All language subtitles for The Bureau of Magical Things_S01E18_On the Chase.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,640 --> 00:00:49,640 -Morning, Peter. -Good morning, Mr. Glen. 2 00:00:49,720 --> 00:00:52,960 -Is Kyra up? -Yep. She expecting you? 3 00:00:53,440 --> 00:00:54,800 Um, possibly. 4 00:00:55,440 --> 00:00:56,280 Are they croissants? 5 00:00:56,360 --> 00:00:57,640 Still warm. Want one? 6 00:00:59,120 --> 00:01:00,800 You’re a legend. Go on in, Peter. 7 00:01:04,920 --> 00:01:06,000 Kyra? 8 00:01:07,040 --> 00:01:09,000 [Kyra] Peter? What are you doing here? 9 00:01:09,720 --> 00:01:11,080 I have to see you. 10 00:01:11,760 --> 00:01:13,840 [Kyra] Uh, just a sec. 11 00:01:15,560 --> 00:01:17,360 Kyra, come on, it’s important. 12 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 Come in. 13 00:01:24,680 --> 00:01:25,520 Are you okay? 14 00:01:26,800 --> 00:01:30,040 You look okay. I know you’re probably feeling a bit confused, 15 00:01:30,120 --> 00:01:32,000 but it’ll make sense in a minute. 16 00:01:34,440 --> 00:01:36,920 What you’re about to see may seem unbelievable 17 00:01:37,000 --> 00:01:39,560 and maybe you’ll think you’re going crazy, 18 00:01:39,640 --> 00:01:44,480 but you know how you think magic is only in fairytales? 19 00:01:45,480 --> 00:01:48,280 It isn’t, only you don’t remember. 20 00:01:48,360 --> 00:01:52,320 It’s okay, Peter. I get it, but it hasn’t happened. 21 00:01:53,120 --> 00:01:54,040 It hasn’t? 22 00:01:54,680 --> 00:01:57,120 I guess they changed their mind. 23 00:01:58,920 --> 00:02:01,560 Peter, why don’t we talk about this later? We can… 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,360 -Ow! -What was that? 25 00:02:04,320 --> 00:02:06,680 -What was what? -What I stepped on. 26 00:02:07,760 --> 00:02:09,639 Just my usual mess. 27 00:02:10,360 --> 00:02:13,080 Your usual mess said ow. 28 00:02:16,680 --> 00:02:20,000 It’s all right, Imogen. Peter knows. 29 00:02:21,720 --> 00:02:23,520 -Woah! -How come he knows? 30 00:02:24,280 --> 00:02:25,160 You’re an elf. 31 00:02:26,240 --> 00:02:29,000 Ten points for observation. How come he knows? 32 00:02:29,640 --> 00:02:34,280 Let’s just say Peter’s very nosey and he stuck his nose in the wrong place. 33 00:02:34,360 --> 00:02:35,840 And you told him about us. 34 00:02:35,920 --> 00:02:40,400 I had no choice, but don’t worry, he’s my oldest friend 35 00:02:40,480 --> 00:02:42,440 and he’s sworn to keep the secret. 36 00:02:43,040 --> 00:02:44,680 Imogen, meet Peter. 37 00:02:48,280 --> 00:02:50,840 I’ve seen you around minus the… 38 00:02:52,440 --> 00:02:55,040 Kyra told me how you people live among us. 39 00:02:55,120 --> 00:02:56,360 It’s so cool. 40 00:02:59,520 --> 00:03:01,280 What happened to the mind-wiping? 41 00:03:04,520 --> 00:03:06,520 [Lily] I don’t believe it for a second. 42 00:03:06,600 --> 00:03:10,240 Why would Imogen steal the Orb? It just doesn’t make sense. 43 00:03:10,320 --> 00:03:13,200 I agree. All she’s ever wanted was to get into the DMI. 44 00:03:13,280 --> 00:03:14,640 They’ll never take her now. 45 00:03:14,720 --> 00:03:17,520 She didn’t come home last night and Mum and Dad are worried sick. 46 00:03:17,600 --> 00:03:19,480 Things just don’t add up. 47 00:03:19,560 --> 00:03:23,400 I mean, Imogen can be self-centered and act before she thinks, 48 00:03:23,480 --> 00:03:27,160 but she’s not stupid and she would never hurt Professor Maxwell. 49 00:03:27,240 --> 00:03:31,880 The only reason I can think of is that she did it to help Kyra. 50 00:03:31,960 --> 00:03:33,880 How would stealing the Orb help Kyra? 51 00:03:34,440 --> 00:03:38,120 If the DMI don’t have the Orb, they can’t take Kyra’s powers away. 52 00:03:39,120 --> 00:03:41,680 I wish she'd turn herself in, then we could sort this out. 53 00:03:41,760 --> 00:03:43,840 I wonder where she is. 54 00:03:43,920 --> 00:03:48,280 I can’t explain it… All I know is I didn’t do it. 55 00:03:48,760 --> 00:03:51,600 Some people might wonder why you’re hiding out here. 56 00:03:52,200 --> 00:03:53,840 [Kyra] Not helping, Peter. 57 00:03:53,920 --> 00:03:57,640 Let’s just deal with the facts, so we can try to work out who did do it. 58 00:03:58,680 --> 00:04:02,600 Well, fact one, this Orb, whatever it is, is gone. 59 00:04:03,160 --> 00:04:05,160 Fact two, Maxwell was attacked. 60 00:04:05,240 --> 00:04:08,400 Fact three, Maxwell says he saw me take the Orb. 61 00:04:08,480 --> 00:04:10,840 Fact four, you’re hiding out in Kyra’s bedroom, 62 00:04:10,920 --> 00:04:13,440 which doesn’t exactly scream innocence. 63 00:04:14,280 --> 00:04:17,560 I know he’s your oldest friend, but he is getting on my nerves. 64 00:04:17,640 --> 00:04:21,440 All right, you two. It’s clear we need more information. 65 00:04:21,519 --> 00:04:24,400 I’ll talk to Maxwell, ask him exactly what he saw. 66 00:04:25,120 --> 00:04:25,960 You stay here. 67 00:04:26,760 --> 00:04:28,560 Peter, try not to annoy Imogen. 68 00:04:28,640 --> 00:04:30,880 She has magic fingers and she knows how to use them. 69 00:04:32,080 --> 00:04:35,280 Kyra, don’t tell anyone I’m here. Please? 70 00:04:36,440 --> 00:04:37,560 Not even Darra? 71 00:04:39,120 --> 00:04:40,320 Someone set me up. 72 00:04:40,800 --> 00:04:44,160 I don’t want whoever that is forcing him to reveal where I am. 73 00:04:45,360 --> 00:04:46,960 It’s safer he doesn’t know. 74 00:04:52,840 --> 00:04:53,680 [whooshing] 75 00:05:05,800 --> 00:05:07,160 Kyra! You’re all right. 76 00:05:08,240 --> 00:05:10,360 The only upside to all this is that you’re with us. 77 00:05:10,440 --> 00:05:11,360 For now. 78 00:05:11,440 --> 00:05:12,560 It’s good to see you. 79 00:05:13,440 --> 00:05:15,400 [Maxwell] You better be careful, Kyra. 80 00:05:15,480 --> 00:05:18,680 People might start accusing you of stealing the Orb, so you can stay. 81 00:05:18,760 --> 00:05:22,040 -That is not funny, Professor. -It wasn’t meant to be a joke. 82 00:05:24,400 --> 00:05:28,560 I wish Imogen would let me know she's all right. Do you have any idea where she is? 83 00:05:29,400 --> 00:05:33,360 I’m sure that if Imogen wanted to be found, you'd be the first to know. 84 00:05:39,640 --> 00:05:40,480 Are you okay? 85 00:05:41,160 --> 00:05:43,240 Just a headache from the bump on the head. 86 00:05:43,760 --> 00:05:46,640 I’ve had worse marking some tests. 87 00:05:47,280 --> 00:05:48,360 Glad to hear it. 88 00:05:49,360 --> 00:05:50,920 But I have to ask you… 89 00:05:51,000 --> 00:05:54,920 The answer is yes, as clearly as I see you now. 90 00:05:55,480 --> 00:05:58,120 I did see Imogen attack me and steal the Orb. 91 00:05:58,600 --> 00:06:00,280 I don’t like it any more than you do. 92 00:06:05,240 --> 00:06:07,120 -Is there word of Imogen? -Not yet. 93 00:06:11,880 --> 00:06:13,440 Just so we’re not interrupted. 94 00:06:13,920 --> 00:06:19,280 The poor girl’s probably too scared to turn herself in. I still can’t believe it. 95 00:06:19,360 --> 00:06:24,360 Thing is, we find it hard to believe too, coming from such a distinguished family. 96 00:06:24,440 --> 00:06:27,600 -But there is another explanation. -I saw her take it. 97 00:06:27,680 --> 00:06:30,800 With Imogen nowhere to be found, we only have your word for that. 98 00:06:31,400 --> 00:06:32,920 Why would I lie about it? 99 00:06:35,280 --> 00:06:36,680 You think I took it? 100 00:06:38,640 --> 00:06:42,640 You were part of the so-called Bureau of Magical Things with Edward Boynton. 101 00:06:43,240 --> 00:06:44,120 So? 102 00:06:44,200 --> 00:06:47,040 So it’s well-known Edward wanted the Orb destroyed. 103 00:06:47,120 --> 00:06:48,520 Perhaps you felt the same. 104 00:06:48,600 --> 00:06:52,720 Even if I did, why would I pull an elaborate stunt like that 105 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 just to get it? 106 00:06:54,080 --> 00:06:57,080 I can assure you, this bump is quite real. 107 00:06:57,160 --> 00:06:59,520 What better way to divert suspicion from you, 108 00:06:59,600 --> 00:07:02,240 the poor injured teacher, than to accuse a student? 109 00:07:03,040 --> 00:07:04,160 You can’t be serious! 110 00:07:04,240 --> 00:07:06,160 Quiet. This is not your concern. 111 00:07:08,120 --> 00:07:11,360 I’m sorry, Maxwell, but you must come to the DMI for questioning. 112 00:07:28,120 --> 00:07:31,160 So, I suppose you’re wondering why I called you all here. 113 00:07:31,920 --> 00:07:33,800 This is not a joke, Maxwell. 114 00:07:33,880 --> 00:07:36,800 You’re under suspicion for a very serious crime. 115 00:07:36,880 --> 00:07:41,800 Serious, is it? Then who came up with the ludicrous theory that I took the Orb? 116 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 The theory fits the evidence as we know it. 117 00:07:44,440 --> 00:07:45,720 Then find more evidence. 118 00:07:45,800 --> 00:07:46,760 [Sean] Enough. 119 00:07:47,960 --> 00:07:50,080 Orla, I think you should leave this to me. 120 00:08:00,640 --> 00:08:01,840 I know you didn’t do it. 121 00:08:01,920 --> 00:08:03,320 Then why the charade. 122 00:08:03,400 --> 00:08:08,960 There are things you don’t know about. Forces working to destabilize the DMI. 123 00:08:09,040 --> 00:08:10,440 The Orb could assist their cause. 124 00:08:10,520 --> 00:08:14,000 In the wrong hands, it could bring down everything we have worked for. 125 00:08:16,560 --> 00:08:18,560 Then you’d better find it, hadn’t you? 126 00:08:25,000 --> 00:08:27,040 [Darra] So, they think he framed Imogen? 127 00:08:27,120 --> 00:08:29,960 How could they think Professor Maxwell would do that? 128 00:08:30,040 --> 00:08:33,039 I’m sure my dad's just trying to rule out all the options. 129 00:08:35,080 --> 00:08:36,799 This might all be my fault. 130 00:08:37,320 --> 00:08:38,159 How? 131 00:08:39,080 --> 00:08:43,840 I might have put the idea into Imogen’s mind to stop the DMI taking you away. 132 00:08:43,919 --> 00:08:45,720 So, you think she did it? 133 00:08:46,520 --> 00:08:47,560 You tell me. 134 00:08:49,600 --> 00:08:51,720 Are you letting Professor Maxwell go? 135 00:08:51,800 --> 00:08:55,680 Patience, Lily. The investigation may take a while. 136 00:08:55,760 --> 00:08:57,560 [Darra] There’s no way he’d do this. 137 00:08:57,640 --> 00:09:00,880 Cheer up, Darra. It could mean your sister is innocent. 138 00:09:00,960 --> 00:09:03,120 [Ladder creaking] 139 00:09:12,840 --> 00:09:15,120 Seems you’ve been given a reprieve. 140 00:09:16,160 --> 00:09:18,280 I would have preferred it to happen some other way. 141 00:09:18,360 --> 00:09:22,640 Of course, you could have taken the Orb without even needing to be in here. 142 00:09:24,600 --> 00:09:27,800 Until he’s cleared, Professor Maxwell has been stood down. 143 00:09:27,880 --> 00:09:31,920 The school will be closed and all classes suspended until further notice. 144 00:09:35,920 --> 00:09:38,760 They’re accusing Maxwell of taking the Orb and blaming it on me? 145 00:09:38,840 --> 00:09:40,880 If it’s true, it would let you off the hook. 146 00:09:40,960 --> 00:09:44,800 Maxwell couldn’t do something that low. Imogen, you must know that. 147 00:09:44,880 --> 00:09:49,080 Of course, but if Maxwell’s not the thief, then I’m back to being a suspect. 148 00:09:50,880 --> 00:09:53,520 Hey, don’t let it get to you. 149 00:09:54,640 --> 00:09:55,920 We’ll work this out. 150 00:09:56,720 --> 00:09:57,680 Right, Peter? 151 00:09:59,080 --> 00:10:02,120 Prove that an impossible magical object stolen from a library 152 00:10:02,200 --> 00:10:05,640 that shouldn’t exist was taken by a mystery elf or fairy? 153 00:10:06,120 --> 00:10:07,200 Piece of cake. 154 00:10:13,080 --> 00:10:15,080 What if Professor Maxwell never comes back? 155 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 He didn’t do this. Of course he’ll come back. 156 00:10:17,880 --> 00:10:21,400 But what if he doesn’t? It won’t be Maxwell’s School without Maxwell. 157 00:10:21,480 --> 00:10:26,320 We’ll have to get a new teacher! I’m going to miss the professor’s terrible jokes. 158 00:10:26,400 --> 00:10:28,960 And Ladder will be so upset. He’ll be devastated. 159 00:10:29,040 --> 00:10:31,440 Lily, the Professor’s not going anywhere. 160 00:10:32,960 --> 00:10:35,520 Did any of you notice that scorch mark on Ladder? 161 00:10:36,320 --> 00:10:37,280 What scorch mark? 162 00:10:37,360 --> 00:10:39,880 That scorch mark on Ladder wasn’t there yesterday. 163 00:10:40,440 --> 00:10:43,320 We’ve lost our teacher and you’re wondering about that? 164 00:10:43,880 --> 00:10:45,760 I’m just wondering how it happened. 165 00:10:47,680 --> 00:10:51,480 Sean must see it makes no sense for Imogen to steal the Orb. 166 00:10:51,560 --> 00:10:54,720 I mean, she’s always wanted a career at the DMI. 167 00:10:54,800 --> 00:10:56,760 Stealing the Orb would end her chances forever. 168 00:10:56,840 --> 00:10:59,440 -I’m going to Sean now. -Whoa! Hang on. 169 00:10:59,920 --> 00:11:02,920 Whoever did this went to a lot of trouble to implicate you. 170 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 -They must know you’d try this. -So, what do I do then? 171 00:11:06,080 --> 00:11:10,000 I can’t just let this go on. I’m hurting too many people. 172 00:11:10,560 --> 00:11:13,400 Kyra, your Dad’s a cop. How would he tackle this? 173 00:11:14,000 --> 00:11:17,320 He says every crime has two main questions. 174 00:11:17,400 --> 00:11:19,480 Who and why? 175 00:11:19,560 --> 00:11:22,240 So, who would want the Orb and why? 176 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 The why is easy. The Orb confers great power. 177 00:11:25,400 --> 00:11:27,880 Right. So, who wants that power? 178 00:11:29,600 --> 00:11:31,720 Got it! Gnomes. 179 00:11:32,440 --> 00:11:34,840 They’re sick of people thinking of them as garden ornaments 180 00:11:34,920 --> 00:11:36,760 and they want some respect. 181 00:11:36,840 --> 00:11:40,000 -Peter! -I could take his voice away. 182 00:11:42,080 --> 00:11:43,800 -Hey, Ruksy. -Hey, Peter. 183 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 You look nice. 184 00:11:45,240 --> 00:11:46,120 Thank you. 185 00:11:46,200 --> 00:11:50,920 You know this human, too? Am I the only one out of this cozy little loop? 186 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 What are you doing here? 187 00:11:53,200 --> 00:11:55,920 Kyra took me in. I made her promise not to tell anyone. 188 00:11:56,000 --> 00:11:57,240 I didn’t take it, Ruksy. 189 00:11:57,320 --> 00:12:01,040 I believe you. Kyra, you’ve got a connection with the Orb. 190 00:12:01,120 --> 00:12:03,800 Do you think you could sense where it is? 191 00:12:04,600 --> 00:12:06,400 Huh, why didn’t I think of that? 192 00:12:18,400 --> 00:12:20,040 [Kyra] I can see the Orb. 193 00:12:22,000 --> 00:12:24,960 It’s back in its container, but I’m losing it. 194 00:12:26,640 --> 00:12:29,160 It’s like it’s shielded somehow. 195 00:12:29,720 --> 00:12:31,160 I don’t know where it is. 196 00:12:31,720 --> 00:12:34,000 Great. We’re back to where we started. 197 00:12:35,400 --> 00:12:39,120 Okay. Let’s work with what we know. 198 00:12:39,200 --> 00:12:41,560 You mean the facts? We already tried that. 199 00:12:41,640 --> 00:12:44,400 But we never tried an alternate theory of the crime. 200 00:12:46,400 --> 00:12:48,960 I heard it on a legal show on TV. 201 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 It doesn’t have to be permanent. 202 00:12:52,120 --> 00:12:54,800 I can make him silent for one year, maybe two. 203 00:12:54,880 --> 00:12:58,000 Imogen, please. Go on, Peter. 204 00:12:58,080 --> 00:13:00,600 Okay. So how about this for a theory? 205 00:13:03,360 --> 00:13:04,280 Imogen! 206 00:13:04,360 --> 00:13:07,000 [Peter] After Maxwell catches Imogen trying to steal the Orb, 207 00:13:07,080 --> 00:13:09,440 he hides it somewhere in the Restricted Section. 208 00:13:12,640 --> 00:13:16,000 He trips over something. He falls, hits his head 209 00:13:16,080 --> 00:13:19,200 and the last thing he remembers is talking with Imogen. 210 00:13:20,240 --> 00:13:23,800 He can’t find the Orb, so, he thinks that she stole it. 211 00:13:29,120 --> 00:13:31,800 I suppose it’s a possibility. 212 00:13:31,880 --> 00:13:33,440 It seems pretty far-fetched. 213 00:13:33,520 --> 00:13:36,680 This whole Magical World idea is far-fetched, but it’s still real. 214 00:13:39,480 --> 00:13:41,040 Anybody got another idea? 215 00:13:42,440 --> 00:13:45,000 Oh! It’s so obvious. 216 00:13:45,080 --> 00:13:47,960 -[Kyra] What? -You guys are magical people, right? 217 00:13:48,040 --> 00:13:48,960 Duh! 218 00:13:49,040 --> 00:13:51,760 So, what if Max was put under an enchantment? 219 00:13:52,360 --> 00:13:54,120 I can’t believe I just said that. 220 00:13:54,680 --> 00:13:56,960 So that he thought he saw Imogen? 221 00:13:57,680 --> 00:14:03,000 So, after Imogen leaves, someone does a spell on Max. 222 00:14:06,360 --> 00:14:08,920 So, Max thinks he sees Imogen attack him… 223 00:14:10,880 --> 00:14:12,440 but really it’s… 224 00:14:17,360 --> 00:14:18,920 [cackles manically] 225 00:14:23,400 --> 00:14:24,640 A clown? 226 00:14:24,720 --> 00:14:28,120 Yeah, but an evil clown. Clowns are bad dudes. 227 00:14:28,200 --> 00:14:31,280 It’s an interesting theory. 228 00:14:31,360 --> 00:14:33,400 No. It’s completely ridiculous. 229 00:14:33,480 --> 00:14:36,760 How do you know? That library is huge. Anything could be in there. 230 00:14:36,840 --> 00:14:38,280 When were you in the Library? 231 00:14:39,320 --> 00:14:42,360 Uh… Kyra told me about it. 232 00:14:42,440 --> 00:14:45,720 Actually, Peter might be onto something. 233 00:14:46,040 --> 00:14:47,240 Really? 234 00:14:47,320 --> 00:14:50,280 But what if it wasn’t Maxwell under the spell? 235 00:14:51,600 --> 00:14:53,160 I need to check in the Library. 236 00:14:53,240 --> 00:14:54,560 It’s shut down. 237 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 Perfect. No one will disturb us. 238 00:15:02,440 --> 00:15:03,960 Why are you checking student records? 239 00:15:04,040 --> 00:15:06,240 I don’t want to say until I know for sure. 240 00:15:07,680 --> 00:15:08,520 Someone’s here. 241 00:15:12,680 --> 00:15:14,200 You said the Library was closed. 242 00:15:14,280 --> 00:15:16,000 Keep looking. I’ll make sure they stay away. 243 00:15:21,400 --> 00:15:24,880 [trumpet plays] 244 00:15:24,960 --> 00:15:27,240 [phone rings] 245 00:15:39,200 --> 00:15:41,000 Not this one. The next year. 246 00:15:56,440 --> 00:15:57,760 [note on piano plays] 247 00:16:00,360 --> 00:16:01,480 Who’s there? 248 00:16:08,840 --> 00:16:09,960 Well, well. 249 00:16:10,640 --> 00:16:13,600 The thief returns to the scene of the crime. 250 00:16:13,680 --> 00:16:16,400 -I didn’t take it. -Isn’t that what they all say? 251 00:16:16,480 --> 00:16:18,760 I didn’t do it, Orla! 252 00:16:20,240 --> 00:16:21,400 Imogen’s in trouble. 253 00:16:25,520 --> 00:16:27,280 [Orla] You’re coming with me. 254 00:16:27,360 --> 00:16:28,480 [Kyra] Orla’s got her. 255 00:16:28,560 --> 00:16:29,480 What do we do? 256 00:16:41,600 --> 00:16:44,280 Thanks for getting me out of there. I owe you one. 257 00:16:44,360 --> 00:16:48,280 -Did you find what you were looking for? -I did and it supports my theory. 258 00:16:48,360 --> 00:16:49,240 Which is? 259 00:16:49,320 --> 00:16:52,440 A couple of days ago, I saw Orla and Darra talking at Harvey’s. 260 00:16:53,880 --> 00:16:57,680 I couldn’t hear what they were saying, but suddenly Orla left in a hurry. 261 00:16:59,720 --> 00:17:03,520 Darra knew Kyra was going to have her Orb magic removed last night, correct? 262 00:17:03,600 --> 00:17:05,560 Yeah and he was really upset about it. 263 00:17:05,640 --> 00:17:07,720 I think Darra told that to Orla. 264 00:17:07,800 --> 00:17:10,160 Orla Maguire? The reporter? 265 00:17:10,240 --> 00:17:12,000 She’s an elf. 266 00:17:12,079 --> 00:17:15,920 Orla? The one who’s always saying that the weird things on the news are fake? 267 00:17:18,119 --> 00:17:21,119 Oh, I get it. Misdirection. 268 00:17:21,200 --> 00:17:26,119 -How do you think we survived for so long? -Guys, focus. Ruksy, what’s your point? 269 00:17:27,160 --> 00:17:30,440 Orla knew she didn’t have much time to get the Orb before it was destroyed, 270 00:17:30,520 --> 00:17:32,800 so, she decided to steal it right then. 271 00:17:32,880 --> 00:17:36,280 Nice theory, but it doesn’t actually prove that Orla took it. 272 00:17:36,360 --> 00:17:41,240 Ladder has a scorch mark. I think someone used magic on him. 273 00:17:41,320 --> 00:17:44,600 When Orla came to tell us the school was being shut down, 274 00:17:45,240 --> 00:17:46,720 Ladder was scared of Orla. 275 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 I see your point, but Maxwell still says he saw me. 276 00:17:50,240 --> 00:17:54,560 You… or someone who looks exactly like you. 277 00:17:54,640 --> 00:17:55,960 Meaning? 278 00:17:56,040 --> 00:18:00,160 I know you all think I’m just a book nerd, but sometimes it has advantages. 279 00:18:01,800 --> 00:18:06,640 Guess who did their graduating thesis on Shape Shifting. 280 00:18:11,320 --> 00:18:13,960 Do you think Maxwell’s back from the DMI by now? 281 00:18:14,040 --> 00:18:15,040 He could be. 282 00:18:15,120 --> 00:18:16,880 Maybe we should go check and see if he’s okay? 283 00:18:16,960 --> 00:18:19,600 If Maxwell needs us, I’m sure he’ll find us, Lily. 284 00:18:20,240 --> 00:18:22,280 Do you think the school will ever open again? 285 00:18:22,360 --> 00:18:24,520 Right now I’m more worried about Imo. 286 00:18:24,600 --> 00:18:26,600 The longer she stays hidden, the guiltier she looks. 287 00:18:26,680 --> 00:18:28,120 -Darra! Lily! -Where have you been? 288 00:18:28,200 --> 00:18:29,400 I found the Orb! 289 00:18:29,480 --> 00:18:30,520 -What? -Where? 290 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 In the Library. 291 00:18:32,000 --> 00:18:35,800 -Imogen’s brought it back? -She didn’t take it. Orla did. 292 00:18:35,880 --> 00:18:38,520 You have to help me destroy it. Come on. 293 00:18:38,600 --> 00:18:41,240 After Maxwell caught Imogen and she left, 294 00:18:41,320 --> 00:18:45,480 what neither of them knew was that Orla was already in the Library. 295 00:18:45,560 --> 00:18:48,760 [Maxwell] I know how much a DMI career means to you, 296 00:18:48,840 --> 00:18:51,280 so I’ll refrain from taking further action. 297 00:18:51,360 --> 00:18:55,000 -Thank you, Professor. -Now, run along before I change my mind. 298 00:19:01,200 --> 00:19:02,960 [Maxwell] I told you to go. 299 00:19:08,840 --> 00:19:11,480 [Ruksy] Knowing Ladder, it would've tried to help the Professor. 300 00:19:11,560 --> 00:19:13,520 That’s when Orla zapped Ladder. 301 00:19:13,600 --> 00:19:14,600 [Ladder squeaks] 302 00:19:15,800 --> 00:19:18,800 I knew you were smart, but that’s genius. 303 00:19:19,600 --> 00:19:21,520 You made me think of Shape Shifting. 304 00:19:21,600 --> 00:19:24,440 I will never make fun of you for being a book nerd again. 305 00:19:25,600 --> 00:19:29,840 And, thank you for believing me. 306 00:19:39,440 --> 00:19:40,880 [Darra] How did you find it? 307 00:19:42,280 --> 00:19:44,080 It started calling to me. 308 00:19:44,800 --> 00:19:46,560 Shouldn’t we tell my dad? 309 00:19:48,280 --> 00:19:50,080 Look how much trouble it’s caused. 310 00:19:50,400 --> 00:19:52,760 If it’s gone, the problems go away. 311 00:19:52,840 --> 00:19:54,680 But it’s not our decision to make. 312 00:19:57,280 --> 00:19:59,920 The DMI wants to send me back to the human world. 313 00:20:00,560 --> 00:20:02,680 They can’t if we destroy it. 314 00:20:04,640 --> 00:20:06,440 I don’t want to lose you. 315 00:20:09,640 --> 00:20:10,480 Okay. 316 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 Thank you. 317 00:20:15,920 --> 00:20:17,960 But I need both of you to help me. 318 00:20:18,920 --> 00:20:23,040 The Orb was created by combining elf and fairy magic. 319 00:20:23,120 --> 00:20:25,320 Its destruction will require the same. 320 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 It’s a brilliant theory, Ruksy. 321 00:20:30,080 --> 00:20:31,640 The tricky bit is proving it. 322 00:20:31,720 --> 00:20:33,200 The one thing I don’t understand 323 00:20:33,280 --> 00:20:36,720 is why Orla would divert suspicion from Imogen by accusing Max, 324 00:20:36,800 --> 00:20:38,760 especially if she’s got the Orb. 325 00:20:39,240 --> 00:20:41,280 Orla wanted to get Maxwell out of the Library. 326 00:20:42,240 --> 00:20:43,160 Because? 327 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 -What’s up? -[Kyra] Something’s happening. 328 00:20:56,120 --> 00:20:57,360 I think it’s the Orb. 329 00:20:57,440 --> 00:20:59,160 Try and connect with it. 330 00:21:07,640 --> 00:21:08,800 The Orb's in the Library. 331 00:21:08,880 --> 00:21:09,880 Is Orla there? 332 00:21:09,960 --> 00:21:12,600 Yes and she’s me. 333 00:21:21,560 --> 00:21:23,440 Darra! Lily, stop! 334 00:21:24,040 --> 00:21:25,480 That’s Orla! 335 00:21:25,560 --> 00:21:27,240 You’re too late, Kyra. 336 00:21:29,560 --> 00:21:31,200 Not yet… 337 00:21:38,560 --> 00:21:39,400 [groans] 338 00:21:47,120 --> 00:21:48,080 Stop her! 339 00:21:50,040 --> 00:21:51,360 -[groans] -Kyra? 340 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 What have we done? 341 00:21:55,920 --> 00:21:57,320 [breathes unevenly] 25517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.