All language subtitles for The Better Angels (2014).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,271 --> 00:01:38,576 DENNIS HANKS: Want to know what kind of boy he was? 2 00:01:42,014 --> 00:01:43,277 Well, 3 00:01:44,452 --> 00:01:47,368 I myself, his cousin, 4 00:01:47,368 --> 00:01:50,022 am the only one living that knowed him that early. 5 00:01:54,331 --> 00:01:56,116 Knowed him the day he was born. 6 00:01:59,902 --> 00:02:02,339 Lived with him most of the time until he was 21 7 00:02:04,776 --> 00:02:06,300 and left home for good. 8 00:04:53,771 --> 00:04:55,338 DENNIS: His pappy didn't drink, 9 00:04:57,253 --> 00:04:58,123 swear, 10 00:05:00,648 --> 00:05:01,562 play cards, 11 00:05:05,609 --> 00:05:08,612 and them were drinking, cussing, quarrelsome days. 12 00:05:11,441 --> 00:05:13,791 This big old Injun... 13 00:05:13,791 --> 00:05:16,098 Comes running out of the woods. 14 00:05:16,098 --> 00:05:19,406 And he's got that paint all over his face 15 00:05:19,406 --> 00:05:21,756 and he grabs me and he reaches down and picks me up... 16 00:05:22,931 --> 00:05:25,194 He lines him up, 17 00:05:25,194 --> 00:05:27,065 nice and steady like, 18 00:05:27,065 --> 00:05:28,328 'cause it ain't no squirrel. 19 00:05:29,851 --> 00:05:32,114 Shot rings out 20 00:05:32,114 --> 00:05:33,811 and your uncle, Josiah... 21 00:05:33,811 --> 00:05:36,161 DENNIS: A little slab of bacon with hoe cake... 22 00:05:40,862 --> 00:05:42,646 DENNIS: A little cornbread and milk every day. 23 00:05:44,300 --> 00:05:46,128 He said he never had a prettier target. 24 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 DENNIS: And he was satisfied. 25 00:06:34,524 --> 00:06:35,569 You hoe? 26 00:06:37,484 --> 00:06:38,528 Yes. 27 00:06:51,846 --> 00:06:53,413 Do it right. 28 00:07:28,796 --> 00:07:30,972 NANCY: What did you read today? 29 00:07:32,756 --> 00:07:34,454 ABE: About Noah. 30 00:07:39,633 --> 00:07:42,592 He lived to be 950. 31 00:07:51,340 --> 00:07:52,559 Will you stay with me? 32 00:07:55,387 --> 00:07:56,476 NANCY: I'm right here. 33 00:08:13,667 --> 00:08:16,147 DENNIS: She couldn't read or write none. 34 00:08:19,977 --> 00:08:21,936 Had to make her mark instead. 35 00:08:26,418 --> 00:08:27,811 Cousin could. 36 00:08:32,468 --> 00:08:33,730 Taught hisself. 37 00:09:07,895 --> 00:09:09,287 She was a believer. 38 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 Now you can mark your place in your book. 39 00:09:20,908 --> 00:09:23,519 DENNIS: She knew so much of what she believed was yonder. 40 00:09:30,308 --> 00:09:31,745 Always yonder. 41 00:09:37,751 --> 00:09:39,404 Every day came scrubbin', 42 00:09:40,710 --> 00:09:42,233 washin', 43 00:09:46,760 --> 00:09:49,719 there was so little time to sing or think about the glory. 44 00:09:59,120 --> 00:10:01,775 Her mind and his seemed to run together. 45 00:10:02,602 --> 00:10:03,864 Look! 46 00:10:05,953 --> 00:10:08,390 What happens is the wind comes 47 00:10:08,390 --> 00:10:10,435 and it blows real hard 48 00:10:10,435 --> 00:10:13,047 and then the seeds rain down and they're laying in the earth 49 00:10:17,660 --> 00:10:19,140 and then they grow up. 50 00:10:26,103 --> 00:10:28,628 We should move to a place where he can be schooled. 51 00:10:34,068 --> 00:10:35,635 I've prayed on this. 52 00:10:43,425 --> 00:10:45,993 Boy has more to learn here than any school house. 53 00:10:51,955 --> 00:10:54,566 He asks questions I can't answer. 54 00:10:59,049 --> 00:11:00,747 He's got a gift. 55 00:11:03,010 --> 00:11:06,013 Can't turn our backs on what God has given us. 56 00:11:20,201 --> 00:11:21,855 I know best. 57 00:13:12,617 --> 00:13:14,968 I remember when you were born. 58 00:13:17,884 --> 00:13:20,625 I wrapped you up in a bear skin and we slept by the fire. 59 00:13:24,107 --> 00:13:25,805 When you cried 60 00:13:29,025 --> 00:13:31,375 it was your papa who got up and tended to you. 61 00:13:41,385 --> 00:13:43,083 I watched him hold you... 62 00:13:46,695 --> 00:13:49,829 And I knew that no one would ever care for you more. 63 00:14:25,429 --> 00:14:29,390 We're always bragging about it. You go a mile, half a mile back that way. 64 00:14:32,393 --> 00:14:35,004 I don't remember you. 65 00:14:35,004 --> 00:14:37,311 Trevor says, 66 00:14:37,311 --> 00:14:40,749 "What in tarnation you doing yelling, 'loafer,' when a fella's passing?" 67 00:14:41,968 --> 00:14:44,187 Runkin says, 68 00:14:44,187 --> 00:14:47,451 "What in tarnation are you doing passing when a fellow's yelling, 'Hello'?" 69 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 Oh, boy. 70 00:14:54,197 --> 00:14:55,503 Swoop up. 71 00:14:57,070 --> 00:14:58,419 Should I? 72 00:14:59,986 --> 00:15:01,161 Go. Go. 73 00:15:02,814 --> 00:15:04,251 Over your mama's head. 74 00:15:10,344 --> 00:15:11,911 DENNIS: I was 18. 75 00:15:14,870 --> 00:15:16,393 My folks was dead. 76 00:15:18,178 --> 00:15:20,484 I like it. 77 00:15:20,484 --> 00:15:21,921 I went with the Sparrow family. 78 00:15:24,967 --> 00:15:27,317 Same folks that raised cousin's mama. 79 00:15:30,059 --> 00:15:32,714 We lit out for Indiana. 80 00:15:32,714 --> 00:15:33,933 Yes, sir. 81 00:15:36,936 --> 00:15:38,589 Kentucky was getting stuck up. 82 00:15:39,939 --> 00:15:41,375 Where we heading? 83 00:15:44,421 --> 00:15:46,032 No place for poor folk anymore. 84 00:15:51,341 --> 00:15:53,430 There's a frog!Catch him! 85 00:16:18,412 --> 00:16:19,979 That's my name. 86 00:16:23,808 --> 00:16:24,984 It don't look a thing like you. 87 00:17:13,336 --> 00:17:14,468 DENNIS: He was sharper than me. 88 00:17:17,775 --> 00:17:20,387 He'd learned Henry Clay's speeches by heart. 89 00:17:20,387 --> 00:17:21,214 Get him by the arms. 90 00:17:23,216 --> 00:17:24,434 Oh! 91 00:17:29,178 --> 00:17:30,962 He took to writing on the floor. 92 00:17:30,962 --> 00:17:32,094 Think I can get it? 93 00:17:34,009 --> 00:17:35,141 The fence rails, 94 00:17:36,968 --> 00:17:38,231 the wood and fire shovel. 95 00:17:40,363 --> 00:17:42,322 All with a bit of charcoal. 96 00:17:42,322 --> 00:17:43,758 Let's kick them like that. 97 00:17:47,196 --> 00:17:50,373 It pestered his pappy a heap to having him writin' all over everything. 98 00:17:53,855 --> 00:17:55,074 He was just wrapped up in it. 99 00:17:57,380 --> 00:17:58,555 Okay. 100 00:17:59,730 --> 00:18:01,210 Lock your fingers, 101 00:18:03,430 --> 00:18:04,692 bring 'em around, 102 00:18:06,346 --> 00:18:08,087 go like this right here. You ready? 103 00:18:18,271 --> 00:18:19,576 You're getting it. 104 00:19:21,682 --> 00:19:23,336 Might be bad water. 105 00:21:33,466 --> 00:21:35,511 Ain't no one to drink from the well no more. 106 00:21:57,707 --> 00:21:59,492 All my cows are gone. 107 00:22:04,366 --> 00:22:05,411 All of them. 108 00:22:06,977 --> 00:22:08,805 You too. 109 00:22:08,805 --> 00:22:10,329 Both of you. 110 00:22:12,374 --> 00:22:13,723 Go on. 111 00:22:13,723 --> 00:22:15,725 It's a plague. 112 00:22:15,725 --> 00:22:17,379 There's nothing you can do. 113 00:22:19,860 --> 00:22:21,340 The last of days. 114 00:22:24,691 --> 00:22:25,909 It's all prophesied. 115 00:22:29,696 --> 00:22:32,873 We'll all be buried by the end of the week. 116 00:22:34,440 --> 00:22:35,919 All gone. 117 00:22:37,268 --> 00:22:38,400 Gone. 118 00:22:40,446 --> 00:22:41,360 We should pray. 119 00:22:43,187 --> 00:22:44,363 For what? 120 00:22:46,713 --> 00:22:48,018 For ourselves. 121 00:23:33,586 --> 00:23:34,978 DENNIS: The cows ate the poisoned weed. 122 00:23:40,419 --> 00:23:41,898 We got milk sick. 123 00:23:49,993 --> 00:23:53,780 One week, they were gone. 124 00:24:22,809 --> 00:24:24,375 Will you get it, too? 125 00:24:26,029 --> 00:24:27,074 No. 126 00:24:29,424 --> 00:24:30,469 NANCY: Don't worry. 127 00:26:38,858 --> 00:26:40,511 Shh. 128 00:26:49,129 --> 00:26:50,957 Mama.Shhh. 129 00:26:54,003 --> 00:26:55,614 It's been such a long time. 130 00:27:00,183 --> 00:27:02,446 ABE: Please, Mama. 131 00:27:02,446 --> 00:27:04,013 You're a good boy. 132 00:29:27,287 --> 00:29:28,984 TOM: Take her, Lord. 133 00:29:30,116 --> 00:29:31,770 She was yours from the beginning. 134 00:29:36,992 --> 00:29:38,602 Forgive her for her sins, 135 00:29:42,258 --> 00:29:43,869 though she committed none. 136 00:31:42,161 --> 00:31:45,381 DENNIS: Uncle wasn't worth shucks that winter. 137 00:31:50,952 --> 00:31:52,911 He put the corn in in the spring. 138 00:31:55,304 --> 00:31:56,479 Left us to tend to it. 139 00:32:03,573 --> 00:32:05,053 He lit out for Kentucky. 140 00:32:08,274 --> 00:32:09,101 We can't go on like this. 141 00:32:11,625 --> 00:32:13,366 DENNIS: We knowed what he went for. 142 00:32:13,366 --> 00:32:16,456 Look after yourselves and don't let our crops go to waste. 143 00:32:27,336 --> 00:32:29,773 DENNIS: We didn't think he'd have any luck, 144 00:32:31,297 --> 00:32:32,559 being as poor as he was. 145 00:33:00,935 --> 00:33:02,502 SALLY: I can't cook like Mama. 146 00:33:06,245 --> 00:33:09,335 Tastes real good. 147 00:33:09,335 --> 00:33:11,032 DENNIS: Me and him got her a baby coon 148 00:33:14,079 --> 00:33:15,036 and a turtle. 149 00:33:22,913 --> 00:33:24,002 We tried to get a fawn, 150 00:33:25,699 --> 00:33:27,005 but we couldn't catch it. 151 00:33:32,662 --> 00:33:34,664 It makes me think of her. 152 00:35:27,603 --> 00:35:29,605 DENNIS: He wrote a letter to our reverend from Kentucky. 153 00:35:34,436 --> 00:35:38,266 Told him that his mama went without a proper burial. 154 00:35:38,266 --> 00:35:42,096 REVEREND ELKINS: "...a long eternity of love. 155 00:35:42,096 --> 00:35:44,838 "Not a sparrow falls to the ground without His direction, 156 00:35:46,753 --> 00:35:48,581 "much less a person. 157 00:35:51,105 --> 00:35:53,977 "For we are of more value than a sparrow 158 00:35:57,198 --> 00:35:58,939 "and know that He is God." 159 00:36:02,812 --> 00:36:04,074 REVEREND ELKINS: Be strong. 160 00:36:07,382 --> 00:36:09,167 Can't fall into despair. 161 00:38:20,559 --> 00:38:22,212 TOM: Get over and say, "How do." 162 00:38:23,562 --> 00:38:24,780 Pleased to meet you. 163 00:38:26,695 --> 00:38:27,870 This is Tilda. 164 00:38:29,742 --> 00:38:30,612 Johnny. 165 00:38:34,529 --> 00:38:36,357 TOM: Grab a load. 166 00:38:38,316 --> 00:38:39,447 Take it on in. 167 00:39:17,224 --> 00:39:18,356 Come on. 168 00:39:53,913 --> 00:39:57,830 TOM: Bless this food, Lord, and the hands that made it. 169 00:39:59,788 --> 00:40:02,138 We've endured many a hard time, Heavenly Father. 170 00:40:03,618 --> 00:40:05,446 You seem good to us now. 171 00:40:07,622 --> 00:40:09,494 Let us live, happily. 172 00:42:26,979 --> 00:42:29,590 Good to see you again. Thank you.Thanks for dropping them off. 173 00:43:07,236 --> 00:43:08,542 DENNIS: She was a widow. 174 00:43:19,466 --> 00:43:21,729 She'd been fending for herself for a while now. 175 00:43:42,620 --> 00:43:47,886 SALLY: I snuck out of the house and she was outside, watering the horses. 176 00:43:47,886 --> 00:43:51,193 She went back in the house. I went in there and snuck out on the porch, 177 00:43:52,194 --> 00:43:54,849 and she had locked the doors. 178 00:43:55,763 --> 00:43:57,635 And I scared her and she got scared. 179 00:44:02,204 --> 00:44:03,336 Do you pray? 180 00:44:06,034 --> 00:44:06,861 At night? 181 00:44:12,606 --> 00:44:13,651 Do you pray for her every night? 182 00:44:46,988 --> 00:44:49,121 Not too tight. 183 00:44:49,121 --> 00:44:51,819 DENNIS: Sister was always a say nothin' little gal. 184 00:44:51,819 --> 00:44:52,690 A couple times. 185 00:44:55,954 --> 00:44:57,303 DENNIS: With eyes like an owl. 186 00:44:57,303 --> 00:44:58,652 Angle it. 187 00:45:03,265 --> 00:45:05,006 DENNIS: She'd chirped right up with a new mother 188 00:45:10,882 --> 00:45:11,970 and a sister for company. 189 00:45:25,897 --> 00:45:27,376 That was my dress, Mama. 190 00:45:52,793 --> 00:45:54,055 Ten steps. 191 00:46:04,457 --> 00:46:06,589 Nine, ten. 192 00:46:13,379 --> 00:46:16,512 DENNIS: I was glad she had some good times. 193 00:46:16,512 --> 00:46:18,166 "A singular number... 194 00:46:19,864 --> 00:46:21,779 "Expresses.""Expresses..." 195 00:46:22,954 --> 00:46:24,869 "Three...""Plural." 196 00:46:24,869 --> 00:46:26,479 "We may..." 197 00:46:26,479 --> 00:46:29,264 DENNIS: She married pretty young. 198 00:46:31,353 --> 00:46:32,877 Died with her first baby. 199 00:46:37,838 --> 00:46:39,274 I reckon' it was like her mama. 200 00:46:44,802 --> 00:46:46,673 She didn't have no cure. 201 00:47:31,413 --> 00:47:32,893 She asked if we'd seen her trinket. 202 00:47:34,155 --> 00:47:37,071 Empty your pockets. 203 00:47:37,071 --> 00:47:39,378 It's nothing.DENNIS: Didn't mean nothing by it. 204 00:47:46,646 --> 00:47:47,821 I said, empty your pockets. 205 00:48:13,064 --> 00:48:14,326 Please, Tom. 206 00:48:20,636 --> 00:48:21,855 I don't want this. 207 00:48:23,291 --> 00:48:24,640 Go wash up. 208 00:49:09,033 --> 00:49:10,382 Go on. 209 00:49:13,515 --> 00:49:14,908 Run off. 210 00:49:17,171 --> 00:49:19,043 No one keeping you here. 211 00:49:27,965 --> 00:49:29,096 I see you, 212 00:49:33,187 --> 00:49:34,623 keep your distance. 213 00:49:40,978 --> 00:49:42,588 Burying like hell at suppertime. 214 00:49:51,945 --> 00:49:53,686 Your mama saw something in you. 215 00:49:56,515 --> 00:49:58,299 She thought you was blessed. 216 00:49:59,735 --> 00:50:00,780 That you was smart. 217 00:50:04,218 --> 00:50:06,003 You see, I've always known it to be 218 00:50:06,003 --> 00:50:08,788 that men who are smarter than you don't got to act like it. 219 00:50:10,920 --> 00:50:13,445 He don't have to show no one he's better than them, he just is. 220 00:50:28,851 --> 00:50:30,505 You're like this corn, 221 00:50:32,333 --> 00:50:34,074 you're all closed up. 222 00:50:36,642 --> 00:50:38,426 You won't break free, you won't come out. 223 00:50:41,299 --> 00:50:43,475 Seed can't stay in the ground forever, son. 224 00:50:46,260 --> 00:50:47,435 It has to grow 225 00:50:48,523 --> 00:50:49,742 and give. 226 00:51:07,194 --> 00:51:09,066 Don't you like having a mama again? 227 00:51:19,815 --> 00:51:22,470 Sometimes I forget what Mama looks like. 228 00:51:28,215 --> 00:51:29,999 That ever happen to you? 229 00:52:21,747 --> 00:52:23,140 Can you do it? 230 00:52:30,059 --> 00:52:31,235 Your eyes closed? 231 00:52:35,239 --> 00:52:36,109 Ooh! 232 00:52:53,431 --> 00:52:55,172 SARAH: I'll never take your mother's place. 233 00:53:01,134 --> 00:53:03,180 But I'll love you like she did. 234 00:53:07,749 --> 00:53:09,186 If you choose to love me less, 235 00:53:12,406 --> 00:53:13,712 I'll still love you the same. 236 00:53:39,390 --> 00:53:41,566 โ™ช Augment our swells 237 00:53:41,566 --> 00:53:43,350 โ™ช Our tones refine 238 00:53:44,830 --> 00:53:48,964 โ™ช Performance ours The glory thine โ™ช 239 00:53:59,714 --> 00:54:01,020 JOHNNY: He doesn't say much. 240 00:54:05,764 --> 00:54:07,331 He thinks he's better than us. 241 00:54:07,331 --> 00:54:08,810 SARAH: That's not true. 242 00:54:15,469 --> 00:54:16,340 He talks to himself. 243 00:54:20,474 --> 00:54:21,606 I've seen it. 244 00:54:25,262 --> 00:54:26,524 He's strange. 245 00:54:26,524 --> 00:54:27,438 He's your brother. 246 00:54:35,620 --> 00:54:37,535 Drop it! 247 00:54:37,535 --> 00:54:38,492 Come on! 248 00:54:47,501 --> 00:54:48,415 Come on! 249 00:54:52,245 --> 00:54:53,812 Let go of the stick. 250 00:55:01,907 --> 00:55:03,343 Come on. 251 00:55:05,258 --> 00:55:06,303 DENNIS: Found a dead coon. 252 00:55:12,526 --> 00:55:14,049 Couldn't get it off. 253 00:55:17,444 --> 00:55:19,316 The dog made a beeline for the woods. 254 00:55:23,494 --> 00:55:25,278 Wild dog scenting coon, 255 00:55:26,714 --> 00:55:28,455 tracked the little animal home, 256 00:55:32,633 --> 00:55:34,200 speedily demolished him. 257 00:55:39,205 --> 00:55:40,989 You do it?No, sir. 258 00:55:54,960 --> 00:55:56,396 You do it?No, sir. 259 00:56:15,328 --> 00:56:16,373 I did it. 260 00:57:03,115 --> 00:57:04,812 How'd your husband die? 261 00:57:10,470 --> 00:57:11,515 Bad water. 262 00:57:21,350 --> 00:57:22,656 Were you scared? 263 00:57:26,573 --> 00:57:28,009 Yes. 264 00:57:30,098 --> 00:57:31,709 Scared for him. 265 00:57:33,058 --> 00:57:34,451 Scared to be alone. 266 00:57:41,675 --> 00:57:43,372 Are you sad still? 267 00:57:46,941 --> 00:57:48,377 In a different way. 268 00:57:52,251 --> 00:57:53,426 I'll always miss him. 269 00:57:55,689 --> 00:57:58,475 He was a sweet man. A good father. 270 00:58:02,043 --> 00:58:03,741 But I have a new life now. 271 00:58:05,830 --> 00:58:07,048 A good one. 272 01:00:36,371 --> 01:00:37,895 Strong, sturdy... 273 01:00:37,895 --> 01:00:40,637 DENNIS: Everyone was real pleased to have a new house for worship. 274 01:00:42,682 --> 01:00:44,031 I can't think of a better man for the job. 275 01:00:44,031 --> 01:00:46,120 The Reverend asked his pappy to build it. 276 01:00:48,732 --> 01:00:49,733 It was an honor. 277 01:00:58,393 --> 01:01:01,440 REVEREND ELKINS: If we call to mind our beginning, 278 01:01:01,440 --> 01:01:04,095 some of us may find a time where 279 01:01:04,095 --> 01:01:07,620 our fathers were under affliction and suffering. 280 01:01:11,189 --> 01:01:15,367 The wilderness in which our fathers passed the days 281 01:01:15,367 --> 01:01:18,587 of their pilgrimage are now pleasant fields. 282 01:01:20,807 --> 01:01:24,506 This was not done to be buried in oblivion, 283 01:01:25,638 --> 01:01:27,771 but to prepare a people 284 01:01:29,076 --> 01:01:30,904 for a greater destiny. 285 01:01:32,427 --> 01:01:35,039 And the remembrance of that 286 01:01:35,039 --> 01:01:39,260 ought to humble us and create in us 287 01:01:40,784 --> 01:01:43,438 a Christian benevolence 288 01:01:43,438 --> 01:01:45,179 towards our inferiors. 289 01:01:46,659 --> 01:01:50,184 Whoever supports the cause of some, 290 01:01:50,184 --> 01:01:53,666 promotes the good of all. 291 01:02:19,692 --> 01:02:20,693 No time! 292 01:02:22,477 --> 01:02:23,740 I want to live on the river. 293 01:02:26,917 --> 01:02:28,092 On a flat boat! 294 01:03:27,368 --> 01:03:28,848 JOHNNY: That a snapping turtle? 295 01:03:30,632 --> 01:03:32,983 It'll bite you on the finger, 296 01:03:32,983 --> 01:03:34,985 won't let go till it turns dark, neither. 297 01:03:44,298 --> 01:03:45,169 Try. 298 01:03:54,395 --> 01:03:55,744 SALLY: Ain't you gonna do something? 299 01:04:01,968 --> 01:04:03,883 JOHNNY: From here to here. 300 01:04:09,236 --> 01:04:10,455 Come on! 301 01:04:20,117 --> 01:04:21,205 No! 302 01:04:25,731 --> 01:04:26,950 Come on! 303 01:04:33,826 --> 01:04:35,088 Come on! 304 01:04:41,051 --> 01:04:42,661 DENNIS: Never seen you fight like that. 305 01:05:09,427 --> 01:05:13,387 I want you to finish the firewood before you go too, don't want to be without it. 306 01:05:18,392 --> 01:05:20,307 DENNIS: His pappy sent him to a tannery. 307 01:05:24,050 --> 01:05:25,573 Don't want you to be hungry. 308 01:05:25,573 --> 01:05:26,923 It would take him three days. 309 01:05:34,974 --> 01:05:36,889 He'd never been gone like that before... 310 01:05:40,545 --> 01:05:41,720 Alone. 311 01:06:15,101 --> 01:06:16,973 She didn't talk all evening. 312 01:06:19,366 --> 01:06:20,977 Just worked. 313 01:06:27,070 --> 01:06:28,985 Stayed by herself. 314 01:08:21,967 --> 01:08:24,230 She didn't have no education herself. 315 01:08:30,367 --> 01:08:33,021 But she knowed what learning could do for folks. 316 01:08:36,286 --> 01:08:38,418 SARAH: A new school's been built. 317 01:08:40,333 --> 01:08:41,856 Only 5 miles from here. 318 01:08:47,862 --> 01:08:49,908 DENNIS: She'd do anything for him. 319 01:09:22,201 --> 01:09:23,768 MR. CRAWFORD: Single file. 320 01:09:26,423 --> 01:09:27,424 Armstrong?Present. 321 01:09:28,947 --> 01:09:31,254 Goslin?Present. 322 01:09:31,254 --> 01:09:32,777 Fagen?Present. 323 01:09:33,734 --> 01:09:35,301 Gore?Present. 324 01:09:36,781 --> 01:09:37,695 Peckington? 325 01:09:41,655 --> 01:09:43,440 Merritt?Present. 326 01:09:43,440 --> 01:09:46,182 ALL: Our father who art in heaven, 327 01:09:47,357 --> 01:09:49,446 hallowed be thy name. 328 01:09:49,446 --> 01:09:52,623 CHILDREN: Thy Kingdom come, thy will be done, 329 01:09:52,623 --> 01:09:55,626 in Earth as it is in heaven. 330 01:09:55,626 --> 01:09:58,455 Give us this day our daily bread 331 01:09:58,455 --> 01:10:01,632 and forgive us our trespasses... 332 01:10:01,632 --> 01:10:03,634 ...as we forgive them...MR. CRAWFORD: Speed doesn't matter, 333 01:10:04,809 --> 01:10:06,027 neatness does. 334 01:10:13,209 --> 01:10:14,297 In soft strokes. 335 01:10:18,562 --> 01:10:21,260 MR. CRAWFORD: Better."Neb-a..." 336 01:10:21,260 --> 01:10:22,305 MR. CRAWFORD: "Nebuchadnezzar." 337 01:10:24,394 --> 01:10:28,354 "Full of..." 338 01:10:28,354 --> 01:10:30,138 MR. CRAWFORD: "Fury." 339 01:10:30,138 --> 01:10:31,575 "And the form of the visage..." 340 01:10:34,012 --> 01:10:36,362 MR. CRAWFORD: Whose visage? 341 01:10:36,362 --> 01:10:38,234 BOY: I-E-D. 342 01:10:38,234 --> 01:10:41,976 CHILDREN: Delaware, Pennsylvania, New Jersey, 343 01:10:44,457 --> 01:10:46,981 Massachusetts, Maryland... 344 01:10:55,338 --> 01:10:57,296 MR. CRAWFORD: Be without malice 345 01:10:58,645 --> 01:10:59,559 or envy. 346 01:11:04,651 --> 01:11:05,783 Scoff at no one. 347 01:11:13,007 --> 01:11:16,141 Love learnin'. 348 01:11:23,801 --> 01:11:24,889 MR. CRAWFORD: Be cheerful. 349 01:11:27,239 --> 01:11:28,936 ABE: Go! 350 01:11:35,029 --> 01:11:37,293 Go, go, go! 351 01:11:37,293 --> 01:11:38,424 Oh, no! 352 01:12:03,971 --> 01:12:04,972 MR. CRAWFORD: Hear, 353 01:12:07,584 --> 01:12:09,499 and answer. 354 01:12:09,499 --> 01:12:10,587 You tell me, 355 01:12:13,198 --> 01:12:14,330 where's your spirit? 356 01:12:16,506 --> 01:12:17,594 How do you know it's there? 357 01:12:19,813 --> 01:12:21,249 CHILD: I feel it. 358 01:12:23,991 --> 01:12:25,602 What did Jesus do when he was young? 359 01:12:27,604 --> 01:12:29,475 Worked in his father's shop. 360 01:12:31,738 --> 01:12:34,219 MR. CRAWFORD: What was his mind doing? 361 01:12:34,219 --> 01:12:37,353 "It came to pass as he was alone, praying. 362 01:12:38,658 --> 01:12:41,052 "His disciples were with him 363 01:12:41,052 --> 01:12:42,749 "and he asked them, saying, 364 01:12:42,749 --> 01:12:44,360 "'Who say the people that I am?' 365 01:12:45,535 --> 01:12:46,971 "They answered and said..." 366 01:12:49,365 --> 01:12:51,628 Then he tried to stop and come back, 367 01:12:53,151 --> 01:12:54,631 well when he did this, 368 01:12:54,631 --> 01:12:58,417 he came back and hit his head on the wall. 369 01:12:58,417 --> 01:12:59,810 MR. CRAWFORD: Just shake my hand. 370 01:12:59,810 --> 01:13:01,899 DENNIS: I ain't no scholar. 371 01:13:01,899 --> 01:13:04,641 Firm, yeah, that's good. Keep your head up. 372 01:13:04,641 --> 01:13:07,687 Do it again. Very good. 373 01:13:07,687 --> 01:13:09,254 You could smile, it won't hurt ya. 374 01:13:13,258 --> 01:13:15,739 DENNIS: I asked him where'd he get so many blamed lies. 375 01:13:19,351 --> 01:13:21,484 He told me when a story learns you a good lesson, 376 01:13:24,138 --> 01:13:25,313 it ain't no lie. 377 01:13:28,795 --> 01:13:30,971 God tells truth in parables. 378 01:13:35,802 --> 01:13:37,848 MR. CRAWFORD: I was struck by his honesty the other day. 379 01:13:40,633 --> 01:13:42,243 I saw a buck's horn hangin' against the wall 380 01:13:42,243 --> 01:13:43,201 that was broken off, 381 01:13:45,377 --> 01:13:47,031 thought some of the boys did it, 382 01:13:48,772 --> 01:13:51,035 so, the next day 383 01:13:51,035 --> 01:13:53,559 when they all got still, I asked 'em, 384 01:13:53,559 --> 01:13:54,517 "Who done it? Who broke it off?" 385 01:13:56,606 --> 01:13:58,521 And he said, "I did it." 386 01:14:01,741 --> 01:14:03,439 Takes the blame all to himself, 387 01:14:05,223 --> 01:14:07,094 won't put any on anybody else. 388 01:14:13,579 --> 01:14:15,451 He won't stay in these woods forever, 389 01:14:18,018 --> 01:14:20,543 and even if he keeps on in Spencer County, 390 01:14:22,458 --> 01:14:24,677 he won't be a back woodsman for long. 391 01:14:26,897 --> 01:14:30,640 Now, as immigration is going on now, by the time he's 392 01:14:30,640 --> 01:14:33,643 30 years old, it'll be a whole different world. 393 01:14:40,780 --> 01:14:41,868 MR. CRAWFORD: He'll make his mark. 394 01:15:25,956 --> 01:15:27,523 ABE: "I came down to Friday 395 01:15:29,699 --> 01:15:31,744 "and asked him if he would stay by me. 396 01:15:36,270 --> 01:15:37,402 "He was very cheerful." 397 01:15:43,495 --> 01:15:46,150 "He would die when I bid die." 398 01:15:56,552 --> 01:15:58,554 Here, boy! Come on, keep up! 399 01:16:02,166 --> 01:16:04,081 Oh! 400 01:16:05,691 --> 01:16:07,563 DENNIS: And when he'd come to the house at night, 401 01:16:10,391 --> 01:16:12,132 he'd tilt the chair by the chimney 402 01:16:13,830 --> 01:16:15,919 and sit on his backbone and read. 403 01:16:15,919 --> 01:16:17,355 ABE: Where did that come from? 404 01:16:17,964 --> 01:16:19,400 The jungle. 405 01:16:22,665 --> 01:16:24,014 DENNIS: She always put a candle 406 01:16:24,014 --> 01:16:25,581 on the mantelpiece for him. 407 01:16:29,410 --> 01:16:31,630 His pappy'd just shoo him off to bed. 408 01:16:35,416 --> 01:16:37,244 She said it didn't bother her none. 409 01:16:39,595 --> 01:16:40,639 MR. CRAWFORD: He's a fast learner. 410 01:16:45,339 --> 01:16:46,645 Interested in everything. 411 01:16:49,561 --> 01:16:51,737 I'd like to tutor him here, in fact, 412 01:16:51,737 --> 01:16:53,304 on days away from school. 413 01:17:00,441 --> 01:17:01,529 TOM: You was in the war. 414 01:17:06,883 --> 01:17:08,754 Nothin's ever the same since, I bet. 415 01:17:13,324 --> 01:17:14,586 Takin' odd jobs, 416 01:17:17,937 --> 01:17:19,983 never had no proper learnin' yourself. 417 01:17:23,813 --> 01:17:26,424 I'll pay you in corn and odds. 418 01:17:28,295 --> 01:17:29,383 If you want more, 419 01:17:32,604 --> 01:17:33,692 you're gonna have to take it someplace else. 420 01:17:36,956 --> 01:17:38,654 Well I don't want payment. 421 01:17:45,791 --> 01:17:47,663 I brought two books for him. 422 01:18:16,822 --> 01:18:17,780 JOHNNY: I'm ready. 423 01:18:19,303 --> 01:18:20,521 TOM: Who wants this? Come on, get it on. 424 01:18:23,089 --> 01:18:24,177 TOM: You're up next. 425 01:18:27,137 --> 01:18:29,617 Oh, whoa, whoa, whoa! 426 01:18:41,455 --> 01:18:42,805 All right, nice work there. 427 01:18:47,200 --> 01:18:49,855 Come here. I want to show you again. 428 01:18:49,855 --> 01:18:52,553 Come on, push harder! Come on. That's it. 429 01:18:55,556 --> 01:18:58,168 See come on. Come again. 430 01:18:58,168 --> 01:18:59,473 Get down low. Yeah. That's nice. 431 01:19:08,918 --> 01:19:10,528 All right, you're up now, come on. 432 01:19:14,097 --> 01:19:15,054 You and me. 433 01:19:21,060 --> 01:19:23,323 Get your hand up there strong, put it out strong. 434 01:19:24,237 --> 01:19:25,848 All right, see? 435 01:19:25,848 --> 01:19:27,763 Get a grip on me so you can feel me now, can't ya? 436 01:19:28,981 --> 01:19:30,287 And you got that other hand, 437 01:19:30,287 --> 01:19:31,331 you're looking to get in there, 438 01:19:31,331 --> 01:19:32,419 trying to work that leg. 439 01:19:48,087 --> 01:19:50,046 Come on, I got you all tangled up now, see? 440 01:19:50,046 --> 01:19:50,960 Come on, start again, start again. 441 01:19:52,439 --> 01:19:55,442 Come on. 442 01:19:55,442 --> 01:19:58,054 Look, oh! He's got him. He's got him now. 443 01:20:02,014 --> 01:20:03,102 Come on, you can't get like that. 444 01:20:03,102 --> 01:20:04,408 Don't give me your back. 445 01:20:07,367 --> 01:20:09,108 Come on, I ain't finished yet. Come on. 446 01:20:13,591 --> 01:20:16,594 That's it. Try to knock me down. Nice work. 447 01:20:16,594 --> 01:20:18,596 You're tying me up. Good. 448 01:20:19,553 --> 01:20:21,686 That's good. That's good! 449 01:21:05,556 --> 01:21:07,558 JOHNNY: My pappy got real sick and died. 450 01:21:10,387 --> 01:21:12,084 Sure glad to have another one. 451 01:21:15,000 --> 01:21:16,697 Yours is real nice. 452 01:22:14,059 --> 01:22:15,582 DENNIS: Everybody runs him down. 453 01:22:19,412 --> 01:22:21,545 Never gave him credit for what he was. 454 01:22:28,117 --> 01:22:29,466 He made a good living. 455 01:22:37,865 --> 01:22:39,650 His pap kept his word. 456 01:22:42,740 --> 01:22:44,742 He paid his way. 457 01:22:49,573 --> 01:22:51,879 Couldn't say that of every man. 458 01:22:54,186 --> 01:22:55,927 Not even today. 459 01:22:58,625 --> 01:23:01,019 When men are decent-er than they used to be. 460 01:23:02,064 --> 01:23:03,065 Found 'em. 461 01:23:17,470 --> 01:23:19,211 You found 'em, son. Keep 'em. 462 01:23:39,666 --> 01:23:41,320 I wanna be as strong as you. 463 01:23:50,982 --> 01:23:52,418 You're a good boy. 464 01:23:55,160 --> 01:23:56,901 Your ma would be real proud of you. 465 01:24:10,958 --> 01:24:12,047 I ain't 466 01:24:14,484 --> 01:24:15,833 a fair man. 467 01:24:18,270 --> 01:24:19,793 Not to nobody. 468 01:24:26,104 --> 01:24:28,106 You always looked out for you and your sister. 469 01:24:36,419 --> 01:24:38,334 You're gonna be twice the man I am. 470 01:27:03,566 --> 01:27:06,743 One, two, three, 471 01:27:06,743 --> 01:27:10,181 four, five, six, seven... 472 01:27:19,059 --> 01:27:22,193 Three, four, five, 473 01:27:22,193 --> 01:27:24,543 six, seven, eight... 474 01:27:26,241 --> 01:27:27,242 Ah!ABE: Hey! You cheat! 475 01:27:29,635 --> 01:27:33,248 Now, it's your turn.Two, three, 476 01:27:33,248 --> 01:27:35,685 four, five, six... 477 01:27:49,394 --> 01:27:51,875 JOHNNY: What it means when you hear locusts nearby 478 01:27:51,875 --> 01:27:53,790 is somebody died and their soul is risin'. 479 01:27:59,491 --> 01:28:01,014 It's true. 480 01:28:08,195 --> 01:28:09,893 My dad told me that once. 481 01:28:28,781 --> 01:28:31,567 DENNIS: There ain't nothin' worth talkin' about. 482 01:28:34,396 --> 01:28:36,441 Nobody worth much talkin' to. 483 01:28:40,358 --> 01:28:41,751 Since he's gone. 484 01:29:06,602 --> 01:29:07,646 My God. 485 01:29:15,611 --> 01:29:17,439 I had to go out to the farm 486 01:29:18,396 --> 01:29:19,876 to tell her. 487 01:29:24,446 --> 01:29:26,448 She was living on there, 488 01:29:28,363 --> 01:29:29,668 alone. 489 01:29:36,588 --> 01:29:38,373 I knowed they'd kill him. 490 01:29:41,288 --> 01:29:43,073 I'd been waiting for it. 491 01:29:49,949 --> 01:29:51,908 She never asked no questions. 492 01:29:56,652 --> 01:29:58,871 I reckon she thought she'd soon join him. 30884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.