Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,767 --> 00:00:07,767
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,767 --> 00:00:12,767
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,767 --> 00:00:15,003
OLDER GIBBS:
I saw a tunnel.
4
00:00:17,672 --> 00:00:20,742
I saw people passing through.
5
00:00:21,643 --> 00:00:22,911
People from my life.
6
00:00:23,011 --> 00:00:24,913
They said he was
doing better.
7
00:00:25,013 --> 00:00:27,082
His CAT scans show
no cerebral damage.
8
00:00:27,182 --> 00:00:29,084
But we're still doing studies
on traumatic brain injuries,
9
00:00:29,184 --> 00:00:30,852
and while he was...
They moved him across
10
00:00:30,952 --> 00:00:33,255
the damn ocean. He had to be
better to survive that.
11
00:00:33,355 --> 00:00:34,789
Mr. Gibbs,
12
00:00:34,889 --> 00:00:37,226
you run straight into
enemy fire the way your son
13
00:00:37,326 --> 00:00:39,694
did, there are going
to be complication...
14
00:00:39,794 --> 00:00:41,696
He did what?
15
00:00:41,796 --> 00:00:43,565
I'm sorry, I-I
thought you knew.
16
00:00:43,665 --> 00:00:45,900
I'll get you the full report
from Dr. Gelfand.
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,169
No, no, no,
I'm not standing here
18
00:00:47,269 --> 00:00:48,903
waiting for someone
to type it up.
19
00:00:49,003 --> 00:00:51,005
No, he ran onto
the battlefield to...
20
00:00:51,106 --> 00:00:53,108
to what--
21
00:00:53,208 --> 00:00:55,043
help one of his men?
22
00:00:55,144 --> 00:00:56,611
No.
23
00:00:56,711 --> 00:00:59,548
He had just gotten the news
about his wife and daughter.
24
00:01:00,549 --> 00:01:02,184
He was distraught.
25
00:01:05,887 --> 00:01:07,889
He was looking to get hit.
26
00:01:08,657 --> 00:01:10,925
It's a miracle he survived.
27
00:01:11,926 --> 00:01:13,895
We should focus on that.
28
00:01:14,896 --> 00:01:15,897
(door opens)
29
00:01:15,997 --> 00:01:17,866
Is he gonna wake up?
30
00:01:20,469 --> 00:01:21,803
I don't know.
31
00:01:27,709 --> 00:01:30,979
OLDER GIBBS:
I saw my dad
teaching me to fish.
32
00:01:31,913 --> 00:01:33,948
(monitor beeping steadily)
33
00:01:34,048 --> 00:01:36,985
Saw my mother
holding me in the hospital
34
00:01:37,085 --> 00:01:38,787
the day I was born.
35
00:01:42,023 --> 00:01:45,860
Saw the faceless man
that murdered my family.
36
00:01:45,960 --> 00:01:47,896
They were in the tunnel.
37
00:01:47,996 --> 00:01:49,864
But they were
just passing through.
38
00:01:51,933 --> 00:01:54,669
I was there to stay.
39
00:01:55,937 --> 00:01:59,308
I was living in the in-between.
40
00:02:01,343 --> 00:02:02,477
Reload.
41
00:02:04,213 --> 00:02:06,581
I told you, Mike,
we're all closed up.
42
00:02:06,681 --> 00:02:08,583
Where's Smitty?
43
00:02:09,351 --> 00:02:10,885
How many times
I got to tell you?
44
00:02:10,985 --> 00:02:12,421
He's off tonight.
(door opens)
45
00:02:12,521 --> 00:02:14,456
(door closes)
46
00:02:15,624 --> 00:02:16,625
I've got him.
47
00:02:16,725 --> 00:02:17,692
You called her?
48
00:02:17,792 --> 00:02:19,861
Damn traitor.
49
00:02:20,629 --> 00:02:22,231
Okay. Let's go.
50
00:02:22,331 --> 00:02:23,698
I'm sick of
you anyway.
51
00:02:23,798 --> 00:02:25,600
OLDER GIBBS:
Time stands still
52
00:02:25,700 --> 00:02:27,736
in the in-between.
53
00:02:27,836 --> 00:02:29,304
Hey, Mike!
54
00:02:29,404 --> 00:02:30,839
Mike.
55
00:02:32,006 --> 00:02:34,876
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
56
00:02:34,976 --> 00:02:37,246
there is no sleep.
57
00:02:37,979 --> 00:02:40,249
♪ ♪
58
00:02:49,791 --> 00:02:51,560
RANDY: Albert Hope, PhD.
59
00:02:51,660 --> 00:02:52,994
Former professor of theology.
60
00:02:53,094 --> 00:02:55,297
He's been on death row
for six-plus years.
61
00:02:55,397 --> 00:02:57,031
Last night, he lost
his final appeal.
62
00:02:57,131 --> 00:02:58,633
He'll be executed in two days.
63
00:02:58,733 --> 00:03:00,034
We thinking he's innocent?
64
00:03:00,269 --> 00:03:01,336
No. Dude's
guilty as hell.
65
00:03:01,436 --> 00:03:03,004
He confessed to a
double homicide.
66
00:03:03,104 --> 00:03:05,274
RANDY: He murdered his wife,
Ana Larsen, and her lover.
67
00:03:05,374 --> 00:03:08,410
LALA: Captain Jonathan Rice.
They met at a bar.
68
00:03:08,510 --> 00:03:10,379
Love at first sight
and all that.
69
00:03:10,479 --> 00:03:12,046
Professor Hope comes home
from teaching a class on God,
70
00:03:12,146 --> 00:03:15,317
he finds his wife in bed
with the captain,
71
00:03:15,417 --> 00:03:17,151
then he murders them both
in a fit of rage
72
00:03:17,286 --> 00:03:18,953
with the pen in his pocket.
73
00:03:19,053 --> 00:03:21,189
After that, he
dumped the bodies.
74
00:03:21,290 --> 00:03:23,592
Log says there's one more box
75
00:03:23,692 --> 00:03:24,659
I'm not seeing.
76
00:03:24,759 --> 00:03:25,994
Some dimwit must have
77
00:03:26,094 --> 00:03:27,962
put it in the
wrong spot.
78
00:03:29,298 --> 00:03:32,534
Hey. Grain of salt
with these two.
79
00:03:32,634 --> 00:03:34,569
They like to sound smart,
80
00:03:34,669 --> 00:03:37,005
but this case
was before their time.
81
00:03:37,105 --> 00:03:38,507
Uh, doesn't
matter.
82
00:03:38,607 --> 00:03:39,808
Everyone knows about it.
83
00:03:39,908 --> 00:03:41,109
It's in the zeitgeist.
84
00:03:41,209 --> 00:03:44,346
Big word, big brain.
85
00:03:44,446 --> 00:03:45,980
We get it.
86
00:03:46,080 --> 00:03:48,149
Franks didn't come in
this morning.
87
00:03:48,317 --> 00:03:50,151
Okay. That's a thought.
88
00:03:50,319 --> 00:03:51,953
Franks didn't come in
this morning.
89
00:03:52,053 --> 00:03:55,590
So you figure it might have
something to do with all this?
90
00:03:56,558 --> 00:03:57,459
Does it?
91
00:03:57,559 --> 00:04:00,495
Yeah. It does.
92
00:04:00,595 --> 00:04:03,064
Franks worked
this case alone.
93
00:04:03,164 --> 00:04:04,899
Six years ago,
94
00:04:04,999 --> 00:04:06,335
I thought he was
teamed up with Vera.
95
00:04:06,435 --> 00:04:10,071
She begged off the partnership
a week before.
96
00:04:10,171 --> 00:04:11,540
This case came up.
97
00:04:11,640 --> 00:04:13,708
We were shorthanded,
so Franks worked it alone.
98
00:04:13,808 --> 00:04:17,679
He located the body of
the boyfriend out in the desert.
99
00:04:17,779 --> 00:04:21,082
The wife's body was never found.
100
00:04:21,182 --> 00:04:23,518
Franks took that burden
on himself.
101
00:04:23,618 --> 00:04:27,456
He wanted to bring closure
to the family. He went to Hope
102
00:04:27,556 --> 00:04:29,458
time and again. He
tried every which way
103
00:04:29,558 --> 00:04:31,960
to get him to give up
the location of the body.
104
00:04:32,060 --> 00:04:34,396
But the bastard
refused to talk.
105
00:04:34,496 --> 00:04:36,898
So, Franks lost his head.
106
00:04:37,732 --> 00:04:41,069
He lost his way
for a good stretch of time.
107
00:04:41,169 --> 00:04:42,504
It was hell on him,
108
00:04:42,604 --> 00:04:46,074
not being able
to bring her body home.
109
00:04:46,174 --> 00:04:47,709
(door closes in distance)
TISH (in distance): Hey.
110
00:04:47,809 --> 00:04:49,611
(indistinct conversation)
111
00:04:52,013 --> 00:04:53,381
(door opens)
112
00:04:53,382 --> 00:04:57,151
Oh. (coughs) Oh,
my freakin' God.
(groans)
113
00:04:57,251 --> 00:04:59,187
Smells like
whiskey feet in here.
114
00:04:59,287 --> 00:05:01,289
The hell Tish
let you in here for?
115
00:05:01,390 --> 00:05:03,391
Tish!
Hey. Come on.
116
00:05:03,392 --> 00:05:05,794
You need to get your
ass to the office.
117
00:05:05,894 --> 00:05:09,030
Look, I don't know what
you think you're doing, but...
118
00:05:09,130 --> 00:05:10,264
Hope lost his appeal.
119
00:05:10,399 --> 00:05:11,666
They're putting him down
in two days.
120
00:05:11,766 --> 00:05:13,034
Yeah, I'm aware.
121
00:05:13,134 --> 00:05:14,703
Your victim's sister
is on her way in, so...
122
00:05:14,803 --> 00:05:16,204
(sighs)
123
00:05:16,304 --> 00:05:17,839
(snapping fingers)
Hey. Did you hear
what I said?
124
00:05:17,939 --> 00:05:19,874
Hey. Come on.
125
00:05:19,974 --> 00:05:21,843
(moans)
Seriously?
126
00:05:24,979 --> 00:05:26,448
What do you want me to do?
127
00:05:26,548 --> 00:05:27,782
I don't know, okay?
128
00:05:27,882 --> 00:05:29,651
I don't even know why
I bother to come by.
129
00:05:29,751 --> 00:05:31,419
I got to go, though, 'cause
I got some stuff to print out
130
00:05:31,420 --> 00:05:32,854
for my thing,
my-my presentation.
131
00:05:32,954 --> 00:05:34,423
What do you want me to do--
race into his cell
132
00:05:34,523 --> 00:05:37,425
and beg him to tell me
where the body is?
133
00:05:37,426 --> 00:05:39,594
I tried that, Strickland.
Six years.
134
00:05:39,694 --> 00:05:41,663
Tried it all.
135
00:05:42,497 --> 00:05:44,198
Guy's got a God complex.
136
00:05:44,999 --> 00:05:46,234
I don't know how he gets in...
137
00:05:46,334 --> 00:05:49,303
Gets in your head, poisons you.
138
00:05:49,438 --> 00:05:50,672
Last time I went,
139
00:05:50,772 --> 00:05:52,841
he had me damn near
strangling him.
140
00:05:53,575 --> 00:05:56,645
They had to haul me off
like a lunatic.
141
00:05:59,481 --> 00:06:01,616
He was just standing there.
142
00:06:02,617 --> 00:06:04,886
This big ol' grin on his face.
143
00:06:05,854 --> 00:06:08,189
This thing's a loss.
144
00:06:08,289 --> 00:06:11,092
I was never gonna
find that body.
145
00:06:11,192 --> 00:06:12,694
Okay. Okay.
146
00:06:12,794 --> 00:06:14,228
Hey, I get it.
147
00:06:14,328 --> 00:06:15,897
No, you don't.
148
00:06:16,931 --> 00:06:18,633
You weren't there.
149
00:06:20,969 --> 00:06:22,270
Okay.
150
00:06:22,370 --> 00:06:24,706
Well, here's
what I do know.
151
00:06:24,806 --> 00:06:27,876
Julie Larsen is on her way
to the office right now.
152
00:06:27,976 --> 00:06:29,778
She wants to find her sister
and give
153
00:06:29,878 --> 00:06:31,613
her a proper burial,
and she's got
154
00:06:31,713 --> 00:06:34,215
two days left to
make that happen.
155
00:06:34,315 --> 00:06:37,185
So if you think it's a loss,
156
00:06:37,285 --> 00:06:40,154
then you need to put on
some pants and tell her that.
157
00:06:40,254 --> 00:06:42,156
(bottle clinks)
158
00:06:42,256 --> 00:06:44,493
(footsteps departing)
159
00:06:48,897 --> 00:06:50,498
Look out, friends,
coming in hot.
160
00:06:50,499 --> 00:06:51,866
Kowalski found that other
case box he was looking for.
161
00:06:51,966 --> 00:06:53,301
Had a bunch more photos
162
00:06:53,401 --> 00:06:55,236
and the professor's book.
163
00:06:55,336 --> 00:06:57,305
Look at that.
He wrote it.
164
00:06:57,405 --> 00:07:01,175
Searching for God: A Study
in Comparative Religion.
165
00:07:01,275 --> 00:07:02,176
I'm out.
166
00:07:02,276 --> 00:07:03,645
But you love reading.
167
00:07:03,745 --> 00:07:05,614
Plus, Franks made notes in it.
168
00:07:05,714 --> 00:07:07,916
That alone is worth
the price of admission.
169
00:07:08,016 --> 00:07:10,284
Yeah, you have fun with that.
Give me the pictures.
170
00:07:10,384 --> 00:07:11,920
Printer's not working?
171
00:07:12,020 --> 00:07:14,623
Try banging it.
172
00:07:16,324 --> 00:07:17,526
GIBBS:
Hey.
173
00:07:17,626 --> 00:07:18,927
Vera?
Yeah?
174
00:07:19,027 --> 00:07:20,829
Thought you said Franks
was on his way in.
175
00:07:20,929 --> 00:07:22,263
Well, I'm hoping he jumped
176
00:07:22,363 --> 00:07:23,832
in the shower first.
177
00:07:23,932 --> 00:07:25,199
What about the victim's sister?
I...
I set her up
178
00:07:25,299 --> 00:07:27,769
with coffee.
It's only been ten minutes.
179
00:07:27,869 --> 00:07:29,170
Why don't we
180
00:07:29,270 --> 00:07:30,905
give it a couple
minutes, Sparky?
181
00:07:31,005 --> 00:07:31,973
Hm?
182
00:07:32,073 --> 00:07:34,542
(sighs) I'm telling you,
183
00:07:34,543 --> 00:07:36,678
this printer is gonna
drive me to drink.
184
00:07:36,778 --> 00:07:38,780
All right, well, if Wheeler
doesn't have a document,
185
00:07:38,880 --> 00:07:41,382
my whole presentation...
Presentation won't land.
186
00:07:41,550 --> 00:07:42,584
I heard you the first ten times.
187
00:07:42,684 --> 00:07:45,553
Well, then...
Anza-Borrego Desert.
188
00:07:45,554 --> 00:07:47,889
This is where Captain
Rice's body was found.
189
00:07:52,126 --> 00:07:53,795
Mike.
190
00:07:53,895 --> 00:07:55,930
We're looking back
over the files.
191
00:07:56,030 --> 00:07:57,365
Seeing if there's
anything worth
192
00:07:57,465 --> 00:07:59,200
a second look.
193
00:08:02,704 --> 00:08:04,138
Where's she at?
194
00:08:04,238 --> 00:08:05,807
The conference room.
195
00:08:13,214 --> 00:08:15,049
JULIE:
I ever tell you
where it came from?
196
00:08:15,149 --> 00:08:19,988
Ana stole it from a gas station
on our 16th birthday.
197
00:08:20,088 --> 00:08:22,023
One for me,
one for her.
198
00:08:22,123 --> 00:08:24,593
Turned our necks green,
but she didn't care.
199
00:08:24,693 --> 00:08:26,695
"It's a twin thing."
200
00:08:26,795 --> 00:08:28,830
That's what she'd tell people.
201
00:08:29,864 --> 00:08:32,701
Eventually she got
a nicer chain, but...
202
00:08:33,668 --> 00:08:35,604
She never took hers off.
203
00:08:39,808 --> 00:08:41,910
I know why you gave me yours.
204
00:08:43,077 --> 00:08:45,346
Told you I'd bring Ana home
205
00:08:45,446 --> 00:08:47,782
so you could lay
her body to rest.
206
00:08:48,983 --> 00:08:50,318
I made you a promise
and I failed.
207
00:08:50,418 --> 00:08:51,485
I'm sorry for that.
208
00:08:51,620 --> 00:08:53,021
Mike, we have
to figure out
209
00:08:53,121 --> 00:08:55,857
where Hope's head is right now.
210
00:08:55,957 --> 00:08:57,626
He knows he's gonna die.
211
00:08:57,726 --> 00:08:59,628
That can change
a person.
212
00:08:59,728 --> 00:09:01,529
No, not him.
He ain't a person.
213
00:09:01,630 --> 00:09:04,298
We have two days.
We have to try.
214
00:09:07,135 --> 00:09:09,871
I ain't going back in there.
215
00:09:09,971 --> 00:09:12,173
I ain't playing his games, I
ain't giving him what he wants.
216
00:09:12,273 --> 00:09:16,678
He ain't never gonna
tell us where she is.
217
00:09:18,913 --> 00:09:21,149
We got to find a way
to live with that.
218
00:09:23,084 --> 00:09:24,786
He called me this morning.
219
00:09:25,820 --> 00:09:27,421
He said he wants to see me.
220
00:09:27,521 --> 00:09:28,757
No.
221
00:09:28,857 --> 00:09:30,658
You ain't going there,
you hear me?
222
00:09:30,659 --> 00:09:33,161
I...
I mean, maybe if I go, then
223
00:09:33,261 --> 00:09:34,528
he'll tell me where she is.
He's playing you.
224
00:09:34,663 --> 00:09:36,164
I know you want to protect me,
225
00:09:36,264 --> 00:09:37,966
He's gunning to rip you up
on his way out.
I know. Mike!
226
00:09:39,367 --> 00:09:41,269
I have to try.
227
00:09:43,504 --> 00:09:45,740
I have to try.
228
00:09:57,385 --> 00:09:59,754
Can't let you
inside this time,
229
00:09:59,854 --> 00:10:02,123
Franks.
Warden's orders.
230
00:10:02,223 --> 00:10:04,358
I'll keep my hands
to myself this time.
231
00:10:04,458 --> 00:10:06,160
You got my word.
232
00:10:07,561 --> 00:10:09,230
It's gonna cost you extra.
233
00:10:09,330 --> 00:10:10,999
Hundred more.
234
00:10:15,704 --> 00:10:17,305
Open up.
235
00:10:20,441 --> 00:10:22,010
Let's go.
236
00:10:39,994 --> 00:10:42,396
Next two days,
237
00:10:42,496 --> 00:10:43,698
you try calling her again,
238
00:10:43,798 --> 00:10:46,100
I'll come here
and I'll kill you myself.
239
00:10:47,501 --> 00:10:49,904
The Dalai Lama said
there are only two days
240
00:10:50,004 --> 00:10:52,073
when nothing can be done.
241
00:10:52,173 --> 00:10:54,575
Yesterday and tomorrow.
242
00:10:54,675 --> 00:10:56,010
I want you to look me in the eye
243
00:10:56,110 --> 00:10:58,512
and tell me you heard
what I said.
244
00:11:00,749 --> 00:11:02,350
(sighs)
245
00:11:05,954 --> 00:11:08,522
Ana was drunk
246
00:11:08,622 --> 00:11:10,058
on fancy wine
247
00:11:10,158 --> 00:11:12,961
when I walked in on her
that night.
248
00:11:13,061 --> 00:11:15,029
Did you know that?
249
00:11:15,129 --> 00:11:16,898
Do you know what it's like
250
00:11:16,998 --> 00:11:18,933
to live with
a cheating alcoholic?
251
00:11:19,033 --> 00:11:20,769
I'm not here to talk about Ana.
252
00:11:20,869 --> 00:11:23,171
I'm here to talk
about Julie.
253
00:11:23,972 --> 00:11:25,239
The live twin.
254
00:11:25,339 --> 00:11:28,442
You're so protective of her.
255
00:11:28,542 --> 00:11:30,478
That's nice.
256
00:11:30,578 --> 00:11:33,047
But I need to see Julie.
257
00:11:35,149 --> 00:11:37,852
I want absolution.
258
00:11:38,652 --> 00:11:40,188
You want forgiveness
for what you done,
259
00:11:40,288 --> 00:11:42,423
find yourself a damn priest.
260
00:11:42,523 --> 00:11:44,658
Agent Franks, I...
261
00:11:44,793 --> 00:11:45,960
(sighs)
262
00:11:46,060 --> 00:11:48,262
I want you to look me in the eye
263
00:11:48,362 --> 00:11:50,798
and tell me you heard
what I said.
264
00:11:50,799 --> 00:11:53,802
I want to see Julie.
265
00:11:53,902 --> 00:11:56,905
I want absolution.
266
00:11:58,039 --> 00:11:59,841
And in return, I'd like to offer
267
00:11:59,941 --> 00:12:02,410
the location of Ana's body.
268
00:12:05,679 --> 00:12:09,117
I think Julie would be fine
269
00:12:09,217 --> 00:12:10,985
with you speaking on her behalf,
270
00:12:11,085 --> 00:12:12,954
so...
271
00:12:13,054 --> 00:12:14,688
(writing)
272
00:12:16,024 --> 00:12:18,259
...tell me you accept.
273
00:12:29,838 --> 00:12:31,272
Guard.
274
00:12:31,372 --> 00:12:33,841
Mm-hmm.
(keys jangling)
275
00:12:33,842 --> 00:12:35,609
(cell door opens)
276
00:12:43,317 --> 00:12:44,752
(water running)
277
00:12:44,853 --> 00:12:47,088
Gibbs.
278
00:12:48,422 --> 00:12:50,324
What are you doing,
guarding the latrine?
279
00:12:50,424 --> 00:12:52,493
(chuckles)
No, I, uh...
280
00:12:53,294 --> 00:12:54,963
You know, uh, I knew
281
00:12:55,063 --> 00:12:56,764
a guy in Korea.
282
00:12:56,865 --> 00:12:58,299
Sensitive type.
283
00:12:58,399 --> 00:12:59,901
He could only get a stream going
284
00:13:00,001 --> 00:13:01,869
if he was alone.
285
00:13:01,870 --> 00:13:04,438
I don't have that problem.
286
00:13:05,874 --> 00:13:07,741
Well, the place is clear,
287
00:13:07,876 --> 00:13:09,643
got your opening.
288
00:13:15,950 --> 00:13:18,786
Hey.
Aah! Were you waiting
out here for me?
289
00:13:18,887 --> 00:13:20,955
Franks made a deal
with the professor.
Yeah.
290
00:13:21,055 --> 00:13:23,424
I heard. He's going
around telling everybody.
291
00:13:23,524 --> 00:13:25,927
His face looks about
60% less droopy,
292
00:13:26,027 --> 00:13:27,661
so that's good.
293
00:13:27,761 --> 00:13:28,529
Hey.
294
00:13:28,629 --> 00:13:30,331
You think he's all right?
295
00:13:31,232 --> 00:13:32,633
I mean, it was
296
00:13:32,733 --> 00:13:35,269
tough on him, working
this one alone.
297
00:13:35,369 --> 00:13:38,206
But now he's got us, right?
298
00:13:41,575 --> 00:13:43,411
Go, team.
299
00:13:44,745 --> 00:13:48,416
Don't sniper-stalk me outside
the bathroom anymore, okay?
300
00:13:49,250 --> 00:13:50,818
It's weird.
301
00:13:53,988 --> 00:13:55,923
VERA:
What I'm proposing will propel
302
00:13:55,924 --> 00:13:58,659
our investigative capabilities
into the 21st century.
303
00:13:58,759 --> 00:14:01,395
Um, if you'll, uh,
if you'll turn
304
00:14:01,495 --> 00:14:03,531
in your document to page four,
305
00:14:03,631 --> 00:14:06,367
you'll see a, um...
306
00:14:06,467 --> 00:14:08,236
Page four.
307
00:14:09,237 --> 00:14:11,305
Mm-hmm.
You'll see a list
308
00:14:11,405 --> 00:14:12,473
of criminal profiling courses
309
00:14:12,573 --> 00:14:13,941
I've already taken
through the FBI.
310
00:14:13,942 --> 00:14:15,409
All right, what's the
ask here, Strickland?
311
00:14:15,509 --> 00:14:18,112
(sighs)
I need a small amount of funding
312
00:14:18,212 --> 00:14:19,580
for the pilot program.
313
00:14:19,680 --> 00:14:22,483
I'll interview
a-a control group of offenders
314
00:14:22,583 --> 00:14:26,220
and create a, um, a teaching
tool for in-house agents.
315
00:14:26,320 --> 00:14:29,123
That, plus a database
of profiles
316
00:14:29,223 --> 00:14:31,792
to, uh, help predict the
attributes of future assailants.
317
00:14:31,960 --> 00:14:34,362
Sir, we never...
I made a deal with Hope.
318
00:14:34,462 --> 00:14:35,863
He's gonna lead us
to the body tomorrow.
319
00:14:35,964 --> 00:14:38,332
And you believe him?
Not really, but how am I not
320
00:14:38,432 --> 00:14:39,767
gonna try?
Hey, excuse me. Sir...
321
00:14:39,867 --> 00:14:41,135
The marshals are
(phone rings)
322
00:14:41,235 --> 00:14:42,403
transporting him?
Yeah, they're
323
00:14:42,503 --> 00:14:43,972
being a bunch of idiots,
per usual, but...
324
00:14:44,072 --> 00:14:45,973
come down to the bullpen,
I'm going over the logistics.
325
00:14:45,974 --> 00:14:48,276
All right,
I'll be down in a minute.
Sir, this is...
326
00:14:48,376 --> 00:14:50,744
Budget's tight.
So we will circle back
327
00:14:50,844 --> 00:14:52,680
to your thing
in the next fiscal year.
328
00:14:52,780 --> 00:14:53,514
Wheeler.
329
00:14:53,614 --> 00:14:55,049
(clears throat)
330
00:14:56,817 --> 00:14:58,419
Yeah.
331
00:15:02,823 --> 00:15:03,691
Franks.
332
00:15:03,791 --> 00:15:06,027
Look, I'm busy.
Franks!
333
00:15:06,127 --> 00:15:07,661
What?
334
00:15:08,462 --> 00:15:10,864
What are you looking at, Jeff?
335
00:15:12,433 --> 00:15:14,868
The hell's
gotten into you, woman?
336
00:15:15,003 --> 00:15:17,071
I have been waiting
for that meeting with Wheeler
337
00:15:17,171 --> 00:15:19,107
for three weeks.
338
00:15:19,207 --> 00:15:20,774
And you just-you
just barge in...
339
00:15:20,874 --> 00:15:22,110
And you busted into my bedroom,
340
00:15:22,210 --> 00:15:23,744
so I'm thinking
we can call it a wash.
341
00:15:23,844 --> 00:15:26,180
This program that
I am going for is big, Franks.
342
00:15:26,280 --> 00:15:27,848
Okay?
It means something to me.
343
00:15:28,016 --> 00:15:29,483
Hell, it used
to mean something to you.
344
00:15:29,583 --> 00:15:31,885
I don't know a thing about it.
The...
345
00:15:32,753 --> 00:15:35,023
Profiling, Franks.
346
00:15:35,123 --> 00:15:38,026
One minute you're asking me--
no, you're begging me
347
00:15:38,126 --> 00:15:39,493
to create a profile
348
00:15:39,593 --> 00:15:41,829
for some guy off the books,
349
00:15:41,929 --> 00:15:44,065
and the next minute,
it's, "What?
350
00:15:44,165 --> 00:15:46,134
"Strickland who?
351
00:15:46,234 --> 00:15:47,601
"What? Huh?
352
00:15:47,701 --> 00:15:49,237
What's a profile?"
You ever hear what I said
353
00:15:49,337 --> 00:15:50,738
in there about Hope?
354
00:15:50,838 --> 00:15:53,407
Hell, it's the reason you got me
out of bed this morning.
355
00:15:53,507 --> 00:15:55,309
Now you're gonna
harp on me about this?
356
00:15:55,409 --> 00:15:57,145
Huh?
Listen to me.
357
00:15:57,245 --> 00:15:59,247
Wheeler worships you.
358
00:15:59,347 --> 00:16:01,882
You can talk
to him for me.
359
00:16:02,050 --> 00:16:03,117
(scoffs)
360
00:16:03,217 --> 00:16:04,418
He will do what you say.
361
00:16:04,518 --> 00:16:06,254
I ain't got no control
over Wheeler.
362
00:16:08,956 --> 00:16:11,159
And you wonder why I left.
363
00:16:11,259 --> 00:16:12,493
I know why you left.
364
00:16:12,593 --> 00:16:13,827
You didn't want
to be my partner no more.
365
00:16:13,927 --> 00:16:15,129
How could I be partners
with somebody
366
00:16:15,229 --> 00:16:16,330
who will walk into a room
367
00:16:16,430 --> 00:16:18,066
and not even see that I'm there?
368
00:16:23,071 --> 00:16:26,540
I see you fine, Vera,
always did.
369
00:16:26,640 --> 00:16:28,776
But sometimes
it ain't about you.
370
00:16:30,678 --> 00:16:32,613
Okay.
371
00:16:36,150 --> 00:16:37,751
(door slams)
372
00:16:39,320 --> 00:16:41,589
Hope said the body
was located somewhere
373
00:16:41,689 --> 00:16:43,090
in the Anza-Borrego Desert.
374
00:16:43,091 --> 00:16:44,492
LALA:
Isn't that where
Captain Rice was buried?
375
00:16:44,592 --> 00:16:45,859
Files said you
already searched there.
376
00:16:45,959 --> 00:16:47,528
Can't dig up
the whole desert, Dominguez.
377
00:16:47,628 --> 00:16:49,096
Point man for the
marshals gave me a call.
378
00:16:49,097 --> 00:16:50,998
He confirmed that Hope
will be loaded into the van
379
00:16:51,099 --> 00:16:53,867
at zero eight, and caravan
will push off directly after.
380
00:16:53,967 --> 00:16:55,869
We'll be traveling east
across the 78.
381
00:16:55,969 --> 00:16:58,272
Once we pass this vineyard,
Dominguez, you and probie
382
00:16:58,372 --> 00:16:59,873
will hang back
and secure that access point.
383
00:16:59,973 --> 00:17:02,143
Was Hope in contact with
anyone on the outside?
384
00:17:02,243 --> 00:17:03,544
We thinking
he might pull something?
385
00:17:03,644 --> 00:17:04,745
I ain't putting
nothing past him.
386
00:17:04,845 --> 00:17:06,647
Terms of the
deal are this.
387
00:17:06,747 --> 00:17:07,815
He wants to see Julie.
388
00:17:07,915 --> 00:17:09,116
He wants her to forgive him.
389
00:17:09,117 --> 00:17:10,251
Absolution.
390
00:17:10,351 --> 00:17:13,020
He actually has
a chapter on that.
391
00:17:13,121 --> 00:17:14,822
It's called
"The Release from Guilt."
392
00:17:14,922 --> 00:17:17,658
Oh, boss, you wrote
a note on it here.
393
00:17:17,758 --> 00:17:19,860
"Whole chapter
is a load of BS."
394
00:17:19,960 --> 00:17:21,795
Well, I'm sure I
wasn't wrong, Rando.
395
00:17:21,895 --> 00:17:24,598
I told him he leads us
to the body first.
396
00:17:24,698 --> 00:17:26,234
Forgiveness after.
397
00:17:26,334 --> 00:17:28,536
He wants eyes on Julie
the whole time.
398
00:17:28,636 --> 00:17:29,803
She's ready to play ball,
399
00:17:29,903 --> 00:17:32,306
but I want her protected
at every turn.
400
00:17:32,406 --> 00:17:35,209
Rando, you're escorting
her in the giddyup car.
401
00:17:35,309 --> 00:17:36,244
Copy.
402
00:17:36,344 --> 00:17:37,711
Lot of variables, so I am gonna
403
00:17:37,811 --> 00:17:39,813
need all of you
to keep your radios close.
404
00:17:40,581 --> 00:17:41,782
FRANKS:
Come on, Cliff.
405
00:17:41,882 --> 00:17:43,751
What could go wrong?
406
00:17:43,851 --> 00:17:45,286
(claps hands)
407
00:17:45,386 --> 00:17:47,421
("Patience" by Guns N' Roses
playing)
408
00:17:47,521 --> 00:17:49,157
(door opens)
409
00:18:15,816 --> 00:18:18,419
♪ ♪
410
00:18:21,355 --> 00:18:24,057
Hey, come on,
get him in, let's go.
411
00:18:33,100 --> 00:18:35,035
Let's move out.
412
00:18:39,873 --> 00:18:41,074
Dominguez, hang back.
413
00:18:41,209 --> 00:18:42,776
Hold the perimeter
like I told you.
414
00:18:42,876 --> 00:18:44,645
LALA:
Copy that.
Did he say how much further?
415
00:18:44,745 --> 00:18:46,113
FRANKS:
Yeah, we're straight up
this road for...
416
00:18:46,214 --> 00:18:48,482
(signal breaking up,
static crackling)
417
00:18:48,582 --> 00:18:49,750
Mike?
418
00:18:49,850 --> 00:18:51,785
...ike, you ...opy?
419
00:18:51,885 --> 00:18:53,587
I told Earl to check these damn
420
00:18:53,687 --> 00:18:55,589
radio... we left.
421
00:18:55,689 --> 00:18:57,391
We get to the... hang back.
422
00:18:57,491 --> 00:18:59,293
Cop...
423
00:19:00,428 --> 00:19:01,629
Copy, Dominguez?
424
00:19:01,729 --> 00:19:03,964
(static crackling)
425
00:19:04,865 --> 00:19:05,999
MARSHAL:
Taking a right here.
426
00:19:06,099 --> 00:19:07,968
And it's straight ahead.
427
00:19:13,073 --> 00:19:14,007
Camping out here.
428
00:19:14,107 --> 00:19:15,443
I think should hit that vineyard
429
00:19:15,543 --> 00:19:18,078
on the way back. Maybe
they got a drive-through, huh?
430
00:19:18,979 --> 00:19:20,848
Give me the damn radio.
431
00:19:20,948 --> 00:19:23,016
Bunch of idiots.
432
00:19:23,116 --> 00:19:25,353
(static crackling)
433
00:19:26,620 --> 00:19:28,255
Camping out here.
434
00:19:28,256 --> 00:19:30,524
See if I can get 'em
on another channel.
435
00:19:32,593 --> 00:19:33,961
This is PE-20.
436
00:19:34,061 --> 00:19:35,996
Do you copy? Over.
(door closes)
437
00:19:38,999 --> 00:19:40,834
That cactus up there.
438
00:19:40,934 --> 00:19:42,936
That's where Captain
Rice was buried.
439
00:19:48,075 --> 00:19:50,744
PE-20.
Anybody out there? Over.
440
00:19:50,844 --> 00:19:52,613
(static crackling)
441
00:19:53,614 --> 00:19:54,815
Franks, Randy.
442
00:19:54,915 --> 00:19:57,117
This is PE-20.
Do you copy? Over.
443
00:19:57,285 --> 00:20:00,120
(static crackling)
444
00:20:06,059 --> 00:20:07,795
Switching to walkie.
You got me, Rando?
445
00:20:07,895 --> 00:20:09,297
Yup, we're here.
446
00:20:09,397 --> 00:20:11,532
Keep her in the car
until I say the word.
447
00:20:11,632 --> 00:20:13,634
Dominguez, you with us?
448
00:20:13,734 --> 00:20:15,969
(static crackling)
449
00:20:18,138 --> 00:20:21,174
This is PE-20.
Do you copy? Over.
450
00:20:37,425 --> 00:20:39,192
♪ ♪
451
00:20:43,697 --> 00:20:45,599
(vehicle approaching)
452
00:20:55,075 --> 00:20:57,177
Keep it moving. Come on.
453
00:20:57,277 --> 00:20:59,146
Keep it moving.
454
00:21:04,952 --> 00:21:06,920
Sorry.
Road is closed.
455
00:21:07,020 --> 00:21:09,623
You got a gun and
everything, huh?
456
00:21:10,591 --> 00:21:12,660
I need you to make a U-turn
457
00:21:12,760 --> 00:21:14,828
and head back that way.
458
00:21:21,735 --> 00:21:23,170
(laughs, speaks Spanish)
459
00:21:25,172 --> 00:21:26,607
GIBBS: Hi. You good?
460
00:21:26,707 --> 00:21:29,377
What's he saying?
Does he know Hope?
461
00:21:30,143 --> 00:21:33,113
What's he talking about? Hope?
462
00:21:46,794 --> 00:21:48,829
It's there.
463
00:22:00,608 --> 00:22:02,242
LALA: Okay.
464
00:22:06,246 --> 00:22:07,981
Get out of the car.
465
00:22:08,081 --> 00:22:09,182
No. Wait, no,
they're fine.
466
00:22:09,282 --> 00:22:10,651
They don't
know Hope.
467
00:22:14,688 --> 00:22:15,923
Glove compartment!
Hey, hey!
468
00:22:16,023 --> 00:22:17,024
Get out of the car!
469
00:22:17,124 --> 00:22:18,726
Get out now!
470
00:22:26,434 --> 00:22:29,302
Get out of the car!
Get out of the car now!
471
00:22:29,437 --> 00:22:31,505
Shut your mouth!
Get out of the car!
Gibbs!
472
00:22:31,605 --> 00:22:32,906
Gibbs.
473
00:22:33,006 --> 00:22:34,442
Gibbs, he doesn't have anything.
474
00:22:34,542 --> 00:22:35,876
Get out!
(speaking Spanish)
475
00:22:37,445 --> 00:22:39,513
LALA: Gibbs? Gibbs.
476
00:22:39,613 --> 00:22:41,849
Lower your weapon, now.
477
00:23:05,272 --> 00:23:06,807
It's here.
478
00:23:23,323 --> 00:23:25,225
Special Agent Franks.
479
00:23:25,325 --> 00:23:27,027
Our agreement?
480
00:23:30,498 --> 00:23:32,065
Rando. We're good.
481
00:23:35,936 --> 00:23:37,137
Giddyup.
482
00:23:37,237 --> 00:23:39,039
(engine starts)
483
00:23:46,113 --> 00:23:47,748
You lied to me.
484
00:24:07,535 --> 00:24:08,936
LALA:
No, no, no, no, I'm trying
to schedule the delivery,
485
00:24:09,036 --> 00:24:10,604
but you guys never
pick up the phone.
486
00:24:15,442 --> 00:24:18,078
No. No, I already have a desk.
487
00:24:18,178 --> 00:24:20,548
But I need you guys
to take that one
488
00:24:20,648 --> 00:24:22,182
when you deliver the new one.
489
00:24:22,282 --> 00:24:24,051
Eighteenth
is fine.
490
00:24:24,151 --> 00:24:25,318
Thank you.
491
00:24:26,119 --> 00:24:28,288
Uh, you need something moved,
I got the truck.
492
00:24:28,388 --> 00:24:30,390
I won't charge you.
493
00:24:30,558 --> 00:24:32,559
No, it's... it's just a desk.
494
00:24:32,560 --> 00:24:35,563
It's-it's a write-off
for Eddie for work.
495
00:24:35,663 --> 00:24:37,898
He's moving in.
496
00:24:40,734 --> 00:24:42,636
Marshals took these
at the burial site.
497
00:24:42,736 --> 00:24:44,638
Remains are with Doc Tango now.
498
00:24:44,738 --> 00:24:46,807
It's a big win for Franks.
499
00:24:46,907 --> 00:24:48,709
Did you know the whole time
500
00:24:48,809 --> 00:24:50,177
what a giddyup car was?
501
00:24:51,745 --> 00:24:53,581
No one told you?
502
00:24:55,716 --> 00:24:57,985
It's like stuff
I saw in Kuwait.
503
00:24:58,085 --> 00:24:59,787
Burial customs.
504
00:24:59,887 --> 00:25:01,722
They use stones
to elevate the body
505
00:25:01,822 --> 00:25:03,356
so it doesn't touch the dirt,
506
00:25:03,456 --> 00:25:05,158
wrap it in a white cloth.
507
00:25:05,258 --> 00:25:07,360
Ana wasn't Muslim,
though, was she?
508
00:25:07,460 --> 00:25:08,929
Didn't say in the files.
509
00:25:09,029 --> 00:25:10,764
Uh, Randy says Hope talks about
510
00:25:10,864 --> 00:25:12,299
being agnostic in his book.
511
00:25:12,399 --> 00:25:14,134
Wonder why he went through
all the trouble
512
00:25:14,234 --> 00:25:16,369
instead of just burying her
with the captain.
513
00:25:16,469 --> 00:25:18,038
Maybe he didn't
want 'em together.
514
00:25:18,138 --> 00:25:19,339
Same as in life.
515
00:25:24,111 --> 00:25:26,914
Look.
What happened out there...
516
00:25:27,014 --> 00:25:29,817
Yeah. Franks was walking around
like the world was ending.
517
00:25:29,917 --> 00:25:32,119
And then, that guy--
the way he's looking at you,
518
00:25:32,219 --> 00:25:33,721
and then, I-I didn't know
if he had a weapon
519
00:25:33,821 --> 00:25:35,055
and I couldn't understand him
520
00:25:35,155 --> 00:25:36,957
and that's just...
But I could.
521
00:25:39,226 --> 00:25:42,696
Can't keep doing this
with you, Gibbs.
522
00:25:53,506 --> 00:25:55,776
When I was a kid,
523
00:25:55,876 --> 00:25:58,111
I had a dog.
524
00:26:00,648 --> 00:26:02,916
Got hit by a car.
525
00:26:05,653 --> 00:26:07,921
I loved that dog.
526
00:26:09,522 --> 00:26:11,759
After he was gone, I got angry.
527
00:26:13,761 --> 00:26:16,697
And I would lash out
without thinking.
528
00:26:16,797 --> 00:26:19,032
I got into fights.
529
00:26:25,839 --> 00:26:28,341
My dad taught me to fish.
530
00:26:28,441 --> 00:26:31,144
Helped me see straight.
531
00:26:32,713 --> 00:26:34,214
My mom died.
532
00:26:35,082 --> 00:26:37,384
I fished some more.
533
00:26:42,189 --> 00:26:44,424
I haven't fished in a while.
534
00:26:48,461 --> 00:26:52,065
Protocol says I have to
report you to Franks.
535
00:26:53,300 --> 00:26:55,769
Especially considering
your eval.
536
00:26:58,271 --> 00:26:59,973
Understood.
537
00:27:03,777 --> 00:27:05,512
Hey.
538
00:27:06,513 --> 00:27:08,281
If he fires me,
539
00:27:08,381 --> 00:27:11,184
will you at least
tell me what my eval said?
540
00:27:17,891 --> 00:27:19,426
(door closes)
541
00:27:19,526 --> 00:27:21,228
Uh, hey, Angela.
542
00:27:21,328 --> 00:27:22,429
Hi, Randy.
543
00:27:22,529 --> 00:27:24,464
Dr. Téngalkat's
just finishing up.
544
00:27:24,564 --> 00:27:26,066
Thanks.
Mm-hmm.
545
00:27:26,867 --> 00:27:29,436
(laughing):
Hey, hey, hey, my man.
546
00:27:29,536 --> 00:27:31,304
Massive high five, boss.
547
00:27:32,239 --> 00:27:34,374
You know I don't do those.
548
00:27:35,175 --> 00:27:36,944
Yeah, I know.
I just figured,
549
00:27:37,044 --> 00:27:38,912
special circumstances.
550
00:27:39,747 --> 00:27:42,582
It is unbelievable what you
pulled off with the professor.
551
00:27:43,583 --> 00:27:44,985
Really, boss.
552
00:27:45,085 --> 00:27:47,254
Get Julie home?
Yeah.
553
00:27:47,354 --> 00:27:49,056
Um, she was,
554
00:27:49,156 --> 00:27:51,524
you know, um, happy,
555
00:27:51,624 --> 00:27:53,761
but, uh, sad at the same time,
556
00:27:53,861 --> 00:27:56,296
and just so, so grateful.
557
00:27:56,396 --> 00:27:57,931
She wants you
to call her after this.
558
00:27:58,031 --> 00:27:59,599
She, uh...
559
00:27:59,767 --> 00:28:01,268
She has a couple questions.
560
00:28:01,368 --> 00:28:02,269
About what?
561
00:28:02,369 --> 00:28:03,904
Condition of the body.
562
00:28:04,004 --> 00:28:06,673
What it says
about how much Ana suffered.
563
00:28:13,814 --> 00:28:15,548
Couldn't talk her out of it.
564
00:28:23,256 --> 00:28:26,393
I'm sorry. Uh,
I don't know what to say.
565
00:28:26,493 --> 00:28:28,796
I know you got a lot of years
riding on this, Mike.
566
00:28:28,896 --> 00:28:30,163
Are you sure?
567
00:28:30,263 --> 00:28:32,099
I had Dr. Friedman confirm,
568
00:28:32,199 --> 00:28:33,466
along with two
other colleagues.
569
00:28:33,566 --> 00:28:36,103
These aren't the remains
of Ana Larsen.
570
00:28:36,203 --> 00:28:38,105
They most certainly
belong to a male.
571
00:28:38,205 --> 00:28:39,806
If you look here,
572
00:28:39,807 --> 00:28:43,410
(voice fading): the pelvic bone
has a narrow sciatic notch
573
00:28:43,510 --> 00:28:45,078
and a flat
auricular surface.
574
00:28:45,178 --> 00:28:46,847
♪ ♪
575
00:28:46,947 --> 00:28:48,181
Cause of death appears
576
00:28:48,281 --> 00:28:50,517
to be blunt force
trauma to the head.
577
00:28:53,854 --> 00:28:55,288
FRANKS:
And he told him
what, Vince?
578
00:28:55,388 --> 00:28:56,824
Yeah, that's
what I'm asking.
579
00:28:56,924 --> 00:28:58,458
Yeah. Okay.
580
00:28:58,558 --> 00:29:00,493
Son of a bitch.
581
00:29:05,933 --> 00:29:07,834
He confessed
to the chaplain.
582
00:29:07,835 --> 00:29:10,003
Body he led us to was
a guy who happened by
583
00:29:10,103 --> 00:29:11,404
while Hope was
burying the captain.
584
00:29:11,504 --> 00:29:13,373
He asked Hope
if he needed a jump.
585
00:29:13,473 --> 00:29:15,842
He saw too much,
Hope killed him.
586
00:29:15,843 --> 00:29:17,845
Did they identify him?
587
00:29:17,945 --> 00:29:19,612
Matched him to a
missing persons.
588
00:29:19,712 --> 00:29:22,149
He was on a road trip, nobody
thought to connect him to Hope.
589
00:29:22,249 --> 00:29:23,450
They're notifying
the family now.
590
00:29:23,550 --> 00:29:26,353
Julie?
She wants to go see him.
591
00:29:26,453 --> 00:29:29,089
She still thinks
that if she forgives him,
592
00:29:29,189 --> 00:29:31,091
then he'll tell her
where Ana is.
593
00:29:31,191 --> 00:29:32,859
She's wrong.
594
00:29:32,860 --> 00:29:34,594
Maybe not.
595
00:29:34,694 --> 00:29:36,763
One day left.
If she wants to see him,
596
00:29:36,864 --> 00:29:38,098
who are you to stop her?
597
00:29:38,198 --> 00:29:39,599
This don't concern you.
598
00:29:39,699 --> 00:29:40,867
What?
599
00:29:40,868 --> 00:29:42,369
Said, this don't concern you!
600
00:29:42,469 --> 00:29:44,637
You make it concern me
when you bring it into my house.
601
00:29:44,737 --> 00:29:47,074
You can't just tell me
what to do and I do it.
602
00:29:47,174 --> 00:29:48,308
Six years.
603
00:29:48,408 --> 00:29:49,709
Oh, don't do that.
604
00:29:49,877 --> 00:29:52,179
Six years. How many hours
have you spent with her,
605
00:29:52,279 --> 00:29:53,646
protecting her,
agonizing over her?
606
00:29:53,746 --> 00:29:56,216
It is my job.
I made her a promise.
607
00:29:56,316 --> 00:29:58,585
Why?
Why did you promise her?
608
00:30:02,222 --> 00:30:03,891
Just tell me.
609
00:30:05,358 --> 00:30:07,627
You and her?
610
00:30:08,962 --> 00:30:10,497
No.
611
00:30:11,664 --> 00:30:13,500
Tish.
612
00:30:15,068 --> 00:30:16,769
There's nothing.
613
00:30:18,538 --> 00:30:20,373
Then what are you doing?
614
00:30:35,355 --> 00:30:36,656
(door opens)
615
00:30:41,194 --> 00:30:44,531
You won't be joining me inside?
616
00:30:45,432 --> 00:30:47,901
Special day. Last meal.
617
00:30:48,001 --> 00:30:49,569
Spoon and bottle.
618
00:30:49,669 --> 00:30:51,671
GUARD:
Let's go, Hope.
619
00:30:52,772 --> 00:30:53,806
Mm-hmm.
620
00:31:06,553 --> 00:31:09,256
What can I do for you,
Agent Franks?
621
00:31:10,157 --> 00:31:12,425
It's clear. Come on in.
622
00:31:18,265 --> 00:31:19,399
(Hope sighs)
623
00:31:20,267 --> 00:31:23,236
I-I told Ana she should stop
bleaching her hair.
624
00:31:23,336 --> 00:31:24,504
She wouldn't listen to me.
625
00:31:24,604 --> 00:31:26,806
Looks so much better natural.
626
00:31:26,974 --> 00:31:29,977
Shut your mouth
and listen.
627
00:31:31,979 --> 00:31:33,313
(sniffles)
628
00:31:35,983 --> 00:31:37,484
Al, I forgive you.
629
00:31:38,685 --> 00:31:41,521
I forgive you for killing Ana.
630
00:31:44,057 --> 00:31:45,358
You forgive me?
631
00:31:45,458 --> 00:31:46,993
You have your absolution.
632
00:31:46,994 --> 00:31:49,696
Now, please tell me
where she is.
633
00:31:51,564 --> 00:31:54,334
I am so sorry, Julie.
634
00:31:55,402 --> 00:31:57,837
There's been
a misunderstanding.
635
00:31:59,006 --> 00:32:03,010
I didn't want absolution for me.
I wanted it for you.
636
00:32:04,311 --> 00:32:06,413
We're done here.
Mike, no.
637
00:32:06,513 --> 00:32:09,516
Why did she start
going out to drink?
638
00:32:09,616 --> 00:32:13,120
Who convinced her that
these fancy bars were fun?
639
00:32:13,220 --> 00:32:16,056
She was miserable.
640
00:32:16,156 --> 00:32:17,790
I wanted her to have a life.
641
00:32:17,890 --> 00:32:20,527
Who drove her to the bar
the night she met
642
00:32:20,627 --> 00:32:22,062
that young marine?
643
00:32:24,297 --> 00:32:26,099
Who drove her?
644
00:32:28,168 --> 00:32:29,736
I did.
645
00:32:33,740 --> 00:32:36,043
You got her killed, Julie.
646
00:32:37,444 --> 00:32:39,112
But I forgive you.
647
00:32:40,347 --> 00:32:43,049
Son of a...
GUARD: Damn it, Franks!
I need help.
648
00:32:43,050 --> 00:32:44,251
Franks, Franks!
649
00:32:44,351 --> 00:32:46,619
Where is she?!
Get him out!
650
00:32:46,719 --> 00:32:48,054
Tell me where she is!
651
00:32:48,055 --> 00:32:49,256
Beg me.
652
00:32:49,356 --> 00:32:52,692
Tell me! Tell me!
653
00:32:52,792 --> 00:32:56,063
Tell me where she is.
Tell me where she is!
654
00:32:56,929 --> 00:32:58,431
Tell me where she is!
655
00:32:58,531 --> 00:33:00,333
Beg me.
GUARD: Get him out!
656
00:33:00,433 --> 00:33:02,102
FRANKS:
Tell me!
657
00:33:02,202 --> 00:33:03,736
Tell me!
Beg me.
658
00:33:07,074 --> 00:33:08,341
Franks was screaming at Hope,
"Where's the body?
659
00:33:08,441 --> 00:33:09,542
Where's the body?"
660
00:33:09,642 --> 00:33:10,577
And they had to haul him
out of there.
661
00:33:10,677 --> 00:33:11,978
Who told you?
662
00:33:12,079 --> 00:33:13,880
Gail heard Wheeler on the phone,
she told Mary Jo,
663
00:33:13,980 --> 00:33:15,315
Mary Jo told me, then she went
to go get Franks some coffee.
664
00:33:15,415 --> 00:33:16,349
He's outside now.
665
00:33:16,449 --> 00:33:18,084
His mustache is all disheveled.
666
00:33:18,085 --> 00:33:20,887
Situation's dire, man,
we got to help him.
667
00:33:20,987 --> 00:33:22,089
How?
668
00:33:22,822 --> 00:33:24,991
I don't know.
Go back through the files?
669
00:33:25,092 --> 00:33:26,693
I got to finish
reading Hope's book.
670
00:33:26,793 --> 00:33:29,729
Hey, uh, did Lala talk to him
since he got back?
671
00:33:29,829 --> 00:33:31,164
Who, Franks?
Yeah.
672
00:33:31,264 --> 00:33:32,599
About what?
673
00:33:32,699 --> 00:33:33,633
LALA:
Hey, guys.
674
00:33:33,733 --> 00:33:34,667
Look at these.
675
00:33:34,767 --> 00:33:36,336
What do you see?
676
00:33:36,436 --> 00:33:38,471
Uh, the place where
Captain Rice was buried.
677
00:33:38,571 --> 00:33:39,872
Yeah, but look.
678
00:33:39,972 --> 00:33:41,908
This one, you don't notice
the shadow of the cactus
679
00:33:42,008 --> 00:33:43,943
'cause it's over the dig site.
680
00:33:44,944 --> 00:33:46,113
This is the one
I took yesterday.
681
00:33:46,213 --> 00:33:48,481
Look at the shadow.
GIBBS: It's a cross.
682
00:33:48,581 --> 00:33:51,718
Captain Rice's file
said he was Catholic.
Yeah.
683
00:33:51,818 --> 00:33:53,753
And the victim
Hope led us to yesterday--
684
00:33:53,853 --> 00:33:55,388
the rocks, the shroud-like
685
00:33:55,488 --> 00:33:57,190
covering...
He's Muslim?
686
00:33:57,290 --> 00:33:58,558
His niece confirmed it.
687
00:33:58,658 --> 00:34:00,460
He must have asked him
before he killed him.
688
00:34:00,560 --> 00:34:03,196
He buried his victims
according to their religion.
689
00:34:03,296 --> 00:34:04,397
Ana's religion was what?
690
00:34:04,497 --> 00:34:06,132
Don't know.
File didn't list one.
691
00:34:06,133 --> 00:34:07,667
Let's get her sister
on the phone, huh?
692
00:34:07,767 --> 00:34:09,502
Mary Jo.
693
00:34:09,602 --> 00:34:11,404
Ask Gail.
Gail?
694
00:34:11,504 --> 00:34:14,474
Mary Jo, can I please get
this printer off my desk now?
695
00:34:14,574 --> 00:34:15,808
MARY JO:
Yeah, sure.
696
00:34:15,908 --> 00:34:16,843
How do I do that?
697
00:34:16,943 --> 00:34:19,279
Use your arms, baby.
698
00:34:27,154 --> 00:34:28,621
How long's
he got left?
699
00:34:28,721 --> 00:34:30,357
(door closes)
700
00:34:33,193 --> 00:34:34,294
52 minutes.
701
00:34:42,034 --> 00:34:45,238
I promised Julie
I'd bring her sister home.
702
00:34:46,473 --> 00:34:48,375
Rookie mistake,
making a promise like that.
703
00:34:50,076 --> 00:34:53,012
You weren't a rookie
anymore by then.
704
00:34:56,649 --> 00:34:58,084
I was alone.
705
00:34:58,185 --> 00:35:00,853
You mean 'cause Vera didn't
want to be your partner?
706
00:35:03,323 --> 00:35:05,024
It's not her fault
you made a promise
707
00:35:05,192 --> 00:35:07,059
you couldn't keep, honey.
708
00:35:08,428 --> 00:35:11,298
I didn't know
which way was up without her.
709
00:35:12,632 --> 00:35:14,200
Well...
710
00:35:14,201 --> 00:35:16,469
now you got
a whole team in there,
711
00:35:16,569 --> 00:35:20,207
working their butts off
trying to do right by you.
712
00:35:23,243 --> 00:35:24,577
Hey.
713
00:35:27,214 --> 00:35:29,382
You know I see everything.
714
00:35:30,750 --> 00:35:32,285
And you know I'm a vault.
715
00:35:33,220 --> 00:35:35,355
That file Vera
did for you--
716
00:35:35,455 --> 00:35:38,591
she'll never ask you
what it was for, but...
717
00:35:39,759 --> 00:35:41,060
...was it for Gibbs?
718
00:35:41,228 --> 00:35:43,830
The man who killed
his family?
719
00:35:51,371 --> 00:35:52,339
(kisses)
720
00:35:52,439 --> 00:35:55,041
Love you, Mary Jo.
721
00:36:03,250 --> 00:36:04,617
(door closes)
722
00:36:04,717 --> 00:36:06,519
Ana Larsen.
723
00:36:06,619 --> 00:36:07,720
No, S-E-N.
724
00:36:07,820 --> 00:36:09,389
Did she attend
services there?
725
00:36:09,489 --> 00:36:12,158
There's a pet crematorium here.
Maybe she was cremated.
726
00:36:12,259 --> 00:36:14,494
She was getting into Buddhism.
No, it doesn't fit the timeline.
727
00:36:14,594 --> 00:36:16,363
It would take at least
two hours to cremate
728
00:36:16,463 --> 00:36:18,264
a human body.
LALA:
How the hell do you know that?
729
00:36:18,265 --> 00:36:21,267
RANDY:
There are so many things
in this book I can't unlearn.
730
00:36:21,268 --> 00:36:24,136
There are 28 hells, by the way.
That's just Hinduism.
731
00:36:24,271 --> 00:36:26,473
Franks put a star
by his favorite ones.
732
00:36:26,573 --> 00:36:28,107
You're here.
733
00:36:29,476 --> 00:36:30,677
Catch me up.
734
00:36:31,478 --> 00:36:32,845
GIBBS:
Hope buried his victims
735
00:36:32,945 --> 00:36:34,281
according to their religion.
If we can
736
00:36:34,381 --> 00:36:35,482
figure out what Ana's was, we'll
737
00:36:35,582 --> 00:36:36,649
be able to...
She didn't have one.
738
00:36:36,749 --> 00:36:37,884
That's what Julie said, too.
739
00:36:37,984 --> 00:36:40,086
Uh, we called her
without you, boss.
740
00:36:40,186 --> 00:36:42,622
I hope that's okay.
Last chapter.
741
00:36:42,722 --> 00:36:44,056
S-Sorry?
742
00:36:44,156 --> 00:36:45,425
Last chapter in the book--
743
00:36:45,525 --> 00:36:47,460
it's about finding
your religion.
744
00:36:47,560 --> 00:36:49,729
He said something
about everybody having one.
745
00:36:49,829 --> 00:36:51,831
I remember 'cause it's
the only chapter in the book
746
00:36:51,931 --> 00:36:53,099
that made any
damn sense.
747
00:36:53,199 --> 00:36:55,935
Except for the-the hells.
I put stars
748
00:36:56,035 --> 00:36:57,337
next to it.
Here we go.
749
00:36:57,437 --> 00:37:00,139
"Each of us has
a system of worship,
750
00:37:00,307 --> 00:37:01,974
"whether we call it
a religion or not.
751
00:37:02,074 --> 00:37:03,943
"Anything can
become your god:
752
00:37:04,043 --> 00:37:06,212
"money, sex, alcohol,
753
00:37:06,313 --> 00:37:10,317
power. Whatever you worship,
you will follow its laws..."
754
00:37:13,553 --> 00:37:15,355
Boss?
755
00:37:32,038 --> 00:37:34,641
500 milligrams of midazolam.
756
00:37:53,960 --> 00:37:55,428
Franks, stop!
757
00:37:55,528 --> 00:37:57,229
Stop!
You bastard!
758
00:37:58,365 --> 00:38:00,367
You thought wine was her god.
759
00:38:01,934 --> 00:38:03,870
You buried her in the vineyard.
760
00:38:03,970 --> 00:38:06,506
I'm bringing her home.
761
00:38:06,606 --> 00:38:08,575
I'm bringing her home.
762
00:38:08,675 --> 00:38:11,444
("Patience" by Guns N' Roses
playing)
763
00:38:19,886 --> 00:38:22,455
♪ ♪
764
00:38:37,003 --> 00:38:39,539
♪ ♪
765
00:38:56,789 --> 00:39:00,460
♪ Shed a tear
'cause I'm missing you ♪
766
00:39:00,560 --> 00:39:04,063
♪ I'm still all right to smile ♪
767
00:39:04,931 --> 00:39:07,534
♪ Girl, I think about you ♪
768
00:39:07,634 --> 00:39:10,437
♪ Every day now ♪
769
00:39:12,805 --> 00:39:16,042
♪ Was a time
when I wasn't sure ♪
770
00:39:16,142 --> 00:39:17,443
♪ But you set my mind... ♪
771
00:39:17,444 --> 00:39:19,011
Strickland.
772
00:39:20,880 --> 00:39:22,615
I'll catch up.
773
00:39:22,715 --> 00:39:25,918
I put in the request and
got preliminary approval.
774
00:39:27,186 --> 00:39:28,955
Your profiling program.
775
00:39:29,055 --> 00:39:30,089
(scoffs)
776
00:39:30,189 --> 00:39:32,459
What happened
to next fiscal year?
777
00:39:33,259 --> 00:39:35,027
WHEELER:
Hey, Mike.
778
00:39:35,127 --> 00:39:36,462
Let me get
a ride back.
779
00:39:36,463 --> 00:39:37,697
♪ All we need ♪
780
00:39:37,797 --> 00:39:42,101
♪ Is just a little patience ♪
781
00:39:44,671 --> 00:39:46,072
♪ Said, "Sugar... ♪
782
00:39:46,172 --> 00:39:48,040
Son of a bitch.
783
00:39:48,140 --> 00:39:49,208
(chuckles)
784
00:39:49,308 --> 00:39:52,111
You, uh, pack up your desk yet?
785
00:39:52,211 --> 00:39:54,246
♪ All we need is just... ♪
786
00:39:54,346 --> 00:39:55,848
(chuckles)
787
00:39:55,948 --> 00:39:57,149
Kidding.
788
00:39:58,217 --> 00:40:00,887
I decided Franks had enough
to deal with this week.
789
00:40:04,724 --> 00:40:07,894
Your eval said that
you are in a depressive state.
790
00:40:08,928 --> 00:40:10,863
Because of trauma.
791
00:40:10,963 --> 00:40:12,532
Impulsive tendencies,
792
00:40:12,632 --> 00:40:14,767
unaddressed anger issues.
793
00:40:14,867 --> 00:40:18,505
Evaluator strongly recommended
extensive therapy
794
00:40:18,605 --> 00:40:20,840
and concluded
795
00:40:20,940 --> 00:40:24,210
you wouldn't succeed
long-term at NIS.
796
00:40:24,310 --> 00:40:27,079
♪ But you know, love,
there's one more ♪
797
00:40:27,179 --> 00:40:28,648
♪ Thing to consider... ♪
798
00:40:28,748 --> 00:40:31,383
You should hear
what's in my eval.
799
00:40:31,484 --> 00:40:33,720
Oof... (laughs)
800
00:40:33,820 --> 00:40:37,223
And I don't even want to know
what was in Franks'.
801
00:40:37,323 --> 00:40:38,525
(laughs)
802
00:40:38,625 --> 00:40:40,359
♪ Just fine ♪
803
00:40:40,459 --> 00:40:43,462
♪ You and I'll just
use a little... ♪
804
00:40:43,563 --> 00:40:45,598
You get your head straight.
805
00:40:47,099 --> 00:40:48,601
Go fishing once a week.
806
00:40:48,701 --> 00:40:50,537
♪ Said, sugar... ♪
807
00:40:50,637 --> 00:40:52,004
Prove 'em wrong.
808
00:40:52,104 --> 00:40:55,742
♪ 'Cause the lights
are shining bright ♪
809
00:40:56,676 --> 00:40:58,545
♪ You and I've got ♪
810
00:40:58,645 --> 00:41:01,681
♪ What it takes to make it. ♪
811
00:41:02,849 --> 00:41:05,952
YOUNG JACKSON:
I know you haven't felt like
yourself since your pup died.
812
00:41:07,854 --> 00:41:09,622
Got your mom worried.
813
00:41:13,593 --> 00:41:15,027
Here.
814
00:41:22,401 --> 00:41:24,804
Fishing reminds you that
815
00:41:24,904 --> 00:41:27,707
everything's coming and going.
816
00:41:27,807 --> 00:41:29,776
There's time to take a breath.
817
00:41:30,777 --> 00:41:32,679
Drop your line in, son.
818
00:41:37,249 --> 00:41:38,851
(chuckles)
There you go.
819
00:41:40,386 --> 00:41:42,622
You're just getting started.
820
00:41:42,722 --> 00:41:44,356
You hear me?
821
00:41:44,456 --> 00:41:45,792
You're just getting started.
822
00:41:45,892 --> 00:41:47,259
(monitor beeping steadily)
823
00:41:47,359 --> 00:41:49,128
JACKSON:
You hear me, son?
824
00:41:51,230 --> 00:41:53,132
You're not done yet.
825
00:41:53,900 --> 00:41:56,202
You're just getting started.
826
00:41:57,937 --> 00:42:00,206
Got your whole life
ahead of you.
827
00:42:05,377 --> 00:42:06,613
(monitor beeping rapidly)
828
00:42:08,414 --> 00:42:11,183
Doctor! Dr. Lin?
829
00:42:11,283 --> 00:42:12,819
OLDER GIBBS:
When you're in that tunnel,
830
00:42:12,919 --> 00:42:14,654
there is no sleep.
831
00:42:14,754 --> 00:42:18,157
Mr. Gibbs, I need you
to step back.
832
00:42:19,491 --> 00:42:20,693
What's...
833
00:42:20,793 --> 00:42:22,628
What's happening?
What's happening?
834
00:42:22,629 --> 00:42:24,063
DR. LIN:
We've got an
elevated heart rate.
835
00:42:24,163 --> 00:42:26,132
Leroy. Leroy!
836
00:42:26,232 --> 00:42:28,400
Leroy!
OLDER GIBBS: But there are
837
00:42:28,500 --> 00:42:30,670
people passing through,
838
00:42:30,770 --> 00:42:32,238
just like always,
839
00:42:32,338 --> 00:42:35,007
just like life.
840
00:42:35,107 --> 00:42:37,677
And if one of them
manages to rattle
841
00:42:37,777 --> 00:42:39,712
the walls hard enough...
842
00:42:39,812 --> 00:42:42,481
JACKSON:
Leroy. Leroy!
843
00:42:42,649 --> 00:42:45,251
OLDER GIBBS:
...you might remember
to wake up.
844
00:42:50,857 --> 00:42:53,760
Captioning sponsored by
CBS
845
00:42:53,860 --> 00:42:56,562
and TOYOTA.
846
00:42:56,663 --> 00:43:00,099
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
847
00:43:00,099 --> 00:43:05,099
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
848
00:43:00,099 --> 00:43:10,099
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.