mientras me vas desnudando ♪
729
01:39:15,032 --> 01:39:18,633
♪ Y todo explota en este mundo ♪
730
01:39:18,930 --> 01:39:22,094
♪ Y después mi mano toca ♪
731
01:39:22,407 --> 01:39:25,469
♪ La riviera de tu boca ♪
732
01:39:25,852 --> 01:39:32,219
♪ Y este río vagabundo
en tu cuerpo desemboca ♪
733
01:39:33,141 --> 01:39:35,485
♪ Y no puedo parar ♪
734
01:39:36,696 --> 01:39:40,320
♪ No puedo parar ♪
735
01:39:40,688 --> 01:39:42,024
♪ No ♪
736
01:39:46,758 --> 01:39:49,008
♪ No puedo parar ♪
737
01:39:49,915 --> 01:39:53,141
♪ Y no puedo parar ♪
738
01:39:59,993 --> 01:40:02,422
♪ No quiero parar ♪
739
01:40:03,383 --> 01:40:06,508
♪ Y no quiero parar ♪
46697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.