Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,466
There was a break-in at my house.
It might've been Hector Moya.
2
00:00:09,467 --> 00:00:11,427
It's Glory Days. She's dead.
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,595
I am not a killer. I didn't do this.
4
00:00:13,596 --> 00:00:15,431
The People vs. Julian La Cosse.
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,808
The People must object to bail
in this case.
6
00:00:17,809 --> 00:00:20,352
For now, the defendant
will remain in custody.
7
00:00:20,353 --> 00:00:22,771
- It's okay. You're gonna be okay.
- Let me go!
8
00:00:22,772 --> 00:00:25,774
I need you to tell David I don't want him
to come see me anymore.
9
00:00:25,775 --> 00:00:27,359
- No, Julian--
- Mickey, promise me.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,319
- What happened to Glory Days?
- I dunno.
11
00:00:29,320 --> 00:00:33,032
She just said if you ever found out
she was still in LA, it would all unravel.
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,325
Moya got life in prison
in Victorville.
13
00:00:35,326 --> 00:00:38,162
He'd be extra pissed off
at the person who ratted him out.
14
00:00:38,163 --> 00:00:41,624
There's a line from Glory Days
to Hector Moya. We gotta find it.
15
00:00:42,625 --> 00:00:44,002
Look at this guy.
16
00:00:44,794 --> 00:00:46,588
- He's following her.
- Yep.
17
00:00:47,172 --> 00:00:49,548
- The question is...
- Who's the guy in the hat?
18
00:00:49,549 --> 00:00:52,009
If you won't eat this, I will. Excuse me.
19
00:01:13,573 --> 00:01:14,783
♪ Se baila así ♪
20
00:01:15,992 --> 00:01:17,202
♪ Se goza más ♪
21
00:01:18,411 --> 00:01:19,496
♪ Se baila así ♪
22
00:01:20,872 --> 00:01:22,123
♪ Se goza más ♪
23
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
♪ Se baila así ♪
24
00:01:25,627 --> 00:01:26,878
♪ Se goza más ♪
25
00:01:28,004 --> 00:01:29,172
♪ Se baila así ♪
26
00:01:30,507 --> 00:01:31,758
♪ Se goza más ♪
27
00:01:35,512 --> 00:01:37,972
Order up! Whole milk, no sugar.
28
00:01:42,811 --> 00:01:44,186
You know just how I like it.
29
00:01:44,187 --> 00:01:45,229
Next thing I know,
30
00:01:45,230 --> 00:01:47,940
you'll be keeping your socks
in my bedroom drawer.
31
00:01:47,941 --> 00:01:50,442
Well, we can't have that, can we?
32
00:02:03,873 --> 00:02:07,626
Keep that up. I might just let you
keep a toothbrush in my bathroom.
33
00:02:09,838 --> 00:02:11,131
What are you doing tonight?
34
00:02:12,465 --> 00:02:15,844
- Uh...
- I know. Two nights in a row. Scandalous.
35
00:02:16,344 --> 00:02:19,179
But I've got a reservation at Saffy's.
I thought...
36
00:02:19,180 --> 00:02:23,142
Tempting, but...
I've gotta take a rain check.
37
00:02:23,143 --> 00:02:24,476
I've got drinks tonight.
38
00:02:24,477 --> 00:02:25,895
Mm. Work drinks?
39
00:02:26,729 --> 00:02:27,564
No.
40
00:02:31,401 --> 00:02:34,736
Don't get your boxers in a twist.
It's just a date.
41
00:02:34,737 --> 00:02:37,574
- We said we were keeping this casual.
- Okay.
42
00:02:38,324 --> 00:02:42,036
I've gotta run. Suarez has been
blowing up my phone all morning.
43
00:02:42,871 --> 00:02:46,457
Last night was fun.
Make sure you lock up on the way out.
44
00:02:49,085 --> 00:02:50,753
Kick ass and take names, Andy.
45
00:02:51,462 --> 00:02:52,463
Always.
46
00:03:02,307 --> 00:03:05,434
Second time this week.
Don't worry, I'm no chismoso.
47
00:03:05,435 --> 00:03:07,561
We have attorney-driver privilege.
48
00:03:08,855 --> 00:03:13,317
Just for the record, Ms. Freemann and I
are just good friends, Eddie. Okay?
49
00:03:13,318 --> 00:03:15,736
- Whatever you say, Mr. Haller.
50
00:03:15,737 --> 00:03:18,072
I wish I had a friend like Ms. Freemann.
51
00:03:21,618 --> 00:03:25,496
My hearing is at 9.15. If we go now,
we can beat the traffic on the 110.
52
00:03:34,047 --> 00:03:35,714
- Good morning.
- Hey.
53
00:03:35,715 --> 00:03:37,925
I'm going straight to court today.
54
00:03:37,926 --> 00:03:41,845
- I left my witness questions on my desk.
- Already emailed them to you.
55
00:03:41,846 --> 00:03:44,765
I left a copy with the clerk.
You can pick 'em up there.
56
00:03:44,766 --> 00:03:48,060
You're a lifesaver, Izzy.
Who needs Lorna anyway?
57
00:03:48,061 --> 00:03:51,439
Trust me, I do. I'm still figuring out
how everything works.
58
00:03:52,690 --> 00:03:54,775
Actually, can I ask you about something?
59
00:03:54,776 --> 00:03:57,527
If the La Cosse trial doesn't start
for three months,
60
00:03:57,528 --> 00:03:59,696
how come you're putting on witnesses now?
61
00:03:59,697 --> 00:04:02,991
Well, I'm trying to get
the original police interview thrown out.
62
00:04:02,992 --> 00:04:05,244
If it works, the whole case falls apart.
63
00:04:05,245 --> 00:04:08,039
- We might never go to trial at all.
64
00:04:09,666 --> 00:04:11,792
Where are you, anyway?
You're not in the office?
65
00:04:11,793 --> 00:04:15,463
- Just... an errand I had to run.
66
00:04:16,089 --> 00:04:18,758
Actually, um, I gotta go,
but I'll be in soon.
67
00:04:28,518 --> 00:04:29,643
David?
68
00:04:29,644 --> 00:04:32,896
Yeah. Can I help you?
69
00:04:32,897 --> 00:04:34,731
Izzy, from Mickey Haller's office.
70
00:04:34,732 --> 00:04:37,151
- Is something wrong with Julian?
- No, Julian's fine.
71
00:04:37,735 --> 00:04:40,737
Well... that's why I'm here, actually.
72
00:04:40,738 --> 00:04:42,532
Uh, I don't understand.
73
00:04:43,950 --> 00:04:45,492
I know you usually talk to Lorna.
74
00:04:45,493 --> 00:04:47,160
She's out of the office today.
75
00:04:47,161 --> 00:04:49,372
We both thought
I should come over here to see
76
00:04:50,123 --> 00:04:52,000
if you'd come to court this morning.
77
00:04:53,167 --> 00:04:54,084
I, uh...
78
00:04:55,670 --> 00:04:57,505
I can't do that.
79
00:04:59,340 --> 00:05:01,884
Julian's made it clear
that he doesn't wanna see me.
80
00:05:03,177 --> 00:05:06,306
I go to the jail to visit him,
and he won't even come out.
81
00:05:08,516 --> 00:05:12,394
Look, we don't know each other that well,
so excuse me if I'm talking out of turn
82
00:05:12,395 --> 00:05:14,981
but I'm pretty sure
Julian does wanna see you.
83
00:05:15,982 --> 00:05:17,525
He's just not thinking straight.
84
00:05:18,985 --> 00:05:21,946
I think he's ashamed of
where he is right now.
85
00:05:22,780 --> 00:05:23,990
Of what he is.
86
00:05:26,117 --> 00:05:28,411
Lorna and I think
you need to come to court.
87
00:05:30,580 --> 00:05:31,581
I miss him.
88
00:05:34,083 --> 00:05:35,084
So much.
89
00:05:38,546 --> 00:05:41,341
I can give you a lift to the courthouse
if you want.
90
00:05:42,425 --> 00:05:45,135
- It's not quite a Lincoln, but...
91
00:05:45,136 --> 00:05:46,387
- Yeah.
92
00:05:49,599 --> 00:05:52,434
I... I, uh, need to get changed first.
93
00:05:52,435 --> 00:05:54,686
Um, can... can you come in for a minute?
94
00:05:54,687 --> 00:05:56,272
Yeah. Yeah.
95
00:06:27,387 --> 00:06:29,304
Last day jitters. Am I right?
96
00:06:29,305 --> 00:06:33,225
Last day, hardest day.
Just hope I remember everything.
97
00:06:33,226 --> 00:06:35,811
I saw you doing
those deep meditation breaths.
98
00:06:35,812 --> 00:06:37,896
My yogi says it's all about staying calm.
99
00:06:37,897 --> 00:06:39,524
Okay.
100
00:06:41,442 --> 00:06:43,736
You wanna grab a drink
when this is all over?
101
00:06:48,533 --> 00:06:51,119
I'm flattered, but I'm married.
102
00:06:52,161 --> 00:06:53,538
- Lucky guy.
- Hmm.
103
00:06:54,122 --> 00:06:56,290
- Dating in LA is a shit show.
- Yeah.
104
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
You got a hot sister?
105
00:07:03,089 --> 00:07:05,091
I'm just gonna go back
to doing my breathing.
106
00:07:12,473 --> 00:07:14,599
I really hope
I don't have to do this again.
107
00:07:14,600 --> 00:07:17,936
Me too. Have you taken it before?
108
00:07:17,937 --> 00:07:21,232
Four times.
Hopefully, fifth time's the charm.
109
00:07:21,858 --> 00:07:24,359
I shouldn't have done
an online law school.
110
00:07:24,360 --> 00:07:27,822
Oh. Um, I'm sure it was very academically
111
00:07:29,240 --> 00:07:30,074
rigorous.
112
00:07:33,995 --> 00:07:36,246
Hey, where'd you go to law school?
113
00:07:36,247 --> 00:07:37,457
Harvard.
114
00:07:46,299 --> 00:07:49,302
Man, I talk to you
more than I talk to my mama.
115
00:07:50,011 --> 00:07:51,470
I wanted to check if--
116
00:07:51,471 --> 00:07:54,055
Yeah, I got one. Green Civic.
117
00:07:54,056 --> 00:07:56,601
Don't know if the windows
were tinted or not.
118
00:07:57,185 --> 00:07:59,394
- What? When?
- Came in last Friday.
119
00:07:59,395 --> 00:08:02,397
And you didn't call me?
This isn't a game, Sonny.
120
00:08:02,398 --> 00:08:03,732
Yeah, tell me about it.
121
00:08:03,733 --> 00:08:05,859
Ain't like I'm seeing shit
from you anyway.
122
00:08:05,860 --> 00:08:08,362
I told you you'd get paid
if you found the right car.
123
00:08:08,863 --> 00:08:10,197
Where did this one come from?
124
00:08:10,198 --> 00:08:13,074
They found it abandoned in a parking lot,
completely stripped.
125
00:08:13,075 --> 00:08:14,659
Can you read out the VIN?
126
00:08:14,660 --> 00:08:18,246
Sure. Right when I finish my pedicure.
What'd I say?
127
00:08:18,247 --> 00:08:20,081
Completely stripped.
128
00:08:20,082 --> 00:08:21,541
And they filed the VIN off.
129
00:08:21,542 --> 00:08:24,252
Are there any other identifying markers?
130
00:08:24,253 --> 00:08:27,047
The hell I know! You wanna look?
131
00:08:27,048 --> 00:08:30,926
Haul your ass down here to Duarte,
and bring my fucking money.
132
00:08:34,096 --> 00:08:35,555
Son of a bitch.
133
00:08:47,401 --> 00:08:50,154
- How are you holding up?
- I'd rather not talk about it.
134
00:08:51,781 --> 00:08:52,949
Julian.
135
00:08:58,746 --> 00:09:01,290
You promised to keep David away. I didn't.
136
00:09:20,184 --> 00:09:21,060
No contact.
137
00:09:22,395 --> 00:09:23,688
- Come on.
- It's okay.
138
00:09:26,774 --> 00:09:27,733
It's okay.
139
00:09:32,947 --> 00:09:34,781
- Thank you.
- No problem.
140
00:09:34,782 --> 00:09:37,200
Oh, Lorna wanted me to remind you.
141
00:09:37,201 --> 00:09:40,620
Judge Turner used to be a public defender.
Is that good?
142
00:09:40,621 --> 00:09:44,165
Um, I don't know yet.
Guess we'll find out today.
143
00:09:44,166 --> 00:09:45,333
How so?
144
00:09:45,334 --> 00:09:47,127
A motion to suppress is a long shot.
145
00:09:47,128 --> 00:09:49,588
Most judges let cops
slide on their bullshit.
146
00:09:49,589 --> 00:09:51,882
Hopefully, this one
still roots for the underdog.
147
00:09:52,466 --> 00:09:53,592
All rise.
148
00:09:53,593 --> 00:09:54,760
Thank you.
149
00:09:58,347 --> 00:09:59,432
Please be seated.
150
00:10:02,143 --> 00:10:05,687
We are here on a motion to suppress
the police interview of the defendant.
151
00:10:05,688 --> 00:10:08,815
Mr. Haller, it's your hearing.
Let's see if there's any there there.
152
00:10:08,816 --> 00:10:12,361
Thank you, Your Honor. The defense calls
Detective Mark Whitten to the stand.
153
00:10:24,707 --> 00:10:27,001
- Morning, Detective.
- Counselor.
154
00:10:28,044 --> 00:10:31,963
If you don't mind, I'd like to start with
when you brought my client to the station.
155
00:10:31,964 --> 00:10:35,634
Can I ask, why didn't you read him
his Miranda rights at that time?
156
00:10:35,635 --> 00:10:37,677
He wasn't a suspect at that time.
157
00:10:37,678 --> 00:10:39,220
- No?
- No.
158
00:10:39,221 --> 00:10:41,264
In fact, he came in voluntarily.
159
00:10:41,265 --> 00:10:43,850
But if Mr. La Cosse wasn't a suspect,
160
00:10:43,851 --> 00:10:46,436
why did you bring him in
for an interrogation at all?
161
00:10:46,437 --> 00:10:50,357
First of all, it wasn't an interrogation.
It was an interview.
162
00:10:50,358 --> 00:10:54,153
Anyone with relevant information
can be brought in for an interview.
163
00:10:54,820 --> 00:10:56,946
Okay, but what led you to believe
164
00:10:56,947 --> 00:11:00,200
that Mr. La Cosse
had relevant information to provide?
165
00:11:00,201 --> 00:11:03,871
A neighbor at the scene mentioned
that a man had visited the victim.
166
00:11:04,372 --> 00:11:06,790
We checked
the security footage from the lobby
167
00:11:06,791 --> 00:11:09,918
and saw Mr. La Cosse
enter and exit the building.
168
00:11:09,919 --> 00:11:12,545
I see. But you still did not
consider him a suspect
169
00:11:12,546 --> 00:11:14,047
when you interrogated him.
170
00:11:14,048 --> 00:11:16,591
Objection. Asked and answered.
171
00:11:16,592 --> 00:11:20,388
Apologies, Your Honor.
It's just the answer seems incomplete.
172
00:11:22,556 --> 00:11:23,891
Overruled, Mr. Forsythe.
173
00:11:24,684 --> 00:11:26,101
The witness may answer.
174
00:11:26,102 --> 00:11:28,729
Again,
it was not an interrogation.
175
00:11:29,355 --> 00:11:31,607
Mr. La Cosse was a person of interest.
176
00:11:32,358 --> 00:11:35,568
We had no reason to believe
he was the killer at first.
177
00:11:35,569 --> 00:11:38,489
He came in for a... conversation.
178
00:11:39,073 --> 00:11:40,282
A conversation.
179
00:11:40,908 --> 00:11:41,991
Hmm.
180
00:11:41,992 --> 00:11:44,369
Which meant you didn't have to
read him his rights?
181
00:11:44,370 --> 00:11:46,454
Your Honor. Argumentative.
182
00:11:46,455 --> 00:11:48,124
Withdrawn. Now, Detective,
183
00:11:48,624 --> 00:11:51,793
I have a few questions
about this conversation.
184
00:11:51,794 --> 00:11:53,879
Let's watch it together, shall we?
185
00:12:02,680 --> 00:12:06,015
Andrea, I need you to clear your calendar
as soon as possible.
186
00:12:06,016 --> 00:12:07,851
Good morning to you too, Adam.
187
00:12:07,852 --> 00:12:10,520
Kim Washington was handling
the Shelby case but went into labor.
188
00:12:10,521 --> 00:12:11,438
Is she okay?
189
00:12:11,439 --> 00:12:13,773
Everybody's healthy,
but the case is a disaster.
190
00:12:13,774 --> 00:12:16,484
Former senator murdered
by the aide he was sleeping with.
191
00:12:16,485 --> 00:12:19,362
- Press is all over this.
- And you lost your lead prosecutor.
192
00:12:19,363 --> 00:12:20,698
No, I gained a new one.
193
00:12:21,282 --> 00:12:23,533
The defense has the best PR team on this.
194
00:12:23,534 --> 00:12:25,618
They'll have a head start
if we have to postpone--
195
00:12:25,619 --> 00:12:27,078
We're not postponing anything.
196
00:12:27,079 --> 00:12:29,622
Good. Move whatever you can.
I need you on this today.
197
00:12:29,623 --> 00:12:31,082
Consider it done.
198
00:12:31,083 --> 00:12:34,795
Oh, and Andrea, thanks.
I knew I could count on you.
199
00:12:40,176 --> 00:12:42,886
Just in here, Mr. La Cosse.
200
00:12:42,887 --> 00:12:44,804
Here. Uh, make yourself comfortable.
201
00:12:46,390 --> 00:12:49,101
What are you doing
with your hand on my client's arm?
202
00:12:50,019 --> 00:12:52,520
I was just directing him to a seat.
203
00:12:52,521 --> 00:12:55,024
And is there a reason
you chose that particular seat?
204
00:12:55,733 --> 00:12:56,816
Not really.
205
00:12:56,817 --> 00:13:00,737
No? It's not because your plan was
to get a confession from him,
206
00:13:00,738 --> 00:13:03,449
and you wanted him
facing the hidden camera when you did?
207
00:13:04,074 --> 00:13:05,409
Uh, no.
208
00:13:06,744 --> 00:13:10,079
Uh, I'm sorry. Are you telling the court
that you did not specifically
209
00:13:10,080 --> 00:13:12,999
lead my client to the seat
in full view of the hidden camera,
210
00:13:13,000 --> 00:13:14,667
a camera you knew was in that room?
211
00:13:14,668 --> 00:13:17,629
I was simply following department policy.
212
00:13:17,630 --> 00:13:22,383
It's standard procedure to have
the interview subject face the camera.
213
00:13:22,384 --> 00:13:26,262
But you stand by your statement
that Mr. La Cosse was not yet a suspect
214
00:13:26,263 --> 00:13:28,640
and, therefore,
did not need to be read his rights?
215
00:13:28,641 --> 00:13:31,267
Objection. Once again, asked and answered.
216
00:13:31,268 --> 00:13:34,480
Once again, overruled.
The witness may answer.
217
00:13:35,105 --> 00:13:36,022
No.
218
00:13:36,023 --> 00:13:40,026
I mean, yes. I-I stand by that statement.
219
00:13:40,027 --> 00:13:45,240
At this point, the, uh, defendant
was merely there to give a statement,
220
00:13:45,241 --> 00:13:48,326
which means there was
no constitutional requirement
221
00:13:48,327 --> 00:13:49,995
to read him his rights.
222
00:13:54,416 --> 00:13:57,211
Very well. Let's, uh, move ahead a bit.
223
00:14:00,464 --> 00:14:03,967
I'm gonna grab a coffee.
Can I get you anything? A soda?
224
00:14:03,968 --> 00:14:05,969
Uh, water would be great.
225
00:14:05,970 --> 00:14:07,012
Sounds good.
226
00:14:13,894 --> 00:14:18,231
So here you left my client alone
in the interrogation room, correct?
227
00:14:18,232 --> 00:14:19,983
The interview room, yes.
228
00:14:19,984 --> 00:14:22,527
Let me ask you, Detective,
what would have happened
229
00:14:22,528 --> 00:14:25,196
if he decided
he needed to use the restroom?
230
00:14:25,197 --> 00:14:27,407
He never asked to use the restroom.
231
00:14:27,408 --> 00:14:30,494
If he needed to, could he leave the room,
or was the door locked?
232
00:14:32,955 --> 00:14:36,332
Detective, was the door locked?
It's a simple yes or no question.
233
00:14:36,333 --> 00:14:39,919
It's department policy
to secure the interview room
234
00:14:39,920 --> 00:14:44,382
so as to prevent civilians
from wandering alone around the precinct.
235
00:14:44,383 --> 00:14:45,508
So that's a yes.
236
00:14:45,509 --> 00:14:47,135
Yes, the door was locked.
237
00:14:47,136 --> 00:14:50,972
So my client was not a suspect,
nor was he under arrest,
238
00:14:50,973 --> 00:14:54,434
but he was locked in this room
and under surveillance the entire time.
239
00:14:54,435 --> 00:14:56,186
- Objection! Badgering!
- Overruled.
240
00:14:57,271 --> 00:14:58,646
It's not surveillance.
241
00:14:58,647 --> 00:15:00,982
It's just standard department--
242
00:15:00,983 --> 00:15:02,026
Policy.
243
00:15:02,526 --> 00:15:05,570
Right. Yeah. No, we... we get it, Detective.
244
00:15:05,571 --> 00:15:07,281
- Let's move on.
245
00:15:09,033 --> 00:15:11,535
It's perfectly legal. All I do is lay out...
246
00:15:12,161 --> 00:15:13,621
- That's all.
- Yeah.
247
00:15:14,622 --> 00:15:17,249
Detective Whitten, why did you
take off your jacket here?
248
00:15:17,833 --> 00:15:20,126
- I was hot.
- Wasn't the station air-conditioned?
249
00:15:20,127 --> 00:15:22,462
I don't remember if it was on or not.
250
00:15:22,463 --> 00:15:25,757
In fact, aren't interrogation rooms
called "hot boxes"
251
00:15:25,758 --> 00:15:29,135
because the whole point is
to sweat a confession out of the suspect?
252
00:15:29,136 --> 00:15:31,304
I've never heard that term before.
253
00:15:31,305 --> 00:15:32,431
Seriously?
254
00:15:33,933 --> 00:15:35,225
Watch yourself, Detective.
255
00:15:35,851 --> 00:15:38,353
If you haven't heard that term,
it's your first day on the job,
256
00:15:38,354 --> 00:15:40,355
or you haven't been paying attention.
257
00:15:40,356 --> 00:15:45,152
Now, we may not have a jury today,
but you are very much under oath.
258
00:15:48,614 --> 00:15:49,739
Of course, Your Honor.
259
00:15:49,740 --> 00:15:51,240
Continue, Mr. Haller.
260
00:15:51,241 --> 00:15:52,701
Thank you, Your Honor.
261
00:15:53,327 --> 00:15:56,288
Let's get back
to your relationship with the victim.
262
00:15:57,373 --> 00:16:00,708
Detective, we can see now
that you're standing over my client.
263
00:16:00,709 --> 00:16:02,835
Was this because
you were trying to intimidate him?
264
00:16:02,836 --> 00:16:05,004
No. It was because I felt like standing.
265
00:16:05,005 --> 00:16:07,090
We'd been sitting for a while
at that point.
266
00:16:07,091 --> 00:16:10,594
Standing right on top of my client
was not an attempt to intimidate him?
267
00:16:12,096 --> 00:16:13,722
How'd you come to know her?
268
00:16:15,599 --> 00:16:18,476
How about now?
Were you trying to intimidate him now?
269
00:16:18,477 --> 00:16:20,269
- No.
- Your weapon in his face.
270
00:16:20,270 --> 00:16:21,562
Your handcuffs in full view.
271
00:16:21,563 --> 00:16:23,731
None of that an attempt
to intimidate my client?
272
00:16:23,732 --> 00:16:26,568
Think very carefully, Mr. Forsythe.
273
00:16:30,572 --> 00:16:31,615
Detective?
274
00:16:33,075 --> 00:16:33,951
No.
275
00:16:34,910 --> 00:16:38,706
It was not an attempt
to intimidate your client.
276
00:16:43,252 --> 00:16:44,878
I have nothing further, Your Honor.
277
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
No questions, Your Honor.
278
00:16:50,551 --> 00:16:52,553
Very well.
The witness may step down.
279
00:16:53,762 --> 00:16:55,014
So what do you think?
280
00:16:55,681 --> 00:16:57,391
I think we have a chance.
281
00:16:58,058 --> 00:17:00,018
My guess is
she'll take it under advisement
282
00:17:00,019 --> 00:17:01,895
and issue a decision tomorrow.
283
00:17:02,563 --> 00:17:04,106
- Okay.
- I'm ready to rule.
284
00:17:06,817 --> 00:17:09,987
Mr. Haller made some very strong points.
285
00:17:11,280 --> 00:17:14,366
And I found much of
what you said suspect, Detective.
286
00:17:16,910 --> 00:17:19,120
That said, I am not persuaded
287
00:17:19,121 --> 00:17:21,581
that the interview with the defendant
288
00:17:21,582 --> 00:17:24,668
rose to the level
of custodial interrogation.
289
00:17:25,502 --> 00:17:27,129
Therefore, the motion is denied.
290
00:17:32,468 --> 00:17:35,179
I'm sorry, Julian.
We still have trial.
291
00:17:56,867 --> 00:17:58,367
Hey, man.
292
00:17:58,368 --> 00:18:01,246
For a minute there,
I thought you might've had that one.
293
00:18:01,872 --> 00:18:03,289
Ah, not my day, I guess.
294
00:18:03,290 --> 00:18:06,168
Hey, listen.
Maybe I can save us some heartache.
295
00:18:07,044 --> 00:18:09,295
I've been authorized to make you an offer.
296
00:18:09,296 --> 00:18:13,299
Voluntary manslaughter,
high term, plus some arson charges.
297
00:18:13,300 --> 00:18:15,761
That's eleven plus, say, five.
298
00:18:16,428 --> 00:18:19,680
With good behavior,
he might only end up doing ten.
299
00:18:19,681 --> 00:18:21,058
I don't think so.
300
00:18:23,644 --> 00:18:26,105
I understand. That's how you feel now.
301
00:18:26,688 --> 00:18:30,150
But just know,
I'm not gonna make another offer.
302
00:18:30,859 --> 00:18:32,777
I don't think you do understand.
303
00:18:34,113 --> 00:18:36,657
I'll take it to my client,
but he's not gonna take it.
304
00:18:37,157 --> 00:18:39,617
In his mind,
he can't survive another day inside.
305
00:18:39,618 --> 00:18:42,245
So ten years, two years,
it doesn't matter.
306
00:18:42,246 --> 00:18:46,041
The only way he gets out of this alive
is a "not guilty."
307
00:18:48,502 --> 00:18:51,797
Well, then I guess I'll see you at trial.
308
00:19:12,109 --> 00:19:13,193
Yo, Haller!
309
00:19:14,194 --> 00:19:15,653
Hey, Val.
310
00:19:15,654 --> 00:19:16,821
- Long time.
- Yeah.
311
00:19:16,822 --> 00:19:20,242
- Bailing somebody out or what?
- I'm here 'cause I got something for you.
312
00:19:21,034 --> 00:19:21,910
What is this?
313
00:19:23,078 --> 00:19:24,913
- You've been served, Mick.
314
00:19:25,622 --> 00:19:28,249
What the fuck, Val?
You're running service now too?
315
00:19:28,250 --> 00:19:30,793
Guy's gotta make a living.
Inflation and all.
316
00:19:30,794 --> 00:19:32,336
Bail bonds ain't cutting it.
317
00:19:32,337 --> 00:19:35,631
"Hector Moya versus Arthur Rollins."
What's this got to do with me?
318
00:19:35,632 --> 00:19:38,467
Beats me, Mick, but he needs you
for a deposition next week.
319
00:19:38,468 --> 00:19:41,180
- Who wants me for a deposition?
- It's all there, man.
320
00:19:42,639 --> 00:19:44,348
- Sly Funaro?
- Mm-hmm.
321
00:19:44,349 --> 00:19:47,768
I thought he lost his license.
Isn't he doing time for tax evasion?
322
00:19:47,769 --> 00:19:50,063
That's Sly Sr. This is his son, Sly Jr.
323
00:19:50,647 --> 00:19:51,814
Sly Jr. is a lawyer?
324
00:19:51,815 --> 00:19:54,567
I don't pick the players, Mick.
I just serve the paper.
325
00:19:54,568 --> 00:19:56,987
- Sorry about this. Catch you later.
326
00:19:57,613 --> 00:19:59,530
Hey, hey, Val. Hold on a second.
327
00:19:59,531 --> 00:20:02,950
Hey. Look, it's good to know
you're serving process now.
328
00:20:02,951 --> 00:20:05,745
I can always use
a little help in that department.
329
00:20:05,746 --> 00:20:07,706
Especially from someone I trust.
330
00:20:08,790 --> 00:20:09,875
Seriously?
331
00:20:10,667 --> 00:20:13,085
'Cause I need the work for real.
It's rough out here.
332
00:20:13,086 --> 00:20:14,838
Yeah, yeah, absolutely.
333
00:20:15,380 --> 00:20:17,298
You know, it would help to know
334
00:20:17,299 --> 00:20:19,634
who else you're serving today
for little Sly.
335
00:20:19,635 --> 00:20:21,511
Mickey, you know I can't tell you that.
336
00:20:22,304 --> 00:20:25,014
Val, come on. We're colleagues now, right?
337
00:20:25,015 --> 00:20:25,973
Oh, okay.
338
00:20:25,974 --> 00:20:30,771
In fact, I got a couple of jobs this week.
Call my office. They'll set you up, huh?
339
00:20:34,316 --> 00:20:38,569
Look, I can't tell you anything,
but maybe you could help me out.
340
00:20:38,570 --> 00:20:40,864
I need some directions? Okay?
341
00:20:42,366 --> 00:20:44,700
I gotta see a DEA agent
named James De Marco.
342
00:20:44,701 --> 00:20:49,497
He's on some task force called ICE Team,
the Interagency Cartel Enforcement Team.
343
00:20:49,498 --> 00:20:51,250
You know where I should go for that?
344
00:20:51,833 --> 00:20:54,961
Hmm. Special task force
could be housed anywhere.
345
00:20:54,962 --> 00:20:59,465
But the main DEA office is on Alameda.
Start there. They'll tell you where to go.
346
00:20:59,466 --> 00:21:00,841
Thanks. That's kind of you.
347
00:21:00,842 --> 00:21:04,387
Oh, I also... Also gotta see a woman.
348
00:21:04,388 --> 00:21:08,057
Kendall Roberts. She lives on Fulton.
You know where that is?
349
00:21:08,058 --> 00:21:11,018
That's, uh, Sherman Oaks,
west of Coldwater.
350
00:21:11,019 --> 00:21:13,604
- I thought that sounded familiar. Thanks.
- Yeah.
351
00:21:13,605 --> 00:21:18,234
I'm gonna call your office like you said.
I'll give you the friends and family rate.
352
00:21:18,235 --> 00:21:19,611
You do that.
353
00:21:30,122 --> 00:21:33,625
Tell me I did not see you get served
with a subpoena in broad daylight.
354
00:21:34,376 --> 00:21:36,544
What can I say?
Trouble seems to follow me.
355
00:21:36,545 --> 00:21:38,129
You're a mess, you know that?
356
00:21:38,130 --> 00:21:40,340
Maybe I'm just trying
to keep you guessing.
357
00:21:41,633 --> 00:21:42,842
I was about to call you.
358
00:21:42,843 --> 00:21:46,888
- Changed your mind about dinner?
- No. Purely professional.
359
00:21:47,389 --> 00:21:50,725
I had a big case drop in my lap,
and I have to wrap up everything else.
360
00:21:50,726 --> 00:21:52,935
- Congratulations.
- Thank you.
361
00:21:52,936 --> 00:21:55,771
But I have this domestic violence case,
362
00:21:55,772 --> 00:21:58,357
and our judge was called away
on a family emergency.
363
00:21:58,358 --> 00:22:02,028
We landed in front of Judge Fisher.
Do you know anything about her?
364
00:22:03,280 --> 00:22:06,783
You know, I used to try this with Maggie,
but she always shut me down.
365
00:22:07,492 --> 00:22:09,870
How many times do I have to tell you
I'm not your ex?
366
00:22:11,163 --> 00:22:13,999
I will take any advantage I can get.
367
00:22:15,208 --> 00:22:16,918
I'll even return the favor.
368
00:22:20,297 --> 00:22:21,423
Marion Fisher.
369
00:22:21,965 --> 00:22:24,509
- You said domestic violence, right?
- Yes.
370
00:22:25,552 --> 00:22:28,429
- Is the accused good-looking?
- Why would that matter?
371
00:22:28,430 --> 00:22:33,559
Because my daughter would call somebody
like Judge Fisher "problematic."
372
00:22:33,560 --> 00:22:35,686
She has a thing for handsome guys.
373
00:22:35,687 --> 00:22:36,979
She's been known to wonder
374
00:22:36,980 --> 00:22:39,523
what the victim's role in the abuse
might have been.
375
00:22:39,524 --> 00:22:43,403
It helps if you're on the defense.
Not so much if it's the other way around.
376
00:22:44,446 --> 00:22:46,239
Not what I was hoping to hear.
377
00:22:47,282 --> 00:22:49,951
- Is there a deal you can make?
- Hmm.
378
00:22:50,994 --> 00:22:52,244
Well, it's up to you,
379
00:22:52,245 --> 00:22:57,042
but I hate to see a victim be traumatized
all over again on the stand, you know?
380
00:22:59,252 --> 00:23:00,504
All right, thank you.
381
00:23:01,088 --> 00:23:02,296
- I owe you one.
- No.
382
00:23:02,297 --> 00:23:05,341
You're making the next dinner reservation.
It better be good.
383
00:23:05,342 --> 00:23:07,344
I will check the MICHELIN Guide.
384
00:23:21,233 --> 00:23:22,942
Looking pretty smooth, Mr. Haller.
385
00:23:22,943 --> 00:23:24,277
When I wanna be.
386
00:23:26,154 --> 00:23:27,029
Where to next?
387
00:23:27,030 --> 00:23:29,658
Sherman Oaks.
I gotta see a woman about a subpoena.
388
00:23:39,000 --> 00:23:40,751
- Ugh. What?
- Lorna.
389
00:23:40,752 --> 00:23:43,629
I need to know whatever you can find
about Sylvester Funaro.
390
00:23:43,630 --> 00:23:47,216
Sly Funaro? He's in Victorville
on tax evasion. Everybody knows that.
391
00:23:47,217 --> 00:23:50,010
No, not Sr. Sly Funaro Jr.
392
00:23:50,011 --> 00:23:51,846
- There's a Jr.?
- Yeah, apparently.
393
00:23:51,847 --> 00:23:54,974
He served me at the courthouse.
I need to know what I'm dealing with.
394
00:23:54,975 --> 00:23:57,601
Okay. No problem, Mick.
I'll get right on that.
395
00:23:57,602 --> 00:24:01,105
Right after I finish taking
the fucking bar exam,
396
00:24:01,106 --> 00:24:04,817
which you completely forgot about
because you never listen to a word I say.
397
00:24:04,818 --> 00:24:08,404
Yes, yes. I'm sorry, Lorna.
I'm sorry. How's it going?
398
00:24:08,405 --> 00:24:10,239
Definitely failing.
399
00:24:10,240 --> 00:24:13,576
Like, contingent remainders,
subject-matter jurisdiction.
400
00:24:13,577 --> 00:24:15,286
What the hell is the Erie Doctrine?
401
00:24:15,287 --> 00:24:17,538
- I don't know.
- Lorna, don't worry about it.
402
00:24:17,539 --> 00:24:20,791
Most of that stuff doesn't even come up
in criminal defense work.
403
00:24:20,792 --> 00:24:21,792
Trust me.
404
00:24:21,793 --> 00:24:23,377
It comes up on the bar exam,
405
00:24:23,378 --> 00:24:26,255
which I have to pass
in order to do criminal defense work.
406
00:24:26,256 --> 00:24:28,966
You'll be fine. I have faith, all right?
407
00:24:28,967 --> 00:24:32,386
And today's the last day, right?
'Cause things are heating up here.
408
00:24:32,387 --> 00:24:34,638
- The motion to suppress was denied.
- Duh.
409
00:24:34,639 --> 00:24:38,184
I thought we had it. I could tell
she wanted to rule in our favor.
410
00:24:38,185 --> 00:24:40,020
Well, she wanted to, but she couldn't.
411
00:24:40,604 --> 00:24:43,439
- Why not?
- Did you not see the news this morning?
412
00:24:43,440 --> 00:24:46,066
A prosecutor announced
he's running against Judge Turner.
413
00:24:46,067 --> 00:24:47,568
Endorsed by the police union.
414
00:24:47,569 --> 00:24:50,488
Now, she has to bend over backwards
to not look soft on crime.
415
00:24:50,489 --> 00:24:51,906
What? Now you tell me?
416
00:24:51,907 --> 00:24:53,449
Oh, I'm sorry about that, Mick.
417
00:24:53,450 --> 00:24:55,826
I'll finish up this bar exam
as fast as I can.
418
00:24:55,827 --> 00:24:57,454
It's not like it's important.
419
00:24:58,038 --> 00:24:59,580
I'm going back in. Wish me luck.
420
00:24:59,581 --> 00:25:00,916
- Good lu--
421
00:25:45,210 --> 00:25:46,795
♪ If you want trouble ♪
422
00:25:47,629 --> 00:25:50,464
- ♪ You got it ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
423
00:25:50,465 --> 00:25:54,176
♪ Said you been thinking
All night about it ♪
424
00:25:54,177 --> 00:25:56,095
♪ Ooh, ooh ♪
425
00:25:56,096 --> 00:25:57,389
♪ Well, if you look ♪
426
00:25:58,348 --> 00:26:00,307
♪ You know where I'll be ♪
427
00:26:00,308 --> 00:26:01,850
♪ Ooh, ooh ♪
428
00:26:01,851 --> 00:26:05,604
♪ It's the last place that
You might've seen me ♪
429
00:26:05,605 --> 00:26:07,816
♪ Ooh, ooh ♪
430
00:26:19,119 --> 00:26:22,079
- ♪ Well, if you want trouble ♪
- ♪ Trouble ♪
431
00:26:22,080 --> 00:26:24,999
- ♪ Yeah, if you want trouble ♪
- ♪ Trouble ♪
432
00:26:25,000 --> 00:26:27,377
♪ Said if you want trouble ♪
433
00:26:28,003 --> 00:26:31,005
- ♪ Well, if you want trouble ♪
- ♪ Trouble... ♪
434
00:26:45,812 --> 00:26:46,770
Yeah, Mick?
435
00:26:46,771 --> 00:26:48,272
Cisco, what are you doing now?
436
00:26:48,273 --> 00:26:50,859
Uh, well,
I'm kind of in the middle of something.
437
00:26:51,359 --> 00:26:54,737
I think I may have tracked down
the car the guy in the hat was using
438
00:26:54,738 --> 00:26:56,238
to follow Glory Days.
439
00:26:56,239 --> 00:26:58,699
That's great, but I need you
to drop that for now.
440
00:26:58,700 --> 00:27:03,120
Hector Moya filed suit against the prison,
and I've been subpoenaed in the case.
441
00:27:03,121 --> 00:27:04,705
Hector Moya?
442
00:27:04,706 --> 00:27:09,585
First, he put a rattlesnake in your house.
Now he wants to hear what you have to say?
443
00:27:09,586 --> 00:27:11,545
I don't get it.
That's why I need you.
444
00:27:11,546 --> 00:27:13,839
There are two other people
on the subpoena list.
445
00:27:13,840 --> 00:27:16,884
A woman named Kendall Roberts
who lives on Fulton,
446
00:27:16,885 --> 00:27:19,595
and a DEA agent named James De Marco.
447
00:27:19,596 --> 00:27:22,181
- Can you text me those names?
- I'll send it to you now.
448
00:27:22,182 --> 00:27:23,557
I'm on my way to the Valley,
449
00:27:23,558 --> 00:27:26,352
so I need to know
whatever you can find before I get there.
450
00:27:26,353 --> 00:27:27,395
Thanks, Cisco.
451
00:27:42,911 --> 00:27:45,622
Go round the front.
I'll take the back. Headshot that guy!
452
00:27:55,256 --> 00:27:56,966
Damn it. I'm out.
453
00:27:59,719 --> 00:28:01,345
Sylvester Funaro Jr.
454
00:28:01,346 --> 00:28:03,723
Sly Jr.? This is Mickey Haller.
455
00:28:05,975 --> 00:28:06,976
Mr. Haller.
456
00:28:08,228 --> 00:28:09,562
What can I do for you?
457
00:28:10,480 --> 00:28:12,523
It's more what you could have done for me.
458
00:28:12,524 --> 00:28:14,858
You could have shown me
the professional courtesy
459
00:28:14,859 --> 00:28:17,653
of calling my office
and asking me to testify
460
00:28:17,654 --> 00:28:20,197
rather than serving me
on the steps of the courthouse.
461
00:28:20,198 --> 00:28:23,909
You have my apology, Mr. Haller.
I, uh... I am new to some of this.
462
00:28:23,910 --> 00:28:26,995
But, uh, I am representing Mr. Hector Moya
463
00:28:26,996 --> 00:28:29,374
in a habeas motion
to vacate his conviction.
464
00:28:29,958 --> 00:28:31,583
"Your testimony is necessary
465
00:28:31,584 --> 00:28:34,962
to help prove the gross misconduct
of the bureaucracy involved,
466
00:28:34,963 --> 00:28:37,757
beginning with the officer
who arrested my client."
467
00:28:38,341 --> 00:28:40,884
Not bad, not bad.
Your dad write that up for you?
468
00:28:40,885 --> 00:28:43,220
- Excuse me?
- Look, Jr., I don't know you.
469
00:28:43,221 --> 00:28:44,847
Okay? I used to know your dad,
470
00:28:44,848 --> 00:28:48,684
but he's in Victorville with Hector Moya,
which I assume that's how they met.
471
00:28:48,685 --> 00:28:51,729
Either way, I am preparing
for a trial of my own.
472
00:28:51,730 --> 00:28:55,149
And I don't have time
to be deposed in your fishing expedition.
473
00:28:55,150 --> 00:28:57,651
Okay? This has nothing to do with me.
474
00:28:57,652 --> 00:29:00,738
Well, that's where you're mistaken,
Mr. Haller.
475
00:29:00,739 --> 00:29:05,117
See, you're actually the person who got
Mr. Moya arrested in the first place.
476
00:29:05,118 --> 00:29:09,329
Bullshit accusations are not gonna get me
to show up to your deposition, Sly.
477
00:29:09,330 --> 00:29:10,456
Just the opposite.
478
00:29:10,457 --> 00:29:13,041
We both know
your client traded information
479
00:29:13,042 --> 00:29:14,419
in exchange for her freedom,
480
00:29:15,462 --> 00:29:18,173
which means you had to be involved
in brokering that deal.
481
00:29:18,923 --> 00:29:22,134
Well, even assuming any of that is true,
it's confidential.
482
00:29:22,135 --> 00:29:24,011
Where are you getting that information?
483
00:29:24,012 --> 00:29:26,972
I'm afraid that information
is also confidential.
484
00:29:26,973 --> 00:29:29,767
It's protected by
attorney-client privilege.
485
00:29:29,768 --> 00:29:31,059
Not good enough.
486
00:29:31,060 --> 00:29:34,271
You tell your dad that unless I know
what the fuck is really going on,
487
00:29:34,272 --> 00:29:37,900
you won't see me at any deposition.
You understand? Have a nice day.
488
00:29:51,414 --> 00:29:55,417
Mick, it's only been five minutes.
I mean, I'm good. I'm not that good.
489
00:29:55,418 --> 00:29:57,085
Sly Jr. knows.
490
00:29:57,086 --> 00:29:58,754
Who's Sly Jr.?
491
00:29:58,755 --> 00:30:01,382
He's the lawyer
who subpoenaed me for Hector Moya.
492
00:30:01,966 --> 00:30:03,967
They know for sure
that Glory ratted him out.
493
00:30:03,968 --> 00:30:06,053
That's what you kinda figured, right?
494
00:30:06,054 --> 00:30:08,222
Yeah, but there's something funny
about these subpoenas.
495
00:30:08,223 --> 00:30:09,890
What kind of a list would include
496
00:30:09,891 --> 00:30:13,435
a random woman in the Valley,
a DEA agent, and me?
497
00:30:13,436 --> 00:30:15,312
I'm still working on that.
498
00:30:15,313 --> 00:30:19,691
I'm about to text you
Kendall Roberts' street number, okay?
499
00:30:19,692 --> 00:30:20,610
Hold on.
500
00:30:22,320 --> 00:30:23,488
Get this.
501
00:30:24,072 --> 00:30:25,448
Whoever Kendall is,
502
00:30:25,990 --> 00:30:29,369
she used to live at the same address
as Gloria Dayton.
503
00:30:30,328 --> 00:30:33,373
She and Glory Days were roommates.
504
00:30:35,208 --> 00:30:37,961
It all comes back to Glory Days.
505
00:30:40,505 --> 00:30:43,549
All right. Just, uh,
stay on the DEA agent De Marco.
506
00:30:43,550 --> 00:30:46,134
Val said he was on some task force.
507
00:30:46,135 --> 00:30:48,137
I'm gonna go talk
to Gloria's old roommate.
508
00:30:48,721 --> 00:30:50,265
Call me when you've got something.
509
00:30:50,765 --> 00:30:51,683
Yeah.
510
00:31:07,991 --> 00:31:09,366
Hi. Can I help you?
511
00:31:09,367 --> 00:31:12,036
- Uh, Kendall Roberts?
- Yeah, that's me.
512
00:31:14,163 --> 00:31:16,039
- Do I know you?
- Uh, I don't think so.
513
00:31:16,040 --> 00:31:17,958
My name is Mickey Haller. I'm a lawyer.
514
00:31:17,959 --> 00:31:19,793
Yes! I knew it was you.
515
00:31:19,794 --> 00:31:23,422
Ah. Well, I've been in the news
a few times lately.
516
00:31:23,423 --> 00:31:25,550
Oh, no, sorry. Um, over there.
517
00:31:29,178 --> 00:31:31,848
Uh, yeah, that's... that's me, all right.
518
00:31:33,016 --> 00:31:35,351
Listen, you mind
if I ask you a few questions?
519
00:31:36,686 --> 00:31:37,812
What is this about?
520
00:31:38,980 --> 00:31:40,272
Gloria Dayton.
521
00:31:40,273 --> 00:31:41,649
Glory Days?
522
00:31:45,194 --> 00:31:48,906
Uh, whatever this is,
I haven't spoken to her in over a year.
523
00:31:48,907 --> 00:31:51,408
I'm actually late for my shift, so I...
524
00:31:51,409 --> 00:31:52,827
Gloria was murdered, Kendall.
525
00:31:54,370 --> 00:31:57,165
I need your help
to find out what happened.
526
00:32:00,960 --> 00:32:02,961
Did something happen in Hawaii?
527
00:32:02,962 --> 00:32:05,381
No, it was in LA.
I don't think she went to Hawaii.
528
00:32:06,299 --> 00:32:09,217
Yeah, I knew she wasn't serious
about getting out.
529
00:32:10,887 --> 00:32:13,932
Um, I'm so sorry to hear about all this,
530
00:32:14,474 --> 00:32:17,517
but it's nothing to do with me,
and there's nothing I can tell you.
531
00:32:17,518 --> 00:32:20,229
Unfortunately, I think
it does have to do with you.
532
00:32:20,980 --> 00:32:23,107
It's in your own best interest
to talk to me.
533
00:32:26,027 --> 00:32:26,945
Please.
534
00:32:32,659 --> 00:32:35,745
I was another person then. You understand?
535
00:32:37,747 --> 00:32:41,834
Okay? I was just...
I was doing that to pay off my tuition.
536
00:32:42,543 --> 00:32:46,630
I... I have a different life now,
and I would like to keep it that way.
537
00:32:46,631 --> 00:32:48,299
So, please...
538
00:32:49,300 --> 00:32:51,134
Ms. Roberts, you need to talk to us.
539
00:32:51,135 --> 00:32:55,723
If Mr. Haller says
it's in your best interest, it is.
540
00:33:51,821 --> 00:33:53,990
- Take a deep breath.
541
00:33:56,826 --> 00:33:59,703
You promised me
Scott wouldn't get away with it anymore.
542
00:33:59,704 --> 00:34:02,456
And I stand by that promise.
543
00:34:02,457 --> 00:34:03,958
He will be punished.
544
00:34:05,460 --> 00:34:07,837
I just don't understand
why you would make a deal.
545
00:34:09,172 --> 00:34:14,718
Deborah, this plea agreement will ensure
that your ex-husband goes to prison
546
00:34:14,719 --> 00:34:16,054
where he belongs.
547
00:34:18,097 --> 00:34:20,558
Otherwise, if we chance it at trial,
548
00:34:22,351 --> 00:34:24,020
it could go either way.
549
00:34:29,817 --> 00:34:32,153
Now, with your support,
550
00:34:33,946 --> 00:34:36,449
I would like to go to the defense attorney
551
00:34:37,075 --> 00:34:39,743
and propose a year incarceration,
552
00:34:39,744 --> 00:34:44,540
then another year of probation
with mandatory anger management classes.
553
00:34:46,667 --> 00:34:50,088
I know it's not the sentence we wanted,
but it's meaningful.
554
00:35:08,815 --> 00:35:11,192
I mean it when I say I will go to trial.
555
00:35:12,276 --> 00:35:14,569
And I will do
everything in my power to win
556
00:35:14,570 --> 00:35:16,197
if that's what you prefer.
557
00:35:20,118 --> 00:35:21,994
But under the circumstances...
558
00:35:25,456 --> 00:35:27,291
I think this is the right move.
559
00:35:36,634 --> 00:35:37,510
Okay.
560
00:35:39,137 --> 00:35:40,513
I trust you.
561
00:35:48,604 --> 00:35:52,232
Um, there were, uh, three of us
that worked together.
562
00:35:52,233 --> 00:35:53,650
Um...
563
00:35:53,651 --> 00:35:57,737
Gloria, uh, me, and Trina Rafferty.
564
00:35:57,738 --> 00:36:01,242
She goes, uh, by Trina Trixxx.
565
00:36:01,951 --> 00:36:03,619
We would cover for each other,
566
00:36:04,704 --> 00:36:07,373
but they always handled
the more dangerous clients.
567
00:36:08,082 --> 00:36:09,333
Like Hector Moya?
568
00:36:09,834 --> 00:36:10,668
Yeah.
569
00:36:11,669 --> 00:36:14,046
Uh, Gloria was like a big sister to me.
570
00:36:16,757 --> 00:36:19,176
She told me to stay away from him.
571
00:36:19,177 --> 00:36:21,428
He would always give the girls coke,
572
00:36:21,429 --> 00:36:24,181
but she knew that
I didn't mess with any of that stuff
573
00:36:24,182 --> 00:36:25,558
and that, um,
574
00:36:27,226 --> 00:36:28,768
I just really wanted to get out.
575
00:36:33,524 --> 00:36:35,901
I really love what I do now, Mr. Haller.
576
00:36:35,902 --> 00:36:38,987
I don't... I don't want anybody to know
about my past.
577
00:36:38,988 --> 00:36:40,739
I don't want that either, Kendall.
578
00:36:40,740 --> 00:36:44,659
I promise I'll do everything I can
to keep this private, okay?
579
00:36:44,660 --> 00:36:45,785
Okay.
580
00:36:45,786 --> 00:36:49,122
I just have one more question,
and I'll leave you alone.
581
00:36:49,123 --> 00:36:52,960
Did you ever have any run-ins
with anyone at the DEA?
582
00:36:53,544 --> 00:36:57,047
No, never.
I never even got arrested.
583
00:36:57,048 --> 00:37:00,425
To be honest, I'm lucky
I got out as clean as I did.
584
00:37:02,428 --> 00:37:04,222
Hello? Anybody home?
585
00:37:07,725 --> 00:37:08,559
It's him.
586
00:37:10,186 --> 00:37:13,271
- There's something I need you to know.
587
00:37:13,272 --> 00:37:15,315
I got your name
when I was served a subpoena
588
00:37:15,316 --> 00:37:17,150
in a lawsuit filed by Hector Moya.
589
00:37:17,151 --> 00:37:19,194
The guy who served me
is here to serve you.
590
00:37:19,195 --> 00:37:21,696
- I don't know anything about Moya.
- You have a lawyer?
591
00:37:21,697 --> 00:37:23,782
- No, I don't.
- You want me to represent you?
592
00:37:23,783 --> 00:37:25,825
I'm happy to do it pro bono,
that means free.
593
00:37:25,826 --> 00:37:27,577
I can make all this go away.
594
00:37:27,578 --> 00:37:30,122
- Yes, please do that.
595
00:37:31,165 --> 00:37:32,124
All right.
596
00:37:37,088 --> 00:37:39,173
- He's gone.
597
00:37:39,840 --> 00:37:40,716
It's okay.
598
00:37:50,935 --> 00:37:51,769
Hello?
599
00:37:54,355 --> 00:37:55,189
Wait, what?
600
00:37:57,692 --> 00:37:58,734
They say why?
601
00:38:03,656 --> 00:38:05,992
Yeah, okay. Thanks for letting me know.
602
00:38:07,410 --> 00:38:10,246
I know. I know.
I'll Venmo you later. Don't worry.
603
00:38:17,545 --> 00:38:18,504
Everything okay?
604
00:38:19,839 --> 00:38:23,008
All my students canceled class today.
And half of them tomorrow.
605
00:38:23,009 --> 00:38:24,218
Why?
606
00:38:25,344 --> 00:38:26,928
Another class down the street.
607
00:38:26,929 --> 00:38:29,097
But my landlord owns the whole block.
608
00:38:29,098 --> 00:38:31,599
My lease says her other tenants
can't compete with me.
609
00:38:31,600 --> 00:38:33,935
So how can they be offering dance classes?
610
00:38:33,936 --> 00:38:35,271
Promissory estoppel.
611
00:38:35,896 --> 00:38:38,607
I'm still in bar exam mode.
612
00:38:39,191 --> 00:38:41,609
Oh shit, L.
I didn't even ask. How'd it go?
613
00:38:41,610 --> 00:38:45,447
What is worse than awful?
I don't even wanna think about it.
614
00:38:45,448 --> 00:38:47,657
Look, tomorrow, just bring in your lease.
615
00:38:47,658 --> 00:38:50,368
If your landlord is breaking the terms,
we'll deal with it.
616
00:38:50,369 --> 00:38:53,080
Right now, I just wanna sleep
for, like, a year.
617
00:39:04,967 --> 00:39:08,094
- Get the hell off my Lincoln, Val.
- You're an asshole, Haller.
618
00:39:08,095 --> 00:39:11,556
I gave you those names as a courtesy,
and you go and cockblock me?
619
00:39:11,557 --> 00:39:14,267
I got a job to do.
When I don't do it, I don't get paid.
620
00:39:14,268 --> 00:39:16,394
Yeah, well, I now represent Ms. Roberts.
621
00:39:16,395 --> 00:39:19,523
So you can hand her subpoena to me
and turn in your invoice, huh?
622
00:39:20,107 --> 00:39:21,650
Okay.
623
00:39:26,739 --> 00:39:27,572
Smile.
624
00:39:28,949 --> 00:39:31,159
Your work here is done.
How'd it go at the DEA?
625
00:39:31,160 --> 00:39:32,827
I ain't telling you shit.
626
00:39:32,828 --> 00:39:35,455
I called your office. The lady
didn't know what I was talking about.
627
00:39:35,456 --> 00:39:36,664
- Really?
- I asked around.
628
00:39:36,665 --> 00:39:39,042
Everybody said you use
your hog-riding investigator
629
00:39:39,043 --> 00:39:40,794
to do process service.
630
00:39:40,795 --> 00:39:42,838
You never had any work for me, huh?
631
00:39:43,672 --> 00:39:46,549
Ah, what can I say?
Sometimes we get extra busy, huh?
632
00:39:46,550 --> 00:39:49,553
Yeah, well, get busy on this. Bye.
633
00:39:51,138 --> 00:39:52,098
Have a good day.
634
00:39:53,724 --> 00:39:54,725
Come on, Eddie.
635
00:40:46,694 --> 00:40:49,779
Yeah, Mick.
I can't really talk at the moment.
636
00:40:49,780 --> 00:40:51,907
Whatever you're doing,
I need you to drop it.
637
00:40:53,659 --> 00:40:54,826
What do you need now?
638
00:40:54,827 --> 00:40:58,413
I need you to dig up anything you can
on a sex worker named Trina Rafferty.
639
00:40:58,414 --> 00:40:59,999
She goes by Trina Trixxx.
640
00:41:00,583 --> 00:41:01,416
Who is she?
641
00:41:01,417 --> 00:41:05,003
Someone who worked with Glory Days
and curiously not on the subpoena list,
642
00:41:05,004 --> 00:41:05,920
which means--
643
00:41:05,921 --> 00:41:08,423
- She's already cooperating.
- Exactly.
644
00:41:08,424 --> 00:41:12,552
They only want to depose Kendall
to back up whatever story Trina told Jr.
645
00:41:12,553 --> 00:41:14,179
I need to know what that story is.
646
00:41:14,180 --> 00:41:15,972
All right, I'm on it.
647
00:41:15,973 --> 00:41:17,766
All right. Why are you whispering?
648
00:41:23,481 --> 00:41:25,649
Never mind. Good night.
649
00:41:54,678 --> 00:41:57,722
The Jasmine stitch
is super hard to master,
650
00:41:57,723 --> 00:42:01,142
but it's pretty and great for shawls.
651
00:42:01,143 --> 00:42:04,479
You wanna use a high-quality pima yarn
652
00:42:04,480 --> 00:42:08,943
and start working on
a foundation of puff stitches, like this.
653
00:42:10,194 --> 00:42:11,361
Um, as you can see--
654
00:42:11,362 --> 00:42:13,571
Got falafel.
Can't go wrong with that.
655
00:42:13,572 --> 00:42:16,074
Sorry, everyone. I gotta go.
I'll be back tomorrow.
656
00:42:16,075 --> 00:42:18,117
I'll go through the stitch step-by-step.
657
00:42:18,118 --> 00:42:22,163
And make sure to check out my shop
for dope new styles. Peace.
658
00:42:22,164 --> 00:42:24,624
- Uh, wait. What's going on?
659
00:42:24,625 --> 00:42:29,797
Oh, uh, I have a Twitch channel.
People like to watch me work.
660
00:42:31,173 --> 00:42:32,173
You knit?
661
00:42:32,174 --> 00:42:34,968
Actually, I crochet.
There's a big difference.
662
00:42:34,969 --> 00:42:36,553
My grandmother taught me.
663
00:42:36,554 --> 00:42:38,305
It clears my mind.
664
00:42:38,889 --> 00:42:41,057
Okay. And people watch you do it?
665
00:42:41,058 --> 00:42:41,975
Yeah.
666
00:42:41,976 --> 00:42:45,479
I sell a lot of merch.
The ladies especially like it.
667
00:42:46,480 --> 00:42:49,942
Wow. You...
You're full of surprises, Eddie.
668
00:42:54,989 --> 00:42:56,239
Cisco, what do you got?
669
00:42:56,240 --> 00:42:57,407
I found Trina.
670
00:42:57,408 --> 00:42:59,660
It wasn't hard. She has a website.
671
00:43:00,202 --> 00:43:02,120
She wasn't too interested in talking,
672
00:43:02,121 --> 00:43:03,913
but I managed to persuade her.
673
00:43:03,914 --> 00:43:04,872
Where are you now?
674
00:43:04,873 --> 00:43:06,499
Her place. Downtown.
675
00:43:06,500 --> 00:43:07,834
Can you get here now?
676
00:43:07,835 --> 00:43:08,918
I'm on my way.
677
00:43:08,919 --> 00:43:12,131
Oh, and you might wanna stop at an ATM.
678
00:43:13,215 --> 00:43:14,257
Uh,
679
00:43:14,258 --> 00:43:16,302
maybe a couple of ATMs.
680
00:43:17,219 --> 00:43:18,678
All right. Let's go, Eddie.
681
00:43:22,641 --> 00:43:25,603
Mickey Haller, meet Trina Trixxx.
682
00:43:29,189 --> 00:43:30,024
Hey.
683
00:43:32,693 --> 00:43:33,902
I need you
684
00:43:35,154 --> 00:43:37,739
to tell me everything you know
685
00:43:37,740 --> 00:43:40,743
about Hector Moya and James De Marco.
686
00:43:42,494 --> 00:43:45,164
Well, it's gonna cost you
a lot more than five bills.
687
00:43:52,087 --> 00:43:54,214
Ah... Talk first.
688
00:43:57,718 --> 00:43:59,052
I already explained all this
689
00:43:59,053 --> 00:44:02,096
to that little shit in his Jordans
and his daddy's suit.
690
00:44:02,097 --> 00:44:05,683
Doesn't that make this, um...
confidential or whatever?
691
00:44:05,684 --> 00:44:07,061
You mean Sly Jr.?
692
00:44:07,603 --> 00:44:09,562
No, you're a witness for them,
not a client.
693
00:44:09,563 --> 00:44:10,981
Privilege doesn't apply.
694
00:44:11,982 --> 00:44:14,567
Oh, I can subpoena you, too, if you want.
695
00:44:14,568 --> 00:44:17,363
There's nothing more fun
than being dragged into court.
696
00:44:21,450 --> 00:44:26,037
A few years ago, I got busted
by this asshole in the DEA.
697
00:44:26,038 --> 00:44:27,205
De Marco?
698
00:44:27,206 --> 00:44:28,373
Yeah.
699
00:44:28,374 --> 00:44:30,583
So he offered me a deal.
700
00:44:30,584 --> 00:44:34,088
Feed him information about my clients
and stay out of jail.
701
00:44:35,756 --> 00:44:38,466
- I'm not an idiot.
- You gave him info on Hector Moya?
702
00:44:38,467 --> 00:44:40,469
Oh, fuck no. That'd be suicide.
703
00:44:41,387 --> 00:44:43,805
No, I fed him bullshit from guys who brag
704
00:44:43,806 --> 00:44:47,767
to... overcompensate for their shortcomings.
705
00:44:47,768 --> 00:44:50,729
So why the hell
does Moya want you to testify?
706
00:44:51,313 --> 00:44:52,731
Well, this guy De Marco,
707
00:44:54,191 --> 00:44:56,150
he had a friend of mine in a similar bind,
708
00:44:56,151 --> 00:44:58,654
although her rap sheet
was longer than mine.
709
00:44:59,154 --> 00:45:00,531
She didn't have a choice.
710
00:45:01,240 --> 00:45:02,116
Glory Days.
711
00:45:02,616 --> 00:45:05,493
But De Marco had a hard-on for Moya.
712
00:45:05,494 --> 00:45:08,079
Like, he wanted him
off the streets permanently,
713
00:45:08,080 --> 00:45:09,998
and Gloria was how he did it.
714
00:45:10,749 --> 00:45:12,834
Who gave you the coke?
Any idea who he was?
715
00:45:12,835 --> 00:45:14,586
I had never seen him before.
716
00:45:15,254 --> 00:45:18,589
He said his name was... Hector something.
717
00:45:18,590 --> 00:45:19,591
Um...
718
00:45:20,342 --> 00:45:21,342
Moya?
719
00:45:21,343 --> 00:45:22,970
Hector Moya?
720
00:45:28,058 --> 00:45:32,061
What-- So you're saying De Marco
put Gloria up to ratting out Hector Moya?
721
00:45:33,021 --> 00:45:36,525
Uh, more than that. He gave her a gun
to plant in Moya's room.
722
00:45:37,109 --> 00:45:39,068
To make sure he'd go away for good.
723
00:45:41,864 --> 00:45:46,702
The whole thing was a setup.
She knew exactly what was happening.
724
00:45:52,416 --> 00:45:53,333
Answer it.
725
00:45:57,421 --> 00:45:59,089
Yeah.
726
00:46:00,716 --> 00:46:01,759
About 15 minutes.
727
00:46:03,469 --> 00:46:06,096
What do you think I told him?
The same thing I told you.
728
00:46:08,599 --> 00:46:09,933
He says you're not my lawyer.
729
00:46:11,518 --> 00:46:14,062
Is that Sly? That's Sly?
Let me talk to him.
730
00:46:15,063 --> 00:46:17,398
Sly, you were supposed to
call me back, remember?
731
00:46:17,399 --> 00:46:19,693
I don't remember
agreeing to that. No.
732
00:46:20,819 --> 00:46:21,945
Sly Sr.
733
00:46:22,446 --> 00:46:25,031
How's the federal hospitality
treating you, huh?
734
00:46:25,032 --> 00:46:26,950
Well, I wouldn't recommend it.
735
00:46:28,118 --> 00:46:31,078
Haven't taken a shit in five days.
Might have scurvy.
736
00:46:31,079 --> 00:46:32,580
Sly, what's this about?
737
00:46:32,581 --> 00:46:35,583
I don't like being dragged along
on somebody else's joyride.
738
00:46:35,584 --> 00:46:37,127
Not my problem, Haller.
739
00:46:37,711 --> 00:46:39,921
- It's not my fault either.
- Excuse me?
740
00:46:39,922 --> 00:46:42,048
The truth is all gonna
come out soon enough.
741
00:46:42,049 --> 00:46:45,093
And it's not gonna be me or my client
that dragged you anywhere.
742
00:46:46,386 --> 00:46:47,678
Sleep well, Counselor.
743
00:46:47,679 --> 00:46:49,014
Uh, Sly? Sly!
744
00:46:51,892 --> 00:46:54,769
- What the fuck is their game, Trina?
- The hell should I know?
745
00:46:54,770 --> 00:46:57,188
They're paying you
for your testimony?
746
00:46:57,189 --> 00:47:00,107
- They probably set you up in this place.
- Fuck off, all right?
747
00:47:00,108 --> 00:47:01,610
Get out of my apartment!
748
00:47:02,277 --> 00:47:04,071
- Both of you!
749
00:47:11,912 --> 00:47:14,205
This is what Glory meant
when she said it would all unravel.
750
00:47:14,206 --> 00:47:15,832
- How so?
751
00:47:15,833 --> 00:47:17,625
I thought I was being a good lawyer,
752
00:47:17,626 --> 00:47:20,211
coming up with a plan
to rat out Hector Moya.
753
00:47:20,212 --> 00:47:22,672
Turns out it was
De Marco's idea all along.
754
00:47:22,673 --> 00:47:24,716
He put the whole thing in motion.
755
00:47:25,300 --> 00:47:27,718
You think he used Glory to get to Moya?
756
00:47:27,719 --> 00:47:30,806
Yeah, which means he was using me,
and I don't fucking like it.
757
00:47:31,849 --> 00:47:32,807
What?
758
00:47:35,644 --> 00:47:37,604
But Sly Sr. called Trina.
759
00:47:38,397 --> 00:47:41,108
He asked about you
before you even got on the phone.
760
00:47:45,028 --> 00:47:46,864
How did he know you were there?
761
00:47:49,867 --> 00:47:51,158
I'm being followed.
762
00:47:51,159 --> 00:47:53,745
That, or they put a tracker on your car.
763
00:47:55,664 --> 00:47:57,206
Oh shit.
764
00:47:57,207 --> 00:48:00,418
Let me take the car. I'll check it.
I might be being paranoid.
765
00:48:00,419 --> 00:48:03,255
- I'll know in the morning.
- How am I supposed to get home?
766
00:48:03,755 --> 00:48:04,589
Uber.
767
00:48:04,590 --> 00:48:06,424
Why? They already know where I live.
768
00:48:06,425 --> 00:48:09,928
Mr. Haller, I'm sorry.
I think Cisco's right. You need to know.
769
00:48:12,139 --> 00:48:13,932
All right, fine.
770
00:48:17,895 --> 00:48:20,730
What happened to the car in the video?
Did you find it?
771
00:48:20,731 --> 00:48:23,692
I think so. They filed off the VIN.
772
00:48:24,276 --> 00:48:27,361
But little-known fact, they stamp
that number in a bunch of places.
773
00:48:27,362 --> 00:48:29,405
It might be under the spare tire
774
00:48:29,406 --> 00:48:32,992
or, in this instance,
on the back of the engine block.
775
00:48:32,993 --> 00:48:35,870
I'll run it in the morning,
and we'll see what comes back.
776
00:48:35,871 --> 00:48:37,789
- All right.
777
00:48:38,624 --> 00:48:39,625
Hold on a second.
778
00:48:40,167 --> 00:48:41,792
Hey. What's going on?
779
00:48:41,793 --> 00:48:46,340
My plans fell through,
so I decided to take a bath instead.
780
00:48:50,469 --> 00:48:52,219
The water won't stay warm for long.
781
00:48:52,220 --> 00:48:53,263
Okay.
782
00:48:54,514 --> 00:48:55,765
Uh...
783
00:48:55,766 --> 00:48:58,518
I... I could be there in, uh, 15 minutes.
784
00:48:59,102 --> 00:49:00,938
I think you'd better make it ten.
785
00:49:01,521 --> 00:49:02,356
All right.
786
00:49:03,523 --> 00:49:06,233
You know, guys, you're right.
Take the car.
787
00:49:06,234 --> 00:49:08,069
I'll see you both tomorrow morning.
788
00:49:08,070 --> 00:49:10,197
Hopefully, we'll know something, okay?
789
00:49:16,453 --> 00:49:17,996
Was that a booty call?
790
00:49:18,830 --> 00:49:20,165
My lips are sealed.
791
00:49:51,154 --> 00:49:52,072
Okay.
792
00:50:26,398 --> 00:50:28,150
Jake Houlihan?
793
00:50:57,471 --> 00:51:00,014
You've reached Mickey Haller.
Please leave a message.
794
00:51:00,932 --> 00:51:03,435
Call me back right away.
You're not gonna believe this.
795
00:51:04,102 --> 00:51:05,771
I know who the man in the hat is.
59582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.