Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,280 --> 00:00:38,840
Only one sleep to go.
What are you wearing, Ruksy?
2
00:00:38,920 --> 00:00:40,240
I haven’t decided yet.
3
00:00:40,320 --> 00:00:43,960
Imo, you should so wear that dress
you wore last year. It was so pretty.
4
00:00:44,040 --> 00:00:45,080
It wasn’t that nice.
5
00:00:45,160 --> 00:00:47,360
It was and you know it was.
6
00:00:48,200 --> 00:00:50,400
Yeah, it was pretty nice.
7
00:00:50,480 --> 00:00:55,040
All right! I know you’re all excited
about prize-giving day.
8
00:00:55,760 --> 00:00:56,720
What day?
9
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
The DMI student awards.
Three o’clock tomorrow.
10
00:00:59,280 --> 00:01:01,280
Right here. We get to host them this year.
11
00:01:02,200 --> 00:01:03,480
No-one told me.
12
00:01:04,319 --> 00:01:08,440
I sent the notification
to the parents magically.
13
00:01:08,520 --> 00:01:11,480
Your father’s not on that list.
So sorry, Kyra.
14
00:01:11,560 --> 00:01:13,120
Of course, you’re welcome to come.
15
00:01:13,200 --> 00:01:16,360
You have to.
It’s the most important day of the year.
16
00:01:16,440 --> 00:01:18,320
All the local magic schools will be here.
17
00:01:19,080 --> 00:01:20,560
So, is this the end of term?
18
00:01:20,640 --> 00:01:22,480
Does that mean
we’re about to have holidays?
19
00:01:22,560 --> 00:01:24,520
[scoffs] What’s a holiday?
20
00:01:24,600 --> 00:01:27,920
That’s how school works.
After prize-day, you get a break.
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,600
Not in our world. Magic never sleeps.
22
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
Oh.
23
00:01:32,240 --> 00:01:34,600
My dad will make a speech,
then they hand out prizes.
24
00:01:34,680 --> 00:01:38,520
After that, there’s a party, which means
serious party frocks are needed.
25
00:01:38,600 --> 00:01:40,720
So, what are you going to wear?
26
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
I don’t know.
27
00:01:41,880 --> 00:01:43,760
-Excellent!
-What?
28
00:01:43,840 --> 00:01:46,560
That means I’ll come over later
and help you choose.
29
00:01:46,640 --> 00:01:49,200
Dressing up is what fairies live for.
30
00:01:57,440 --> 00:01:59,520
Excuse me, do you mind if I sit here?
31
00:02:00,480 --> 00:02:02,120
Of course not.
32
00:02:04,680 --> 00:02:05,880
Good juices here.
33
00:02:06,360 --> 00:02:08,240
The best.
34
00:02:10,360 --> 00:02:13,880
I wonder if you could help me
with a little problem I’ve got.
35
00:02:13,960 --> 00:02:18,160
I, uh, happen to have two tickets
for tomorrow afternoon
36
00:02:18,240 --> 00:02:20,840
for the new movie
Revenge of the Time Nemesis.
37
00:02:20,920 --> 00:02:23,520
But there’s only one of me.
38
00:02:23,600 --> 00:02:25,920
Any chance you could help me out?
39
00:02:28,000 --> 00:02:29,680
Peter, that sounds great,
40
00:02:29,760 --> 00:02:32,720
but tomorrow afternoon
is my school’s prize-giving ceremony.
41
00:02:33,880 --> 00:02:34,760
Oh.
42
00:02:34,840 --> 00:02:37,040
Cheer up. I promise I won’t have any fun.
43
00:02:37,640 --> 00:02:40,000
-Is Kyra going?
-Of course, she’s one of us now.
44
00:02:46,080 --> 00:02:47,840
You having a clear out?
45
00:02:48,800 --> 00:02:51,400
We haven’t used
any of this stuff since, you know…
46
00:02:52,400 --> 00:02:53,360
Mum passed away.
47
00:02:53,440 --> 00:02:56,960
Michiko loved the outdoors and we always
used to go camping on her birthday.
48
00:02:57,040 --> 00:03:01,600
That’s this weekend,
so, I thought maybe the time was right.
49
00:03:01,680 --> 00:03:04,600
I’ll hire a car
and we’ll go away for a couple of days.
50
00:03:04,680 --> 00:03:06,960
If I could just find my fishing rod.
51
00:03:07,040 --> 00:03:08,520
You loaned it to Peter.
52
00:03:09,920 --> 00:03:12,920
Right. So, what do you think? Are we on?
53
00:03:13,000 --> 00:03:14,560
Sure, Dad. Sounds great.
54
00:03:14,640 --> 00:03:18,240
We’ll do everything like we used to,
sing songs, burn marshmallows in the fire.
55
00:03:18,320 --> 00:03:21,120
-That’s your job.
-[Kyra chuckles]
56
00:03:21,200 --> 00:03:22,520
I swapped shifts and got time off,
57
00:03:22,600 --> 00:03:26,200
so if we could leave
around four tomorrow afternoon?
58
00:03:26,280 --> 00:03:29,840
-Could we leave the day after?
-But then we only get one night away.
59
00:03:29,920 --> 00:03:31,640
I want to get to the campsite before dark.
60
00:03:31,720 --> 00:03:35,280
But if you’ve got something else on,
tell me. I know it’s short notice.
61
00:03:36,640 --> 00:03:37,880
No, it’s all good.
62
00:03:37,960 --> 00:03:41,080
Great.
This is going to be a wonderful trip.
63
00:03:50,520 --> 00:03:52,480
[sirens blares]
64
00:03:55,200 --> 00:03:57,120
Whatever it is, Officer, I’m innocent.
65
00:03:57,200 --> 00:03:59,560
Relax, Peter.
I just need my fishing rod back.
66
00:03:59,640 --> 00:04:02,000
Kyra and I are off camping
tomorrow afternoon.
67
00:04:02,080 --> 00:04:05,400
-Tomorrow afternoon?
-Yeah, we used to do it with her mum.
68
00:04:06,680 --> 00:04:09,560
-I think we’re ready to pick it up again.
-Tomorrow?
69
00:04:10,360 --> 00:04:12,760
Right.
So, if you could drop that rod over…
70
00:04:12,840 --> 00:04:14,520
-No problem.
-Terrific.
71
00:04:14,600 --> 00:04:16,560
Oh, and stay under the speed limit.
72
00:04:21,200 --> 00:04:25,480
Too casual. Too bright. Too stripy.
73
00:04:27,880 --> 00:04:29,800
Too just not right.
74
00:04:31,400 --> 00:04:33,040
How long is this ceremony?
75
00:04:33,120 --> 00:04:35,680
About an hour,
then there’s the after party.
76
00:04:35,760 --> 00:04:37,400
That’s when the fun begins.
77
00:04:38,120 --> 00:04:39,960
Do you think I could get away early?
78
00:04:40,040 --> 00:04:42,960
Kyra, this is the most important day
of the school year.
79
00:04:43,040 --> 00:04:44,760
It wouldn’t be a good look at all.
80
00:04:46,760 --> 00:04:48,920
Nope. Nope.
81
00:04:49,000 --> 00:04:51,640
-Is nothing any good?
-Not really.
82
00:04:51,720 --> 00:04:56,440
[groans] Lily, that’s my entire wardrobe.
What am I going to wear?
83
00:04:56,520 --> 00:04:58,120
[phone rings]
84
00:05:00,360 --> 00:05:04,960
Peter!
I’m with a special friend right now.
85
00:05:05,480 --> 00:05:08,160
I believe you’re going to
an awards ceremony tomorrow.
86
00:05:08,240 --> 00:05:09,840
[Kyra] You’ve been talking to Ruksy.
87
00:05:09,920 --> 00:05:13,800
-I can neither confirm nor deny that.
-Well, yes I am. So what?
88
00:05:13,880 --> 00:05:17,200
I just got pulled over by your dad.
He told me you’re going on a camping trip.
89
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
Spot the problem?
90
00:05:20,320 --> 00:05:21,160
I know.
91
00:05:21,240 --> 00:05:24,520
I got the impression
this trip means a lot to your dad.
92
00:05:24,600 --> 00:05:26,080
Ditch the ceremony.
93
00:05:26,160 --> 00:05:28,240
I can’t. It’s really important.
94
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
You can’t do both.
95
00:05:30,240 --> 00:05:33,520
Or can you? Is there a spell
for being in two places at once?
96
00:05:33,600 --> 00:05:35,920
I… I'll figure something out.
97
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Good luck with that.
98
00:05:42,040 --> 00:05:45,840
We need marshmallows, bread, baked beans,
in case you don’t catch anything…
99
00:05:45,920 --> 00:05:48,400
-[Kyra] Happy birthday, Mum.
-[laughter]
100
00:05:49,280 --> 00:05:51,040
Oh, thank you.
101
00:05:51,120 --> 00:05:55,240
[in Japanese] I love them.
They’re beautiful, Kai-chan.
102
00:05:56,040 --> 00:05:57,600
Thank you.
103
00:05:57,680 --> 00:06:02,000
I was backing up everything on this
from our last trip and got side-tracked.
104
00:06:02,080 --> 00:06:06,360
-That was a wonderful trip.
-Yeah, it was.
105
00:06:07,120 --> 00:06:09,480
Except for when you hung out
our sleeping bags to air
106
00:06:09,560 --> 00:06:10,960
and it rained on them.
107
00:06:11,040 --> 00:06:11,880
Oh, yeah.
108
00:06:11,960 --> 00:06:15,680
You didn’t put the top on the ice chest
properly and possums got into the food.
109
00:06:15,760 --> 00:06:18,000
-If you’re going to be picky.
-[Kyra laughs]
110
00:06:18,800 --> 00:06:23,360
But apart from that,
yeah, it was a fantastic trip.
111
00:06:36,360 --> 00:06:40,080
Mum’s so graceful. It’s hard to believe
she was a judo champion.
112
00:06:40,160 --> 00:06:42,880
Ah, you wouldn’t say that
if she’d ever flipped you onto your back.
113
00:06:43,920 --> 00:06:46,280
Pretty brave to go out with a woman
who can throw you around.
114
00:06:46,360 --> 00:06:48,480
[Steve on video]
Wakey, wakey, sleeping beauties.
115
00:06:48,560 --> 00:06:51,360
-Good morning.
-Too early.
116
00:06:51,440 --> 00:06:53,480
[indistinct chatter on video]
117
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
[video stops]
118
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
I’ll do the shopping and load the car
when I get home from work.
119
00:06:59,480 --> 00:07:02,080
I want to leave by four,
so, make sure you’re ready.
120
00:07:02,160 --> 00:07:04,560
No problem, Dad. I’ll be here.
121
00:07:13,440 --> 00:07:15,640
[Lily] That would look great on you,
Ruksy.
122
00:07:17,120 --> 00:07:19,680
Imogen, I can so see you in that.
123
00:07:21,560 --> 00:07:24,480
She’s working on her acceptance speech
for when she wins her award.
124
00:07:24,560 --> 00:07:25,800
What if she doesn’t get one?
125
00:07:25,880 --> 00:07:27,240
She claims she won’t care.
126
00:07:27,320 --> 00:07:29,720
-I don’t.
-[Lily and Ruksy] Yeah, right.
127
00:07:31,080 --> 00:07:33,520
The awards are important,
128
00:07:33,600 --> 00:07:38,960
but I want you to remember that today
you are representing this school.
129
00:07:39,440 --> 00:07:41,000
I want you all on your best behavior.
130
00:07:41,600 --> 00:07:43,760
Whether you receive an award or not,
131
00:07:43,840 --> 00:07:46,320
I want you to know
that I’m very proud of you all.
132
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
Professor Maxwell, that’s so sweet.
133
00:07:49,440 --> 00:07:51,960
If there was a prize for teachers,
you’d get one.
134
00:07:52,040 --> 00:07:55,000
Well, I’ll… see you all later.
135
00:07:55,840 --> 00:07:58,320
I’m sure you want
plenty of time to get ready.
136
00:07:58,400 --> 00:08:00,720
And no comments on my suit.
137
00:08:01,960 --> 00:08:03,760
[Lily] Okay. You can look now.
138
00:08:05,040 --> 00:08:06,800
Lily, that’s fantastic.
139
00:08:06,880 --> 00:08:09,040
-I thought so.
-What about my dress?
140
00:08:13,200 --> 00:08:16,200
Don’t you think
it’s a little… over the top?
141
00:08:16,280 --> 00:08:17,960
You want to make an impression, right?
142
00:08:19,520 --> 00:08:22,320
I’m sorry, Lily,
but I can’t go wearing this.
143
00:08:22,400 --> 00:08:24,200
I’ll have to wear one of my dresses.
144
00:08:24,280 --> 00:08:25,720
And commit a sartorial sin?
145
00:08:25,800 --> 00:08:28,240
I don’t think so.
Let me give it another try.
146
00:08:28,320 --> 00:08:29,640
We’re going to be late.
147
00:08:29,720 --> 00:08:33,559
If you don’t like it,
you can wear one of your… things.
148
00:08:34,520 --> 00:08:35,799
Okay.
149
00:08:41,919 --> 00:08:44,240
[gentle jazz piano music plays]
150
00:08:46,400 --> 00:08:47,520
No, thank you.
151
00:08:48,400 --> 00:08:50,040
[chattering and laughter]
152
00:09:02,480 --> 00:09:06,360
Nice to see you, Jared.
Sorry your wife couldn’t be here.
153
00:09:06,440 --> 00:09:10,560
She’s skiing in Austria.
Doesn’t like jumping back such a distance.
154
00:09:10,640 --> 00:09:13,520
Well, I’m sure
she’s still as proud as you must be.
155
00:09:14,160 --> 00:09:16,520
Imogen and Darra
have done very well this year.
156
00:09:16,600 --> 00:09:20,520
I’m looking forward to seeing them
receive their awards. Any hints?
157
00:09:20,600 --> 00:09:23,960
As you know,
the DMI makes the final decisions.
158
00:09:24,440 --> 00:09:26,400
Nevertheless, good luck you two.
159
00:09:32,240 --> 00:09:34,000
Kyra’s still not here.
160
00:09:34,760 --> 00:09:37,160
I hope she hasn’t changed
her mind about coming.
161
00:10:02,600 --> 00:10:05,400
-You look amazing.
-Thanks to Lily. [chuckles]
162
00:10:07,160 --> 00:10:09,040
Why is everyone staring?
163
00:10:09,120 --> 00:10:12,120
Relax. Imagine they’re all wearing
ogre’s underpants.
164
00:10:12,960 --> 00:10:14,720
[chuckles]
165
00:10:21,960 --> 00:10:24,640
Kyra, this is my father, Jared.
166
00:10:25,600 --> 00:10:29,080
The tri-ling I’ve heard so much about.
167
00:10:29,560 --> 00:10:32,400
I must thank you for saving my son
from the Eye of Horus.
168
00:10:32,480 --> 00:10:33,680
It was nothing.
169
00:10:33,760 --> 00:10:35,560
No, it wasn’t. It was amazing.
170
00:10:35,640 --> 00:10:39,320
Son! Why don’t you get
the young lady some punch?
171
00:10:44,160 --> 00:10:47,720
I can see you’ve made
quite an impression on Darra.
172
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
It’s easy to confuse that
with other feelings.
173
00:10:50,800 --> 00:10:53,160
But my son is destined for bigger things.
174
00:10:53,880 --> 00:10:55,240
I’m sure you understand.
175
00:10:56,520 --> 00:10:59,000
-Good luck this afternoon.
-Thank…
176
00:11:17,720 --> 00:11:19,480
-[Sean clears throat]
-[music stops]
177
00:11:19,560 --> 00:11:23,600
Welcome, everyone,
to the annual DMI Awards Presentation
178
00:11:23,680 --> 00:11:26,200
and thank you
to the Maxwell School for hosting us.
179
00:11:29,040 --> 00:11:32,320
My warmest congratulations
to all the students here.
180
00:11:32,400 --> 00:11:36,320
Your hard work and dedication
to the safety of our Magical World
181
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
is impressive.
182
00:11:37,480 --> 00:11:42,400
Today we give awards to those students
who have shown outstanding abilities,
183
00:11:42,480 --> 00:11:45,280
so, I won’t keep you
in suspense any longer.
184
00:11:46,440 --> 00:11:50,440
The first award is the Blackwell Prize
for Advanced Transmutation,
185
00:11:50,520 --> 00:11:52,720
kindly sponsored by Jared Blackwell.
186
00:11:55,040 --> 00:11:58,880
And the award goes to Neesha Bannerjee
from the Marjorie Crowther School.
187
00:12:01,560 --> 00:12:02,680
Congratulations, Neesha…
188
00:12:03,360 --> 00:12:07,480
who, by the way, has finally broken
the record of Rumpelstiltskin.
189
00:12:07,560 --> 00:12:11,440
Not only did she spin straw to gold,
but also into silver and lead,
190
00:12:11,520 --> 00:12:13,560
so, I think
there’s going to be a few gnome miners
191
00:12:13,640 --> 00:12:15,240
who’ll be looking for some work.
192
00:12:17,760 --> 00:12:21,040
The next award is for
the Transformation of the Most Teeth.
193
00:12:21,640 --> 00:12:23,840
And this award goes to Lily Regan.
194
00:12:53,560 --> 00:12:56,280
I knew you’d get one. I’m proud of you.
195
00:12:56,360 --> 00:13:00,680
And the Dux of all
River City Magic Schools for this year
196
00:13:00,760 --> 00:13:03,600
is Ruksy Tavola from the Maxwell School.
197
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
[whistling]
198
00:13:21,160 --> 00:13:23,000
[message alert beeps]
199
00:13:27,800 --> 00:13:30,160
"Be there soon. Keep Dad busy."
200
00:13:31,520 --> 00:13:34,360
[Sean] And finally, as head of DMI,
201
00:13:34,440 --> 00:13:37,240
I would like to give
a special award this year
202
00:13:37,320 --> 00:13:39,400
to someone I personally think
has exhibited
203
00:13:39,480 --> 00:13:41,520
an extraordinary control of magic.
204
00:13:42,880 --> 00:13:45,800
I’m giving this award to Kyra Glen.
205
00:13:45,880 --> 00:13:47,200
[Darra] Go, Kyra!
206
00:13:47,280 --> 00:13:49,360
[whistling and cheering]
207
00:13:54,880 --> 00:13:56,600
And Kyra’s phone was about to die.
208
00:13:56,680 --> 00:13:58,880
She called me so I could tell you
she wouldn’t be long.
209
00:13:58,960 --> 00:14:00,200
Why didn’t she call me herself?
210
00:14:00,280 --> 00:14:05,880
Oh, well,
because she knew I wanted to talk to you.
211
00:14:06,720 --> 00:14:09,720
-What about?
-What about? Good question.
212
00:14:09,800 --> 00:14:14,000
Ah, well, it’s about me becoming
a policeman when I leave school.
213
00:14:14,080 --> 00:14:15,920
You’re considering a career in the force?
214
00:14:16,000 --> 00:14:19,320
I like solving mysteries,
and the uniform is cool.
215
00:14:20,280 --> 00:14:23,480
So, talk me through it, step by step.
216
00:14:28,160 --> 00:14:32,160
Congratulations, Kyra. As the newest
member of our magical community,
217
00:14:32,240 --> 00:14:33,760
anything you’d like to say?
218
00:14:34,480 --> 00:14:37,560
Oh, um… I really wasn’t expecting this.
219
00:14:37,640 --> 00:14:41,800
I don’t know what to say,
except I’m honored.
220
00:14:41,880 --> 00:14:43,200
Thank you.
221
00:14:45,080 --> 00:14:47,680
[Sean] Well, that concludes
the formal part of the proceedings,
222
00:14:47,760 --> 00:14:54,360
so, enjoy the music and the food,
and as my daughter would say, party on!
223
00:14:54,440 --> 00:14:56,240
[upbeat piano music plays]
224
00:15:00,000 --> 00:15:06,240
So, after constable
comes senior constable then sergeant?
225
00:15:06,880 --> 00:15:08,920
Oh, I forgot first constable.
226
00:15:09,000 --> 00:15:12,040
-How’s it go again?
-Did Kyra talk to you about camping?
227
00:15:12,120 --> 00:15:13,840
Yeah, she said she couldn’t wait.
228
00:15:13,920 --> 00:15:15,440
She’s almost an hour late.
229
00:15:17,680 --> 00:15:20,240
-She doesn’t want to go, does she?
-She never said that to me.
230
00:15:20,800 --> 00:15:23,960
Well, I’ve got the message now…
loud and clear.
231
00:15:33,160 --> 00:15:34,920
Congratulations, Kyra. Well done.
232
00:15:35,000 --> 00:15:37,840
And you look absolutely beautiful.
233
00:15:37,920 --> 00:15:40,680
It’s just a little something
I whipped up for her.
234
00:15:40,760 --> 00:15:42,960
Thank you. I really have to go.
235
00:15:44,880 --> 00:15:47,800
Giving the tri-ling an award,
what were you thinking?
236
00:15:47,880 --> 00:15:50,240
She doesn’t belong here.
She is not one of us.
237
00:15:50,320 --> 00:15:53,800
-[Sean] Jared, please.
-This is an insult to all magical beings.
238
00:15:54,440 --> 00:15:56,920
Orla, you’re with me on this, right?
239
00:15:57,000 --> 00:15:58,240
Jared has a point, Sean.
240
00:15:58,320 --> 00:16:00,920
Giving her an award makes it appear
as if you condone the situation.
241
00:16:01,000 --> 00:16:03,720
Whether we like it or not,
the girl has Orb magic.
242
00:16:04,400 --> 00:16:07,520
Isn’t it better to treat her as one of us
than make an enemy of her?
243
00:16:07,600 --> 00:16:10,600
-There are other ways of dealing with her.
-And what might they be?
244
00:16:13,600 --> 00:16:16,760
Kyra, this is not your concern.
Go enjoy yourself.
245
00:16:18,680 --> 00:16:20,400
You’re afraid of me, aren’t you?
246
00:16:20,480 --> 00:16:23,360
Yes, I’m afraid of you.
247
00:16:24,200 --> 00:16:26,720
The most powerful being
in the entire magical world
248
00:16:26,800 --> 00:16:29,360
is a teenage girl and she was born human.
249
00:16:30,240 --> 00:16:33,120
Orla told me
how you performed in the test.
250
00:16:33,200 --> 00:16:35,560
It’s clear where your loyalties lie.
251
00:16:37,600 --> 00:16:39,280
You’re right, Mr. Blackwell.
252
00:16:40,400 --> 00:16:41,720
I’m not one of you.
253
00:16:43,600 --> 00:16:46,320
I’m an ordinary human girl
who had an accident
254
00:16:46,400 --> 00:16:49,720
that let me enter into your world
and gave me powers I never asked for.
255
00:16:49,800 --> 00:16:51,440
What do you intend to do with them?
256
00:16:51,520 --> 00:16:55,200
You are the only one amongst us
with Orb magic, Kyra.
257
00:16:55,280 --> 00:16:57,920
Do you understand
how powerful that makes you?
258
00:16:58,000 --> 00:17:01,040
And how uneasy that makes us?
259
00:17:09,040 --> 00:17:11,599
There are people here
who accept me for what I am.
260
00:17:12,960 --> 00:17:15,839
Not an elf, not a fairy.
261
00:17:17,000 --> 00:17:18,280
Just me.
262
00:17:20,520 --> 00:17:23,480
And I would never do anything
to hurt them.
263
00:17:24,800 --> 00:17:27,359
That’s why
you don’t have to be afraid of me,
264
00:17:27,440 --> 00:17:29,600
not because you gave me this award.
265
00:17:31,360 --> 00:17:33,720
You thought you had to buy my loyalty.
266
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
If you knew what it cost me to be here…
267
00:17:39,080 --> 00:17:41,440
you’d know you already had it.
268
00:17:49,920 --> 00:17:51,840
[sobs]
269
00:18:08,880 --> 00:18:14,760
[in Japanese]
♪ Fly as high as you can see ♪
270
00:18:14,840 --> 00:18:20,040
♪ Spread your wings and you’ll be free ♪
271
00:18:20,120 --> 00:18:25,160
♪ Nothing here will ever hold you down ♪
272
00:18:25,240 --> 00:18:27,280
♪ You will always find a way
That you’ll be free… ♪
273
00:18:27,360 --> 00:18:30,760
I’m so sorry I’m late, Dad.
I completely lost track of the time.
274
00:18:30,840 --> 00:18:33,160
We’d better get going.
275
00:18:33,240 --> 00:18:34,440
[stops video]
276
00:18:35,320 --> 00:18:36,720
I know you don’t want to go.
277
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
No, I do.
278
00:18:40,400 --> 00:18:43,560
You’re growing up now.
You don’t want to do kid stuff anymore.
279
00:18:43,640 --> 00:18:47,120
Your mum would’ve got that
and I’m fine with it, too.
280
00:18:47,200 --> 00:18:50,280
Dad, I’m really, really sorry. Honest.
281
00:18:50,840 --> 00:18:53,160
We can still go.
282
00:19:02,200 --> 00:19:03,800
That was amazing what you did.
283
00:19:03,880 --> 00:19:06,840
Darra had a big argument
with his dad after you left.
284
00:19:08,120 --> 00:19:09,200
What’s wrong?
285
00:19:11,840 --> 00:19:14,800
This was the most important day
for my dad in three years.
286
00:19:15,880 --> 00:19:17,600
I should have been with him and I wasn’t.
287
00:19:17,680 --> 00:19:19,320
Can’t you just apologize to him?
288
00:19:19,400 --> 00:19:21,000
It’s not enough!
289
00:19:21,800 --> 00:19:25,080
I need to make it up to him,
but I don’t even know where to start.
290
00:19:25,160 --> 00:19:27,320
Then it’s lucky
you’ve got two fairies here.
291
00:19:37,840 --> 00:19:39,400
[sniffs]
292
00:19:41,120 --> 00:19:42,920
Kyra?
293
00:19:51,680 --> 00:19:53,480
How did you set this up so fast?
294
00:19:53,560 --> 00:19:57,760
If you want something badly enough,
you find a way to do it.
295
00:20:07,560 --> 00:20:09,000
Mm, strawberry.
296
00:20:09,080 --> 00:20:11,520
Of course. Mum’s favorite.
297
00:20:20,600 --> 00:20:22,080
Happy birthday, Mum.
298
00:20:23,600 --> 00:20:25,280
Happy birthday, Michiko.
299
00:20:32,440 --> 00:20:34,040
I’m sorry about this afternoon.
300
00:20:35,280 --> 00:20:38,800
You and Mum are so important to me
I shouldn’t have let it happen.
301
00:20:38,880 --> 00:20:40,840
I know you have your own life now.
302
00:20:42,760 --> 00:20:44,240
I’m just glad we get to share this.
303
00:20:46,920 --> 00:20:48,560
Pretty perfect, isn’t it?
304
00:20:49,760 --> 00:20:51,280
Just like camping for real.
305
00:20:52,800 --> 00:20:54,480
There’s just one thing missing.
306
00:20:56,160 --> 00:20:57,320
[chuckles]
307
00:21:08,120 --> 00:21:13,680
♪ Fly as high as you can see ♪
308
00:21:13,760 --> 00:21:19,600
♪ Spread your wings and you’ll be free ♪
309
00:21:19,680 --> 00:21:24,240
♪ Nothing here will ever hold you down ♪
310
00:21:25,400 --> 00:21:27,960
♪ You will always find a way ♪
311
00:21:28,040 --> 00:21:30,600
♪ And you’ll be free ♪
312
00:21:30,680 --> 00:21:36,400
[In Japanese]
♪ Fly as high as you can see ♪
313
00:21:36,480 --> 00:21:42,120
♪ Spread your wings and you’ll be free ♪
314
00:21:42,200 --> 00:21:48,160
♪ Nothing here will ever hold you down ♪
315
00:21:48,240 --> 00:21:53,840
♪ You will always find a way
That you’ll be free ♪
316
00:21:53,920 --> 00:21:59,360
[in English]
♪ Fly so high and you will see ♪
317
00:21:59,440 --> 00:22:02,000
♪ Spread your wings ♪
318
00:22:02,080 --> 00:22:05,240
♪ And you’ll be free ♪
24204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.