All language subtitles for The Bureau of Magical Things_S01E09_On the Beach.en.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,360 --> 00:00:39,880
Oh, I didn't order that.
2
00:00:39,960 --> 00:00:42,600
I know.
I thought you could do with a treat.
3
00:00:42,680 --> 00:00:44,520
A treat would be a two-week trip
to Hawaii.
4
00:00:44,600 --> 00:00:48,840
-Hawaii's overrated, but Shangri-La…
-Shangri-La is a myth.
5
00:00:48,920 --> 00:00:50,960
Are you kidding? The skiing is…
6
00:00:51,040 --> 00:00:52,000
Kyra.
7
00:00:53,080 --> 00:00:55,920
Oh, hi, Peter. This is Darra.
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,720
Hi. Sorry to interrupt,
but I need to speak to Kyra.
9
00:01:00,400 --> 00:01:01,560
-Later.
-[laughs nervously]
10
00:01:03,440 --> 00:01:04,519
Did you get my email?
11
00:01:04,599 --> 00:01:07,000
-Yeah, but I haven't opened it yet.
-Open it.
12
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
Aren't you a little young
to be buying property?
13
00:01:14,560 --> 00:01:16,600
My Uncle Terry is selling this house.
14
00:01:16,680 --> 00:01:19,840
Last week, a family took a look
and their son vanished.
15
00:01:19,920 --> 00:01:23,080
He returned after a couple of hours saying
that he'd been teleported to a beach.
16
00:01:23,160 --> 00:01:25,320
You know what kids are like.
They make stuff up.
17
00:01:25,400 --> 00:01:28,680
True and the nearest beach
is at least an hour away.
18
00:01:29,160 --> 00:01:32,240
But here's the kicker.
The kid's shoes were full of sand.
19
00:01:32,320 --> 00:01:34,600
Even you have to admit that's strange.
20
00:01:35,240 --> 00:01:37,000
I asked Uncle Terry
if I could take a look.
21
00:01:37,080 --> 00:01:39,000
-He said I can go round today.
-Peter…
22
00:01:39,080 --> 00:01:42,320
I know you think I'm nuts.
I really think this could be something.
23
00:01:42,400 --> 00:01:43,800
Do you want to come with me?
24
00:01:46,040 --> 00:01:47,280
Mm.
25
00:01:47,360 --> 00:01:50,680
Why do I even both asking?
There couldn't be anything there
26
00:01:50,760 --> 00:01:53,000
because Kyra Glen doesn't believe
in spooky stuff or magic.
27
00:01:53,080 --> 00:01:54,880
-Okay. I'll come.
-Really?
28
00:01:55,280 --> 00:01:56,680
I like to keep an open mind.
29
00:01:56,760 --> 00:02:00,200
-Music to my ears! Let's go.
-[phone rings]
30
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
What, Dad?
31
00:02:03,600 --> 00:02:06,920
I delivered them six baguettes.
Why can't they make up their minds?
32
00:02:07,000 --> 00:02:09,080
All right. I'm coming.
33
00:02:09,160 --> 00:02:11,400
I have to make a delivery.
See you back here?
34
00:02:11,480 --> 00:02:12,800
Mm-hm.
35
00:02:14,080 --> 00:02:18,200
-Your friend's in a hurry. Problem?
-Peter thinks he's found a haunted house.
36
00:02:18,280 --> 00:02:20,560
I said I'd go with him and check it out.
37
00:02:21,040 --> 00:02:22,800
Does this look like
a haunted house to you?
38
00:02:25,320 --> 00:02:27,880
-Your friend might be right.
-What?
39
00:02:27,960 --> 00:02:29,200
We should take a look.
40
00:02:35,120 --> 00:02:36,840
-Excuse me.
-Yes?
41
00:02:36,920 --> 00:02:40,560
-Could you move? You're in my way.
-I'm not finished here.
42
00:02:40,640 --> 00:02:44,160
-You've been here a while.
-I wasn't aware there was a time limit.
43
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Ladder, move.
44
00:02:47,480 --> 00:02:49,360
-[Ladder creaks]
-Ladder, stay.
45
00:02:49,440 --> 00:02:52,240
-[Ladder creaks]
-How long are you going to be?
46
00:02:52,320 --> 00:02:53,560
As long as I need to be.
47
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
[Kyra] Did somebody you know live here?
48
00:03:01,360 --> 00:03:04,160
Edward Boynton,
the architect who designed the Library.
49
00:03:06,320 --> 00:03:09,560
I met him when my parents had him round
for dinner. Talented guy.
50
00:03:10,880 --> 00:03:12,720
Elf, obviously.
51
00:03:14,240 --> 00:03:17,720
But the Library's awesome
and this house… isn't.
52
00:03:17,800 --> 00:03:23,040
Our world's hidden in plain sight.
It's better to keep things… low key.
53
00:03:24,440 --> 00:03:26,400
What's supposed to have happened here?
54
00:03:35,800 --> 00:03:38,440
-Ladder, come here, please.
-[Ladder creaks]
55
00:03:38,520 --> 00:03:40,920
-Hey! I wasn't finished!
-Tough.
56
00:03:41,000 --> 00:03:42,240
Ladder, come back.
57
00:03:42,760 --> 00:03:44,400
[Ladder creaks]
58
00:03:46,080 --> 00:03:47,880
-Ladder, here.
-[Ladder creaks]
59
00:03:49,800 --> 00:03:53,080
-[Imogen] Ladder! Come here!
-[Ladder creaks]
60
00:03:55,560 --> 00:03:59,880
-Be careful, Ladder is quite sensitive.
-How can a lump of wood be sensitive?
61
00:04:04,760 --> 00:04:05,880
[Kyra] Nothing inside.
62
00:04:07,160 --> 00:04:08,920
The architect was clever.
63
00:04:09,000 --> 00:04:11,560
We could be looking at something magical
and we'd never even know.
64
00:04:11,640 --> 00:04:15,200
The boy said he ended up on a beach.
I think I'd know if I saw a beach.
65
00:04:15,680 --> 00:04:17,440
-You check down the side?
-Uh-huh.
66
00:04:19,839 --> 00:04:22,040
-Anything?
-Not yet.
67
00:04:25,000 --> 00:04:25,920
There's nothing here.
68
00:04:31,760 --> 00:04:32,920
[Kyra] Any luck?
69
00:04:35,440 --> 00:04:36,520
Darra?
70
00:04:37,400 --> 00:04:39,880
Aren't you a bit old
to be playing hide-and-seek?
71
00:04:58,240 --> 00:04:59,360
Uh…
72
00:05:00,360 --> 00:05:01,320
Darra?
73
00:05:09,960 --> 00:05:12,840
-Oof! I was wondering when you'd get here.
-[both laugh]
74
00:05:14,640 --> 00:05:15,760
[Kyra] Where are we?
75
00:05:15,840 --> 00:05:19,480
Tell me if I'm wrong…
but I think it's a beach.
76
00:05:20,400 --> 00:05:21,960
The beach where that boy went?
77
00:05:22,720 --> 00:05:26,040
That's the portal we just came through.
He must have found it, too.
78
00:05:26,640 --> 00:05:29,880
I bet he freaked out.
We should report it to the DMI.
79
00:05:30,520 --> 00:05:32,880
Can't have an open portal around
for people to fall through.
80
00:05:32,960 --> 00:05:34,920
I'll call Peter
and tell him there's nothing there.
81
00:05:36,680 --> 00:05:38,200
No signal.
82
00:05:38,280 --> 00:05:41,960
So, what's… what's the deal with,
uh, Peter?
83
00:05:43,280 --> 00:05:44,440
Is he your boyfriend?
84
00:05:45,280 --> 00:05:48,000
Uh, Peter and I grew up together.
85
00:05:48,080 --> 00:05:51,760
He's like a brother except I don't
have to share a bathroom with him.
86
00:05:55,400 --> 00:05:56,640
Where's the portal gone?
87
00:05:57,120 --> 00:05:58,560
It should be right here.
88
00:05:59,840 --> 00:06:00,720
It's not.
89
00:06:04,320 --> 00:06:05,880
How are we going to get back?
90
00:06:07,480 --> 00:06:10,320
-Ladder, here!
-[Ladder creaks]
91
00:06:12,240 --> 00:06:13,920
No, Ladder. Here, please.
92
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
-[Imogen] Here.
-Here!
93
00:06:16,480 --> 00:06:19,200
-Here!
-[Ladder creaking]
94
00:06:19,280 --> 00:06:24,400
-Stop it! You're confusing the poor thing.
-It's a ladder. How can it get confused?
95
00:06:24,480 --> 00:06:28,560
-Ladder, come here!
-[Ladder creaking]
96
00:06:34,200 --> 00:06:36,760
[thuds and clatters]
97
00:06:36,840 --> 00:06:41,000
-[Lily] That didn't sound good.
-It's your fault. You both upset Ladder.
98
00:06:41,440 --> 00:06:42,920
[Ruksy sighs]
99
00:06:44,400 --> 00:06:46,760
[creaking weakly]
100
00:06:48,320 --> 00:06:52,840
I warned you. You really upset it.
It's all right, Ladder.
101
00:06:52,920 --> 00:06:54,840
-We better clean this up.
-Have fun.
102
00:06:54,920 --> 00:06:56,920
-You did this, too.
-You started it.
103
00:06:57,000 --> 00:06:58,440
-I did not.
-Enough!
104
00:07:00,040 --> 00:07:02,040
I'm going to get a juice
and when I get back,
105
00:07:02,120 --> 00:07:05,320
-you better have this cleared up or else.
-Or else what?
106
00:07:06,400 --> 00:07:10,120
I've read a lot of these books
so I know a lot of stuff,
107
00:07:10,200 --> 00:07:13,560
stuff you've never heard of,
stuff you don't want to have heard of!
108
00:07:13,640 --> 00:07:15,240
Do I make myself clear?
109
00:07:18,800 --> 00:07:21,640
-She can be scary.
-Mm, let's get this done.
110
00:07:26,440 --> 00:07:29,840
-We can't be trapped. That boy got out.
-Relax. We can jump.
111
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
Whoa!
112
00:07:33,000 --> 00:07:35,920
Uh, I'm assuming
you didn't mean to do that. [laughs]
113
00:07:36,000 --> 00:07:39,560
Well, this place is a magical construct.
The rules of magic must be different.
114
00:07:39,640 --> 00:07:41,640
[chuckles]
115
00:07:42,520 --> 00:07:46,920
-The architect built this?
-Like I said, a talented guy.
116
00:07:49,680 --> 00:07:51,320
Any idea where that portal went?
117
00:07:51,760 --> 00:07:54,720
If they've been in place too long,
they can become unstable,
118
00:07:54,800 --> 00:07:57,000
appear and disappear at random.
119
00:07:58,040 --> 00:08:01,040
-So, it might come back?
-Or it might not.
120
00:08:03,400 --> 00:08:05,160
We should look for another way out.
121
00:08:08,080 --> 00:08:11,760
Kyra, where are you? I'm ready to go.
Call me.
122
00:08:13,240 --> 00:08:16,120
-[Ruksy] Oh!
-I'm so sorry. Are you okay?
123
00:08:16,200 --> 00:08:17,040
Fine.
124
00:08:18,240 --> 00:08:19,120
Don't I know you?
125
00:08:19,200 --> 00:08:24,720
Ah, hot dog boy, from the basketball game.
You had mustard on your chin.
126
00:08:24,800 --> 00:08:27,280
Fashion choice, obviously.
It's all the rage.
127
00:08:28,360 --> 00:08:30,200
-Dragonflies or Gazelles?
-What?
128
00:08:30,280 --> 00:08:34,320
-Which team were you supporting?
-Oh, uh… Dragonflies.
129
00:08:34,400 --> 00:08:35,960
-Great win, eh?
-Yeah. [laughs]
130
00:08:36,039 --> 00:08:38,799
-So, do you know Kyra Glen?
-Yes.
131
00:08:39,320 --> 00:08:41,960
Have you seen her?
She was meant to meet me here.
132
00:08:42,559 --> 00:08:43,640
No.
133
00:08:44,120 --> 00:08:46,480
We were meant to check out
this haunted house.
134
00:08:46,880 --> 00:08:50,320
Of course, it's not really haunted.
Only an idiot would think that.
135
00:08:51,280 --> 00:08:53,080
But something odd did happen there.
136
00:08:54,160 --> 00:08:57,200
I'd better get going.
Who knows? Might want to buy it.
137
00:08:57,280 --> 00:08:59,120
Kidding. Go, Dragonflies.
138
00:08:59,720 --> 00:09:03,880
Wait! Um, we should…
We should go together.
139
00:09:04,680 --> 00:09:05,640
Why?
140
00:09:05,720 --> 00:09:09,960
Because I… I like looking at houses.
It's my hobby.
141
00:09:10,040 --> 00:09:13,040
-Looking at houses?
-Is something wrong with that?
142
00:09:13,120 --> 00:09:16,040
No, no, it's just… unusual.
143
00:09:18,440 --> 00:09:20,400
-I'm Peter.
-Ruksy.
144
00:09:23,840 --> 00:09:25,520
[creaking]
145
00:09:27,680 --> 00:09:29,480
[rumbles and creaks loudly]
146
00:09:35,120 --> 00:09:37,160
[hums]
147
00:09:49,920 --> 00:09:52,040
[rock-'n'-roll music plays]
148
00:09:59,640 --> 00:10:01,840
[Kyra] Why would the architect
build a beach?
149
00:10:01,920 --> 00:10:04,120
[Darra] Well, according to my dad,
he was a celebrity.
150
00:10:04,200 --> 00:10:07,880
He designed the DMI building, too,
and one day, he dropped out of sight.
151
00:10:08,360 --> 00:10:09,680
So, where is he now?
152
00:10:10,680 --> 00:10:14,000
Good question. Once the Library was built,
he was never seen again.
153
00:10:17,160 --> 00:10:18,280
-Hey!
-Kyra…
154
00:10:18,840 --> 00:10:21,560
Maybe he's still here. Hello!
155
00:10:21,640 --> 00:10:25,000
Give it up. Look, he's gone.
There's nothing here.
156
00:10:26,800 --> 00:10:27,640
You were saying?
157
00:10:32,000 --> 00:10:33,080
[Darra] Mr. Boynton?
158
00:10:34,880 --> 00:10:37,000
-What are you doing?
-Going in.
159
00:10:37,760 --> 00:10:42,640
What if he's, you know, dead
and his body is in there?
160
00:10:42,720 --> 00:10:46,840
-You're not scared, are you?
-Well, I'm just… cautious.
161
00:10:49,760 --> 00:10:52,080
[door hinges creaks]
162
00:11:16,440 --> 00:11:18,440
[Darra gasps]
163
00:11:20,240 --> 00:11:21,440
I hate spiders.
164
00:11:26,400 --> 00:11:28,160
These are drawings of the Library.
165
00:11:28,960 --> 00:11:30,720
This must be where he designed it.
166
00:11:31,160 --> 00:11:33,360
-Is that him?
-[Darra] Yeah.
167
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
I wonder what he's so happy about.
168
00:11:38,720 --> 00:11:39,920
[Kyra] Is that…?
169
00:11:41,680 --> 00:11:45,120
[chuckles] Cute mermaid.
No wonder he's smiling.
170
00:11:45,200 --> 00:11:46,400
[chuckles]
171
00:11:47,520 --> 00:11:49,280
So, when I heard this kid disappeared,
172
00:11:49,360 --> 00:11:52,480
I'm thinking,
maybe he fell into a parallel universe.
173
00:11:52,560 --> 00:11:55,720
-Have you heard about that stuff?
-You mean like the Multiverse?
174
00:11:55,800 --> 00:11:57,280
You know about it?
175
00:11:57,360 --> 00:11:59,360
[laughs] Why are you surprised?
176
00:11:59,440 --> 00:12:02,600
No reason. It's just unusual
to find someone who knows about it.
177
00:12:03,080 --> 00:12:05,200
-I mean, unusual in a good way.
-[giggles]
178
00:12:06,720 --> 00:12:08,520
It looks pretty ordinary to me.
179
00:12:08,600 --> 00:12:11,640
Appearances can be deceiving.
We should take a look.
180
00:12:11,960 --> 00:12:13,440
That's trespassing!
181
00:12:13,520 --> 00:12:16,720
My uncle is the real estate agent.
He said it was okay. Come on.
182
00:12:22,120 --> 00:12:24,480
Well, nothing strange here. We should go.
183
00:12:25,200 --> 00:12:27,360
-Aha!
-What?
184
00:12:31,480 --> 00:12:33,880
-[Peter] Sand.
-What's so interesting about sand?
185
00:12:33,960 --> 00:12:36,280
Uncle Terry said
that the kid who disappeared
186
00:12:36,360 --> 00:12:39,240
came back with sand in his shoes.
How do you explain that?
187
00:12:39,320 --> 00:12:42,640
There was a sand pit here?
Come on. Let's go.
188
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
I suppose.
189
00:12:45,440 --> 00:12:47,800
[sighs] I was sure there'd be
something here.
190
00:12:48,480 --> 00:12:50,120
-Clearly, I'm nuts after…
-Ow!
191
00:12:50,720 --> 00:12:53,160
-What's wrong?
-I… twisted my ankle.
192
00:12:53,240 --> 00:12:54,680
-Are you okay?
-I think so.
193
00:12:54,760 --> 00:12:58,200
-Can you help me out to the street?
-Sure. This place is a bust.
194
00:13:00,320 --> 00:13:04,600
[rock-'n'-roll music playing]
195
00:13:15,320 --> 00:13:16,920
Come on, Imogen.
196
00:13:17,000 --> 00:13:19,720
Fine. You call that dancing?
197
00:13:25,120 --> 00:13:28,720
-[Kyra] No one's been here for ages.
-Maybe he took off with the mermaid.
198
00:13:30,680 --> 00:13:32,080
We should check the beach.
199
00:14:37,640 --> 00:14:39,880
[gasps]
200
00:14:42,640 --> 00:14:44,760
[whimpers] Darra!
201
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Darra!
202
00:14:54,960 --> 00:14:55,840
You okay?
203
00:14:56,680 --> 00:14:58,920
-That drawing…
-What about it?
204
00:14:59,000 --> 00:15:02,840
I touched it
and then I was in the Library.
205
00:15:03,520 --> 00:15:06,120
You mean, you imagined
you were in the Library.
206
00:15:06,200 --> 00:15:09,560
No, I was there.
I could see Lily and Imogen.
207
00:15:09,640 --> 00:15:13,760
I could see them but they couldn't see me.
How is that possible?
208
00:15:14,560 --> 00:15:18,320
Some kind of magical connection maybe.
209
00:15:18,400 --> 00:15:19,560
Can you do it again?
210
00:15:20,200 --> 00:15:22,160
-I don't know.
-Try.
211
00:15:32,960 --> 00:15:34,360
[gasps]
212
00:15:41,320 --> 00:15:42,480
They're still dancing.
213
00:15:43,640 --> 00:15:46,560
My sister is dancing?
Are you sure that's her?
214
00:15:46,640 --> 00:15:48,000
She's not bad either.
215
00:15:49,080 --> 00:15:50,560
What do you think it means?
216
00:15:51,360 --> 00:15:54,760
You know what? You might have
just found us a way out of here.
217
00:15:57,640 --> 00:15:58,720
Sure you're okay?
218
00:15:58,800 --> 00:16:01,760
It's fine. I just must have stepped on it
the wrong way.
219
00:16:01,840 --> 00:16:03,600
Sorry to drag you off
on a wild goose chase.
220
00:16:03,680 --> 00:16:06,360
It's okay. Sorry you didn't find anything.
221
00:16:06,920 --> 00:16:07,760
It's cool.
222
00:16:09,880 --> 00:16:10,920
Thanks for coming.
223
00:16:13,920 --> 00:16:15,800
I guess I'll see you around.
224
00:16:16,600 --> 00:16:17,960
I guess. [laughs]
225
00:16:29,640 --> 00:16:32,880
Try and attract their attention.
Call their names.
226
00:16:39,440 --> 00:16:40,840
[Kyra's] Lily! [echoes]
227
00:16:41,480 --> 00:16:42,840
Imogen!
228
00:16:44,680 --> 00:16:46,080
[Kyra] Lily! [echoes]
229
00:16:46,800 --> 00:16:48,000
Ladder, move!
230
00:16:48,080 --> 00:16:49,440
[Ladder creaks]
231
00:16:51,840 --> 00:16:53,640
It's no good. They can't hear me.
232
00:16:55,000 --> 00:16:57,480
-So much for that plan.
-But I think Ladder did.
233
00:16:57,560 --> 00:17:00,200
If Ladder could talk,
it could tell them where we are.
234
00:17:01,400 --> 00:17:02,880
Darra, you're a genius.
235
00:17:02,960 --> 00:17:04,720
I could have told you that. [laughs]
236
00:17:05,280 --> 00:17:06,240
How do you mean?
237
00:17:06,319 --> 00:17:08,760
-[rock-'n'-roll music playing]
-[Ladder creaking]
238
00:17:10,040 --> 00:17:10,920
[music stops]
239
00:17:12,839 --> 00:17:13,960
[Ruksy laughs]
240
00:17:14,560 --> 00:17:15,760
[Ruksy] Good job.
241
00:17:15,839 --> 00:17:17,720
-Thanks.
-You took your time.
242
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
I ran into Kyra's friend Peter
at the café
243
00:17:20,520 --> 00:17:23,079
and guess what,
we went to the architect's house.
244
00:17:23,160 --> 00:17:25,560
-You didn't.
-How did you know it was his house?
245
00:17:25,640 --> 00:17:28,200
I don't only read books about magic,
you know.
246
00:17:28,280 --> 00:17:30,880
What did his house look like?
I bet it was big.
247
00:17:30,960 --> 00:17:33,800
Small, actually but there was a portal
in the back yard.
248
00:17:33,880 --> 00:17:34,760
[Ladder creaking]
249
00:17:41,480 --> 00:17:42,840
What's Ladder doing?
250
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
Um, Ladder…
251
00:17:47,480 --> 00:17:50,880
-Aisle 75!
-[Ladder creaks]
252
00:17:50,960 --> 00:17:52,560
Shelf three.
253
00:17:59,040 --> 00:18:01,720
-You didn't upset it again, did you?
-No.
254
00:18:02,760 --> 00:18:05,880
Aisle… 26.
255
00:18:06,840 --> 00:18:08,680
[Kyra] No, wait. Uh…
256
00:18:09,920 --> 00:18:11,120
[Ladder creaking]
257
00:18:28,640 --> 00:18:29,520
What?
258
00:18:29,880 --> 00:18:31,360
I've got movement control.
259
00:18:34,120 --> 00:18:36,280
[Ladder creaks]
260
00:18:39,920 --> 00:18:41,400
Ladder, what are you doing?
261
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
[gasps]
262
00:18:55,720 --> 00:18:57,280
[pants]
263
00:18:57,360 --> 00:18:59,440
-You okay?
-[pants] Bit dizzy.
264
00:18:59,520 --> 00:19:02,760
-Come on. Let's get some fresh air.
-Okay. [pants]
265
00:19:07,960 --> 00:19:09,840
[Ladder creaking]
266
00:19:15,600 --> 00:19:18,880
[Imogen] A book on Boynton,
a book on ships,
267
00:19:18,960 --> 00:19:24,200
a book on beaches, and a book on houses.
What does this mean?
268
00:19:24,280 --> 00:19:27,360
Maybe the books are wrongly shelved
and Ladder didn't like it.
269
00:19:28,160 --> 00:19:29,760
[Ruksy] Boynton, the architect.
270
00:19:30,560 --> 00:19:32,200
Funny, I was just at his house.
271
00:19:34,120 --> 00:19:36,240
The boy had sand in his shoes.
272
00:19:37,920 --> 00:19:39,120
The books are a message.
273
00:19:40,000 --> 00:19:44,120
Architect, house, beach….
274
00:19:45,080 --> 00:19:47,280
and that flag on the ship, it means help.
275
00:19:47,360 --> 00:19:49,680
Someone's trying to tell us
they're at the architect's house.
276
00:19:49,760 --> 00:19:52,400
Kyra, you said Peter couldn't find her.
277
00:19:52,480 --> 00:19:56,800
He also said the boy who visited the house
found a beach… and now Kyra's on it.
278
00:19:56,880 --> 00:19:58,320
How is that possible?
279
00:19:58,400 --> 00:20:01,040
Through the portal I saw
and she needs help to get back.
280
00:20:01,120 --> 00:20:02,920
That is so clever.
281
00:20:03,000 --> 00:20:05,080
How did Kyra do this?
282
00:20:06,680 --> 00:20:07,960
[Imogen] Where's this portal?
283
00:20:08,040 --> 00:20:10,600
-It's gone.
-How will we get Kyra back?
284
00:20:11,480 --> 00:20:13,280
We need to look for magical residue.
285
00:20:17,080 --> 00:20:18,160
[Kyra] How will we get out?
286
00:20:18,240 --> 00:20:22,040
[Darra] If you had to be stuck somewhere,
this place isn't so bad.
287
00:20:22,760 --> 00:20:26,440
Dad lost Mum. If he loses me too,
it'll be the end of him.
288
00:20:26,520 --> 00:20:29,960
Don't worry. We'll work it out.
289
00:20:30,960 --> 00:20:33,720
-There it is! It's almost gone.
-We need to re-energize it.
290
00:20:36,200 --> 00:20:37,800
What if they don't get it?
291
00:20:38,560 --> 00:20:42,360
Then we've got a beach house with
a million dollar view we didn't pay for.
292
00:20:43,000 --> 00:20:44,800
[Kyra chuckles]
293
00:20:46,360 --> 00:20:48,040
[Ruksy's voice echoes] Kyra!
294
00:20:48,760 --> 00:20:49,600
Ruksy!
295
00:20:50,320 --> 00:20:52,440
We're here!
296
00:20:52,520 --> 00:20:53,760
Hurry before it closes!
297
00:20:55,840 --> 00:20:57,160
[giggles]
298
00:20:57,240 --> 00:20:59,200
It's okay, Lily. We're fine.
299
00:20:59,280 --> 00:21:02,240
-You all right?
-Of course. [exhales deeply]
300
00:21:02,600 --> 00:21:05,560
-Wasn't worried for a moment.
-You're such a liar.
301
00:21:11,000 --> 00:21:12,760
[Kyra] Even though I wasn't
in the Library,
302
00:21:12,840 --> 00:21:15,480
I could make Ladder pull out the books
that I wanted.
303
00:21:16,320 --> 00:21:17,880
How is that possible?
304
00:21:18,640 --> 00:21:20,360
It's a mystery I'll have to admit.
305
00:21:21,840 --> 00:21:26,840
Did you notice anything in the shack?
Any peculiar objects?
306
00:21:28,360 --> 00:21:31,320
None. Has anyone else ever done this?
307
00:21:32,120 --> 00:21:35,680
Not to my knowledge, but I'll check.
The main thing is that you're safe.
308
00:21:36,560 --> 00:21:40,000
But in future, don't go poking your nose
into places you don't understand.
309
00:21:41,200 --> 00:21:42,760
You'd look unsightly without one.
310
00:21:43,960 --> 00:21:45,720
Has anyone every told you you're funny?
311
00:21:45,800 --> 00:21:48,080
Yes, but they were joking.
312
00:21:50,240 --> 00:21:51,480
[laughs nervously]
313
00:21:53,200 --> 00:21:57,480
-[Darra] Lucky your message got through.
-Imagine if we'd been stuck on that beach.
314
00:21:57,560 --> 00:21:59,480
We would have driven each other nuts.
315
00:21:59,560 --> 00:22:01,440
Total disaster, for sure.
22552