All language subtitles for NCIS s22e04 Sticks & Stones.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,914 --> 00:00:16,117 (wind blowing gently) 2 00:00:17,982 --> 00:00:20,017 (Parker exhales) 3 00:00:21,483 --> 00:00:24,452 (ringing) 4 00:00:26,684 --> 00:00:28,486 (sighs) 5 00:00:28,585 --> 00:00:29,752 (grunts) 6 00:00:29,851 --> 00:00:32,454 Somebody better be dead or dying. 7 00:00:35,653 --> 00:00:37,455 When? 8 00:00:38,853 --> 00:00:40,755 Has it been confirmed? 9 00:00:42,155 --> 00:00:43,923 Are you sure? 10 00:00:48,823 --> 00:00:52,294 Okay. Okay, got it. Understood. 11 00:00:56,858 --> 00:00:58,960 (sighs) 12 00:01:01,326 --> 00:01:02,794 McGee, get your ass into the office. 13 00:01:02,893 --> 00:01:04,094 Wake everyone up. 14 00:01:04,094 --> 00:01:07,230 Do not pass go, do not collect $200. 15 00:01:08,895 --> 00:01:11,131 I'm not entirely sure, but from what I just heard, 16 00:01:11,229 --> 00:01:13,698 I-I, uh... 17 00:01:15,729 --> 00:01:18,432 I think World War III is about to start. 18 00:01:19,697 --> 00:01:21,865 ? 19 00:01:49,905 --> 00:01:52,908 All right, we'll hold the fort down until you get here. 20 00:01:53,005 --> 00:01:54,273 You got it, Director. 21 00:01:54,372 --> 00:01:55,973 Isn't he on his way to Venezuela? 22 00:01:56,107 --> 00:01:57,474 They're turning the plane around. 23 00:01:57,573 --> 00:01:58,841 Oh, that doesn't sound good. 24 00:01:58,940 --> 00:02:00,475 Then you're gonna love this. 25 00:02:01,241 --> 00:02:04,844 NCIS Naples just intercepted an encrypted message 26 00:02:04,941 --> 00:02:06,210 out of Belarus. 27 00:02:06,309 --> 00:02:07,976 Looks like Belarus is planning a surprise attack. 28 00:02:08,110 --> 00:02:10,111 Well, finally making a move on Ukraine. 29 00:02:10,110 --> 00:02:11,911 No, no. Targets are all over Europe. 30 00:02:12,010 --> 00:02:13,478 What? Yeah. 31 00:02:13,577 --> 00:02:15,179 TORRES: But what's the surprise? 32 00:02:15,277 --> 00:02:16,712 I mean, NATO will know the second that Belarus 33 00:02:16,811 --> 00:02:18,379 starts moving any ground troops. 34 00:02:18,478 --> 00:02:19,679 Belarus isn't using ground troops. 35 00:02:19,778 --> 00:02:22,114 They're using ballistic missile launchers. 36 00:02:22,113 --> 00:02:24,215 The mobile kind. 37 00:02:24,314 --> 00:02:25,715 Clearly a gift from the Russians. 38 00:02:25,814 --> 00:02:27,316 Finally making good on their threat 39 00:02:27,414 --> 00:02:28,915 to bring the fight to Europe. 40 00:02:29,014 --> 00:02:30,982 And using Belarus as a proxy. 41 00:02:31,116 --> 00:02:32,550 Intel says they could launch at any moment. 42 00:02:32,648 --> 00:02:34,783 Are we gonna talk about what Kasie is wearing? 43 00:02:36,250 --> 00:02:38,185 I was at an all-night D&D session. 44 00:02:38,283 --> 00:02:39,484 I'm missing the final showdown. 45 00:02:39,583 --> 00:02:41,319 Yeah, sucks. I know you spent weeks 46 00:02:41,418 --> 00:02:42,552 collecting healing potions. 47 00:02:42,651 --> 00:02:43,752 You know the barbarian's gonna eat 48 00:02:43,851 --> 00:02:45,220 all the pizza while I'm gone. 49 00:02:45,319 --> 00:02:47,387 Hmm. I'm 10% nerdier just for listening to that. 50 00:02:47,485 --> 00:02:50,322 Hey, has anyone heard from Jess? She's not answering her cell. 51 00:02:50,420 --> 00:02:51,821 She's off for a couple days. She's camping. 52 00:02:51,920 --> 00:02:53,255 Yeah, I already sent someone to go find her. 53 00:02:53,354 --> 00:02:56,224 Okay, so if Knight is busy roasting marshmallows, 54 00:02:56,322 --> 00:02:57,589 what are we doing? 55 00:02:57,687 --> 00:02:59,022 I mean, stopping missile launches 56 00:02:59,122 --> 00:03:00,289 isn't exactly our department. 57 00:03:00,388 --> 00:03:03,791 Actually, in this case, it is. 58 00:03:03,889 --> 00:03:07,627 Apparently, Naples picked up the Belarus transmission 59 00:03:07,724 --> 00:03:11,128 using a-- an algorithm created by someone in your office. 60 00:03:11,225 --> 00:03:13,227 A shocking display of competence. 61 00:03:13,326 --> 00:03:16,662 As a result, NSA feels your team is the best shot we have 62 00:03:16,759 --> 00:03:18,661 to decode the rest of message. 63 00:03:18,760 --> 00:03:20,229 The rest of the message? 64 00:03:20,327 --> 00:03:22,462 NSA thinks the location of those missile launchers 65 00:03:22,561 --> 00:03:24,129 is embedded in the transmission. 66 00:03:24,129 --> 00:03:26,797 If we can find out where Belarus is hiding those launchers... 67 00:03:26,894 --> 00:03:28,896 We can take them out before they can do any damage. 68 00:03:28,995 --> 00:03:30,631 And kill this baby in the crib. 69 00:03:30,730 --> 00:03:32,598 Not my favorite idiom, but okay. 70 00:03:32,696 --> 00:03:35,966 I just finished briefing the President on Air Force One. 71 00:03:36,132 --> 00:03:38,167 I impressed upon him the need for speed. 72 00:03:38,265 --> 00:03:39,999 He ordered a carrier strike group 73 00:03:40,132 --> 00:03:41,599 to haul ass to the Baltic Sea. 74 00:03:41,698 --> 00:03:45,202 When we find those launchers, we blast them to hell. 75 00:03:46,167 --> 00:03:47,401 Uh, just throwing it out there, 76 00:03:47,500 --> 00:03:49,136 maybe talk to Belarus's ambassador? 77 00:03:49,235 --> 00:03:52,137 Let them know that we know about the attack? 78 00:03:52,135 --> 00:03:55,638 Negative. CIA feels if Belarus even gets whiff 79 00:03:55,736 --> 00:03:57,571 that we're onto them, they'll launch. 80 00:03:57,669 --> 00:04:00,372 And we have no idea how big this attack is going to be. 81 00:04:00,470 --> 00:04:01,571 And our embassies, our bases, 82 00:04:01,670 --> 00:04:02,871 they're already in enough danger. 83 00:04:02,970 --> 00:04:03,971 (phone ringing) 84 00:04:04,138 --> 00:04:05,172 Excuse me, gentlemen. 85 00:04:06,339 --> 00:04:09,908 Should we prepare our Naples office for evacuation? 86 00:04:10,005 --> 00:04:11,741 Negative. Belarus might notice. 87 00:04:12,573 --> 00:04:15,243 We could still give our embassies a warning on the D.L. 88 00:04:15,341 --> 00:04:16,475 Are you listening? 89 00:04:16,574 --> 00:04:17,875 We can't risk this getting out. 90 00:04:17,974 --> 00:04:20,510 Our people are sitting ducks out there! 91 00:04:20,608 --> 00:04:22,977 Can you please play 3D chess for once? 92 00:04:23,143 --> 00:04:25,711 Can you please get your head out of your ass?! 93 00:04:25,809 --> 00:04:27,678 Hold it, hold it. 94 00:04:27,777 --> 00:04:30,046 I take that back. 95 00:04:30,145 --> 00:04:30,978 (sighs) 96 00:04:31,145 --> 00:04:32,746 Let's, uh, slow the roll. 97 00:04:32,845 --> 00:04:34,880 We're all on the same team. 98 00:04:34,978 --> 00:04:36,980 Now is not the time to be fighting each other. 99 00:04:37,146 --> 00:04:38,213 No, it's not. 100 00:04:38,313 --> 00:04:40,582 That was Command Center at NORAD. 101 00:04:40,680 --> 00:04:42,515 They find out where those missile launchers are? 102 00:04:42,613 --> 00:04:43,814 No. 103 00:04:43,913 --> 00:04:46,750 They just lost contact with Air Force One. 104 00:04:48,482 --> 00:04:50,384 Air Force One, as in...? 105 00:04:50,482 --> 00:04:52,851 Air Force One. 106 00:04:54,650 --> 00:04:56,718 I think I'd better get my team started 107 00:04:56,817 --> 00:04:58,753 on finding those missile launchers. 108 00:04:58,851 --> 00:05:00,853 Good idea. 109 00:05:06,386 --> 00:05:08,655 (insects trilling, owl hooting) 110 00:05:21,890 --> 00:05:23,725 (door latch clicks softly) 111 00:05:24,558 --> 00:05:25,825 (door closes softly) 112 00:05:25,924 --> 00:05:27,660 (floor creaks softly) 113 00:05:32,992 --> 00:05:35,161 (gasps) (hisses in pain) 114 00:05:35,161 --> 00:05:36,428 (gasping) 115 00:05:36,527 --> 00:05:37,562 Jimmy? 116 00:05:37,661 --> 00:05:38,962 Ow-- Ouch. 117 00:05:39,061 --> 00:05:40,329 What are you doing here? 118 00:05:40,428 --> 00:05:41,629 I was checking your pulse. 119 00:05:41,728 --> 00:05:43,797 I meant in my RV. 120 00:05:43,895 --> 00:05:45,297 Well, McGee sent me to check on you 121 00:05:45,396 --> 00:05:46,797 because you weren't answering your phone. 122 00:05:46,896 --> 00:05:48,898 That's because I turned it... 123 00:05:49,664 --> 00:05:50,765 Why were you checking my pulse? 124 00:05:50,864 --> 00:05:51,965 To see if you're still alive. 125 00:05:52,064 --> 00:05:53,432 And why wouldn't I be alive? 126 00:05:53,531 --> 00:05:55,933 Because you weren't snoring and I-I got worried. 127 00:05:56,031 --> 00:05:57,467 And-- (stammers) Will you please let go? 128 00:05:57,566 --> 00:05:58,667 Please? Please? Ah! 129 00:05:58,766 --> 00:06:00,000 (pained laugh) Ooh. 130 00:06:00,167 --> 00:06:02,202 I don't snore. Of course you don't. 131 00:06:02,300 --> 00:06:04,802 Except for all the times that you snore. 132 00:06:04,900 --> 00:06:06,569 Agree to disagree. 133 00:06:06,668 --> 00:06:09,237 But why are you in my RV? 134 00:06:09,335 --> 00:06:11,704 I'll explain on the way back to NCIS. 135 00:06:11,802 --> 00:06:13,304 I need a lift anyway. 136 00:06:13,403 --> 00:06:14,704 How'd you get here? 137 00:06:14,803 --> 00:06:17,839 The Man Van, but it's not really built for offroad. 138 00:06:17,936 --> 00:06:19,738 Flat tire. I get it. 139 00:06:19,837 --> 00:06:21,473 Two. 140 00:06:22,838 --> 00:06:25,208 Well, so much for my time off. 141 00:06:25,306 --> 00:06:26,540 How soon will you be back? 142 00:06:26,639 --> 00:06:28,175 KNIGHT: We're an hour away. 143 00:06:28,274 --> 00:06:29,808 I already brought Jess up to speed. 144 00:06:29,906 --> 00:06:31,975 Did NORAD actually lose contact with Air Force One? 145 00:06:32,074 --> 00:06:35,178 Yeah, apparently it was just a technical glitch. 146 00:06:35,275 --> 00:06:36,876 But their entire comms system is down. 147 00:06:36,975 --> 00:06:40,412 Right before Belarus is about to launch a surprise attack? 148 00:06:40,509 --> 00:06:42,344 That can't be a coincidence. 149 00:06:42,443 --> 00:06:44,179 No one thinks it is. 150 00:06:46,178 --> 00:06:47,212 So what is it? 151 00:06:47,311 --> 00:06:48,345 (exhales heavily) 152 00:06:48,444 --> 00:06:50,213 BRANCATO: We have to assume 153 00:06:50,312 --> 00:06:51,913 it's some kind of Russian cyberattack 154 00:06:52,012 --> 00:06:55,182 to degrade our command and control capabilities 155 00:06:55,180 --> 00:06:57,382 before Belarus launches those missiles. 156 00:06:57,481 --> 00:07:00,384 So Air Force One is operationally dead in the water? 157 00:07:00,481 --> 00:07:01,948 At least until they can land. 158 00:07:02,047 --> 00:07:03,483 And when is that gonna be? 159 00:07:03,582 --> 00:07:05,417 Just shy of an hour. 160 00:07:05,516 --> 00:07:07,184 We might not have an hour. 161 00:07:07,183 --> 00:07:09,885 That's the best we can do right now, Senator. 162 00:07:09,983 --> 00:07:13,387 Have you heard anything new from the NCIS office in Florida? 163 00:07:15,050 --> 00:07:16,452 Florida? 164 00:07:16,551 --> 00:07:19,754 Didn't NCIS Naples intercept the original transmission? 165 00:07:20,719 --> 00:07:25,324 Um, NCIS Naples is in Italy. 166 00:07:25,421 --> 00:07:27,190 Who is this idiot? 167 00:07:28,221 --> 00:07:29,889 This idiot... 168 00:07:29,988 --> 00:07:33,392 is the President Pro Tempore of the United States Senate. 169 00:07:33,490 --> 00:07:36,293 Which makes me the fourth in the line of succession. 170 00:07:36,390 --> 00:07:38,558 Which, given the fact the Speaker of the House 171 00:07:38,657 --> 00:07:42,228 is also on Air Force One, makes me in charge. 172 00:07:43,225 --> 00:07:47,095 Um, I think you might've skipped the Vice President. 173 00:07:47,193 --> 00:07:49,194 Uh, colonoscopy. 174 00:07:49,194 --> 00:07:50,628 I'm sorry, what? 175 00:07:50,727 --> 00:07:53,096 Who gets a colonoscopy at 3:00 a.m.? 176 00:07:53,195 --> 00:07:54,596 Emergency colonoscopy. 177 00:07:54,695 --> 00:07:57,564 As a result of "life-threatening GI distress." 178 00:07:57,661 --> 00:07:59,930 So the entire chain of command is out of commission, 179 00:08:00,028 --> 00:08:01,363 just as we're about to be attacked? 180 00:08:01,462 --> 00:08:03,631 That can't be a coincidence, either. 181 00:08:03,730 --> 00:08:05,365 No, and we have people working on it. 182 00:08:05,463 --> 00:08:07,865 But our job right now is to focus on Belarus. 183 00:08:07,964 --> 00:08:09,366 Once we figure out where they're hiding 184 00:08:09,464 --> 00:08:11,366 those missile launchers, what are our options? 185 00:08:11,465 --> 00:08:13,634 BRANCATO: We drop a cluster of MOABs, sir. 186 00:08:13,732 --> 00:08:15,867 Then we send ground troops in to-- 187 00:08:15,965 --> 00:08:17,066 No ground troops. 188 00:08:17,201 --> 00:08:18,735 Sir, it's the only way to verify 189 00:08:18,833 --> 00:08:20,868 those launchers are out of commission. 190 00:08:20,967 --> 00:08:23,204 What about tactical nukes? 191 00:08:24,101 --> 00:08:25,336 What about them? 192 00:08:25,435 --> 00:08:26,703 LARMONT: With that kind of firepower, 193 00:08:26,802 --> 00:08:29,371 we won't need ground troops to verify crap. 194 00:08:29,469 --> 00:08:30,837 Plus, it'll make anyone think twice 195 00:08:30,936 --> 00:08:32,205 about attacking us again. 196 00:08:32,304 --> 00:08:35,407 Or, uh, backfire and start World War III. 197 00:08:35,505 --> 00:08:36,972 Belarus started this. 198 00:08:37,071 --> 00:08:40,375 If we fire first, we'll be the ones starting it. 199 00:08:41,206 --> 00:08:44,409 Okay, Smarty Pants, you got a better idea? 200 00:08:44,507 --> 00:08:46,375 Yeah. Something else. 201 00:08:46,473 --> 00:08:48,609 Like...? 202 00:08:53,575 --> 00:08:55,110 KASIE: Okay, this is the part of the Belarus transmission 203 00:08:55,210 --> 00:08:56,511 that's left to decrypt. 204 00:08:56,610 --> 00:08:58,245 Hopefully, it tells us the location 205 00:08:58,344 --> 00:08:59,678 of their missile launchers. 206 00:08:59,776 --> 00:09:01,645 All right, did-did Curtis really write the code 207 00:09:01,744 --> 00:09:03,579 that intercepted the original message? 208 00:09:03,677 --> 00:09:05,646 Yeah, the guy makes one hell of a Dungeon Master, too. 209 00:09:05,745 --> 00:09:07,280 Wow. All right, where do we start? 210 00:09:07,379 --> 00:09:09,281 I say we warm up with a little frequency analysis. 211 00:09:09,379 --> 00:09:10,714 Hmm. After you. 212 00:09:10,813 --> 00:09:12,281 Don't touch that! 213 00:09:12,380 --> 00:09:15,717 It's already running my custom ultra-wideband demodulator. 214 00:09:17,481 --> 00:09:19,417 I mean, you can touch it if you want. 215 00:09:19,516 --> 00:09:20,750 Thank you. 216 00:09:20,849 --> 00:09:22,484 You'll just mess everything up! 217 00:09:22,582 --> 00:09:24,484 Forget I said that. Touch whatever you'd like. 218 00:09:24,583 --> 00:09:26,218 Appreciate the help. Thank you. 219 00:09:26,217 --> 00:09:27,818 Team work makes the dream work. 220 00:09:27,917 --> 00:09:29,719 I'm just a little shook up about the rumor we might drop a, 221 00:09:29,818 --> 00:09:32,287 you know... nuclear bomb. 222 00:09:32,385 --> 00:09:34,787 Well, it's a small, low-yield nuclear bomb. 223 00:09:34,885 --> 00:09:36,954 Is that supposed to make me feel better? Well, 224 00:09:37,052 --> 00:09:39,455 the other option is a massive spread of conventional MOABs. 225 00:09:39,553 --> 00:09:41,622 And supposedly they'd cause more collateral damage 226 00:09:41,721 --> 00:09:43,489 than a single tactical nuke. 227 00:09:43,587 --> 00:09:45,523 Wait. Am I pro-nuke? 228 00:09:45,622 --> 00:09:47,890 Hello! Pandora's box, anyone? 229 00:09:47,988 --> 00:09:50,024 I'm sure once we open that door again, 230 00:09:50,122 --> 00:09:51,957 we will not be the only ones to walk through it. 231 00:09:52,056 --> 00:09:54,826 And will anyone care about collateral damage at that point? 232 00:09:54,924 --> 00:09:57,960 I think the people who aren't killed by the MOABs might care. 233 00:09:58,057 --> 00:09:59,626 And I feel really silly having this conversation 234 00:09:59,725 --> 00:10:01,460 in my Dungeon Master outfit. Do you have any-- 235 00:10:01,559 --> 00:10:03,461 Overalls, back office. Thank you. 236 00:10:03,559 --> 00:10:04,993 Okay. What are we doing, McGee? 237 00:10:05,092 --> 00:10:06,728 Uh, not sure, but... 238 00:10:07,860 --> 00:10:09,929 But I think we're doing it. Looks like Curtis's program 239 00:10:10,027 --> 00:10:12,563 found the locations to those missile launchers. Oh. 240 00:10:13,562 --> 00:10:16,064 Wait. What's happening? I don't know. Looks like some kind 241 00:10:16,162 --> 00:10:17,964 of secondary... AUTOMATED VOICE: System alert. 242 00:10:18,062 --> 00:10:19,397 System alert. 243 00:10:19,496 --> 00:10:21,898 Don't touch anything! Don't touch anything! 244 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 What did you touch?! What? 245 00:10:24,831 --> 00:10:26,533 Get the general on the horn. 246 00:10:28,565 --> 00:10:30,800 You have locations on those missile launchers? 247 00:10:30,899 --> 00:10:33,302 We do. I'm logging into the Pentagon's secure server 248 00:10:33,400 --> 00:10:34,468 as we speak. 249 00:10:34,567 --> 00:10:35,835 But I got good news. 250 00:10:35,934 --> 00:10:38,303 Our Orion satellite cluster just picked up 251 00:10:38,401 --> 00:10:40,102 a second transmission out of Belarus. 252 00:10:40,202 --> 00:10:42,504 Well, Space Force hasn't reported anything. 253 00:10:42,602 --> 00:10:45,605 Well, our tech's algorithm found it hiding in a chirp signal. 254 00:10:45,703 --> 00:10:47,405 Huh. What's the transmission say? 255 00:10:47,503 --> 00:10:48,971 We've got people decoding it now. 256 00:10:49,070 --> 00:10:50,639 But it was sent the moment that one 257 00:10:50,738 --> 00:10:53,140 of our sub attack groups started moving. 258 00:10:53,239 --> 00:10:55,274 Belarus must know we're on to them. 259 00:10:55,372 --> 00:10:59,843 Which means the transmission could be a stand-down order. 260 00:11:01,140 --> 00:11:02,475 Maybe. 261 00:11:02,574 --> 00:11:04,242 I'll order a tactical pause. 262 00:11:04,242 --> 00:11:06,677 Give your people enough time to finish decoding the message. 263 00:11:06,775 --> 00:11:08,377 In the meantime, 264 00:11:08,475 --> 00:11:10,344 what we need is-- (phone ringing) 265 00:11:11,609 --> 00:11:13,345 Stand by. 266 00:11:13,444 --> 00:11:15,246 This is General Bran-- 267 00:11:16,110 --> 00:11:17,712 Yes, sir. 268 00:11:17,810 --> 00:11:19,045 Of course, sir. 269 00:11:19,144 --> 00:11:20,712 Well, if you have 270 00:11:20,811 --> 00:11:23,581 been listening you know that there's a second transmission. 271 00:11:24,979 --> 00:11:26,848 Yeah-- (sighs) 272 00:11:28,113 --> 00:11:30,249 Yes, sir, I understand. 273 00:11:30,248 --> 00:11:31,382 Sir. 274 00:11:33,282 --> 00:11:34,916 Godspeed. 275 00:11:38,015 --> 00:11:40,252 Let me guess. Naples, Florida? 276 00:11:40,350 --> 00:11:42,318 Good guess. 277 00:11:43,351 --> 00:11:46,053 We're not pausing our attack, are we? 278 00:11:46,151 --> 00:11:48,253 No. 279 00:11:48,252 --> 00:11:50,287 We are not. 280 00:11:58,588 --> 00:12:00,590 Okay, maybe we should just, uh, 281 00:12:00,688 --> 00:12:04,258 take a second and slow everything down here. 282 00:12:04,256 --> 00:12:05,623 I agree. 283 00:12:05,722 --> 00:12:07,791 Unfortunately, we're out of time. 284 00:12:07,890 --> 00:12:10,760 General-- We have been given a direct order. 285 00:12:10,857 --> 00:12:13,293 My team just needs another half an hour 286 00:12:13,391 --> 00:12:15,259 to decrypt that second message. 287 00:12:15,259 --> 00:12:17,861 You don't even have another minute. 288 00:12:19,260 --> 00:12:21,795 Curtis, have you started uploading 289 00:12:21,893 --> 00:12:23,495 those target coordinates yet? 290 00:12:23,594 --> 00:12:25,263 I was just about to. 291 00:12:26,262 --> 00:12:27,663 Don't. 292 00:12:28,662 --> 00:12:31,431 Excuse me? Excuse me? 293 00:12:31,529 --> 00:12:35,132 General, the stakes are too high to rush this. 294 00:12:35,264 --> 00:12:37,466 Upload those coordinates now. 295 00:12:37,564 --> 00:12:40,300 Look, man, I'm not gonna do that! 296 00:12:40,398 --> 00:12:41,766 (door opens) 297 00:12:41,865 --> 00:12:43,132 Yes, Director. 298 00:12:43,266 --> 00:12:45,734 Agent Parker is uploading the missile locations 299 00:12:45,832 --> 00:12:47,434 to the Pentagon as we speak. 300 00:12:47,533 --> 00:12:49,369 We'll, uh, we'll keep you posted. 301 00:12:50,933 --> 00:12:52,602 Why is no one talking? 302 00:12:52,701 --> 00:12:54,303 BRANCATO: You're Agent McGee, correct? 303 00:12:54,401 --> 00:12:55,569 Yes, sir. 304 00:12:55,669 --> 00:12:57,471 Arrest Agent Parker. 305 00:12:57,569 --> 00:12:58,636 Excuse me? 306 00:12:58,735 --> 00:13:00,304 Excuse me? 307 00:13:00,403 --> 00:13:01,671 And then upload the locations 308 00:13:01,770 --> 00:13:03,271 of those missile launchers immediately. 309 00:13:03,271 --> 00:13:04,705 Well, what is happening? 310 00:13:04,804 --> 00:13:08,040 Agent Parker is refusing a direct order. 311 00:13:08,137 --> 00:13:10,674 Well, sir, technically, NCIS agents 312 00:13:10,772 --> 00:13:14,008 aren't in the chain of command and don't have to follow-- 313 00:13:14,106 --> 00:13:15,575 Enough of this. 314 00:13:15,673 --> 00:13:17,575 They're not giving us time to decrypt 315 00:13:17,674 --> 00:13:19,876 the new message before they attack. 316 00:13:19,974 --> 00:13:21,342 That's crazy. 317 00:13:21,441 --> 00:13:24,711 Agent McGee, are you going to arrest Agent Parker 318 00:13:24,809 --> 00:13:26,177 or not? 319 00:13:31,810 --> 00:13:33,044 That's gonna be a hard pass. 320 00:13:33,143 --> 00:13:34,445 Cut it, Curtis. 321 00:13:36,645 --> 00:13:38,681 Thanks for the quick vote of confidence. 322 00:13:38,779 --> 00:13:41,181 Figure you know what you're doing. 323 00:13:41,280 --> 00:13:43,748 You do know what you're doing, right? 324 00:13:45,981 --> 00:13:48,016 I guess we should call Vance back and brief him. 325 00:13:48,114 --> 00:13:50,149 You want to flip for it? Yeah, I got it. 326 00:13:50,282 --> 00:13:51,416 (phone beeps) 327 00:13:51,515 --> 00:13:53,183 That's weird, I'm not getting a signal. 328 00:13:53,283 --> 00:13:55,050 I think I know why. We got company. 329 00:13:55,149 --> 00:13:56,485 Agents on every floor. 330 00:13:56,584 --> 00:13:58,285 Cell jammer stays on until you hear from me. 331 00:13:58,284 --> 00:13:59,718 Whoa, whoa, whoa. What are you guys doing here? 332 00:13:59,817 --> 00:14:01,051 Arresting you both. 333 00:14:01,150 --> 00:14:02,752 What? You gotta be kidding. 334 00:14:02,851 --> 00:14:04,787 Cuff 'em. All communication 335 00:14:04,885 --> 00:14:06,320 in and out of this building has been cut off. 336 00:14:06,419 --> 00:14:08,821 If you don't want to stay at your desks, 337 00:14:08,919 --> 00:14:10,288 we are happy to arrest you 338 00:14:10,387 --> 00:14:12,289 for interfering with an FBI operation. 339 00:14:12,388 --> 00:14:13,789 Wait a minute. Have you guys been hiding 340 00:14:13,888 --> 00:14:14,989 in the parking lot or something? 341 00:14:15,088 --> 00:14:16,956 Actually, yes. When I saw you hesitate, 342 00:14:17,054 --> 00:14:18,155 I requested authority 343 00:14:18,289 --> 00:14:20,290 to take over in case you dropped the ball. 344 00:14:20,290 --> 00:14:21,324 And you did! 345 00:14:21,423 --> 00:14:22,791 Now, where are the launcher locations? 346 00:14:22,890 --> 00:14:24,492 No. Not until we decode that second message. 347 00:14:24,590 --> 00:14:26,792 What if Belarus is standing down? What if they're not? 348 00:14:26,891 --> 00:14:28,125 Well, don't you think we should find out 349 00:14:28,292 --> 00:14:29,926 before we, you know, drop a nuclear bomb? 350 00:14:30,024 --> 00:14:32,293 That's not your call. You've been given a direct order. 351 00:14:32,293 --> 00:14:34,561 I'm not required to follow an order I deem illegal. 352 00:14:34,659 --> 00:14:36,961 And facilitating the release of a nuclear weapon 353 00:14:37,059 --> 00:14:39,161 under these circumstances feels a little illegal to me! 354 00:14:39,294 --> 00:14:41,962 Well, even if the message contains a stand-down order... The timing of the message 355 00:14:42,060 --> 00:14:43,829 tells me that Belarus knows... ...it could be-- It could just be a decoy 356 00:14:43,928 --> 00:14:45,330 to delay the counterattack! ...that they lost 357 00:14:45,429 --> 00:14:46,997 the element of surprise! And you're falling for it! 358 00:14:47,096 --> 00:14:48,664 Every blood is on your hands! They haven't launched yet! 359 00:14:48,762 --> 00:14:50,163 They might be calling off the attack! 360 00:14:50,297 --> 00:14:52,632 But we don't know that! I just told McGee that! 361 00:14:52,730 --> 00:14:54,332 PARKER: Well, then I'll wipe the blood on your shirt. Why don't you go ahead? 362 00:14:54,431 --> 00:14:56,132 Let's see what happens. I'll make sure the FBI director 363 00:14:56,299 --> 00:14:58,634 knows when the world blows up, it's your fault! Go ahead! 364 00:14:58,732 --> 00:15:01,535 Why don't you tell him?! Oh, you don't think he knows? No, I'll wipe the blood... 365 00:15:01,633 --> 00:15:03,668 ? 366 00:15:03,766 --> 00:15:05,335 (elevator bell dings) 367 00:15:06,301 --> 00:15:07,402 (beeps) 368 00:15:07,501 --> 00:15:09,135 Hey! 369 00:15:09,934 --> 00:15:11,436 Over there with the others. 370 00:15:15,068 --> 00:15:17,338 I said move, Tiny. 371 00:15:20,304 --> 00:15:21,605 (sighs) 372 00:15:22,405 --> 00:15:24,006 Still nothing? Nope. 373 00:15:24,105 --> 00:15:26,307 Everyone's cell is going straight to voicemail. 374 00:15:26,306 --> 00:15:28,408 Yeah, well, I'm sure they're all really busy. 375 00:15:30,473 --> 00:15:31,741 (sighs) 376 00:15:39,509 --> 00:15:41,176 So... 377 00:15:42,142 --> 00:15:43,844 So... 378 00:15:47,311 --> 00:15:48,478 (chuckles) 379 00:15:48,577 --> 00:15:49,878 This is silly. 380 00:15:49,977 --> 00:15:52,079 It's silly, right? Yeah. Just... (chuckles) 381 00:15:52,177 --> 00:15:53,979 I mean, we never had a problem talking to each other 382 00:15:54,078 --> 00:15:55,146 before we started dating. 383 00:15:55,313 --> 00:15:57,315 No, never had a problem. (chuckles) 384 00:15:57,413 --> 00:15:59,648 Though, to be fair, uh, 385 00:15:59,747 --> 00:16:02,149 we haven't really talked since we stopped. 386 00:16:02,315 --> 00:16:03,148 (chuckles) 387 00:16:03,315 --> 00:16:04,816 What are you talking about? 388 00:16:04,915 --> 00:16:06,149 I've been back for weeks. 389 00:16:06,316 --> 00:16:08,918 No, I mean a-alone. Just the two of us. 390 00:16:12,317 --> 00:16:14,652 I thought you were avoiding me. 391 00:16:16,418 --> 00:16:18,553 I thought you were avoiding me. 392 00:16:20,985 --> 00:16:22,454 (romantic song ringtone playing) 393 00:16:22,553 --> 00:16:24,322 Uh, it's fine. 394 00:16:24,420 --> 00:16:26,388 It's-- You-you can just leave that. Okay. Hey, hey, 395 00:16:26,487 --> 00:16:28,889 someone is calling. Oh. No, no, it's-- No, it's-it's fine. 396 00:16:28,987 --> 00:16:30,155 It's fine. It's fine. Got it, got it, got it. 397 00:16:30,322 --> 00:16:31,556 And it's, uh... 398 00:16:31,655 --> 00:16:33,089 MateQuest. 399 00:16:33,188 --> 00:16:36,325 You are on MateQuest? 400 00:16:36,323 --> 00:16:38,124 I-I just, um... It's a, uh... 401 00:16:38,223 --> 00:16:40,792 Dating app. Yeah, I know. It's... 402 00:16:40,890 --> 00:16:42,592 It's fine. Because... 403 00:16:42,690 --> 00:16:43,591 we broke up. 404 00:16:43,691 --> 00:16:45,627 Yeah, I remember. (chuckles) 405 00:16:45,725 --> 00:16:46,959 If you could just go ahead 406 00:16:47,058 --> 00:16:48,327 and toss that out the window, please. 407 00:16:48,426 --> 00:16:50,327 Or I could answer it. No, you cannot. 408 00:16:50,327 --> 00:16:52,094 I mean, don't you want to know who's calling you? 409 00:16:52,192 --> 00:16:53,428 Mm-mm. I could just kind of, like... 410 00:16:53,527 --> 00:16:54,994 - (phone beeps) - (grunts, gasps) Oh. 411 00:16:55,760 --> 00:16:57,595 (whispering): I'm so sorry. I-I answered it. 412 00:16:58,828 --> 00:17:00,630 I don't think-- That's rude. 413 00:17:01,595 --> 00:17:03,331 Sorry. 414 00:17:03,430 --> 00:17:04,831 (clears throat) 415 00:17:04,930 --> 00:17:06,632 Hello, this is Jimmy. 416 00:17:07,331 --> 00:17:09,032 Hello. Hello? Anybody there? 417 00:17:09,130 --> 00:17:11,333 Hey, Romeo. Relax. It's me. 418 00:17:11,432 --> 00:17:14,000 Nick? Yeah. Are you guys headed back to NCIS? 419 00:17:14,098 --> 00:17:16,635 It's Nick. Agent Torres Nick. Uh, uh, yeah. 420 00:17:16,733 --> 00:17:19,001 Hey, we're headed back right now. TORRES: Don't come in. 421 00:17:19,099 --> 00:17:22,703 Wait, did you and Jimmy match on MateQuest? 422 00:17:22,800 --> 00:17:24,669 No, Nick's my MateQuest WingMan. 423 00:17:24,768 --> 00:17:26,837 What's a MateQuest Wingman? 424 00:17:26,935 --> 00:17:28,136 No, it's fine. I don't want to know. 425 00:17:28,235 --> 00:17:29,437 Phones are blocked. 426 00:17:31,236 --> 00:17:33,739 For some reason, this app is the only way I could get a call out. 427 00:17:33,837 --> 00:17:35,138 Why are the phones blocked? 428 00:17:35,237 --> 00:17:36,639 No time. 429 00:17:36,738 --> 00:17:38,506 I'm worried they're gonna track me if I stay on too long. 430 00:17:38,604 --> 00:17:40,039 And pretty soon, 431 00:17:40,138 --> 00:17:41,640 they're gonna find out one of their guys is missing. 432 00:17:41,739 --> 00:17:43,206 Pull over. Don't come in. 433 00:17:43,340 --> 00:17:44,674 I'll call you as soon as I can. 434 00:17:44,773 --> 00:17:46,508 Hopefully. 435 00:17:46,606 --> 00:17:48,508 I'm at three percent. 436 00:17:49,841 --> 00:17:52,344 z(muffled grunting) 437 00:17:54,475 --> 00:17:55,909 This should keep you warm. 438 00:17:56,008 --> 00:17:58,244 (grunting) 439 00:17:58,676 --> 00:18:00,778 (grunts) But never call me Tiny again. 440 00:18:00,876 --> 00:18:03,045 (muffled grunting) 441 00:18:05,345 --> 00:18:06,912 Yes, sir, Parker and McGee are being debriefed 442 00:18:07,011 --> 00:18:09,147 and then I'm taking them in to be formally charged. 443 00:18:09,245 --> 00:18:10,947 And you should have the location of those Belarus 444 00:18:11,046 --> 00:18:12,347 missile launchers any second. 445 00:18:12,347 --> 00:18:13,581 Starting upload now. 446 00:18:17,213 --> 00:18:18,415 What's going on? TECH: I-I don't know. 447 00:18:18,514 --> 00:18:19,649 I just got booted from the system. 448 00:18:19,748 --> 00:18:21,650 Well-well, get back in. I'm trying, 449 00:18:21,749 --> 00:18:22,783 but every time I open a port, 450 00:18:22,882 --> 00:18:24,116 s-someone's locking me out. 451 00:18:24,215 --> 00:18:25,216 Board says 452 00:18:25,350 --> 00:18:26,350 it's coming from inside this room, 453 00:18:26,350 --> 00:18:27,751 but that-that's impossible. 454 00:18:27,850 --> 00:18:28,784 (shushing) 455 00:18:28,883 --> 00:18:30,217 Everyone, quiet. 456 00:18:30,351 --> 00:18:33,019 (keyboard clacking) 457 00:18:37,553 --> 00:18:38,754 Oh, hi. 458 00:18:38,853 --> 00:18:40,154 I just thought maybe we all should take a time-out. 459 00:18:40,253 --> 00:18:41,555 You know, see what that second message says. 460 00:18:41,654 --> 00:18:42,888 Get him out of here. 461 00:18:42,987 --> 00:18:44,422 Yes, sir. CURTIS: All right, look out, boys. 462 00:18:44,520 --> 00:18:45,888 I've been taking tae kwon do. On your feet. 463 00:18:45,987 --> 00:18:48,357 (grunting) Come on. 464 00:18:49,188 --> 00:18:50,490 CURTIS: And checkmate. 465 00:18:51,255 --> 00:18:53,691 (panting) Pizza, anyone? 466 00:18:54,857 --> 00:18:56,659 KNIGHT: Why would the phones be blocked? 467 00:18:56,757 --> 00:18:58,358 Not my department. 468 00:18:58,358 --> 00:19:00,660 And I don't think well when I'm hungry. 469 00:19:00,758 --> 00:19:04,528 Someone even blocked access to our email server. 470 00:19:04,625 --> 00:19:06,694 Yeah, probably has something to do with, uh, Belarus 471 00:19:06,793 --> 00:19:08,127 and the attack. 472 00:19:08,226 --> 00:19:10,529 Well, I'm guessing we're just gonna have to wait 473 00:19:10,627 --> 00:19:11,528 for Torres to call us back. 474 00:19:11,627 --> 00:19:13,629 Yeah. Hopefully soon. 475 00:19:13,727 --> 00:19:16,864 If you're bored, you can kill time on... MateQuest. 476 00:19:16,962 --> 00:19:19,531 Look, Jess, I-I... Relax. 477 00:19:19,629 --> 00:19:21,164 I'm teasing. 478 00:19:21,263 --> 00:19:24,533 It's not like I didn't already know you're seeing other people. 479 00:19:24,630 --> 00:19:25,798 Yeah? 480 00:19:25,897 --> 00:19:27,766 What makes you say that? 481 00:19:28,631 --> 00:19:30,533 Well, last month, you accidentally sent me a text 482 00:19:30,632 --> 00:19:32,968 that was clearly meant for somebody else. 483 00:19:35,099 --> 00:19:36,468 You're teasing me again. 484 00:19:36,567 --> 00:19:38,034 (chuckles softly) 485 00:19:38,133 --> 00:19:39,034 Jennifer. 486 00:19:39,133 --> 00:19:40,869 (upbeat romantic ringtone playing) 487 00:19:40,968 --> 00:19:42,503 (gasps) Uh... 488 00:19:44,569 --> 00:19:46,837 Oh. Well, the app says you have a... 489 00:19:48,370 --> 00:19:49,504 ...JoyJingle. 490 00:19:49,603 --> 00:19:51,371 If I even want to know what that means. 491 00:19:51,371 --> 00:19:54,039 It's just... (sighs) It's a-- it's a message. 492 00:19:54,137 --> 00:19:55,506 Hopefully it's from Torres. 493 00:19:55,605 --> 00:19:58,140 Well, in case it's from Jennifer... (chuckles) 494 00:19:58,238 --> 00:19:59,373 It's from Kasie. 495 00:19:59,373 --> 00:20:00,907 Is everybody on this app? 496 00:20:01,006 --> 00:20:02,207 You've been gone a while. 497 00:20:02,306 --> 00:20:03,541 What's it say? 498 00:20:03,640 --> 00:20:05,208 I think she wants us to check my laptop. 499 00:20:05,307 --> 00:20:06,976 Okay. Picking up on that. 500 00:20:07,074 --> 00:20:08,409 KNIGHT: Oh. 501 00:20:08,508 --> 00:20:10,042 I think she's trying to send us something. 502 00:20:10,141 --> 00:20:12,344 Picked up on that, too. 503 00:20:14,142 --> 00:20:15,678 Why is Kasie connecting my laptop 504 00:20:15,777 --> 00:20:17,211 to the NCIS security cameras? 505 00:20:17,309 --> 00:20:19,011 And why all the FBI? 506 00:20:19,110 --> 00:20:22,146 Maybe they're trying to help with the Belarus thing? 507 00:20:26,179 --> 00:20:27,414 I don't think they're helping. 508 00:20:27,513 --> 00:20:29,848 What the hell is going on? 509 00:20:29,946 --> 00:20:32,082 Look, pal, your boss is making a mistake. 510 00:20:32,180 --> 00:20:33,715 A big one. I don't know. 511 00:20:33,814 --> 00:20:35,583 I think maybe we're the ones making a mistake. McGee, 512 00:20:35,682 --> 00:20:38,718 we got to give our people time to decode that second message. 513 00:20:38,815 --> 00:20:40,216 It could be a stand-down order. 514 00:20:40,315 --> 00:20:42,250 Well, what if it's just a trick, like Sweeney said? 515 00:20:42,350 --> 00:20:43,685 All the more reason to see what it says! 516 00:20:43,784 --> 00:20:45,218 Before Sweeney starts World War III! 517 00:20:45,316 --> 00:20:47,586 Well, what if we're the ones that start World War III?! 518 00:20:47,685 --> 00:20:49,019 Hey, man! (groans) 519 00:20:49,918 --> 00:20:51,219 I was hoping you kept your spare key in your back pocket. 520 00:20:51,318 --> 00:20:53,053 Never get arrested without it. 521 00:20:53,151 --> 00:20:54,353 Yeah, I couldn't reach mine. 522 00:20:54,452 --> 00:20:55,720 I lost a few pounds, you know? 523 00:20:55,819 --> 00:20:57,320 My-my pants were riding low on my hips. 524 00:20:57,420 --> 00:20:59,655 Yeah. I noticed. You look good. Oh, thanks. 525 00:20:59,753 --> 00:21:00,988 (grunting) 526 00:21:03,221 --> 00:21:04,556 PARKER: All right. 527 00:21:04,655 --> 00:21:06,457 This elevator's not going anywhere. 528 00:21:06,555 --> 00:21:08,457 What now? 529 00:21:08,556 --> 00:21:10,725 Now... 530 00:21:12,256 --> 00:21:14,559 ...we take our agency back. 531 00:21:21,893 --> 00:21:23,260 (Parker sneezes) 532 00:21:23,394 --> 00:21:24,895 (McGee grunts) 533 00:21:26,660 --> 00:21:28,729 Could you have made even more noise? 534 00:21:28,828 --> 00:21:30,963 I'm not the one that was sneezing every other second. 535 00:21:31,061 --> 00:21:33,498 I'm allergic to dust mites, okay? 536 00:21:33,596 --> 00:21:35,297 I don't hear Kasie. 537 00:21:35,397 --> 00:21:37,399 Wonder if the FBI's got her. 538 00:21:39,030 --> 00:21:40,932 (screams) Kasie! Whoa! 539 00:21:41,030 --> 00:21:43,466 Oh, thank God. I-I heard a crash back there, 540 00:21:43,564 --> 00:21:44,765 and then I thought... 541 00:21:44,864 --> 00:21:46,299 Actually, I don't know what I thought, 542 00:21:46,399 --> 00:21:48,401 but I was about to hit something with a bat. (laughs) 543 00:21:48,500 --> 00:21:50,134 Hey. Where'd you two come from? 544 00:21:50,232 --> 00:21:51,834 Well, we, uh, came up the elevator shaft 545 00:21:51,933 --> 00:21:53,134 and through the ventilation ducts. 546 00:21:53,233 --> 00:21:54,568 That's badass. 547 00:21:54,667 --> 00:21:56,636 Yeah, we left an FBI agent tied up in the elevator. 548 00:21:56,735 --> 00:21:58,103 Hopefully, nobody notices. 549 00:21:58,201 --> 00:21:59,769 Oh, no, they're all over the building. 550 00:21:59,868 --> 00:22:02,405 I actually watched Torres duct tape one to a freezer tray 551 00:22:02,503 --> 00:22:03,570 on the security cameras. 552 00:22:03,669 --> 00:22:04,904 (laughs) That was fun. 553 00:22:05,003 --> 00:22:06,404 Where's Torres now? 554 00:22:06,404 --> 00:22:07,871 Mm, don't know. That guy moves pretty fast. 555 00:22:07,970 --> 00:22:09,539 Please tell us that you were able to decode 556 00:22:09,638 --> 00:22:11,172 that second message from Belarus. 557 00:22:11,271 --> 00:22:13,040 Still working on it. 558 00:22:13,138 --> 00:22:14,406 Then we're too late. 559 00:22:14,406 --> 00:22:16,207 The FBI must've uploaded the location 560 00:22:16,306 --> 00:22:17,808 of those missile launchers by now. 561 00:22:17,907 --> 00:22:19,208 Actually, no. It looks like 562 00:22:19,306 --> 00:22:20,874 someone locked them out of MTAC's systems. 563 00:22:20,973 --> 00:22:22,208 Then cut 564 00:22:22,307 --> 00:22:24,209 all internal access to the security cameras. 565 00:22:24,308 --> 00:22:25,810 Who? KASIE: (sighs) Don't know. 566 00:22:25,909 --> 00:22:27,243 Someone loyal to the mutiny. 567 00:22:27,409 --> 00:22:29,010 By the way, we're all going to jail, right? 568 00:22:29,109 --> 00:22:31,812 Kasie, we can't ask you to get 569 00:22:31,910 --> 00:22:33,411 more involved in... Oh, please. Don't insult me. 570 00:22:33,411 --> 00:22:35,012 Okay? Plus, I have been dying to write, 571 00:22:35,111 --> 00:22:37,046 "Stopped World War III" on my r๏ฟฝsum๏ฟฝ for years. 572 00:22:37,144 --> 00:22:38,746 Okay, now look, the problem is, 573 00:22:38,845 --> 00:22:41,481 the FBI's gonna get back into MTAC's systems pretty soon. 574 00:22:41,579 --> 00:22:42,714 Okay, what if we cut the power? 575 00:22:42,813 --> 00:22:44,080 How? 576 00:22:44,179 --> 00:22:45,581 Main conduit is-is down in the evidence garage. 577 00:22:45,680 --> 00:22:46,815 We got FBI crawling all over the place. 578 00:22:46,914 --> 00:22:47,981 Yeah, without security cameras, 579 00:22:48,080 --> 00:22:48,981 we'd be flying blind. 580 00:22:49,080 --> 00:22:51,216 Oh, ye of little faith. 581 00:22:51,314 --> 00:22:52,982 You got something up your sleeve? 582 00:22:53,081 --> 00:22:55,417 You really don't think that I've just been sitting here 583 00:22:55,416 --> 00:22:57,317 letting you guys have all the fun, do you? 584 00:22:57,417 --> 00:22:59,218 (laughs) Come on. 585 00:22:59,316 --> 00:23:01,452 KNIGHT: Okay, this guy keeps doing a loop. 586 00:23:01,551 --> 00:23:02,485 He leaves the back stairwell open 587 00:23:02,584 --> 00:23:03,952 for about 20 seconds. 588 00:23:04,051 --> 00:23:05,319 No way, barely 15. 589 00:23:05,419 --> 00:23:06,820 KNIGHT: (chuckles) And that is why 590 00:23:06,919 --> 00:23:08,621 you would always burn the microwave popcorn. 591 00:23:08,719 --> 00:23:10,253 Okay, guys, please stop fighting. 592 00:23:10,420 --> 00:23:11,654 Is it 20 or is it 15? 593 00:23:11,753 --> 00:23:13,788 When the FBI first locked down the building, 594 00:23:13,886 --> 00:23:14,787 I quietly opened 595 00:23:14,887 --> 00:23:16,322 an outside TCP portal 596 00:23:16,421 --> 00:23:18,055 in an app I knew they'd never notice. 597 00:23:18,154 --> 00:23:19,789 This MateQuest app? 598 00:23:19,888 --> 00:23:21,089 Oh, you're not on it? 599 00:23:21,188 --> 00:23:22,624 'Cause everyone else is. 600 00:23:22,723 --> 00:23:24,958 Okay, can we just focus? Can we do that? 601 00:23:25,056 --> 00:23:26,558 KASIE: Uh, I figured it might be handy 602 00:23:26,657 --> 00:23:27,958 to have a portal to the outside world, 603 00:23:28,057 --> 00:23:29,826 so when internal access to the security cameras 604 00:23:29,924 --> 00:23:32,960 went down, it was pretty easy to reroute them to Jimmy's laptop. 605 00:23:33,058 --> 00:23:35,127 I figured the cameras might come in handy, too. 606 00:23:35,225 --> 00:23:36,493 You figured right. 607 00:23:36,592 --> 00:23:38,127 You sure there's no one in the evidence garage? 608 00:23:38,226 --> 00:23:39,661 We don't have a camera in there, 609 00:23:39,760 --> 00:23:41,429 but, uh, we haven't seen anyone go down yet. 610 00:23:41,527 --> 00:23:43,762 All right, thanks. If, uh, if Torres calls again... 611 00:23:43,861 --> 00:23:45,496 We haven't seen Torres in a while, 612 00:23:45,594 --> 00:23:48,096 so he's either been captured or his cell phone died. 613 00:23:48,194 --> 00:23:49,430 Well, if he does, 614 00:23:49,529 --> 00:23:50,863 please tell him what we're trying to do here. 615 00:23:51,730 --> 00:23:53,965 Speaking of which, we should probably brief Vance. 616 00:23:54,063 --> 00:23:55,465 He's not on this app, is he? 617 00:23:55,564 --> 00:23:56,898 No, but I'm sure the FBI 618 00:23:56,997 --> 00:23:58,332 has already told him what's happening. 619 00:23:58,432 --> 00:23:59,799 He's got to be losing his mind right now. 620 00:23:59,898 --> 00:24:01,233 Yeah. It's probably better 621 00:24:01,332 --> 00:24:02,834 if we can't get ahold of him. You ready? 622 00:24:04,298 --> 00:24:07,101 Oh. Electrical blueprints. Yeah. 623 00:24:07,967 --> 00:24:09,702 Have fun storming the castle. 624 00:24:09,800 --> 00:24:11,802 Aka committing treason. 625 00:24:11,901 --> 00:24:16,039 KNIGHT: Okay, they are gonna be off the radar for a few minutes. 626 00:24:16,135 --> 00:24:19,972 And we are back to just... sitting here. 627 00:24:20,069 --> 00:24:21,538 (chuckles) Awkwardly. 628 00:24:21,637 --> 00:24:24,506 No, no. We agreed that, uh, feeling awkward is silly. 629 00:24:24,604 --> 00:24:26,506 Right? Right. Very, very silly. 630 00:24:26,604 --> 00:24:27,805 Yeah. 631 00:24:29,105 --> 00:24:30,741 (clears throat) 632 00:24:30,839 --> 00:24:34,509 I think we-we said we were gonna talk about... something. 633 00:24:34,606 --> 00:24:37,175 Sounds vaguely familiar, yeah. 634 00:24:37,273 --> 00:24:39,609 Yeah. About what? 635 00:24:40,642 --> 00:24:44,045 I'm not exactly sure, but, uh, just off the top of my head, 636 00:24:44,142 --> 00:24:45,577 we broke up when you were across the country, 637 00:24:45,676 --> 00:24:46,844 but now you're back and we're working together, 638 00:24:46,943 --> 00:24:48,444 so has anything really changed? 639 00:24:48,444 --> 00:24:50,445 And we should probably establish some ground rules 640 00:24:50,445 --> 00:24:53,948 because everyone around us is walking on eggshells. 641 00:24:54,811 --> 00:24:56,279 Oh. 642 00:24:57,512 --> 00:24:59,347 (door opens loudly) 643 00:24:59,447 --> 00:25:01,048 (soft creaking) 644 00:25:01,146 --> 00:25:03,248 Could you have made any more noise coming in? 645 00:25:03,347 --> 00:25:04,949 I'm not the one with squeaky shoes. 646 00:25:05,048 --> 00:25:06,449 I'm still breaking them in. 647 00:25:06,448 --> 00:25:07,749 All right, where's that electrical conduit? 648 00:25:07,848 --> 00:25:08,815 We got to move fast. 649 00:25:08,915 --> 00:25:10,216 (clattering) 650 00:25:10,315 --> 00:25:12,084 Whoa, whoa, whoa. 651 00:25:15,551 --> 00:25:17,653 Hey, you can relax. 652 00:25:18,851 --> 00:25:21,319 Hey, I didn't hear any squeaky shoes, 653 00:25:21,452 --> 00:25:23,754 but I did hear the two of you fighting, like, a mile away. 654 00:25:23,852 --> 00:25:25,987 Good to see you, too, brother. Look who's here. 655 00:25:26,086 --> 00:25:26,987 I love this team. 656 00:25:27,086 --> 00:25:28,087 What're you doing down there? 657 00:25:28,186 --> 00:25:29,555 It's kind of like magic. 658 00:25:29,654 --> 00:25:30,921 My phone died. 659 00:25:31,020 --> 00:25:32,321 I thought I could find a charger in evidence. 660 00:25:32,455 --> 00:25:34,823 Okay, or a coincidence. I still love it. 661 00:25:34,921 --> 00:25:37,458 What's the plan? We're cutting the power to MTAC. 662 00:25:37,556 --> 00:25:38,957 It'll stop the upload 663 00:25:39,056 --> 00:25:41,124 and give Kasie time to decrypt that second message. 664 00:25:41,222 --> 00:25:42,290 It's a good plan. 665 00:25:42,457 --> 00:25:43,591 Blueprints. 666 00:25:45,591 --> 00:25:47,225 All right. 667 00:25:47,324 --> 00:25:48,960 Main power line is here, 668 00:25:49,058 --> 00:25:51,126 branches off to the J box here, 669 00:25:51,225 --> 00:25:54,462 which means the MTAC conduit... 670 00:25:54,460 --> 00:25:56,027 there. 671 00:26:00,194 --> 00:26:02,530 Not behind that concrete, I hope. 672 00:26:02,628 --> 00:26:05,297 No, exactly behind that concrete. 673 00:26:05,463 --> 00:26:07,698 PARKER: What is MTAC's electrical line 674 00:26:07,796 --> 00:26:10,231 doing behind a giant chunk of concrete? 675 00:26:10,329 --> 00:26:13,199 Probably so nobody does what we're about to do. 676 00:26:13,297 --> 00:26:15,533 You don't think this is something you should've, uh, 677 00:26:15,631 --> 00:26:17,066 I don't know, mentioned? 678 00:26:17,165 --> 00:26:18,567 I just found this out myself. 679 00:26:18,666 --> 00:26:20,501 I mean, I would've remembered to bring my sledgehammer. 680 00:26:20,600 --> 00:26:21,701 TORRES: Wait, wait. 681 00:26:21,800 --> 00:26:23,702 Do you remember that smash-and-grab case 682 00:26:23,800 --> 00:26:24,868 that Sawyer was working on? 683 00:26:24,967 --> 00:26:26,802 Bad guys used sledgehammers. 684 00:26:26,901 --> 00:26:29,471 They're not slated for destruction until next week. 685 00:26:31,169 --> 00:26:32,637 Okay, here we go. 686 00:26:32,735 --> 00:26:34,504 Here we go. 687 00:26:34,603 --> 00:26:36,472 Game on. 688 00:26:36,570 --> 00:26:37,804 Here. 689 00:26:39,171 --> 00:26:40,473 What about the noise? 690 00:26:40,571 --> 00:26:42,172 There's no way the FBI's not gonna hear us. 691 00:26:42,271 --> 00:26:46,976 Well, they can't hear us if they can't hear us. 692 00:26:47,939 --> 00:26:50,075 Which means what, exactly? 693 00:26:50,173 --> 00:26:52,041 Another minute, we'll be back in the system. 694 00:26:52,140 --> 00:26:53,475 As soon as you find out 695 00:26:53,475 --> 00:26:54,909 where those Belarus missile launchers are, 696 00:26:55,008 --> 00:26:56,877 upload the data directly to the Pentagon. 697 00:26:56,975 --> 00:26:59,043 And you, find out where Agent Yarketti is. 698 00:26:59,141 --> 00:27:01,277 He hasn't reported in. TECH: 30 seconds. 699 00:27:01,376 --> 00:27:05,113 I finally got you right where I want you, Parker. 700 00:27:05,210 --> 00:27:06,478 TECH: Almost there. 701 00:27:06,478 --> 00:27:09,480 (loud rock music begins playing) 702 00:27:09,479 --> 00:27:12,214 ? Come on, feel the noise... 703 00:27:13,012 --> 00:27:15,982 What the hell is that? I think it's Quiet Riot, sir. 704 00:27:16,080 --> 00:27:19,149 Oh, thanks, genius. Where the hell is it coming from? 705 00:27:19,246 --> 00:27:22,149 ? Wild, wild, wild 706 00:27:22,882 --> 00:27:26,251 ? So you think I got an evil mind? ? 707 00:27:26,348 --> 00:27:28,651 I've always wanted to do this. 708 00:27:29,749 --> 00:27:32,185 ? I don't know why 709 00:27:33,050 --> 00:27:35,487 ? I don't know why 710 00:27:36,518 --> 00:27:39,120 ? So you think my singing's out of time ? 711 00:27:39,218 --> 00:27:41,220 ? It makes me money... 712 00:27:41,319 --> 00:27:42,788 Shut it down. 713 00:27:42,886 --> 00:27:45,489 I don't care what you have to do to do it, just shut it down! 714 00:27:45,587 --> 00:27:46,621 Sir, I'm back in the system. 715 00:27:46,721 --> 00:27:48,289 Can you shut the music off? 716 00:27:48,387 --> 00:27:50,222 No, but I got the launch coordinates. 717 00:27:50,321 --> 00:27:52,290 Upload them now. 718 00:27:52,388 --> 00:27:55,157 ? So come on, feel the noise 719 00:27:55,255 --> 00:27:58,492 ? Girls, rock your boys 720 00:27:58,491 --> 00:28:01,894 ? We'll get wild, wild, wild 721 00:28:02,658 --> 00:28:05,695 ? Wild, wild, wild 722 00:28:05,792 --> 00:28:08,495 ? Come on, feel the noise 723 00:28:08,593 --> 00:28:11,128 (screaming, gasping) 724 00:28:12,259 --> 00:28:13,528 No, no, no! ? We'll get wild 725 00:28:13,627 --> 00:28:14,895 ? Wild, wild 726 00:28:14,994 --> 00:28:17,229 (music stops playing) 727 00:28:22,129 --> 00:28:24,164 (groans) 728 00:28:25,797 --> 00:28:28,065 I have no idea what just happened. 729 00:28:28,163 --> 00:28:30,032 I do. 730 00:28:30,131 --> 00:28:31,365 It's Parker. 731 00:28:31,499 --> 00:28:33,701 He's still in the damn building. Let's go. 732 00:28:33,799 --> 00:28:34,866 Yes, sir. Go, go, go! 733 00:28:34,965 --> 00:28:36,500 Fan out! Find him! 734 00:28:36,500 --> 00:28:37,534 (grunts) 735 00:28:37,633 --> 00:28:39,101 Did we do it? 736 00:28:40,266 --> 00:28:41,234 I'm gonna say yes. 737 00:28:41,333 --> 00:28:43,569 We did something, that's for sure. 738 00:28:43,668 --> 00:28:45,203 McGee? Uh... 739 00:28:45,301 --> 00:28:47,537 We didn't just cut the power to MTAC. 740 00:28:47,636 --> 00:28:50,806 We blew everything. Power's out probably in the entire building. 741 00:28:50,903 --> 00:28:52,337 That's good, right? 742 00:28:52,504 --> 00:28:54,505 No. No. If there's no power in the building... 743 00:28:54,504 --> 00:28:57,540 Kasie's not gonna be able to finish decrypting the message. 744 00:28:57,638 --> 00:28:59,907 Yeah, and Sweeney probably knows that we're still here. 745 00:29:00,005 --> 00:29:02,107 (phone ringing) 746 00:29:02,206 --> 00:29:04,809 The FBI cell jammer must be down, too. 747 00:29:05,573 --> 00:29:08,843 Um, it's Director Vance. What do I do? 748 00:29:09,974 --> 00:29:11,676 (phone continues ringing) 749 00:29:14,575 --> 00:29:16,744 Don't answer it. 750 00:29:17,576 --> 00:29:19,144 (phone stops ringing) 751 00:29:23,977 --> 00:29:25,278 TORRES: Well? 752 00:29:25,377 --> 00:29:27,814 All right, I think I found the feed to Kasie's lab. 753 00:29:27,912 --> 00:29:29,814 Just need to reconnect it to the main power line. 754 00:29:29,913 --> 00:29:31,548 Not gonna happen. (sighs) 755 00:29:31,646 --> 00:29:33,715 The electrical panel is toast. We melted almost every breaker. 756 00:29:33,814 --> 00:29:37,517 Maybe we hot-wire the lab and feed it another power source. 757 00:29:37,515 --> 00:29:39,282 Like what? 758 00:29:39,381 --> 00:29:40,650 This. 759 00:29:42,549 --> 00:29:44,584 The backup to the doors. 760 00:29:44,683 --> 00:29:46,151 The emergency batteries. 761 00:29:46,249 --> 00:29:48,585 They power the roller doors in case of an outage. 762 00:29:48,684 --> 00:29:50,920 We can use that to restore the power to the lab. 763 00:29:51,018 --> 00:29:52,252 Great idea. 764 00:29:52,351 --> 00:29:53,620 I think I'll steal it. 765 00:29:53,719 --> 00:29:54,953 Hands on your heads. 766 00:29:55,052 --> 00:29:57,988 You're all really, really under arrest. 767 00:29:58,086 --> 00:30:00,155 Sweeney. Not... 768 00:30:01,253 --> 00:30:02,888 ...another word. 769 00:30:09,756 --> 00:30:12,626 Does MTAC have power? FBI AGENT (over walkie): Affirmative. 770 00:30:12,723 --> 00:30:14,124 Forensics and autopsy, too. 771 00:30:14,223 --> 00:30:15,758 Let me know the second you're ready to upload 772 00:30:15,857 --> 00:30:17,992 those target coordinates. FBI AGENT: Copy that. 773 00:30:18,090 --> 00:30:18,991 Sweeney. 774 00:30:19,091 --> 00:30:20,960 So I say, "Not another word," 775 00:30:21,058 --> 00:30:22,392 and you just keep on talking. 776 00:30:22,492 --> 00:30:24,160 If you give up those launch coordinates, 777 00:30:24,259 --> 00:30:25,794 we're dropping a nuke. 778 00:30:25,893 --> 00:30:28,262 McGEE: Your guy just said the power is on in forensics. 779 00:30:28,360 --> 00:30:31,864 Please give Kasie more time to decrypt the message. 780 00:30:32,694 --> 00:30:34,796 If this is really a stand-down order, 781 00:30:34,895 --> 00:30:36,631 we can call off our attack. 782 00:30:36,729 --> 00:30:38,964 You think I don't know that? 783 00:30:39,063 --> 00:30:41,332 But Air Force One has been compromised, 784 00:30:41,430 --> 00:30:43,966 the V.P. is unconscious in a surgical suite, 785 00:30:44,064 --> 00:30:45,933 and the decision to launch a nuclear attack 786 00:30:46,031 --> 00:30:48,567 has been made by the Acting Commander in Chief. 787 00:30:48,665 --> 00:30:52,168 He's shooting from the hip with the nuclear football. 788 00:30:52,266 --> 00:30:55,136 We don't have the luxury of taking our time on this. 789 00:30:55,233 --> 00:30:57,168 It could take another hour to decrypt this tr... 790 00:30:57,267 --> 00:30:59,603 KASIE (over walkie): Um, hi. Is this thing on? 791 00:30:59,701 --> 00:31:01,036 Um, I heard all that "We don't have 792 00:31:01,135 --> 00:31:02,803 the luxury of second-guessing" business, 793 00:31:02,902 --> 00:31:04,037 but I thought you should know, 794 00:31:04,136 --> 00:31:05,738 my babies are breathing again, 795 00:31:05,836 --> 00:31:07,203 and I am really close 796 00:31:07,302 --> 00:31:09,038 to decrypting that second message. 797 00:31:09,137 --> 00:31:12,206 FBI AGENT (over walkie): Sir, we have the target coordinates. 798 00:31:12,304 --> 00:31:15,374 Like really, really close. 799 00:31:15,539 --> 00:31:17,741 FBI AGENT: Should we upload? 800 00:31:28,542 --> 00:31:30,009 No. 801 00:31:31,543 --> 00:31:33,410 Hold the upload. 802 00:31:36,010 --> 00:31:37,411 Kasie, you got three minutes. 803 00:31:37,545 --> 00:31:38,946 Yes, sir. 804 00:31:40,745 --> 00:31:43,914 You better be right, or we're both in a lot of trouble. 805 00:31:44,012 --> 00:31:47,916 If I'm wrong, the whole world's in a lot of trouble. 806 00:31:49,813 --> 00:31:52,082 What do you think's happening? I don't know. 807 00:31:52,180 --> 00:31:55,416 But McGee and Parker were clearly able to cut the power. 808 00:31:56,582 --> 00:31:58,550 So we'll just have to wait to find out. 809 00:31:58,550 --> 00:32:00,217 Do you have any cards around here? 810 00:32:00,315 --> 00:32:02,852 I feel like maybe we could play some Go Fish or something. 811 00:32:04,817 --> 00:32:06,553 Actually, um... 812 00:32:10,018 --> 00:32:13,155 ...I'd like to circle back to something you said before. 813 00:32:13,253 --> 00:32:14,888 About... 814 00:32:14,986 --> 00:32:17,155 About how if anything has changed 815 00:32:17,254 --> 00:32:19,690 now that I'm back in D.C. 816 00:32:21,821 --> 00:32:23,657 Right. 817 00:32:23,756 --> 00:32:26,725 Well... has anything changed? 818 00:32:27,757 --> 00:32:31,060 Do you want anything to change? 819 00:32:31,157 --> 00:32:33,793 Well, one thing I know hasn't changed is, uh... 820 00:32:33,891 --> 00:32:36,093 I still love you. 821 00:32:37,225 --> 00:32:39,261 I was going to say 822 00:32:39,359 --> 00:32:42,095 we both have things we need to work out, but... 823 00:32:42,193 --> 00:32:43,962 yeah. 824 00:32:44,060 --> 00:32:46,563 That hasn't changed, either. 825 00:32:48,662 --> 00:32:50,597 I still love you, too. 826 00:32:53,563 --> 00:32:55,865 Wouldn't it be nice if that were enough? 827 00:32:58,397 --> 00:33:00,332 Someone should write a song. 828 00:33:00,565 --> 00:33:02,967 (both laugh softly) 829 00:33:03,065 --> 00:33:04,867 (sighs) 830 00:33:04,966 --> 00:33:06,801 But you're right. 831 00:33:07,600 --> 00:33:10,169 We both have things that we need to work out. 832 00:33:12,801 --> 00:33:15,136 Jess, you deserve someone 833 00:33:15,234 --> 00:33:17,336 who will chase down future job opportunities 834 00:33:17,434 --> 00:33:19,871 around the world with you, you know, like Indiana Jones. 835 00:33:19,969 --> 00:33:22,572 (laughs) Leave at a moment's notice. 836 00:33:22,670 --> 00:33:25,172 Someone who'll give you everything that you want. 837 00:33:28,572 --> 00:33:30,740 And that's not me. 838 00:33:32,138 --> 00:33:35,308 I mean, at least not right now. 839 00:33:36,674 --> 00:33:38,475 (sniffles) 840 00:33:39,640 --> 00:33:41,842 (laughs) 841 00:33:41,941 --> 00:33:44,077 (sighs) 842 00:33:45,475 --> 00:33:49,179 And you deserve that stability that you so badly need. 843 00:33:51,810 --> 00:33:54,813 That I want you to have, and I wish I could give it to you. 844 00:33:58,945 --> 00:34:00,914 But, hell, maybe there's a... 845 00:34:01,012 --> 00:34:02,981 a checkbox on that on MateQuest? 846 00:34:03,080 --> 00:34:05,482 (laughs) (laughs) You trying to replace Nick as my WingMan? 847 00:34:05,581 --> 00:34:07,082 Is that what we're saying here? 848 00:34:07,181 --> 00:34:08,749 (laughs) I mean, what do I got to do? 849 00:34:08,847 --> 00:34:11,583 You just got to say nice things about me in my profile. 850 00:34:11,582 --> 00:34:13,784 Oh, I could do that all day. 851 00:34:13,883 --> 00:34:16,085 Not gonna happen. 852 00:34:17,584 --> 00:34:20,252 No, of course not. 853 00:34:26,385 --> 00:34:28,654 (footsteps approaching) 854 00:34:37,689 --> 00:34:39,657 (timer beeping) 855 00:34:44,090 --> 00:34:46,225 Time's up. 856 00:34:47,924 --> 00:34:49,592 You are clear... KASIE: Wait! 857 00:34:49,592 --> 00:34:50,959 Wait! Wait. 858 00:34:51,058 --> 00:34:52,259 I just... Oh. 859 00:34:52,358 --> 00:34:54,094 Give me. Wait. Give me... give me a sec. 860 00:34:54,192 --> 00:34:55,426 (Kasie wheezes) 861 00:34:55,593 --> 00:34:57,595 Okay. Elevator was out. 862 00:34:57,694 --> 00:34:59,128 Kasie! I have to... 863 00:34:59,226 --> 00:35:01,195 Kasie! Did you decode the message? 864 00:35:01,294 --> 00:35:03,963 Yeah. (panting) Let's see! 865 00:35:04,061 --> 00:35:05,597 (Kasie sniffles) 866 00:35:07,762 --> 00:35:10,164 (Kasie panting) 867 00:35:38,303 --> 00:35:40,972 Tell the chairman of the Joint Chiefs I need to talk to him. 868 00:35:42,170 --> 00:35:45,741 SWEENEY: According to the second transmission, 869 00:35:45,838 --> 00:35:48,874 Ukrainian Special Forces took out the Belarus launchers 870 00:35:48,972 --> 00:35:50,608 30 minutes ago. 871 00:35:53,173 --> 00:35:55,609 Pentagon needs to task a satellite ASAP 872 00:35:55,608 --> 00:35:57,409 to confirm, but... 873 00:36:00,241 --> 00:36:01,610 We need to call off our attack. 874 00:36:01,709 --> 00:36:02,776 Yes! (cheering) 875 00:36:02,875 --> 00:36:03,976 (applause) MAN: Yes! Yes! 876 00:36:04,076 --> 00:36:05,477 MAN 2: Yes! 877 00:36:05,610 --> 00:36:07,845 (cheering, whooping) 878 00:36:09,476 --> 00:36:12,680 (cheering) 879 00:36:13,511 --> 00:36:15,413 CURTIS: Hello! 880 00:36:16,212 --> 00:36:18,480 Is something happening? 881 00:36:18,614 --> 00:36:20,749 Hello! 882 00:36:20,847 --> 00:36:23,783 (cheering, whistling) 883 00:36:23,881 --> 00:36:26,718 ? 884 00:36:30,482 --> 00:36:32,685 (seabirds calling) 885 00:36:33,650 --> 00:36:34,984 REPORTER: Details are scarce, 886 00:36:35,083 --> 00:36:37,619 but sources in Brussels have now confirmed 887 00:36:37,618 --> 00:36:38,952 that a major terrorist attack 888 00:36:39,051 --> 00:36:41,453 was thwarted by Ukrainian Special Forces 889 00:36:41,619 --> 00:36:43,086 three days ago. 890 00:36:43,185 --> 00:36:44,954 While the specifics of the operation 891 00:36:45,053 --> 00:36:47,055 are yet to be fully disclosed... 892 00:36:52,655 --> 00:36:55,658 WOMAN: Sir, the troublemakers are here. 893 00:37:03,057 --> 00:37:06,060 All right, send them in. 894 00:37:11,792 --> 00:37:13,393 (sighs) 895 00:37:13,492 --> 00:37:14,861 VANCE: I know you both have a... 896 00:37:14,960 --> 00:37:18,631 classified Department of Defense hearing to attend, 897 00:37:18,728 --> 00:37:20,495 so, I won't keep you. 898 00:37:22,461 --> 00:37:24,396 You know, I'd be more than happy to pay for... 899 00:37:24,495 --> 00:37:27,833 Oh, I don't think you can afford what you broke. 900 00:37:27,930 --> 00:37:29,397 And the extra three minutes 901 00:37:29,496 --> 00:37:31,966 you gave Ms. Hines-- that didn't come cheap, either. 902 00:37:32,064 --> 00:37:33,699 Ignoring direct orders 903 00:37:33,798 --> 00:37:35,533 from the CJCS is a good way to lose 904 00:37:35,632 --> 00:37:38,400 not only your job but also your freedom. 905 00:37:38,498 --> 00:37:39,967 Both of you. 906 00:37:40,066 --> 00:37:42,001 Gentlemen, 907 00:37:42,100 --> 00:37:44,703 does the year 1956 ring a bell? 908 00:37:44,801 --> 00:37:47,403 Do we get a hint? No. 909 00:37:47,501 --> 00:37:49,037 1956, 910 00:37:49,135 --> 00:37:53,706 the United States received simultaneous reports 911 00:37:53,803 --> 00:37:56,640 of an unidentified aircraft flying over Turkey, 912 00:37:56,738 --> 00:37:58,072 followed by a report 913 00:37:58,170 --> 00:38:00,405 that a British bomber was shot out of the sky. 914 00:38:00,639 --> 00:38:02,473 Our top analysts believed that this was the start 915 00:38:02,639 --> 00:38:04,040 of a Soviet offensive. 916 00:38:04,139 --> 00:38:06,708 We were minutes away from launching a nuclear attack 917 00:38:06,806 --> 00:38:09,408 against Moscow, but do you know why we didn't it? 918 00:38:10,340 --> 00:38:12,108 Yes, Agent Sweeney? 919 00:38:12,207 --> 00:38:14,376 That British bomber wasn't actually shot out of the sky. 920 00:38:14,474 --> 00:38:15,909 It was just a mechanical failure. 921 00:38:16,008 --> 00:38:17,910 And the unidentified aircraft 922 00:38:18,009 --> 00:38:20,712 over Turkey was actually a wedge of swans. 923 00:38:20,809 --> 00:38:22,110 Cygnus olor, 924 00:38:22,209 --> 00:38:23,778 if I'm not mistake... 925 00:38:23,877 --> 00:38:26,479 We can just say swans. Correct. 926 00:38:26,645 --> 00:38:30,148 Those events were simply ill-timed coincidences, 927 00:38:30,245 --> 00:38:33,081 and they almost started World War III. 928 00:38:35,213 --> 00:38:37,115 Funnily enough, 929 00:38:37,213 --> 00:38:39,082 we had a few of our own 930 00:38:39,181 --> 00:38:41,416 ill-timed coincidences this week. 931 00:38:41,514 --> 00:38:44,384 The communications failure aboard Air Force One 932 00:38:44,482 --> 00:38:46,551 was not the result of a cyberattack. 933 00:38:46,650 --> 00:38:47,817 Sir? 934 00:38:47,916 --> 00:38:49,484 It was the remnant 935 00:38:49,651 --> 00:38:50,818 of a malicious code 936 00:38:50,917 --> 00:38:52,385 that Leonard Rish's daughter uploaded 937 00:38:52,484 --> 00:38:54,453 last year. Apparently, 938 00:38:54,551 --> 00:38:56,887 it wasn't thoroughly purged from the system. 939 00:38:56,985 --> 00:38:58,319 And the Vice President? 940 00:38:58,418 --> 00:39:00,254 Bad chicken. In fact, 941 00:39:00,353 --> 00:39:02,689 an entire delegation from China went down. 942 00:39:02,787 --> 00:39:05,356 But the Belarus attack-- that was real. Yes. 943 00:39:05,454 --> 00:39:07,022 Yes, it was. 944 00:39:07,120 --> 00:39:11,324 And Ukrainian Special Forces did destroy those missile launchers. 945 00:39:11,421 --> 00:39:12,857 But apparently, 946 00:39:12,956 --> 00:39:15,524 before Naples had even decoded that very first message. 947 00:39:15,657 --> 00:39:18,726 So by the time we got to the party, 948 00:39:18,824 --> 00:39:21,226 it was already over. 949 00:39:22,324 --> 00:39:24,026 Gentlemen, 950 00:39:24,125 --> 00:39:26,728 the reason we didn't attack the Soviets in 1956 951 00:39:26,826 --> 00:39:29,963 wasn't because the system worked. 952 00:39:30,060 --> 00:39:31,161 The system failed. 953 00:39:31,260 --> 00:39:33,696 The reason we didn't attack 954 00:39:33,794 --> 00:39:36,263 was because of individuals... 955 00:39:37,795 --> 00:39:39,697 ...who rose above their station, 956 00:39:39,796 --> 00:39:42,265 at great personal risk... 957 00:39:43,964 --> 00:39:46,266 ...to do what they believed was right. 958 00:39:47,297 --> 00:39:49,166 Thus, 959 00:39:49,265 --> 00:39:51,300 it is my honor 960 00:39:51,398 --> 00:39:53,167 to inform both of you 961 00:39:53,266 --> 00:39:57,671 that myself, along with the Chairman of the Joint Chiefs, 962 00:39:57,767 --> 00:40:00,369 are recommending to the President 963 00:40:00,467 --> 00:40:01,702 that you both be awarded 964 00:40:01,801 --> 00:40:04,503 the Distinguished Medal of Public Service 965 00:40:04,601 --> 00:40:06,804 for your exceptional efforts 966 00:40:06,902 --> 00:40:08,871 in protecting your country 967 00:40:08,970 --> 00:40:11,338 and our NATO allies. 968 00:40:12,971 --> 00:40:15,707 Just don't do it again. 969 00:40:15,805 --> 00:40:18,107 At least not in my building. 970 00:40:24,306 --> 00:40:26,208 So. So. 971 00:40:26,307 --> 00:40:28,142 You see that coming? I didn't see that coming. 972 00:40:28,240 --> 00:40:30,777 No, I did not. 973 00:40:33,076 --> 00:40:35,144 Oh, yeah, yeah. 974 00:40:35,242 --> 00:40:37,344 (indistinct chatter) 975 00:40:39,343 --> 00:40:41,179 But really... 976 00:40:41,277 --> 00:40:43,212 if there are any honors being given out... 977 00:40:43,311 --> 00:40:45,380 FYI, that's not a complete sentence. 978 00:40:45,478 --> 00:40:47,413 You can be such a bastard sometimes. 979 00:40:47,512 --> 00:40:49,014 You're really gonna make me say it? 980 00:40:49,113 --> 00:40:50,381 Yup. 981 00:40:50,480 --> 00:40:52,749 (laughs) Damn you, Parker. 982 00:40:53,781 --> 00:40:55,683 You were right. 983 00:40:55,782 --> 00:40:57,416 I was wrong. Okay? 984 00:40:57,514 --> 00:40:59,216 Was that supposed to be a compliment? 985 00:40:59,315 --> 00:41:00,817 Don't get used to it. 986 00:41:00,916 --> 00:41:02,684 Well, you're being too hard on yourself. 987 00:41:02,683 --> 00:41:04,484 If you didn't give Kasie those extra three minutes 988 00:41:04,583 --> 00:41:06,451 to decode that message, then it was... Don't remind me. 989 00:41:06,549 --> 00:41:10,821 I've been up the past two nights thinking about it because, um... 990 00:41:12,719 --> 00:41:15,221 ...I almost didn't. 991 00:41:16,052 --> 00:41:17,287 So why did you? 992 00:41:17,386 --> 00:41:20,255 I don't really like to talk about it, but... 993 00:41:21,353 --> 00:41:23,489 (sighs) ...I'm very much a man guided by my faith. 994 00:41:23,588 --> 00:41:25,056 Uh, my father 995 00:41:25,154 --> 00:41:26,689 preached the gospel every Sunday, 996 00:41:26,689 --> 00:41:28,323 my mother led the church choir. 997 00:41:28,422 --> 00:41:29,924 And... 998 00:41:30,023 --> 00:41:31,925 when it came down to the wire, 999 00:41:32,023 --> 00:41:33,792 my faith told me 1000 00:41:33,891 --> 00:41:37,127 that a shoot-first, ask-questions-later mindset 1001 00:41:37,224 --> 00:41:40,260 isn't such a good idea when it comes to nuclear weapons. 1002 00:41:40,358 --> 00:41:42,594 How about you? Why'd you do it? 1003 00:41:44,559 --> 00:41:46,295 Something Einstein said. 1004 00:41:46,393 --> 00:41:49,096 "I don't know what weapons World War III will be fought with, 1005 00:41:49,194 --> 00:41:52,697 but World War IV will be fought with sticks and stones." 1006 00:41:52,696 --> 00:41:55,698 And one day, my soul will be judged, too. 1007 00:41:55,696 --> 00:41:59,800 And I just couldn't let someone who is that bad at geography... 1008 00:41:59,897 --> 00:42:03,266 (chuckling) ...play footsie with Armageddon. 1009 00:42:04,098 --> 00:42:05,866 I'll drink to that. In fact, 1010 00:42:05,965 --> 00:42:08,167 if we're both free men after the hearing, 1011 00:42:08,265 --> 00:42:10,134 want to grab a beer? 1012 00:42:10,966 --> 00:42:13,302 Eh. You buying? 1013 00:42:13,400 --> 00:42:14,968 Don't push your luck. 1014 00:42:16,869 --> 00:42:18,971 (laughs) 1015 00:42:19,021 --> 00:42:23,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.