All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E07.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,650 --> 00:00:24,644 All right. 2 00:00:20,483 --> 00:00:22,685 Bye, baby. 3 00:00:36,098 --> 00:00:37,991 - That kid passed her driver's test? 4 00:00:37,991 --> 00:00:39,556 - Apparently. 5 00:00:39,626 --> 00:00:43,113 - Are we going to discuss the motorcycle situation? 6 00:00:43,153 --> 00:00:44,518 - I hope not. 7 00:00:44,518 --> 00:00:47,109 - Did it break down or something? 8 00:00:47,109 --> 00:00:50,577 - Not exactly. 9 00:00:50,577 --> 00:00:51,673 - Come on. 10 00:00:51,703 --> 00:00:53,836 We're both going to be late. 11 00:00:56,098 --> 00:00:57,164 - โ™ช I've been bad 12 00:00:57,194 --> 00:00:58,429 โ™ช I've been good 13 00:00:58,459 --> 00:01:00,223 โ™ช I've been doing what I should โ™ช 14 00:01:00,292 --> 00:01:02,654 โ™ช And we don't stop, and we don't stop โ™ช 15 00:01:02,654 --> 00:01:03,750 โ™ช And we don't stop 16 00:01:03,790 --> 00:01:05,016 โ™ช And we don't stop... 17 00:01:05,046 --> 00:01:06,650 - Should have hired a videographer. 18 00:01:06,650 --> 00:01:08,574 It costs, like, nothing. 19 00:01:08,614 --> 00:01:10,447 - You know what didn't cost nothing? 20 00:01:10,476 --> 00:01:13,536 This gown that we're about to ruin for likes. 21 00:01:13,606 --> 00:01:16,166 - Me-me-me-me-me. 22 00:01:16,166 --> 00:01:17,761 - What do you guys think? 23 00:01:17,801 --> 00:01:18,897 Pretty great, right? 24 00:01:18,927 --> 00:01:20,760 - It's perfection. 25 00:01:20,760 --> 00:01:22,325 - Good find, Bliss. 26 00:01:22,394 --> 00:01:26,380 - If you want, I can take a couple of video clips 27 00:01:26,450 --> 00:01:27,616 on my phone. 28 00:01:27,616 --> 00:01:30,178 - Yes, please! 29 00:01:36,436 --> 00:01:37,870 Hey, besties! 30 00:01:37,930 --> 00:01:41,059 Are you guys ready to watch us trash the dress? 31 00:01:41,098 --> 00:01:42,962 Don't forget to smash that Like button, 32 00:01:42,992 --> 00:01:45,523 and make sure to subscribe to our channel 33 00:01:45,553 --> 00:01:47,287 for more adventures. 34 00:01:47,316 --> 00:01:49,080 You ready, Cleo? 35 00:01:49,080 --> 00:01:50,744 Let's do this! - Whoo. 36 00:01:50,784 --> 00:01:54,272 - Oh, let's get some shots of us jumping over the waves. 37 00:02:01,068 --> 00:02:02,792 - Let's step back a little bit. 38 00:02:02,832 --> 00:02:04,058 - What? 39 00:02:04,128 --> 00:02:05,592 - Don't turn your back to the ocean. 40 00:02:05,622 --> 00:02:08,352 There's a set coming. 41 00:02:08,382 --> 00:02:10,016 - Are you getting this? 42 00:02:10,016 --> 00:02:11,651 The train looks so cool! 43 00:02:11,710 --> 00:02:14,082 - Watch out! 44 00:02:24,068 --> 00:02:25,362 - Help! 45 00:02:30,584 --> 00:02:32,148 - Call for help. 46 00:02:32,188 --> 00:02:33,584 - Don't! 47 00:02:33,614 --> 00:02:34,978 Don't go in there. 48 00:02:34,978 --> 00:02:37,640 The rip will pull you out, too. 49 00:02:37,680 --> 00:02:41,137 - Baby! 50 00:02:41,166 --> 00:02:43,000 - Help! 51 00:02:52,916 --> 00:02:55,416 - Welcome to the North Shore. 52 00:02:55,486 --> 00:02:57,110 District 7. 53 00:03:01,036 --> 00:03:02,642 - Getting dangerous. 54 00:03:06,198 --> 00:03:08,092 - Go, go, go! 55 00:03:10,962 --> 00:03:12,726 - โ™ช Where I'm from 56 00:03:12,756 --> 00:03:15,356 โ™ช I come from a little big island โ™ช 57 00:03:15,386 --> 00:03:18,714 โ™ช Born and raised till the day that I'm dying โ™ช 58 00:03:18,714 --> 00:03:21,714 โ™ช Hawaii is the place I'll be dying โ™ช 59 00:03:21,714 --> 00:03:24,006 โ™ช There's no other place to be finding โ™ช 60 00:03:24,076 --> 00:03:27,164 โ™ช Where I'm from, I come from a little big-- โ™ช 61 00:03:33,522 --> 00:03:35,126 - Did you go off the road? 62 00:03:47,274 --> 00:03:48,669 - Damn it. - Wow. 63 00:04:08,908 --> 00:04:11,996 - โ™ช I come from a little big island โ™ช 64 00:04:12,036 --> 00:04:14,996 โ™ช And miss the RSPs where I'm from โ™ช 65 00:04:27,289 --> 00:04:30,203 โ™ช Everybody knows you can see another home โ™ช 66 00:04:30,203 --> 00:04:33,315 โ™ช I want to be up on the mountain so cold โ™ช 67 00:04:33,315 --> 00:04:36,497 โ™ช I'm picking fights, hoping the fights don't know โ™ช 68 00:04:36,497 --> 00:04:38,350 - I'm not doing those. 69 00:04:38,380 --> 00:04:40,769 - I didn't ask you to. 70 00:04:41,889 --> 00:04:43,713 Nope, I'll drive. 71 00:04:43,743 --> 00:04:47,747 Your new car smells like moldy towels and surf wax. 72 00:04:53,476 --> 00:04:55,766 - Oo-ee. Hina. 73 00:04:55,796 --> 00:04:57,184 - Hey, door's unlocked. 74 00:04:57,223 --> 00:04:58,413 This is my Auntie Loke. 75 00:04:58,413 --> 00:04:59,899 Her machine broke, so she's going to do laundry here. 76 00:04:59,929 --> 00:05:01,059 - Howzit? 77 00:05:01,059 --> 00:05:02,249 I'll do yours, too. 78 00:05:02,289 --> 00:05:04,370 Wait, let me guess, you left them on the closet floor. 79 00:05:04,400 --> 00:05:06,124 - No, that's OK. 80 00:05:06,154 --> 00:05:07,511 - OK, fine then. 81 00:05:07,551 --> 00:05:10,129 Girl, he's rich and cute. 82 00:05:10,198 --> 00:05:11,923 God gives with both hands. 83 00:05:11,952 --> 00:05:13,736 - OK. - Thanks. 84 00:05:13,776 --> 00:05:17,047 - My name is Auntie Loke, and I approve this message. 85 00:05:26,255 --> 00:05:28,605 - Ah, you look happy, oy. 86 00:05:28,635 --> 00:05:31,589 - Three more days and I'm a month sober. 87 00:05:31,618 --> 00:05:34,601 Get ready to pay up, boy. 88 00:05:34,601 --> 00:05:36,316 - It ain't over till it's over, mate. 89 00:05:36,385 --> 00:05:38,536 - I've got 30 more days. Just watch. 90 00:05:38,536 --> 00:05:39,964 - All right, I'll bet you $250 on that. 91 00:05:39,994 --> 00:05:41,946 - $250? 92 00:05:41,976 --> 00:05:44,960 Get ready to make it rain, man. 93 00:05:44,989 --> 00:05:47,339 You're here early. 94 00:05:47,378 --> 00:05:51,184 - Cap texted me, said he had errands to run in town. 95 00:05:51,214 --> 00:05:52,601 - What errands? 96 00:05:52,641 --> 00:05:53,900 - No idea. 97 00:05:53,930 --> 00:05:56,180 - Dispatch to District 7. 98 00:05:56,249 --> 00:05:58,668 - District 7. Go ahead, dispatch. 99 00:05:58,698 --> 00:06:01,840 Two swimmers pulled into the water near Navy Beach. 100 00:06:01,879 --> 00:06:02,970 - Do you want to launch the skis? 101 00:06:03,000 --> 00:06:04,060 - Yeah. 102 00:06:04,090 --> 00:06:05,517 You two take Rescue 1. 103 00:06:05,586 --> 00:06:06,806 I'll meet you there in the truck. 104 00:06:06,845 --> 00:06:08,164 - Yep. 105 00:06:28,661 --> 00:06:29,653 - I see them. 106 00:06:29,722 --> 00:06:31,338 What's your ETA? 107 00:06:31,378 --> 00:06:33,261 - Two minutes. 108 00:06:33,261 --> 00:06:34,985 - They waded into the shore break and then they 109 00:06:34,985 --> 00:06:36,671 just got pulled out. 110 00:06:36,700 --> 00:06:38,594 - Are they wearing clothes? 111 00:06:51,569 --> 00:06:53,392 - Help! 112 00:06:53,422 --> 00:06:55,405 - I see her, straight ahead. 113 00:06:55,444 --> 00:06:59,121 Let's go. 114 00:06:59,151 --> 00:07:01,074 - Over here. Help! 115 00:07:01,104 --> 00:07:02,829 Help me! 116 00:07:07,487 --> 00:07:08,786 - Set? 117 00:07:08,786 --> 00:07:10,906 - Good. 118 00:07:25,765 --> 00:07:27,054 - I got you. 119 00:07:27,123 --> 00:07:29,314 I got you. 120 00:07:29,373 --> 00:07:30,731 OK, hang on. 121 00:07:30,770 --> 00:07:33,348 OK. 122 00:07:33,378 --> 00:07:34,636 Grab onto this tube. 123 00:07:34,676 --> 00:07:37,947 It's going to help you stay above water. 124 00:07:39,671 --> 00:07:41,030 Hang tight. 125 00:07:43,051 --> 00:07:44,638 Hold your breath. 126 00:07:48,573 --> 00:07:50,000 It's OK. 127 00:07:50,069 --> 00:07:51,190 You're gonna be OK. 128 00:07:51,229 --> 00:07:52,548 - I'm stuck. 129 00:07:52,548 --> 00:07:53,380 - OK. 130 00:07:53,440 --> 00:07:55,431 - I'm stuck, I'm stuck. 131 00:08:15,334 --> 00:08:16,324 - You OK? 132 00:08:16,324 --> 00:08:17,454 - Please help her. 133 00:08:17,454 --> 00:08:18,770 - We will. 134 00:08:31,678 --> 00:08:32,895 - Stay with me. 135 00:08:32,895 --> 00:08:34,392 Over here, guys! 136 00:08:38,988 --> 00:08:40,969 Her dress is stuck on the reef. 137 00:08:42,861 --> 00:08:44,614 Deep breaths. 138 00:08:44,614 --> 00:08:47,555 Come on. Hurry, we're losing her. 139 00:08:57,084 --> 00:08:59,660 Stay with us. Stay with us. 140 00:09:05,524 --> 00:09:06,614 - Good. 141 00:09:06,643 --> 00:09:08,199 - Let's get her on the sled. 142 00:09:10,090 --> 00:09:12,567 She swallowed a lot of water and passed out. 143 00:09:18,956 --> 00:09:20,243 - All on? - Yeah? 144 00:09:20,273 --> 00:09:21,769 - We're good. 145 00:09:43,303 --> 00:09:44,789 Get the bag. 146 00:09:52,535 --> 00:09:53,991 - She's got a pulse. 147 00:10:01,301 --> 00:10:02,688 - What's her name? 148 00:10:02,758 --> 00:10:04,837 - Amy. Her name is Amy. 149 00:10:04,877 --> 00:10:06,264 - Talk to her. 150 00:10:06,333 --> 00:10:07,819 - Breathe, baby, breathe! 151 00:10:07,819 --> 00:10:09,573 Come back to me! 152 00:10:11,058 --> 00:10:12,782 Come on, baby! 153 00:10:25,787 --> 00:10:27,541 - I got it all! 154 00:10:29,690 --> 00:10:31,048 - Influencers. 155 00:10:48,114 --> 00:10:51,254 - Mr. Mayor. Got a moment? 156 00:10:51,294 --> 00:10:54,702 - Captain Jennings, what a nice surprise. 157 00:10:54,731 --> 00:10:56,553 - Congratulations on your win. 158 00:10:56,583 --> 00:10:57,544 Well deserved, sir. 159 00:10:57,544 --> 00:10:59,030 - Thank you. 160 00:10:59,070 --> 00:11:00,456 - Kainalu's doing well. 161 00:11:00,456 --> 00:11:03,072 Yeah. Learns quick, works hard. 162 00:11:03,141 --> 00:11:05,151 - Glad to hear it. 163 00:11:05,191 --> 00:11:07,103 How can I help you? 164 00:11:07,143 --> 00:11:10,084 - Actually, I'm here to call in a favor. 165 00:11:10,114 --> 00:11:13,462 Tourism Authority does a great job selling Hawai'i. 166 00:11:13,491 --> 00:11:16,166 Lots of people from all over the world visiting paradise, 167 00:11:16,205 --> 00:11:18,979 more every year, and they're all coming to the beach. 168 00:11:19,018 --> 00:11:21,366 Now, my people put it on the line every day 169 00:11:21,426 --> 00:11:22,724 to make sure they're safe. 170 00:11:22,724 --> 00:11:25,338 No complaining and no whining. 171 00:11:25,398 --> 00:11:27,121 But we need help. 172 00:11:27,191 --> 00:11:29,638 - Far be it for me to stand in the way of Ocean Safety 173 00:11:29,668 --> 00:11:32,153 getting whatever you need to save lives. 174 00:11:35,224 --> 00:11:37,473 A few things we need. 175 00:11:47,269 --> 00:11:49,121 - It's a big list. 176 00:11:49,151 --> 00:11:51,706 - Well, saving lives is a big job. 177 00:11:55,936 --> 00:11:58,422 - Oh, hey, my auntie washed all our beach towels. 178 00:12:01,167 --> 00:12:02,722 - What? 179 00:12:03,960 --> 00:12:05,318 - She was walking in my condo. 180 00:12:05,348 --> 00:12:06,408 I was walking out. 181 00:12:06,448 --> 00:12:07,835 I never met her before. 182 00:12:07,865 --> 00:12:09,886 - Yeah, she's family. 183 00:12:12,066 --> 00:12:13,760 - I just-- you know, maybe we should discuss 184 00:12:13,760 --> 00:12:16,079 setting some boundaries. 185 00:12:16,079 --> 00:12:17,495 - Boundaries? 186 00:12:17,565 --> 00:12:20,449 - Yeah, "boundaries." 187 00:12:20,478 --> 00:12:22,332 - I've never heard of that. 188 00:12:22,391 --> 00:12:25,275 Must be a rich people word. 189 00:12:25,275 --> 00:12:27,097 - Communication. 190 00:12:27,157 --> 00:12:30,209 Like, "Hey, can my auntie come over and do some laundry?" 191 00:12:30,239 --> 00:12:31,468 - Right. 192 00:12:31,498 --> 00:12:34,479 OK. 193 00:12:34,509 --> 00:12:36,957 - So? 194 00:12:36,987 --> 00:12:40,167 - So can my auntie come over and do some laundry 195 00:12:40,197 --> 00:12:43,180 she's already done? 196 00:12:43,249 --> 00:12:44,864 - Yes. Of course. 197 00:12:44,934 --> 00:12:46,123 Thank you. 198 00:12:48,937 --> 00:12:50,363 - OK, Punahou. 199 00:12:50,433 --> 00:12:52,543 Come help me grab some signs from the shed. 200 00:13:01,085 --> 00:13:02,809 - Oh, 'sup, guys? 201 00:13:02,839 --> 00:13:04,959 How's the waves? 202 00:13:04,959 --> 00:13:06,476 - 'Sup, Darren? 203 00:13:06,514 --> 00:13:09,855 Waves look pretty fun today, probably extra fun for you. 204 00:13:09,855 --> 00:13:11,806 Well, what time do you clock in for the wake and bake? 205 00:13:11,846 --> 00:13:13,897 - Hey, aren't you supposed to be in school? 206 00:13:13,926 --> 00:13:14,888 - I'm home schooled. 207 00:13:14,918 --> 00:13:16,870 I'm already done. 208 00:13:16,909 --> 00:13:17,860 - It's 10:00 a.m. 209 00:13:17,860 --> 00:13:19,258 - So? 210 00:13:19,317 --> 00:13:20,843 - Home school, huh? 211 00:13:22,934 --> 00:13:24,282 Who's teaching you? 212 00:13:24,321 --> 00:13:26,174 - My mom. - Your mom? 213 00:13:26,174 --> 00:13:27,333 She a teacher? 214 00:13:27,392 --> 00:13:29,612 - No, she works from home. 215 00:13:29,612 --> 00:13:30,900 - Doing what? 216 00:13:30,970 --> 00:13:34,577 - She sells crystals on the internet. 217 00:13:34,577 --> 00:13:36,429 - Awesome. 218 00:13:37,421 --> 00:13:38,223 - Hey, guys. 219 00:13:38,253 --> 00:13:40,076 How are we doing today? 220 00:13:40,106 --> 00:13:41,097 - Good morning. 221 00:13:41,166 --> 00:13:42,622 - You guys all good swimmers? 222 00:13:42,652 --> 00:13:43,644 Yep. 223 00:13:43,644 --> 00:13:45,239 - Oh, yeah. - For sure. 224 00:13:46,556 --> 00:13:49,272 - Get ready to get wet, 10 minutes tops. 225 00:13:49,301 --> 00:13:50,460 - Hey, where are you going? 226 00:13:50,500 --> 00:13:52,413 - Check Sunset! 227 00:13:53,909 --> 00:13:55,921 - Hey, do your homework. 228 00:13:55,921 --> 00:13:57,546 - Check it out. 229 00:14:00,429 --> 00:14:05,254 Everything I need-- rashies, leg ropes, ready to go. 230 00:14:05,254 --> 00:14:09,466 And I'm booking new clients every day. 231 00:14:09,526 --> 00:14:10,586 - I'm impressed. 232 00:14:10,655 --> 00:14:12,408 - Thank you. 233 00:14:17,501 --> 00:14:20,088 - Touch of Down Under? 234 00:14:20,118 --> 00:14:21,406 Really? 235 00:14:21,406 --> 00:14:22,863 - Yeah, I figured I'd play up the whole Aussie thing. 236 00:14:22,863 --> 00:14:24,953 Why not? - Dude, it's a panel van. 237 00:14:24,953 --> 00:14:26,906 "Touch" and "down under?" 238 00:14:26,935 --> 00:14:29,382 Not the words you want to put together, you know what I mean? 239 00:14:29,422 --> 00:14:30,780 - Oh, whatever. 240 00:14:30,810 --> 00:14:33,653 The point is, I am booked solid and I'm 241 00:14:33,723 --> 00:14:35,338 going to make some good money. 242 00:14:35,378 --> 00:14:37,854 - Julie must be stoked. 243 00:14:37,854 --> 00:14:41,303 - She's buried in wedding stuff. 244 00:14:41,332 --> 00:14:42,561 Are you gonna come? 245 00:14:42,591 --> 00:14:44,711 - Are you inviting me? 246 00:14:44,771 --> 00:14:46,426 - Would you come if we did? 247 00:14:46,495 --> 00:14:49,240 - It depends-- if there's waves. 248 00:14:49,279 --> 00:14:50,498 - Come on. 249 00:14:50,528 --> 00:14:52,223 It's not going to be anything too fancy. 250 00:14:52,223 --> 00:14:53,342 It's more of a party. 251 00:14:53,382 --> 00:14:55,037 - Yeah, no, nothing too fancy. 252 00:14:55,096 --> 00:14:58,148 It's a five-star resort in Santa Barbara, but-- 253 00:14:58,148 --> 00:14:59,733 come on. 254 00:15:06,085 --> 00:15:08,632 I'll think about it. 255 00:15:08,671 --> 00:15:10,157 - Hey. 256 00:15:10,187 --> 00:15:11,485 - Hey. 257 00:15:11,545 --> 00:15:12,743 Howzit, Will? - Hey, mate. 258 00:15:12,773 --> 00:15:13,863 Howzit? 259 00:15:13,903 --> 00:15:14,894 - What are you doing here? 260 00:15:14,894 --> 00:15:16,311 - Got a little sashimi for you. 261 00:15:16,380 --> 00:15:18,164 Guys at the station hit the auction this morning. 262 00:15:18,233 --> 00:15:19,590 Figured I'd share. 263 00:15:19,590 --> 00:15:20,383 - Thank you. 264 00:15:20,423 --> 00:15:22,870 - Yeah, of course. 265 00:15:22,929 --> 00:15:25,516 Wow, Touch of Down Under, huh? 266 00:15:25,546 --> 00:15:26,576 - Right? 267 00:15:26,606 --> 00:15:28,657 - Bro, I love it. - Thank you. 268 00:15:28,657 --> 00:15:29,916 See, I told ya. 269 00:15:29,916 --> 00:15:30,876 - Oh, my God. 270 00:15:30,876 --> 00:15:32,601 - Clever. 271 00:15:32,601 --> 00:15:33,591 - It's terrible. 272 00:15:35,742 --> 00:15:38,684 Thought I could sneak in and see you real quick here. 273 00:15:39,913 --> 00:15:41,331 You starting at 24? 274 00:15:41,371 --> 00:15:42,926 - Yeah, I should probably get going. 275 00:15:42,926 --> 00:15:44,313 - OK. 276 00:15:44,313 --> 00:15:48,415 - Hey, I got some weird news this morning. 277 00:15:48,445 --> 00:15:53,449 Uh, got recommended for a driver engineer job on Kauai. 278 00:15:57,680 --> 00:15:59,405 - Go for it. 279 00:15:59,405 --> 00:16:01,030 Kauai's beautiful. 280 00:16:03,476 --> 00:16:04,596 I get it. 281 00:16:04,596 --> 00:16:05,994 It's your career. 282 00:16:05,994 --> 00:16:07,748 You've got to do what you've got to do. 283 00:16:07,807 --> 00:16:09,600 And Kauai is a quick plane flight. 284 00:16:09,659 --> 00:16:10,859 I can pop over. 285 00:16:10,918 --> 00:16:13,832 We could surf Hanalei. 286 00:16:14,931 --> 00:16:16,348 We'll figure it out. 287 00:16:16,378 --> 00:16:17,636 - Yeah. 288 00:16:17,676 --> 00:16:19,757 Uh-- all right. 289 00:16:19,757 --> 00:16:21,778 I'll talk to you later. - Bye. 290 00:16:26,307 --> 00:16:28,268 - How was town? 291 00:16:28,298 --> 00:16:31,410 - Good. 292 00:16:31,440 --> 00:16:33,689 We need to talk. 293 00:16:44,648 --> 00:16:47,264 - You were right. 294 00:16:47,294 --> 00:16:49,612 - About what? 295 00:16:49,642 --> 00:16:51,861 - I haven't been myself lately. 296 00:16:53,615 --> 00:16:55,864 And there are changes coming. 297 00:16:55,894 --> 00:16:59,967 And I'm gonna make things right with Hina. 298 00:16:59,967 --> 00:17:02,286 And I'm getting our team what we need. 299 00:17:02,286 --> 00:17:05,229 Em, I know you want to be captain, 300 00:17:05,269 --> 00:17:08,538 and someday you might have my job. 301 00:17:08,608 --> 00:17:11,422 And if you do, I hope you can look back and appreciate 302 00:17:11,452 --> 00:17:13,206 the decisions I made. 303 00:17:22,708 --> 00:17:25,085 We good? 304 00:17:25,125 --> 00:17:27,276 - Yeah. 305 00:17:35,491 --> 00:17:38,695 - 10, 11, 12. 306 00:17:38,724 --> 00:17:40,899 So far so good. 307 00:17:40,939 --> 00:17:42,757 - Well, they can kind of swim. 308 00:17:42,787 --> 00:17:44,903 - Yeah, Tramp Stamp's going to be a problem. 309 00:17:44,903 --> 00:17:46,810 And Cue Ball's got some technique, 310 00:17:46,850 --> 00:17:48,461 but he's gonna burn out quick. 311 00:17:48,530 --> 00:17:51,832 Just watch. 312 00:17:51,901 --> 00:17:53,256 - Ah, Love Handles wasn't lying. 313 00:17:53,286 --> 00:17:54,373 He actually can swim. 314 00:17:54,413 --> 00:17:55,796 - Good thing he's buoyant. 315 00:17:55,856 --> 00:17:58,110 That's a two-person job easy. 316 00:18:00,709 --> 00:18:02,756 - What was that? - I don't know. 317 00:18:02,796 --> 00:18:04,080 Go check it out. 318 00:18:04,080 --> 00:18:06,028 - I'll keep an eye on the Dirty Dozen over here. 319 00:18:14,085 --> 00:18:15,637 - Darren. 320 00:18:21,845 --> 00:18:23,101 - I didn't see him. 321 00:18:23,169 --> 00:18:24,722 - Call 9-1-1. 322 00:18:24,722 --> 00:18:26,629 Victim was on an e-bike, got hit by a car. 323 00:18:26,669 --> 00:18:27,885 It's being called in. 324 00:18:27,925 --> 00:18:29,042 - 10-4. 325 00:18:29,111 --> 00:18:30,831 - I can't breathe. 326 00:18:30,861 --> 00:18:32,542 - Hey, it's going to be OK. 327 00:18:32,581 --> 00:18:34,064 We got you. 328 00:18:39,086 --> 00:18:41,133 - Gonna be OK, Darren. 329 00:18:41,161 --> 00:18:42,585 Who's covering the tower? 330 00:18:42,615 --> 00:18:43,702 - Tower 7-6 is on mobile. 331 00:18:43,732 --> 00:18:45,086 - Hang in there, my man. 332 00:18:45,125 --> 00:18:46,441 Ambulance is on its way, OK? 333 00:18:46,480 --> 00:18:48,853 52 BPM. 334 00:18:48,922 --> 00:18:50,504 - That's way too low, man. 335 00:18:50,543 --> 00:18:51,433 Get the brace on him. 336 00:18:51,492 --> 00:18:52,886 - It's hurts. 337 00:18:52,886 --> 00:18:54,567 I can't breathe. 338 00:18:55,694 --> 00:18:56,841 - Let's check it out. 339 00:18:56,879 --> 00:18:59,095 Let's check it out. Let's check it out. 340 00:18:59,124 --> 00:19:01,269 - Broken rib punctured the skin. 341 00:19:03,246 --> 00:19:04,176 - You hear that? 342 00:19:04,205 --> 00:19:05,895 Open pneumothorax. - What's that? 343 00:19:05,895 --> 00:19:07,309 - Collapsed lung. 344 00:19:07,349 --> 00:19:08,605 We got to get it covered up. 345 00:19:08,605 --> 00:19:09,889 Thank you. 346 00:19:09,948 --> 00:19:11,105 Just breathe. Just breathe. 347 00:19:11,105 --> 00:19:13,250 Nice and easy. 348 00:19:13,290 --> 00:19:15,139 Tape, tape. 349 00:19:17,482 --> 00:19:18,638 There you go, Kainalu. 350 00:19:18,668 --> 00:19:21,575 Thank you. 351 00:19:21,604 --> 00:19:23,196 Check his heart rate. 352 00:19:23,196 --> 00:19:24,184 - How's he doing? 353 00:19:24,214 --> 00:19:26,003 - BPM climbing to 60. 354 00:19:26,033 --> 00:19:27,357 10 breaths a minute. 355 00:19:27,387 --> 00:19:29,038 - Open pneumothorax. 356 00:19:29,038 --> 00:19:32,073 We got it covered, but he's gonna need a tube in him. 357 00:19:33,922 --> 00:19:36,798 - Nice work. 358 00:19:36,867 --> 00:19:39,170 - Straps, please. 359 00:19:57,934 --> 00:19:59,614 - That was nuts, bro. 360 00:19:59,644 --> 00:20:01,166 - I know. 361 00:20:01,196 --> 00:20:03,737 I've never seen anything like that before. 362 00:20:11,694 --> 00:20:13,642 - Help! 363 00:20:16,351 --> 00:20:17,636 Help! 364 00:20:21,541 --> 00:20:25,396 - Well, it looks like love handles guy really can't swim. 365 00:20:50,031 --> 00:20:52,009 - Alexander. 366 00:20:54,193 --> 00:20:55,913 Walk with me. 367 00:21:17,078 --> 00:21:19,945 How are you holding up? 368 00:21:19,945 --> 00:21:23,939 - OK. 369 00:21:23,979 --> 00:21:28,467 - You know, you scared me the other day when we lost Rocky. 370 00:21:30,641 --> 00:21:33,083 The man that trained me in this job 371 00:21:33,083 --> 00:21:36,582 told me that the ocean always wins. 372 00:21:36,582 --> 00:21:38,738 And I didn't believe him because we win too 373 00:21:38,738 --> 00:21:40,250 sometimes, right? 374 00:21:40,250 --> 00:21:43,354 You pull somebody out, you work, fight, 375 00:21:43,394 --> 00:21:45,964 you don't give up, and then, boom, they're back, 376 00:21:46,034 --> 00:21:47,645 just like that. 377 00:21:47,685 --> 00:21:50,986 We win. 378 00:21:51,016 --> 00:21:53,754 That's not really what he meant. 379 00:21:53,823 --> 00:21:56,294 You can die on this job, Hina. 380 00:21:58,776 --> 00:22:00,397 Always fall back on your training. 381 00:22:00,427 --> 00:22:02,641 Always. 382 00:22:02,671 --> 00:22:04,648 Never be the weak link. 383 00:22:04,717 --> 00:22:07,001 I'm sorry I yelled at you. 384 00:22:07,001 --> 00:22:10,629 You're going to be a great guard. 385 00:22:10,659 --> 00:22:14,099 You're going to save a lot of lives. 386 00:22:33,346 --> 00:22:34,463 - Come on, mate. 387 00:22:34,532 --> 00:22:36,915 I need your help tomorrow. Please. 388 00:22:36,944 --> 00:22:39,357 I told this guy $300 an hour for a last-minute booking, 389 00:22:39,387 --> 00:22:40,839 and he just took it, come on. 390 00:22:40,839 --> 00:22:42,164 - I cannot. 391 00:22:42,164 --> 00:22:44,309 Told my Tutu I was going to help her run some errands. 392 00:22:44,339 --> 00:22:45,595 No more driving for her. 393 00:22:45,663 --> 00:22:48,827 She's a little road rager. 394 00:22:50,518 --> 00:22:52,663 - All right. Well, what about you then? 395 00:22:52,692 --> 00:22:54,343 - No. 396 00:22:54,373 --> 00:22:56,192 Dude, you want me to come to your wedding? 397 00:22:56,192 --> 00:22:57,546 Fine. 398 00:22:57,585 --> 00:22:59,127 I'm not helping you pay for it. 399 00:22:59,167 --> 00:23:00,156 - Come on. 400 00:23:00,186 --> 00:23:02,232 50/50 split, all right? 401 00:23:02,272 --> 00:23:05,307 $450 for three hours, Em. 402 00:23:07,085 --> 00:23:09,399 Please. 403 00:23:14,104 --> 00:23:15,100 - Fine. 404 00:23:15,100 --> 00:23:16,906 - Thank you. 405 00:23:20,240 --> 00:23:22,509 I'll see you tomorrow, partner. 406 00:23:43,403 --> 00:23:44,912 - Hey, it's me. 407 00:23:44,912 --> 00:23:47,684 You're not getting out of this motorcycle talk. 408 00:23:47,714 --> 00:23:49,796 See you at home. 409 00:24:02,739 --> 00:24:04,090 - Enjoy. 410 00:24:04,120 --> 00:24:05,472 - Who are you texting? 411 00:24:05,541 --> 00:24:07,652 - New client. 412 00:24:07,681 --> 00:24:10,058 Yes, two more lessons this week. 413 00:24:10,088 --> 00:24:12,229 And a big one tomorrow. 414 00:24:12,229 --> 00:24:13,610 - That's great. 415 00:24:13,610 --> 00:24:15,494 Laka helping you? 416 00:24:15,554 --> 00:24:16,944 - He can't. 417 00:24:16,974 --> 00:24:18,424 He's got to help his grandma. 418 00:24:18,424 --> 00:24:19,578 - That's sweet. 419 00:24:19,647 --> 00:24:22,015 So you're doing it alone? 420 00:24:22,044 --> 00:24:24,452 - No, Em's gonna help. 421 00:24:26,464 --> 00:24:27,914 - I'm sending out the Save-the-Dates 422 00:24:27,944 --> 00:24:29,265 for the wedding tomorrow. 423 00:24:29,295 --> 00:24:30,814 - Oh, that's cool. 424 00:24:30,883 --> 00:24:33,774 - Em's not getting one. 425 00:24:35,293 --> 00:24:38,825 - Uh, why-- why not? 426 00:24:38,825 --> 00:24:40,670 - You work with her all day, whatever. 427 00:24:40,699 --> 00:24:42,347 You want to do surf lessons with her? 428 00:24:42,376 --> 00:24:43,531 Fine. 429 00:24:43,600 --> 00:24:45,711 But you lived with her for three years. 430 00:24:45,740 --> 00:24:47,910 You wanted to marry her. 431 00:24:49,657 --> 00:24:51,600 She's not coming to our wedding. 432 00:25:09,791 --> 00:25:10,916 - Wow. 433 00:25:10,975 --> 00:25:13,115 - Have we ever gotten new gear? 434 00:25:13,155 --> 00:25:15,562 - Open that one. 435 00:25:21,984 --> 00:25:23,562 - Oh, yeah. - Nice. 436 00:25:23,631 --> 00:25:25,801 Get those to the Mobile Unit as soon as you can, yeah? 437 00:25:25,841 --> 00:25:28,545 - Yes, sir. 438 00:25:28,545 --> 00:25:29,688 - All right. 439 00:25:29,757 --> 00:25:31,899 Gather round, everyone. 440 00:25:34,473 --> 00:25:37,532 So, we're getting a new tower. 441 00:25:40,866 --> 00:25:43,500 It's a single, but it's better than nothing, right? 442 00:25:43,529 --> 00:25:45,868 It's going to take a couple of weeks for it to get here, 443 00:25:45,937 --> 00:25:48,767 and I'm working on approving a new hire to staff it. 444 00:25:48,807 --> 00:25:51,372 So we should talk placement. 445 00:25:51,412 --> 00:25:54,440 - Keiki. 446 00:25:54,469 --> 00:25:55,821 - Keiki? 447 00:25:55,851 --> 00:25:58,159 All right, makes sense to me. 448 00:25:58,159 --> 00:25:59,876 A new ski's coming soon. 449 00:25:59,905 --> 00:26:01,128 - Yes. 450 00:26:07,255 --> 00:26:08,734 - All right. 451 00:26:08,734 --> 00:26:10,253 All right. 452 00:26:10,283 --> 00:26:14,604 Underpaid but never underplayed, right? 453 00:26:14,633 --> 00:26:18,688 Listen, we're only as good as our training, our tools, 454 00:26:18,688 --> 00:26:21,559 and, most importantly, each other. 455 00:26:21,588 --> 00:26:22,841 All right? 456 00:26:22,841 --> 00:26:25,248 Let's get out there. 457 00:26:37,372 --> 00:26:39,483 Get it set up. 458 00:26:52,761 --> 00:26:54,701 - Looks like my pops came through. 459 00:26:54,701 --> 00:26:58,124 - He did what he said he would do, and I respect that. 460 00:26:58,153 --> 00:27:00,600 - Well, you did what you said you were going to do, 461 00:27:00,659 --> 00:27:03,065 too, right? 462 00:27:03,065 --> 00:27:05,373 - It's a win-win. 463 00:27:10,808 --> 00:27:13,372 One for the ATV, one for the tower. 464 00:27:13,372 --> 00:27:15,946 - Got it. - Thanks. 465 00:27:37,950 --> 00:27:40,288 - Wow. 466 00:27:40,328 --> 00:27:42,990 Barely safer than Pipeline. 467 00:27:43,020 --> 00:27:45,397 - OK, get it out now. 468 00:27:45,466 --> 00:27:48,691 Oh, that's the clientele. 469 00:27:48,721 --> 00:27:50,566 - Good thing Laka's not here. 470 00:27:50,605 --> 00:27:54,125 That guy would bury him in a cane field. 471 00:27:54,155 --> 00:27:57,095 - Hey, Mr. Dante. 472 00:27:57,124 --> 00:27:58,702 Good day. I'm Will Ready. 473 00:27:58,771 --> 00:28:00,319 This is my partner, Em. 474 00:28:00,349 --> 00:28:01,740 - Pleased to meet you both. - Hi. 475 00:28:01,770 --> 00:28:04,531 - Sasha. 476 00:28:04,571 --> 00:28:06,573 This is my daughter and her friend Marion. 477 00:28:06,573 --> 00:28:07,865 - Hey, I'm Will. 478 00:28:07,934 --> 00:28:10,104 This is Em. both: Hi. 479 00:28:10,173 --> 00:28:11,386 - All right, should we get going? 480 00:28:11,415 --> 00:28:12,442 - Hell yeah. 481 00:28:12,471 --> 00:28:15,439 - Do you think we'll get barreled? 482 00:28:15,469 --> 00:28:17,511 - You never know. 483 00:28:19,395 --> 00:28:21,239 - Let's do it. 484 00:28:36,951 --> 00:28:38,726 - Who are you texting? 485 00:28:38,796 --> 00:28:40,768 - Just a friend from work. 486 00:28:58,393 --> 00:28:59,685 - Good friend, huh? 487 00:28:59,685 --> 00:29:02,743 - Yeah, yeah, she's cool. 488 00:29:02,812 --> 00:29:04,685 - Hawaiian girl? 489 00:29:04,685 --> 00:29:05,781 - I think so. 490 00:29:05,810 --> 00:29:07,290 - Good boy. 491 00:29:07,329 --> 00:29:08,542 - Yeah, I like her. 492 00:29:08,572 --> 00:29:10,879 - You like a lot of girls. 493 00:29:10,919 --> 00:29:13,217 Be a gentleman. 494 00:29:13,256 --> 00:29:17,409 Friends first, then flowers. 495 00:29:17,409 --> 00:29:19,904 Slow. 496 00:29:19,904 --> 00:29:21,590 Hawaiian time. 497 00:29:36,543 --> 00:29:38,062 - All right. Thank you, guys. 498 00:29:38,062 --> 00:29:40,922 - Bye. - Bye. 499 00:29:40,992 --> 00:29:43,329 - $100 and change an hour. 500 00:29:43,359 --> 00:29:44,818 - Yes! - Not bad. 501 00:29:44,848 --> 00:29:46,692 - Yeah, it was all right. 502 00:29:47,777 --> 00:29:49,256 - OK, fine. 503 00:29:49,256 --> 00:29:50,252 I had fun. 504 00:29:51,505 --> 00:29:53,449 - Money's not bad. 505 00:29:57,393 --> 00:30:01,221 - So-- Sean. 506 00:30:01,221 --> 00:30:04,051 - Yeah. 507 00:30:04,081 --> 00:30:06,162 What about him? 508 00:30:07,641 --> 00:30:09,515 - He seems like a decent bloke. 509 00:30:09,555 --> 00:30:12,119 - Yeah, he is. 510 00:30:12,188 --> 00:30:13,342 I don't know. 511 00:30:13,371 --> 00:30:14,496 We'll see. 512 00:30:14,555 --> 00:30:17,159 He might be taking a job on Kauai. 513 00:30:17,198 --> 00:30:18,283 - Did he tell you that? 514 00:30:18,313 --> 00:30:20,128 - Yeah. 515 00:30:20,128 --> 00:30:22,495 - What did you say? 516 00:30:22,535 --> 00:30:24,378 - I said I thought he should go for it. 517 00:30:24,447 --> 00:30:26,746 - Oh, come on. 518 00:30:26,785 --> 00:30:27,870 - What? 519 00:30:29,744 --> 00:30:33,798 You really think that's the answer he's looking for? 520 00:30:33,828 --> 00:30:35,178 - I don't know. 521 00:30:35,178 --> 00:30:39,262 It's not like we're getting married. 522 00:30:39,301 --> 00:30:42,921 By the way, I found an amazing black dress-- 523 00:30:42,960 --> 00:30:45,692 super tight, super short. 524 00:30:45,722 --> 00:30:48,198 I mean, I'm pretty sure it's the perfect revenge 525 00:30:48,257 --> 00:30:52,438 dress to wear to your wedding. 526 00:30:52,438 --> 00:30:53,790 Will. 527 00:30:53,830 --> 00:30:55,210 Dude, relax. 528 00:30:55,210 --> 00:30:58,209 I'm not wearing a short black dress your wedding. 529 00:30:58,278 --> 00:31:00,615 How about a short white one? 530 00:31:00,685 --> 00:31:04,797 Julie's-- 531 00:31:04,797 --> 00:31:07,726 She's uncomfortable with the idea 532 00:31:07,766 --> 00:31:10,034 of you being at the wedding. 533 00:31:10,104 --> 00:31:13,891 She told me last night, but I don't know what she's on about. 534 00:31:13,920 --> 00:31:15,311 - Yeah. 535 00:31:15,370 --> 00:31:17,648 Yeah, no worries. 536 00:31:17,678 --> 00:31:20,706 Uh, thanks for the cash. 537 00:31:20,746 --> 00:31:22,492 - Em, wait. Look. 538 00:31:22,551 --> 00:31:23,842 - It's all good. 539 00:31:23,872 --> 00:31:25,815 I actually hate weddings. 540 00:31:25,845 --> 00:31:29,800 You know, it's a bunch of fake happiness, lousy food. 541 00:31:29,830 --> 00:31:31,516 It's fine. 542 00:31:43,303 --> 00:31:44,890 Looks good. 543 00:32:17,567 --> 00:32:19,496 - Watch her. 544 00:32:21,492 --> 00:32:25,896 She'll get pulled south 100 feet and straight out. 545 00:32:25,896 --> 00:32:27,501 Once she reaches the channel, that's 546 00:32:27,570 --> 00:32:29,136 where she'll get in trouble. 547 00:32:29,165 --> 00:32:30,154 - Should we go grab her? 548 00:32:30,184 --> 00:32:31,524 - What for? 549 00:32:31,553 --> 00:32:33,579 For now, she's just swimming. 550 00:32:37,896 --> 00:32:39,824 - I need help! 551 00:32:39,863 --> 00:32:41,918 - I got it. 552 00:32:51,921 --> 00:32:53,653 - Please help! 553 00:32:57,705 --> 00:33:00,426 I can't get back in! 554 00:33:01,856 --> 00:33:04,997 The current, it's too strong. 555 00:33:05,066 --> 00:33:08,139 - All right, I got you. 556 00:33:09,509 --> 00:33:10,625 You OK? - Yeah. 557 00:33:10,684 --> 00:33:12,063 Can you get on OK? - Yeah. 558 00:33:12,122 --> 00:33:13,855 - All right. 559 00:33:22,321 --> 00:33:24,905 I got you, I got you. 560 00:33:27,949 --> 00:33:31,316 All right. All right. 561 00:33:33,342 --> 00:33:35,955 - I just ran out of breath. 562 00:33:36,023 --> 00:33:38,734 It happened so fast. 563 00:33:38,734 --> 00:33:39,879 Thank you. 564 00:33:39,948 --> 00:33:41,779 - Of course. 565 00:33:41,808 --> 00:33:43,765 All right, let's get you up. 566 00:33:43,765 --> 00:33:45,175 OK. 567 00:33:45,244 --> 00:33:47,073 - Thank you. - My pleasure. 568 00:33:47,103 --> 00:33:49,324 - Thank you so much. - Take care. 569 00:34:36,794 --> 00:34:38,359 - Hey, man. 570 00:34:38,399 --> 00:34:39,740 Check this out. 571 00:34:41,531 --> 00:34:42,676 - That's so corny. 572 00:34:42,705 --> 00:34:44,604 - I gotta get a print of this-- 573 00:34:44,634 --> 00:34:46,141 for my personal use. 574 00:34:46,170 --> 00:34:48,558 - What is with that fancy outfit, mate? 575 00:34:48,598 --> 00:34:50,163 You got a court date? 576 00:34:50,232 --> 00:34:52,356 - Regular date. 577 00:34:52,356 --> 00:34:54,842 - Is that why you're here, deodorant? 578 00:34:54,872 --> 00:34:56,212 Wow. 579 00:34:56,241 --> 00:35:00,294 - Hey, you seen this? 580 00:35:05,069 --> 00:35:06,635 Oh, this is going to be good. 581 00:35:06,635 --> 00:35:07,683 - Hey, enough. 582 00:35:07,683 --> 00:35:10,365 I just want to say good job, man. 583 00:35:10,394 --> 00:35:15,268 This has got to be a six-figure wedding easy, right? 584 00:35:15,298 --> 00:35:18,830 You're not even denying it. 585 00:35:18,899 --> 00:35:21,150 What is it, low six figures? 586 00:35:21,189 --> 00:35:23,930 I mean, I knew you were marrying up, but wow. 587 00:36:00,851 --> 00:36:02,471 - Hey, Laka. 588 00:36:02,500 --> 00:36:03,772 - What's up? 589 00:36:03,830 --> 00:36:05,295 - This is Skyler. 590 00:36:05,295 --> 00:36:07,071 Skyler, Laka. 591 00:36:07,109 --> 00:36:08,468 - Hi. 592 00:36:08,497 --> 00:36:09,962 - I told Skyler we were grabbing some food 593 00:36:09,991 --> 00:36:11,873 and asked if she wanted to tag along. 594 00:36:11,931 --> 00:36:15,046 I hope that's OK? 595 00:36:15,114 --> 00:36:17,413 - Yeah, of course. 596 00:36:19,839 --> 00:36:21,101 - Thank you. 597 00:36:21,140 --> 00:36:23,245 - See you around. 598 00:36:25,806 --> 00:36:27,262 - What was that? 599 00:36:28,561 --> 00:36:30,532 Yeah, she works at the boutique across the street. 600 00:36:30,599 --> 00:36:33,326 I just wanted to see the look on your face. 601 00:36:33,354 --> 00:36:36,372 And it was worth it. 602 00:36:36,372 --> 00:36:37,953 - Wow. 603 00:37:14,542 --> 00:37:18,306 - Oh, you look thirsty. 604 00:37:19,044 --> 00:37:21,352 And Hina told me where you hide your key. 605 00:37:21,411 --> 00:37:23,293 - Of course she did. 606 00:37:23,361 --> 00:37:24,690 Hey, the place looks good. 607 00:37:24,719 --> 00:37:25,922 Thanks. 608 00:37:25,922 --> 00:37:27,145 - Easy. 609 00:37:27,184 --> 00:37:29,901 Nice view. 610 00:37:29,939 --> 00:37:31,172 - Yeah, it ain't bad. 611 00:37:31,172 --> 00:37:32,403 - Not bad? 612 00:37:32,403 --> 00:37:35,353 Quiet, ocean view, parking spot, 613 00:37:35,412 --> 00:37:40,204 Jacuzzi, pool, and tennis court? 614 00:37:41,670 --> 00:37:42,805 - All right, your turn. 615 00:37:42,834 --> 00:37:44,095 Have at it. 616 00:37:44,134 --> 00:37:45,269 - Have at what? 617 00:37:45,269 --> 00:37:47,404 - Everybody loves ragging on the rich kid. 618 00:37:47,433 --> 00:37:48,500 - Oh, my God. 619 00:37:48,500 --> 00:37:50,159 Boo-hoo, Mary. 620 00:37:50,188 --> 00:37:51,876 They're just jealous. 621 00:37:53,662 --> 00:37:57,290 Hey, thank you for letting Hina move in, by the way. 622 00:37:57,349 --> 00:37:59,066 She needed it. 623 00:37:59,066 --> 00:38:00,172 A lot. 624 00:38:00,172 --> 00:38:02,472 - Yeah? 625 00:38:05,741 --> 00:38:07,818 - Ho, new surfboard? 626 00:38:07,818 --> 00:38:10,990 - Yep, a little treat for myself. 627 00:38:11,029 --> 00:38:12,514 - Pyzel? 628 00:38:12,514 --> 00:38:14,852 - Yeah. Ghost. 629 00:38:14,852 --> 00:38:17,316 Never had my own board before, only hand-me-downs. 630 00:38:17,346 --> 00:38:20,033 And they gave me a discount since I'm in Ocean Safety. 631 00:38:20,072 --> 00:38:21,236 - Seriously? 632 00:38:21,304 --> 00:38:22,759 All you had to do was say you're a lifeguard? 633 00:38:22,789 --> 00:38:24,933 - You said that like you needed the discount. 634 00:38:24,991 --> 00:38:26,262 - Yeah, why not? 635 00:38:26,291 --> 00:38:27,941 - You don't need them. 636 00:38:27,941 --> 00:38:30,434 - She need them. 637 00:38:30,502 --> 00:38:32,899 Eye rolls and all, just pay the man what he asks. 638 00:38:32,967 --> 00:38:35,140 - You gonna let me take that thing for a spin or what? 639 00:38:35,140 --> 00:38:37,216 - You touch it, you die. 640 00:38:37,245 --> 00:38:39,613 - See, that's a boundary. 641 00:38:39,613 --> 00:38:40,709 - Boundary? 642 00:38:40,709 --> 00:38:42,398 - Rich people things. 643 00:38:44,435 --> 00:38:46,511 - Young people things. 644 00:38:56,786 --> 00:38:59,377 - Oh, this is a surprise. 645 00:38:59,406 --> 00:39:02,355 - Well, I figured I'd return the favor. 646 00:39:02,423 --> 00:39:04,306 - Oh, my God. 647 00:39:06,081 --> 00:39:08,779 Oh, so I bring you fresh-cut sashimi 648 00:39:08,808 --> 00:39:11,204 and you bring us fried dough coated in sugar. 649 00:39:11,204 --> 00:39:12,630 - Best on the island. 650 00:39:12,669 --> 00:39:14,483 - Never mind him. 651 00:39:17,947 --> 00:39:19,664 - Peace offering? 652 00:39:19,694 --> 00:39:21,935 - Oh, yeah? 653 00:39:24,457 --> 00:39:27,145 - I think you should do whatever's best for you 654 00:39:27,184 --> 00:39:29,512 and your career. 655 00:39:29,551 --> 00:39:35,344 But if you move to Kauai, 656 00:39:35,344 --> 00:39:37,808 I would miss you. 657 00:39:37,847 --> 00:39:39,720 I really appreciate that you're someone 658 00:39:39,759 --> 00:39:44,193 who knows what they want and you're not afraid to say it. 659 00:39:44,910 --> 00:39:49,636 Uh, we didn't do that in my family, so it's not 660 00:39:49,675 --> 00:39:52,430 really something I'm used to. 661 00:39:52,430 --> 00:39:55,573 I'm working on it. 662 00:39:55,603 --> 00:39:58,261 And I like you-- 663 00:39:58,261 --> 00:40:00,202 a lot. 664 00:40:10,542 --> 00:40:12,589 - Then why are you trying to make me fat? 665 00:40:19,993 --> 00:40:21,795 - Oh, boy. 666 00:40:26,577 --> 00:40:28,850 Hey. - Hey. 667 00:40:28,879 --> 00:40:31,868 - Where's, uh-- where's Ocean? 668 00:40:31,934 --> 00:40:36,311 - She's studying at a friend's house, or so she says. 669 00:40:36,349 --> 00:40:38,801 Let's talk. 670 00:40:55,562 --> 00:40:57,449 - You promised me that you'd never ride that thing again. 671 00:40:57,449 --> 00:40:59,345 And the day you do, you almost kill yourself. 672 00:40:59,373 --> 00:41:02,241 - Babe. - Don't bother denying it. 673 00:41:04,513 --> 00:41:06,749 - I won't. 674 00:41:12,540 --> 00:41:14,747 I've been struggling. 675 00:41:16,201 --> 00:41:18,596 At work, at home. 676 00:41:20,926 --> 00:41:23,321 I can't keep going on like this. 677 00:41:24,482 --> 00:41:26,595 And Bree was right. 678 00:41:28,104 --> 00:41:30,151 Zion's death was my fault. 679 00:41:30,216 --> 00:41:32,961 - Sonny. - Please, babe. 680 00:41:32,990 --> 00:41:34,405 Zion would not have been out there 681 00:41:34,443 --> 00:41:36,640 that day if it wasn't for me. 682 00:41:38,187 --> 00:41:40,988 I loved reliving my crazy youth, 683 00:41:41,026 --> 00:41:44,516 telling him old stories, almost as 684 00:41:44,554 --> 00:41:46,761 much as he loved hearing them. 685 00:41:49,657 --> 00:41:52,298 - You need to speak to somebody. 686 00:41:52,335 --> 00:41:55,071 - No. 687 00:41:55,071 --> 00:41:58,127 Maybe that works for some people, but not me. 688 00:41:59,891 --> 00:42:02,126 I called in some favors at work. 689 00:42:03,579 --> 00:42:08,493 We got some new equipment, a new tower. 690 00:42:08,531 --> 00:42:11,483 That job has been everything to me, 691 00:42:11,483 --> 00:42:14,417 and I want to leave it better than I found it. 692 00:42:18,510 --> 00:42:21,255 But I'm done. 693 00:42:21,255 --> 00:42:23,180 I'm done. 694 00:42:33,951 --> 00:42:35,932 - OK. 695 00:42:49,011 --> 00:42:49,011 - OK. 44704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.