All language subtitles for The Bureau of Magical Things_S01E15_Judgement Day.en.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,240 --> 00:00:42,240
Why are those girls staring at me?
2
00:00:42,320 --> 00:00:45,920
They’re fairies.
Better get used to it now your famous.
3
00:00:46,000 --> 00:00:49,040
-I am?
-For saving Darra from the Eye of Horus.
4
00:00:49,120 --> 00:00:51,200
Everyone wants to see
the tri-ling with Orb magic.
5
00:00:51,280 --> 00:00:54,320
You’re the biggest thing that’s happened
here since Sleeping Beauty woke up.
6
00:00:54,400 --> 00:00:57,360
Darra was in trouble.
I did what anyone else would’ve done.
7
00:00:57,960 --> 00:01:00,800
But nobody except you could’ve saved him.
8
00:01:00,880 --> 00:01:04,319
Orb magic is very special.
You’re very lucky, Kyra.
9
00:01:05,000 --> 00:01:06,800
Yeah, I guess I am.
10
00:01:12,440 --> 00:01:13,720
[tire bursts]
11
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
No, no, no.
12
00:01:17,240 --> 00:01:18,880
Oh, great.
13
00:01:23,880 --> 00:01:25,840
[tire inflates]
14
00:01:46,800 --> 00:01:48,920
[Darra] If I had Orb magic,
I’d never come back here.
15
00:01:49,000 --> 00:01:49,960
[Kyra chuckles]
16
00:01:50,040 --> 00:01:53,400
No class for you today, Kyra.
We’ve been summoned to the DMI.
17
00:01:54,280 --> 00:01:57,320
-What for?
-Relax. Sean just wants to talk.
18
00:01:58,400 --> 00:02:02,800
While we’re away, the DMI have sent
more items to be catalogued.
19
00:02:02,880 --> 00:02:05,080
Lily, could you look after the bookshop?
20
00:02:06,400 --> 00:02:09,080
New stock to be priced.
Ruksy could give you a hand.
21
00:02:09,160 --> 00:02:11,840
No problem, Professor.
The bookshop is fun.
22
00:02:11,920 --> 00:02:14,120
No magic. Hm?
23
00:02:16,200 --> 00:02:18,800
Come along.
We can’t keep the director waiting.
24
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
Take a seat. I need to have
a word with Sean first.
25
00:02:39,280 --> 00:02:40,960
-[knocking]
-[Sean] Come in.
26
00:03:07,760 --> 00:03:11,760
If you knew the Orb was responsible
for Kyra’s powers, why didn’t you tell me?
27
00:03:11,840 --> 00:03:14,120
Until last week, I only suspected it.
28
00:03:14,200 --> 00:03:17,480
Before that I couldn’t believe
Edward lied about bringing it back.
29
00:03:18,040 --> 00:03:22,000
The Orb ended the Lemurian Empire.
She could do the same to us.
30
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
I've spent time with Kyra.
She would never do that.
31
00:03:24,160 --> 00:03:28,200
I know you feel protective of her.
You mustn’t let that cloud your judgment.
32
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
Kyra would never harm the Magical World.
33
00:03:30,360 --> 00:03:32,720
And I’m the one responsible
for its safety.
34
00:03:33,720 --> 00:03:36,240
If Kyra doesn't measure up,
I have to ensure she’s not a threat.
35
00:03:36,320 --> 00:03:37,720
You can’t mean…?
36
00:03:38,440 --> 00:03:42,960
Banishment isn't the desired option,
but I will use it if necessary.
37
00:03:47,880 --> 00:03:50,480
Item 520, a jar of purple stuff.
38
00:03:51,160 --> 00:03:54,520
-Official name is Goo.
-Goo. Very official sounding.
39
00:03:55,040 --> 00:03:58,160
Very mean sounding according to this.
Don’t let it out the jar.
40
00:04:03,280 --> 00:04:06,400
Feisty. Pity Kyra’s not here to see this.
41
00:04:06,480 --> 00:04:08,840
I’m not expecting her back anytime soon.
42
00:04:10,240 --> 00:04:12,600
She’s only gone for an interview.
43
00:04:12,680 --> 00:04:14,640
No one's ever had Orb magic before.
44
00:04:14,720 --> 00:04:17,680
The DMI will want to know
exactly what Kyra can do.
45
00:04:17,760 --> 00:04:19,800
You think they’re going to test her?
46
00:04:19,880 --> 00:04:22,960
-Well, Maxwell wouldn’t let them.
-How could he stop them?
47
00:04:32,920 --> 00:04:35,520
I shouldn’t be here.
I’m not good with humans.
48
00:04:35,600 --> 00:04:40,040
This is a terrific place to practice.
Besides, we still have to price those.
49
00:04:41,880 --> 00:04:44,240
Good morning and welcome
to Maxwell’s Bookstore,
50
00:04:44,320 --> 00:04:46,120
the home of quality pre-loved books.
51
00:04:46,200 --> 00:04:49,440
-How may I help you?
-I’ve got Max’s morning croissant.
52
00:04:49,520 --> 00:04:51,280
He’s not in today.
53
00:04:53,920 --> 00:04:56,760
But we won’t let that go to waste. Yummy.
54
00:04:56,840 --> 00:04:58,600
[Peter] And I had a comic on order.
55
00:04:59,480 --> 00:05:02,080
Uh, Ruksy will help you with that.
56
00:05:06,760 --> 00:05:10,600
Uh… [clears throat]
So, how can I help you, sir?
57
00:05:12,920 --> 00:05:17,000
[man 1] Sean’s meeting the tri-ling today.
I’d love to be a fly on the wall.
58
00:05:19,400 --> 00:05:22,720
[man 2] She doesn’t look very special.
I heard she was born human.
59
00:05:23,280 --> 00:05:25,200
[man 1] Then she doesn’t belong here.
60
00:05:26,200 --> 00:05:27,960
[whispers] You’ll get used to it.
61
00:05:29,280 --> 00:05:30,480
Hello, Orla.
62
00:05:30,560 --> 00:05:31,800
Here to see Sean?
63
00:05:32,600 --> 00:05:35,200
He wants to know
about your Orb magic, doesn’t he?
64
00:05:35,280 --> 00:05:38,360
-Is there anybody who hasn’t heard?
-[Orla] I doubt it.
65
00:05:40,920 --> 00:05:42,800
I feel I owe you an apology.
66
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
For putting your friend at risk
during the Shadowcloud test.
67
00:05:48,000 --> 00:05:50,120
You were testing my loyalty.
68
00:05:50,200 --> 00:05:54,120
After your handling of the Eye of Horus,
I have no reason to doubt it.
69
00:05:54,200 --> 00:05:56,720
I’m sure you’ll be working here
before long.
70
00:05:56,800 --> 00:06:00,200
If there’s anything I can do to help,
you know where to find me.
71
00:06:11,200 --> 00:06:12,680
He’ll see you now.
72
00:06:18,680 --> 00:06:21,200
Kyra, thank you for coming. Take a seat.
73
00:06:22,800 --> 00:06:24,160
I’ll take it from here, Maxwell.
74
00:06:25,280 --> 00:06:26,600
-But…
-[Sean] Thank you.
75
00:06:31,040 --> 00:06:34,040
Now, I’m sure you know
why I asked to see you.
76
00:06:34,800 --> 00:06:38,160
I possess Orb magic,
which I never asked for
77
00:06:38,240 --> 00:06:40,520
and which I’ll give up
if it’ll be a problem.
78
00:06:40,600 --> 00:06:43,520
I don’t know if that’s possible
but we’re looking into it.
79
00:06:43,600 --> 00:06:45,040
I am relieved to hear you say that.
80
00:06:45,920 --> 00:06:49,040
Now, let me tell you what’s on my mind.
81
00:06:51,800 --> 00:06:53,600
We can’t be seen together. You have to go.
82
00:06:53,680 --> 00:06:55,840
I’m a legitimate customer.
I’m allowed to be here.
83
00:06:59,000 --> 00:07:01,200
I think this is the one you ordered.
84
00:07:02,200 --> 00:07:06,080
If you’re so worried about keeping us
secret, why did you fix my tire?
85
00:07:06,160 --> 00:07:07,320
That was you?
86
00:07:07,400 --> 00:07:09,200
-You’re reading this wrong.
-Really?
87
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
When you didn’t do
the mind wipe thing, I assumed…
88
00:07:11,360 --> 00:07:15,040
Don’t. Magical people
cannot fraternize with humans.
89
00:07:16,560 --> 00:07:19,200
[Sean] And although you have ties
to the human world,
90
00:07:19,280 --> 00:07:22,800
while you have Orb magic I need to know
you are fully committed to us,
91
00:07:22,880 --> 00:07:23,760
to our world.
92
00:07:24,600 --> 00:07:26,480
You’re asking me to choose?
93
00:07:26,560 --> 00:07:30,400
My duty is to protect the Magical World,
so, yes, I’m asking you to choose.
94
00:07:31,480 --> 00:07:34,280
I can’t turn my back on my dad
and my friends.
95
00:07:35,880 --> 00:07:40,320
So, your loyalties are divided.
Can you see how that is a problem?
96
00:07:40,400 --> 00:07:43,360
I can’t risk you
using Orb magic against us.
97
00:07:43,440 --> 00:07:46,800
-I would never do that.
-You say that, but how can I be certain?
98
00:07:48,680 --> 00:07:50,000
You need to forget about me.
99
00:07:50,560 --> 00:07:52,400
-I don’t want to.
-You have to. I…
100
00:07:52,480 --> 00:07:55,120
-I can’t have anything to do with you.
-You don’t mean that.
101
00:07:56,200 --> 00:07:58,400
-Yes, I do.
-Really?
102
00:08:00,680 --> 00:08:01,880
Really.
103
00:08:04,800 --> 00:08:06,600
Okay. Fine.
104
00:08:10,760 --> 00:08:14,920
I’m not a danger to you. Truly.
Ask Maxwell, he’ll vouch for me.
105
00:08:15,000 --> 00:08:17,560
It will take more
than your teacher’s endorsement
106
00:08:17,640 --> 00:08:19,080
to convince me you're not a threat.
107
00:08:19,160 --> 00:08:22,520
-Then ask someone else. Ask Lily.
-Lily’s not here.
108
00:08:25,000 --> 00:08:28,280
-[Lily] How did you go?
-Okay, I guess.
109
00:08:28,360 --> 00:08:31,080
I knew you’d be fine.
Humans really aren’t very different…
110
00:08:31,880 --> 00:08:33,400
from us.
111
00:08:35,480 --> 00:08:36,679
Why am I here?
112
00:08:37,400 --> 00:08:39,559
Lily, tell your father I can be trusted.
113
00:08:40,120 --> 00:08:42,400
-Of course she can.
-See?
114
00:08:44,159 --> 00:08:47,400
-Dad, what’s going on?
-So you think this is funny?
115
00:08:47,480 --> 00:08:48,920
[chuckles] Maybe a little.
116
00:08:49,000 --> 00:08:52,200
This is exactly the misuse
of Orb magic that I feared.
117
00:08:52,720 --> 00:08:55,560
You thought nothing
of using my daughter to prove your point.
118
00:08:55,640 --> 00:08:57,560
-[Lily] I didn’t mind.
-This is not your concern.
119
00:08:57,640 --> 00:08:59,600
I wouldn't have done it
if I thought it'd hurt her.
120
00:08:59,680 --> 00:09:02,400
I know, but what you did
was immature and reckless.
121
00:09:02,480 --> 00:09:05,160
You’re too young to wield such power.
122
00:09:05,960 --> 00:09:08,520
It’s all very well
for Lily to say you can be trusted,
123
00:09:08,600 --> 00:09:12,160
but your actions speak louder
than words and they tell another story.
124
00:09:12,240 --> 00:09:13,600
-Dad…
-You can go!
125
00:09:18,520 --> 00:09:22,600
-Lily, you’re meant to be at the bookshop.
-It’s okay. Ruksy is still there.
126
00:09:32,680 --> 00:09:36,320
-How did it go?
-No one knows Orb magic better than you.
127
00:09:37,200 --> 00:09:39,720
-Can it be removed?
-I don’t know.
128
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
Well find out… quickly.
129
00:09:49,400 --> 00:09:52,000
I just thought Lily
would tell her dad I’m okay.
130
00:09:53,600 --> 00:09:54,800
How wrong was I?
131
00:09:56,680 --> 00:09:59,920
Orb magic is new. They’re scared of you.
132
00:10:00,000 --> 00:10:02,520
I was trying to show Sean
he doesn’t have to be.
133
00:10:02,600 --> 00:10:05,400
And you succeeded in doing
exactly the opposite.
134
00:10:07,000 --> 00:10:10,400
-We have some damage control to do.
-Any ideas?
135
00:10:12,000 --> 00:10:13,200
Let me think about it.
136
00:10:21,680 --> 00:10:23,880
Who knew a dog would be worried
about its looks?
137
00:10:23,960 --> 00:10:26,560
All my canine patients take pride
in their coats.
138
00:10:26,640 --> 00:10:28,000
[Sean] Greetings all.
139
00:10:28,080 --> 00:10:31,240
Hungry? I am starving.
140
00:10:31,840 --> 00:10:34,240
Lily told me you had an interview
with Kyra today.
141
00:10:37,120 --> 00:10:39,480
Ella, let’s not go there, hm?
142
00:10:39,560 --> 00:10:41,560
Kyra is Lily’s friend. She can’t be bad.
143
00:10:41,640 --> 00:10:44,120
Yeah, well that may be,
but I have my job to do.
144
00:10:44,200 --> 00:10:46,840
Are you suggesting I’m not doing it
to the best of my abilities?
145
00:10:46,920 --> 00:10:49,520
Of course not,
but Kyra wasn’t born into our world.
146
00:10:49,600 --> 00:10:53,720
She didn’t ask for her magical abilities,
Dad. She didn’t ask for the Orb power.
147
00:10:53,800 --> 00:10:55,880
Kyra’s had to learn about it
in such a short time.
148
00:10:55,960 --> 00:10:58,000
-Imagine how hard that’s been.
-Please.
149
00:10:58,080 --> 00:10:59,720
If Mum can see that, why can’t you?
150
00:10:59,800 --> 00:11:03,360
Lily, please stay out of this.
It’s DMI business.
151
00:11:03,440 --> 00:11:06,520
Kyra’s my friend. She’s a good person.
152
00:11:06,600 --> 00:11:09,600
She’s always nice to me,
so why can’t we be nice to her?
153
00:11:12,320 --> 00:11:15,960
From what Lily tells me,
Kyra was simply trying to impress you.
154
00:11:16,920 --> 00:11:18,880
And we know how hard that is.
155
00:11:22,120 --> 00:11:24,400
I don’t want to discuss this any further.
156
00:11:27,200 --> 00:11:28,600
Fine.
157
00:11:34,400 --> 00:11:35,600
[electrical whirring]
158
00:11:38,520 --> 00:11:40,000
What’s cooking, sweetheart?
159
00:11:40,080 --> 00:11:42,920
Chocolate cake with butter-cream filling
and strawberries.
160
00:11:43,000 --> 00:11:44,800
Be still my beating heart.
161
00:11:46,760 --> 00:11:49,560
-Dad!
-Can’t wait to try it.
162
00:11:49,640 --> 00:11:51,000
It’s not for us.
163
00:11:51,080 --> 00:11:53,720
Then who? It’s not Peter’s birthday is it?
164
00:11:53,800 --> 00:11:56,160
No. It’s for somebody you don’t know.
165
00:11:56,240 --> 00:11:58,800
Well, whoever it’s for,
I hope they appreciate it.
166
00:11:58,880 --> 00:11:59,800
[Kyra sighs]
167
00:12:00,800 --> 00:12:02,000
So do I.
168
00:12:15,080 --> 00:12:16,960
[lawn mower stops]
169
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
You shouldn’t be here.
170
00:12:21,640 --> 00:12:24,560
I want to apologize. I made it myself.
171
00:12:25,200 --> 00:12:29,200
You must be Kyra.
Lily has told me all about you.
172
00:12:29,800 --> 00:12:33,000
I just came to drop this off. Here you go.
173
00:12:34,560 --> 00:12:37,360
I really am very sorry for yesterday.
174
00:12:38,480 --> 00:12:39,760
Goodbye.
175
00:12:39,840 --> 00:12:42,080
Are you hungry?
Why don’t you stay for lunch?
176
00:12:42,160 --> 00:12:45,440
-There’s plenty of food, right, Sean?
-[Lily] Kyra?
177
00:12:45,520 --> 00:12:48,040
-[Ella] She’s staying for lunch.
-Oh, that’s great!
178
00:12:48,120 --> 00:12:49,960
-I don’t want to impose.
-You won’t be.
179
00:12:50,040 --> 00:12:52,600
Sean’s almost finished the lawn,
then he’ll fire up the barbeque.
180
00:12:52,680 --> 00:12:55,560
We’re very casual here on the weekend,
aren’t we, darling?
181
00:12:55,640 --> 00:12:59,680
-Yes. Very.
-That would be lovely. Thank you.
182
00:12:59,760 --> 00:13:01,000
Come inside, Kyra.
183
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
Mum will look after you.
I’ll be back in a sec.
184
00:13:05,800 --> 00:13:07,600
I can’t mind the bookshop by myself!
185
00:13:07,680 --> 00:13:10,120
Kyra’s staying for lunch,
I have to be there.
186
00:13:10,200 --> 00:13:12,520
This is her chance to make up
for yesterday.
187
00:13:12,600 --> 00:13:16,160
-You want to help her, don’t you?
-Of course. Where’s the professor?
188
00:13:16,240 --> 00:13:20,640
I think he said he was going to the DMI.
You can do this. I know you can.
189
00:13:20,720 --> 00:13:21,600
Uh, but…
190
00:13:34,560 --> 00:13:37,360
You made the cake yourself?
It looks wonderful.
191
00:13:37,440 --> 00:13:40,160
I got the recipe online.
It’s supposed to be foolproof.
192
00:13:40,240 --> 00:13:44,080
Kyra’s so busy. She juggles magic school,
human school, dog walking,
193
00:13:44,160 --> 00:13:47,600
being a champion basketballer,
and she’s fantastic at all of them.
194
00:13:48,280 --> 00:13:51,360
-I don’t know how she does it.
-I wouldn’t say fantastic.
195
00:13:51,440 --> 00:13:54,160
-Modest, too.
-Yes, Lily. We get the idea.
196
00:13:54,640 --> 00:13:58,840
-Lily mentioned you can talk to animals.
-Only one dog. She’s called Doris.
197
00:13:58,920 --> 00:14:01,720
An old boxer? Doris is one of my patients.
198
00:14:01,800 --> 00:14:04,520
I love her,
but she does have some curious ideas.
199
00:14:04,600 --> 00:14:07,040
I’ll bet she doesn’t nag about
why you don’t have a boyfriend.
200
00:14:07,120 --> 00:14:08,560
Does your family know where you are?
201
00:14:08,640 --> 00:14:11,200
I told my dad I was at a friend’s
for lunch. He’s at work today.
202
00:14:12,080 --> 00:14:15,080
Lily told me you lost your mother.
That must be hard.
203
00:14:16,200 --> 00:14:17,480
Dad and I get by.
204
00:14:17,560 --> 00:14:19,840
I’m sure it’s made you
resilient and mature.
205
00:14:19,920 --> 00:14:21,840
And resourceful and also quite…
206
00:14:21,920 --> 00:14:23,040
-Lily.
-I’m sorry.
207
00:14:23,120 --> 00:14:25,600
Help yourself, Kyra.
We don’t stand on ceremony here.
208
00:14:29,440 --> 00:14:30,360
[shop bell rings]
209
00:14:33,200 --> 00:14:36,400
Hey, Max. I forgot to pick up
my comic yesterday.
210
00:14:39,400 --> 00:14:40,800
Maxwell isn’t here.
211
00:14:42,600 --> 00:14:45,960
Oh.
I, uh, came to get my comic. I forgot it.
212
00:14:47,080 --> 00:14:49,440
That’s what happens when you argue.
You forget things.
213
00:14:49,520 --> 00:14:50,840
-You started it.
-I did not.
214
00:14:50,920 --> 00:14:52,360
[door opens]
215
00:14:53,640 --> 00:14:55,200
You got Zombie Swamp Rats?
216
00:14:55,280 --> 00:14:58,480
Your website says
you’ve got a first edition. Where is it?
217
00:14:58,560 --> 00:15:00,840
Right, uh, the comic books are over there.
218
00:15:03,840 --> 00:15:06,400
-You shouldn’t be here.
-[sighs] Not that again.
219
00:15:06,960 --> 00:15:09,160
-Got it.
-Mum said I could have it.
220
00:15:09,240 --> 00:15:11,480
-I saw it first, okay.
-I’ve wanted it for ages.
221
00:15:11,560 --> 00:15:13,680
-Give it here.
-No!
222
00:15:20,800 --> 00:15:23,040
[Kyra] Mm. This is a lovely lunch.
223
00:15:23,120 --> 00:15:25,400
I should have invited you ages ago.
224
00:15:25,480 --> 00:15:29,200
I get the feeling inviting a tri-ling over
is a touchy thing to do in your world.
225
00:15:29,280 --> 00:15:33,440
-Not at all, is it, Sean?
-Well, we both work long hours.
226
00:15:33,520 --> 00:15:37,600
It’s hard to find time to have dinner
with our own family, let alone guests.
227
00:15:38,160 --> 00:15:40,400
-My dad’s the same.
-Oh, he’s a policeman.
228
00:15:40,480 --> 00:15:42,760
Which is kind of similar to what you do.
229
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
You both protect people.
230
00:15:44,400 --> 00:15:48,120
Although I guess you don’t fly around
with lights and sirens on your wings.
231
00:15:48,200 --> 00:15:51,360
Well, we, ah, we need to be
a little more discreet.
232
00:15:51,440 --> 00:15:53,040
It’s a job that never stops, right?
233
00:15:53,120 --> 00:15:56,680
My dad tries not to bring work home,
but sometimes he has no choice.
234
00:15:57,240 --> 00:15:58,280
I know how he feels.
235
00:15:58,360 --> 00:16:00,720
It seems to me that the magic world
and the human world
236
00:16:00,800 --> 00:16:02,360
have quite a lot in common.
237
00:16:21,040 --> 00:16:22,160
[sighs]
238
00:16:22,720 --> 00:16:24,320
Why are you still here?
239
00:16:25,040 --> 00:16:27,520
-It’s a bookshop. I’m browsing.
-Can you hurry up?
240
00:16:28,080 --> 00:16:30,320
Max wouldn't like you
talking to a customer like that.
241
00:16:31,920 --> 00:16:35,000
-[Nate] Miss, tell him it’s mine.
-I found it on the website.
242
00:16:35,080 --> 00:16:36,480
I found it on the shelf.
243
00:16:36,560 --> 00:16:39,000
[sighs] Any reason you can’t share?
244
00:16:39,080 --> 00:16:41,320
He gets it for a week,
then you get it for a week.
245
00:16:41,400 --> 00:16:43,880
-Is this your shop?
-No, I’m just a customer.
246
00:16:43,960 --> 00:16:45,360
Then buzz off.
247
00:16:47,840 --> 00:16:49,120
[Jack] I want it.
248
00:16:49,200 --> 00:16:51,520
[Ruksy] How about
if one of you buys this comic
249
00:16:51,600 --> 00:16:54,920
and I give the other one
another comic for half price?
250
00:16:55,000 --> 00:16:57,520
-[Nate] I want this one.
-[Jack] No, I want it!
251
00:16:57,600 --> 00:16:59,320
-[Nate] You’re not getting it.
-Ruksy!
252
00:16:59,400 --> 00:17:01,200
-What?
-You really need to see this now.
253
00:17:01,280 --> 00:17:02,960
-[Jack] Give it to me!
-[Nate] Make me.
254
00:17:03,040 --> 00:17:05,079
-[Jack] I’ll tell Mum!
-[Nate] I don’t care!
255
00:17:05,160 --> 00:17:06,560
-It’s Goo.
-[Jack] Give it to me.
256
00:17:06,640 --> 00:17:07,720
-[Nate] Let me have it.
-Goo?
257
00:17:07,800 --> 00:17:09,319
[Jack] Nate, stop it.
258
00:17:10,000 --> 00:17:12,119
[Ruksy] The boys have
to leave before they see it.
259
00:17:12,200 --> 00:17:14,520
They’re not going to
until one of them has that comic.
260
00:17:14,599 --> 00:17:16,319
[Jack] I don’t want another comic.
261
00:17:16,400 --> 00:17:18,319
Lily, would you like to give me a hand?
262
00:17:21,400 --> 00:17:22,760
Thank you.
263
00:17:23,280 --> 00:17:25,839
[Kyra] I still can’t get over
how wonderful your world is.
264
00:17:25,920 --> 00:17:29,720
What I’ve seen is so…
amazing and precious.
265
00:17:32,080 --> 00:17:34,160
I get that you have a world to protect.
266
00:17:34,240 --> 00:17:35,920
I get it’s hard to trust someone
267
00:17:36,000 --> 00:17:39,120
who has so much power
when you barely know them.
268
00:17:39,200 --> 00:17:42,200
Well, it’s not just a case of me
trusting you, Kyra.
269
00:17:42,800 --> 00:17:44,600
Trust is a two-way street.
270
00:17:45,200 --> 00:17:47,720
You’ve got to feel
that you can trust me, too,
271
00:17:47,800 --> 00:17:50,040
or you will never feel secure
in our world.
272
00:17:51,200 --> 00:17:53,480
But I do trust you… absolutely.
273
00:17:53,560 --> 00:17:55,360
How can you be so sure?
274
00:17:55,440 --> 00:17:57,120
Easy. You’re Lily’s father.
275
00:17:58,280 --> 00:18:00,880
She’s such an amazing generous person.
276
00:18:00,960 --> 00:18:02,160
Fairy.
277
00:18:02,720 --> 00:18:05,720
I can see she’s like that,
because of who her parents are.
278
00:18:06,400 --> 00:18:08,920
I mean, that’s why
you agreed to the lunch.
279
00:18:09,480 --> 00:18:13,600
You could’ve said no, but you didn’t,
because you trust her.
280
00:18:17,080 --> 00:18:17,920
Mm-mm!
281
00:18:18,800 --> 00:18:20,240
Can I see that?
282
00:18:21,320 --> 00:18:23,040
-Why?
-Please?
283
00:18:25,200 --> 00:18:27,800
You know what?
I just remembered something.
284
00:18:38,600 --> 00:18:40,560
Just as I thought. We have two copies.
285
00:18:40,640 --> 00:18:41,720
-[Nate] Cool.
-[Jack] Thanks.
286
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
Maxwell’s Bookshop aims to please.
287
00:18:44,800 --> 00:18:46,000
Tell your friends.
288
00:18:53,800 --> 00:18:55,440
Uh, where did it go?
289
00:19:02,680 --> 00:19:03,960
[laughter]
290
00:19:06,280 --> 00:19:09,000
That was so nice. Thank you for having me.
291
00:19:10,200 --> 00:19:13,120
-[Lily] You’re not going?
-Sorry, Lily. I really have to.
292
00:19:13,200 --> 00:19:16,400
It’s been a pleasure, Kyra.
I hope you’ll come again.
293
00:19:17,320 --> 00:19:21,000
-Well, I’ve got work to do. Bye, Kyra.
-Bye.
294
00:19:26,480 --> 00:19:30,040
-My dad’s not a bad man.
-I never thought he was.
295
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
He’s under a lot of pressure from work.
296
00:19:32,200 --> 00:19:34,600
It’s not easy being
the director of the DMI.
297
00:19:34,680 --> 00:19:38,000
-I can imagine.
-He’s not normally like this.
298
00:19:38,600 --> 00:19:41,000
I don’t think I’ve ever seen him
this stressed.
299
00:19:43,320 --> 00:19:46,360
Do you think I got through to him?
You can tell me the truth.
300
00:19:46,440 --> 00:19:49,040
The truth is, I don’t know.
301
00:19:56,200 --> 00:19:59,800
-What exactly is Goo?
-It’s like magical pond scum.
302
00:20:00,400 --> 00:20:02,360
We have to catch it
before it gets outside.
303
00:20:02,440 --> 00:20:05,120
-Why?
-If it gets to water it grows.
304
00:20:05,200 --> 00:20:08,200
By this time tomorrow,
it’ll be the size of a football field.
305
00:20:08,960 --> 00:20:12,200
-And did I mention it’s mean?
-Mean?
306
00:20:12,800 --> 00:20:14,560
How can pond scum have attitude?
307
00:20:16,520 --> 00:20:18,640
-[Peter] Aw.
-[Ruksy gasps]
308
00:20:19,160 --> 00:20:21,080
[Peter] Right. Like that.
309
00:20:23,800 --> 00:20:25,840
Don’t… move.
310
00:20:28,440 --> 00:20:29,400
Wait, don’t…
311
00:20:33,440 --> 00:20:34,560
[rattling]
312
00:20:38,680 --> 00:20:40,600
-Good work.
-Thanks.
313
00:20:43,280 --> 00:20:46,880
But you can’t keep coming here.
314
00:20:46,960 --> 00:20:48,000
I buy comics here.
315
00:20:49,640 --> 00:20:51,560
Maxwell will get sus if I stop coming in.
316
00:20:56,000 --> 00:20:59,920
-We do hang out at the same café.
-Meaning?
317
00:21:00,000 --> 00:21:02,200
It’s possible
we might run into each other,
318
00:21:02,280 --> 00:21:03,840
completely accident, of course.
319
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
It’s possible.
320
00:21:10,200 --> 00:21:11,640
Very possible.
321
00:21:21,280 --> 00:21:23,480
Good morning. Sorry I’m late.
322
00:21:23,560 --> 00:21:25,640
Sean called me in for an early meeting.
323
00:21:25,720 --> 00:21:27,680
He still sees me as a threat, doesn’t he?
324
00:21:27,760 --> 00:21:30,320
-That is totally ridiculous.
-Kyra wouldn’t hurt anyone.
325
00:21:30,400 --> 00:21:32,200
-We should go and tell him.
-Now, now.
326
00:21:32,280 --> 00:21:34,600
Before you do anything rash,
let me finish.
327
00:21:35,880 --> 00:21:38,240
Sean told me
he had a lunch guest yesterday.
328
00:21:38,920 --> 00:21:41,800
Apparently the young woman
showed great maturity.
329
00:21:42,360 --> 00:21:46,480
Sean has decided to take no action
regarding your powers.
330
00:21:46,560 --> 00:21:47,600
You’re safe.
331
00:21:48,360 --> 00:21:50,040
[gasping and laughter]
332
00:21:51,200 --> 00:21:54,360
He also mentioned that you made
an excellent chocolate cake.
333
00:21:54,720 --> 00:21:56,400
Any chance of a sample?
334
00:21:56,480 --> 00:21:58,680
[chuckles] I’ll see what I can do.
335
00:22:00,240 --> 00:22:02,000
-[clears throat]
-[laughter]
25966