Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,485 --> 00:00:08,249
[Pounding]
2
00:00:08,322 --> 00:00:11,951
Good day, madam.
Is your husband home?
3
00:00:12,025 --> 00:00:14,323
Uh, I'm afraid he's not, sir.
4
00:00:14,394 --> 00:00:18,262
Oh. [Chuckles]
Good!
5
00:00:25,372 --> 00:00:28,170
Oh! [Laughing]
Herman!
6
00:00:28,241 --> 00:00:32,439
You're so cute.
You just give me vulture-bumps all over.
7
00:00:32,512 --> 00:00:37,472
L... I do have a certain built-in charm.
Lily, dear, was there any mail today?
8
00:00:37,551 --> 00:00:42,887
No, but the express company
delivered a box from the Old Country.
9
00:00:42,956 --> 00:00:46,050
Oh.
I had them put it in here.
10
00:00:46,126 --> 00:00:49,391
Oh, let's see who it's from.
11
00:00:49,463 --> 00:00:53,058
Eh, it's Uncle Gilbert!
12
00:00:53,133 --> 00:00:56,899
We'll-We'll have you out in a jiffy,
Uncle Gilbert.
You're just in time for dinner.
13
00:00:56,970 --> 00:01:00,906
No, no, Herman. It's not Uncle Gilbert.
It's from Uncle Gilbert.
14
00:01:00,974 --> 00:01:05,308
Oh, eh, sorry. A natural mistake.
15
00:01:05,379 --> 00:01:10,510
I don't know what's in it, but he sent a letter
asking us to keep it for him until he gets here.
16
00:01:10,584 --> 00:01:13,951
He's coming over on a visit
in two or three days.
Oh!
17
00:01:14,020 --> 00:01:16,181
Hey, Pop. I've been waiting
for you to get home.
18
00:01:16,256 --> 00:01:20,124
You can open the crate with
my genuine Transylvanian Boy Scout hatchet.
19
00:01:20,193 --> 00:01:22,184
Thank you, son.
20
00:01:29,669 --> 00:01:31,660
[Shrieks]
21
00:01:32,906 --> 00:01:37,309
Ah! Gold coins. Hundreds of them!
22
00:01:38,445 --> 00:01:40,436
[Eddie]
Yippee.!
23
00:01:40,514 --> 00:01:43,210
But Uncle Gilbert isn't a rich man.
24
00:01:43,283 --> 00:01:46,514
Where in the world would he get
thousands of dollars out of the blue?
25
00:01:46,586 --> 00:01:50,886
Well, Uncle Gilbert used to be a politician.
26
00:01:50,957 --> 00:01:56,918
Maybe Transylvania was declared
an unfriendly nation, and our government
automatically sent them foreign aid.
27
00:02:01,034 --> 00:02:03,696
[Chuckling]
28
00:03:15,475 --> 00:03:18,342
And here's your receipt,
Mrs. Munster.
29
00:03:18,411 --> 00:03:23,280
When we learned you had
such a big deposit, we were happy
to send along our armored car.
30
00:03:23,350 --> 00:03:27,309
I see it came to a hundred
and eighty thousand dollars.
31
00:03:27,387 --> 00:03:33,292
You know, those coins
are pure gold and very rare.
They appear to be Spanish doubloons.
32
00:03:33,360 --> 00:03:35,851
Well, you've been very helpful,
Mr. Benson.
33
00:03:35,929 --> 00:03:39,797
It would be a nuisance
to have all that loose change
kicking about the house.
34
00:03:39,866 --> 00:03:41,857
[Chuckles]
Yeah. Yes.
35
00:03:41,935 --> 00:03:44,096
Everything taken care of,
Aunt Lily?
36
00:03:44,170 --> 00:03:48,766
Oh. This very efficient young man
has been very, very helpful.
37
00:03:51,678 --> 00:03:57,310
Oh, I guess you two haven't met.
Mr. Benson, this is my niece, Marilyn.
38
00:03:57,384 --> 00:04:01,650
Uh, well... [Chuckles]
I'm very glad to meet you, Miss Alan.
39
00:04:01,721 --> 00:04:04,087
My first name is Benson,
but you can call me Marilyn.
40
00:04:05,592 --> 00:04:08,618
Oh, I'm sorry.
A hundred and eighty thousand pardons.
41
00:04:10,931 --> 00:04:13,559
What I mean to say is,
l... I sure am delighted to meet ya.
42
00:04:14,768 --> 00:04:17,828
Uh, well, bye.
43
00:04:22,876 --> 00:04:26,573
Oh. Good evening, Grandpa, Lily.
44
00:04:26,646 --> 00:04:30,548
Uh, sorry I had to work late,
dear, and eat downtown,
45
00:04:30,617 --> 00:04:34,144
but before I left the parlor,
I had to lay out some work
for tomorrow.
46
00:04:34,220 --> 00:04:37,087
That's all right, Herman,
but keep your voice down.
47
00:04:37,157 --> 00:04:41,958
Hm? Keep my voice down?
What are you doing sitting
here in the kitchen?
48
00:04:42,028 --> 00:04:46,328
Don't tell me Spot ate
the living room furniture again!
No, don't, no.
49
00:04:46,399 --> 00:04:51,336
We're sitting here because
Marilyn is sitting in the living room
with a young man.
50
00:04:51,404 --> 00:04:54,134
That new assistant manager
the bank sent over?
51
00:04:54,207 --> 00:04:57,142
He fell for her
like a ton of headstones.
52
00:04:57,210 --> 00:05:00,338
Plain, old, drab Marilyn?
Yes, Herman.
53
00:05:00,413 --> 00:05:04,179
It must be either love or astigmatism.
54
00:05:04,250 --> 00:05:06,650
Lily and I are trying to make sure
he doesn't get away.
55
00:05:06,720 --> 00:05:10,554
Pretty soon, I'm going to sneak out
and bolt the front door.
56
00:05:10,624 --> 00:05:16,187
I'm going out now and see
if they're sitting close together.
[Laughs]
57
00:05:16,262 --> 00:05:18,253
Lily.
58
00:05:18,331 --> 00:05:23,268
Grandpa. I do not believe we should
try to push Marilyn's romance along.
59
00:05:23,336 --> 00:05:26,328
We should let it take its own course.
But, Herman...
60
00:05:26,406 --> 00:05:29,842
Uh, Grandpa. If Marilyn's clock
of romance has begun to tick,
61
00:05:29,909 --> 00:05:33,538
it does not behoove us
to overwind her mainspring.
62
00:05:35,015 --> 00:05:38,610
And the minute I saw you this morning,
I wanted to know you better.
63
00:05:39,653 --> 00:05:41,814
Did you want something,
Aunt Lily?
64
00:05:41,888 --> 00:05:46,689
I hate to disturb you two,
but could I borrow that pillow?
65
00:05:46,760 --> 00:05:48,921
This one, Mrs. Munster?
Yes.
66
00:05:48,995 --> 00:05:53,295
I was making some chicken soup,
and I ran out of feathers.
67
00:05:54,434 --> 00:05:56,698
Hmm. These'll do nicely.
68
00:05:56,770 --> 00:05:59,864
Yeah. Sure.
Oh, Mr. Benson,
69
00:05:59,939 --> 00:06:02,339
uh, why don't you sit over here...
70
00:06:02,409 --> 00:06:04,639
on the sofa next to Marilyn?
71
00:06:04,711 --> 00:06:08,078
[Chuckles]
It's much more comfy.
72
00:06:08,148 --> 00:06:10,582
Yes. Uh, thank you.
73
00:06:15,588 --> 00:06:18,489
She makes chicken soup
with feathers?
74
00:06:18,558 --> 00:06:21,049
Doesn't everyone?
75
00:06:23,363 --> 00:06:28,665
How's everything going?
I borrowed the pillow out of his chair,
so he has to sit on the sofa next to Marilyn.
76
00:06:28,735 --> 00:06:31,135
Good!
Listen, you two.
77
00:06:31,204 --> 00:06:34,537
I am against promoting romance.
It will lead to no good.
78
00:06:34,607 --> 00:06:38,566
We don't want it to lead to any good.
We want it to lead to marriage.
79
00:06:38,645 --> 00:06:42,741
Grandpa. What are you...
What are you doing?
80
00:06:42,816 --> 00:06:45,512
I've got Eddie stashed away
in the dungeon. Ha-ha!
81
00:06:45,585 --> 00:06:48,713
It's part of my master plan.
82
00:06:48,788 --> 00:06:52,724
[Buzzing]
Come in, Eddie.
This is Grandpa. Over.
83
00:06:52,792 --> 00:06:55,852
Well, now, isn't this cozy?
84
00:06:55,929 --> 00:06:59,865
You know, Marilyn,
it's been a long time
since I've met a girl like you,
85
00:06:59,933 --> 00:07:03,391
especially one whose home is so...
[Gasps]
[Creaking]
86
00:07:03,470 --> 00:07:06,462
Hey, hey.!
Alan, what's the matter?
87
00:07:06,539 --> 00:07:09,599
Oh, there's something
coming up out of the floor,
and it's got fangs!
88
00:07:09,676 --> 00:07:12,941
Oh, that's just my little cousin, Eddie.
What is it, Eddie?
89
00:07:13,012 --> 00:07:17,381
Sorry to bother you two,
but one of the lightbulbs
went out down in the dungeon.
90
00:07:18,384 --> 00:07:20,682
Eh...
Thanks a lot.
91
00:07:27,827 --> 00:07:29,818
[Buzzing]
92
00:07:33,299 --> 00:07:36,791
Yes, Eddie?
Phase two completed.
Over and out.
93
00:07:36,870 --> 00:07:39,430
Good boy.
[Chuckling]
94
00:07:41,074 --> 00:07:45,238
Now they're sitting close together
with the lights down low.
95
00:07:45,311 --> 00:07:48,144
All we need is some soft music.
96
00:07:48,214 --> 00:07:51,115
Leave it to me.
97
00:07:51,184 --> 00:07:54,244
Shades ofTristan and Isolde,
98
00:07:54,320 --> 00:07:58,120
shoot me a love theme
straight from the shoulder.
99
00:07:58,191 --> 00:08:01,285
?? [Organ: "Let Me Call You Sweetheart'"]
100
00:08:04,831 --> 00:08:07,595
The organ, it's playing by itself!
101
00:08:07,667 --> 00:08:09,658
Yes, isn't it romantic?
102
00:08:10,670 --> 00:08:13,104
You hear that? It worked.
103
00:08:13,173 --> 00:08:16,108
Oh, Grandpa, you are a genius!
104
00:08:16,176 --> 00:08:18,440
Oh, I must admit that you...
105
00:08:18,511 --> 00:08:21,537
?? [Glissando, Upbeat Melody]
106
00:08:22,549 --> 00:08:25,040
What was that?
Something must have gone wrong.
107
00:08:30,190 --> 00:08:32,988
What? It's never done that before!
108
00:08:36,329 --> 00:08:38,957
Aunt Lily! Grandpa!
Help!
109
00:08:39,032 --> 00:08:42,490
Grandpa.!
Grandpa! Herman! Come on!
110
00:08:42,569 --> 00:08:46,403
Not me. You made your kettle of fish,
now sleep in it.
111
00:08:46,472 --> 00:08:48,838
So there!
112
00:08:51,144 --> 00:08:53,635
[Gasps]
Oh!
113
00:08:53,713 --> 00:08:57,376
Down! Down, boy! Sit!
Stay! Down, boy!
114
00:08:57,450 --> 00:09:01,045
Hold it, hold it.!
Down, down.!
Stop.!
115
00:09:01,120 --> 00:09:03,054
[Overlapping Shouts]
116
00:09:03,122 --> 00:09:05,818
- Alan! Alan!
- [Door Creaks, Shuts]
117
00:09:05,892 --> 00:09:08,759
Whoa!
Herman, come quick!
We need your help!
118
00:09:09,762 --> 00:09:14,825
Herman! Well, don't just stand there!
Do something!
119
00:09:14,901 --> 00:09:16,892
Allow me.
120
00:09:22,575 --> 00:09:26,272
?? [Slows, Stops]
121
00:09:28,514 --> 00:09:31,278
There.
[Chuckles]
122
00:09:31,351 --> 00:09:34,047
I hope it doesn't wriggle
till after sundown.
123
00:09:37,757 --> 00:09:41,284
You want a little more coffee?
No, no. That's okay.
I've stopped shaking now.
124
00:09:41,361 --> 00:09:44,853
What happened?
You told me this girl was such a doll.
Oh, Marilyn is.
125
00:09:44,931 --> 00:09:48,799
But that house and the aunt
and the grandfather.
126
00:09:48,868 --> 00:09:50,961
Boy, they're like something
out of Edgar Allan Poe.
127
00:09:51,037 --> 00:09:53,938
Well, I guess you'll be
scratching her off your list, huh?
128
00:09:54,007 --> 00:09:57,306
Gosh, no. I can't afford to,
129
00:09:57,377 --> 00:10:00,039
not since I saw that
solid gold deposit they made.
130
00:10:00,113 --> 00:10:05,608
Ben, that girl has really got what
it takes... a hundred and eighty
thousand dollars'worth.
131
00:10:05,685 --> 00:10:08,119
I wouldn't mind saying "I do"
to a balance like that, huh?
132
00:10:08,187 --> 00:10:11,714
You know something, Alan?
You're really a rat.
133
00:10:11,791 --> 00:10:15,488
Okay, okay. But you'll talk
nicer to me when I'm a rich rat.
134
00:10:18,431 --> 00:10:21,229
Herman, frankfurters, please.
135
00:10:21,301 --> 00:10:23,792
If you'll just wait, Grandpa,
they'll be there in a minute.
136
00:10:23,870 --> 00:10:27,203
Hey, how come Marilyn's not
eating with us again tonight?
137
00:10:27,273 --> 00:10:30,936
Because, Eddie, that nice young boy
from the bank called her...
138
00:10:31,010 --> 00:10:33,478
and asked her out on another date.
[Laughs]
139
00:10:33,546 --> 00:10:37,949
That's four dates this week,
and he's always so anxious
to be alone with her.
140
00:10:38,017 --> 00:10:41,043
When she comes to the door,
he won't even come into the house.
141
00:10:41,120 --> 00:10:44,248
He just rushes her into the car
and takes off!
142
00:10:47,360 --> 00:10:50,261
What kept you?
143
00:10:50,330 --> 00:10:54,596
You know, this is the first young man
that's really seemed interested in Marilyn.
144
00:10:54,667 --> 00:10:57,636
[Gasps]
Wouldn't it be wonderful
if he asked her to marry him?
145
00:10:57,704 --> 00:10:59,695
I'm all for it, all for it.
146
00:10:59,772 --> 00:11:03,538
I haven't been to a wedding
since I married my 140th wife.
147
00:11:03,609 --> 00:11:08,876
I hope Marilyn has as wonderful
a wedding as we had, Herman.
148
00:11:08,948 --> 00:11:12,816
It was so touching when
that mad scientist gave you away...
149
00:11:12,885 --> 00:11:16,150
and then presented me
with a copy of your blueprints.
150
00:11:16,222 --> 00:11:19,487
I know, dear.
I just hope wherever Marilyn is tonight,
151
00:11:19,559 --> 00:11:24,394
she's looking into a pair of eyes
as romantic as mine.
[Laughs]
152
00:11:35,842 --> 00:11:38,174
There.
Does that change your mind any?
153
00:11:38,244 --> 00:11:40,872
Gosh, Alan, I don't know.
154
00:11:40,947 --> 00:11:46,146
An elopement sounds romantic
and all that, but I hate to do things
behind my family's back.
155
00:11:46,219 --> 00:11:50,815
Now, wait a minute. You say they
love you and want you to be happy.
They'll get used to it.
156
00:11:50,890 --> 00:11:56,089
But I think you better talk
to my uncle about something
as important as marriage.
157
00:11:56,162 --> 00:12:00,155
He likes to do things
the old-fashioned way.
It's just the way he's put together.
158
00:12:00,233 --> 00:12:04,499
But that's just it.
What if he says no or tells us to wait?
159
00:12:04,570 --> 00:12:08,199
We might even lose each other forever.
You wouldn't want that to happen,
would you, doll?
160
00:12:08,274 --> 00:12:10,265
Well, Alan, l...
161
00:12:16,115 --> 00:12:19,050
Now, what were you saying?
Well,
162
00:12:19,118 --> 00:12:22,110
an elopement might not
be such a bad idea after all.
163
00:12:27,293 --> 00:12:30,456
Arrive New York Harbor, Friday.
164
00:12:31,464 --> 00:12:33,762
Will see you on weekend.
165
00:12:33,833 --> 00:12:37,030
Hope money is in safe place.
166
00:12:38,137 --> 00:12:40,970
Love and kisses, Uncle Gilbert.
167
00:12:41,040 --> 00:12:44,305
Thank you, Operator.
Ho-ho!
168
00:12:44,377 --> 00:12:46,902
Oh, Grandpa, isn't that exciting?
Yes.
169
00:12:46,979 --> 00:12:50,210
He'll be here for the weekend.
Oh-ho-ho! Good old Gilly!
170
00:12:50,283 --> 00:12:52,979
He always was a fun fellow.
171
00:12:53,052 --> 00:12:55,680
Now he'll get to meet
Marilyn's beau,
172
00:12:55,755 --> 00:12:58,918
and if there's a wedding in the family,
he can stay over for it.
173
00:12:58,991 --> 00:13:03,894
Yes, and if Marilyn gets to marry
that Mr. Benson, I won't mind
having a banker in the family.
174
00:13:03,963 --> 00:13:08,229
After all, a fella who works in a vault
can't be all bad.
175
00:13:08,301 --> 00:13:10,735
Well, maybe we're getting
our hopes too high.
176
00:13:10,803 --> 00:13:14,364
After all, Marilyn is plain,
and, well...
[Phone Ringing]
177
00:13:14,440 --> 00:13:16,374
I'll get it.
178
00:13:16,442 --> 00:13:18,876
?? [Humming]
179
00:13:19,946 --> 00:13:23,347
Yeah, hello. It's the Munster residence.
The Count speaking.
180
00:13:23,416 --> 00:13:26,180
You don't know me, sir,
but I'm a friend of Alan Benson's.
181
00:13:26,652 --> 00:13:29,917
I thought I should warn you about
something that's going to happen tonight.
182
00:13:31,023 --> 00:13:33,457
What? Elopement?
183
00:13:33,526 --> 00:13:36,427
Yes, sir, and I feel
it's my duty to tell you.
184
00:13:36,496 --> 00:13:39,021
He's marrying your niece for one reason...
185
00:13:39,098 --> 00:13:41,498
that money you have in our bank.
186
00:13:43,035 --> 00:13:45,299
Hello? Hello?
187
00:13:45,371 --> 00:13:47,805
Hello!
Grandpa!
188
00:13:47,874 --> 00:13:50,399
What-What's this
about an elopement?
[Groans]
189
00:13:50,476 --> 00:13:54,276
That fella's marrying Marilyn for her money.
And they're gonna elope tonight!
190
00:13:55,281 --> 00:13:57,613
Now let me get this straight.
191
00:13:57,683 --> 00:14:00,777
This fellow, Benson, is eloping
with our niece, Marilyn, tonight...
192
00:14:00,853 --> 00:14:04,220
in order to get that hundred and eighty
thousand dollars we put in the bank?
193
00:14:04,290 --> 00:14:08,488
- Yes, Herman, and Grandpa
and I have worked out a plan.
- I'm all ears.
194
00:14:08,561 --> 00:14:12,429
Well, first of all,
Marilyn is so infatuated with this boy,
195
00:14:12,498 --> 00:14:16,457
that if we told her the truth,
she wouldn't believe it, right?
Right.
196
00:14:16,536 --> 00:14:21,735
Now, the next step is to get
Marilyn out of the way tonight,
so she can't elope with him, right?
197
00:14:21,807 --> 00:14:26,801
Right.
And then we can confront this boy
with what we know. You follow me?
198
00:14:26,879 --> 00:14:31,179
Follow you?
If we were any closer, we'd be dancing.
199
00:14:31,250 --> 00:14:33,582
But how do we get
Marilyn out of the way?
200
00:14:33,653 --> 00:14:38,647
Grandpa has a magic spell that'll transport her
back to Transylvania for the night.
201
00:14:38,724 --> 00:14:42,888
And then, right after we get rid of
this Benson bum, I bring Marilyn back.
202
00:14:42,962 --> 00:14:46,898
[Chuckles]
I got this spell right out of my magic book.
203
00:14:49,001 --> 00:14:53,995
Herman, it's our only chance.
That mean Mr. Benson is going to be
here at midnight to elope with Marilyn.
204
00:14:54,073 --> 00:14:57,008
Come on. Let's go upstairs
and get this over with.
205
00:14:59,645 --> 00:15:02,341
Sure are a lot of mean people
in the world.
206
00:15:02,415 --> 00:15:06,283
Why can't life be the way it is
in Mary Poppins?
207
00:15:06,352 --> 00:15:08,343
Aah!
208
00:15:08,421 --> 00:15:10,412
[Groans]
Meanie!
209
00:15:12,792 --> 00:15:15,158
Marilyn... [Chuckles]
Come with me...
210
00:15:15,228 --> 00:15:17,321
and stay right over here.
211
00:15:17,396 --> 00:15:20,297
Eddie, over there, Lily, right here...
212
00:15:20,366 --> 00:15:22,834
and Herman,
I'd like to have you over here.
213
00:15:22,902 --> 00:15:27,965
Grandpa, what is this all about?
Marilyn, we'll explain later.
It's for your own good.
214
00:15:28,040 --> 00:15:30,736
Eh, Marilyn dear, be a good girl,
215
00:15:30,810 --> 00:15:35,474
and humor your poor,
old, decrepit grandfather.
216
00:15:35,548 --> 00:15:38,108
Thank you.
217
00:15:42,355 --> 00:15:45,188
Don't let time or space detain ya.
218
00:15:45,258 --> 00:15:47,818
Here you go to Transylvania.
219
00:15:58,237 --> 00:16:00,228
Grandpa!
220
00:16:00,306 --> 00:16:02,240
L-It worked!
221
00:16:02,308 --> 00:16:05,471
That was really neat!
[Chuckles]
222
00:16:05,544 --> 00:16:08,570
Grandpa, you really... Eh, Grandpa?
223
00:16:08,648 --> 00:16:12,243
Grandpa! Lily, where did Grandpa go?
224
00:16:12,318 --> 00:16:14,718
Eh, Lily? Lily? Lily!
225
00:16:14,787 --> 00:16:18,553
Eh, Eddie, where-where's Lily?
Eddie? Eddie?
226
00:16:18,624 --> 00:16:21,320
Where is everybody?
227
00:16:21,394 --> 00:16:25,057
Hmm. [Clicks Tongue]
Well, wouldn't you know?
228
00:16:25,131 --> 00:16:28,157
That old goofball "overspelled" himself!
229
00:16:28,234 --> 00:16:30,668
They've all been transported!
230
00:16:30,736 --> 00:16:32,931
[Phone Ringing]
231
00:16:33,005 --> 00:16:36,907
Every time there's a crisis,
some boob has to telephone.
232
00:16:36,976 --> 00:16:39,137
[Ringing Continues]
Huh!
233
00:16:49,121 --> 00:16:51,112
Hello?
234
00:16:51,190 --> 00:16:53,784
Oh, hello, Grandpa.
Where are you?
235
00:16:53,859 --> 00:16:57,818
Where am I?
I'm in the Happy Valley Motel in Kansas City.
236
00:16:57,897 --> 00:17:00,661
Oh, really?
Say, how is the weather there?
237
00:17:00,733 --> 00:17:05,864
Oh, it is clearing up a bit...
[Groans] Herman, the spell backfired.
238
00:17:05,938 --> 00:17:08,532
We're all here.
239
00:17:08,607 --> 00:17:11,906
I'll be darned.
When are you coming back?
240
00:17:11,977 --> 00:17:17,313
Look, Herman, all I've got
with me is the one-way spell.
You've gotta go down to the dungeon...
241
00:17:17,383 --> 00:17:22,013
and get the return-trip spell out of
my magic book and read it to me
over the phone.
242
00:17:22,088 --> 00:17:25,717
Gotcha. Uh, be right back.
243
00:17:47,546 --> 00:17:49,707
- Uh, Grandpa.
- Yes, Herman?
244
00:17:49,782 --> 00:17:55,345
- Um, what was it I was supposed to get?
- The return-trip spell out of my magic book.
245
00:17:55,421 --> 00:17:58,481
That's right. Uh, don't go away.
246
00:18:10,736 --> 00:18:14,729
- Eh, Grandpa, it's me.
- Herman, did you get the formula?
247
00:18:14,807 --> 00:18:20,040
No. It was dark down there,
and the book snapped at me again.
248
00:18:20,112 --> 00:18:24,481
Oh, brother!
Will someone please tell me
what's going on here?
249
00:18:24,550 --> 00:18:26,745
Yeah, Mom. What's up?
250
00:18:26,819 --> 00:18:29,515
Oh, Grandpa, give me that phone.
251
00:18:29,588 --> 00:18:32,819
Take Marilyn in the other room
and tell her what happened.
252
00:18:32,892 --> 00:18:35,884
Some sorcerer's apprentice he is.
253
00:18:35,961 --> 00:18:39,397
Well, come, my dear.
I'll break it to you gently.
254
00:18:39,465 --> 00:18:43,868
Now, first of all, that fella
you're in love with is a rat fink.
255
00:18:45,938 --> 00:18:48,907
- Herman, are you there?
- Yes, Lily.
256
00:18:48,974 --> 00:18:51,704
Now, listen, Herman.
It's almost midnight.
257
00:18:51,777 --> 00:18:56,111
That Alan Benson is going to show up
in 20 minutes to elope with Marilyn.
258
00:18:56,182 --> 00:19:01,142
When he does, you're just going to have
to be there waiting for him in her place.
259
00:19:01,220 --> 00:19:05,054
Well, that's a good idea, dear,
but don't you think he'll notice the difference?
260
00:19:05,124 --> 00:19:09,220
Oh, Herman!
Herman, I don't want you to elope with him.
261
00:19:09,295 --> 00:19:11,456
I just want you to tell him off.
262
00:19:11,530 --> 00:19:14,829
I see, dear. Tell him off. Uh, right.
263
00:19:14,900 --> 00:19:16,891
Be forceful. Right.
264
00:19:16,969 --> 00:19:19,665
Don't worry.
I'll give him a piece of my mind.
265
00:19:19,738 --> 00:19:23,799
When I have to be,
I can be a pretty terrifying individual.
266
00:19:36,188 --> 00:19:38,179
[Wind Gusting]
267
00:19:49,368 --> 00:19:53,395
Hmm. He'll be here in ten minutes.
[Clicks Tongue]
268
00:19:53,472 --> 00:19:58,307
I guess I'll just turn out the light,
so I don't have to look at this
horrible furniture of Marilyn's.
269
00:20:03,549 --> 00:20:06,746
Boy, when he comes through
that window and finds me sitting here,
270
00:20:06,819 --> 00:20:11,415
he's really gonna think he tangled with a tiger.
[Chuckles]
271
00:20:11,490 --> 00:20:13,481
[Yawning]
272
00:20:16,662 --> 00:20:18,653
[Snoring]
273
00:20:59,638 --> 00:21:01,697
[Snoring Continues]
274
00:21:14,019 --> 00:21:16,817
[Whispering]
Marilyn!
275
00:21:16,889 --> 00:21:20,689
It's me, honey.
I've come to get ya!
276
00:21:23,462 --> 00:21:29,025
How could she sleep at a time like this?
The least she could do is knock it off
with the snoring.
277
00:21:32,171 --> 00:21:34,867
Come on, sweetheart. Wake up!
278
00:21:34,940 --> 00:21:37,704
It's your Prince Charming
who's come to take you away.
279
00:21:40,379 --> 00:21:43,780
Sweetie, darling. It's me, honey.
280
00:21:44,883 --> 00:21:47,545
That's strange.
She must wear mittens to bed.
281
00:21:50,456 --> 00:21:52,447
Darling, are you...
282
00:21:54,893 --> 00:21:57,418
Ohh! Ohh!
283
00:21:57,496 --> 00:22:00,897
Uh, young man, wait! Young man!
284
00:22:02,468 --> 00:22:04,527
Young man?
285
00:22:05,838 --> 00:22:08,432
Uh, young man!
286
00:22:12,645 --> 00:22:15,739
Young man? Young man.!
287
00:22:15,814 --> 00:22:18,374
Young man! L...
288
00:22:19,985 --> 00:22:24,854
Well, he certainly left in a hurry.
I didn't even have a chance to tell him off.
289
00:22:24,923 --> 00:22:29,553
Well, I guess everyone looks
kind of frightening when they first wake up.
290
00:22:33,399 --> 00:22:36,095
Well, Herman, I must say,
it's nice to be back home...
291
00:22:36,168 --> 00:22:41,606
after a certain party
forced us to take a plane
all the way back from Kansas City.
292
00:22:41,674 --> 00:22:44,370
I'm sorry, Lily.
But I at least saved you a full fare...
293
00:22:44,443 --> 00:22:47,139
by flying back under my own power!
294
00:22:47,212 --> 00:22:49,373
And I'm glad to be home too.
295
00:22:49,448 --> 00:22:53,111
The truth about Alan was an awful shock,
but I guess I'll get used to it.
296
00:22:53,185 --> 00:22:55,346
I'm sure you will, dear.
297
00:22:55,421 --> 00:22:58,982
And to think that the money that
that young man was after isn't ours at all.
298
00:22:59,058 --> 00:23:03,358
It belongs to Uncle Gilbert. Hmm!
Hey, Uncle Gilbert
oughta be here any minute.
299
00:23:03,429 --> 00:23:05,989
Huh?
His plane got into the airport
15 minutes ago.
300
00:23:06,065 --> 00:23:08,966
Oh!
Dear, I hope he doesn't have
a hard time getting a taxi.
301
00:23:09,034 --> 00:23:11,969
You know, sometimes...
[Pounding]
302
00:23:12,037 --> 00:23:14,471
I'll bet that's Uncle Gilbert!
303
00:23:14,540 --> 00:23:16,531
I'll get it!
304
00:23:20,546 --> 00:23:22,707
That's who it is!
Herman!
305
00:23:22,781 --> 00:23:25,045
Uncle Gilbert! Come right in!
How are you?
306
00:23:25,117 --> 00:23:28,553
Well, now, it certainly is good...
307
00:23:28,620 --> 00:23:32,818
to drop in on my favorite relatives!
308
00:23:32,891 --> 00:23:34,882
Oh, yes!
309
00:23:36,028 --> 00:23:38,189
Hello, Uncle Gilbert!
Hi, Uncle Gilbert!
310
00:23:38,263 --> 00:23:41,460
[Overlapping Chatter]
Come right in and sit down,
Uncle Gilbert!
311
00:23:41,533 --> 00:23:44,468
We haven't seen you
in such a long time.
Come right in and sit down.
312
00:23:44,536 --> 00:23:47,004
How are things going?
Swimmingly.
313
00:23:47,072 --> 00:23:51,736
Oh, but say, let me get out of these
dry things and into something wet.
314
00:23:51,810 --> 00:23:55,268
Well, sit down, Uncle Gilbert!
Yes!
315
00:23:57,449 --> 00:24:02,785
Well, Uncle Gilbert, before I forget it,
all that money you sent us is safe in the bank.
316
00:24:02,855 --> 00:24:05,221
Fine, fine.
317
00:24:05,290 --> 00:24:07,884
But, Uncle Gilbert? Uh, just one thing.
318
00:24:07,960 --> 00:24:11,418
Uh, we were a little curious.
Where did you get all that gold?
319
00:24:11,497 --> 00:24:15,866
Yeah, Uncle Gilbert.
Where'd you get all those neat
Spanish doubloons and rare gold pieces?
320
00:24:15,934 --> 00:24:18,732
Oh, those! Oh, why, Eddie, my boy,
321
00:24:18,804 --> 00:24:20,999
that's loose change I picked up...
322
00:24:21,073 --> 00:24:25,134
in ships and treasure chests
lying around in my neighborhood.
323
00:24:25,210 --> 00:24:27,440
- No foolin'!
- Sure!
324
00:24:27,513 --> 00:24:30,812
That's one reason I wouldn't live
anyplace else in the world.
325
00:24:30,883 --> 00:24:34,114
Oh, there's a lot of advantages, my boy,
326
00:24:34,186 --> 00:24:37,485
to being the Creature
from the Black Lagoon.
327
00:24:37,556 --> 00:24:39,922
[Eddie]
Yeah!
[All Laughing]
28143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.