All language subtitles for The.Abyss.1989.WEB-DL.AMZN-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,000 --> 00:01:09,737 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:09,737 --> 00:01:11,772 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:11,772 --> 00:01:12,905 Checked it twice. 4 00:01:12,905 --> 00:01:15,182 I mean, it's a real unique signature. 5 00:01:15,182 --> 00:01:18,647 No cavitation, no reactor noise. 6 00:01:18,647 --> 00:01:20,616 It doesn't even sound like screws. 7 00:01:29,627 --> 00:01:30,890 What the hell is it? 8 00:01:32,531 --> 00:01:34,058 I'll tell you what it's not. 9 00:01:35,468 --> 00:01:37,028 It's not one of ours. 10 00:01:37,028 --> 00:01:41,131 Sir, contact changing to heading 214. 11 00:01:41,131 --> 00:01:42,176 Speed... 12 00:01:43,674 --> 00:01:45,146 80 knots. 13 00:01:46,644 --> 00:01:47,841 80 knots. 14 00:01:48,811 --> 00:01:50,976 Still diving. Depth, 900... 15 00:01:50,976 --> 00:01:53,781 Still diving. Depth, 900 feet. 16 00:01:53,781 --> 00:01:57,015 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 17 00:01:57,015 --> 00:01:58,786 It's getting tight in here. 18 00:01:58,786 --> 00:02:02,152 Yeah? We can still give them a haircut. 19 00:02:02,152 --> 00:02:06,024 Helm, come right to 069er, 20 00:02:06,024 --> 00:02:07,399 down five degrees. 21 00:02:07,399 --> 00:02:10,061 Coming right 069er, down five degrees, aye. 22 00:02:10,061 --> 00:02:11,832 Portside clearance, 120 feet. 23 00:02:11,832 --> 00:02:13,306 Narrowing to 75. 24 00:02:13,306 --> 00:02:15,308 Sir, we have a proximity warning light. 25 00:02:15,308 --> 00:02:17,904 It's too damn close. We've got to back off. 26 00:02:17,904 --> 00:02:20,313 Sir, range to contact, 200. 27 00:02:20,313 --> 00:02:22,810 Contact just jigged to bearing 260 28 00:02:22,810 --> 00:02:24,108 and accelerated to... 29 00:02:26,112 --> 00:02:28,079 to 130 knots, sir. 30 00:02:28,785 --> 00:02:29,916 Nothing goes 130. 31 00:02:31,260 --> 00:02:33,953 Sir, range to contact, 100 yards. 32 00:02:34,626 --> 00:02:36,153 80 yards, sir! 33 00:02:36,153 --> 00:02:37,363 60! 34 00:02:49,806 --> 00:02:51,773 It's turbulence. We're in its wake. 35 00:02:51,773 --> 00:02:54,248 Helm, all stop. Full right rudder. 36 00:02:54,248 --> 00:02:57,548 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 37 00:02:57,548 --> 00:02:59,517 Auxiliary power. Monitors back. 38 00:03:00,584 --> 00:03:02,487 Hydraulics restored, sir. 39 00:03:06,394 --> 00:03:07,393 Oh, my God. 40 00:03:10,959 --> 00:03:12,431 Fire in sonar! 41 00:03:13,566 --> 00:03:16,501 Collision alarm! 42 00:03:17,900 --> 00:03:19,834 Fire control to sonar! 43 00:03:24,808 --> 00:03:26,577 Let's get out of here! 44 00:03:26,577 --> 00:03:28,106 Lighten her up, Charlie! 45 00:03:28,106 --> 00:03:30,812 Torpedo room is flooded, sir! 46 00:03:30,812 --> 00:03:32,319 Blow all tanks! 47 00:03:32,319 --> 00:03:34,013 Blow all the tanks! Blow everything! 48 00:03:38,954 --> 00:03:40,492 All back full! 49 00:03:40,492 --> 00:03:42,329 Answering. All back full. 50 00:03:42,329 --> 00:03:44,661 Give me a damage report. What's our depth? 51 00:03:47,666 --> 00:03:49,666 Passing 1,400, sir. 52 00:03:49,666 --> 00:03:52,163 Main's forward tanks are ruptured! 53 00:03:52,163 --> 00:03:53,637 Still descending, sir. 54 00:03:54,805 --> 00:03:56,277 1,450. 55 00:03:59,777 --> 00:04:01,645 Passing 1,500, sir. 56 00:04:02,307 --> 00:04:04,582 Still descending. 57 00:04:04,582 --> 00:04:06,782 We're too deep to pump auxiliaries. 58 00:04:06,782 --> 00:04:08,850 Passing 1,550. Still descending, sir. 59 00:04:08,850 --> 00:04:09,950 We're losin' her. 60 00:04:09,950 --> 00:04:13,657 Passing 1,600, sir, and still descending. 61 00:04:13,657 --> 00:04:16,429 - Launch the buoy. - Passing 1,650. 62 00:04:16,429 --> 00:04:18,365 - Passing 1,700, sir. - Launching! 63 00:04:34,812 --> 00:04:36,174 Come on! Give me your hand! 64 00:05:15,380 --> 00:05:18,018 Benthic Explorer. Salvor 1 on final. Over. 65 00:05:18,018 --> 00:05:21,791 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. You're cleared to land. 66 00:05:23,729 --> 00:05:24,728 - Hey. - Yeah? 67 00:05:24,728 --> 00:05:25,729 They're coming. 68 00:05:33,607 --> 00:05:36,938 This, uh, could get pretty ugly. 69 00:05:36,938 --> 00:05:39,237 Yeah. It does not look good at all. 70 00:06:15,110 --> 00:06:17,517 Oh, no. Look who's with 'em. 71 00:06:18,344 --> 00:06:20,718 Queen bitch of the universe. 72 00:06:20,718 --> 00:06:22,456 Sonny, how you doing? 73 00:06:22,456 --> 00:06:24,821 I got two more welds on this bypass valve. 74 00:06:25,857 --> 00:06:27,461 No light from the surface. 75 00:06:28,288 --> 00:06:29,661 How deep are they? 76 00:06:29,661 --> 00:06:30,893 McBride? 77 00:06:30,893 --> 00:06:32,565 1,700 feet. 78 00:06:32,565 --> 00:06:34,468 I need them to go below 2,000. 79 00:06:34,468 --> 00:06:36,096 No problem. They can do that. 80 00:06:37,297 --> 00:06:38,670 So that's it? 81 00:06:39,640 --> 00:06:40,639 You just cheerfully turn 82 00:06:40,639 --> 00:06:42,971 the whole thing over to the goon squad? 83 00:06:42,971 --> 00:06:44,643 Look, I was told to cooperate. 84 00:06:44,643 --> 00:06:45,842 I'm cooperating. 85 00:06:47,615 --> 00:06:48,944 Kirkhill, you're pathetic. 86 00:06:50,277 --> 00:06:51,617 Get Brigman on the line. 87 00:06:52,653 --> 00:06:53,652 Hippy, get me Bud. 88 00:07:01,530 --> 00:07:02,925 - Catfish. - Yeah. 89 00:07:02,925 --> 00:07:05,796 Get them old buns up here and give me a hand. 90 00:07:05,796 --> 00:07:07,732 Hang on. I'll be up there in a second. 91 00:07:14,070 --> 00:07:15,707 Hey, you guys are milking that job. 92 00:07:15,707 --> 00:07:18,204 Yeah. It's because we love freezing our butts off 93 00:07:18,204 --> 00:07:19,744 out here for you so much. 94 00:07:21,242 --> 00:07:22,780 Bring me another hammer! 95 00:07:28,018 --> 00:07:30,018 - Hey, Bud! - Yeah. 96 00:07:30,018 --> 00:07:32,691 Hippy's on the bitch box! 97 00:07:32,691 --> 00:07:35,287 It's a call from topside. That new company man. 98 00:07:35,287 --> 00:07:36,662 - Kirkhill? - Yeah. 99 00:07:36,662 --> 00:07:39,632 That guy don't know his butt from a rat hole. 100 00:07:39,632 --> 00:07:41,634 Hey, Harry, do me a favor, will you? 101 00:07:41,634 --> 00:07:42,701 Square away this mud hose. 102 00:07:42,701 --> 00:07:44,395 Get rid of some of these empty sacks. 103 00:07:44,395 --> 00:07:46,298 This place is starting to look like my apartment. 104 00:07:46,298 --> 00:07:47,706 You got it, boss. 105 00:07:50,678 --> 00:07:53,074 Bud, pick up the topside line. It's urgent. 106 00:07:53,074 --> 00:07:55,175 I'm comin'. I'm comin'. 107 00:07:55,175 --> 00:07:57,210 Jesus, keep your pantyhose on. 108 00:08:04,285 --> 00:08:06,483 Brigman here. 109 00:08:06,483 --> 00:08:08,122 Yeah, Kirkhill, what's going on? 110 00:08:09,125 --> 00:08:11,488 At 0922 local time today, 111 00:08:11,488 --> 00:08:13,325 an American nuclear submarine, 112 00:08:13,325 --> 00:08:16,229 the USS Montana with 156 men aboard, 113 00:08:16,229 --> 00:08:18,605 went down about 22 miles from here. 114 00:08:18,605 --> 00:08:20,035 Damn. 115 00:08:20,035 --> 00:08:21,608 There's been no contact with the sub since then. 116 00:08:21,608 --> 00:08:24,105 The cause of the incident is not known. 117 00:08:24,105 --> 00:08:26,745 Your company's authorized the navy's use of this facility 118 00:08:26,745 --> 00:08:31,585 for a rescue operation, code-named "Operation Salvo." 119 00:08:31,585 --> 00:08:33,686 You want us to search for the sub? 120 00:08:33,686 --> 00:08:35,754 No. We know where it is, 121 00:08:35,754 --> 00:08:37,415 but she's in 2,000 feet of water, 122 00:08:37,415 --> 00:08:38,548 and we can't reach her. 123 00:08:38,548 --> 00:08:40,385 We need divers to enter the sub 124 00:08:40,385 --> 00:08:42,794 and search for survivors, if any. 125 00:08:42,794 --> 00:08:44,928 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 126 00:08:44,928 --> 00:08:47,062 By the time we get our rescue submersibles here, 127 00:08:47,062 --> 00:08:48,734 the storm front will be right on us. 128 00:08:48,734 --> 00:08:50,461 You can get your rig in under the storm 129 00:08:50,461 --> 00:08:51,770 and be on site in 15 hours. 130 00:08:51,770 --> 00:08:54,036 That makes you our best option right now. 131 00:08:54,036 --> 00:08:56,302 Why should we risk our butts for something like this? 132 00:08:56,302 --> 00:08:59,910 I have been authorized to offer you all special bonuses 133 00:08:59,910 --> 00:09:02,616 equivalent to three times normal dive pay. 134 00:09:02,616 --> 00:09:03,749 Yes, sir, buddy! 135 00:09:03,749 --> 00:09:06,752 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 136 00:09:06,752 --> 00:09:09,788 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 137 00:09:09,788 --> 00:09:10,987 Look, I don't know what kind of deal 138 00:09:10,987 --> 00:09:12,153 you guys made with the company, 139 00:09:12,153 --> 00:09:14,287 but my people are not qualified for this. 140 00:09:14,287 --> 00:09:15,387 We're oil workers. 141 00:09:15,387 --> 00:09:16,630 This is a paycheck, man. 142 00:09:16,630 --> 00:09:18,522 Just shut up! Hold it down. 143 00:09:19,668 --> 00:09:21,998 This is Lieutenant Coffey. 144 00:09:21,998 --> 00:09:23,934 He will transfer down to you with a SEAL team 145 00:09:23,934 --> 00:09:25,298 and supervise the operation. 146 00:09:25,298 --> 00:09:27,102 You can send down whoever you like, Commodore, 147 00:09:27,102 --> 00:09:28,499 but I'm the tool-pusher on this rig, 148 00:09:28,499 --> 00:09:30,974 and when it comes to the safety of these people, 149 00:09:30,974 --> 00:09:33,603 there's me and then there's God, understand? 150 00:09:33,603 --> 00:09:36,144 If things get dicey, I'm pulling the plug. 151 00:09:38,819 --> 00:09:42,480 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 152 00:09:42,480 --> 00:09:45,384 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 153 00:09:47,487 --> 00:09:48,794 All right. Let's get ready to move. 154 00:10:16,824 --> 00:10:18,725 Let's take it about five degrees left, all right? 155 00:10:20,520 --> 00:10:22,663 Roger. Five degrees left, Bud. 156 00:10:30,662 --> 00:10:32,167 Plot these numbers to our position. 157 00:10:32,167 --> 00:10:33,707 I need to know when the... 158 00:10:33,707 --> 00:10:34,741 Yes, sir. 159 00:10:34,741 --> 00:10:36,809 Well, it's official, sports fans. 160 00:10:36,809 --> 00:10:39,141 They're calling it Hurricane Frederick, 161 00:10:39,141 --> 00:10:41,209 and it's going to be making our lives 162 00:10:41,209 --> 00:10:43,079 real interesting in a few hours. 163 00:10:43,079 --> 00:10:45,576 Fred, huh? I don't know, man. 164 00:10:45,576 --> 00:10:48,414 I think hurricanes should be named after women, don't you? 165 00:10:56,391 --> 00:10:58,556 I can't believe you're letting them do this. 166 00:10:58,556 --> 00:11:00,327 Hi, Linds. 167 00:11:00,327 --> 00:11:01,867 I thought you were in Houston. 168 00:11:02,804 --> 00:11:05,266 I was. Now I'm here. 169 00:11:05,266 --> 00:11:07,873 Only here isn't where I left it, is it, Bud? 170 00:11:07,873 --> 00:11:09,039 It wasn't up to me. 171 00:11:09,039 --> 00:11:10,777 Jesus, we were that close to proving 172 00:11:10,777 --> 00:11:12,878 a submersible drilling platform could work. 173 00:11:12,878 --> 00:11:15,342 I can't believe you let them grab my rig! 174 00:11:15,342 --> 00:11:16,673 - Your rig? - My rig. 175 00:11:16,673 --> 00:11:18,015 I designed the damn thing. 176 00:11:18,015 --> 00:11:19,676 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 177 00:11:19,676 --> 00:11:21,084 So as long as they're holding the pink slip... 178 00:11:21,084 --> 00:11:23,515 I go where they tell me. 179 00:11:23,515 --> 00:11:25,055 I had a lot riding on this, 180 00:11:25,055 --> 00:11:26,584 and they bought you, didn't they? 181 00:11:26,584 --> 00:11:28,520 More like rented you cheap! 182 00:11:28,520 --> 00:11:32,062 I'm switching off now. Bye-bye. 183 00:11:32,062 --> 00:11:34,031 Oh, okay, Virgil, you wiener! 184 00:11:34,031 --> 00:11:35,934 You never could stand up to a fight. 185 00:11:35,934 --> 00:11:37,331 Bye-bye. 186 00:11:38,235 --> 00:11:39,740 Virgil? 187 00:11:42,173 --> 00:11:43,810 God, I hate that bitch. 188 00:11:45,572 --> 00:11:48,144 Probably shouldn't have married her, then, huh? 189 00:11:52,953 --> 00:11:54,447 Get it stable! 190 00:11:58,288 --> 00:11:59,386 Easy! 191 00:11:59,386 --> 00:12:01,487 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 192 00:12:04,327 --> 00:12:05,689 Hang on, gentlemen. 193 00:12:07,033 --> 00:12:08,593 She's clear! 194 00:12:11,268 --> 00:12:13,433 Touchdown. Crowd goes wild. 195 00:12:16,801 --> 00:12:19,175 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 196 00:12:20,046 --> 00:12:21,771 How you boys doing back there? 197 00:12:21,771 --> 00:12:22,882 Great. 198 00:12:25,282 --> 00:12:26,952 Explorer, this is Cab 3 199 00:12:26,952 --> 00:12:29,614 starting our descent along the umbilical. 200 00:12:29,614 --> 00:12:31,583 Roger that, Cab 3. Good luck. 201 00:12:31,583 --> 00:12:32,991 Luck is not a factor. 202 00:12:54,210 --> 00:12:57,774 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 203 00:12:57,774 --> 00:13:00,150 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 204 00:13:01,846 --> 00:13:03,186 None other. 205 00:13:05,520 --> 00:13:07,025 Oh, no. 206 00:13:28,444 --> 00:13:29,883 Howdy, boys. 207 00:13:29,883 --> 00:13:33,183 Hey, Lindsey. I'll be damned! 208 00:13:33,183 --> 00:13:34,844 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. 209 00:13:34,844 --> 00:13:36,450 Might run your stockings. 210 00:13:42,392 --> 00:13:46,559 The bad news is, we got eight hours in this can blowing down, 211 00:13:46,559 --> 00:13:51,531 and the worse news is, it's gonna take us three weeks to decompress later. 212 00:13:51,531 --> 00:13:53,533 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 213 00:13:53,533 --> 00:13:55,304 Just don't call me that, okay? I hate that. 214 00:13:58,045 --> 00:13:59,275 All right. 215 00:13:59,275 --> 00:14:00,771 Well, what would you like us to call you? 216 00:14:01,378 --> 00:14:02,377 Sir? 217 00:14:06,117 --> 00:14:08,185 Okay, here we go. 218 00:14:08,185 --> 00:14:10,781 Y'all start equalizing... now. 219 00:14:15,458 --> 00:14:18,789 Let's watch each other closely for signs of HPNS. 220 00:14:18,789 --> 00:14:20,230 High-pressure nervous syndrome. 221 00:14:20,230 --> 00:14:22,034 Muscle tremors, usually in the hands first, 222 00:14:22,034 --> 00:14:23,629 nausea, increased excitability... 223 00:14:23,629 --> 00:14:24,861 Disorientation. 224 00:14:30,372 --> 00:14:32,979 About one person in 20 can't handle it. 225 00:14:32,979 --> 00:14:34,541 They just go buggo. 226 00:14:34,541 --> 00:14:36,642 Look, they've all made runs to this depth. 227 00:14:36,642 --> 00:14:37,544 They're checked out. 228 00:14:37,544 --> 00:14:38,743 No, I understand that. 229 00:14:38,743 --> 00:14:40,712 What I'm saying is that it's impossible 230 00:14:40,712 --> 00:14:42,219 to predict just who's susceptible. 231 00:14:42,219 --> 00:14:43,649 They checked out. 232 00:14:47,028 --> 00:14:48,423 These guys are SEALs? 233 00:14:48,423 --> 00:14:51,591 Yeah. These guys ain't so tough. 234 00:14:51,591 --> 00:14:53,659 I've fought guys plenty tougher than 'em. 235 00:14:53,659 --> 00:14:55,727 Now do we get to hear how you could have been a contender? 236 00:14:55,727 --> 00:14:59,797 Hey! Hey! You see this? 237 00:14:59,797 --> 00:15:01,007 Yeah. 238 00:15:01,007 --> 00:15:02,800 They used to call this the hammer. 239 00:15:02,800 --> 00:15:03,977 Aah. 240 00:15:12,812 --> 00:15:15,120 Y'all are done to a turn and ready to serve. 241 00:15:15,848 --> 00:15:17,155 Everybody okay? 242 00:15:22,162 --> 00:15:24,459 They're really very sweet. 243 00:15:24,459 --> 00:15:27,429 Hey! I don't remember putting a wall here. 244 00:15:27,429 --> 00:15:28,496 How you doing, Jammer? 245 00:15:28,496 --> 00:15:29,530 Pretty good. How are you, little lady? 246 00:15:29,530 --> 00:15:30,564 I'm okay. 247 00:15:38,838 --> 00:15:40,310 I want a full check on their gear. 248 00:15:40,310 --> 00:15:42,873 Yes, sir. These guys are about as much fun as a tax audit. 249 00:15:42,873 --> 00:15:44,017 You got that right. 250 00:16:00,728 --> 00:16:03,366 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 251 00:16:03,366 --> 00:16:04,697 Hi, Linds. 252 00:16:08,241 --> 00:16:10,802 Well, well. Mrs. Brigman. 253 00:16:10,802 --> 00:16:12,342 Not for long. 254 00:16:15,611 --> 00:16:19,382 You never did like being called that, did you? 255 00:16:19,382 --> 00:16:21,549 Not even when it meant something. 256 00:16:23,916 --> 00:16:25,223 Is that One Night in flatbed? 257 00:16:25,223 --> 00:16:27,093 Yeah. Who else? Here. Say hi. 258 00:16:29,097 --> 00:16:30,855 Hey, One Night, it's Lindsey. 259 00:16:30,855 --> 00:16:32,725 Oh, hi, Lindsey. 260 00:16:37,864 --> 00:16:40,271 So what are you doing down here, hot rod? 261 00:16:40,271 --> 00:16:41,767 You need me. 262 00:16:41,767 --> 00:16:44,407 Nobody knows the systems on this rig better than I do. 263 00:16:44,407 --> 00:16:46,079 Once you're disconnected from the Explorer, 264 00:16:46,079 --> 00:16:49,082 you guys are on your own for however long this storm lasts. 265 00:16:49,082 --> 00:16:50,413 What if something was to happen 266 00:16:50,413 --> 00:16:51,777 after the surface support clears off? 267 00:16:51,777 --> 00:16:53,009 What would you have done? 268 00:16:53,009 --> 00:16:55,352 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 269 00:16:55,352 --> 00:16:56,881 might have had to think for ourselves. 270 00:16:56,881 --> 00:16:58,322 It could have been a disaster. 271 00:17:00,821 --> 00:17:02,018 You wanna know what I think? 272 00:17:02,018 --> 00:17:04,427 Jesus, look where this thing is set. 273 00:17:04,427 --> 00:17:06,198 You want to know what I think? 274 00:17:06,198 --> 00:17:07,760 Not particularly. 275 00:17:07,760 --> 00:17:09,795 I think you were worried about me. 276 00:17:09,795 --> 00:17:10,862 Then that must be it. 277 00:17:10,862 --> 00:17:12,600 No, seriously. I think you were. 278 00:17:12,600 --> 00:17:16,967 Come on. It's okay. It's okay. You can admit it. 279 00:17:16,967 --> 00:17:19,706 I was worried about the rig. 280 00:17:19,706 --> 00:17:21,807 I've got over four years invested in this project. 281 00:17:21,807 --> 00:17:24,007 Yeah. You only had three years invested in me. 282 00:17:26,682 --> 00:17:28,649 Well, you have to have priorities. 283 00:18:09,989 --> 00:18:11,725 Oh, shit. 284 00:18:14,334 --> 00:18:15,861 Cuttin' you loose, Bud. 285 00:18:15,861 --> 00:18:19,337 Okay, One Night, stay clear. We're setting her down. 286 00:18:26,137 --> 00:18:27,576 Touchdown. 287 00:18:28,216 --> 00:18:29,545 This is us. 288 00:18:29,545 --> 00:18:31,382 We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 289 00:18:32,385 --> 00:18:34,011 This is the Montana, 290 00:18:34,011 --> 00:18:37,223 300 meters away, 70 meters below us. 291 00:18:38,325 --> 00:18:39,984 We think she slid down the wall 292 00:18:39,984 --> 00:18:42,657 and now sits here on this outcropping. 293 00:18:42,657 --> 00:18:46,793 So we're gonna have to drop straight down here. 294 00:18:46,793 --> 00:18:48,894 This tell us how much radiation we're getting? 295 00:18:48,894 --> 00:18:52,029 Whoa, whoa! I'm not going near no radiation. 296 00:18:52,029 --> 00:18:54,031 - No way. - Ah, Hippy, you pussy. 297 00:18:54,031 --> 00:18:55,032 Yeah? What good is the money? 298 00:18:55,032 --> 00:18:57,133 Six months later, your dick drops off. 299 00:18:58,211 --> 00:19:00,477 What is your problem, huh? 300 00:19:00,477 --> 00:19:02,644 On this dive, you'll do absolutely nothing 301 00:19:02,644 --> 00:19:04,140 without direct orders from me, 302 00:19:04,140 --> 00:19:06,384 and you'll follow those orders without discussion. 303 00:19:06,384 --> 00:19:07,781 Is that clear? 304 00:19:09,950 --> 00:19:11,554 All right. I want everyone finished prep 305 00:19:11,554 --> 00:19:13,556 and ready to get wet in 15 minutes. 306 00:19:15,626 --> 00:19:17,362 All right. Let's throw it in the water. 307 00:19:18,761 --> 00:19:20,200 Keep it coming. 308 00:19:22,094 --> 00:19:24,237 Hippy, throw me one of 'em cyalumes, please. 309 00:19:24,237 --> 00:19:26,734 - Yeah, sure. - Good. Good. 310 00:19:26,734 --> 00:19:28,505 Excuse me. 311 00:19:28,505 --> 00:19:29,935 What is all this stuff? 312 00:19:29,935 --> 00:19:33,004 Fluid-breathing system. We just got them. 313 00:19:33,004 --> 00:19:34,709 You use it when you go really deep. 314 00:19:34,709 --> 00:19:36,447 How deep? 315 00:19:36,447 --> 00:19:38,449 - Deep. - How deep? 316 00:19:39,287 --> 00:19:41,177 It's classified. 317 00:19:41,177 --> 00:19:43,212 Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 318 00:19:43,212 --> 00:19:44,389 The pressure doesn't get you. 319 00:19:44,389 --> 00:19:46,622 You mean you got liquid in your lungs? 320 00:19:47,625 --> 00:19:50,054 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 321 00:19:50,054 --> 00:19:51,561 Bullshit. 322 00:19:53,466 --> 00:19:54,729 Check this out. 323 00:19:56,469 --> 00:19:59,030 - Can I borrow your rat? - What-what are you doing? 324 00:19:59,030 --> 00:20:01,637 - Hey, hey. Nah, nah, nah. - You're gonna kill her! 325 00:20:01,637 --> 00:20:03,034 It's okay, I've done this myself. 326 00:20:03,034 --> 00:20:05,377 Oh, man! What, are you just drowning her? 327 00:20:05,377 --> 00:20:07,478 He's gonna be fine. 328 00:20:07,478 --> 00:20:09,810 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 329 00:20:09,810 --> 00:20:11,042 No, man. She's gonna drown! 330 00:20:11,042 --> 00:20:12,450 Look. She's freaking out! 331 00:20:12,450 --> 00:20:13,979 Just going through a normal adjustment period. 332 00:20:13,979 --> 00:20:16,817 Normal? Does this look normal to you? She's gonna drown. 333 00:20:16,817 --> 00:20:18,852 He's taking the fluid into his lungs. 334 00:20:20,427 --> 00:20:22,691 He's taking the fluid into his lungs. 335 00:20:25,465 --> 00:20:27,333 There he goes. 336 00:20:27,333 --> 00:20:30,094 Still has a bit of anxiety here. 337 00:20:30,094 --> 00:20:31,799 Now he's starting to relax. 338 00:20:31,799 --> 00:20:34,406 He's breathing fine. See his chest moving? 339 00:20:34,406 --> 00:20:35,605 He's getting plenty of oxygen. 340 00:20:35,605 --> 00:20:38,003 Ha. Damn rat's breathing that shit. 341 00:20:38,874 --> 00:20:41,446 That is no bullshit, hands down, 342 00:20:41,446 --> 00:20:43,613 the goddamnedest thing I ever saw. 343 00:20:43,613 --> 00:20:45,615 See, the fluid's harder to push in and out than air. 344 00:20:45,615 --> 00:20:48,145 It's a little more work to breathe. 345 00:20:48,145 --> 00:20:51,357 He's doing fine. He's diggin' it. 346 00:20:51,357 --> 00:20:53,117 She's doin' it. She ain't diggin' it. 347 00:20:53,117 --> 00:20:54,855 All right. Let her out now. Now! 348 00:20:54,855 --> 00:20:57,286 Okay. All right. 349 00:20:57,286 --> 00:21:00,190 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 350 00:21:01,567 --> 00:21:02,929 - There we go. - All right. Give her here. 351 00:21:02,929 --> 00:21:05,129 - Give her. - Here's your rat. 352 00:21:06,539 --> 00:21:07,967 See? He's fine. 353 00:21:07,967 --> 00:21:09,133 It's a she. 354 00:21:11,005 --> 00:21:12,807 Going over the wall. 355 00:21:12,807 --> 00:21:14,710 Coming to bearing 065. 356 00:21:16,648 --> 00:21:18,450 Flatbed, you online? 357 00:21:18,450 --> 00:21:20,485 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 358 00:21:22,918 --> 00:21:26,150 Starting our descent. Divers, how you doin'? 359 00:21:26,150 --> 00:21:28,625 Everybody's okay so far. 360 00:21:28,625 --> 00:21:31,056 Hang on, boys. It's all downhill from here. 361 00:21:32,433 --> 00:21:34,565 Hey, how deep's the drop-off here? 362 00:21:34,565 --> 00:21:36,963 This here's a bottomless pit, baby. 363 00:21:36,963 --> 00:21:39,900 Two and a half miles straight down. 364 00:21:44,203 --> 00:21:46,544 Cab 3, it's Bud. You online? 365 00:21:46,544 --> 00:21:48,909 Cab 3, check. I'm right behind you. 366 00:21:53,916 --> 00:21:55,454 Cab 1, do you see it yet? 367 00:21:57,051 --> 00:22:00,393 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 368 00:22:00,393 --> 00:22:02,461 Hang on. I wanna test my strobes. 369 00:22:08,260 --> 00:22:10,029 Cab 1, do you have a visual? 370 00:22:13,540 --> 00:22:14,770 Cab 1, do you copy? 371 00:22:14,770 --> 00:22:18,103 Uh, yeah. Roger that. Found it. 372 00:22:34,495 --> 00:22:36,693 Cab 1, radiation readings. 373 00:22:36,693 --> 00:22:38,596 Neutron counter's not showing much. 374 00:22:38,596 --> 00:22:41,632 All right. Just continue forward and along the hull. 375 00:22:42,503 --> 00:22:44,261 Copy that. Continuing forward. 376 00:22:45,803 --> 00:22:47,572 You want me to get shots of everything, yes? 377 00:22:47,572 --> 00:22:48,936 Roger that. 378 00:22:48,936 --> 00:22:51,235 Document as much as you can, but please keep moving. 379 00:22:51,235 --> 00:22:53,303 Remember, we're on a tight timeline. 380 00:22:53,303 --> 00:22:54,744 Copy that. 381 00:22:58,486 --> 00:23:00,310 Coming up to the midship's hatch. 382 00:23:01,115 --> 00:23:02,147 Do you see it, Cab 3? 383 00:23:02,147 --> 00:23:03,522 Yeah. Roger. I got it. 384 00:23:08,287 --> 00:23:09,957 How do you want me? 385 00:23:09,957 --> 00:23:12,564 - Just hold above it. - Roger. Holding. 386 00:23:12,564 --> 00:23:14,159 Okay, it's all yours, Lieutenant. 387 00:23:14,159 --> 00:23:15,468 All right, A-team. 388 00:23:15,468 --> 00:23:16,601 Let's do it. 389 00:23:32,476 --> 00:23:35,917 Okay, Perry, Hippy, let's get that ROV launched. 390 00:23:35,917 --> 00:23:37,688 Okay, we're on it, boss. 391 00:23:38,449 --> 00:23:39,525 Go. 392 00:23:43,828 --> 00:23:45,894 Little Geek is on the case. 393 00:23:55,840 --> 00:23:57,807 Monk here, sir. 394 00:23:57,807 --> 00:24:00,271 We got the midship's outer hatch open. 395 00:24:00,271 --> 00:24:01,712 We're goin' in. 396 00:24:07,720 --> 00:24:10,116 Coffey, these are the missile hatches, right? 397 00:24:10,116 --> 00:24:11,381 That's right. 398 00:24:11,381 --> 00:24:13,691 Looks like a couple of the hatches have sprung. 399 00:24:14,518 --> 00:24:15,990 Radiation's nominal. 400 00:24:15,990 --> 00:24:18,124 Warheads must still be intact. 401 00:24:18,124 --> 00:24:19,631 How many are there? 402 00:24:19,631 --> 00:24:22,601 24 trident missiles. Eight MIRVs per missile. 403 00:24:24,033 --> 00:24:26,000 That's 192 warheads, Coffey. 404 00:24:27,168 --> 00:24:28,871 How powerful are they? 405 00:24:28,871 --> 00:24:31,137 Your MIRV is a tactical nuke. 406 00:24:31,137 --> 00:24:35,515 Uh, 50 kilotons nominal yield, say, five times Hiroshima. 407 00:24:51,632 --> 00:24:53,225 Just set it down here. 408 00:24:53,225 --> 00:24:54,864 Copy that. 409 00:24:54,864 --> 00:24:57,097 There's a breach in the pressure hold. 410 00:24:57,097 --> 00:24:58,604 That's where we go in. 411 00:25:01,037 --> 00:25:02,971 - We're solid. - Let's go. 412 00:25:04,436 --> 00:25:05,974 All right. Let's go. 413 00:25:15,953 --> 00:25:19,251 Okay, let's just take it slow and easy going in. 414 00:25:20,254 --> 00:25:21,759 Don't take any chances. 415 00:25:48,953 --> 00:25:51,052 Where are we, Coffey? 416 00:25:51,052 --> 00:25:53,219 This is the forward berthing compartment. 417 00:25:53,219 --> 00:25:54,484 This way. 418 00:26:07,301 --> 00:26:08,773 Come on. Let's keep up. 419 00:26:10,337 --> 00:26:12,205 All right. Up this way to the control center. 420 00:26:40,565 --> 00:26:42,532 It's jammed. Give me a hand. 421 00:26:42,532 --> 00:26:44,237 Get up here with that pry bar. 422 00:26:46,505 --> 00:26:48,076 It's moving. Pull! 423 00:26:57,890 --> 00:26:59,021 Jesus. 424 00:26:59,021 --> 00:27:00,187 Oh, God. 425 00:27:00,187 --> 00:27:02,387 All right. We knew we were gonna see this. 426 00:27:02,387 --> 00:27:03,663 Just move on. 427 00:27:07,361 --> 00:27:09,361 - Jesus. - Come on, Jammer. Let's go. 428 00:27:45,300 --> 00:27:47,531 Okay. Let's stay cool. 429 00:27:48,875 --> 00:27:51,700 Everybody stay cool. 430 00:27:51,700 --> 00:27:55,638 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 431 00:28:01,481 --> 00:28:03,250 Hey, Jammer. You okay? 432 00:28:04,154 --> 00:28:05,890 Mm-hmm. 433 00:28:05,890 --> 00:28:07,221 How you guys doing? 434 00:28:07,221 --> 00:28:08,354 I'm dealing. 435 00:28:08,354 --> 00:28:10,895 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 436 00:28:10,895 --> 00:28:11,929 It ain't. 437 00:28:11,929 --> 00:28:14,195 We're here. Let's get it done, okay? 438 00:28:14,195 --> 00:28:17,803 Brigman, take your men and continue aft. 439 00:28:17,803 --> 00:28:20,564 Split up into two teams. 440 00:28:20,564 --> 00:28:24,271 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 441 00:28:24,271 --> 00:28:25,503 Let's go. 442 00:28:40,190 --> 00:28:42,828 - You still with me, Jammer? - Where are we? 443 00:28:42,828 --> 00:28:44,456 Missile compartment. 444 00:28:45,624 --> 00:28:47,294 Those are the launch tubes. 445 00:28:54,303 --> 00:28:55,335 Shit! 446 00:28:55,335 --> 00:28:57,139 Shit, shit, shit! 447 00:28:59,275 --> 00:29:00,637 Hey, Jammer. 448 00:29:02,806 --> 00:29:04,443 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! 449 00:29:04,443 --> 00:29:05,785 You okay? 450 00:29:06,711 --> 00:29:08,579 Deep and slow, big guy. 451 00:29:08,579 --> 00:29:10,449 Deep and slow. Just breathe easy. 452 00:29:10,449 --> 00:29:12,748 Everybody's dead! They're all dead. 453 00:29:12,748 --> 00:29:15,322 Okay. I'm taking you back out. Let's go. 454 00:29:15,322 --> 00:29:17,654 No. I'm okay. I'm okay. 455 00:29:22,364 --> 00:29:24,760 I just can't go any further in. 456 00:29:24,760 --> 00:29:27,202 Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 457 00:29:27,202 --> 00:29:30,007 I've got to check out this compartment, all right? 458 00:29:30,007 --> 00:29:32,372 We'll stay in voice contact. 459 00:29:32,372 --> 00:29:34,143 You hold onto the end of this rope here. 460 00:29:34,143 --> 00:29:37,674 You have any problem whatsoever, you tug twice. 461 00:29:37,674 --> 00:29:40,611 - I got it. - Pull it hard. Five more minutes. 462 00:29:40,611 --> 00:29:42,613 Just relax, all right? You'll be okay. 463 00:29:42,613 --> 00:29:44,087 - Okay. - Be right back. 464 00:30:29,937 --> 00:30:32,861 You still reading me okay, big guy? 465 00:30:32,861 --> 00:30:34,302 Read you fine, Bud. 466 00:30:40,277 --> 00:30:43,949 Okay. Just a few more minutes. 467 00:30:43,949 --> 00:30:47,183 There's a couple compartments up ahead that might have air. 468 00:30:47,183 --> 00:30:48,382 Okay. No problem. 469 00:30:48,382 --> 00:30:50,384 We got to be sure, right? 470 00:30:50,384 --> 00:30:52,419 Hang on, Jammer. You just hold on to that... 471 00:31:00,066 --> 00:31:01,164 Shit! 472 00:31:02,662 --> 00:31:03,760 Bud? 473 00:31:03,760 --> 00:31:05,564 Bud, can you hear me? 474 00:31:05,564 --> 00:31:07,907 Bud? Bud? 475 00:31:11,440 --> 00:31:13,209 Goddamn it! 476 00:31:25,190 --> 00:31:26,651 Oh, Jesus! 477 00:31:57,156 --> 00:31:58,683 Bud, is that you? 478 00:32:21,411 --> 00:32:22,740 Hang on, Jammer. 479 00:32:25,745 --> 00:32:28,251 Lew, Cat, hurry up! On the double! 480 00:32:29,584 --> 00:32:31,221 I'm on my way. 481 00:32:37,988 --> 00:32:39,394 Jammer! 482 00:32:42,597 --> 00:32:44,894 - What's the problem? - He's convulsing! 483 00:32:47,206 --> 00:32:50,504 It's his mixture. Too much oxygen. 484 00:32:50,504 --> 00:32:53,243 Got to get the O2 cut down! Turn him over! 485 00:32:55,181 --> 00:32:57,247 Crank it down, man! You're losin' him! 486 00:33:01,385 --> 00:33:04,254 All right. We gotta get him out of here. Let's go. Let's move it. 487 00:33:05,290 --> 00:33:06,718 Easy, big fella. 488 00:33:07,523 --> 00:33:08,522 That's it. 489 00:33:10,262 --> 00:33:12,020 One Night, do you see the divers? 490 00:33:12,020 --> 00:33:14,022 - Are they out yet? - Negative, Lindsey. 491 00:33:14,022 --> 00:33:16,497 Haven't seen hide nor hair. 492 00:33:16,497 --> 00:33:18,202 Let's give 'em two minutes more max, 493 00:33:18,202 --> 00:33:20,402 and then I'll sound a diver recall. 494 00:33:41,260 --> 00:33:43,293 Lindsey, do you copy? 495 00:33:43,293 --> 00:33:46,197 Meet me at flatbed. This is a diver emergency. 496 00:33:46,197 --> 00:33:47,759 Linds, do you copy? 497 00:33:47,759 --> 00:33:50,465 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 498 00:33:56,341 --> 00:33:57,901 Look, I'm just a medic, 499 00:33:59,278 --> 00:34:01,311 which is mostly about patching holes. 500 00:34:01,311 --> 00:34:03,643 This type of thing, it's... 501 00:34:03,643 --> 00:34:05,282 There's not much I can do. 502 00:34:06,615 --> 00:34:08,846 A coma could last hours or days. 503 00:34:15,886 --> 00:34:17,921 So you didn't get anything on the cameras. 504 00:34:18,858 --> 00:34:21,298 No. I didn't get a picture of it. 505 00:34:21,298 --> 00:34:22,497 What about the video? 506 00:34:22,497 --> 00:34:26,138 No. We lost power right then. 507 00:34:26,138 --> 00:34:28,635 Look, I just don't wanna talk about this, okay? 508 00:34:29,275 --> 00:34:31,473 Fine. Be that way. 509 00:34:31,473 --> 00:34:33,772 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 510 00:34:33,772 --> 00:34:36,676 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 511 00:34:36,676 --> 00:34:38,073 it's a Russian submersible. 512 00:34:38,073 --> 00:34:39,646 No problem. 513 00:34:39,646 --> 00:34:41,516 Yeah, but you think it was something else. 514 00:34:42,717 --> 00:34:43,815 What? 515 00:34:45,115 --> 00:34:46,521 One of ours? 516 00:34:49,724 --> 00:34:51,328 No. 517 00:34:51,328 --> 00:34:52,626 Well, whose then? 518 00:34:54,828 --> 00:34:56,399 Come on, Lindsey, talk to me. 519 00:34:58,403 --> 00:35:00,667 Look, Jammer saw something down there, 520 00:35:00,667 --> 00:35:02,801 something that scared the hell out of him. 521 00:35:02,801 --> 00:35:04,704 His mixture got screwed up. 522 00:35:04,704 --> 00:35:06,211 Jammer panicked. 523 00:35:06,211 --> 00:35:08,378 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 524 00:35:08,378 --> 00:35:10,842 But what did he see that made him panic? 525 00:35:12,978 --> 00:35:14,648 Well, what do you think he saw? 526 00:35:16,718 --> 00:35:18,014 I don't know. 527 00:35:19,149 --> 00:35:20,720 Did any of you see it? 528 00:35:20,720 --> 00:35:23,085 No, sir. The Brigman woman saw it. 529 00:35:24,264 --> 00:35:25,626 It could have been a Russian bogey. 530 00:35:25,626 --> 00:35:26,825 Oh. 531 00:35:26,825 --> 00:35:28,827 CINCLANTFLT's gonna go apeshit. 532 00:35:30,193 --> 00:35:32,567 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 533 00:35:32,567 --> 00:35:34,800 were tracked within 50 miles of here. 534 00:35:34,800 --> 00:35:36,835 Now they don't know where the hell they are. 535 00:35:36,835 --> 00:35:38,001 Okay. 536 00:35:39,576 --> 00:35:41,906 I haven't got any choice. 537 00:35:41,906 --> 00:35:44,216 I'm confirming you to go to phase two. 538 00:35:44,216 --> 00:35:46,647 You'll recover one warhead, arm it, 539 00:35:46,647 --> 00:35:48,286 and wait for further instructions. 540 00:35:49,619 --> 00:35:50,816 We got a problem with that? 541 00:35:50,816 --> 00:35:52,081 Negative, sir. 542 00:35:54,184 --> 00:35:55,557 Better come on. 543 00:35:56,591 --> 00:35:57,757 - Shh! - Turn it up, folks. 544 00:35:57,757 --> 00:35:59,231 Sources have not confirmed any reports 545 00:35:59,231 --> 00:36:00,595 that the Montana encountered 546 00:36:00,595 --> 00:36:04,027 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 547 00:36:04,027 --> 00:36:07,437 and the Kremlin continues to deny any involvement. 548 00:36:07,437 --> 00:36:09,131 Oh, that's us. That's us, man. 549 00:36:10,035 --> 00:36:11,342 There's the Explorer. 550 00:36:11,342 --> 00:36:13,069 ...participating in the recovery operation. 551 00:36:13,069 --> 00:36:15,874 There is a tremendous amount of activity. 552 00:36:15,874 --> 00:36:18,349 With Cuba only 80 miles away, 553 00:36:18,349 --> 00:36:20,681 the massive buildup of American forces 554 00:36:20,681 --> 00:36:24,784 has drawn official protest from Havana and Moscow. 555 00:36:24,784 --> 00:36:26,687 Russian and Cuban trawlers, 556 00:36:26,687 --> 00:36:28,953 undoubtedly surveillance vessels, 557 00:36:28,953 --> 00:36:31,054 have been circling the area, 558 00:36:31,054 --> 00:36:33,364 and Soviet aircraft have repeatedly... 559 00:36:33,364 --> 00:36:34,893 - This sucks. - ...been warned away. 560 00:36:35,896 --> 00:36:37,731 Hippy, what's the matter with you? 561 00:36:37,731 --> 00:36:39,634 What's the matter with me? Nothing. 562 00:36:39,634 --> 00:36:42,439 We're just in the middle of some big-time international incident 563 00:36:42,439 --> 00:36:44,441 like the Cuban missile crisis or something. 564 00:36:44,441 --> 00:36:45,970 Figured that out for yourself, did you, Hip? 565 00:36:45,970 --> 00:36:48,445 You know, we got Russian subs creeping around. 566 00:36:48,445 --> 00:36:51,206 Anything goes wrong down here, they could say whatever they want happened, 567 00:36:51,206 --> 00:36:52,548 give the folks medals. 568 00:36:52,548 --> 00:36:55,210 Relax, will ya? You're making the women nervous. 569 00:36:55,210 --> 00:36:56,420 Cute, Virgil. 570 00:36:56,420 --> 00:36:59,885 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 571 00:36:59,885 --> 00:37:01,722 Something is goin' on! 572 00:37:01,722 --> 00:37:02,954 Come on, come on. 573 00:37:02,954 --> 00:37:04,494 Hippy, you think everything's a conspiracy. 574 00:37:05,090 --> 00:37:07,398 Everything is. 575 00:37:07,398 --> 00:37:09,598 Hurry up. Coffey's splitting with flatbed! 576 00:37:09,598 --> 00:37:12,733 I showed him how to work the controls, and they're outta here. 577 00:37:12,733 --> 00:37:14,163 Didn't you tell him we need it right now? 578 00:37:14,163 --> 00:37:15,769 Yeah. He didn't pay any attention. 579 00:37:15,769 --> 00:37:17,474 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 580 00:37:17,474 --> 00:37:18,772 Shit! 581 00:37:19,940 --> 00:37:22,171 Coffey! Come back! 582 00:37:22,171 --> 00:37:26,175 We need the big arm to unhook the umbilical. 583 00:37:26,175 --> 00:37:28,353 There's a goddamn hurricane coming! 584 00:37:29,180 --> 00:37:30,179 He switched off. 585 00:37:30,179 --> 00:37:31,620 It's unbelievable. 586 00:37:33,523 --> 00:37:34,755 Go back down! 587 00:37:34,755 --> 00:37:38,330 Tell those men to get below and stay there! 588 00:37:49,341 --> 00:37:51,838 We need to get unhooked and get out of here now. 589 00:37:51,838 --> 00:37:53,510 All right, do it then. 590 00:37:53,510 --> 00:37:56,348 No problem, except your boys went sightseeing with flatbed. 591 00:37:56,348 --> 00:37:59,351 My people need flatbed to get unhooked at their end. 592 00:37:59,351 --> 00:38:00,616 Back in two hours. 593 00:38:00,616 --> 00:38:01,815 Two hours? 594 00:38:01,815 --> 00:38:03,179 We're gonna get the shit kicked out of us 595 00:38:03,179 --> 00:38:05,016 by our pal Fred in two hours. 596 00:38:06,591 --> 00:38:09,658 - Okay, it's clear. - It's all yours, sir. 597 00:38:10,529 --> 00:38:12,430 Swing it away and drop it. 598 00:38:12,828 --> 00:38:13,893 Check. 599 00:38:14,566 --> 00:38:16,401 Okay. 600 00:38:16,401 --> 00:38:19,162 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 601 00:38:20,231 --> 00:38:21,230 Got it? 602 00:38:21,230 --> 00:38:23,606 Separation sequencer disconnected. 603 00:38:25,368 --> 00:38:27,478 Remove explosive bolts one through six 604 00:38:27,478 --> 00:38:29,040 in counterclockwise sequence. 605 00:38:29,040 --> 00:38:30,910 Check. Removing bolt one. 606 00:38:54,639 --> 00:38:56,705 All right. Let's get their gear off! 607 00:38:56,705 --> 00:38:58,938 Then clear the sub. We got to get it outta here! 608 00:38:58,938 --> 00:39:00,907 Come on. Let's go. Let's move it! 609 00:39:01,646 --> 00:39:03,008 One Night, you're up. 610 00:39:03,008 --> 00:39:04,240 Get ready to roll, baby. 611 00:39:04,240 --> 00:39:05,945 Don't touch that. Just back away. 612 00:39:05,945 --> 00:39:06,946 Excusez-moi! 613 00:39:09,753 --> 00:39:11,214 Hey, Coffey, 614 00:39:11,214 --> 00:39:12,457 we are a little pressed for time. 615 00:39:16,925 --> 00:39:17,759 Prick. 616 00:39:19,224 --> 00:39:21,026 This ain't no drill, slick. Make me proud. 617 00:39:21,026 --> 00:39:22,500 Piece of cake, baby. 618 00:39:58,296 --> 00:39:59,570 What's the problem, One Night? 619 00:39:59,570 --> 00:40:01,473 All hell must be breaking loose up there. 620 00:40:01,473 --> 00:40:03,365 This cable's pissing me off. 621 00:40:04,940 --> 00:40:06,610 I can't get a grip on it. 622 00:40:06,610 --> 00:40:08,711 Well, keep trying, baby, just keep trying. 623 00:40:10,517 --> 00:40:11,813 Son of a bitch! 624 00:40:13,047 --> 00:40:14,486 Shit! 625 00:40:14,486 --> 00:40:15,850 We got a problem! 626 00:40:15,850 --> 00:40:16,917 What's going on? 627 00:40:16,917 --> 00:40:18,589 We're losing number two thruster! 628 00:40:18,589 --> 00:40:19,821 Bearing's going! 629 00:40:19,821 --> 00:40:21,922 She's not going to take the pressure! 630 00:40:21,922 --> 00:40:23,286 It's not holding! 631 00:40:23,286 --> 00:40:25,464 We're swinging out of position here! Goddamn it! 632 00:40:35,399 --> 00:40:36,838 Ooh! Jesus. 633 00:40:43,979 --> 00:40:45,715 Ah, shit! 634 00:40:56,321 --> 00:40:58,156 The rig is moving! 635 00:40:58,156 --> 00:40:59,058 Yeah, I can see that. 636 00:40:59,058 --> 00:41:00,565 Topside! Topside! 637 00:41:00,565 --> 00:41:02,127 Pay out some slack. We're getting dragged. 638 00:41:02,127 --> 00:41:03,535 Down on number one winch! 639 00:41:03,535 --> 00:41:05,262 We're getting dragged. Down on one! 640 00:41:11,435 --> 00:41:13,006 Bud, we're headed right for the drop-off. 641 00:41:42,873 --> 00:41:44,609 What the hell? 642 00:41:44,609 --> 00:41:46,974 We just lost all the topside feeds. 643 00:41:49,539 --> 00:41:52,144 Shit! Get him on the UQC! 644 00:41:53,620 --> 00:41:54,443 Bud! 645 00:41:56,249 --> 00:41:58,414 We lost the crane! Say again. What? 646 00:41:58,414 --> 00:42:01,549 The crane! We've lost the crane! 647 00:42:01,549 --> 00:42:03,320 It's on its way down to you! 648 00:42:04,928 --> 00:42:07,632 All right, everybody! Everybody, brace for impact! 649 00:42:07,632 --> 00:42:09,799 Close all the exterior hatches! 650 00:42:09,799 --> 00:42:11,966 Let's move it! Let's go! Go! Go! Go! Go! Go! 651 00:42:15,068 --> 00:42:16,971 Wait! Wait! Wait! Get in here! 652 00:42:19,943 --> 00:42:22,306 What the hell is going on around here? 653 00:42:22,306 --> 00:42:23,340 I don't know. 654 00:42:31,086 --> 00:42:32,547 You two help secure the rig. 655 00:42:32,547 --> 00:42:33,823 Let's go. 656 00:42:42,460 --> 00:42:44,097 One Night, One Night, you hear me? 657 00:42:44,097 --> 00:42:45,967 Get the hell out of there! The crane's coming down! 658 00:42:55,209 --> 00:42:56,846 I'm okay. I'm clear, Bud. 659 00:43:08,288 --> 00:43:10,321 I've got it. It's headed straight for us! 660 00:44:16,125 --> 00:44:17,355 Oh, shit. 661 00:44:29,732 --> 00:44:32,711 Oh, no, no, no, no, no, no. Oh, my God! 662 00:44:33,879 --> 00:44:34,878 Bud! 663 00:44:34,878 --> 00:44:36,110 Grab on to something! 664 00:44:41,150 --> 00:44:42,611 Jesus! 665 00:44:51,424 --> 00:44:53,292 Battery rooms front. Let's go! 666 00:44:53,292 --> 00:44:54,491 Cat, put that out! 667 00:44:57,100 --> 00:44:58,396 Bud, yeah! 668 00:44:58,396 --> 00:44:59,628 Drillroom's flooding! 669 00:44:59,628 --> 00:45:00,596 Get back down there! 670 00:45:03,634 --> 00:45:06,437 Uhh! Go! I'll take the battery room. 671 00:45:06,437 --> 00:45:07,339 Jesus! 672 00:45:18,781 --> 00:45:19,956 Uhh! 673 00:45:24,928 --> 00:45:26,094 Shit. 674 00:45:29,132 --> 00:45:30,835 Get out of there! 675 00:45:30,835 --> 00:45:31,759 Close the door! 676 00:45:31,759 --> 00:45:33,266 Seal the room! 677 00:45:41,507 --> 00:45:44,816 Lindsey, let's get out of here! 678 00:45:54,817 --> 00:45:55,893 Whoa! 679 00:46:48,574 --> 00:46:50,442 Let's get the hell out of here! 680 00:46:53,876 --> 00:46:54,886 Aah! 681 00:46:56,285 --> 00:47:00,221 Let's go! Let's go! Get the door! 682 00:47:00,221 --> 00:47:01,684 Get the door! 683 00:47:03,193 --> 00:47:05,688 Ah, Jesus! 684 00:47:07,890 --> 00:47:11,067 Bud! Bud! 685 00:47:18,736 --> 00:47:20,538 Philip, cut the hose! 686 00:47:20,538 --> 00:47:22,705 Cut the line to the motor! 687 00:47:22,705 --> 00:47:25,213 I can't open it from out here! 688 00:47:25,213 --> 00:47:27,611 Philip, cut the hose! 689 00:47:29,549 --> 00:47:31,450 Philip! 690 00:47:36,963 --> 00:47:38,061 God. 691 00:47:56,312 --> 00:47:58,950 Hey! 692 00:48:00,349 --> 00:48:03,680 Hey! 693 00:48:05,684 --> 00:48:06,881 Come on, Sonny! 694 00:48:06,881 --> 00:48:09,422 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 695 00:48:09,422 --> 00:48:10,357 Hang on! 696 00:48:13,261 --> 00:48:16,099 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 697 00:48:16,099 --> 00:48:17,166 Hurry up, man! 698 00:48:21,469 --> 00:48:22,303 Come on, Cat! 699 00:48:24,307 --> 00:48:25,900 Hurry! 700 00:48:25,900 --> 00:48:27,638 Come on, Sonny, help me out. Come on, 701 00:48:27,638 --> 00:48:28,804 push! 702 00:48:29,543 --> 00:48:30,949 Come on, Sonny! 703 00:48:33,217 --> 00:48:35,613 Okay, let's go! Come on, let's go! 704 00:48:35,613 --> 00:48:37,417 We got to go, go, go! 705 00:48:37,417 --> 00:48:39,485 Get out of here! Come on! Move it! 706 00:48:39,485 --> 00:48:41,751 Go, go, go, go, go, go, go, go! 707 00:48:41,751 --> 00:48:43,621 Get the hatch, Cat! 708 00:48:43,621 --> 00:48:45,821 Get the hatch! Will you get the hatch? 709 00:48:59,573 --> 00:49:00,869 You all right? Everybody okay? 710 00:49:00,869 --> 00:49:02,079 Yeah. Yeah. 711 00:49:02,972 --> 00:49:04,840 Son of a bitch. 712 00:49:04,840 --> 00:49:06,149 Oh, man. 713 00:49:13,059 --> 00:49:15,290 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 714 00:49:15,290 --> 00:49:17,193 this is Deep Core-2. Do you read me? 715 00:49:20,495 --> 00:49:22,462 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 716 00:49:22,462 --> 00:49:23,529 this is Deep Core. 717 00:49:24,565 --> 00:49:26,070 Do you read me? Over. 718 00:49:26,070 --> 00:49:27,665 Forget it, Sonny. They're gone, man. 719 00:49:31,737 --> 00:49:33,000 Mayday! Mayday! Mayday! 720 00:49:33,000 --> 00:49:33,935 Hey. 721 00:49:35,180 --> 00:49:36,344 They're gone. 722 00:49:45,916 --> 00:49:47,124 Hey, Jammer. 723 00:49:53,924 --> 00:49:57,365 Shh! I got it. I'll deal with this, all right. 724 00:49:57,365 --> 00:49:58,432 I'll do it. 725 00:49:58,432 --> 00:49:59,763 Do it yourself. 726 00:50:00,799 --> 00:50:02,040 Find your buddy? 727 00:50:02,966 --> 00:50:03,932 Ah. 728 00:50:03,932 --> 00:50:05,274 - No. - Tighter. 729 00:50:06,574 --> 00:50:07,573 Brigman! 730 00:50:07,573 --> 00:50:08,706 What? 731 00:50:10,545 --> 00:50:13,645 I was under orders. I had no choice. 732 00:50:30,499 --> 00:50:31,828 How's it going, Cat? 733 00:50:42,676 --> 00:50:44,544 What's the scoop, ace? 734 00:50:44,544 --> 00:50:48,075 Well, I can get power to this module and sub bay 735 00:50:48,075 --> 00:50:49,945 if I reroute these buses, 736 00:50:49,945 --> 00:50:51,881 but I got to get past the mains, 737 00:50:51,881 --> 00:50:53,421 which are a total meltdown. 738 00:50:55,293 --> 00:50:58,327 Bud, there won't be enough to run the heaters. 739 00:50:58,327 --> 00:50:59,724 In a few hours, this place is going to be 740 00:50:59,724 --> 00:51:00,989 as cold as a meat locker. 741 00:51:02,267 --> 00:51:03,629 What about O2? 742 00:51:03,629 --> 00:51:05,235 Yeah, well, brace yourself. 743 00:51:05,235 --> 00:51:07,435 If we close off the sections we're not using, 744 00:51:07,435 --> 00:51:08,964 we have about maybe 12 hours' worth. 745 00:51:12,508 --> 00:51:15,674 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 746 00:51:15,674 --> 00:51:19,942 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 747 00:51:21,187 --> 00:51:22,846 There's some storage tanks outboard 748 00:51:22,846 --> 00:51:24,683 next to the wrecked module. 749 00:51:24,683 --> 00:51:25,750 I'll have to go outside, though, 750 00:51:25,750 --> 00:51:27,290 and tie on to them. 751 00:51:31,230 --> 00:51:32,295 Hey, Linds. 752 00:51:33,397 --> 00:51:35,023 - Linds. - Yeah. 753 00:51:36,235 --> 00:51:37,696 I'm glad you're here. 754 00:51:37,696 --> 00:51:38,829 Yeah? 755 00:51:41,636 --> 00:51:43,064 I'm not. 756 00:51:54,484 --> 00:51:55,714 Where are you now, Linds? 757 00:51:57,047 --> 00:51:59,355 I'm under the starboard tri-module. 758 00:52:02,360 --> 00:52:03,491 Still with me, Hip? 759 00:52:03,491 --> 00:52:04,855 Right behind you, Linds. 760 00:52:15,736 --> 00:52:17,065 How's it look? 761 00:52:17,065 --> 00:52:19,342 Well, you guys really screwed up my rig. 762 00:52:19,342 --> 00:52:21,135 There's a lot of wreckage out here. 763 00:52:21,135 --> 00:52:22,510 Well, don't get fouled. 764 00:52:23,381 --> 00:52:25,513 Hit me with that 9/16ths, okay? 765 00:52:25,513 --> 00:52:26,910 Yeah. 766 00:52:26,910 --> 00:52:28,186 Thank you. 767 00:53:03,652 --> 00:53:06,048 Come on. Let's see those muscles. 768 00:53:07,458 --> 00:53:08,952 Bingo. That's one. 769 00:53:10,461 --> 00:53:11,625 Two for two. 770 00:53:11,625 --> 00:53:12,791 Hey, hey. 771 00:53:15,301 --> 00:53:16,927 Lindsey, do you read me? Over. 772 00:53:18,337 --> 00:53:20,733 Copy you, Hippy. What's the matter? 773 00:53:22,572 --> 00:53:26,101 Oh, shit. The power's jacking around with us again. 774 00:53:26,101 --> 00:53:27,443 Lindsey, come back. 775 00:53:27,443 --> 00:53:29,379 I just lost video. 776 00:53:32,206 --> 00:53:34,175 Hippy, do you copy? 777 00:53:37,752 --> 00:53:38,916 Linds, you copy? 778 00:53:40,084 --> 00:53:42,326 Oh, shit. 779 00:53:42,326 --> 00:53:44,658 What the hell? Hippy, do you copy? 780 00:53:46,596 --> 00:53:47,760 Damn it. 781 00:53:48,796 --> 00:53:50,466 Bud, do you copy? Over. 782 00:53:53,163 --> 00:53:55,306 I seem to be having a problem here. 783 00:56:14,139 --> 00:56:15,512 Shit. 784 00:56:28,824 --> 00:56:30,120 Damn it. 785 00:57:03,155 --> 00:57:04,528 That's a great shot, Lindsey. 786 00:57:04,528 --> 00:57:06,453 Did you drop your dive line? 787 00:57:06,453 --> 00:57:08,796 No, come on, you guys. Come on. 788 00:57:08,796 --> 00:57:10,963 Now, that's the smaller one. This is the smaller one here. 789 00:57:10,963 --> 00:57:12,327 You can kind of see how it's zigging around. 790 00:57:12,327 --> 00:57:13,834 Yeah, whatever it is. 791 00:57:13,834 --> 00:57:15,330 I'm telling you what it is. 792 00:57:15,330 --> 00:57:16,705 You're just not hearing me. 793 00:57:16,705 --> 00:57:19,840 - Now, Lindsey... - There is something down there. 794 00:57:19,840 --> 00:57:21,006 Something not us. 795 00:57:21,006 --> 00:57:24,438 You could be more specific. 796 00:57:24,438 --> 00:57:27,375 - Something that zigs. - Not us. 797 00:57:27,375 --> 00:57:29,784 Not human. Get it? 798 00:57:29,784 --> 00:57:33,018 Something nonhuman but intelligent. 799 00:57:39,158 --> 00:57:42,533 A nonterrestrial intelligence. 800 00:57:42,533 --> 00:57:45,635 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 801 00:57:45,635 --> 00:57:48,869 NTIs! Oh, man, that's better than UFOs! 802 00:57:48,869 --> 00:57:50,332 Oh, but that works, too, huh? 803 00:57:50,332 --> 00:57:52,433 Underwater flying objects. 804 00:57:56,714 --> 00:57:59,077 Are we talking little space friends here? 805 00:57:59,077 --> 00:58:01,046 Hell, yeah! Hot rods of the Gods. 806 00:58:01,046 --> 00:58:02,883 Right, Linds? 807 00:58:02,883 --> 00:58:05,479 No, really. It could be NTIs. 808 00:58:05,479 --> 00:58:07,217 The CIA has known about them forever. 809 00:58:07,217 --> 00:58:09,516 They abduct people all the time, man. 810 00:58:09,516 --> 00:58:11,419 You know, Hippy, do me a favor. 811 00:58:11,419 --> 00:58:12,695 Stay off my side. 812 00:58:14,259 --> 00:58:16,391 - Will you step into my office, please? - Certainly. 813 00:58:18,032 --> 00:58:19,361 I... 814 00:58:19,361 --> 00:58:20,637 Come here. 815 00:58:22,300 --> 00:58:23,706 Jesus, Linds. 816 00:58:23,706 --> 00:58:25,433 Bud, come on, something really important is happening here. 817 00:58:25,433 --> 00:58:27,237 I'm trying to keep this situation under control. 818 00:58:27,237 --> 00:58:29,613 I can't allow you to create this kind of hysteria. 819 00:58:29,613 --> 00:58:31,747 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 820 00:58:31,747 --> 00:58:32,913 Shhh! 821 00:58:34,279 --> 00:58:35,509 All I'm saying is 822 00:58:35,509 --> 00:58:36,686 when you're hanging on by your fingernails, 823 00:58:36,686 --> 00:58:38,215 you don't go waving your arms around. 824 00:58:38,215 --> 00:58:39,590 Look, I saw something. 825 00:58:39,590 --> 00:58:40,756 - I'm not going to go in there and say... - Shhh! 826 00:58:40,756 --> 00:58:43,451 ...I didn't see it when I did. I'm sorry. 827 00:58:43,451 --> 00:58:44,694 Please. 828 00:58:44,694 --> 00:58:46,289 You are the most stubborn woman I ever knew. 829 00:58:46,289 --> 00:58:48,555 Yes, I am, 830 00:58:48,555 --> 00:58:50,458 but I need you to believe me right now. 831 00:58:51,637 --> 00:58:53,967 Now, come on. Look at me. Come on. 832 00:58:53,967 --> 00:58:55,199 Am I stressed out? 833 00:58:55,199 --> 00:58:56,640 Do I have any symptoms of pressure sickness, 834 00:58:56,640 --> 00:58:58,235 tremor, slurred speech? 835 00:58:59,744 --> 00:59:02,272 No. 836 00:59:02,272 --> 00:59:04,505 Bud, this is me, Lindsey, okay? 837 00:59:05,816 --> 00:59:08,509 You know me better than anybody in the world. 838 00:59:09,820 --> 00:59:11,787 Now watch my lips. 839 00:59:11,787 --> 00:59:13,690 I saw these things. 840 00:59:15,089 --> 00:59:16,286 I touched one of them, 841 00:59:16,286 --> 00:59:19,487 and it wasn't some clunky steel can 842 00:59:19,487 --> 00:59:20,928 like we would build. 843 00:59:23,328 --> 00:59:24,459 It glided. 844 00:59:25,528 --> 00:59:26,736 It was the most beautiful thing 845 00:59:26,736 --> 00:59:28,265 I've ever seen. 846 00:59:29,972 --> 00:59:31,532 Oh, God, I wish you'd been there. 847 00:59:32,601 --> 00:59:34,568 It was a machine. 848 00:59:34,568 --> 00:59:36,306 It was a machine, but it was alive. 849 00:59:36,306 --> 00:59:38,308 It was like a dance of light. 850 00:59:41,885 --> 00:59:43,148 Please, you have to trust me. 851 00:59:44,613 --> 00:59:46,118 Now, I don't think they mean us any harm. 852 00:59:46,118 --> 00:59:48,021 I don't know how I know that. 853 00:59:48,021 --> 00:59:50,188 It's just a feeling. 854 00:59:51,354 --> 00:59:54,797 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 855 00:59:54,797 --> 00:59:55,996 How can I go on a feeling? 856 00:59:55,996 --> 00:59:57,668 You think Coffey's gonna go on a feeling? 857 00:59:57,668 --> 00:59:59,197 We all see what we want to see. 858 01:00:00,629 --> 01:00:02,365 Coffey looks and he sees Russians. 859 01:00:03,401 --> 01:00:04,840 He sees hate and fear. 860 01:00:06,844 --> 01:00:08,877 You have to look with better eyes than that. 861 01:00:14,643 --> 01:00:15,686 Please. 862 01:00:16,887 --> 01:00:18,084 I can't, Linds. 863 01:00:20,187 --> 01:00:21,483 I'm sorry. 864 01:00:30,164 --> 01:00:31,493 Got it. 865 01:00:54,254 --> 01:00:55,924 All right. 866 01:00:55,924 --> 01:00:58,190 Come on. A.J. squared-Away. 867 01:00:58,190 --> 01:00:59,796 A little to the left. 868 01:01:01,360 --> 01:01:02,590 What is that? 869 01:01:11,271 --> 01:01:13,271 Oh, this is not happening. 870 01:01:16,980 --> 01:01:18,375 Oh, man. 871 01:01:21,919 --> 01:01:23,083 I'm shaking, man. 872 01:01:23,083 --> 01:01:24,579 All right. Wait, wait, wait. 873 01:01:24,579 --> 01:01:26,515 And now... 874 01:01:26,515 --> 01:01:29,650 here's MIRV! 875 01:01:33,260 --> 01:01:35,865 Come on, man. What else could it be? 876 01:01:35,865 --> 01:01:37,691 Why bring it here? 877 01:01:37,691 --> 01:01:39,869 It's got to be some kind of emergency plan 878 01:01:39,869 --> 01:01:41,871 to keep it away from the Russians, right? 879 01:01:41,871 --> 01:01:44,775 Look, look, they hot-wire one of the nukes. 880 01:01:44,775 --> 01:01:46,568 They use some kind of detonator 881 01:01:46,568 --> 01:01:47,569 that they brought, 882 01:01:47,569 --> 01:01:49,780 then they stick it back in the sub. 883 01:01:49,780 --> 01:01:52,145 Fry the whole thing up. Bam! 884 01:01:52,145 --> 01:01:53,784 Slicker than snot. 885 01:01:55,920 --> 01:01:57,315 I'm telling you, 886 01:01:57,315 --> 01:01:58,789 and I'm not being paranoi... 887 01:02:00,089 --> 01:02:01,418 Hi, Linds. 888 01:02:09,758 --> 01:02:11,967 Linds! Will you just wait a second? 889 01:02:11,967 --> 01:02:13,133 Goddamn it! 890 01:02:13,133 --> 01:02:14,398 If you don't do something about it, I will! 891 01:02:14,398 --> 01:02:16,268 Lindsey, we'll do something about it! 892 01:02:16,268 --> 01:02:18,908 Wait a second. Lindsey. 893 01:02:18,908 --> 01:02:20,305 What? 894 01:02:20,305 --> 01:02:22,109 - Just stop and think about this for a second. - What? 895 01:02:43,297 --> 01:02:44,593 You know, you got some huevos, 896 01:02:44,593 --> 01:02:46,133 bringing that thing into my rig. 897 01:02:47,972 --> 01:02:49,697 With all that's going on up in the world, 898 01:02:49,697 --> 01:02:52,370 you bring a nuclear weapon in here! 899 01:02:52,370 --> 01:02:53,701 Mrs. Brigman... 900 01:02:53,701 --> 01:02:56,176 Does this strike anyone as particularly psychotic, 901 01:02:56,176 --> 01:02:57,804 or is it just me? 902 01:02:57,804 --> 01:02:59,608 Mrs. Brigman, you don't need to know 903 01:02:59,608 --> 01:03:01,511 the details of our operation. 904 01:03:01,511 --> 01:03:03,018 It's better if you don't. 905 01:03:03,018 --> 01:03:04,514 You're right! I don't need to know! 906 01:03:04,514 --> 01:03:06,450 What I need to know is that thing is off this rig! 907 01:03:06,450 --> 01:03:09,024 Do you hear me, Roger Ramjet? 908 01:03:11,028 --> 01:03:13,160 You're becoming a serious impediment to our mission. 909 01:03:14,229 --> 01:03:16,031 Now you either do an about-face 910 01:03:16,031 --> 01:03:17,659 and walk out of here, 911 01:03:17,659 --> 01:03:19,133 or I'll have you escorted out. 912 01:03:19,133 --> 01:03:21,003 I will not do an about-face 913 01:03:21,003 --> 01:03:22,334 and get out of here! 914 01:03:22,334 --> 01:03:24,171 Who the hell do you think you're talking to? 915 01:03:24,171 --> 01:03:26,008 Emergency! Maintenance room B! 916 01:03:26,008 --> 01:03:27,735 Emergency! Everybody move it! 917 01:03:27,735 --> 01:03:29,176 On the double! 918 01:03:29,176 --> 01:03:31,178 Now! 919 01:03:31,178 --> 01:03:33,840 In here! Come on! We've got trouble! 920 01:03:33,840 --> 01:03:34,984 Come on! 921 01:03:34,984 --> 01:03:36,084 What's going on? 922 01:03:36,084 --> 01:03:37,514 All right! All right! All right! All right! 923 01:03:38,924 --> 01:03:40,847 What's up? What's happening? 924 01:03:40,847 --> 01:03:43,256 All right. You let her go, man. Do it. 925 01:03:43,256 --> 01:03:45,093 Do it now! 926 01:03:45,093 --> 01:03:46,259 Let her go. 927 01:03:49,363 --> 01:03:50,934 The smartest thing you ever did. 928 01:03:54,104 --> 01:03:56,401 - Coffey, you son... - Lindsey! 929 01:03:56,401 --> 01:03:57,501 Cool it. 930 01:03:57,501 --> 01:03:58,909 - What's the problem? - Nothing. 931 01:04:00,374 --> 01:04:02,605 We were just leaving. Weren't we? 932 01:04:22,759 --> 01:04:24,231 We don't need them. 933 01:04:26,136 --> 01:04:27,905 We can't trust them. 934 01:04:32,439 --> 01:04:33,944 We may have to take steps. 935 01:04:36,982 --> 01:04:38,916 We're gonna have to take steps. 936 01:04:43,351 --> 01:04:46,088 Linds, I want you to stay away from that guy. 937 01:04:46,088 --> 01:04:47,386 I mean it. 938 01:04:47,386 --> 01:04:50,785 The guy is gone. Did you see his hands? 939 01:04:50,785 --> 01:04:52,820 What? He's got the shakes? 940 01:04:52,820 --> 01:04:55,130 Look, he's operating on his own. 941 01:04:55,130 --> 01:04:57,297 He's cut off from his chain of command. 942 01:04:57,297 --> 01:05:00,333 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 943 01:05:00,333 --> 01:05:02,434 and he's got a nuclear weapon. 944 01:05:03,932 --> 01:05:05,503 So as a personal favor to me, 945 01:05:05,503 --> 01:05:06,669 will you try to put your tongue 946 01:05:06,669 --> 01:05:07,835 in neutral for a while? 947 01:05:07,835 --> 01:05:09,342 I got to tell you, I give this whole thing 948 01:05:09,342 --> 01:05:12,015 a sphincter factor of about 9.5. 949 01:05:13,480 --> 01:05:16,019 Look, you can just punch into his primary guidance chip 950 01:05:16,019 --> 01:05:18,087 where you want him to go, and he'll go there, right? 951 01:05:18,087 --> 01:05:20,991 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 952 01:05:20,991 --> 01:05:22,091 Why, Hip? Come on. 953 01:05:22,091 --> 01:05:23,851 Because even if it could take the pressure 954 01:05:23,851 --> 01:05:25,952 at that depth, which I don't think it can... 955 01:05:25,952 --> 01:05:27,261 Yeah. 956 01:05:27,261 --> 01:05:28,493 ...without the tether, you know what would happen 957 01:05:28,493 --> 01:05:29,494 when it got down there? 958 01:05:29,494 --> 01:05:30,693 It would just sit like a... Please. 959 01:05:30,693 --> 01:05:32,860 It would just sit like a dumb shit. 960 01:05:32,860 --> 01:05:35,434 Something would have to pass in front of the camera 961 01:05:35,434 --> 01:05:36,501 for you to see anything. 962 01:05:36,501 --> 01:05:38,470 I know, but we could get lucky, right? 963 01:05:38,470 --> 01:05:40,703 So we should go for it. 964 01:05:40,703 --> 01:05:42,144 I really ought to talk to Bud about this. 965 01:05:42,144 --> 01:05:43,640 No. This is between you and me. 966 01:05:43,640 --> 01:05:46,313 We get proof, and then we tell the others. 967 01:05:46,313 --> 01:05:48,942 Hippy, look. If we can prove to Coffey 968 01:05:48,942 --> 01:05:51,219 that there aren't Russians down there, 969 01:05:51,219 --> 01:05:53,254 maybe he'll ease off the button a little bit. 970 01:05:54,851 --> 01:05:57,291 I got to tell you, man, that guy scares me 971 01:05:57,291 --> 01:05:59,392 more than anything we're gonna find down there. 972 01:05:59,392 --> 01:06:02,329 He's a goddamn, A.J. squared-away, 973 01:06:02,329 --> 01:06:04,661 jar-head robot. 974 01:06:07,336 --> 01:06:08,797 All right. Give me a couple hours. 975 01:06:08,797 --> 01:06:09,831 I'll see what I can do. 976 01:06:09,831 --> 01:06:11,437 Great. Thanks. 977 01:06:25,090 --> 01:06:26,683 Virgil, turn on your side. 978 01:06:56,814 --> 01:06:59,716 All right. You're all set, big guy. 979 01:06:59,716 --> 01:07:02,224 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 980 01:07:11,763 --> 01:07:13,103 Good night, little buddy. 981 01:09:02,511 --> 01:09:04,313 Bud. Bud! 982 01:09:04,313 --> 01:09:06,073 Bud, get up! 983 01:09:09,287 --> 01:09:10,682 What? 984 01:09:20,727 --> 01:09:22,265 Cat. 985 01:09:23,862 --> 01:09:24,861 Cat! 986 01:09:24,861 --> 01:09:27,864 Hey! God... leave me alone. 987 01:09:36,281 --> 01:09:37,808 Bud. 988 01:09:41,077 --> 01:09:43,253 Okay. It's okay. 989 01:09:43,253 --> 01:09:45,420 Sweet Christ almighty. 990 01:09:45,420 --> 01:09:46,817 I think it likes you. 991 01:10:07,268 --> 01:10:08,839 It's trying to communicate. 992 01:10:11,316 --> 01:10:12,678 It's Bud. 993 01:10:16,420 --> 01:10:17,617 That's wonderful. 994 01:10:17,617 --> 01:10:18,915 It's me. 995 01:10:22,525 --> 01:10:23,491 No, no, no, no, no. 996 01:10:23,491 --> 01:10:24,822 Shhh! It's okay. It's good. 997 01:10:24,822 --> 01:10:25,988 What is it? 998 01:10:29,290 --> 01:10:30,531 Is it alive? 999 01:10:34,537 --> 01:10:35,833 Lindsey, no. 1000 01:10:38,002 --> 01:10:39,166 Seawater. 1001 01:10:40,037 --> 01:10:41,509 Man. 1002 01:10:55,118 --> 01:10:56,557 Come on. Come on! 1003 01:10:59,221 --> 01:11:01,529 Hurry. Where the hell's it going? 1004 01:11:03,192 --> 01:11:04,334 Huh? 1005 01:11:12,234 --> 01:11:14,377 Hurry. I think it's headed for "B" module. 1006 01:11:15,974 --> 01:11:16,907 Linds, you see it? 1007 01:12:17,365 --> 01:12:18,573 So raise your hand if you think 1008 01:12:18,573 --> 01:12:20,267 that was a Russian water tentacle. 1009 01:12:21,908 --> 01:12:23,105 Lieutenant? 1010 01:12:24,042 --> 01:12:25,448 No? Well... 1011 01:12:27,243 --> 01:12:28,616 a breakthrough. 1012 01:12:29,718 --> 01:12:30,783 Hey, ace, 1013 01:12:30,783 --> 01:12:32,422 you done impressing yourself? 1014 01:12:32,422 --> 01:12:34,655 No way that thing could just be seawater. 1015 01:12:35,724 --> 01:12:37,284 They must have learned to control water. 1016 01:12:37,284 --> 01:12:39,627 I mean, at a molecular level. 1017 01:12:39,627 --> 01:12:41,761 You know, they can, they can plasticize it. 1018 01:12:41,761 --> 01:12:42,729 They can polymerize it, 1019 01:12:42,729 --> 01:12:43,796 do whatever they want to do with it. 1020 01:12:43,796 --> 01:12:46,700 They can put it under intelligent control. 1021 01:12:46,700 --> 01:12:50,902 Maybe their whole technology's based on that. 1022 01:12:50,902 --> 01:12:52,574 - What? - Controlling water. 1023 01:12:54,237 --> 01:12:55,236 Was it the same thing 1024 01:12:55,236 --> 01:12:57,139 that you saw the last time? 1025 01:12:57,139 --> 01:12:58,371 No. 1026 01:12:58,371 --> 01:13:00,307 You know, I don't think that 1027 01:13:00,307 --> 01:13:02,276 that thing you saw was one of them. 1028 01:13:02,276 --> 01:13:03,552 What are you talking about? 1029 01:13:03,552 --> 01:13:05,785 I mean, I don't think it was an NTI. 1030 01:13:05,785 --> 01:13:07,116 I think it was like 1031 01:13:07,116 --> 01:13:09,459 their version of an ROV, like Big Geek. 1032 01:13:11,188 --> 01:13:13,122 Hippy, you mean they was just checking us out? 1033 01:13:13,122 --> 01:13:14,728 Yeah. 1034 01:13:14,728 --> 01:13:15,729 How come? 1035 01:13:15,729 --> 01:13:17,093 Curious, I suppose. 1036 01:13:17,093 --> 01:13:18,226 We're probably the first people 1037 01:13:18,226 --> 01:13:19,799 they've ever seen. 1038 01:13:37,280 --> 01:13:38,785 It went straight for the warhead, 1039 01:13:38,785 --> 01:13:40,215 and they think it's cute. 1040 01:14:00,303 --> 01:14:01,676 You need to get some sleep. 1041 01:14:12,414 --> 01:14:17,351 We have no way of warning the surface. 1042 01:14:18,420 --> 01:14:19,892 And you know what that means. 1043 01:14:23,359 --> 01:14:24,732 It means whatever happens 1044 01:14:25,999 --> 01:14:27,361 is up to us. 1045 01:14:29,101 --> 01:14:30,397 Us! 1046 01:15:51,920 --> 01:15:53,117 Sniff something? 1047 01:15:57,288 --> 01:15:58,694 Did you, rat boy? 1048 01:16:03,591 --> 01:16:04,832 Hey, hey, hey! 1049 01:16:05,868 --> 01:16:07,329 Freeze! 1050 01:16:07,329 --> 01:16:08,671 Don't move! 1051 01:16:10,774 --> 01:16:11,608 That's right. 1052 01:16:13,337 --> 01:16:14,468 You okay, Hip? 1053 01:16:14,468 --> 01:16:16,107 They're using Big Geek to take the bomb 1054 01:16:16,107 --> 01:16:17,306 to the NTIs. 1055 01:16:17,306 --> 01:16:18,505 What? 1056 01:16:18,505 --> 01:16:20,276 We set it up to go right to them. 1057 01:16:20,276 --> 01:16:23,785 Oh, my God. 1058 01:16:23,785 --> 01:16:25,149 Take this. 1059 01:16:25,149 --> 01:16:27,250 We're going to phase three. 1060 01:16:27,250 --> 01:16:29,857 What? We don't have orders for that. 1061 01:16:29,857 --> 01:16:31,925 I programed Big Geek to go down 1062 01:16:31,925 --> 01:16:34,092 to the bottom of the trench and shoot some video. 1063 01:16:34,092 --> 01:16:36,127 Now they got the warhead tied to it. 1064 01:16:36,127 --> 01:16:37,524 Coffey. 1065 01:16:40,397 --> 01:16:41,363 - Linds. - Coffey... No. 1066 01:16:41,363 --> 01:16:42,672 Come on. 1067 01:16:42,672 --> 01:16:44,872 Coffey, just think about what you're doing, okay? 1068 01:16:44,872 --> 01:16:47,600 Just one minute. Just think about what you're doing... 1069 01:16:47,600 --> 01:16:48,843 Get back! 1070 01:16:50,979 --> 01:16:52,638 This is something I've wanted to do 1071 01:16:52,638 --> 01:16:54,640 since we first met. 1072 01:17:02,727 --> 01:17:04,991 Easy. Easy. Easy. 1073 01:17:06,995 --> 01:17:08,896 All right. Into the kitchen, let's go! 1074 01:17:08,896 --> 01:17:09,831 Move, partner! 1075 01:17:09,831 --> 01:17:11,228 Get your damn hands off of me! 1076 01:17:11,228 --> 01:17:13,131 I know the way. 1077 01:17:13,131 --> 01:17:14,803 Your boss is fixing to pull the pin 1078 01:17:14,803 --> 01:17:16,970 on 50 kilotons! 1079 01:17:16,970 --> 01:17:19,500 And we're all gonna be ringside! 1080 01:17:19,500 --> 01:17:22,008 He's having a full-on meltdown! 1081 01:17:22,008 --> 01:17:23,669 What's the timer set for? 1082 01:17:23,669 --> 01:17:25,044 - Three hours. - Shut up. Don't talk. 1083 01:17:25,044 --> 01:17:26,309 Three hours. 1084 01:17:26,309 --> 01:17:28,212 We can't get to minimum safe distance 1085 01:17:28,212 --> 01:17:29,543 in three hours. 1086 01:17:30,953 --> 01:17:31,919 We can't go to phase three. 1087 01:17:31,919 --> 01:17:33,217 What about these people? 1088 01:17:33,217 --> 01:17:35,252 Shut up. What's the matter with you? 1089 01:17:42,228 --> 01:17:44,030 Everybody just stay calm. 1090 01:17:44,030 --> 01:17:45,735 The situation is under control. 1091 01:17:51,402 --> 01:17:53,237 Anybody touches that door, kill them. 1092 01:17:58,607 --> 01:18:00,574 Schoenick, your lieutenant's about to make 1093 01:18:00,574 --> 01:18:01,674 a real bad career move. 1094 01:18:01,674 --> 01:18:04,215 The guy's crazier than a shit-house rat! 1095 01:18:04,215 --> 01:18:05,854 We're trying to make contact! 1096 01:18:05,854 --> 01:18:07,251 Can't you see he's lost it? 1097 01:18:07,251 --> 01:18:08,252 Shut up! 1098 01:18:08,252 --> 01:18:09,715 The shock wave will kill us. 1099 01:18:09,715 --> 01:18:10,892 Quiet! 1100 01:18:10,892 --> 01:18:12,927 It will crush this rig like a beer can. 1101 01:18:12,927 --> 01:18:13,961 Shut up, man! What are you talking about? 1102 01:18:13,961 --> 01:18:16,799 - We've got to stop him. - Shut up! 1103 01:18:16,799 --> 01:18:18,625 This is not our mission. 1104 01:18:18,625 --> 01:18:20,297 We can't detonate without orders. 1105 01:18:20,297 --> 01:18:21,595 Schoenick, please! 1106 01:18:34,577 --> 01:18:35,818 Schoenick, listen. 1107 01:18:35,818 --> 01:18:37,578 He's about to declare war on an alien species 1108 01:18:37,578 --> 01:18:39,613 just when they're trying to make contact with us! 1109 01:18:39,613 --> 01:18:40,823 Please! 1110 01:18:40,823 --> 01:18:42,154 I don't know. I think I'm reaching him. 1111 01:18:42,154 --> 01:18:43,584 Yeah. 1112 01:18:45,830 --> 01:18:47,863 Ho ho ho ho. I'll be damned. 1113 01:18:51,495 --> 01:18:52,725 Jammer! 1114 01:18:52,725 --> 01:18:54,562 Is everybody okay? 1115 01:18:54,562 --> 01:18:56,003 Oh, man! 1116 01:18:56,874 --> 01:18:58,566 Don't move, jar face! 1117 01:18:58,566 --> 01:19:00,403 Look, I'm the least of your problems. 1118 01:19:00,403 --> 01:19:02,669 - Take it easy, Hip. - I'm all right. 1119 01:19:02,669 --> 01:19:04,275 How you feeling, big guy? 1120 01:19:04,275 --> 01:19:05,375 I'm okay, Bud. 1121 01:19:06,444 --> 01:19:09,852 I just figured I was dead back there 1122 01:19:09,852 --> 01:19:11,953 when I saw that angel coming for me. 1123 01:19:13,154 --> 01:19:15,649 Uh... yeah, okay. 1124 01:19:17,224 --> 01:19:18,795 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1125 01:19:25,364 --> 01:19:27,001 Come on. 1126 01:19:27,001 --> 01:19:28,629 He's got it tied off with something. 1127 01:19:28,629 --> 01:19:29,839 Come on. Ready? 1128 01:19:33,405 --> 01:19:35,845 We're not going to be able to budge it. 1129 01:19:35,845 --> 01:19:38,243 Now what? This is the only door to sub bay. 1130 01:19:49,993 --> 01:19:51,124 What are you doing? 1131 01:19:51,124 --> 01:19:52,961 I'm going to swim to hatch six. 1132 01:19:52,961 --> 01:19:54,226 What? 1133 01:19:56,329 --> 01:19:57,867 I'm going to get inside, 1134 01:19:57,867 --> 01:19:58,967 and then I'm going to open the door 1135 01:19:58,967 --> 01:20:00,034 from the other side. 1136 01:20:00,034 --> 01:20:01,101 Bud, this water is freezing. 1137 01:20:03,039 --> 01:20:04,874 Then I guess you better wish me luck, huh? 1138 01:20:04,874 --> 01:20:06,370 Wish us luck. 1139 01:20:06,370 --> 01:20:07,404 You coming along? 1140 01:20:07,404 --> 01:20:08,603 Looks that way. 1141 01:20:10,541 --> 01:20:12,178 All right, Cat. 1142 01:20:12,178 --> 01:20:13,113 Come on, Bud. 1143 01:20:14,083 --> 01:20:15,643 In case I don't die. 1144 01:20:15,643 --> 01:20:17,216 This is insane. 1145 01:20:17,216 --> 01:20:18,316 Come on, Bud. 1146 01:20:18,316 --> 01:20:20,021 Let's go, partner. I ain't got all day. 1147 01:21:20,941 --> 01:21:21,907 I got it. 1148 01:21:27,783 --> 01:21:29,024 We're gonna have to... 1149 01:21:30,357 --> 01:21:31,752 We're gonna have to go to the moon pool. 1150 01:21:33,030 --> 01:21:34,161 It's the only way. 1151 01:21:34,161 --> 01:21:35,459 I can't. 1152 01:21:35,459 --> 01:21:37,494 I can't make it, partner. 1153 01:21:37,494 --> 01:21:38,759 I'm sorry. 1154 01:21:41,038 --> 01:21:42,565 Okay. 1155 01:21:42,565 --> 01:21:45,007 Okay, Cat. You head on back, all right? 1156 01:23:19,796 --> 01:23:21,235 What is he doing? 1157 01:23:21,235 --> 01:23:22,830 He can't make it to the door. 1158 01:23:22,830 --> 01:23:24,568 He's going to try and take him out himself. 1159 01:23:26,275 --> 01:23:27,340 God, he couldn't be that dumb. 1160 01:23:27,340 --> 01:23:28,737 That guy's a trained killer. 1161 01:24:18,624 --> 01:24:20,129 No! 1162 01:24:20,129 --> 01:24:21,922 Coffey. 1163 01:24:21,922 --> 01:24:22,824 Coffey, listen. 1164 01:24:36,774 --> 01:24:37,707 Hey! 1165 01:25:50,584 --> 01:25:51,616 Aah! 1166 01:25:58,295 --> 01:25:59,118 Hey! 1167 01:26:15,378 --> 01:26:16,509 Bud, you all right? 1168 01:26:16,509 --> 01:26:17,708 Get him, Cat! 1169 01:26:24,387 --> 01:26:26,079 He's locked it, Bud. 1170 01:26:26,079 --> 01:26:27,454 We got to get this off of here. 1171 01:26:31,460 --> 01:26:32,888 Come on, help me. 1172 01:26:32,888 --> 01:26:34,296 Pull the gripper! Pull it! 1173 01:26:45,001 --> 01:26:46,341 Cat, get the door. 1174 01:26:56,782 --> 01:26:57,616 Shit. 1175 01:26:58,784 --> 01:26:59,849 Come on. 1176 01:27:02,117 --> 01:27:02,951 Shoot! Shoot! 1177 01:27:02,951 --> 01:27:04,084 - Are you all right? - Yeah. 1178 01:27:04,084 --> 01:27:06,757 The safety's on. Safety's on! 1179 01:27:06,757 --> 01:27:08,022 Give me that. 1180 01:27:13,997 --> 01:27:15,898 Come on, let's go! Help me out! 1181 01:27:15,898 --> 01:27:16,998 Give me a hand. Let's move it! 1182 01:27:16,998 --> 01:27:18,769 One Night, what about Cab 1? 1183 01:27:18,769 --> 01:27:20,166 Ready to launch. 1184 01:27:21,708 --> 01:27:22,641 Go! 1185 01:27:22,641 --> 01:27:24,203 You're better in these than I am. 1186 01:27:25,206 --> 01:27:26,480 - You got air? - Come on. Come on. 1187 01:27:29,276 --> 01:27:31,947 You got air. You got air. You got air. You got air. 1188 01:28:22,670 --> 01:28:23,867 Shit! 1189 01:29:55,994 --> 01:29:57,092 Bud, get out of the way! 1190 01:30:04,838 --> 01:30:05,936 Shit. 1191 01:30:28,631 --> 01:30:30,026 Get in! 1192 01:30:30,026 --> 01:30:31,599 Hurry up! 1193 01:30:31,599 --> 01:30:32,996 I'm coming, baby. 1194 01:30:32,996 --> 01:30:34,668 Keep your panty hose on. 1195 01:30:44,339 --> 01:30:45,338 Are you okay? 1196 01:30:45,338 --> 01:30:46,240 Yeah. 1197 01:30:49,883 --> 01:30:50,882 Do you see Big Geek? 1198 01:30:50,882 --> 01:30:52,752 Yeah. Right out in front. 1199 01:31:00,223 --> 01:31:02,058 - Oh, my God! - Get after him. 1200 01:31:02,058 --> 01:31:03,697 Okay, okay, okay. Get on the arm. 1201 01:31:03,697 --> 01:31:05,633 Stop. To the left. Little more. 1202 01:31:05,633 --> 01:31:06,667 You missed. Try it again. 1203 01:31:06,667 --> 01:31:08,460 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1204 01:31:08,460 --> 01:31:09,703 - Okay. Grab it! - Yeah. 1205 01:31:09,703 --> 01:31:10,737 Got it! 1206 01:31:10,737 --> 01:31:11,969 Pretty slick, slick. 1207 01:31:11,969 --> 01:31:14,004 Hold it really steady. Just... just hold it still. 1208 01:31:14,004 --> 01:31:15,544 - Hold it still. - I am. I am. 1209 01:31:23,114 --> 01:31:24,410 Aah! 1210 01:31:26,513 --> 01:31:28,557 Shit! We lost Geek! 1211 01:31:35,522 --> 01:31:36,697 Where is he, Bud? Do you see him? 1212 01:31:36,697 --> 01:31:38,028 I'll take a look. 1213 01:31:40,527 --> 01:31:42,571 He's coming up fast. Step on it. 1214 01:31:42,571 --> 01:31:43,902 Shit! 1215 01:31:54,079 --> 01:31:55,408 Go to the right. Swing to the right. 1216 01:31:55,408 --> 01:31:56,816 Shit. 1217 01:32:12,999 --> 01:32:14,636 Keep moving, baby. 1218 01:32:17,168 --> 01:32:18,068 Come here. 1219 01:32:20,072 --> 01:32:21,302 That's right. 1220 01:32:24,780 --> 01:32:26,142 Son of a bitch! 1221 01:32:34,482 --> 01:32:36,251 Hard left, baby. Left, left, left! 1222 01:32:50,465 --> 01:32:52,102 Jesus Christ, lady. 1223 01:32:52,102 --> 01:32:53,466 Bud, if you think you can do any better, 1224 01:32:53,466 --> 01:32:54,808 then you're welcome up here. 1225 01:33:02,114 --> 01:33:03,311 Son of a bitch! 1226 01:33:05,887 --> 01:33:06,820 Is he right on us? 1227 01:33:06,820 --> 01:33:08,151 Yeah, he's right on your ass. 1228 01:33:08,151 --> 01:33:09,691 Okay. Okay. 1229 01:33:09,691 --> 01:33:10,692 Where are you going? 1230 01:33:10,692 --> 01:33:11,858 Hang on. 1231 01:34:47,318 --> 01:34:49,989 Aah! 1232 01:34:56,261 --> 01:34:57,722 Deep Core, This is Cab 1. 1233 01:34:57,722 --> 01:34:59,163 Do you read? 1234 01:35:01,629 --> 01:35:03,937 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1235 01:35:05,842 --> 01:35:07,171 I'm not getting any answer... 1236 01:35:09,241 --> 01:35:11,307 and we're flooding like a son of a bitch. 1237 01:35:11,307 --> 01:35:13,045 Yeah. You noticed? 1238 01:35:13,045 --> 01:35:15,608 You know, you did okay back there, Virgil. 1239 01:35:15,608 --> 01:35:16,917 I was fairly impressed. 1240 01:35:16,917 --> 01:35:18,743 Yeah? Well, not good enough. 1241 01:35:18,743 --> 01:35:20,580 We still got to catch Big Geek. 1242 01:35:20,580 --> 01:35:22,824 Yeah? Well, not in this thing. 1243 01:35:22,824 --> 01:35:25,255 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1244 01:35:28,931 --> 01:35:30,799 Try it again. 1245 01:35:30,799 --> 01:35:32,658 Deep Core, this is Cab 1. We need a... 1246 01:35:34,002 --> 01:35:35,331 Aah! 1247 01:35:36,939 --> 01:35:37,806 You all right? 1248 01:35:39,040 --> 01:35:39,973 Yeah. 1249 01:35:46,707 --> 01:35:47,640 Well, that's that. 1250 01:35:47,640 --> 01:35:48,982 Yeah. Wonderful. 1251 01:35:51,514 --> 01:35:53,679 There's a light coming from somewhere. 1252 01:35:53,679 --> 01:35:55,285 It's off to the right. 1253 01:35:55,285 --> 01:35:56,957 Yeah. That's the rig. 1254 01:35:56,957 --> 01:35:59,520 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1255 01:35:59,520 --> 01:36:01,929 Well, they'll come after us. 1256 01:36:01,929 --> 01:36:04,624 Yeah, but it's gonna take them a while to get here. 1257 01:36:04,624 --> 01:36:06,032 We got to get this flooding stopped. 1258 01:36:08,729 --> 01:36:10,003 Can you see where it's coming in? 1259 01:36:10,003 --> 01:36:12,104 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1260 01:36:12,104 --> 01:36:13,875 There's a busted fitting behind this panel. 1261 01:36:13,875 --> 01:36:15,668 Problem is, I don't think I can get to it. 1262 01:36:19,344 --> 01:36:20,508 You got any tools? 1263 01:36:20,508 --> 01:36:22,708 Uh, I don't know. I'll have to look around. 1264 01:36:22,708 --> 01:36:24,182 Yeah? Well, I looked already. 1265 01:36:27,154 --> 01:36:29,748 Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench. 1266 01:36:33,358 --> 01:36:35,061 Come on. 1267 01:36:40,761 --> 01:36:42,530 Son of a bitch! 1268 01:36:42,530 --> 01:36:44,499 Okay. Calm down, Bud. 1269 01:36:45,667 --> 01:36:46,567 Calm down. 1270 01:36:46,567 --> 01:36:47,867 - Okay. - Okay. 1271 01:36:50,947 --> 01:36:52,045 Okay. 1272 01:36:54,775 --> 01:36:56,984 We got to get you out of here. 1273 01:36:56,984 --> 01:36:58,315 How? 1274 01:36:58,315 --> 01:36:59,646 I don't know how. 1275 01:36:59,646 --> 01:37:01,516 All right. We've only got one suit. 1276 01:37:01,516 --> 01:37:03,254 I know, but we've got to come up with something. 1277 01:37:03,254 --> 01:37:04,684 Oh, my God! I'm freezing! 1278 01:37:04,684 --> 01:37:06,994 Come here. Come here. Give me your hands. 1279 01:37:06,994 --> 01:37:09,161 Listen. You're smart. Think of something. 1280 01:37:09,161 --> 01:37:10,855 Can't you think of something? Think of something. 1281 01:37:10,855 --> 01:37:13,330 Okay. Why don't you swim back to the rig 1282 01:37:13,330 --> 01:37:15,937 and bring back another suit? 1283 01:37:15,937 --> 01:37:19,567 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1284 01:37:19,567 --> 01:37:22,372 get the gear, come back. 1285 01:37:22,372 --> 01:37:23,703 I wouldn't make it. Look at this. 1286 01:37:23,703 --> 01:37:25,045 By the time I got back, you'd be... 1287 01:37:27,049 --> 01:37:28,873 Okay, okay. Let's look around. 1288 01:37:28,873 --> 01:37:30,776 Just look. Oh, my God. 1289 01:37:32,956 --> 01:37:34,153 Is that working? 1290 01:37:36,091 --> 01:37:37,321 Shit. 1291 01:37:48,169 --> 01:37:49,531 All right. All right. All right. All right. 1292 01:37:49,531 --> 01:37:51,038 Bud, I'm getting cold. 1293 01:37:51,038 --> 01:37:52,941 Here. You put this on. 1294 01:37:52,941 --> 01:37:54,206 No! No! What are you doing? 1295 01:37:54,206 --> 01:37:56,439 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1296 01:37:56,439 --> 01:37:57,946 No. Look, this is not an option, 1297 01:37:57,946 --> 01:37:59,277 so just forget about it, all right? 1298 01:37:59,277 --> 01:38:01,213 Lindsey, shut up! Shut up and put this thing on. 1299 01:38:01,213 --> 01:38:02,907 - Look, will you be logical? - Fuck logic! 1300 01:38:02,907 --> 01:38:05,712 For one second, please listen. Just listen for one second. 1301 01:38:05,712 --> 01:38:07,120 Now, you've got the suit on, 1302 01:38:07,120 --> 01:38:09,056 and you're a much better swimmer than I am, right? 1303 01:38:09,056 --> 01:38:10,816 - Yeah, maybe. - Right? Yes! 1304 01:38:10,816 --> 01:38:11,751 So I've got a plan. 1305 01:38:11,751 --> 01:38:13,390 What's the plan? 1306 01:38:13,390 --> 01:38:15,095 I drown, and you tow me back to the rig. 1307 01:38:15,095 --> 01:38:16,492 No! No! 1308 01:38:16,492 --> 01:38:19,330 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1309 01:38:19,330 --> 01:38:22,102 I go into deep hypothermia. 1310 01:38:22,102 --> 01:38:24,434 My blood will go like ice water, right? 1311 01:38:24,434 --> 01:38:25,666 My body systems will slow down. 1312 01:38:25,666 --> 01:38:27,239 - They won't stop. - Linds. 1313 01:38:27,239 --> 01:38:28,977 You tow me back, and I can... 1314 01:38:28,977 --> 01:38:30,407 I can be revived 1315 01:38:30,407 --> 01:38:32,739 after maybe 10 or 15 minutes. 1316 01:38:32,739 --> 01:38:34,477 Lindsey, put this on. You put it on. 1317 01:38:34,477 --> 01:38:37,282 No. It's the only way. You just put this on. 1318 01:38:37,282 --> 01:38:38,613 Put this on. You know I'm right. 1319 01:38:38,613 --> 01:38:40,582 Please. It's the only way. 1320 01:38:40,582 --> 01:38:44,124 You've got all the s-stuff on the rig to do this. 1321 01:38:44,124 --> 01:38:46,324 Put this on, Bud, please. 1322 01:38:47,624 --> 01:38:49,525 - This is insane. - I know. 1323 01:38:49,525 --> 01:38:50,856 Oh, my God. 1324 01:38:50,856 --> 01:38:52,165 You okay? 1325 01:38:52,165 --> 01:38:53,826 It's the only way. 1326 01:38:53,826 --> 01:38:55,036 Here. Hold this. 1327 01:38:58,668 --> 01:39:00,338 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1328 01:39:03,343 --> 01:39:04,540 You can do this, you know. 1329 01:39:10,482 --> 01:39:12,020 You can do this. 1330 01:39:12,020 --> 01:39:13,186 Oh, God, Lindsey. I... 1331 01:39:13,186 --> 01:39:15,023 I know. You can tell me later. 1332 01:39:24,694 --> 01:39:25,759 Oh, God. 1333 01:39:33,406 --> 01:39:35,769 This is maybe not such a good idea. 1334 01:39:37,542 --> 01:39:39,872 Oh, my God! 1335 01:39:39,872 --> 01:39:41,709 Bud! No! 1336 01:39:51,050 --> 01:39:54,128 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1337 01:40:25,392 --> 01:40:29,163 No! 1338 01:40:52,012 --> 01:40:53,451 I got him. I got him. 1339 01:40:53,451 --> 01:40:54,386 Where? 1340 01:40:54,386 --> 01:40:55,882 Oh, my God. It's Lindsey. 1341 01:40:55,882 --> 01:40:56,916 Deep Core. 1342 01:40:56,916 --> 01:40:57,983 Deep Core, do you read? Over. 1343 01:40:57,983 --> 01:40:59,424 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1344 01:40:59,424 --> 01:41:01,426 Go to the infirmary. 1345 01:41:01,426 --> 01:41:05,166 Get the cart oxygen, defib kit, 1346 01:41:05,166 --> 01:41:08,565 adrenaline and a 10 cc syringe, some heating blankets. 1347 01:41:08,565 --> 01:41:09,632 You got all that? 1348 01:41:09,632 --> 01:41:10,765 Got it. Over. 1349 01:41:10,765 --> 01:41:12,173 Meet me at the moon pool, and make it fast! 1350 01:41:12,173 --> 01:41:13,570 Now! Come on! Let's go. 1351 01:41:13,570 --> 01:41:15,605 Hippy, get the hot packs. 1352 01:41:15,605 --> 01:41:16,870 Got it. 1353 01:41:33,658 --> 01:41:34,855 Here he comes! 1354 01:41:41,369 --> 01:41:42,302 Get her up. 1355 01:41:42,302 --> 01:41:43,534 Watch her head. Watch her head. 1356 01:41:43,534 --> 01:41:44,799 I got it. I got it. 1357 01:41:44,799 --> 01:41:45,998 Watch her feet. 1358 01:41:48,871 --> 01:41:50,035 Watch her head coming down. 1359 01:41:50,035 --> 01:41:51,069 Watch her head. 1360 01:41:57,550 --> 01:41:58,978 Suck it out. Clear it out. 1361 01:41:58,978 --> 01:42:00,485 Is she cleared? Is she cleared? 1362 01:42:00,485 --> 01:42:03,114 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1363 01:42:03,114 --> 01:42:05,083 Okay, okay. I got it. 1364 01:42:06,493 --> 01:42:07,888 - Okay? - Yeah. 1365 01:42:09,694 --> 01:42:12,024 Three-one thousand, four-one thousand, five. 1366 01:42:12,024 --> 01:42:13,168 Breathe. 1367 01:42:14,369 --> 01:42:16,028 One-one thousand, two-one thousand, 1368 01:42:16,028 --> 01:42:17,502 three-one thousand, four-one thousand... 1369 01:42:17,502 --> 01:42:18,734 No, no, no, no. It won't work. 1370 01:42:18,734 --> 01:42:20,901 She's got to have bare skin, or it won't work. 1371 01:42:20,901 --> 01:42:24,003 Three-one thousand, four-one thousand, breathe. 1372 01:42:24,003 --> 01:42:25,213 Here. 1373 01:42:26,513 --> 01:42:27,512 Is that right? Is this it? 1374 01:42:27,512 --> 01:42:28,843 - I've got it. - Well, do it! 1375 01:42:28,843 --> 01:42:30,350 - All right. - Breathe. 1376 01:42:31,648 --> 01:42:32,814 Come on, zap her! 1377 01:42:32,814 --> 01:42:34,112 Clear! 1378 01:42:35,885 --> 01:42:37,522 Come on, baby. Aw, Christ! 1379 01:42:37,522 --> 01:42:39,359 - Nothing. - Breathe. 1380 01:42:40,263 --> 01:42:41,185 I'll check out 300. 1381 01:42:41,185 --> 01:42:42,186 Nothing. 1382 01:42:42,186 --> 01:42:44,232 Do it again, One Night. Zap her again. 1383 01:42:44,232 --> 01:42:46,861 It's going. It's going. It's charging. 1384 01:42:46,861 --> 01:42:48,665 Three-one thousand, four-one thousand. 1385 01:42:48,665 --> 01:42:51,030 Charging, charging, charging... 1386 01:42:51,030 --> 01:42:51,899 Clear! 1387 01:42:53,639 --> 01:42:54,704 Is there anything? 1388 01:42:54,704 --> 01:42:55,573 No pulse. 1389 01:42:55,573 --> 01:42:56,673 Come on, baby. 1390 01:42:56,673 --> 01:42:58,037 It's charging. One more time. 1391 01:42:58,037 --> 01:42:58,906 Zap her again. 1392 01:42:59,942 --> 01:43:02,712 Come on! 1393 01:43:02,712 --> 01:43:03,713 Clear! 1394 01:43:06,817 --> 01:43:08,289 God! No pulse! 1395 01:43:08,289 --> 01:43:10,588 It's flat. Goddamn, it's flat. 1396 01:43:14,396 --> 01:43:16,594 Three, four, five. One thousand. 1397 01:43:16,594 --> 01:43:22,468 One, two, three four. Breathe. 1398 01:43:29,642 --> 01:43:31,543 Three-one thousand. Come on, baby. 1399 01:43:31,543 --> 01:43:33,237 One-one thousand, two-one thousand, 1400 01:43:33,237 --> 01:43:35,107 Three-one thousand, four-one thousand. 1401 01:43:36,242 --> 01:43:37,142 Come on, baby. Come on. 1402 01:43:37,142 --> 01:43:38,484 One-one thousand, two-one thousand, 1403 01:43:38,484 --> 01:43:39,947 three-one thousand, four-one thousand, 1404 01:43:39,947 --> 01:43:42,246 five-one thousand. Come on, baby. Breathe. 1405 01:43:42,246 --> 01:43:43,720 Come on. Two-one thousand. 1406 01:43:43,720 --> 01:43:44,655 - three-one thousand... - Bud. 1407 01:43:44,655 --> 01:43:46,393 - four-one thousand. - Bud. 1408 01:43:46,393 --> 01:43:48,428 Bud. Bud. 1409 01:43:50,597 --> 01:43:51,827 It's all over, man. 1410 01:43:54,865 --> 01:43:55,864 It's all over. 1411 01:43:57,098 --> 01:43:58,130 I'm sorry. 1412 01:43:59,375 --> 01:44:00,440 No pulse. 1413 01:44:23,399 --> 01:44:25,091 No! 1414 01:44:25,091 --> 01:44:26,598 No. She has a strong heart! 1415 01:44:26,598 --> 01:44:28,028 She wants to live! 1416 01:44:28,028 --> 01:44:30,030 Come on, Linds. Come on, baby! 1417 01:45:03,868 --> 01:45:05,901 Zap her again. Do it! 1418 01:45:05,901 --> 01:45:07,034 - Charging. - Do it! 1419 01:45:07,034 --> 01:45:08,134 Charging. 1420 01:45:14,206 --> 01:45:15,548 - Come on, baby. Come on, baby. - Clear. 1421 01:45:15,548 --> 01:45:16,846 Clear! 1422 01:45:19,950 --> 01:45:21,015 Get out of here. 1423 01:45:28,464 --> 01:45:32,092 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1424 01:45:32,092 --> 01:45:33,357 Goddamn it, you bitch, 1425 01:45:33,357 --> 01:45:35,062 you never backed away from anything in your life! 1426 01:45:35,062 --> 01:45:36,162 Now fight! 1427 01:45:36,162 --> 01:45:38,098 Fight! Fight! 1428 01:45:38,098 --> 01:45:39,737 Right now! Do it! 1429 01:45:40,608 --> 01:45:41,937 Fight, goddamn it! 1430 01:45:43,974 --> 01:45:47,679 Fight! 1431 01:45:48,944 --> 01:45:51,276 Fight! 1432 01:45:56,316 --> 01:45:58,789 Lindsey. That's it, Lindsey. 1433 01:45:58,789 --> 01:46:00,692 That's it, Linds. You can do it. 1434 01:46:00,692 --> 01:46:02,727 That's it, Linds. Come on back, baby. 1435 01:46:02,727 --> 01:46:04,729 Come on. You can do it, baby. 1436 01:46:16,006 --> 01:46:17,236 Get her some air. 1437 01:46:18,580 --> 01:46:20,008 Easy. Breathe easy. 1438 01:46:20,978 --> 01:46:22,681 All right. All right. 1439 01:46:24,113 --> 01:46:25,453 You did it, ace! 1440 01:46:31,417 --> 01:46:33,186 Yeah! Yeah! 1441 01:46:35,597 --> 01:46:37,828 You did it, baby. 1442 01:46:37,828 --> 01:46:40,226 She's breathing. She's breathing. 1443 01:46:40,226 --> 01:46:41,766 Make sure her heart's okay. 1444 01:46:41,766 --> 01:46:43,669 Make sure her heart's doing okay. 1445 01:47:00,886 --> 01:47:02,688 Big boys don't cry, remember? 1446 01:47:09,323 --> 01:47:10,465 Hi, lady. 1447 01:47:12,634 --> 01:47:13,963 Hi, tough guy. 1448 01:47:18,002 --> 01:47:19,507 I guess it worked, didn't it? 1449 01:47:19,507 --> 01:47:21,476 Yeah, of course it did. 1450 01:47:23,469 --> 01:47:24,875 You're never wrong, are you? 1451 01:47:27,847 --> 01:47:29,979 How you feeling, huh? 1452 01:47:31,147 --> 01:47:32,377 I've felt better. 1453 01:47:33,754 --> 01:47:35,347 What did you do to me? 1454 01:47:42,059 --> 01:47:43,729 Next time, it's your turn, okay? 1455 01:47:44,699 --> 01:47:45,665 Yeah. 1456 01:47:46,866 --> 01:47:48,602 Yeah, you got that right. 1457 01:47:50,496 --> 01:47:52,199 Okay. These are so your eyes can focus 1458 01:47:52,199 --> 01:47:53,904 in the breathing fluid. 1459 01:47:53,904 --> 01:47:56,335 How's that feel? There it is. 1460 01:47:56,335 --> 01:47:58,810 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1461 01:47:58,810 --> 01:48:00,713 Okay, with this much weight, 1462 01:48:00,713 --> 01:48:02,176 you're going to fall like a brick. 1463 01:48:03,344 --> 01:48:04,750 We've still got about an hour, 1464 01:48:04,750 --> 01:48:06,378 so you should get there in plenty of time. 1465 01:48:07,623 --> 01:48:09,216 When you get down there, all you got to do is 1466 01:48:09,216 --> 01:48:10,657 cut one wire, drop the weights, 1467 01:48:10,657 --> 01:48:12,120 and come on home. 1468 01:48:15,697 --> 01:48:17,092 Hand me that wrench over there, will you? 1469 01:48:17,092 --> 01:48:18,291 Maybe I ought to check and see. 1470 01:48:19,426 --> 01:48:20,293 Yeah, that's a good place. 1471 01:48:21,395 --> 01:48:22,394 There. 1472 01:48:22,394 --> 01:48:24,363 That's loose. I'll fix that up. 1473 01:48:25,641 --> 01:48:28,301 Bud, you don't have to do this. 1474 01:48:29,810 --> 01:48:31,711 Somebody's got to do it. 1475 01:48:31,711 --> 01:48:33,306 It doesn't have to be you. 1476 01:48:34,144 --> 01:48:35,143 Who, then? 1477 01:48:40,216 --> 01:48:41,952 So I can hear you, 1478 01:48:41,952 --> 01:48:44,119 but I can't talk, right? 1479 01:48:44,119 --> 01:48:46,858 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1480 01:48:46,858 --> 01:48:48,354 You'll feel a little strange. 1481 01:48:48,354 --> 01:48:49,960 Yeah? No shit. 1482 01:48:49,960 --> 01:48:51,962 I got to warn you all, 1483 01:48:51,962 --> 01:48:53,931 I'm a pretty lousy typist. 1484 01:48:57,805 --> 01:48:59,167 Moment of truth. 1485 01:49:00,808 --> 01:49:01,708 Come on, let's go. 1486 01:49:01,708 --> 01:49:02,566 Let's go. 1487 01:49:02,566 --> 01:49:04,304 Careful. Easy. 1488 01:49:07,914 --> 01:49:09,210 In the front, clamp it. 1489 01:49:09,210 --> 01:49:10,244 - Okay. - Thank you. 1490 01:49:10,244 --> 01:49:11,278 Got it. 1491 01:49:12,853 --> 01:49:13,753 Set. 1492 01:49:13,753 --> 01:49:14,919 Set. Clamp? 1493 01:49:14,919 --> 01:49:16,151 Set. 1494 01:49:26,130 --> 01:49:27,635 Okay. Let's rock 'n' roll. 1495 01:49:30,035 --> 01:49:31,133 Crack it. 1496 01:49:31,971 --> 01:49:33,333 Headset. Headset, please. 1497 01:49:35,436 --> 01:49:36,468 Okay. 1498 01:49:36,468 --> 01:49:39,141 Relax now, Bud. Just relax. 1499 01:49:39,141 --> 01:49:40,109 Bud. 1500 01:49:40,109 --> 01:49:42,144 - Relax now, Bud. - Watch me. 1501 01:49:42,144 --> 01:49:44,146 Okay. Watch me. Relax. 1502 01:49:44,146 --> 01:49:45,950 Watch me. Okay. Doing fine. 1503 01:49:45,950 --> 01:49:47,017 Now, don't hold your breath. Take it in. 1504 01:49:47,017 --> 01:49:49,316 Just let yourself take it in. 1505 01:49:49,316 --> 01:49:52,484 Take it in. That's it. 1506 01:49:52,484 --> 01:49:54,189 Oh, man. Don't hold your breath now. 1507 01:49:54,189 --> 01:49:55,861 Take it in. There you go. 1508 01:49:55,861 --> 01:49:57,192 Don't hold your breath. 1509 01:49:57,192 --> 01:49:58,732 Take it in. That's it. There you go. 1510 01:49:59,526 --> 01:50:00,624 Bud! 1511 01:50:00,624 --> 01:50:02,626 This is not normal! 1512 01:50:02,626 --> 01:50:04,705 This is normal! It'll pass in a second. 1513 01:50:04,705 --> 01:50:06,135 It's perfectly normal. 1514 01:50:06,135 --> 01:50:08,940 - This is normal? - Perfectly normal. 1515 01:50:08,940 --> 01:50:10,711 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1516 01:50:10,711 --> 01:50:12,174 Your body will remember. 1517 01:50:12,174 --> 01:50:14,242 That's it. 1518 01:50:15,674 --> 01:50:17,146 Perfectly normal. 1519 01:50:17,146 --> 01:50:18,719 Christ, he's breathing. 1520 01:50:18,719 --> 01:50:19,852 Give me that. 1521 01:50:21,482 --> 01:50:22,349 Can you hear me? 1522 01:50:22,349 --> 01:50:23,955 There he goes. 1523 01:50:23,955 --> 01:50:25,957 - Yes? Yes, okay. - He's got it. That's it. 1524 01:50:25,957 --> 01:50:28,322 Bud, try your keypad. 1525 01:50:40,169 --> 01:50:41,709 Right. 1526 01:50:44,208 --> 01:50:45,273 I already have. 1527 01:50:49,180 --> 01:50:50,179 - Okay. - Great. 1528 01:50:50,179 --> 01:50:51,983 Let's go. 1529 01:50:51,983 --> 01:50:53,017 Okay. 1530 01:50:53,017 --> 01:50:54,249 That's okay. I got it. 1531 01:50:55,681 --> 01:50:56,691 I got it. 1532 01:50:57,859 --> 01:50:59,584 Okay, Hippy. You done yet? 1533 01:50:59,584 --> 01:51:01,355 Hold on, Jammer. Okay, Bud. 1534 01:51:01,355 --> 01:51:03,357 Easy. Easy. Watch out. 1535 01:51:03,357 --> 01:51:05,260 Watch the side. Watch the back. 1536 01:51:06,967 --> 01:51:08,131 Careful. 1537 01:51:10,399 --> 01:51:13,004 I rigged in Little Geek's chip, 1538 01:51:13,004 --> 01:51:14,500 the same as Big Geek! 1539 01:51:14,500 --> 01:51:16,667 It should take you straight there! 1540 01:51:16,667 --> 01:51:19,043 All you have to do is hang on! 1541 01:53:06,317 --> 01:53:07,547 What's his depth? 1542 01:53:07,547 --> 01:53:09,186 3,200 feet. 1543 01:53:09,186 --> 01:53:10,649 Your depth is 3,200 feet. 1544 01:53:10,649 --> 01:53:12,816 You're doing fine. 1545 01:53:12,816 --> 01:53:14,719 You better watch out for crane wreckage. 1546 01:53:14,719 --> 01:53:16,028 You should be almost to it. 1547 01:53:27,866 --> 01:53:29,470 4,800 feet. It's official. 1548 01:53:29,470 --> 01:53:31,373 Yeah. 1549 01:53:31,373 --> 01:53:32,836 Bud, according to Monk here, 1550 01:53:32,836 --> 01:53:34,013 you just set a record 1551 01:53:34,013 --> 01:53:35,377 for the deepest suit dive. 1552 01:53:35,377 --> 01:53:37,544 Bet you didn't think you'd be doing this 1553 01:53:37,544 --> 01:53:39,282 when you got up this morning, huh? 1554 01:53:48,095 --> 01:53:50,590 One mile down. Still grinning. 1555 01:54:06,806 --> 01:54:08,476 8,500 feet. 1556 01:54:11,151 --> 01:54:12,381 8,500 feet, Bud. 1557 01:54:12,381 --> 01:54:13,652 Everything okay? 1558 01:54:16,717 --> 01:54:17,958 Ask him about pressure effects... 1559 01:54:17,958 --> 01:54:19,993 tremors, vision problems, euphoria. 1560 01:54:22,591 --> 01:54:24,327 Ensign Monk wants to know how you feel. 1561 01:54:36,737 --> 01:54:39,738 It's starting. It hits the nervous system first. 1562 01:54:39,738 --> 01:54:41,949 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 1563 01:54:41,949 --> 01:54:44,578 Okay, Bud. Your depth is 8,900 feet. 1564 01:54:44,578 --> 01:54:45,579 You're doing fine. 1565 01:54:45,579 --> 01:54:47,251 No, Lindsey. 1566 01:54:48,287 --> 01:54:49,418 Talk to him. 1567 01:54:57,164 --> 01:54:59,967 Bud... there are some... 1568 01:55:01,366 --> 01:55:02,761 some things I need to say. 1569 01:55:04,798 --> 01:55:05,973 It's hard for me, you know. 1570 01:55:08,340 --> 01:55:11,440 It's not easy being a cast-iron bitch. 1571 01:55:11,440 --> 01:55:13,772 It takes discipline and years of training. 1572 01:55:15,842 --> 01:55:17,182 A lot of people don't appreciate that. 1573 01:55:21,056 --> 01:55:22,253 Jesus, I'm sorry 1574 01:55:22,253 --> 01:55:23,716 I can't tell you these things to your face. 1575 01:55:25,291 --> 01:55:26,521 I have to wait till you're 1576 01:55:26,521 --> 01:55:28,589 alone in the dark, 1577 01:55:28,589 --> 01:55:31,526 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1578 01:55:31,526 --> 01:55:33,726 Coming up on the big ten thou. 1579 01:55:41,373 --> 01:55:42,603 12,000 feet. 1580 01:55:42,603 --> 01:55:43,868 Jesus, I don't believe he's doing this. 1581 01:55:43,868 --> 01:55:45,870 Please. Shut up. 1582 01:55:45,870 --> 01:55:47,311 What's wrong with you? 1583 01:55:51,713 --> 01:55:53,185 Bud, how are you doing? 1584 01:55:59,523 --> 01:56:00,357 Bud? 1585 01:56:03,824 --> 01:56:05,131 He's losing it. 1586 01:56:05,131 --> 01:56:06,891 Talk to him. Keep him with us. 1587 01:56:06,891 --> 01:56:08,827 Coming up on 16,000. 1588 01:56:08,827 --> 01:56:11,170 No, B-Bud, it's the pressure, all right? 1589 01:56:11,170 --> 01:56:12,402 You have to listen to my voice. 1590 01:56:12,402 --> 01:56:13,634 You have to try. 1591 01:56:13,634 --> 01:56:15,405 Concentrate, all right? 1592 01:56:15,405 --> 01:56:18,078 Just listen to my voice, please. 1593 01:56:18,078 --> 01:56:20,641 17,000 feet. 1594 01:56:20,641 --> 01:56:23,006 Christ almighty, this is insane. 1595 01:56:23,006 --> 01:56:25,349 Bud? I'm not getting anything. 1596 01:56:31,652 --> 01:56:33,588 - Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! - What? 1597 01:56:33,588 --> 01:56:35,359 Little Geek just folded. 1598 01:56:35,359 --> 01:56:36,558 Jesus! 1599 01:57:27,105 --> 01:57:28,775 He can still make it. 1600 01:57:34,321 --> 01:57:35,419 Bud... 1601 01:57:36,917 --> 01:57:38,323 I know how alone you feel... 1602 01:57:40,954 --> 01:57:44,494 alone in all that cold blackness. 1603 01:57:48,269 --> 01:57:50,731 But I'm there in the dark with you. 1604 01:57:50,731 --> 01:57:52,469 Oh, Bud, you're not alone! 1605 01:57:57,542 --> 01:57:58,640 I'm with you. 1606 01:57:59,874 --> 01:58:01,511 I'll always be with you, Bud. 1607 01:58:01,511 --> 01:58:02,479 I promise that. 1608 01:58:16,363 --> 01:58:17,659 How you doing, partner? 1609 01:58:19,564 --> 01:58:21,168 You still with us? Come back. 1610 01:58:22,732 --> 01:58:25,029 You talk to us, buddy boy. 1611 01:58:25,029 --> 01:58:26,030 Come on. 1612 01:58:26,030 --> 01:58:29,099 Bud. Talk to me, Bud. 1613 01:58:29,099 --> 01:58:30,573 Now, come on. You hanging in there? 1614 01:58:31,873 --> 01:58:33,807 Just... You have to talk to me, Bud. 1615 01:58:33,807 --> 01:58:36,678 Please. I need to know if you're okay. 1616 01:58:51,728 --> 01:58:53,860 You see... You see a light. 1617 01:58:53,860 --> 01:58:55,433 What kind of light, Bud? 1618 01:58:57,932 --> 01:58:59,338 He's hallucinating badly. 1619 01:59:23,056 --> 01:59:24,429 - He made it. - Oh, my God. 1620 01:59:25,267 --> 01:59:26,123 Oh, man. 1621 01:59:28,226 --> 01:59:29,401 Okay, Bud. 1622 01:59:30,195 --> 01:59:32,536 We'll go step by step. 1623 01:59:32,536 --> 01:59:35,341 Remove the detonator housing 1624 01:59:35,341 --> 01:59:38,245 by unscrewing it counterclockwise. 1625 02:00:09,443 --> 02:00:11,410 All right, Bud. 1626 02:00:11,410 --> 02:00:13,445 You have to cut the ground wire, 1627 02:00:13,445 --> 02:00:14,611 not the lead wire. 1628 02:00:16,010 --> 02:00:18,582 It's the blue wire with the white stripe. 1629 02:00:18,582 --> 02:00:20,782 Not, I repeat, 1630 02:00:20,782 --> 02:00:23,983 not the black wire with the yellow stripe. 1631 02:01:20,446 --> 02:01:21,942 Yes! 1632 02:01:21,942 --> 02:01:23,306 Quiet! Quiet! Save your air! 1633 02:01:23,306 --> 02:01:26,045 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1634 02:01:33,560 --> 02:01:34,559 What? 1635 02:01:36,156 --> 02:01:38,057 It took him 30 minutes just to get down there! 1636 02:01:38,057 --> 02:01:39,828 Bud, do you hear me? 1637 02:01:39,828 --> 02:01:41,863 You drop your weights and start back now, Bud! 1638 02:01:41,863 --> 02:01:43,865 That gauge could be wrong! 1639 02:01:43,865 --> 02:01:45,031 Do you hear me? 1640 02:01:45,031 --> 02:01:47,803 Just drop your weights and start back now. 1641 02:01:47,803 --> 02:01:51,037 Your gauge could be wrong! 1642 02:01:51,037 --> 02:01:53,413 You drop your weights and start back now! 1643 02:01:57,419 --> 02:01:59,243 No, you won't stay there! Do you hear me? 1644 02:01:59,243 --> 02:02:00,519 You drop your weights. 1645 02:02:00,519 --> 02:02:03,181 You can breathe shallow. Do you hear me? 1646 02:02:03,181 --> 02:02:05,348 Bud, please! Listen to me, please! 1647 02:02:05,348 --> 02:02:08,494 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 1648 02:02:08,494 --> 02:02:11,090 You can't leave me here alone now, please. 1649 02:02:12,258 --> 02:02:14,434 Oh, God, Virgil, please. 1650 02:02:14,434 --> 02:02:15,930 Please. 1651 02:02:57,842 --> 02:02:59,270 I love you. 1652 02:08:05,787 --> 02:08:06,786 Howdy. 1653 02:08:07,613 --> 02:08:10,548 Uh... how you guys doing? 1654 02:09:29,728 --> 02:09:30,936 Deep Core, do you read? 1655 02:09:30,936 --> 02:09:32,630 This is Benthic Explorer. Over. 1656 02:09:32,630 --> 02:09:34,137 Do you hear, Deep Core? 1657 02:09:35,734 --> 02:09:37,206 Deep Core, do you read? 1658 02:09:37,206 --> 02:09:38,537 Do you read me, Deep Core? 1659 02:09:41,476 --> 02:09:42,772 Deep Core, do you read? 1660 02:09:42,772 --> 02:09:44,477 This is Benthic Explorer. Over. 1661 02:09:47,482 --> 02:09:49,185 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 1662 02:09:49,185 --> 02:09:50,384 Copy, Deep Core. 1663 02:09:50,384 --> 02:09:52,353 Hey, I've got them! 1664 02:09:52,353 --> 02:09:54,223 How's that storm going up there? 1665 02:09:54,223 --> 02:09:55,895 Well, it's strange. It just sort of blew itself out 1666 02:09:55,895 --> 02:09:57,193 all of a sudden. 1667 02:09:57,193 --> 02:09:58,227 Well, hell, son, 1668 02:09:58,227 --> 02:09:59,624 you'd better get a line down to us. 1669 02:09:59,624 --> 02:10:01,901 We're in moderately poor shape down here. 1670 02:10:01,901 --> 02:10:04,728 We lost seven people, including Bud, 1671 02:10:04,728 --> 02:10:06,169 and we're about out of O2, 1672 02:10:06,169 --> 02:10:07,500 so whatever you're gonna do, 1673 02:10:07,500 --> 02:10:08,765 you better do it fast. 1674 02:10:10,703 --> 02:10:11,669 You boys make up your mind 1675 02:10:11,669 --> 02:10:13,143 how to get us out of here yet? 1676 02:10:13,143 --> 02:10:15,739 They're talking about flying in a DSRV from Norfolk. 1677 02:10:15,739 --> 02:10:18,841 - Right? - It'll come in to Guantanamo on a C-133. 1678 02:10:18,841 --> 02:10:20,150 Okay, okay, I understand that, 1679 02:10:20,150 --> 02:10:21,481 but how long is that going to take? 1680 02:10:21,481 --> 02:10:25,023 Hey. Hey! It's Bud! 1681 02:10:25,883 --> 02:10:27,223 That's impossible. 1682 02:10:29,260 --> 02:10:30,688 No, it's not. 1683 02:10:30,688 --> 02:10:31,590 Do you hear, Deep Core? 1684 02:10:31,590 --> 02:10:33,031 Yes! 1685 02:10:33,031 --> 02:10:34,659 Deep Core, do you read? Do you read... 1686 02:10:34,659 --> 02:10:37,002 Wa-Wait. We got a message from Bud. 1687 02:10:37,002 --> 02:10:38,663 Bud? 1688 02:10:38,663 --> 02:10:39,906 What's it say? 1689 02:10:39,906 --> 02:10:41,534 Uh, here. 1690 02:10:43,703 --> 02:10:47,045 Oh, God. It says, "Virgil Brigman back on the air." 1691 02:10:47,045 --> 02:10:48,475 Yes! 1692 02:10:57,783 --> 02:11:00,322 "Have some new friends down here." 1693 02:11:10,004 --> 02:11:11,366 What the hell's going on? 1694 02:11:11,366 --> 02:11:13,896 One Night, get to sonar. 1695 02:11:13,896 --> 02:11:15,502 Good God almighty. 1696 02:11:17,572 --> 02:11:20,980 Fellas... I'm getting some awful big readings here. 1697 02:11:20,980 --> 02:11:22,806 Something's coming up the wall. 1698 02:11:22,806 --> 02:11:24,918 - What is it? - Whatever it is, it's major! 1699 02:11:46,205 --> 02:11:48,271 Something's definitely going on down there. 1700 02:11:50,143 --> 02:11:53,177 Active is pinging back something really big. 1701 02:11:53,177 --> 02:11:55,245 It's huge, and it's coming up right underneath us. 1702 02:11:55,245 --> 02:11:58,347 Where? It's everywhere. 1703 02:11:58,347 --> 02:11:59,843 There! Starboard bow. 1704 02:12:04,157 --> 02:12:05,618 This is the Benthic Explorer. 1705 02:13:22,301 --> 02:13:24,631 There! Look! Look! 1706 02:13:37,646 --> 02:13:38,744 Help, Cat. 1707 02:14:07,280 --> 02:14:09,071 We should be dead. 1708 02:14:09,071 --> 02:14:10,578 We didn't decompress. 1709 02:14:13,253 --> 02:14:15,088 They must have done something to us. 1710 02:14:17,356 --> 02:14:18,586 Oh, yeah. 1711 02:14:19,820 --> 02:14:21,688 Yeah, I think you could say that. 1712 02:14:47,045 --> 02:14:48,451 Ha ha ha ha! 1713 02:14:48,451 --> 02:14:50,618 Ha! Hooo! 1714 02:15:11,509 --> 02:15:12,673 Hi, Brigman. 1715 02:15:14,677 --> 02:15:15,907 Hi, Mrs. Brigman. 109481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.