Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,887 --> 00:01:35,981
Morning, Alfie.
- Morning, Mr John.
2
00:01:38,995 --> 00:01:40,206
Morning, Mr Pollard.
3
00:01:41,230 --> 00:01:42,877
Morning, Mr Bellows.
- Morning.
4
00:01:45,910 --> 00:01:47,694
Alfie, your breakfast is ready.
5
00:01:48,094 --> 00:01:50,764
Alright mum.
Just taking up Mrs Huston's paper.
6
00:02:04,731 --> 00:02:06,083
Morning, Mrs Huston.
7
00:02:06,706 --> 00:02:07,986
Here's your paper.
8
00:02:14,278 --> 00:02:15,310
[ Scream! ]
9
00:02:16,274 --> 00:02:17,111
Mum!
10
00:02:18,305 --> 00:02:19,788
Mum, mum, mum.
11
00:02:20,159 --> 00:02:21,356
Mum, mum!
12
00:02:21,934 --> 00:02:23,715
That's all I got out of him for a bit.
13
00:02:24,309 --> 00:02:28,224
Stabbed, wasn't she, Mrs Finch?
- No. Strangled with her own scarf.
14
00:02:28,724 --> 00:02:29,860
Her own scarf?
15
00:02:30,355 --> 00:02:32,498
That isn't what I heard.
She was stabbed.
16
00:02:33,258 --> 00:02:37,280
Seeing as it was my Alfie what
found her, I think I ought to know.
17
00:02:46,526 --> 00:02:47,703
Is she still up there?
18
00:02:48,202 --> 00:02:51,356
Yes, poor soul.
All those coppers nosing around.
19
00:02:53,860 --> 00:02:55,424
Alright, sir. Finished now.
20
00:03:02,136 --> 00:03:03,376
Polly. Pretty Polly.
21
00:03:05,458 --> 00:03:06,303
A pity.
22
00:03:07,133 --> 00:03:09,573
The one witness who knows all
the answers and he won't talk.
23
00:03:10,489 --> 00:03:12,054
These are all the photographs, sir.
24
00:03:12,953 --> 00:03:15,770
Wouldn't be surprised to find some of
these beauties in our rogue's gallery.
25
00:03:16,335 --> 00:03:17,602
There is a familiar face.
26
00:03:19,207 --> 00:03:20,143
John Mills.
27
00:03:22,906 --> 00:03:23,636
Wilson.
28
00:03:30,187 --> 00:03:32,604
She used to work there too.
- What, in the funfair?
29
00:03:33,073 --> 00:03:34,488
In the fortune-teller's booth.
30
00:03:42,676 --> 00:03:44,000
This may lead to something.
31
00:03:44,225 --> 00:03:46,509
Not so much the picture, but
the card wedged in the frame.
32
00:03:47,444 --> 00:03:50,209
'WT Gunton. Private Detective Agency'.
33
00:03:51,394 --> 00:03:53,019
I wonder what the connection can be.
34
00:03:53,857 --> 00:03:55,869
Send a man down to see this Gunton.
- Right, sir.
35
00:03:56,840 --> 00:03:58,900
Well, doctor?
- Death from asphyxia.
36
00:03:59,368 --> 00:04:02,779
Due to strangulation.
Been dead about twelve hours I'd say.
37
00:04:03,505 --> 00:04:05,427
Twelve hours?
That means some time last night.
38
00:04:06,463 --> 00:04:09,372
She was wearing a wristwatch which we
assume was broken in the struggle.
39
00:04:09,756 --> 00:04:12,473
It stopped at ten minutes to nine?
- Yes. That would be about the time.
40
00:04:12,873 --> 00:04:13,901
And the bruising?
41
00:04:14,149 --> 00:04:17,233
Nothing to cause serious injury
and all inflicted before death.
42
00:04:19,108 --> 00:04:21,652
So she put up a fight first?
- Yes. She put up a fight.
43
00:04:23,882 --> 00:04:27,473
If there's any more after the PM I'll
let you know. But I doubt there will be.
44
00:04:27,850 --> 00:04:28,819
Thanks, doctor.
45
00:04:29,155 --> 00:04:31,987
Just found this, sir. After they
moved the body. She was lying on it.
46
00:04:32,522 --> 00:04:34,549
A St. Christopher.
- A sort of a charm, isn't it?
47
00:04:35,074 --> 00:04:37,980
Yes. It's usually worn by a traveller
for protection on a journey.
48
00:04:38,927 --> 00:04:41,982
It might have come off in the struggle.
Thank you, Frazer.
49
00:04:42,932 --> 00:04:44,407
Let's see the boy who found her.
50
00:04:50,007 --> 00:04:53,465
I always say, Mrs Finch. You can't
play with fire without getting burnt.
51
00:04:53,900 --> 00:04:57,013
How can you say such things, Mrs Parker?
And her not cold yet.
52
00:04:57,518 --> 00:04:58,724
Mrs Finch?
- Yes.
53
00:04:59,225 --> 00:05:01,650
We're police officers.
I'd like a word with your son.
54
00:05:02,106 --> 00:05:03,362
Yes. I'll call him.
55
00:05:04,196 --> 00:05:04,909
Alfie.
56
00:05:05,309 --> 00:05:06,009
Alfie.
57
00:05:06,596 --> 00:05:09,289
Come downstairs at once.
You're wanted by the police.
58
00:05:10,394 --> 00:05:13,197
Never mind what you're doing.
Come down when you are told.
59
00:05:15,941 --> 00:05:17,784
I'm afraid he's a bit shook.
60
00:05:20,055 --> 00:05:22,388
And so am I. I never was so shook.
61
00:05:23,234 --> 00:05:25,844
Never. Not since Alfie's father died.
62
00:05:30,090 --> 00:05:32,094
There you are. Come in.
63
00:05:33,488 --> 00:05:36,757
Come in son and sit down. Just want
to have a chat about this morning.
64
00:05:37,987 --> 00:05:39,781
Do as the gentleman tells you, ducks.
65
00:05:40,768 --> 00:05:41,833
Bend yourself.
66
00:05:42,483 --> 00:05:43,656
Now, Alfie.
67
00:05:44,262 --> 00:05:46,939
I believe you always took the
paper into the lady next door?
68
00:05:47,429 --> 00:05:50,425
Always. She always gave him a
sweet or a cake or something.
69
00:05:51,003 --> 00:05:52,838
She was so kind to Alfie. A sweet soul.
70
00:05:53,431 --> 00:05:55,636
Just let the boy answer
for himself, madam.
71
00:05:56,541 --> 00:05:58,797
Now, Alfie. What time was it?
72
00:05:59,904 --> 00:06:00,954
Eight o'clock.
73
00:06:01,963 --> 00:06:02,961
Think carefully.
74
00:06:03,973 --> 00:06:06,301
You didn't touch anything, did you?
75
00:06:07,329 --> 00:06:08,000
Sure?
76
00:06:08,324 --> 00:06:11,394
Alfie wouldn't touch nothing.
Tell him you wouldn't touch nothing.
77
00:06:12,046 --> 00:06:13,282
I ain't touched nothing.
78
00:06:14,272 --> 00:06:17,007
Alright, son. I don't think you can
help us anymore for the moment.
79
00:06:18,311 --> 00:06:21,210
Run along now. You shouldn't really
be in here with your boots on.
80
00:06:26,673 --> 00:06:29,578
Mrs Finch. You knew Mrs Huston
I believe. I mean personally?
81
00:06:30,009 --> 00:06:32,966
Yes. I shouldn't think anyone else
in the street knew as much about her.
82
00:06:33,525 --> 00:06:35,304
We was on very close terms.
83
00:06:35,780 --> 00:06:37,791
Not many neighbours do I
care to be friends with.
84
00:06:38,449 --> 00:06:41,593
Mrs Huston, she was different.
- She was young for a fortune-teller.
85
00:06:42,038 --> 00:06:44,032
She had a lot of bad luck, poor girl.
86
00:06:44,447 --> 00:06:47,248
She had to do something.
Mind you, she was very clever at it.
87
00:06:47,863 --> 00:06:49,862
I remember once ..
- You saw her quite often?
88
00:06:50,410 --> 00:06:53,123
Yes. I used to go in twice a
week regular to clean up.
89
00:06:53,634 --> 00:06:55,515
Last year she was took very poorly.
90
00:06:55,966 --> 00:06:58,344
It struck me she needed
someone to look after her.
91
00:06:58,730 --> 00:06:59,907
Her being such a lady.
92
00:07:00,816 --> 00:07:02,790
She left the key behind the door.
93
00:07:03,015 --> 00:07:05,501
Those who knew her could use it
and had the freedom of the house.
94
00:07:05,830 --> 00:07:07,989
I often used to go in and
make her a cup of tea.
95
00:07:20,861 --> 00:07:23,606
Here's your cup of tea, dear.
Don't let it get cold.
96
00:07:24,898 --> 00:07:26,140
Thank you, Mrs Finch.
97
00:07:26,733 --> 00:07:28,124
I'll just pull the curtains.
98
00:07:41,774 --> 00:07:44,307
Beautiful sunshine outside
but it's a bit nippy.
99
00:07:47,063 --> 00:07:50,306
Yes, it is on the nippy side alright.
- Mrs Finch, don't draw those curtains.
100
00:07:50,719 --> 00:07:52,312
I've a slight headache this morning.
101
00:07:52,545 --> 00:07:54,663
You was late last night. I know.
102
00:07:55,375 --> 00:07:56,552
Yes. I was at a party.
103
00:07:57,319 --> 00:07:58,585
Professionally of course.
104
00:07:58,820 --> 00:08:00,697
I could not get away.
- I heard you come in.
105
00:08:01,885 --> 00:08:03,308
Morning, Mrs Houston.
106
00:08:04,097 --> 00:08:05,780
Here's your paper.
- Thank you, Alfie.
107
00:08:08,040 --> 00:08:09,500
Hello Polly. Hello Polly.
108
00:08:11,464 --> 00:08:14,123
Why won't he speak to me?
Don't he never say nothing?
109
00:08:14,775 --> 00:08:17,826
Yes he does. But you have to teach
him and it takes rather a long time.
110
00:08:18,338 --> 00:08:19,716
I'll teach him. You'll see.
111
00:08:20,454 --> 00:08:22,039
Now then, Polly. Stick 'em up.
112
00:08:22,416 --> 00:08:23,786
Stick 'em up. Stick 'em up.
113
00:08:24,345 --> 00:08:25,820
Enough of that. Be off with you.
114
00:08:26,135 --> 00:08:27,074
Just a minute.
115
00:08:27,403 --> 00:08:28,788
Let's see what I've got here.
116
00:08:32,676 --> 00:08:33,946
Ah. Two stuck together.
117
00:08:35,514 --> 00:08:37,484
Say thank you.
- Thank you, Mrs Huston.
118
00:08:37,805 --> 00:08:40,091
Manners, manners. You spoil him, Mrs H.
119
00:08:40,574 --> 00:08:41,604
You do really.
120
00:08:42,445 --> 00:08:44,597
You are looking tired, dear.
121
00:08:45,151 --> 00:08:47,565
Thinking of that poor husband of yours.
122
00:08:48,296 --> 00:08:51,096
It's always on your mind.
Him lying there in hospital.
123
00:08:52,040 --> 00:08:54,033
No chance of him coming home yet, dear?
124
00:08:55,830 --> 00:08:57,612
Charles will never come home, Mrs Finch.
125
00:08:58,906 --> 00:09:00,709
If only I could get to
see him more often.
126
00:09:02,256 --> 00:09:03,854
You know how impossible it is.
127
00:09:04,657 --> 00:09:07,496
I know. I remember what it
was when my hubby went.
128
00:09:08,007 --> 00:09:09,197
But he didn't linger.
129
00:09:09,774 --> 00:09:11,550
Quick about everything, Alfred was.
130
00:09:13,321 --> 00:09:14,765
Get my dressing gown, will you?
131
00:09:17,135 --> 00:09:20,537
I shouldn't bother getting up this
morning, dear. It's bitter cold.
132
00:09:22,046 --> 00:09:23,505
You spoil me, Mrs Finch.
133
00:09:24,185 --> 00:09:25,751
But it is nice and warm in bed.
134
00:09:26,233 --> 00:09:27,916
I think perhaps I will stay. Just once.
135
00:09:28,278 --> 00:09:29,213
That's right.
136
00:09:29,752 --> 00:09:31,137
You take a rest for a change.
137
00:09:31,887 --> 00:09:33,945
Who can that be at this
time in the morning?
138
00:09:36,421 --> 00:09:38,887
It's that young sister of yours.
The little madam.
139
00:09:39,244 --> 00:09:41,376
Why don't she use the key?
She knows it's there.
140
00:09:42,037 --> 00:09:43,601
Don't you go giving her money.
141
00:09:44,130 --> 00:09:47,115
She's got more than what you have.
The little cadger. That's what she is.
142
00:09:48,739 --> 00:09:50,100
Knock, knock, knock.
143
00:09:50,923 --> 00:09:52,879
Alright. Alright. I'm coming.
144
00:09:56,628 --> 00:09:58,755
Were you knocking by any chance?
- Knocking?
145
00:09:59,133 --> 00:10:01,026
I also rang the bell
for the last 20 minutes.
146
00:10:01,424 --> 00:10:04,916
A lot of good that is. It don't work.
Why not use the key? You know about it.
147
00:10:05,388 --> 00:10:06,774
I don't take those liberties.
148
00:10:07,559 --> 00:10:08,673
Haughty, aren't we?
149
00:10:09,018 --> 00:10:11,946
Nobody would think you lived here
yourself with all that paint on.
150
00:10:12,357 --> 00:10:14,651
Get on with your scrubbing
you sour-faced old scrounger.
151
00:10:15,065 --> 00:10:17,205
I'll 'scrounger' you.
Cheeky little upstart.
152
00:10:17,587 --> 00:10:19,690
Coming round here addressing
your betters in that tone.
153
00:10:20,028 --> 00:10:21,079
What do you want?
154
00:10:21,516 --> 00:10:22,932
Have you a bit of strong cord?
155
00:10:23,190 --> 00:10:24,821
I have if you want to hang yourself.
156
00:10:30,327 --> 00:10:32,609
Just a minute.
Who's this chap you just mentioned?
157
00:10:33,059 --> 00:10:35,633
Him? Pollard. He keeps the
bird shop across the road.
158
00:10:36,072 --> 00:10:38,196
Mrs H used to employ him to do odd jobs.
159
00:10:38,581 --> 00:10:41,021
Out of kindness really.
He did up the house for her.
160
00:10:41,357 --> 00:10:42,773
A nice mess he made of it too.
161
00:10:42,998 --> 00:10:45,045
I told her if she went to a proper ..
- Thank you.
162
00:10:45,459 --> 00:10:46,974
Now about this sister.
163
00:10:47,854 --> 00:10:49,090
I don't listen at doors.
164
00:10:49,494 --> 00:10:51,921
But I couldn't help hearing
the goings-on that morning.
165
00:10:52,433 --> 00:10:54,847
Please leave my house.
- Alright. I am going.
166
00:10:55,225 --> 00:10:57,187
You'd not say such things
if Charles were home.
167
00:10:57,575 --> 00:10:59,738
You know it isn't true.
- Isn't it?
168
00:11:00,176 --> 00:11:01,912
Why don't you ask Charles then?
169
00:11:02,526 --> 00:11:04,459
Go on. Why don't you?
170
00:11:10,627 --> 00:11:13,802
Don't upset yourself, ducks.
What was that all about?
171
00:11:15,132 --> 00:11:16,399
Good morning, Mrs Huston.
172
00:11:16,810 --> 00:11:18,643
I was coming to do that
window for you now.
173
00:11:19,620 --> 00:11:20,946
Can I have a word with you?
174
00:11:21,307 --> 00:11:22,484
Certainly, Mr Pollard.
175
00:11:25,162 --> 00:11:26,371
Don't catch cold, dear.
176
00:11:26,866 --> 00:11:28,185
It's about that window.
177
00:11:40,172 --> 00:11:41,354
Tea is ready, dear.
178
00:11:41,946 --> 00:11:44,155
Some people I know like to talk all day.
179
00:11:51,487 --> 00:11:53,529
What's the matter, dear?
What did your sister say?
180
00:11:53,807 --> 00:11:55,710
Come on. You can tell me, your old pal.
181
00:11:57,163 --> 00:11:58,936
She said my husband
was in love with her.
182
00:11:59,275 --> 00:12:01,814
She said that? Then why did
he go and marry you, ducks?
183
00:12:03,030 --> 00:12:05,249
She said it happened after
Charles and I were married.
184
00:12:05,754 --> 00:12:07,212
Don't you believe her.
185
00:12:11,568 --> 00:12:13,853
Have a drop of this in your tea.
It will do you good.
186
00:12:20,108 --> 00:12:24,014
The awful thing is, I'll never know
for certain. I can't ask Charles.
187
00:12:27,354 --> 00:12:29,680
Did I give you the
one with gin in, dear?
188
00:12:30,833 --> 00:12:31,474
Yes.
189
00:12:32,411 --> 00:12:33,582
Yes. I thought so.
190
00:12:36,132 --> 00:12:37,697
Won't you have some? Help yourself.
191
00:12:38,096 --> 00:12:39,549
You're very good, Mrs H.
192
00:12:40,152 --> 00:12:41,520
Very good indeed.
193
00:12:44,716 --> 00:12:48,205
So Mrs Huston said the quarrel concerned
her husband's friendship with Catherine?
194
00:12:48,645 --> 00:12:50,405
That's what she said. It was that time.
195
00:12:50,953 --> 00:12:52,837
There were other occasions, were there?
196
00:12:53,813 --> 00:12:56,191
Yes. The big bust-up was over Mr Baker.
197
00:12:56,662 --> 00:12:58,008
Baker? Who is he?
198
00:12:58,410 --> 00:13:01,970
Mrs H used to have a number of callers
in connection to her fortune-telling.
199
00:13:02,971 --> 00:13:05,406
Some were gentlemen.
Very nice gentlemen too.
200
00:13:06,038 --> 00:13:08,451
Just about that time,
Baker used to visit her a lot.
201
00:13:09,004 --> 00:13:11,140
I used to call him:
'The man in the cowboy hat'.
202
00:13:12,725 --> 00:13:14,808
It's the man in the cowboy hat, dear.
203
00:13:15,677 --> 00:13:16,674
Bob. Come up.
204
00:13:20,572 --> 00:13:22,637
And this, shorty, is not a cowboy hat.
205
00:13:23,044 --> 00:13:25,282
It looks a funny hat to me.
- That may be.
206
00:13:26,039 --> 00:13:28,250
Not so funny as walking around with ..
207
00:13:29,601 --> 00:13:30,986
A billiard ball on your nose.
208
00:13:32,014 --> 00:13:33,489
A smart guy, huh?
209
00:13:34,197 --> 00:13:34,856
Bob.
210
00:13:35,543 --> 00:13:37,729
Okay, coming.
- How about some tea, Mrs Finch?
211
00:13:38,150 --> 00:13:39,704
Alright, dear. It's ready.
212
00:13:41,930 --> 00:13:44,906
Mrs H was always a lot brighter
when she was expecting Baker.
213
00:13:45,330 --> 00:13:46,761
I think she liked his company.
214
00:13:47,261 --> 00:13:49,651
But I didn't like him. Too saucy for me.
215
00:13:50,327 --> 00:13:51,891
There was something about his eyes.
216
00:13:52,488 --> 00:13:53,963
Shifty, if you know what I mean.
217
00:13:54,580 --> 00:13:57,766
Often I said to Mrs H.
That man's got shifty eyes, I said.
218
00:13:58,268 --> 00:14:00,054
If you ask me, has a mind to match.
219
00:14:00,636 --> 00:14:02,428
Mrs H wouldn't listen to me.
220
00:14:02,955 --> 00:14:05,621
Always saw the good side
of everyone, she did.
221
00:14:06,494 --> 00:14:07,701
But I didn't trust him.
222
00:14:08,253 --> 00:14:12,256
He said he came over with the American
army and stayed on after the war.
223
00:14:12,927 --> 00:14:15,275
He was on the stage. A magician I think.
224
00:14:15,972 --> 00:14:19,987
He was trying to work up a mindreading
act with Mrs H as his partner.
225
00:14:20,613 --> 00:14:23,464
No. A cotton handkerchief
is not a 'fair lady'.
226
00:14:24,004 --> 00:14:27,057
A silk handkerchief is a fair lady.
For Pete's sake try and remember.
227
00:14:27,458 --> 00:14:29,470
Sorry, Bob.
- We'll do it again until you get it.
228
00:14:29,732 --> 00:14:32,253
Let's have a cup of tea.
- Shucks, don't you have any coffee?
229
00:14:32,821 --> 00:14:34,957
We only serve coffee after dinner.
230
00:14:35,584 --> 00:14:38,252
Brush up your memory with that.
If you get the code you can't go wrong.
231
00:14:38,874 --> 00:14:41,415
I've tried, Bob. You'll just have
to give me a little longer.
232
00:14:42,931 --> 00:14:43,975
Alright.
233
00:14:46,190 --> 00:14:47,986
All this is wasting my afternoon.
234
00:14:48,720 --> 00:14:50,403
I don't like my afternoon being wasted.
235
00:14:52,419 --> 00:14:53,487
Of course.
236
00:14:54,165 --> 00:14:56,388
Maybe we can fix up some
other kind of entertainment.
237
00:14:57,980 --> 00:15:00,055
I'm afraid I am not a
very entertaining person.
238
00:15:01,875 --> 00:15:03,111
Too much to think about.
239
00:15:03,483 --> 00:15:05,988
Anything else, dear?
- No thank you, Mrs Finch.
240
00:15:18,536 --> 00:15:20,197
[ Breaking glass noises ]
241
00:15:23,147 --> 00:15:26,507
Mrs Finch, I'm afraid there's been an
accident. Mr Baker upset the tea tray.
242
00:15:26,915 --> 00:15:30,325
Good gracious. However did he do that?
- His manners are not very good.
243
00:15:30,681 --> 00:15:33,081
Okay. I get it.
- Don't forget your hat, Mr Baker.
244
00:15:33,794 --> 00:15:36,746
Quite an old English custom.
'Sir, I'll ring for your hat and coat'.
245
00:15:37,724 --> 00:15:38,990
Sorry I wasted your time.
246
00:15:39,412 --> 00:15:41,387
You wasted nobody's
time but your own, Bob.
247
00:15:45,316 --> 00:15:47,507
That's the last time you'll
see Mr Baker in this house.
248
00:15:48,740 --> 00:15:50,830
You are right, Mrs Finch.
He has a one-track mind.
249
00:15:51,419 --> 00:15:52,947
Yes. And it's a dirt track.
250
00:15:54,224 --> 00:15:55,729
Mr Baker got his marching orders?
251
00:15:56,245 --> 00:15:58,005
Yes. As far as Mrs Huston was concerned.
252
00:15:58,829 --> 00:16:02,129
She wouldn't wear him.
But we heard more of Baker indirectly.
253
00:16:03,104 --> 00:16:04,669
Indirectly? In what way?
254
00:16:05,427 --> 00:16:09,022
Well, it was early this year.
Mrs Huston's husband died in February.
255
00:16:09,539 --> 00:16:11,891
Though it had been expected,
she took it very bad.
256
00:16:12,378 --> 00:16:15,415
At that time, I was with her most
nights to keep her company.
257
00:16:16,031 --> 00:16:17,376
One night a man called.
258
00:16:17,754 --> 00:16:19,229
Thank you very much, Mrs Huston.
259
00:16:19,547 --> 00:16:21,081
You've told me all I want to know.
260
00:16:21,535 --> 00:16:22,558
Goodnight.
261
00:16:26,976 --> 00:16:29,771
You don't have to say who that was.
He was a copper. I saw his feet.
262
00:16:30,173 --> 00:16:32,500
What does he want?
- He wanted to know about Bob Baker.
263
00:16:32,929 --> 00:16:33,906
Know what?
264
00:16:34,674 --> 00:16:35,727
I can't tell you.
265
00:16:36,055 --> 00:16:37,747
How can people behave like that?
266
00:16:38,145 --> 00:16:41,682
Don't get mixed up in anything, dear.
That Baker's a nasty piece of work.
267
00:16:42,084 --> 00:16:44,659
Won't surprise me if he carries a gun.
He looks the type.
268
00:16:45,107 --> 00:16:45,930
We'll see.
269
00:16:46,679 --> 00:16:49,046
Unfortunately, I don't think
there's anything I can do.
270
00:16:50,655 --> 00:16:52,666
We'll keep this. It may come in useful.
271
00:16:53,172 --> 00:16:54,289
After all.
272
00:16:55,139 --> 00:16:57,591
You never know.
I might want to see him again.
273
00:16:58,439 --> 00:17:00,722
Did she take your advice or
did she get mixed up in it?
274
00:17:01,298 --> 00:17:05,140
I don't know. But yesterday Baker came.
And who do you think was with him?
275
00:17:05,627 --> 00:17:07,102
Catherine.
- Catherine?
276
00:17:07,957 --> 00:17:10,194
Catherine, the sister?
- I thought that would shake you.
277
00:17:10,818 --> 00:17:13,059
Wasn't Mrs Huston expecting them?
- No.
278
00:17:13,726 --> 00:17:15,576
Did she seem worried about anything?
- No.
279
00:17:15,945 --> 00:17:18,710
She was very bright and cheery.
'Mrs Finch', she said.
280
00:17:19,505 --> 00:17:21,516
'I don't think I'll be a
widow very much longer'.
281
00:17:22,364 --> 00:17:23,482
Something like that.
282
00:17:23,987 --> 00:17:26,228
I think she was expecting
an offer that evening.
283
00:17:27,079 --> 00:17:28,020
Just then.
284
00:17:29,811 --> 00:17:31,197
Is Agnes in? We must see her.
285
00:17:31,616 --> 00:17:33,479
We must see her, the two-faced ..
- Sorry.
286
00:17:33,824 --> 00:17:34,852
She's in alright.
287
00:17:44,931 --> 00:17:48,156
It's Mrs Huston. That man Baker has
pushed his way in. I think he has a gun.
288
00:17:48,663 --> 00:17:50,986
A gun? What good will I be?
- Come on.
289
00:17:57,288 --> 00:17:58,953
You're rotten. Rotten to the core.
290
00:17:59,460 --> 00:18:00,930
She's set her mind to it.
291
00:18:01,261 --> 00:18:03,244
You must kill her.
- That will give me pleasure.
292
00:18:03,581 --> 00:18:06,359
I'm not afraid of you, Mr Baker.
- Maybe you should be.
293
00:18:07,007 --> 00:18:09,138
Nobody interferes with my
life and gets away with it.
294
00:18:09,487 --> 00:18:10,216
Go on.
295
00:18:12,073 --> 00:18:14,728
You keep your nose out or you'll
wear it on the back of your face.
296
00:18:15,281 --> 00:18:18,277
Come on, Bob. We'll come back later.
I could cheerfully strangle her.
297
00:18:18,954 --> 00:18:20,731
And you too, you interfering old kite.
298
00:18:23,605 --> 00:18:24,937
Thank you, Mr Pollard.
299
00:18:25,586 --> 00:18:27,488
It was a great help I'm sure.
300
00:18:28,046 --> 00:18:29,521
Did Baker and Catherine go back?
301
00:18:30,230 --> 00:18:31,224
They may have.
302
00:18:31,449 --> 00:18:33,720
Mr Pollard would know. He stayed on.
- I see.
303
00:18:34,219 --> 00:18:35,873
When did he leave? Do you know?
- No.
304
00:18:36,428 --> 00:18:37,962
You see, I left about six o'clock.
305
00:18:38,264 --> 00:18:40,770
Every Friday I go to the spiritual
church in Harvey Street.
306
00:18:41,249 --> 00:18:43,190
I like to keep in touch with the latest.
307
00:18:44,063 --> 00:18:47,534
It is truly wonderful when you think ..
- Thank you. We'll talk again later.
308
00:18:47,913 --> 00:18:49,690
I think that's all for the present.
309
00:18:50,969 --> 00:18:52,146
By the way, Mrs Finch.
310
00:18:52,945 --> 00:18:54,122
Ever seen this before?
311
00:18:55,507 --> 00:18:56,118
No.
312
00:18:57,174 --> 00:19:00,161
Sure it didn't belong to Mrs Huston?
- Yes. Quite sure.
313
00:19:01,315 --> 00:19:02,166
Thank you.
314
00:19:10,554 --> 00:19:13,006
Sir. The deceased woman's sister called.
315
00:19:13,918 --> 00:19:16,624
The manager broke the news to her
at work. Just said it was an accident.
316
00:19:17,122 --> 00:19:19,224
Inspector Wilson is with her in the car.
- What?
317
00:19:19,687 --> 00:19:22,133
The girl was very upset when
she heard what had happened.
318
00:19:23,069 --> 00:19:24,663
Very kind of the Inspector I'm sure.
319
00:19:25,379 --> 00:19:27,244
In that case we have to go to her.
320
00:19:29,433 --> 00:19:31,937
This fortune-teller. Mrs Huston.
321
00:19:32,601 --> 00:19:34,878
Seems to have been quite the lady.
- Yes.
322
00:19:35,904 --> 00:19:38,214
At least Mrs Finch wants us to think so.
- Why?
323
00:19:39,086 --> 00:19:41,216
'Not many neighbours do
I care to be friends with'.
324
00:19:41,578 --> 00:19:43,789
'But Mrs Huston? She was different.
Such a lady'.
325
00:19:44,682 --> 00:19:46,189
Can't you see? Reflected glory.
326
00:19:46,605 --> 00:19:47,395
Possibly.
327
00:19:47,679 --> 00:19:49,910
I doubt if the sister will
paint such a rosy picture.
328
00:19:53,308 --> 00:19:55,371
Is this where you dropped Miss Taylor?
- Yes, sir.
329
00:19:55,728 --> 00:19:58,157
She changed her mind on the way
and asked to be dropped here.
330
00:19:58,934 --> 00:20:00,201
Platt's Commercial Hotel.
331
00:20:03,351 --> 00:20:05,636
I bet you even money we find
Baker's name in the register.
332
00:20:13,949 --> 00:20:15,896
Here it is: 'R.W. Baker'.
333
00:20:16,713 --> 00:20:18,009
He only arrived yesterday.
334
00:20:19,006 --> 00:20:20,986
Good morning. What can I do for you?
335
00:20:21,424 --> 00:20:23,435
Can we see Mr Baker?
- Mr Baker?
336
00:20:24,599 --> 00:20:26,366
Oh, Mr Baker. No. I'm afraid he's out.
337
00:20:28,313 --> 00:20:30,989
Is there a young lady waiting for him?
- Yes. Who shall I say?
338
00:20:35,023 --> 00:20:37,465
Must you see her here?
- I'm afraid so, yes.
339
00:20:38,583 --> 00:20:40,645
In that case, she's in the coffee room.
340
00:20:41,238 --> 00:20:42,060
Thank you.
341
00:20:44,673 --> 00:20:45,313
Bob.
342
00:20:46,738 --> 00:20:47,349
Oh.
343
00:20:47,902 --> 00:20:49,079
Miss Catherine Taylor?
344
00:20:50,345 --> 00:20:50,985
Yes.
345
00:20:51,603 --> 00:20:52,810
We are police officers.
346
00:20:54,294 --> 00:20:57,123
You're wasting your time. Neither Bob
nor I had anything to do with it.
347
00:20:57,658 --> 00:20:59,193
I never said you had, Miss Taylor.
348
00:20:59,972 --> 00:21:01,874
You understand we must make inquiries.
349
00:21:02,220 --> 00:21:04,290
We hear you weren't on good
terms with your sister.
350
00:21:04,682 --> 00:21:06,872
Who from? Mrs Finch, I suppose?
351
00:21:07,912 --> 00:21:09,774
If you believe her,
you'll believe anything.
352
00:21:09,999 --> 00:21:11,720
Then she was mistaken about that.
353
00:21:14,524 --> 00:21:15,283
Was she?
354
00:21:16,186 --> 00:21:16,808
No.
355
00:21:17,499 --> 00:21:18,905
That was true I'm afraid.
356
00:21:19,769 --> 00:21:21,631
But you didn't know
my sister as I knew her.
357
00:21:22,386 --> 00:21:25,156
Mrs Finch told us that one of
the reasons for your quarrels ..
358
00:21:25,858 --> 00:21:27,865
Was that Mrs Huston thought you were ..
359
00:21:28,511 --> 00:21:31,389
You were rather over-friendly with her
husband and had a violent row about it.
360
00:21:31,857 --> 00:21:33,802
Oh? She said that, did she?
361
00:21:35,528 --> 00:21:37,003
Well, let me tell you the truth.
362
00:21:38,558 --> 00:21:40,132
Was you knocking?
- Yes.
363
00:21:40,656 --> 00:21:42,929
Good morning, Mrs Finch.
I've been waiting for some time.
364
00:21:43,922 --> 00:21:46,036
Why don't you use the key?
You know it's there.
365
00:21:46,484 --> 00:21:48,140
I don't like bursting in unexpected.
366
00:21:48,558 --> 00:21:50,047
And what do you mean by that?
367
00:21:50,753 --> 00:21:52,348
You know perfectly well what I mean.
368
00:21:52,870 --> 00:21:54,196
Is she alone?
- Of course.
369
00:21:54,497 --> 00:21:55,470
Cheeky upstart!
370
00:21:55,840 --> 00:21:58,270
What do you mean coming here
addressing your betters like that?
371
00:21:58,678 --> 00:22:00,183
A good spanking is what you want.
372
00:22:00,426 --> 00:22:02,258
That's what I'd give you
if I was your mum.
373
00:22:05,764 --> 00:22:06,644
Hello Agnes.
374
00:22:12,558 --> 00:22:13,232
Oh.
375
00:22:14,257 --> 00:22:15,047
It's you.
376
00:22:52,672 --> 00:22:54,436
Agnes, I wanted to talk.
- Shush.
377
00:22:55,200 --> 00:22:56,332
You smell expensive.
378
00:22:56,685 --> 00:22:59,303
What it is to be a young lady
attendant in a beauty parlour.
379
00:22:59,900 --> 00:23:02,477
You might bring me some make up
now and again. They'd never miss it.
380
00:23:04,391 --> 00:23:05,302
I look awful.
381
00:23:08,194 --> 00:23:09,222
I feel awful too.
382
00:23:11,837 --> 00:23:13,594
Agnes. As a matter of fact ..
383
00:23:14,189 --> 00:23:15,754
I have brought you something today.
384
00:23:17,888 --> 00:23:19,691
It's about time you
knocked something off.
385
00:23:21,351 --> 00:23:23,007
I didn't knock it off. I bought it.
386
00:23:23,888 --> 00:23:24,827
More fool you.
387
00:23:28,034 --> 00:23:29,110
'Seduction'.
388
00:23:36,403 --> 00:23:38,426
Blast. Mrs Finch hasn't lit the fire.
389
00:23:42,343 --> 00:23:43,961
Agnes.
- It's terrible.
390
00:23:44,914 --> 00:23:45,823
Have a drink?
391
00:23:46,831 --> 00:23:48,938
Not this time of day.
- You can't beat it.
392
00:23:49,337 --> 00:23:50,902
The hair of the dog that bit you.
393
00:23:51,704 --> 00:23:53,589
Agnes. I went to see Charles on Sunday.
394
00:23:58,576 --> 00:23:59,765
Did you?
- Yes.
395
00:24:01,170 --> 00:24:02,663
He was asking after you, Agnes.
396
00:24:05,309 --> 00:24:07,513
He'd be an unnatural husband
if he didn't, I suppose.
397
00:24:09,141 --> 00:24:11,094
Couldn't you try and see
him more often, Agnes?
398
00:24:12,111 --> 00:24:13,446
I haven't got the time.
399
00:24:13,929 --> 00:24:16,209
It's a long way. It takes a
day's travelling to get there.
400
00:24:16,503 --> 00:24:18,008
At this time you have no clients.
401
00:24:18,339 --> 00:24:20,620
If I'm not busy in my own line,
I have other things to do.
402
00:24:21,428 --> 00:24:22,763
Got a living to make.
403
00:24:27,298 --> 00:24:28,505
I talked to the doctor.
404
00:24:28,916 --> 00:24:31,197
He thought Charles may be able
to come home for Christmas.
405
00:24:31,878 --> 00:24:32,698
What here?
406
00:24:34,007 --> 00:24:35,915
It's quite likely to be his last, Agnes.
407
00:24:37,763 --> 00:24:40,238
I can't have him here and that's flat.
- Why?
408
00:24:41,905 --> 00:24:43,421
He's better off where he is.
409
00:24:43,900 --> 00:24:46,668
If anything happens, they can give
him better attention than I can here.
410
00:24:49,220 --> 00:24:50,752
Charles would be better dead.
411
00:24:52,389 --> 00:24:53,060
Well.
412
00:24:54,206 --> 00:24:55,324
You said it. Not me.
413
00:24:56,629 --> 00:24:58,461
But I think he would be.
And that's a fact.
414
00:24:59,764 --> 00:25:01,180
I can't understand you, Agnes.
415
00:25:02,110 --> 00:25:04,833
Why did you marry him if you
have so little feeling for him?
416
00:25:06,707 --> 00:25:09,027
I was none too keen to marry
Charlie Huston I can tell you.
417
00:25:10,380 --> 00:25:12,181
He just wouldn't give
me a minute's peace.
418
00:25:12,406 --> 00:25:14,839
Besides, I was sorry for him.
He was going overseas.
419
00:25:16,653 --> 00:25:19,116
And a Petty Officer's pay
coming in every week is ..
420
00:25:19,599 --> 00:25:21,091
Quite handy money, isn't it?
421
00:25:23,363 --> 00:25:25,390
I tell you, it was because
I felt sorry for him.
422
00:25:26,627 --> 00:25:27,863
It helped him be decent.
423
00:25:28,754 --> 00:25:31,268
For all I knew he might have
been killed. Plenty were.
424
00:25:32,085 --> 00:25:33,394
So that was it.
425
00:25:34,383 --> 00:25:36,039
You expected him to be killed.
426
00:25:36,887 --> 00:25:38,244
You wanted him to be killed.
427
00:25:38,625 --> 00:25:41,024
You're a liar! That's not what I said.
- It was the reason.
428
00:25:41,394 --> 00:25:43,770
It goes to show what a
low, dirty mind you've got.
429
00:25:44,460 --> 00:25:46,334
Anyway, what right have to interfere?
430
00:25:46,988 --> 00:25:50,136
Coming round here, nagging me
about Charles this and Charles that.
431
00:25:51,616 --> 00:25:52,555
If you ask me.
432
00:25:53,200 --> 00:25:55,152
Your interest in him isn't
too innocent either.
433
00:25:55,650 --> 00:25:57,423
What do you mean?
- You know what I mean.
434
00:25:58,359 --> 00:26:01,040
You were sweet on him before
we were married. Don't deny it.
435
00:26:01,420 --> 00:26:03,131
I always liked Charles.
- Liked him?
436
00:26:03,509 --> 00:26:04,635
Ha. That's good.
437
00:26:05,794 --> 00:26:07,898
You have a nerve coming
here and preaching to me.
438
00:26:08,287 --> 00:26:09,863
While you make up to a married man.
439
00:26:10,287 --> 00:26:13,223
Agnes, shut up.
- I'll say what I like in my own house.
440
00:26:13,834 --> 00:26:16,686
You're a troublemaker, Catherine.
Always were and always will be.
441
00:26:19,334 --> 00:26:21,033
I bet if Charles was out of hospital ..
442
00:26:21,493 --> 00:26:23,176
You'd be having him home for Christmas.
443
00:26:24,580 --> 00:26:25,251
Well.
444
00:26:26,099 --> 00:26:27,037
Why don't you?
445
00:26:27,741 --> 00:26:29,111
Go on. Why don't you?
446
00:26:32,162 --> 00:26:34,277
You vile beast..
447
00:26:36,341 --> 00:26:38,444
Not very fond of your sister,
were you, Miss Taylor?
448
00:26:38,826 --> 00:26:39,705
I hated her.
449
00:26:43,547 --> 00:26:44,605
Well, do sit down.
450
00:26:47,430 --> 00:26:48,359
Thank you.
451
00:26:49,726 --> 00:26:51,853
Let's forget Mrs Huston's
husband for a moment.
452
00:26:52,744 --> 00:26:54,249
What about your friend, Mr Baker?
453
00:26:54,871 --> 00:26:56,531
From what we've heard he was ..
454
00:26:56,974 --> 00:26:59,260
Not the sort of man a nice
girl should be interested in.
455
00:27:00,270 --> 00:27:01,834
Perhaps I'm the best judge of that.
456
00:27:02,120 --> 00:27:04,310
He used to be friendly with
your sister too, didn't he?
457
00:27:04,921 --> 00:27:06,314
Until something happened.
458
00:27:07,543 --> 00:27:10,063
He used to go there sometimes.
That's how I met him.
459
00:27:10,832 --> 00:27:13,210
He was trying to work out a
kind of variety act with her.
460
00:27:14,450 --> 00:27:16,656
As often as not, if I met
him on his way to Agnes ..
461
00:27:17,245 --> 00:27:19,454
He would change his mind
and come with me for a walk.
462
00:27:20,184 --> 00:27:21,454
I think he was lonely.
463
00:27:32,380 --> 00:27:34,123
How's it going, Bob? The act with Agnes?
464
00:27:34,575 --> 00:27:35,957
Slowly. Slow indeed.
465
00:27:37,063 --> 00:27:38,934
I'm thinking of chucking
the whole thing up.
466
00:27:39,318 --> 00:27:40,912
Does that mean you'll be going away?
467
00:27:41,478 --> 00:27:43,478
Yeah. I've had the offer of a job.
468
00:27:44,075 --> 00:27:44,924
A good one?
469
00:27:45,443 --> 00:27:47,212
Advertising. It has possibilities.
470
00:27:47,718 --> 00:27:48,918
I should take it, Bob.
471
00:27:50,219 --> 00:27:50,889
Yeah.
472
00:27:52,574 --> 00:27:54,228
Catherine, did you know I was married?
473
00:27:57,470 --> 00:27:59,125
No. I didn't, Bob.
474
00:28:00,201 --> 00:28:01,796
I thought Astra might have told you.
475
00:28:02,318 --> 00:28:03,972
No. I've never discussed you with her.
476
00:28:04,672 --> 00:28:06,572
Yeah. I married a
showgirl some time back.
477
00:28:07,295 --> 00:28:08,531
It only ran five nights.
478
00:28:09,256 --> 00:28:10,095
I'm sorry.
479
00:28:10,453 --> 00:28:12,166
Waiting for the divorce to come through.
480
00:28:12,419 --> 00:28:13,626
These things take time.
481
00:28:14,152 --> 00:28:14,972
Of course.
482
00:28:16,105 --> 00:28:17,372
I just had it on my mind.
483
00:28:18,036 --> 00:28:19,452
I thought I'd better tell you.
484
00:28:20,232 --> 00:28:21,781
There is no reason why you should.
485
00:28:23,457 --> 00:28:24,783
But I am glad you did, Bob.
486
00:28:26,008 --> 00:28:27,543
Come on. Let's go and have a coke.
487
00:28:29,740 --> 00:28:32,086
I began to see a good deal
more of Bob Baker because ..
488
00:28:32,694 --> 00:28:33,811
Because I liked him.
489
00:28:34,352 --> 00:28:37,325
He wasn't at all the kind of person I'd
taken him to be when I first met him.
490
00:28:38,247 --> 00:28:40,278
Shortly afterwards,
he dropped Agnes altogether.
491
00:28:40,773 --> 00:28:42,129
And decided to take the job.
492
00:28:42,590 --> 00:28:44,314
At first he wasn't too enthusiastic.
493
00:28:44,830 --> 00:28:46,961
Six quid a week and commission.
It's not much, is it?
494
00:28:47,955 --> 00:28:49,191
Well, it's a start, Bob.
495
00:28:51,504 --> 00:28:52,324
Catherine.
496
00:28:52,882 --> 00:28:55,520
I guess I've told you nearly all there
is to know about me, haven't I?
497
00:28:56,282 --> 00:28:57,140
Yes, Bob.
498
00:28:58,293 --> 00:29:00,386
Some of it you may like
and some of it may be ..
499
00:29:01,394 --> 00:29:02,243
Not so hot.
500
00:29:04,828 --> 00:29:05,648
Catherine.
501
00:29:06,496 --> 00:29:08,725
Would you marry me when
my divorce comes through?
502
00:29:10,276 --> 00:29:11,285
Oh, Bob.
503
00:29:11,901 --> 00:29:13,797
That must be the world's
classic proposal.
504
00:29:14,520 --> 00:29:15,666
Ever for an American.
505
00:29:16,996 --> 00:29:17,666
Yeah.
506
00:29:18,731 --> 00:29:20,297
That's another thing too.
507
00:29:21,994 --> 00:29:23,946
Catherine, you know how
it is in show business.
508
00:29:24,807 --> 00:29:26,043
No. Of course you don't.
509
00:29:26,820 --> 00:29:29,276
Well, in show business you
have to kinda put on an act.
510
00:29:29,589 --> 00:29:32,275
You have to sell yourself.
Know what I mean?
511
00:29:33,699 --> 00:29:36,116
Broadway, Hollywood. You know.
512
00:29:36,578 --> 00:29:38,564
If you don't, they don't
take any notice of you.
513
00:29:39,011 --> 00:29:41,380
So I've been playing.
- Bob, what are you trying to tell me?
514
00:29:43,870 --> 00:29:47,577
I was born in Liverpool. I've never been
farther west than Bristol in my life.
515
00:29:48,853 --> 00:29:49,494
Bob.
516
00:29:51,038 --> 00:29:53,186
After that, how could I possibly refuse?
517
00:30:03,862 --> 00:30:06,183
Towards the end of February,
Charles Huston died.
518
00:30:06,795 --> 00:30:08,004
I went to the funeral.
519
00:30:08,371 --> 00:30:11,247
In the circumstance Agnes and I were
more friendly towards each other.
520
00:30:12,140 --> 00:30:14,668
Hello. You've had this place
done up since I was here last.
521
00:30:15,435 --> 00:30:16,076
Yes.
522
00:30:16,908 --> 00:30:18,856
Old Pollard did it before Christmas.
523
00:30:19,425 --> 00:30:20,274
Mr Pollard.
524
00:30:20,670 --> 00:30:22,712
You do manage to get people
to do things for you.
525
00:30:23,573 --> 00:30:25,078
Well, I had to pay for the paint.
526
00:30:33,922 --> 00:30:36,344
You look tired. I'll make you some tea.
527
00:30:37,655 --> 00:30:40,499
Yes. Funerals are depressing,
no matter whose they are.
528
00:30:43,835 --> 00:30:45,608
That's a nice ring.
Where did you get it?
529
00:30:46,744 --> 00:30:48,204
Real sapphires too.
530
00:30:49,486 --> 00:30:51,273
An engagement ring?
- Yes.
531
00:30:51,831 --> 00:30:53,522
I am engaged. Didn't you know?
532
00:30:54,061 --> 00:30:55,263
You never told me.
533
00:30:55,921 --> 00:30:57,455
I haven't really seen you, have I.
534
00:30:58,243 --> 00:30:59,693
You're a sly one.
535
00:31:00,311 --> 00:31:02,676
Who is it? Nobody I know, I suppose.
536
00:31:03,964 --> 00:31:05,350
Yes. You do know him in fact.
537
00:31:06,113 --> 00:31:07,031
Oh? Who?
538
00:31:09,560 --> 00:31:10,201
Bob.
539
00:31:10,502 --> 00:31:11,322
Bob Baker.
540
00:31:11,846 --> 00:31:14,260
Bob Baker?
I didn't even know you knew him.
541
00:31:14,764 --> 00:31:16,888
Yes. Don't you remember? I met him here.
542
00:31:18,578 --> 00:31:21,048
So that's why he doesn't come
around here anymore.
543
00:31:21,656 --> 00:31:23,833
He has a wife already.
I suppose you know that.
544
00:31:24,464 --> 00:31:25,170
Yes.
545
00:31:25,957 --> 00:31:27,564
Bob's told me all about himself.
546
00:31:27,931 --> 00:31:29,614
Everything he wants you to know anyway.
547
00:31:30,884 --> 00:31:33,340
I'll say this for you, Cathy.
You are one for the married men.
548
00:31:34,098 --> 00:31:35,334
Bob's getting a divorce.
549
00:31:37,123 --> 00:31:41,303
I suppose it will be a nice, respectable
wedding and a snug little dream house?
550
00:31:42,256 --> 00:31:43,759
We hope so. Yes.
551
00:31:45,236 --> 00:31:47,896
Would be funny if something went
wrong and he didn't get his divorce.
552
00:31:49,311 --> 00:31:51,347
When's it coming off?
- The divorce?
553
00:31:52,505 --> 00:31:53,693
About April I think.
554
00:31:56,272 --> 00:31:56,972
April.
555
00:32:01,339 --> 00:32:03,108
A lot of things can happen before then.
556
00:32:12,772 --> 00:32:14,545
Pay at the cash desk please.
- Thank you.
557
00:32:17,147 --> 00:32:18,205
Catherine.
- Bob.
558
00:32:18,536 --> 00:32:19,624
I must talk to you.
559
00:32:20,168 --> 00:32:23,133
On second thoughts, I think
I will have Persian Rose.
560
00:32:24,429 --> 00:32:25,457
It's about the ..
561
00:32:26,694 --> 00:32:27,513
Thank you.
562
00:32:28,141 --> 00:32:29,622
Have you Cherry Ripe?
563
00:32:30,060 --> 00:32:31,162
Yes, madam.
564
00:32:32,394 --> 00:32:35,458
It's about the divorce.
A private detective called on Astra.
565
00:32:35,965 --> 00:32:37,585
I simply can't make up my mind.
566
00:32:38,708 --> 00:32:41,033
I think perhaps, after all,
I will have Love Kiss.
567
00:32:41,258 --> 00:32:42,077
Thank you.
568
00:32:42,415 --> 00:32:45,291
She don't mean a thing to me. I swear.
We got to find out what she's told him.
569
00:32:45,635 --> 00:32:47,689
When do you get away from here?
- At six o'clock.
570
00:32:48,068 --> 00:32:48,768
May I?
571
00:32:49,148 --> 00:32:51,893
Excuse me. May I see some
different shades of face colour?
572
00:32:52,375 --> 00:32:53,283
See you then.
573
00:32:59,625 --> 00:33:01,118
Is Agnes in? We need to see her.
574
00:33:01,343 --> 00:33:03,324
We do want to see her.
- You keep out of here.
575
00:33:03,727 --> 00:33:06,227
Wait a minute, ma'am.
We came to see her and we will see her.
576
00:33:06,826 --> 00:33:07,710
Stand aside.
577
00:33:09,124 --> 00:33:10,700
You forced your way into the house?
578
00:33:11,039 --> 00:33:12,563
No. We didn't force our way in.
579
00:33:13,060 --> 00:33:14,615
We were just insistent.
580
00:33:15,110 --> 00:33:18,152
Why did Mrs Finch send for this man
over the road? This bird shop man.
581
00:33:19,143 --> 00:33:21,148
Mrs Finch is .. excitable.
582
00:33:21,711 --> 00:33:22,978
You got in, at any event.
583
00:33:23,394 --> 00:33:24,511
What about this row?
584
00:33:25,059 --> 00:33:27,103
I don't know.
I don't remember very much.
585
00:33:27,483 --> 00:33:28,779
That's rather unfortunate.
586
00:33:29,110 --> 00:33:31,812
We all lost our heads a bit.
- Did you then threaten your sister?
587
00:33:32,066 --> 00:33:34,196
Did you say: 'I could quite
cheerfully strangle her'?
588
00:33:34,421 --> 00:33:35,634
No. No, I didn't.
589
00:33:36,068 --> 00:33:37,877
Mr Baker did. Somebody said it.
590
00:33:38,406 --> 00:33:40,675
No-one said it.
It was no use arguing with Agnes.
591
00:33:41,302 --> 00:33:42,210
We just left.
592
00:33:42,534 --> 00:33:44,386
Did you go back later last night?
- No.
593
00:33:45,041 --> 00:33:46,841
How did you spend
the rest of the evening?
594
00:33:47,066 --> 00:33:48,505
I was with Bob. Mr Baker.
595
00:33:48,879 --> 00:33:49,848
He was with me.
596
00:33:50,181 --> 00:33:53,847
We didn't feel like doing very much.
Just had a meal and then a few drinks.
597
00:33:54,693 --> 00:33:57,275
Did you see anybody you knew?
- I don't think so.
598
00:33:57,805 --> 00:33:59,400
At what time did Mr Baker leave you?
599
00:34:01,315 --> 00:34:03,383
I am not sure. It was late.
600
00:34:04,307 --> 00:34:05,812
Quite late. I don't know exactly.
601
00:34:06,105 --> 00:34:07,195
Nine, ten, eleven?
602
00:34:07,684 --> 00:34:08,980
Yes, eleven. About eleven.
603
00:34:09,639 --> 00:34:13,199
So, after leaving, the only person who
can verify your movements is Mr Baker?
604
00:34:13,779 --> 00:34:14,687
And you, his?
605
00:34:15,918 --> 00:34:17,038
Is this yours?
606
00:34:17,945 --> 00:34:18,926
Or Mr Baker's?
607
00:34:20,273 --> 00:34:21,569
I've never seen it before.
608
00:34:22,398 --> 00:34:23,903
It did not belong to your sister.
609
00:34:24,540 --> 00:34:25,569
It may have done.
610
00:34:26,170 --> 00:34:27,190
I wouldn't know.
611
00:34:28,274 --> 00:34:29,101
Bob.
612
00:34:29,647 --> 00:34:31,028
I know, honey. I just heard.
613
00:34:31,990 --> 00:34:33,705
[ Train whistle ]
614
00:34:41,012 --> 00:34:43,590
I suggest that Miss Taylor goes
home to rest. She needs it.
615
00:34:43,948 --> 00:34:45,602
Who's fault is that?
- No. I'll stay.
616
00:34:45,895 --> 00:34:46,982
The car is outside.
617
00:34:47,248 --> 00:34:49,688
Inspector Butler will give
instructions to the driver.
618
00:34:50,895 --> 00:34:51,982
Just you run along.
619
00:34:52,580 --> 00:34:54,709
I'll be round to see you as
soon as I'm through here.
620
00:34:54,934 --> 00:34:57,303
Bob, I know you had nothing
to do with it. I know you hadn't.
621
00:34:57,813 --> 00:34:59,288
Just your run along like I said.
622
00:35:05,533 --> 00:35:07,268
You've travelled extensively, Mr Baker?
623
00:35:07,989 --> 00:35:10,597
Is there a law against that?
- Is this yours by any chance, Mr Baker?
624
00:35:11,413 --> 00:35:12,748
No. I'm not superstitious.
625
00:35:15,428 --> 00:35:18,032
Here comes the other inquisitor.
I suppose he starts getting tough.
626
00:35:18,346 --> 00:35:20,777
Why not sit down and take it easy?
- Because I like walking.
627
00:35:24,227 --> 00:35:25,612
Can't we get this thing over?
628
00:35:25,875 --> 00:35:27,768
Certainly, Mr Baker.
Just when you are ready.
629
00:35:29,003 --> 00:35:30,448
There's nothing I can tell you.
630
00:35:30,725 --> 00:35:33,969
I can't think what you want to know.
- You did know the deceased woman?
631
00:35:34,887 --> 00:35:35,919
Sure. I knew her.
632
00:35:37,256 --> 00:35:40,132
A funny thing. She always said she'd get
what she wanted when she deserved it.
633
00:35:41,337 --> 00:35:43,915
It looks like it caught up on her.
- When did you first meet her?
634
00:35:44,987 --> 00:35:46,671
End of last season.
- That would be ..
635
00:35:46,961 --> 00:35:47,843
September.
636
00:35:48,586 --> 00:35:52,607
I first saw her in that tinpot arcade.
She worked the fortune-telling racket.
637
00:36:01,736 --> 00:36:04,526
Tough luck. Those things are made
to show a profit. Not to give out.
638
00:36:04,886 --> 00:36:07,180
The only cigarettes in town
and money won't buy them.
639
00:36:07,528 --> 00:36:09,182
I thought you were doing it for sport.
640
00:36:09,555 --> 00:36:11,805
Sport? When I haven't had a
cigarette since this morning?
641
00:36:12,824 --> 00:36:14,593
If that's all you want I can fix you up.
642
00:36:15,449 --> 00:36:16,596
What's that you said?
643
00:36:25,512 --> 00:36:26,987
Thanks a lot.
- You're welcome.
644
00:36:27,610 --> 00:36:29,920
Are you sure you can spare all these?
- Sure. I got plenty.
645
00:36:30,531 --> 00:36:31,559
How do you do it?
646
00:36:32,382 --> 00:36:33,649
I always get what I want.
647
00:36:33,971 --> 00:36:35,225
When I deserve it.
648
00:36:35,820 --> 00:36:36,878
I must pay.
- No.
649
00:36:37,465 --> 00:36:39,009
You do the same for me sometime.
650
00:36:39,696 --> 00:36:40,991
You're my friend for life.
651
00:36:41,603 --> 00:36:43,836
For 20 cigarettes, that is cheap.
652
00:36:47,500 --> 00:36:50,025
You're in show business?
- Yes. How did you guess?
653
00:36:50,430 --> 00:36:51,189
Resting?
654
00:36:52,224 --> 00:36:52,894
Yeah.
655
00:36:53,183 --> 00:36:55,081
I was with the local drama party.
656
00:36:55,625 --> 00:36:56,743
We had a bad season.
657
00:36:57,654 --> 00:36:58,568
Closed early.
658
00:36:59,580 --> 00:37:01,714
Is this you? This Astra?
659
00:37:02,208 --> 00:37:03,258
Yeah. That's me.
660
00:37:04,051 --> 00:37:05,136
Professionally.
661
00:37:05,532 --> 00:37:07,303
A queer kinda racket
for a girl like you.
662
00:37:07,528 --> 00:37:08,318
How come?
663
00:37:08,905 --> 00:37:12,063
I just imagined they're all
toothless old dames about 83.
664
00:37:12,772 --> 00:37:14,024
I don't do so bad at it.
665
00:37:14,430 --> 00:37:16,591
If you know a better racket
let me in on it, will you?
666
00:37:17,870 --> 00:37:19,047
Maybe I could at that.
667
00:37:19,607 --> 00:37:20,218
Oh?
668
00:37:21,190 --> 00:37:22,566
Ever been out on a stage?
669
00:37:23,751 --> 00:37:25,640
Sure.
- What did you do?
670
00:37:27,209 --> 00:37:28,890
You know. Showgirl.
671
00:37:29,395 --> 00:37:30,820
I was just a kid at the time.
672
00:37:31,236 --> 00:37:32,737
But you have been on the stage?
673
00:37:33,228 --> 00:37:34,943
I told you, didn't I?
- Okay.
674
00:37:36,020 --> 00:37:37,924
Come and have a coke.
- Okay.
675
00:37:43,713 --> 00:37:44,593
What's this?
676
00:37:45,354 --> 00:37:47,396
That's the finest vaudeville
act I ever played in.
677
00:37:47,887 --> 00:37:49,757
What sort of an act?
- It's thought-reading.
678
00:37:50,309 --> 00:37:51,963
All phony of course. Done with a code.
679
00:37:52,688 --> 00:37:53,680
Oh? I get it.
680
00:37:54,200 --> 00:37:57,249
I'm blindfolded. You ask me what hat
the lady in the 3rd row is wearing.
681
00:37:57,593 --> 00:37:59,014
And I tell you.
- That's it.
682
00:37:59,239 --> 00:38:01,638
With a good booking you'll make
over a hundred a week or more.
683
00:38:01,958 --> 00:38:04,204
Why aren't you doing it now?
- It's a double act.
684
00:38:04,571 --> 00:38:05,668
It needs a partner.
685
00:38:06,519 --> 00:38:07,875
My last partner was a honey.
686
00:38:08,246 --> 00:38:10,580
Knew the code backwards.
She had a photographic memory.
687
00:38:11,062 --> 00:38:13,911
She'd need it. If she was that
good why didn't you keep her?
688
00:38:14,405 --> 00:38:15,403
She was my wife.
689
00:38:16,605 --> 00:38:18,568
In other respects her
memory was not so hot.
690
00:38:19,331 --> 00:38:21,045
She kept forgetting who her husband was.
691
00:38:23,473 --> 00:38:25,435
Well. What's the proposition?
692
00:38:26,135 --> 00:38:29,701
I thought it may be in your line.
It needs somebody with personality.
693
00:38:30,264 --> 00:38:32,186
That's why I asked if
you'd been on the stage.
694
00:38:34,258 --> 00:38:35,906
Okay. I'll have a go at it.
695
00:38:36,308 --> 00:38:39,546
That's Fine. Do it in easy stages.
Do the first piece first and then ..
696
00:38:40,043 --> 00:38:42,716
Maybe we can have a rehearsal at it.
How long shall I give you?
697
00:38:43,861 --> 00:38:44,770
About a week.
698
00:38:45,299 --> 00:38:48,007
If you don't see me here, come to
my house. Number 6 Marine View.
699
00:38:48,368 --> 00:38:49,406
Just at the back.
700
00:38:50,001 --> 00:38:51,859
And .. who do I ask for?
701
00:38:52,999 --> 00:38:54,086
Astra Huston.
702
00:38:55,470 --> 00:38:56,170
Astra.
703
00:38:56,549 --> 00:38:57,279
Huston.
704
00:38:57,641 --> 00:38:58,629
[ Door knocks ]
705
00:38:59,475 --> 00:39:00,430
Yeah? Come in.
706
00:39:03,016 --> 00:39:05,118
Your lady in the pants said
for me to come right up.
707
00:39:06,509 --> 00:39:07,878
Don't tell me. Let me guess.
708
00:39:08,420 --> 00:39:10,585
I know. The mindreading man.
709
00:39:11,578 --> 00:39:12,382
Now.
710
00:39:12,960 --> 00:39:14,878
Come in. Make yourself at home.
- Thanks.
711
00:39:15,464 --> 00:39:16,537
And sit down.
712
00:39:17,121 --> 00:39:19,394
I just dropped by to see
how things were going.
713
00:39:20,216 --> 00:39:21,602
Have you learnt the code yet?
714
00:39:22,118 --> 00:39:25,298
That? I was asking Finch if she'd
seen it only the other day.
715
00:39:25,680 --> 00:39:27,614
A drink?
I have something better than coke.
716
00:39:27,991 --> 00:39:29,109
You haven't lost it?
717
00:39:30,012 --> 00:39:31,344
No. It's around somewhere.
718
00:39:31,811 --> 00:39:34,410
Haven't you looked at it yet?
- I had no time.
719
00:39:35,309 --> 00:39:36,584
You said a week, Astra.
720
00:39:38,061 --> 00:39:40,332
Is it a week already?
- It's more than a week.
721
00:39:42,134 --> 00:39:42,924
Sit down.
722
00:39:45,401 --> 00:39:47,939
I just came here to see if we
could have a rehearsal but ..
723
00:39:48,649 --> 00:39:50,601
There's no point if you've
not learnt the code.
724
00:39:52,255 --> 00:39:52,955
Agnes.
725
00:39:53,605 --> 00:39:54,513
Oh, it's you.
726
00:39:55,044 --> 00:39:56,751
Don't you knock before entering a room?
727
00:39:57,433 --> 00:39:58,908
Sorry. I thought you were alone.
728
00:40:00,010 --> 00:40:02,022
This is my sister Catherine - Bob Baker.
729
00:40:03,449 --> 00:40:06,175
I brought some things round for Charles.
Some butter and a few eggs.
730
00:40:06,695 --> 00:40:09,920
I may not be going to see him Tuesday.
But you can leave them if you like.
731
00:40:10,762 --> 00:40:12,412
In case you don't go, I'll post them.
732
00:40:19,372 --> 00:40:20,012
You.
733
00:40:20,624 --> 00:40:21,980
Haven't finished your drink.
734
00:40:26,047 --> 00:40:27,641
I'm very disappointed in you, Astra.
735
00:40:31,271 --> 00:40:33,574
You're the first American
who's ever told me that.
736
00:40:34,203 --> 00:40:35,082
Yeah. Maybe.
737
00:40:36,235 --> 00:40:37,859
But this is strictly a business deal.
738
00:40:38,850 --> 00:40:40,102
What did you expect?
739
00:40:41,108 --> 00:40:41,928
Just that.
740
00:40:43,933 --> 00:40:44,812
It suits me.
741
00:40:45,503 --> 00:40:47,753
Will it take a few more days
to get the first part right?
742
00:40:50,004 --> 00:40:51,408
I'll be word perfect.
743
00:40:53,682 --> 00:40:54,672
Remember now.
744
00:40:55,788 --> 00:40:56,840
Parrot fashion.
745
00:40:59,196 --> 00:41:02,264
Will the fair lady in the third row ..
- No, no.
746
00:41:04,357 --> 00:41:06,130
A cotton handkerchief
is not 'fair lady'.
747
00:41:06,650 --> 00:41:09,049
The silk handkerchief is 'fair lady'.
Please try and remember.
748
00:41:09,471 --> 00:41:10,651
Have a cup of tea.
749
00:41:11,073 --> 00:41:13,216
Tea? Everything stops
for tea in this country.
750
00:41:14,943 --> 00:41:17,220
Astra, I don't think you've
been trying very hard.
751
00:41:18,507 --> 00:41:20,019
You are the star of the show.
752
00:41:20,876 --> 00:41:22,396
The centre of attraction.
753
00:41:23,140 --> 00:41:24,348
I've given you the act.
754
00:41:24,841 --> 00:41:27,440
If you don't want to go through
with it I'll get somebody else.
755
00:41:27,897 --> 00:41:29,376
Alright, Mrs Finch. You can go.
756
00:41:32,496 --> 00:41:35,074
Let's try this again. See if we can
get it right from the beginning.
757
00:41:36,572 --> 00:41:37,743
Don't you ever relax?
758
00:41:39,480 --> 00:41:40,716
Sure. At the right time.
759
00:41:41,970 --> 00:41:45,103
You know, for a guy that can read
my mind, you sure waste a lot of time.
760
00:41:46,384 --> 00:41:47,770
Maybe you're just plain dumb.
761
00:41:48,726 --> 00:41:50,355
Maybe I'm just plain dumb.
762
00:41:51,408 --> 00:41:54,840
I won't waste my time with a woman who's
insulted if I don't make a pass at her.
763
00:41:55,534 --> 00:41:57,100
Are you referring to me?
764
00:41:57,731 --> 00:42:00,430
Don't think anyone is throwing
themselves at you because they're not.
765
00:42:00,904 --> 00:42:04,484
What's it to you, you broken-down ham?
What is it that makes you so attractive?
766
00:42:05,000 --> 00:42:06,761
Just the presence of mind to say 'No'.
767
00:42:07,738 --> 00:42:09,422
I doubt anyone said that to you before.
768
00:42:09,882 --> 00:42:10,880
Get out of here.
769
00:42:11,263 --> 00:42:12,410
That is my intention.
770
00:42:12,764 --> 00:42:15,094
Don't stand there smirking at me.
Get out.
771
00:42:15,804 --> 00:42:16,608
Get out!
772
00:42:20,497 --> 00:42:22,029
My, my, my.
773
00:42:24,860 --> 00:42:27,647
Mrs Finch, there's been an accident.
I upset the tea tray.
774
00:42:28,045 --> 00:42:30,820
However did you do that?
- I guess my manners don't fit in here.
775
00:42:32,512 --> 00:42:34,238
Don't forget your hat, cowboy.
776
00:42:35,197 --> 00:42:37,978
Like an old English custom:
'Sir, I'll ring for your hat and coat'.
777
00:42:38,487 --> 00:42:39,754
You didn't see her again?
778
00:42:40,347 --> 00:42:41,285
No. I did not.
779
00:42:42,015 --> 00:42:43,044
Until last night.
780
00:42:43,490 --> 00:42:45,085
When you went back with Miss Taylor.
781
00:42:46,989 --> 00:42:48,685
My solicitor has tipped me off that ..
782
00:42:50,069 --> 00:42:51,693
She'd been interfering in my divorce.
783
00:42:53,151 --> 00:42:54,864
A private detective had been to see her.
784
00:42:55,194 --> 00:42:56,787
I had to find out what she told him.
785
00:42:57,159 --> 00:42:58,263
I told him plenty.
786
00:42:58,789 --> 00:43:00,085
I bet you told him plenty.
787
00:43:00,603 --> 00:43:02,977
You know there was nothing between us.
- Wasn't there?
788
00:43:03,396 --> 00:43:05,618
Catherine.
- I know. You don't have to say.
789
00:43:06,012 --> 00:43:07,051
You believe him.
790
00:43:07,424 --> 00:43:09,963
Because it's what you want to believe.
There's not many that will.
791
00:43:10,311 --> 00:43:12,651
Why do this, Agnes?
What pleasure can it give you?
792
00:43:13,112 --> 00:43:15,595
Quite a lot. I got plenty of
attention from him until ..
793
00:43:16,034 --> 00:43:16,971
So that's it.
794
00:43:17,506 --> 00:43:18,616
Yes. That's it.
795
00:43:19,384 --> 00:43:22,127
You think yourself a cut above me
because you've had everything so easy.
796
00:43:23,003 --> 00:43:25,109
Well, this is one thing
you won't get so easy.
797
00:43:25,869 --> 00:43:27,956
If you still want this .. Baker.
798
00:43:28,379 --> 00:43:30,297
You'll have to change
your ideas like I did.
799
00:43:30,732 --> 00:43:33,918
That will take some polish off you and
take some of the starch out of you.
800
00:43:34,263 --> 00:43:36,055
I've never struck a woman but ..
- Bob.
801
00:43:36,638 --> 00:43:38,052
Get out. The pair of you.
802
00:43:38,315 --> 00:43:39,623
Out or I call a copper.
803
00:43:39,848 --> 00:43:41,131
Come on, Bob. Please.
804
00:43:44,294 --> 00:43:47,213
Just you wait until I get in the
witness box. Just you wait.
805
00:43:47,677 --> 00:43:49,544
I think you're rotten.
Rotten to the core.
806
00:43:49,937 --> 00:43:51,699
You don't frighten me, Baker.
807
00:43:52,115 --> 00:43:54,396
Come on. You can't stop her.
You'd have to kill her first.
808
00:43:54,665 --> 00:43:56,110
Yeah. And I'm near to doing it.
809
00:43:56,589 --> 00:43:57,806
And did you, Mr Baker?
810
00:44:02,310 --> 00:44:03,004
What?
811
00:44:03,556 --> 00:44:04,614
Did you kill her?
812
00:44:06,636 --> 00:44:07,624
Of course not.
813
00:44:08,089 --> 00:44:09,828
How did you spend the evening, Mr Baker?
814
00:44:10,606 --> 00:44:12,396
I was with Catherine.
- Until when?
815
00:44:13,526 --> 00:44:14,464
Eight o'clock.
816
00:44:14,839 --> 00:44:16,076
May have been half past.
817
00:44:16,466 --> 00:44:19,015
She had a headache and went home early.
- And what did you do?
818
00:44:20,087 --> 00:44:21,200
I came back here.
819
00:44:21,684 --> 00:44:23,250
See anybody here? Any other guests?
820
00:44:23,746 --> 00:44:25,869
I wasn't feeling sociable.
- You didn't see anybody?
821
00:44:26,412 --> 00:44:27,738
In a ritzy joint like this?
822
00:44:28,246 --> 00:44:28,856
Ha.
823
00:44:29,906 --> 00:44:31,120
Thank you, Mr Baker.
824
00:44:33,810 --> 00:44:36,035
Don't change your address
without informing us.
825
00:44:41,553 --> 00:44:42,491
The girl lied.
826
00:44:42,732 --> 00:44:44,893
She said she was with him
until 11 o'clock last night.
827
00:44:45,151 --> 00:44:46,152
Playing safe.
828
00:44:46,982 --> 00:44:48,964
She's obviously terrified
he might be involved.
829
00:44:49,635 --> 00:44:50,694
What do you think?
830
00:44:51,032 --> 00:44:54,726
I'd have great suspicions about Mr Baker
if he'd given us a good sound alibi.
831
00:44:55,563 --> 00:44:58,118
It seems funny to be so careless
about his movements last night.
832
00:44:59,006 --> 00:45:01,116
There is another witness
to last night's row.
833
00:45:01,831 --> 00:45:02,978
Pollard the bird man?
834
00:45:04,094 --> 00:45:06,808
Yes. He stayed on after
Baker and the girl left.
835
00:45:08,062 --> 00:45:09,329
Well see him now.
- Yes.
836
00:45:09,606 --> 00:45:11,774
Marine View. Pollard's shop please.
- Yes, sir.
837
00:45:16,571 --> 00:45:18,176
Mr Pollard.
- Yes?
838
00:45:21,901 --> 00:45:25,232
We are police officers.
Sorry to disturb you at your lunch hour.
839
00:45:25,845 --> 00:45:28,973
That's alright. I wondered when you
were coming. I was expecting you.
840
00:45:29,652 --> 00:45:30,531
Come inside.
841
00:45:31,118 --> 00:45:33,893
It came to me that maybe I
ought to come and see you.
842
00:45:34,388 --> 00:45:36,102
Mind how you go. It's dark in here.
843
00:45:36,430 --> 00:45:37,779
Sit down.
- Thank you.
844
00:45:38,661 --> 00:45:39,777
It used to worry me.
845
00:45:40,002 --> 00:45:42,606
She had all sorts visit her in
connection with her fortune-telling.
846
00:45:42,940 --> 00:45:43,700
Exactly.
847
00:45:44,090 --> 00:45:46,351
That's what we need to find out.
Who her associates were.
848
00:45:46,822 --> 00:45:48,923
Particularly if there's anybody
who wished her harm.
849
00:45:49,920 --> 00:45:52,300
I see you were often at the
house doing odd jobs for her.
850
00:45:52,862 --> 00:45:54,086
Yes. Often.
851
00:45:55,400 --> 00:45:57,749
I was only too happy to do
anything for Mrs Huston.
852
00:45:58,845 --> 00:46:00,915
The first time she came in
was one day last summer.
853
00:46:02,176 --> 00:46:03,532
I was surprised at the time.
854
00:46:04,088 --> 00:46:06,709
She'd never been in before and
I hadn't ever spoken to her.
855
00:46:08,396 --> 00:46:09,334
Only seen her.
856
00:46:14,695 --> 00:46:16,262
Mr Pollard, isn't it?
857
00:46:17,381 --> 00:46:18,289
That's right.
858
00:46:19,635 --> 00:46:21,306
I wonder if you could help me.
859
00:46:22,515 --> 00:46:23,454
I can but try.
860
00:46:23,853 --> 00:46:26,157
It's my little bird.
He doesn't seem to be well.
861
00:46:27,081 --> 00:46:28,348
Let's have a look at him.
862
00:46:28,730 --> 00:46:30,086
Looks like a hen bird to me.
863
00:46:30,414 --> 00:46:31,973
Oh. Is that why he doesn't sing?
864
00:46:32,943 --> 00:46:33,911
Quite probably.
865
00:46:35,058 --> 00:46:36,623
Still, I wouldn't like to lose him.
866
00:46:37,230 --> 00:46:38,156
I mean her.
867
00:46:38,732 --> 00:46:40,183
See how puffed-up she is.
868
00:46:41,136 --> 00:46:42,224
She's on the moult.
869
00:46:43,165 --> 00:46:43,827
Oh.
870
00:46:44,610 --> 00:46:46,298
It takes them that way sometimes.
871
00:46:46,697 --> 00:46:47,933
She won't die, will she?
872
00:46:48,600 --> 00:46:50,233
She needs a lot of careful handling.
873
00:46:51,136 --> 00:46:52,994
Better leave her with me for a few days.
874
00:46:53,501 --> 00:46:54,838
But I couldn't.
875
00:46:55,264 --> 00:46:56,948
She'll be perfectly safe. I assure you.
876
00:46:57,433 --> 00:46:59,437
Yes. I am sure she will. It's just ..
877
00:46:59,956 --> 00:47:01,571
It's just so much bother for you.
878
00:47:02,264 --> 00:47:03,993
I thought perhaps if you can give me ..
879
00:47:04,837 --> 00:47:06,194
A pill or something for her?
880
00:47:06,544 --> 00:47:07,473
Rum and milk.
881
00:47:08,494 --> 00:47:09,134
Rum?
882
00:47:09,818 --> 00:47:10,766
Rum and milk.
883
00:47:11,351 --> 00:47:12,597
Makes the fighting fit.
884
00:47:13,093 --> 00:47:15,630
You just leave her with me.
I'll nurse her for a few days.
885
00:47:16,984 --> 00:47:18,426
Thank you, Mr Pollard.
886
00:47:19,044 --> 00:47:21,471
I know you understand these
things much better than I do.
887
00:47:21,963 --> 00:47:23,228
[ Banging ]
888
00:47:24,749 --> 00:47:25,701
The wife.
889
00:47:26,475 --> 00:47:28,288
Bedridden. It's her heart.
890
00:47:28,783 --> 00:47:31,412
I am so sorry.
- Yes. She might go off suddenly.
891
00:47:31,762 --> 00:47:33,835
Been expecting it now for nine years.
892
00:47:34,200 --> 00:47:35,146
[ Banging ]
893
00:47:35,913 --> 00:47:38,730
I'd better go up. She always knocks on
the ceiling when she wants something.
894
00:47:40,408 --> 00:47:41,498
Thank you so much.
895
00:47:42,410 --> 00:47:44,094
For nursing my little bird, Mr Pollard.
896
00:47:44,612 --> 00:47:47,760
Don't worry no more about her.
She'll be alright in a few days.
897
00:47:50,194 --> 00:47:51,296
Thank you.
898
00:47:56,610 --> 00:47:57,774
[ Banging ]
899
00:48:10,230 --> 00:48:11,484
It's Mr Pollard.
900
00:48:12,390 --> 00:48:14,491
I'm afraid I have some bad
news for you, Mrs Huston.
901
00:48:15,581 --> 00:48:16,808
Your little bird has ..
902
00:48:17,378 --> 00:48:18,473
Has passed on.
903
00:48:19,593 --> 00:48:20,427
Oh dear.
904
00:48:21,097 --> 00:48:23,384
I thought this might be a little
consolation for you.
905
00:48:25,408 --> 00:48:26,347
It's a parrot.
906
00:48:27,466 --> 00:48:29,802
Mr Pollard, I could not
possibly accept him.
907
00:48:30,361 --> 00:48:32,458
Why not? I brought him for you.
908
00:48:33,924 --> 00:48:34,595
Well.
909
00:48:36,045 --> 00:48:36,924
Come inside.
910
00:48:44,047 --> 00:48:45,978
I hope you don't mind
the kitchen, Mr Pollard.
911
00:48:46,619 --> 00:48:48,536
The cosiest place in the house, I think.
912
00:48:48,877 --> 00:48:49,680
Yes.
913
00:48:50,172 --> 00:48:52,508
And you are cosy here. My word.
914
00:48:54,105 --> 00:48:55,156
I am cosy enough.
915
00:48:55,999 --> 00:48:58,127
I miss my little bird.
- I'm sure you do.
916
00:48:58,789 --> 00:49:01,445
It was just something alive so
that I was never really alone.
917
00:49:04,235 --> 00:49:06,771
Pardon me asking, but you
are a widow, aren't you?
918
00:49:07,729 --> 00:49:09,735
Well, no. I'm not really.
919
00:49:10,637 --> 00:49:13,477
My husband is in the Naval Hospital.
He is not expected to live.
920
00:49:15,760 --> 00:49:16,878
The same as my wife.
921
00:49:18,164 --> 00:49:19,550
It might be for years though.
922
00:49:20,799 --> 00:49:21,857
I know what it is.
923
00:49:22,689 --> 00:49:25,831
Sometimes I don't know what I
would have done without my birds.
924
00:49:26,986 --> 00:49:28,402
Well, what do you think of it?
925
00:49:29,650 --> 00:49:30,678
Merry Christmas.
926
00:49:30,903 --> 00:49:31,935
Merry Christmas.
927
00:49:32,846 --> 00:49:34,156
Her talks.
928
00:49:35,529 --> 00:49:37,138
Yes. I taught him to say that.
929
00:49:37,761 --> 00:49:39,087
I didn't want him to use ..
930
00:49:39,500 --> 00:49:41,550
Well, you know what parrots are.
931
00:49:43,211 --> 00:49:44,404
Yes indeed.
932
00:49:45,398 --> 00:49:47,963
But, Mr Pollard.
I really couldn't accept him.
933
00:49:48,339 --> 00:49:49,651
He's much too valuable.
934
00:49:50,469 --> 00:49:53,422
Some things are more valuable
than birds, Mrs Huston.
935
00:49:54,772 --> 00:49:56,314
Friendship. Company.
936
00:49:59,652 --> 00:50:03,015
No. I want you to have him.
There. Take him. He's yours.
937
00:50:08,689 --> 00:50:09,577
Goodnight.
938
00:50:10,659 --> 00:50:12,918
That door. It always sticks.
- It's the damp.
939
00:50:13,306 --> 00:50:15,107
It wants to come off its hinges.
- Really?
940
00:50:15,332 --> 00:50:17,004
I could do it for you in the morning.
941
00:50:17,229 --> 00:50:18,495
Would you?
- A pleasure.
942
00:50:18,877 --> 00:50:20,302
You push and I'll pull.
943
00:50:26,741 --> 00:50:27,800
I see, Mr Pollard.
944
00:50:28,700 --> 00:50:30,234
So you got to know her quite well?
945
00:50:31,570 --> 00:50:32,380
Yes.
946
00:50:32,944 --> 00:50:34,864
Especially after my poor wife passed on.
947
00:50:36,603 --> 00:50:39,391
We understand from Mrs Finch that
Mrs Huston had a young sister.
948
00:50:39,790 --> 00:50:41,147
They didn't get on too well.
949
00:50:41,507 --> 00:50:43,558
High and mighty.
With ideas above her station.
950
00:50:43,927 --> 00:50:45,879
This neighbourhood was
not good enough for her.
951
00:50:46,140 --> 00:50:48,173
I never had much to do with her myself.
952
00:50:48,724 --> 00:50:50,935
I was always sorry to find
her at Mrs Huston's house.
953
00:50:51,256 --> 00:50:53,128
She always caused trouble
whenever she came.
954
00:50:53,489 --> 00:50:54,754
Good morning, Mrs Huston.
955
00:50:54,979 --> 00:50:56,553
I came to fit that window for you.
956
00:50:57,686 --> 00:50:59,761
Good morning, Mr Pollard.
- Don't catch cold, dear.
957
00:51:02,133 --> 00:51:03,459
Is something upsetting you?
958
00:51:04,255 --> 00:51:05,709
No. I am alright.
959
00:51:07,226 --> 00:51:09,000
You don't have to say what it is.
I know.
960
00:51:09,902 --> 00:51:11,347
That sister of yours, isn't it?
961
00:51:11,762 --> 00:51:14,263
She's young and rather headstrong
but I'm very fond of her.
962
00:51:15,204 --> 00:51:16,795
What you need is cheering up a bit.
963
00:51:17,220 --> 00:51:19,174
Remember what I said about
doing this place up?
964
00:51:19,710 --> 00:51:21,347
It will only take a couple of days.
965
00:51:21,829 --> 00:51:24,259
I've thought about it but I'm
afraid I cannot afford it.
966
00:51:25,209 --> 00:51:26,928
A bit of distemper won't cost much.
967
00:51:27,758 --> 00:51:29,353
You'll have it as a Christmas box.
968
00:51:29,675 --> 00:51:31,379
No, Mr Pollard. I can't allow that.
969
00:51:32,489 --> 00:51:35,121
After all, what I can't
afford I must do without.
970
00:51:36,144 --> 00:51:37,827
Remember, Mr Pollard. I mean it.
971
00:51:38,266 --> 00:51:39,866
Fine. Just as you say.
972
00:51:48,200 --> 00:51:51,074
Alright, Astra. It's all finished.
You can come in now.
973
00:51:55,661 --> 00:51:57,071
Albert, it's lovely.
974
00:51:58,786 --> 00:52:00,928
There. I told you it wouldn't take long.
975
00:52:02,820 --> 00:52:04,176
I brought the old bird down.
976
00:52:06,372 --> 00:52:07,416
Anything wrong?
977
00:52:09,164 --> 00:52:12,727
No. But between holiday seasons
is always rather a worrying time.
978
00:52:14,773 --> 00:52:17,966
That's why I wanted this job to wait.
Things get a bit easier around Easter.
979
00:52:19,065 --> 00:52:21,256
I can let you have a few
pounds if it will be any help.
980
00:52:21,499 --> 00:52:23,247
No, Albert. You can't afford it.
981
00:52:25,149 --> 00:52:27,888
I'm a single man now, you might say.
Now my poor wife has gone.
982
00:52:28,437 --> 00:52:29,680
Here. Take it.
983
00:52:30,176 --> 00:52:31,651
I won't miss a couple of pounds.
984
00:52:31,948 --> 00:52:34,689
I shall have my money from the
admiralty at the end of the week.
985
00:52:35,129 --> 00:52:36,139
Until then.
986
00:52:37,295 --> 00:52:38,225
Come on.
987
00:52:38,816 --> 00:52:41,473
It's worth a couple of pounds to
see the worry go from your face.
988
00:52:42,501 --> 00:52:43,321
Thank you.
989
00:52:43,822 --> 00:52:46,425
I'll add it to the rest.
I hope you're keeping an account.
990
00:52:51,935 --> 00:52:53,039
Oh. Michael.
991
00:52:55,876 --> 00:52:57,388
Mr Murray - Mr Pollard.
992
00:52:58,323 --> 00:52:59,261
How do you do.
993
00:52:59,564 --> 00:53:01,403
Mr Murry has just returned from the sea.
994
00:53:04,115 --> 00:53:05,454
Better be getting along.
995
00:53:11,932 --> 00:53:14,555
I'm sorry about this.
He is a friend of my husband's.
996
00:53:19,444 --> 00:53:22,160
All very interesting, Mr Pollard.
But what about yesterday?
997
00:53:22,820 --> 00:53:23,639
Yesterday?
998
00:53:23,953 --> 00:53:25,875
Yes. We understand there
was some kind of row.
999
00:53:26,461 --> 00:53:28,972
Yes. Baker.
I never did like that fellow.
1000
00:53:29,391 --> 00:53:31,590
Him and young Catherine forced
their way in last night.
1001
00:53:31,921 --> 00:53:35,004
So we heard. What time would that be?
- Just after six.
1002
00:53:35,391 --> 00:53:37,896
I was getting ready to shut up shop.
Mrs Finch fetched me over.
1003
00:53:38,330 --> 00:53:39,331
It's Mrs Huston.
1004
00:53:39,738 --> 00:53:41,929
That man Baker pushed his way in.
I think he has a gun.
1005
00:53:42,293 --> 00:53:44,311
Alright. Alright. Don't fuss.
1006
00:53:54,065 --> 00:53:54,943
It's no use.
1007
00:53:55,168 --> 00:53:57,358
She's set her mind to it.
You'd have to kill her first.
1008
00:53:57,595 --> 00:53:58,831
I'm the one to do it.
1009
00:53:59,170 --> 00:54:00,791
Don't think I'm through with you yet.
1010
00:54:01,016 --> 00:54:02,653
Now then. None of that talk here.
1011
00:54:03,024 --> 00:54:04,619
Be about your business. Both of you.
1012
00:54:05,156 --> 00:54:06,423
Keep out of this, mister.
1013
00:54:06,700 --> 00:54:09,272
It's you who'll keep out of it.
Out of the house. Go. Off with you.
1014
00:54:10,028 --> 00:54:12,636
As for you, Miss.
You should be ashamed of yourself.
1015
00:54:13,607 --> 00:54:16,210
Come on, Bob. We'll come back later.
- Yeah. We'll be back later.
1016
00:54:16,664 --> 00:54:18,313
And if you do, you'll find me here.
1017
00:54:19,063 --> 00:54:20,240
Thank you, Mr Pollard.
1018
00:54:20,802 --> 00:54:22,664
I don't know what I'd
have done without you.
1019
00:54:24,657 --> 00:54:26,102
Alright, Mrs Finch. You can go.
1020
00:54:27,446 --> 00:54:29,100
I'll stay here in case they come back.
1021
00:54:31,461 --> 00:54:33,026
You seem to have acted very firmly.
1022
00:54:34,270 --> 00:54:36,452
I wasn't going to stand for that.
- No. Of course not.
1023
00:54:37,377 --> 00:54:38,573
Thank you, Mr Pollard.
1024
00:54:38,912 --> 00:54:39,719
Butler.
1025
00:54:40,376 --> 00:54:42,537
By the way, how long did you stay?
1026
00:54:44,371 --> 00:54:45,366
Quite a time.
1027
00:54:45,591 --> 00:54:47,424
Were you with Mrs Huston
most of that time?
1028
00:54:48,275 --> 00:54:48,915
Yes.
1029
00:54:49,634 --> 00:54:50,632
All of the time.
1030
00:54:51,268 --> 00:54:52,563
She was nervous naturally.
1031
00:54:53,084 --> 00:54:54,321
What did she talk about?
1032
00:54:55,438 --> 00:54:56,615
Nothing in particular.
1033
00:54:57,752 --> 00:54:59,376
You must have talked about something.
1034
00:55:00,346 --> 00:55:01,016
Yes.
1035
00:55:01,965 --> 00:55:04,876
Did she say something that might throw
light on the circumstances of her death?
1036
00:55:05,373 --> 00:55:05,983
No.
1037
00:55:06,703 --> 00:55:07,821
As a matter of fact.
1038
00:55:08,382 --> 00:55:10,534
What we were talking about
was a personal matter.
1039
00:55:11,346 --> 00:55:13,268
I don't think it would
help you even if I did.
1040
00:55:13,856 --> 00:55:15,003
It might, Mr Pollard.
1041
00:55:16,814 --> 00:55:19,553
I assure you that you can rely on
our discretion in anything you say.
1042
00:55:22,879 --> 00:55:24,175
I realize that you were ..
1043
00:55:25,000 --> 00:55:26,444
Rather fond of Mrs Huston.
1044
00:55:27,537 --> 00:55:28,178
Yes.
1045
00:55:29,149 --> 00:55:29,849
I was.
1046
00:55:30,240 --> 00:55:32,276
Did you ever make your
feelings known to her?
1047
00:55:34,139 --> 00:55:34,810
Well.
1048
00:55:35,686 --> 00:55:36,684
Yes, Mr Pollard?
1049
00:55:41,418 --> 00:55:42,369
Yes, Albert?
1050
00:55:42,848 --> 00:55:44,806
Remember what we talked
of some time ago?
1051
00:55:45,379 --> 00:55:46,258
Yes, Albert.
1052
00:55:46,711 --> 00:55:50,183
At that time I was so bold as to
suppose I had something to hope for.
1053
00:55:50,595 --> 00:55:51,474
Was I right?
1054
00:55:51,808 --> 00:55:54,073
Don't answer me now.
- Of course you were right.
1055
00:55:55,080 --> 00:55:57,507
So you thought about it since I suppose?
1056
00:55:58,010 --> 00:55:58,936
Yes. I have.
1057
00:55:59,561 --> 00:56:00,887
I thought about it as well.
1058
00:56:01,445 --> 00:56:04,153
I've thought about it every day.
But don't answer me now.
1059
00:56:04,716 --> 00:56:07,886
I just want you to know that I
can see your point of view.
1060
00:56:09,149 --> 00:56:10,916
I'm older than you, I know.
1061
00:56:11,449 --> 00:56:12,566
Not so much, Albert.
1062
00:56:12,937 --> 00:56:17,060
If I am older I am steadier than some
of the young ones and just as fit.
1063
00:56:18,179 --> 00:56:20,637
I'll tell you something that
happened in The Arms the other day.
1064
00:56:21,148 --> 00:56:25,085
You know the strong ale?
It comes in 9-gallon barrels.
1065
00:56:25,663 --> 00:56:27,955
The brewers man usually
puts it up on the counter.
1066
00:56:29,154 --> 00:56:31,764
You know what a strapping fellow he is.
He'd make three of me.
1067
00:56:32,399 --> 00:56:33,904
Well, I'm in The Arms.
1068
00:56:34,559 --> 00:56:36,943
At lunchtime. Not my habit.
Just in for one.
1069
00:56:37,475 --> 00:56:38,650
Then Ernie says to me:
1070
00:56:38,875 --> 00:56:40,140
'I am in a bit of a fix'.
1071
00:56:40,468 --> 00:56:42,748
'The brewers man forgot to
put the barrel on the counter'.
1072
00:56:43,120 --> 00:56:45,061
Young George. He's the blacksmith.
1073
00:56:45,552 --> 00:56:47,663
He's a great big lad of 21 and strong.
1074
00:56:47,986 --> 00:56:50,097
He said: 'come on, let's
have a go. I'll shift it'.
1075
00:56:50,756 --> 00:56:53,285
He huffs and puffs and blows.
He can't move it.
1076
00:56:54,172 --> 00:56:55,928
And they all have a go and I said:
1077
00:56:56,838 --> 00:56:57,866
'Let me lift it'.
1078
00:56:58,205 --> 00:56:59,882
They laughed and didn't think I could.
1079
00:57:00,273 --> 00:57:01,447
But I lifted it.
1080
00:57:02,095 --> 00:57:03,935
I lifted it like it was a baby.
1081
00:57:08,761 --> 00:57:10,124
Then, Mr Pollard?
1082
00:57:14,334 --> 00:57:16,260
She done me the honour.
1083
00:57:17,504 --> 00:57:18,562
I beg your pardon?
1084
00:57:19,311 --> 00:57:22,158
She done me the honour of
accepting my hand in marriage.
1085
00:57:22,865 --> 00:57:23,476
Oh?
1086
00:57:25,538 --> 00:57:27,443
Then you left?
- That's right.
1087
00:57:28,030 --> 00:57:30,343
What time would that be?
- About seven.
1088
00:57:31,661 --> 00:57:34,590
So, as far as we know, you were
the last person to see her alive.
1089
00:57:35,225 --> 00:57:37,415
No. There was another chap came along.
1090
00:57:37,847 --> 00:57:40,194
Just as I was leaving.
Came to have his fortune told.
1091
00:57:40,591 --> 00:57:41,948
Who was he?
- I don't know.
1092
00:57:42,331 --> 00:57:44,320
I didn't like the look of him. A bookie.
1093
00:57:44,645 --> 00:57:46,297
That's what she said he was. A bookie.
1094
00:57:46,522 --> 00:57:49,519
You know. Sharp suit.
A dark thick-set fellow.
1095
00:57:50,006 --> 00:57:52,609
I didn't like the look of him at all.
- Photographs, Butler.
1096
00:57:55,707 --> 00:57:56,765
Is he among those?
1097
00:58:01,859 --> 00:58:03,155
That is the sailor Murray.
1098
00:58:06,618 --> 00:58:07,891
No. He is not there.
1099
00:58:08,772 --> 00:58:10,121
Thank you, Mr Pollard.
1100
00:58:11,248 --> 00:58:13,531
I realize this must be
very distressing for you.
1101
00:58:14,404 --> 00:58:15,462
It is, sir. It is.
1102
00:58:23,704 --> 00:58:24,673
No, Butler. No.
1103
00:58:25,515 --> 00:58:28,008
The question is, why was Pollard
in such a state of nerves?
1104
00:58:28,452 --> 00:58:31,877
No wonder. After what she meant to him.
- But what did he mean to her?
1105
00:58:32,308 --> 00:58:33,626
According to him ..
1106
00:58:34,852 --> 00:58:36,841
His version is entirely
unlike the others.
1107
00:58:37,285 --> 00:58:40,878
His doesn't fit with the sister's.
But it's not so unlike Mrs Finch's.
1108
00:58:41,323 --> 00:58:43,274
What I mean is, it's entirely idealised.
1109
00:58:44,016 --> 00:58:44,955
A man in love?
1110
00:58:45,640 --> 00:58:46,966
She was going to marry him.
1111
00:58:47,822 --> 00:58:48,581
Was she?
1112
00:58:49,308 --> 00:58:51,379
He wasn't too eager to tell
us about that proposal.
1113
00:58:52,002 --> 00:58:53,379
Suppose she turned him down?
1114
00:58:54,144 --> 00:58:56,185
He ups and strangles her?
1115
00:58:56,680 --> 00:58:57,976
Not as funny as you think.
1116
00:58:58,947 --> 00:59:03,606
An insignificant little man who had
built an ideal world around a woman.
1117
00:59:04,498 --> 00:59:06,680
A world in which for
the first time he's a hero.
1118
00:59:07,015 --> 00:59:08,885
And she's a frail,
trusting little thing.
1119
00:59:09,632 --> 00:59:11,379
Who needs a strong man's protection.
1120
00:59:12,318 --> 00:59:15,015
Suddenly, she laughs at him.
And the whole thing goes smash.
1121
00:59:15,413 --> 00:59:17,890
Your tea is getting cold.
Besides, there's this other chap.
1122
00:59:18,268 --> 00:59:19,622
The sinister bookie.
- Yes.
1123
00:59:19,847 --> 00:59:21,845
Sounded like an afterthought to me.
1124
00:59:24,295 --> 00:59:27,494
Excuse me, sir. Two young women are here
with information on the Huston case.
1125
00:59:28,548 --> 00:59:30,180
Show them in.
- Come in please.
1126
00:59:31,610 --> 00:59:33,026
I am Lana Clark and this is ..
1127
00:59:37,840 --> 00:59:40,330
And this is Shirley Jones.
Last night, Shirley and me ..
1128
00:59:40,657 --> 00:59:43,013
Chief Inspector Butler.
- Pleased to meet you.
1129
00:59:43,884 --> 00:59:44,681
Thank you.
1130
00:59:45,420 --> 00:59:50,214
As I was saying, last night we had a
date to have our fortunes told by Astra.
1131
00:59:50,609 --> 00:59:52,263
When we got there ..
- Just a minute.
1132
00:59:52,581 --> 00:59:53,966
What time was your interview?
1133
00:59:54,261 --> 00:59:56,446
7:30. Come on, Shirley. We'll be late.
1134
00:59:57,224 --> 00:59:58,282
That is the house.
1135
01:00:01,812 --> 01:00:03,944
Sounds as if someone's having
their fortune told now.
1136
01:00:05,110 --> 01:00:05,748
Oh.
1137
01:00:10,543 --> 01:00:13,343
I don't like it. Let's go, Lana.
1138
01:00:13,686 --> 01:00:15,687
After five-pence each way on the tram?
1139
01:00:16,094 --> 01:00:16,919
Not me.
1140
01:00:21,235 --> 01:00:22,623
They're not coming.
1141
01:00:23,571 --> 01:00:25,463
Probably can't hear us above that din.
1142
01:00:26,080 --> 01:00:28,854
Come on, let's go.
- Shut up. Someone's coming now.
1143
01:00:30,479 --> 01:00:33,130
I'll be back as soon as I've drunk
myself into a temper for you.
1144
01:00:34,757 --> 01:00:37,413
You're just in time to prevent murder
being done, you little devils.
1145
01:00:39,170 --> 01:00:39,875
Well.
1146
01:00:40,461 --> 01:00:42,528
Did you see the fortune-teller
Astra after that?
1147
01:00:42,957 --> 01:00:44,541
Yes. It was lovely.
1148
01:00:44,861 --> 01:00:46,873
She told me I was gong
to meet a tall, dark ..
1149
01:00:47,947 --> 01:00:48,945
Now, Miss Jones.
1150
01:00:49,732 --> 01:00:51,801
Did you notice anything
unusual about her?
1151
01:00:57,078 --> 01:00:57,808
Oh yes.
1152
01:00:58,216 --> 01:01:00,666
She had a bruise on her cheek
and she seemed a bit ..
1153
01:01:01,134 --> 01:01:02,801
A bit sort-of ..
- Upset.
1154
01:01:03,759 --> 01:01:04,704
Upset. Yes.
1155
01:01:05,675 --> 01:01:06,911
How long were you there?
1156
01:01:07,344 --> 01:01:08,432
About half an hour.
1157
01:01:09,097 --> 01:01:11,013
This Irishman. You would know him again?
1158
01:01:11,557 --> 01:01:12,478
Oh yes.
1159
01:01:18,134 --> 01:01:20,123
That's him.
That's the man, isn't it Shirley?
1160
01:01:20,868 --> 01:01:22,585
He looks quite nice here.
1161
01:01:22,980 --> 01:01:26,293
Of course, when we saw him he was
worked up and shouting his head off.
1162
01:01:26,954 --> 01:01:29,208
Thank you, Miss Clark.
I am very much obliged to you.
1163
01:01:29,913 --> 01:01:31,835
We shall probably need
you later as witnesses.
1164
01:01:34,783 --> 01:01:35,550
Shirley.
1165
01:01:37,380 --> 01:01:38,169
Goodbye.
1166
01:01:40,394 --> 01:01:41,125
Well.
1167
01:01:43,302 --> 01:01:46,277
We can come back any time you like.
- Thank you, Miss Clark.
1168
01:01:51,221 --> 01:01:53,488
So Astra was alive after Pollard left.
1169
01:01:53,912 --> 01:01:54,940
Alright. Alright.
1170
01:01:55,731 --> 01:01:57,598
I still think my reasoning was sound.
1171
01:01:58,734 --> 01:02:00,603
The bookmaker hasn't
materialised, has he?
1172
01:02:00,919 --> 01:02:03,263
He doesn't seem to matter in
light of the girls' evidence.
1173
01:02:03,804 --> 01:02:06,240
I'd better get moving.
We have Murray's photograph.
1174
01:02:06,675 --> 01:02:08,388
I'll get Wilson on it.
- Just a minute.
1175
01:02:09,277 --> 01:02:12,004
The two girls heard the row when they
were standing below, in the street.
1176
01:02:13,051 --> 01:02:13,929
Surely.
1177
01:02:15,362 --> 01:02:16,958
Butler, we are going to the house.
1178
01:02:18,248 --> 01:02:20,501
She was sitting here.
We're pretty certain of that.
1179
01:02:21,318 --> 01:02:24,113
If someone came in that door she
could see them in the looking-glass.
1180
01:02:25,387 --> 01:02:29,024
If it was someone she knew, she would
not be surprised and wouldn't shout.
1181
01:02:31,499 --> 01:02:32,729
I know. Lucas.
1182
01:02:33,420 --> 01:02:35,520
Go downstairs, out of the
house and let yourself in.
1183
01:02:35,894 --> 01:02:37,697
Yes, sir.
- Come up as quietly as you can.
1184
01:02:43,449 --> 01:02:45,013
There's someone coming in now, sir.
1185
01:02:45,731 --> 01:02:46,957
Go over there.
1186
01:03:07,562 --> 01:03:08,439
Why, you ..
1187
01:03:09,599 --> 01:03:10,597
Come on, get up!
1188
01:03:14,838 --> 01:03:16,352
Mr Murray I presume.
1189
01:03:17,136 --> 01:03:18,768
But how do you know my name?
1190
01:03:19,325 --> 01:03:21,636
Who the hell are you?
- We are police officers.
1191
01:03:23,476 --> 01:03:24,510
Let him sit down.
1192
01:03:30,146 --> 01:03:32,383
It's all a mistake, sir.
You ask the lady.
1193
01:03:32,884 --> 01:03:34,696
That would be rather
difficult, Mr Murray.
1194
01:03:35,789 --> 01:03:36,669
Wouldn't it?
1195
01:04:01,525 --> 01:04:02,553
Come now, Murray.
1196
01:04:03,783 --> 01:04:04,990
Pull yourself together.
1197
01:04:06,984 --> 01:04:08,232
What was she to you?
1198
01:04:09,071 --> 01:04:10,397
How long had you known her?
1199
01:04:11,194 --> 01:04:13,763
All my life.
- Childhood friends, eh?
1200
01:04:14,994 --> 01:04:17,150
I met her for the first
time last summer.
1201
01:04:18,010 --> 01:04:20,013
But I'd known her all my life.
1202
01:04:20,479 --> 01:04:21,954
Come on, let's have it straight.
1203
01:04:22,207 --> 01:04:23,808
You met her last summer?
1204
01:04:25,020 --> 01:04:25,831
Yes, sir.
1205
01:04:26,952 --> 01:04:29,704
It was between trips.
We came here for the day.
1206
01:04:30,249 --> 01:04:31,649
Me and the 3rd Engineer.
1207
01:04:32,220 --> 01:04:33,384
He picked up with ..
1208
01:04:34,189 --> 01:04:35,397
With a young lady, sir.
1209
01:04:36,330 --> 01:04:38,491
Not wishing to be in the way,
I left them and ..
1210
01:04:39,035 --> 01:04:40,594
Went wandering about on my own.
1211
01:04:49,396 --> 01:04:52,139
Saints anointed.
I never knew I was such a crack shot.
1212
01:04:52,537 --> 01:04:53,445
A crack shot?
1213
01:04:53,670 --> 01:04:56,226
If you could shoot you'd never hit
anything with one of them guns.
1214
01:04:56,609 --> 01:04:58,627
Look. Them pipes cost money.
1215
01:04:59,133 --> 01:05:00,519
I can't have them all broken.
1216
01:05:01,049 --> 01:05:01,720
Here.
1217
01:05:02,770 --> 01:05:05,078
You take your latent somewhere
else and I give you this.
1218
01:05:05,579 --> 01:05:07,352
Though no-one is ever
supposed to win it.
1219
01:05:09,281 --> 01:05:12,055
Does it sing at all?
- Sing? It's a regular nightingale.
1220
01:05:12,543 --> 01:05:13,779
Bred in Berkeley Square.
1221
01:05:14,483 --> 01:05:15,452
Right you are.
1222
01:05:15,975 --> 01:05:18,523
I bet that ain't the first time
you've been given the bird, sailor.
1223
01:05:19,690 --> 01:05:21,122
You've got a lucky face.
1224
01:05:21,795 --> 01:05:23,478
Wouldn't like your hand read I suppose?
1225
01:05:24,071 --> 01:05:26,787
I am not superstitious.
Though I was born with a cow.
1226
01:05:27,462 --> 01:05:29,605
You'd be superstitious if
you had a girl with you.
1227
01:05:30,146 --> 01:05:32,974
Nothing like a girl to make a man
weigh up his chances for the future.
1228
01:05:34,161 --> 01:05:35,182
Why don't you ..
1229
01:05:35,932 --> 01:05:37,288
Get yourself a girl, sailor?
1230
01:05:38,480 --> 01:05:39,657
It's early enough yet.
1231
01:05:40,204 --> 01:05:41,500
Hello, hello.
1232
01:05:45,075 --> 01:05:48,733
Maybe you can be doing something better
than standing here playing the gypsy.
1233
01:05:50,038 --> 01:05:50,977
Maybe I could.
1234
01:05:51,810 --> 01:05:52,804
Well now.
1235
01:05:55,153 --> 01:05:57,154
Anchor yourself there.
I'll be back in a minute.
1236
01:06:06,368 --> 01:06:09,479
Okay, sailor. You steer the course
but keep it in the shallows.
1237
01:06:42,979 --> 01:06:44,126
Here you are, sailor.
1238
01:06:45,266 --> 01:06:46,680
I feel quite at home.
1239
01:06:47,248 --> 01:06:48,875
Yes. So I noticed.
1240
01:06:56,944 --> 01:06:59,335
You've a nerve coming here
making free and easy with me.
1241
01:06:59,801 --> 01:07:01,216
Taking your boots off and all.
1242
01:07:09,836 --> 01:07:11,162
And you can follow them.
1243
01:07:23,214 --> 01:07:24,336
Goodnight to you.
1244
01:07:43,195 --> 01:07:44,963
Alright, sailor. You can come up again.
1245
01:07:54,284 --> 01:07:56,498
I just didn't want you to
think I received anyone.
1246
01:08:04,858 --> 01:08:06,363
Cigarette?
- No, sir. Thank you.
1247
01:08:09,599 --> 01:08:12,458
I sailed the next day and never
thought I would see her again.
1248
01:08:13,864 --> 01:08:14,933
Yet somehow.
1249
01:08:15,737 --> 01:08:18,264
I found myself thinking about
her from time to time.
1250
01:08:18,971 --> 01:08:20,350
Wondering. Just Wondering.
1251
01:08:21,135 --> 01:08:22,491
If she remembered me at all.
1252
01:08:23,578 --> 01:08:26,087
It was another three months before
we put into Southampton again.
1253
01:08:27,639 --> 01:08:28,812
I said to myself.
1254
01:08:29,653 --> 01:08:31,248
She'll have forgotten all about you.
1255
01:08:38,394 --> 01:08:41,002
Why, it's Michael.
Where have you come from?
1256
01:08:41,448 --> 01:08:44,143
South America.
- Come on in. It's grand to see you.
1257
01:08:46,350 --> 01:08:48,033
The kitchen is the warmest place today.
1258
01:08:53,018 --> 01:08:54,284
Mike, what you got there?
1259
01:08:56,711 --> 01:08:59,187
Well, you're a sport and no mistake.
1260
01:08:59,727 --> 01:09:01,404
Wait. Did you see these?
1261
01:09:02,061 --> 01:09:04,347
Nylons. Michael, you are a darling.
1262
01:09:09,793 --> 01:09:12,232
Pork sausage.
Long time since I saw that.
1263
01:09:12,596 --> 01:09:13,534
Help yourself.
1264
01:09:13,976 --> 01:09:16,161
Well, I don't know.
There is salt beef here.
1265
01:09:17,125 --> 01:09:19,134
They're nice too.
- Have one of each.
1266
01:09:19,864 --> 01:09:21,270
Thanks, ducks. I will.
1267
01:09:33,960 --> 01:09:36,126
Careful. You'll ladder them.
- Tell me now.
1268
01:09:36,534 --> 01:09:38,070
Did you ever think of me at all?
1269
01:09:42,000 --> 01:09:43,505
Merry Christmas. Merry Christmas.
1270
01:09:45,184 --> 01:09:45,795
Oh.
1271
01:09:46,368 --> 01:09:47,436
Excuse me.
1272
01:09:50,549 --> 01:09:51,398
Who's that?
1273
01:09:51,801 --> 01:09:54,349
Just a man who comes in
to do up the house for me.
1274
01:09:56,910 --> 01:09:59,494
Must go and get dressed.
Can't sit around like this all day.
1275
01:10:03,681 --> 01:10:04,398
Yes.
1276
01:10:05,655 --> 01:10:07,518
I saw her nearly every
day during that week.
1277
01:10:07,808 --> 01:10:08,955
I was always welcome.
1278
01:10:09,696 --> 01:10:12,363
She said to use the key behind the door.
The way her other friends did.
1279
01:10:14,439 --> 01:10:16,838
It's worth a couple of pounds to
take the worry off your face.
1280
01:10:19,319 --> 01:10:22,101
Thanks. I'll add it to the rest.
I hope you're keeping an account.
1281
01:10:24,509 --> 01:10:25,200
Mike.
1282
01:10:27,733 --> 01:10:29,550
This is a friend of mine: Mr Murray.
1283
01:10:30,007 --> 01:10:31,636
Mr Pollard.
- How do you do.
1284
01:10:32,989 --> 01:10:33,660
Well.
1285
01:10:34,286 --> 01:10:36,780
I'll be off. See you tomorrow I expect.
1286
01:10:43,023 --> 01:10:45,789
What's this?
Taking money from that old idiot?
1287
01:10:46,716 --> 01:10:48,591
It's just a loan.
- What's he to you?
1288
01:10:48,928 --> 01:10:50,923
What's he to you?
- Nothing. He's just kind.
1289
01:10:51,377 --> 01:10:53,601
Kind is it?
Leading him this way and that.
1290
01:10:54,108 --> 01:10:56,426
Taking all you can from him,
the poor, pathetic creature.
1291
01:10:56,835 --> 01:10:59,085
If he wants to do things for me,
why shouldn't I let him?
1292
01:10:59,419 --> 01:11:01,281
Anyway, who are you to
say what I should do?
1293
01:11:08,350 --> 01:11:09,873
Did you never think of asking?
1294
01:11:10,595 --> 01:11:12,475
Didn't you know I would give it to you?
1295
01:11:19,540 --> 01:11:23,595
Sure. Astra. Where's the use of trying
to put into words what the heart feels?
1296
01:11:24,355 --> 01:11:26,534
True enough, I've only
known you for a week but ..
1297
01:11:26,857 --> 01:11:29,006
What's a week?
For that matter, what's a lifetime?
1298
01:11:30,668 --> 01:11:31,797
I love you, darling.
1299
01:11:33,782 --> 01:11:35,436
You know it now if you didn't already.
1300
01:11:38,913 --> 01:11:42,832
You know, I think a man needs some
corner in his life to call his own.
1301
01:11:43,297 --> 01:11:44,951
Me been travelling all over the globe.
1302
01:11:45,523 --> 01:11:47,280
Why don't we get married? The two of us.
1303
01:11:54,827 --> 01:11:56,072
I can't, Mike.
1304
01:11:57,431 --> 01:11:58,158
Can't?
1305
01:11:59,488 --> 01:12:00,549
What's this now?
1306
01:12:01,613 --> 01:12:02,522
I am married.
1307
01:12:02,805 --> 01:12:03,654
You?
- No.
1308
01:12:04,044 --> 01:12:07,180
Not what you think. He's in hospital.
A cripple from the war.
1309
01:12:08,082 --> 01:12:09,378
He's not expected to live.
1310
01:12:10,232 --> 01:12:12,064
It's a terrible thing
to say I know. But ..
1311
01:12:12,731 --> 01:12:14,921
I can't help it.
To me, he is dead already.
1312
01:12:22,236 --> 01:12:23,070
Well.
1313
01:12:23,988 --> 01:12:25,950
Maybe the next time I come home.
1314
01:12:27,309 --> 01:12:29,768
Saints forgive me.
I'm wishing the man's life away.
1315
01:12:31,356 --> 01:12:32,861
We just have to wait. That's all.
1316
01:12:34,666 --> 01:12:35,732
You will wait?
1317
01:12:38,425 --> 01:12:40,352
But you'll write to me, won't you Mike?
1318
01:12:40,758 --> 01:12:44,009
But I'm not much at letter writing.
- But you must write, Mike.
1319
01:12:44,472 --> 01:12:48,119
A letter means so much to a woman.
It sort-of brings us closer together.
1320
01:12:49,032 --> 01:12:50,299
You will be away so long.
1321
01:12:51,731 --> 01:12:52,859
Please write, Mike.
1322
01:12:53,665 --> 01:12:54,460
Alright.
1323
01:12:55,581 --> 01:12:57,375
You'll take nothing from anyone but me.
1324
01:12:57,809 --> 01:12:59,404
And you'll send that old'un packing.
1325
01:13:00,626 --> 01:13:01,385
Alright.
1326
01:13:02,910 --> 01:13:05,058
Sure, I don't care what happened before.
1327
01:13:05,478 --> 01:13:06,833
I can forgive you anything.
1328
01:13:07,469 --> 01:13:10,061
From now on, it will be
just the two of us only.
1329
01:13:10,555 --> 01:13:12,132
Just the two of us. Promise.
1330
01:13:13,287 --> 01:13:14,171
I promise.
1331
01:13:19,268 --> 01:13:20,326
But I never wrote.
1332
01:13:20,848 --> 01:13:22,938
Though my head was tormented
with thoughts of her.
1333
01:13:23,426 --> 01:13:25,050
I could never put the words on paper.
1334
01:13:25,761 --> 01:13:27,243
I never wrote. Heaven help me.
1335
01:13:28,750 --> 01:13:31,483
Her husband died in February.
Did you know that?
1336
01:13:34,403 --> 01:13:35,580
When did you get back?
1337
01:13:37,162 --> 01:13:38,095
Two days ago.
1338
01:13:39,194 --> 01:13:41,861
We should have been back before but
we got delayed with engine trouble.
1339
01:13:43,361 --> 01:13:45,020
I was longing to see her again.
1340
01:13:45,564 --> 01:13:47,306
I thought to find her in the fairground.
1341
01:14:07,383 --> 01:14:08,024
Hey.
1342
01:14:08,662 --> 01:14:10,227
Hey, where's the lady who was here?
1343
01:14:10,601 --> 01:14:11,272
Lady?
1344
01:14:12,126 --> 01:14:14,633
Lady? Now who might that be?
1345
01:14:16,201 --> 01:14:17,255
Not Astra?
1346
01:14:17,849 --> 01:14:18,489
Yes.
1347
01:14:18,895 --> 01:14:20,155
She's hardly ever here.
1348
01:14:21,265 --> 01:14:22,412
What about her booth?
1349
01:14:22,681 --> 01:14:24,499
She only uses that for telling fortunes.
1350
01:14:25,300 --> 01:14:27,271
What do you mean?
- Take your hands off me.
1351
01:14:27,826 --> 01:14:30,286
Say what you mean or I choke you.
- Why ask me?
1352
01:14:30,645 --> 01:14:32,299
I didn't know she was anything to you.
1353
01:14:51,379 --> 01:14:53,808
What have you come back for?
I thought I told you to beat it ..
1354
01:15:01,112 --> 01:15:02,923
Mike. Come down to the kitchen.
1355
01:15:03,638 --> 01:15:05,059
Mike, don't be a fool.
1356
01:15:07,270 --> 01:15:08,506
What's this, a frame-up?
1357
01:15:08,971 --> 01:15:10,555
After all I've done for you.
1358
01:15:11,100 --> 01:15:13,500
You dirty, double-crossing little ..
1359
01:15:14,230 --> 01:15:15,939
Here. There's 50 pounds here.
1360
01:15:16,487 --> 01:15:18,825
It's all I've got. You can have that.
1361
01:15:19,650 --> 01:15:21,740
Take your hands off me.
I'll have the law on you.
1362
01:15:27,337 --> 01:15:30,147
I'll pay you back for this
you treacherous little ..
1363
01:15:42,289 --> 01:15:45,159
So I came back too early for you, did I?
- No.
1364
01:15:45,671 --> 01:15:47,540
I never expected to see you again.
1365
01:15:48,085 --> 01:15:50,810
You didn't write, Michael.
You didn't write.
1366
01:15:51,227 --> 01:15:53,741
You made me a promise.
For what it was worth.
1367
01:15:54,896 --> 01:15:55,894
I gave you mine.
1368
01:15:56,289 --> 01:15:58,533
Only three months ago. Remember?
1369
01:16:00,177 --> 01:16:02,182
Three months at sea.
1370
01:16:02,854 --> 01:16:05,320
With your lovely face in front of me.
1371
01:16:06,370 --> 01:16:08,297
Was it too long for you to wait?
1372
01:16:09,724 --> 01:16:11,527
I did wait. I did wait.
1373
01:16:14,089 --> 01:16:15,535
But you didn't write, Michael.
1374
01:16:16,011 --> 01:16:18,635
You had no time to get
everything straight I suppose?
1375
01:16:19,185 --> 01:16:20,445
And me none the wiser.
1376
01:16:22,239 --> 01:16:24,765
You just can't be trusted.
You'll never be any different.
1377
01:16:25,975 --> 01:16:27,608
I can't knock decency into you.
1378
01:16:27,946 --> 01:16:30,526
But by the saints, I can knock
some of the rottenness out of you.
1379
01:16:31,614 --> 01:16:33,564
Get away from that window. Come here.
1380
01:16:33,922 --> 01:16:35,739
I'll kick you down the stairs.
1381
01:16:36,331 --> 01:16:37,441
[ Door knocks ]
1382
01:16:39,840 --> 01:16:42,880
You have the luck of the devil.
But maybe it's just as well.
1383
01:16:43,349 --> 01:16:45,271
I wouldn't want to swing
for the likes of you.
1384
01:16:52,724 --> 01:16:55,250
I'll be back as soon as I've dug
myself into a temper for you.
1385
01:16:56,513 --> 01:16:59,173
You're just in time to prevent murder
being done, you little devils.
1386
01:17:01,459 --> 01:17:03,322
What time did you come
back here, Mr Murray?
1387
01:17:03,920 --> 01:17:05,127
I never came back, sir.
1388
01:17:05,423 --> 01:17:07,685
I was afraid of what I'd do if
my temper got hold of me.
1389
01:17:08,077 --> 01:17:09,461
Where did you go last night?
1390
01:17:10,136 --> 01:17:11,015
For a drink.
1391
01:17:11,656 --> 01:17:12,720
Any special place?
1392
01:17:13,804 --> 01:17:15,519
No special place. Just around town.
1393
01:17:16,107 --> 01:17:17,334
See anyone you knew?
1394
01:17:18,241 --> 01:17:19,482
No, sir. I did not.
1395
01:17:20,781 --> 01:17:22,200
Now that I remember.
1396
01:17:23,051 --> 01:17:26,639
I must have caught the 11 o'clock train
as I was in Southampton soon after 12.
1397
01:17:28,283 --> 01:17:31,081
I thought about it all night.
Tramped the streets this morning.
1398
01:17:32,345 --> 01:17:35,426
The fault was mine.
I never wrote and she'd asked me.
1399
01:17:36,662 --> 01:17:39,188
So you came back today to make it up?
- Yes, sir.
1400
01:17:39,939 --> 01:17:42,506
See you here, I thought it was
the same thing all over again.
1401
01:17:43,251 --> 01:17:44,815
You're sure you didn't come back ..
1402
01:17:45,234 --> 01:17:46,024
For this?
1403
01:17:51,808 --> 01:17:54,408
Are you willing to sign a statement
of what you told us, Mr Murray?
1404
01:17:55,831 --> 01:17:56,621
Yes, sir.
1405
01:17:58,150 --> 01:17:58,880
Wilson.
1406
01:18:01,215 --> 01:18:03,149
Would you mind going
to the police station?
1407
01:18:16,464 --> 01:18:18,706
Play acting?
- Well, he is Irish.
1408
01:18:19,524 --> 01:18:21,941
You still think that Pollard
invented the bookie?
1409
01:18:22,387 --> 01:18:23,236
The bookie?
1410
01:18:23,673 --> 01:18:26,322
No. You're right. He seems to be
flesh and blood. I grant you.
1411
01:18:26,807 --> 01:18:28,372
Should we try to get a line on him?
1412
01:18:28,728 --> 01:18:30,797
After all, we've seen
the others involved.
1413
01:18:31,188 --> 01:18:32,876
With our own eyes.
- Have we?
1414
01:18:34,120 --> 01:18:35,290
What about Astra?
1415
01:18:36,123 --> 01:18:38,254
We've seen her only through
the eyes of other people.
1416
01:18:39,084 --> 01:18:40,500
She has always been different.
1417
01:18:41,185 --> 01:18:42,488
Mrs Finch for example.
1418
01:18:43,450 --> 01:18:44,925
To her she was the perfect lady.
1419
01:18:45,173 --> 01:18:46,639
You spoil me, Mrs Finch.
1420
01:18:47,503 --> 01:18:48,509
To the sister.
1421
01:18:48,878 --> 01:18:49,997
Why don't you?
1422
01:18:50,761 --> 01:18:52,504
Go on, why don't you?
1423
01:18:53,211 --> 01:18:54,060
Mr Pollard.
1424
01:18:54,572 --> 01:18:55,749
Thank you, Mr Pollard.
1425
01:18:56,216 --> 01:18:57,864
I don't know what I'd do without you.
1426
01:18:58,536 --> 01:18:59,416
To Baker.
1427
01:18:59,875 --> 01:19:03,520
You know, for a guy who can read my
mind, you sure waste a lot of time.
1428
01:19:04,293 --> 01:19:05,112
To Murray.
1429
01:19:05,970 --> 01:19:06,960
Alright, Mike.
1430
01:19:07,824 --> 01:19:09,763
From now on there will
be just the two of us.
1431
01:19:11,420 --> 01:19:13,878
We've seen all these Astras.
But which, if any, is the real one?
1432
01:19:14,684 --> 01:19:16,001
Is it important?
- Yes.
1433
01:19:16,404 --> 01:19:20,214
If we knew who she really was, we'd be
near to knowing who killed her and why.
1434
01:19:20,840 --> 01:19:23,402
That's just speculation.
Let's get down to facts.
1435
01:19:23,772 --> 01:19:25,913
First of all, money.
- Alright, money.
1436
01:19:27,549 --> 01:19:29,888
He strikes me as a chap who
might have killed her in a rage.
1437
01:19:30,527 --> 01:19:34,184
Not one who went away brooding, and
then returned to kill her in cold blood.
1438
01:19:34,653 --> 01:19:37,453
Not cold blood. Drunk.
- No. Not even drunk.
1439
01:19:38,919 --> 01:19:41,260
If Murray's description of
the bookmaker is true.
1440
01:19:42,224 --> 01:19:43,819
He sounds the type who might have ..
1441
01:19:44,519 --> 01:19:47,776
Yes. Remember he said:
'After all I've done for you'.
1442
01:19:49,626 --> 01:19:51,635
Suppose he was infatuated with Astra.
1443
01:19:52,643 --> 01:19:54,091
He finds she's cheating on him.
1444
01:19:54,816 --> 01:19:57,979
Worse still, his rival kicks
him down the stairs.
1445
01:19:58,204 --> 01:20:00,006
And makes him feel
a fool in front of her.
1446
01:20:01,034 --> 01:20:03,635
Yes. He might well be
the mean, vicious type.
1447
01:20:05,330 --> 01:20:07,998
Remember, he said: 'I'll pay you back
for this' or something like that.
1448
01:20:08,315 --> 01:20:11,407
Baker and Catherine are out of it then?
- Of course not.
1449
01:20:12,550 --> 01:20:13,388
Let's see.
1450
01:20:14,099 --> 01:20:15,879
Four people had a
motive for killing her.
1451
01:20:16,445 --> 01:20:18,547
None of them, as far as
we know, has an alibi.
1452
01:20:19,208 --> 01:20:20,057
The sister.
1453
01:20:21,237 --> 01:20:24,133
The lover of Baker.
Remember, she lied about his movements.
1454
01:20:25,083 --> 01:20:27,225
Possibly they talked
things over together.
1455
01:20:27,787 --> 01:20:30,416
He decided to go back and
appeal to Astra's better nature.
1456
01:20:30,861 --> 01:20:33,220
She wouldn't listen to him.
He lost his temper and ..
1457
01:20:35,709 --> 01:20:36,588
Well, maybe.
1458
01:20:37,944 --> 01:20:40,160
Maybe Murray did get
drunk and then go back.
1459
01:20:41,658 --> 01:20:43,371
After all, this is his.
1460
01:20:44,915 --> 01:20:47,271
Anyway, the next thing we have
to do is find this bookmaker.
1461
01:20:48,762 --> 01:20:50,535
He must have kept his
visits pretty dark.
1462
01:20:51,284 --> 01:20:53,291
But I bet he couldn't hide
them from Mrs Finch.
1463
01:20:54,663 --> 01:20:56,287
I wonder why she never mentioned him.
1464
01:20:56,588 --> 01:20:59,145
He always gave me a present
when I opened the door to him.
1465
01:20:59,685 --> 01:21:00,918
Always open-handed.
1466
01:21:01,620 --> 01:21:04,324
You can overlook a lot of things
where there's generosity.
1467
01:21:04,794 --> 01:21:05,845
Yes indeed.
1468
01:21:06,548 --> 01:21:08,813
His name's Calhoun. He's a bookmaker?
- That's right.
1469
01:21:09,298 --> 01:21:11,812
Ever such a nice man. Well-to-do too.
1470
01:21:12,222 --> 01:21:14,036
Mrs Huston had high hopes of him.
1471
01:21:14,445 --> 01:21:16,605
I mentioned that to you this
morning, if you remember.
1472
01:21:16,849 --> 01:21:20,698
Quite. Did you see him last night?
- No. But I didn't get home until late.
1473
01:21:21,858 --> 01:21:24,331
Mr Finch did not come
through until after ten.
1474
01:21:25,294 --> 01:21:26,557
Is that you, Alfred?
1475
01:21:27,386 --> 01:21:29,354
Yes, mum.
- It's past your bedtime.
1476
01:21:29,727 --> 01:21:31,173
Just a minute. Come in, son.
1477
01:21:32,699 --> 01:21:33,601
Come in.
1478
01:21:34,569 --> 01:21:37,155
Was this young man home last night?
- No. He went to the pictures.
1479
01:21:37,528 --> 01:21:39,409
Tarzan, wasn't it?
- The pictures, eh?
1480
01:21:40,127 --> 01:21:41,602
You usually return at this time?
1481
01:21:41,879 --> 01:21:43,934
Yes. Mum says I must be
in the house by nine.
1482
01:21:44,344 --> 01:21:46,922
Nine o'clock?
The time you came home last night?
1483
01:21:47,419 --> 01:21:48,658
Yes. Just before nine.
1484
01:21:50,124 --> 01:21:53,274
I want you to think carefully.
- Think carefully, Alfie.
1485
01:21:53,647 --> 01:21:54,496
Last night.
1486
01:21:55,691 --> 01:21:58,585
Did you see anybody in the street
or going into Mrs Huston's house?
1487
01:21:59,584 --> 01:22:00,666
No.
- Sure?
1488
01:22:01,843 --> 01:22:02,513
Sure.
1489
01:22:03,503 --> 01:22:04,531
Thank you, Alfie.
1490
01:22:04,825 --> 01:22:06,545
Be off. Don't forget to wash your neck.
1491
01:22:07,000 --> 01:22:08,505
Night, mum.
- One minute, Alfie.
1492
01:22:08,974 --> 01:22:11,010
How long had Mrs Huston
known this Mr Calhoun?
1493
01:22:11,363 --> 01:22:12,893
He was a new acquaintance.
1494
01:22:13,332 --> 01:22:15,241
I know they met several times in town.
1495
01:22:15,602 --> 01:22:17,107
He didn't come to the house much.
1496
01:22:17,468 --> 01:22:19,737
I fancy he didn't like to. Him being ..
1497
01:22:20,857 --> 01:22:22,012
Yes, Mrs Finch?
1498
01:22:24,551 --> 01:22:25,430
What's that?
1499
01:22:25,763 --> 01:22:27,954
He heard bird noise as he
passed the house last night.
1500
01:22:28,290 --> 01:22:29,611
You heard the parrot?
1501
01:22:30,347 --> 01:22:32,455
Yes. He says 'Merry Christmas'.
1502
01:22:33,579 --> 01:22:34,558
Of course.
1503
01:22:35,550 --> 01:22:36,802
What a fool I've been.
1504
01:22:37,904 --> 01:22:39,412
Thank you, son. Butler.
1505
01:22:40,683 --> 01:22:41,361
Well.
1506
01:22:43,565 --> 01:22:44,683
What's on your mind?
1507
01:22:44,986 --> 01:22:47,234
Remember what Murray said when
he found her with Calhoun?
1508
01:22:47,459 --> 01:22:49,858
She shouted: 'Why did you came back'?
'I told you to beat it'.
1509
01:22:50,094 --> 01:22:50,783
Well?
1510
01:22:51,008 --> 01:22:53,058
She wasn't talking to Murray, was she?
- No.
1511
01:22:54,005 --> 01:22:57,130
Are you going to see Calhoun now?
- No. We've another call to make first.
1512
01:23:19,533 --> 01:23:22,098
Sorry to trouble you so
late, Mr Pollard. But ..
1513
01:23:22,864 --> 01:23:24,868
I would like to talk to you.
- Alright.
1514
01:23:25,832 --> 01:23:26,591
Come in.
1515
01:23:27,583 --> 01:23:29,444
We're now in possession of new evidence.
1516
01:23:30,425 --> 01:23:32,933
Remember the bookmaker you spoke of?
- Oh, him?
1517
01:23:33,381 --> 01:23:35,731
Have you found him yet?
- Well, not exactly.
1518
01:23:36,556 --> 01:23:38,448
We know who he is. His name is Calhoun.
1519
01:23:38,868 --> 01:23:40,928
Calhoun? You think he did it?
1520
01:23:41,669 --> 01:23:42,848
Well, maybe.
1521
01:23:44,575 --> 01:23:47,294
It's just a matter of deciding
who went back to the house.
1522
01:23:48,569 --> 01:23:50,374
See, it might have been Murray.
1523
01:23:51,085 --> 01:23:51,950
Murray?
1524
01:23:52,370 --> 01:23:53,989
Is Michael Murray mixed up in this?
1525
01:23:54,864 --> 01:23:57,897
We found out he had a violent row
with Mrs Huston yesterday evening.
1526
01:23:58,658 --> 01:24:00,335
Was Murray there last night?
- Yes.
1527
01:24:01,373 --> 01:24:02,103
Murray.
1528
01:24:03,069 --> 01:24:05,241
Of course. He's the man you want.
1529
01:24:05,746 --> 01:24:08,338
He's known to have left the house.
But he threatened to go back.
1530
01:24:09,161 --> 01:24:11,350
You didn't happen to see
him going back last night?
1531
01:24:11,810 --> 01:24:14,273
Or heard him knocking at the door?
- No.
1532
01:24:18,682 --> 01:24:21,093
But the key. The key behind the door.
1533
01:24:21,887 --> 01:24:24,151
Murry wouldn't have to knock.
He'd have used the key.
1534
01:24:24,613 --> 01:24:25,759
Of course.
1535
01:24:27,190 --> 01:24:28,368
Thank you, Mr Pollard.
1536
01:24:29,556 --> 01:24:31,590
You can see the whole
thing quite clearly now.
1537
01:24:32,093 --> 01:24:33,366
So it was Murray.
1538
01:24:34,436 --> 01:24:36,656
Strictly speaking, it's against
regulations, Mr Pollard.
1539
01:24:37,643 --> 01:24:39,611
I don't think there's any
harm in telling you.
1540
01:24:40,910 --> 01:24:42,326
This is what I think happened.
1541
01:24:42,999 --> 01:24:45,311
After leaving the house,
Murray got drunk.
1542
01:24:45,886 --> 01:24:47,719
He 'drank up a temper for her'.
As he said.
1543
01:24:48,566 --> 01:24:50,539
Then he decided to go
back and have it out.
1544
01:24:51,129 --> 01:24:53,600
He knew the key was behind
the door, as you say.
1545
01:24:55,983 --> 01:24:57,448
It was dark outside, remember.
1546
01:24:58,715 --> 01:25:01,483
So he could have easily have
slipped in with nobody the wiser.
1547
01:25:03,136 --> 01:25:04,971
He'd seen the light in
her bedroom window.
1548
01:25:06,118 --> 01:25:07,601
So he knew where to find her.
1549
01:25:09,256 --> 01:25:11,224
He could not be sure there
was no-one with her.
1550
01:25:12,616 --> 01:25:16,751
So he climbed the stairs as quietly
and as cautiously as he was able.
1551
01:25:20,780 --> 01:25:22,402
He reached the landing.
1552
01:25:23,863 --> 01:25:25,655
Crossed towards the door.
1553
01:25:27,166 --> 01:25:28,222
And then.
1554
01:25:29,613 --> 01:25:31,536
Careful not to make a sound.
1555
01:25:32,686 --> 01:25:33,784
He opened it.
1556
01:25:34,934 --> 01:25:36,031
Went in.
1557
01:25:37,755 --> 01:25:39,563
And there she was. Alone.
1558
01:25:41,301 --> 01:25:42,204
Yes.
1559
01:25:43,127 --> 01:25:44,634
Yes. That's what happened.
1560
01:25:45,278 --> 01:25:46,371
The parrot said:
1561
01:25:46,596 --> 01:25:47,594
Merry Christmas.
1562
01:25:47,936 --> 01:25:49,024
She turned and saw.
1563
01:25:49,341 --> 01:25:50,524
You, Mr Pollard.
1564
01:25:51,339 --> 01:25:52,321
Her murderer.
1565
01:25:57,146 --> 01:25:58,353
Well, what do you want?
1566
01:25:59,003 --> 01:26:00,686
Not come back to propose again, I hope.
1567
01:26:01,296 --> 01:26:03,397
I thought I told you where
you stood this afternoon.
1568
01:26:06,208 --> 01:26:08,243
Albert, what's the matter with you?
1569
01:26:17,478 --> 01:26:18,565
I won't let you go.
1570
01:26:19,201 --> 01:26:20,429
And love anyone else.
1571
01:26:20,960 --> 01:26:22,286
No-one else shall love you.
1572
01:26:23,279 --> 01:26:25,441
I gave you everything I got.
1573
01:26:26,505 --> 01:26:27,421
And then you.
1574
01:26:28,190 --> 01:26:29,483
You laughed.
1575
01:26:32,695 --> 01:26:34,004
You laughed at me.
1576
01:26:37,450 --> 01:26:38,596
That's what happened.
1577
01:26:40,237 --> 01:26:41,439
Isn't it, Mr Pollard?
1578
01:26:46,228 --> 01:26:46,906
Yes.
1579
01:27:44,513 --> 01:27:45,568
..f-s..
120785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.