All language subtitles for Murder, She Wrote S12E05 Home Care.DVDRip.NonHI.en.UNIV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,285 --> 00:01:27,083 Lila. 2 00:01:33,560 --> 00:01:34,653 Lila. 3 00:01:45,739 --> 00:01:47,640 I know you're there, Lila. 4 00:01:51,378 --> 00:01:55,042 You can't do this. Leaving isn't going to solve anything. 5 00:01:55,115 --> 00:01:56,640 Kyle, I... I can't stay here! 6 00:01:56,717 --> 00:01:58,015 Listen to me. 7 00:01:58,085 --> 00:02:01,112 Wherever you go, you're going to have trouble, 8 00:02:01,188 --> 00:02:03,366 and they're going to start asking you questions you can't answer. 9 00:02:03,390 --> 00:02:06,087 Maybe... They'll believe what they want to believe. 10 00:02:06,159 --> 00:02:07,388 Kyle, don't worry about me. 11 00:02:07,461 --> 00:02:08,929 No. 12 00:02:08,996 --> 00:02:10,521 I'm not going to let you go. Not now. 13 00:02:10,597 --> 00:02:12,361 Problem here, folks? 14 00:02:14,134 --> 00:02:15,762 Oh, Dr. Adderly. 15 00:02:16,403 --> 00:02:17,837 Miss Nolan. 16 00:02:17,904 --> 00:02:19,497 Hello, George. 17 00:02:19,573 --> 00:02:22,668 Uh, we're just having a chat here. It's no problem. 18 00:02:22,743 --> 00:02:24,211 Didn't mean to interrupt anything, 19 00:02:24,277 --> 00:02:27,247 but we've been havin' a rash of car phone thefts this month. 20 00:02:28,215 --> 00:02:29,706 Evening, Doc. 21 00:02:43,830 --> 00:02:46,163 You're not missing much, Grandpa. 22 00:02:48,135 --> 00:02:50,627 Nothing ever changes in Cabot Cove. 23 00:02:51,638 --> 00:02:54,301 Everything just goes on and on as it is, 24 00:02:54,374 --> 00:02:58,812 as it always was, as far as I can remember. 25 00:03:01,114 --> 00:03:02,377 Justin. 26 00:03:02,683 --> 00:03:04,379 For heaven sakes, what are you doing here? 27 00:03:04,451 --> 00:03:05,491 I didn't hear you come in. 28 00:03:05,519 --> 00:03:08,079 No, you were on the phone, as usual. 29 00:03:08,155 --> 00:03:10,090 I was talking to Dr. Hazlitt. 30 00:03:10,157 --> 00:03:13,753 I wanted to make sure the visiting nurse would be on time today. 31 00:03:13,827 --> 00:03:16,023 I have an appointment to get my hair done. 32 00:03:16,096 --> 00:03:18,759 I have to get out of this house before I go mad. 33 00:03:18,832 --> 00:03:20,596 You don't have to lower your voice, Mother, 34 00:03:20,667 --> 00:03:22,659 Grandpa's way beyond caring. 35 00:03:23,437 --> 00:03:25,668 What an awful thing to say! 36 00:03:26,273 --> 00:03:30,301 Hey, Grandpa, the Martians have landed in Hickey's apple orchard. 37 00:03:31,011 --> 00:03:32,309 See, he doesn't care about that. 38 00:03:32,379 --> 00:03:34,939 You behave yourself, Justin Haynes. 39 00:03:37,951 --> 00:03:39,647 Good morning. Oh, thank goodness. 40 00:03:39,720 --> 00:03:40,983 Hi, Lila. 41 00:03:41,054 --> 00:03:42,454 Hi, Justin. 42 00:03:42,956 --> 00:03:44,982 How's my patient today, Mrs. Haynes? 43 00:03:45,058 --> 00:03:47,084 He's doing just fine, Lila. 44 00:03:47,160 --> 00:03:48,685 Aren't you, Daddy? 45 00:03:49,229 --> 00:03:53,360 He, uh... He seems a little weaker than he was yesterday. 46 00:03:56,069 --> 00:03:58,402 You're my boyfriend, aren't you, Mr. Gibbs? 47 00:03:58,472 --> 00:04:01,408 Well, if he doesn't care about that, he's already dead. 48 00:04:01,475 --> 00:04:03,068 Justin, 49 00:04:03,143 --> 00:04:04,987 if you're going to work today, I'll ride downtown with you. 50 00:04:05,011 --> 00:04:06,707 But hurry, I don't want to be late. 51 00:04:06,780 --> 00:04:08,442 Then we're on our way, Mother. 52 00:04:08,515 --> 00:04:09,539 See you, Lila. 53 00:04:09,616 --> 00:04:10,640 Bye. 54 00:04:20,460 --> 00:04:23,487 Everything's going to be all right, Mr. Gibbs. 55 00:04:24,231 --> 00:04:25,756 You won't feel a thing. 56 00:04:29,970 --> 00:04:31,080 Hey, morning, Mrs. F. 57 00:04:31,104 --> 00:04:32,128 Oh, good morning, Mort. 58 00:04:32,205 --> 00:04:33,516 Hey, what's the word on Mrs. Saunders? 59 00:04:33,540 --> 00:04:36,635 Well, last time I heard, about the same. I'm on my way up there now. 60 00:04:36,710 --> 00:04:39,077 It's funny how all those old families with money 61 00:04:39,146 --> 00:04:40,723 used to build their houses up on hilltops. 62 00:04:40,747 --> 00:04:43,182 Well, maybe that's why they call them the upper class. 63 00:04:43,250 --> 00:04:45,719 Don't tell Maggie I said that, I'll never hear the end of it. 64 00:04:45,786 --> 00:04:47,897 Well, at this point, maybe she could use a good laugh. 65 00:04:47,921 --> 00:04:49,499 Well, that's one of the reasons that I came back 66 00:04:49,523 --> 00:04:52,049 to Cabot Cove earlier than I had intended. 67 00:04:52,125 --> 00:04:54,356 You know, Maggie's energy was almost legendary 68 00:04:54,427 --> 00:04:56,123 before illness put her in bed. 69 00:04:56,196 --> 00:04:58,427 Seth feels that depression is setting in. 70 00:04:58,498 --> 00:05:00,057 Maybe I'm the one to cheer her up. 71 00:05:00,133 --> 00:05:02,693 Well, that makes sense. You are her oldest friend. 72 00:05:02,769 --> 00:05:04,929 Mort, I wish there was a better way you could put that. 73 00:05:27,961 --> 00:05:29,156 Lila. 74 00:05:29,863 --> 00:05:32,526 Well, what's... What's this all about? 75 00:05:32,599 --> 00:05:36,434 I called your room and Phoebe Dixon said that you'd moved out 76 00:05:36,503 --> 00:05:38,472 and were planning to leave. 77 00:05:38,538 --> 00:05:42,066 I told her she was mistaken, that you just came back to town. 78 00:05:43,743 --> 00:05:46,838 I hope these tears aren't for Horace Gibbs. 79 00:05:46,913 --> 00:05:49,712 He was my patient and he died. 80 00:05:49,783 --> 00:05:54,016 But that's not your fault. He was my patient, too, but I'm not crying. 81 00:05:54,855 --> 00:05:58,189 And I knew the old coot since he was a middle-aged coot. 82 00:06:00,760 --> 00:06:03,559 I gave him his medication. He fell asleep. 83 00:06:04,264 --> 00:06:07,666 I went out to get some sun and when I came back... 84 00:06:07,734 --> 00:06:09,362 I'm sorry. 85 00:06:09,436 --> 00:06:10,995 I should have warned you straight out 86 00:06:11,071 --> 00:06:12,648 that Horace had more things wrong with him 87 00:06:12,672 --> 00:06:15,540 than any 10 patients in the county hospital. 88 00:06:16,343 --> 00:06:17,504 But... 89 00:06:18,245 --> 00:06:19,838 I don't know, 90 00:06:20,680 --> 00:06:23,172 there might have been something I could have done... 91 00:06:23,250 --> 00:06:27,381 Look, I... I know it's not politically correct to say so 92 00:06:27,454 --> 00:06:31,255 but Horace died of old age. 93 00:06:32,525 --> 00:06:34,960 Lila, there's no use running away 94 00:06:35,028 --> 00:06:37,827 when there's a need for good nurses right here in Cabot Cove. 95 00:06:39,266 --> 00:06:43,067 Oh. Must be a patient. I've got to get to a telephone. 96 00:06:44,170 --> 00:06:45,900 Thank you, Dr. Hazlitt. 97 00:06:47,674 --> 00:06:50,337 Your making the right decision will be thanks enough. 98 00:06:55,181 --> 00:06:57,616 Yeah, go get it. That's it. 99 00:07:00,921 --> 00:07:05,188 Oh, thank you, Henry. I love get-well presents. 100 00:07:07,928 --> 00:07:09,328 Golf balls? 101 00:07:09,829 --> 00:07:11,525 What am I going to do with gold balls? 102 00:07:11,598 --> 00:07:13,838 You're gonna get out of that bed, you good-lookin' thing, 103 00:07:13,867 --> 00:07:16,166 you take those golf balls down to the country club 104 00:07:16,236 --> 00:07:18,915 and shoot the greatest round of golf you ever shot in your life, Maggie. 105 00:07:18,939 --> 00:07:21,408 Against the country club golf pro? 106 00:07:21,474 --> 00:07:24,876 Well, I didn't say I wasn't gonna beat your socks off. 107 00:07:25,512 --> 00:07:28,744 Well, you'll just have to wait till I get over my twinge. 108 00:07:29,783 --> 00:07:31,376 Maybe it's something else. 109 00:07:31,451 --> 00:07:34,148 It's my twinge, I ought to know what it is. 110 00:07:34,220 --> 00:07:35,586 Oh! I'm just saying... 111 00:07:35,655 --> 00:07:39,023 Aunt Maggie, I've put all the groceries away. 112 00:07:39,526 --> 00:07:40,806 Hi, Henry. How's your golf game? 113 00:07:40,860 --> 00:07:43,329 Oh, even par, as usual, thanks. 114 00:07:43,396 --> 00:07:46,161 I haven't seen you out on that putting green lately. 115 00:07:46,232 --> 00:07:49,345 Well, I've been busy trying to get my boutique started before the tourist season. 116 00:07:49,369 --> 00:07:51,304 I admire industry in a woman. 117 00:07:51,371 --> 00:07:54,205 Especially if she's barefoot, pregnant and in the kitchen. 118 00:07:54,274 --> 00:07:56,675 Not that I mind the kitchen. I'll be back later, Aunt Maggie, 119 00:07:56,743 --> 00:07:59,076 I'm going to make you a gourmet dinner. 120 00:07:59,145 --> 00:08:01,637 Dr. Hazlitt has me on a low-fat diet. 121 00:08:01,715 --> 00:08:03,650 Exactly what I had in mind. 122 00:08:03,717 --> 00:08:06,482 I really should move back into the house so I can cook all your meals. 123 00:08:06,553 --> 00:08:08,522 Sarah sees to my needs. 124 00:08:08,855 --> 00:08:11,450 She and her husband are very good company. 125 00:08:11,524 --> 00:08:13,584 Sarah can't make ice cubes in a freezer 126 00:08:13,660 --> 00:08:15,094 and Lucas's big claim to fame 127 00:08:15,161 --> 00:08:17,653 is being the chug-a-lug champion at Barney's Bar and Grill. 128 00:08:17,731 --> 00:08:19,529 That's enough, Dorie. 129 00:08:20,200 --> 00:08:23,500 You've made your bed. Why don't you just go lie in it with Jason Giles? 130 00:08:24,437 --> 00:08:25,496 Oh, God. 131 00:08:25,572 --> 00:08:27,063 You forgave Eddie for moving out. 132 00:08:27,140 --> 00:08:29,837 Eddie married his young woman. 133 00:08:30,477 --> 00:08:32,002 Don't worry about my dinner. 134 00:08:32,078 --> 00:08:36,607 Dr. Hazlitt's going to pick me up some cabbage soup at the diner. 135 00:08:36,916 --> 00:08:39,112 Fine. Bon appétit. 136 00:08:43,223 --> 00:08:46,523 Young people today care less about manners than they do about morals, 137 00:08:46,593 --> 00:08:48,061 which is damn little. 138 00:08:48,128 --> 00:08:50,256 I was too harsh on the girl. 139 00:08:52,932 --> 00:08:55,561 I'll buy her a nice present and make up for it. 140 00:08:55,635 --> 00:08:57,228 Maggie, you know what I think? 141 00:08:57,303 --> 00:08:58,794 I think you shouldn't have let that 142 00:08:58,872 --> 00:09:01,467 horse-and-buggy doctor, Seth Hazlitt, 143 00:09:01,541 --> 00:09:03,635 talk you into coming home from the hospital so soon. 144 00:09:03,710 --> 00:09:05,201 Hello, Maggie. 145 00:09:05,278 --> 00:09:09,511 Coming upstairs just now, I thought I heard someone taking my name in vain. 146 00:09:09,582 --> 00:09:11,881 That wouldn't have been you, would it, Henry? 147 00:09:23,696 --> 00:09:25,528 Eddie, 148 00:09:25,598 --> 00:09:27,543 what are you doing going through Aunt Maggie's desk? 149 00:09:27,567 --> 00:09:29,092 None of your business. 150 00:09:29,803 --> 00:09:31,669 You're looking for her will, right? 151 00:09:33,006 --> 00:09:34,183 You're hoping she's going to leave you 152 00:09:34,207 --> 00:09:36,836 millions of dollars when she dies, aren't you? 153 00:09:36,910 --> 00:09:39,709 You make it sound like I'm hoping she's going to die. 154 00:09:39,779 --> 00:09:44,114 I'm not, I swear it. Besides, you were always her favorite. 155 00:09:44,184 --> 00:09:47,086 Well, you wouldn't think so, the way she nearly bit my head off. 156 00:09:47,153 --> 00:09:49,952 All I did was offer to move back in the house till she recovers. 157 00:09:50,023 --> 00:09:53,755 With Jason? The last puritan must have loved that. 158 00:09:54,928 --> 00:09:56,487 Oh, I get it, 159 00:09:57,464 --> 00:09:58,830 you want to be already living here 160 00:09:58,898 --> 00:10:01,367 in case she takes a turn for the worse. 161 00:10:01,901 --> 00:10:03,460 How convenient. 162 00:10:03,736 --> 00:10:05,796 What a rotten, devious mind. 163 00:10:06,272 --> 00:10:07,296 Me? 164 00:10:07,807 --> 00:10:09,571 Forget it, sis. 165 00:10:09,642 --> 00:10:13,670 Karen's pregnant. We've outgrown our trailer. We need this house. 166 00:10:14,681 --> 00:10:16,047 Jason. 167 00:10:16,549 --> 00:10:18,745 Man, I don't ever remember seeing a more 168 00:10:18,818 --> 00:10:20,047 beautifully constructed house. 169 00:10:20,120 --> 00:10:21,230 It's criminal the way they cover up 170 00:10:21,254 --> 00:10:23,348 these magnificent hardwood floors with these rugs. 171 00:10:23,423 --> 00:10:24,755 Every time I come... 172 00:10:26,426 --> 00:10:27,587 What's he looking for? 173 00:10:27,660 --> 00:10:29,424 That's what I wanted you to see. 174 00:10:32,165 --> 00:10:34,134 Sarah, will you get that, please? 175 00:10:34,200 --> 00:10:35,725 You're not going anywhere, mister. 176 00:10:35,802 --> 00:10:37,580 There's a woman sick in this house and you've got to fix... 177 00:10:37,604 --> 00:10:42,304 She won't feel any worse if I stop out for a couple of beers. 178 00:10:42,375 --> 00:10:43,375 Oh, Mrs. Fletcher. 179 00:10:43,443 --> 00:10:45,275 Hello, Sarah. Lucas. Hi. 180 00:10:45,345 --> 00:10:46,506 How's Mrs. Saunders today? 181 00:10:46,579 --> 00:10:47,579 Fretful. 182 00:10:47,647 --> 00:10:50,515 I'll go get those washers so I can fix that faucet. 183 00:10:50,583 --> 00:10:52,176 So long, Mrs. Fletcher. 184 00:10:56,589 --> 00:10:58,353 Jessica! Hello, Dorie. 185 00:10:58,424 --> 00:10:59,756 Excuse me. 186 00:11:00,627 --> 00:11:01,837 Sarah's her usual talkative self. 187 00:11:01,861 --> 00:11:02,861 Mmm-hmm. 188 00:11:02,929 --> 00:11:03,973 You're looking very snappy. 189 00:11:03,997 --> 00:11:06,408 Well, I try to keep up with things, you know, because of my boutique. 190 00:11:06,432 --> 00:11:07,476 Then it's definite? Good. Almost. 191 00:11:07,500 --> 00:11:10,265 I have a place picked out. Jason's helping me raise the money. 192 00:11:10,336 --> 00:11:11,336 Good. 193 00:11:11,404 --> 00:11:13,066 Aunt Maggie will be so happy to see you. 194 00:11:13,139 --> 00:11:15,870 She needs someone she can talk to without lecturing. 195 00:11:15,942 --> 00:11:19,140 I just saw Henry Post leaving the house. He barely nodded at me. 196 00:11:19,212 --> 00:11:21,306 He had such a sour expression on his face. 197 00:11:21,381 --> 00:11:24,010 Well, it's better than his phony sweet look. 198 00:11:24,083 --> 00:11:27,053 Well, I was just concerned, in case it related to Maggie's condition. 199 00:11:27,120 --> 00:11:29,715 Aunt Maggie's well enough to speak her mind. 200 00:11:29,789 --> 00:11:31,348 I'm not sure that's a blessing. 201 00:11:36,663 --> 00:11:37,995 What's she doing here? 202 00:11:38,064 --> 00:11:40,397 She's Aunt Maggie's best friend. 203 00:11:40,934 --> 00:11:42,129 Is she? 204 00:11:43,303 --> 00:11:44,635 Maggie, how are you feeling? 205 00:11:44,704 --> 00:11:45,933 Oh! 206 00:11:46,706 --> 00:11:48,504 Sick of being sick! 207 00:11:48,942 --> 00:11:49,942 I know. 208 00:11:50,009 --> 00:11:52,911 Oh, so much better now that you're here. 209 00:11:52,979 --> 00:11:54,140 About time you showed up. 210 00:11:54,214 --> 00:11:55,773 This woman does nothing but complain. 211 00:11:55,848 --> 00:11:56,848 Oh! 212 00:11:56,916 --> 00:11:58,861 Seems to me that Seth does most of the complaining. 213 00:11:58,885 --> 00:12:01,116 I've been trying to get him to let me go outside 214 00:12:01,187 --> 00:12:03,622 so I can see what's happening to my garden. 215 00:12:03,690 --> 00:12:06,854 Maybe you'd like to go horseback riding while you're at it. 216 00:12:06,926 --> 00:12:10,192 He's a beast. He won't let me have any fun at all. 217 00:12:10,263 --> 00:12:12,562 Now, see here, Maggie, 218 00:12:12,632 --> 00:12:14,810 you're getting well, that's what I'm trying to tell you. 219 00:12:14,834 --> 00:12:17,065 Just stop fidgeting and let it take its course. 220 00:12:17,136 --> 00:12:19,332 Easy for you to say. 221 00:12:19,872 --> 00:12:22,740 Plenty of pedestrian traffic, tons of parking 222 00:12:22,764 --> 00:12:25,334 in the back. This is absolutely perfect. 223 00:12:25,411 --> 00:12:28,245 Yeah, and twice as much rent as we estimated. 224 00:12:28,314 --> 00:12:31,045 So you tell Aunt Maggie you need a little bit bigger loan. 225 00:12:31,117 --> 00:12:33,086 I couldn't bring myself to ask her. 226 00:12:33,152 --> 00:12:34,415 For any of it? 227 00:12:34,487 --> 00:12:35,785 Oh, Dorie, you've gotta do this. 228 00:12:35,855 --> 00:12:37,153 Oh, with what? 229 00:12:37,223 --> 00:12:39,034 I've barely got enough saved to cover the deposit. 230 00:12:39,058 --> 00:12:40,336 I mean, there won't be anything left over 231 00:12:40,360 --> 00:12:41,692 for fixtures or inventories... 232 00:12:41,761 --> 00:12:45,721 Dorie, look, in a few days we're gonna be rolling in it. 233 00:12:46,065 --> 00:12:48,591 Oh, Jason, another crazy business scheme? 234 00:12:48,668 --> 00:12:49,668 This one's gonna happen. 235 00:12:49,736 --> 00:12:51,347 It's targeted for the discretionary income group. 236 00:12:51,371 --> 00:12:53,203 Oh, honey, wouldn't you just once, for me, 237 00:12:53,273 --> 00:12:56,107 like to feel a paycheck coming in every week? 238 00:12:56,175 --> 00:12:57,486 Do you remember our deal? Yeah, I do. 239 00:12:57,510 --> 00:12:58,978 It's not working out. 240 00:12:59,045 --> 00:13:01,241 All right, look, just give me a week. 241 00:13:01,314 --> 00:13:03,180 I know I can make this happen. 242 00:13:03,249 --> 00:13:05,327 And if it doesn't, you'll take the job at the Gazette? 243 00:13:05,351 --> 00:13:06,910 We'll talk about it. 244 00:13:06,986 --> 00:13:08,887 I gotta run, but I want you to call them 245 00:13:08,955 --> 00:13:11,789 and I want you to tell them that you'll sign a lease. 246 00:13:11,858 --> 00:13:12,917 Okay? 247 00:13:14,794 --> 00:13:16,160 That's my Dorie. 248 00:13:25,271 --> 00:13:26,796 Hi, Dorie. 249 00:13:26,873 --> 00:13:28,034 Justin. 250 00:13:28,808 --> 00:13:30,208 Welcome back. 251 00:13:34,180 --> 00:13:36,411 Thanks for the, uh, sympathy card. 252 00:13:36,482 --> 00:13:39,008 I wish you were here for better reasons. How's your aunt doing? 253 00:13:39,085 --> 00:13:41,316 Up and down. Thanks for asking. 254 00:13:41,854 --> 00:13:44,585 Well, I guess the banking business is doing all right by you. 255 00:13:44,657 --> 00:13:46,853 Hope you can say the same thing for Jason Giles. 256 00:13:46,926 --> 00:13:48,724 We're fine, thank you. 257 00:13:49,495 --> 00:13:50,929 Dorie, I... Justin, please, 258 00:13:50,997 --> 00:13:52,374 we've covered this ground before and I don't... 259 00:13:52,398 --> 00:13:53,764 Okay, okay. 260 00:13:54,334 --> 00:13:58,328 He tells me you're planning to stay here for a while and open up a shop. 261 00:13:58,404 --> 00:13:59,497 He's been talking to you? 262 00:13:59,572 --> 00:14:01,734 Oh, some, yeah, about business. 263 00:14:02,308 --> 00:14:04,504 Listen, if you're free for lunch some day this week, 264 00:14:04,577 --> 00:14:07,069 maybe we could drive up the coast like we used to. 265 00:14:07,680 --> 00:14:11,048 Um... I'm not sure that'd be a great idea. 266 00:14:11,784 --> 00:14:12,877 Yeah. 267 00:14:15,355 --> 00:14:19,622 Well, I think you know I wish you the best, Dorie. 268 00:14:20,393 --> 00:14:22,021 Thank you, Justin. 269 00:14:25,832 --> 00:14:27,095 Always. 270 00:14:34,340 --> 00:14:37,071 I don't get it, Serena. You just had your father's funeral 271 00:14:37,143 --> 00:14:38,783 and now you want to have his body exhumed? 272 00:14:38,811 --> 00:14:40,302 Yes, and as quickly as possible. 273 00:14:40,380 --> 00:14:42,110 Would you mind telling me why? 274 00:14:42,181 --> 00:14:45,015 I have reason to believe my father was poisoned. 275 00:14:49,489 --> 00:14:53,620 "Jerry, left alone in the mist and darkness, 276 00:14:53,693 --> 00:14:56,492 "dismounted to ease his spent horse." 277 00:14:57,830 --> 00:15:00,425 And that is the end of Chapter Four. 278 00:15:00,500 --> 00:15:02,594 Maggie, would you like me... 279 00:15:03,669 --> 00:15:04,898 Maggie? 280 00:15:05,204 --> 00:15:06,399 Seth! 281 00:15:06,672 --> 00:15:07,696 It's all right, Jess. 282 00:15:07,774 --> 00:15:11,575 The medication I gave her is taking effect. 283 00:15:11,944 --> 00:15:13,207 But it happened so suddenly. 284 00:15:13,279 --> 00:15:15,578 Hmm, well, it's her nap time. 285 00:15:15,648 --> 00:15:20,211 She'll sleep for a while and then she'll be ready to talk your ears off. 286 00:15:20,286 --> 00:15:22,517 Jess, your visit is just what Maggie needed. 287 00:15:22,588 --> 00:15:24,489 But shouldn't she be in the hospital? 288 00:15:24,557 --> 00:15:27,083 She was in the hospital. I signed her out. 289 00:15:27,160 --> 00:15:28,924 You know my feeling about that subject. 290 00:15:28,995 --> 00:15:31,487 I know, the hospital is the right place to be sick 291 00:15:31,564 --> 00:15:32,908 and the wrong place to get well in. 292 00:15:32,932 --> 00:15:34,764 You've got that right. 293 00:15:34,834 --> 00:15:37,030 I mean, it's fine when you're here. 294 00:15:37,103 --> 00:15:38,594 But you're not around all the time. 295 00:15:38,671 --> 00:15:41,334 I mean, I really can't vouch for Maggie's housekeeper 296 00:15:41,407 --> 00:15:42,932 or her husband. 297 00:15:43,276 --> 00:15:45,404 That's been taken care of, too. 298 00:15:48,714 --> 00:15:51,149 Lila? Lila Nolan? 299 00:15:51,584 --> 00:15:53,576 It's nice to see you again, Mrs. Fletcher. 300 00:15:53,653 --> 00:15:57,181 I've persuaded Lila to be Maggie's round-the-clock nurse. 301 00:16:06,265 --> 00:16:07,528 Here you go. 302 00:16:08,434 --> 00:16:10,266 I appreciate your coming in, Miss Nolan. 303 00:16:10,336 --> 00:16:12,862 Now, please understand, this is merely informational. 304 00:16:12,939 --> 00:16:15,431 There's no evidence of a crime having been committed, 305 00:16:15,508 --> 00:16:17,477 but there has been a complaint, and it's necessary 306 00:16:17,543 --> 00:16:19,512 for me to ask a few questions to clear it up. 307 00:16:19,579 --> 00:16:20,774 I understand. 308 00:16:20,847 --> 00:16:22,975 How long have you been in Cabot Cove? 309 00:16:23,416 --> 00:16:24,975 I was born here. 310 00:16:25,685 --> 00:16:27,278 I thought you were from Boston. 311 00:16:27,353 --> 00:16:30,687 I went to nursing school in Boston. Thanks to Dr. Hazlitt. 312 00:16:31,190 --> 00:16:32,954 You see, Lila, when she was a little girl, 313 00:16:33,025 --> 00:16:35,585 used to bring home wounded birds and small animals 314 00:16:35,661 --> 00:16:38,290 and take care of them. And her family wasn't very well off, 315 00:16:38,364 --> 00:16:41,823 so Dr. Hazlitt started a college fund for her. 316 00:16:42,068 --> 00:16:44,697 Boston's a great place for a nursing career. 317 00:16:45,004 --> 00:16:47,473 Why did you come back to Cabot Cove? 318 00:16:48,107 --> 00:16:50,076 There was a situation. 319 00:16:51,310 --> 00:16:54,041 Basically, I was homesick. 320 00:16:54,447 --> 00:16:57,747 And Horace Gibbs was your first patient as a visiting nurse? 321 00:16:58,551 --> 00:16:59,610 How'd you get that job? 322 00:16:59,685 --> 00:17:01,677 Dr. Hazlitt recommended me. 323 00:17:01,754 --> 00:17:05,919 Lila, did the medicine that you gave Mr. Gibbs come from Dr. Hazlitt? 324 00:17:05,992 --> 00:17:07,153 Yes, ma'am. 325 00:17:09,295 --> 00:17:12,026 Miss Nolan, Mrs. Haynes says 326 00:17:12,098 --> 00:17:14,465 her father's gold watch and cufflinks were missing 327 00:17:14,534 --> 00:17:16,867 from his bureau after he died. 328 00:17:16,936 --> 00:17:18,564 Do you know anything about that? 329 00:17:18,638 --> 00:17:21,164 Are you asking me if I stole those things? 330 00:17:21,240 --> 00:17:22,606 I have to. 331 00:17:22,675 --> 00:17:24,817 Sheriff, what kind of a person would kill 332 00:17:24,841 --> 00:17:27,272 another human being for a handful of trinkets? 333 00:17:28,080 --> 00:17:30,777 Well, that's a better question than I asked. 334 00:17:30,850 --> 00:17:31,894 Thanks for coming in, Miss Nolan. 335 00:17:31,918 --> 00:17:33,352 You can go back to your patient now. 336 00:17:36,689 --> 00:17:37,987 Bye. Bye. 337 00:17:40,259 --> 00:17:43,252 Mort, I'm amazed that Serena Haynes could believe 338 00:17:43,329 --> 00:17:47,357 that nice young woman would intentionally cause her father's death. 339 00:17:47,667 --> 00:17:48,877 Well, look at it this way, Mrs. F, 340 00:17:48,901 --> 00:17:51,598 Serena Haynes just made the Guinness Book of World Records 341 00:17:51,671 --> 00:17:52,934 for conclusion-jumping. 342 00:17:53,005 --> 00:17:54,005 Hmm. 343 00:17:55,007 --> 00:17:56,270 I'm telling you, Justin, 344 00:17:56,342 --> 00:17:59,801 the bank cannot lose on an investment like this. 345 00:17:59,879 --> 00:18:01,575 It's a natural for Cabot Cove. 346 00:18:01,647 --> 00:18:03,392 You could certainly make a case for it, yeah. 347 00:18:03,416 --> 00:18:05,394 I mean, every year the population of the United States, 348 00:18:05,418 --> 00:18:07,011 it gets older. 349 00:18:07,086 --> 00:18:08,418 You have any idea how much wealth 350 00:18:08,487 --> 00:18:10,479 is controlled by the over-50 group? 351 00:18:10,556 --> 00:18:14,288 Jason, the loan committee doesn't want to go for it. 352 00:18:14,827 --> 00:18:16,659 You went to them already? 353 00:18:17,229 --> 00:18:19,141 You didn't wait for me to get the additional numbers together? 354 00:18:19,165 --> 00:18:20,827 I'm sorry, Jase, I want to help, 355 00:18:20,900 --> 00:18:23,893 but your asset-to-debt ratio simply doesn't scan. 356 00:18:23,970 --> 00:18:27,134 If you had equity in some real estate it might make a difference... 357 00:18:27,206 --> 00:18:29,072 Wait, wait, wait, wait, wait. This... 358 00:18:29,141 --> 00:18:31,633 This isn't about assets or equity. 359 00:18:32,912 --> 00:18:34,403 This is about Dorie and I, isn't it? 360 00:18:34,480 --> 00:18:37,678 Look, I can assure you this has nothing whatever to do with Dorie. 361 00:18:37,950 --> 00:18:40,317 Maybe in a year, when the regulators aren't peering over 362 00:18:40,386 --> 00:18:42,431 our shoulders with such intensity, we might be able... 363 00:18:42,455 --> 00:18:44,424 Maybe in a year? 364 00:18:45,825 --> 00:18:47,157 Don't bother. 365 00:18:52,898 --> 00:18:54,457 Hey, Mr. Haynes, you got a minute? 366 00:18:54,533 --> 00:18:56,798 Oh, for you, Sheriff, two minutes. 367 00:18:56,869 --> 00:18:58,735 It's a shame about your grandfather. 368 00:18:58,804 --> 00:19:00,882 Jessica Fletcher tells me he had a good word for everybody. 369 00:19:00,906 --> 00:19:03,466 Oh, nice of you to say so. What can I do for you, Sheriff? 370 00:19:03,542 --> 00:19:05,020 Well, your mother has asked Judge Rayburn 371 00:19:05,044 --> 00:19:07,946 to issue a court order to have her father exhumed. 372 00:19:08,014 --> 00:19:09,725 I'm supposed to find out if there's just cause. 373 00:19:09,749 --> 00:19:11,240 Oh, for Pete's sake! 374 00:19:11,317 --> 00:19:13,752 Well, that about sums up the way I feel about it. 375 00:19:13,819 --> 00:19:15,412 I need a description of the gold items 376 00:19:15,488 --> 00:19:17,855 that were allegedly stolen from your grandfather's room 377 00:19:17,923 --> 00:19:19,551 the night he was allegedly murdered. 378 00:19:19,625 --> 00:19:21,321 I told Mother that Grandpa most likely 379 00:19:21,394 --> 00:19:23,727 lost that stuff in a poker game. 380 00:19:25,064 --> 00:19:26,908 Some of those fellows, he always had a good word for 381 00:19:26,932 --> 00:19:29,561 used to sandbag him on a regular basis. 382 00:19:29,635 --> 00:19:31,934 Are you saying he wasn't robbed and murdered? 383 00:19:32,772 --> 00:19:34,707 Tell the judge to hold the shovels. 384 00:19:34,774 --> 00:19:36,485 My mother doesn't know what she's talking about. 385 00:19:36,509 --> 00:19:38,749 That's kind of the way I had it figured. Have a good day. 386 00:19:46,552 --> 00:19:48,578 What can I do you for, Mr. Giles? 387 00:19:48,654 --> 00:19:50,714 Well, I got a proposition for you, Henry. 388 00:19:50,790 --> 00:19:52,622 Proposition? What kind of a proposition? 389 00:19:52,692 --> 00:19:56,356 It's a very profitable one, if you've got the guts for it. 390 00:19:56,429 --> 00:19:59,524 The guts? You realize you're talking to a former Marine. 391 00:19:59,598 --> 00:20:02,500 I've had experiences in my life that would freeze your guts. 392 00:20:03,202 --> 00:20:05,296 What exactly do you want from me? 393 00:20:07,273 --> 00:20:09,435 Will you stop fussing with it? 394 00:20:09,508 --> 00:20:10,771 Hold still. 395 00:20:10,843 --> 00:20:13,312 I've changed my mind. I don't... I don't want my hair done. 396 00:20:13,379 --> 00:20:15,109 Every woman likes to look attractive. 397 00:20:15,181 --> 00:20:18,208 Yeah, after two weeks in bed, I can imagine what I look like. 398 00:20:18,284 --> 00:20:19,308 Not now. 399 00:20:19,385 --> 00:20:20,978 I swear you look 10 years younger. 400 00:20:21,053 --> 00:20:22,919 Oh! See for yourself. 401 00:20:26,125 --> 00:20:27,320 Damn you! 402 00:20:27,393 --> 00:20:28,827 Last thing I wanted in the world 403 00:20:28,894 --> 00:20:31,329 was to feel sorry for myself. 404 00:20:31,397 --> 00:20:33,866 I only meant to cheer you up. 405 00:20:43,342 --> 00:20:44,503 Hello. 406 00:20:44,944 --> 00:20:46,310 Speaking. 407 00:20:47,146 --> 00:20:50,116 I'm sorry, I can't hear you. Who is this? 408 00:20:51,984 --> 00:20:54,544 Oh, it's you. I was going to call you. 409 00:20:56,689 --> 00:20:59,488 Well, yes, that's what I was going to call you about. 410 00:21:01,794 --> 00:21:04,389 You know, this is very strange. 411 00:21:05,598 --> 00:21:07,726 Now I can hear you perfectly clearly 412 00:21:07,800 --> 00:21:09,894 but you're not making any sense. 413 00:21:11,470 --> 00:21:14,338 Don't say things like that! 414 00:21:14,406 --> 00:21:16,773 Because they're not true, that's why! 415 00:21:17,643 --> 00:21:19,669 Well, just stop it right now! 416 00:21:19,745 --> 00:21:21,111 Just stop it! 417 00:21:23,916 --> 00:21:25,316 Oh, Jessica. 418 00:21:25,384 --> 00:21:27,376 That wasn't a very friendly call. 419 00:21:27,453 --> 00:21:29,115 No, it wasn't. 420 00:21:29,688 --> 00:21:32,351 Are those flowers you're trying to hide behind your back for me? 421 00:21:32,424 --> 00:21:33,915 The first lilac from my garden. 422 00:21:33,993 --> 00:21:34,993 Oh! 423 00:21:35,761 --> 00:21:38,959 Oh, they're beautiful. Oh, thank you. 424 00:21:39,031 --> 00:21:41,057 I found the vase in the pantry. 425 00:21:41,133 --> 00:21:44,570 Oh, do you know Dorie gave me that one Mother's Day. 426 00:21:45,204 --> 00:21:48,003 Not being her mother, I was especially touched. 427 00:21:48,073 --> 00:21:50,907 And Eddie, when he found out that she'd given it to me, 428 00:21:50,976 --> 00:21:54,413 he decided to give me something from his woodworking class. 429 00:21:54,480 --> 00:21:58,110 It turned out to be a necktie rack. 430 00:21:59,985 --> 00:22:02,716 Keep it under your hat but I'm buying Dorie a piano. 431 00:22:02,788 --> 00:22:04,780 What a grand present! 432 00:22:05,424 --> 00:22:08,451 Lila, if you'd put those flowers over there on the dresser, 433 00:22:08,527 --> 00:22:10,086 I could see them better. 434 00:22:10,763 --> 00:22:12,254 I'll make some room. 435 00:22:12,331 --> 00:22:15,529 Jessica, listen up. 436 00:22:15,868 --> 00:22:17,131 I want to tell you something... 437 00:22:18,804 --> 00:22:20,500 Oh! I'm sorry. 438 00:22:20,573 --> 00:22:22,235 Can I help you? No! 439 00:22:23,008 --> 00:22:25,978 Thank you. I'm just having a klutzy day. 440 00:22:26,045 --> 00:22:32,349 Uh, Jessica, guess what I have a craving for right now? 441 00:22:34,019 --> 00:22:35,817 You'll have to give me a hint. 442 00:22:35,888 --> 00:22:37,982 You and I pigged out on it. 443 00:22:38,057 --> 00:22:40,458 We ate a whole one, all by ourselves. 444 00:22:40,526 --> 00:22:43,621 A whole one, all to ourselves? Just the two of us? 445 00:22:43,696 --> 00:22:47,326 Well, that can only have been your grandmother's applesauce cake. 446 00:22:47,399 --> 00:22:51,495 Well, do you remember where I kept the recipe? 447 00:22:51,804 --> 00:22:52,897 Mmm-hmm. 448 00:22:52,972 --> 00:22:56,238 I haven't made one for years, but if that's what you want, 449 00:22:56,308 --> 00:22:58,402 I'll have another go at it. 450 00:23:01,146 --> 00:23:03,047 Here's your pill, Mrs. Saunders. 451 00:23:03,115 --> 00:23:04,708 Thank you, Lila. 452 00:23:06,185 --> 00:23:08,677 Well, what was so unsettling about it? 453 00:23:08,754 --> 00:23:12,486 Lila being klutzy or Maggie asking you to bake a cake? 454 00:23:12,558 --> 00:23:16,017 The disturbing phone call that Maggie didn't want to talk about. 455 00:23:16,095 --> 00:23:18,257 Perhaps that was some deep-breather, 456 00:23:18,330 --> 00:23:21,129 trying to find out what sort of nightie she had on. 457 00:23:21,200 --> 00:23:22,463 As for Lila, I couldn't tell 458 00:23:22,534 --> 00:23:25,732 if she was simply embarrassed for spilling everything out of her bag 459 00:23:25,804 --> 00:23:28,171 or because I saw all the pills that were in it. 460 00:23:28,240 --> 00:23:30,334 May I remind you that Lila is a nurse? 461 00:23:30,409 --> 00:23:31,536 Yes, with one patient. 462 00:23:31,610 --> 00:23:33,909 I mean, how much medication did you prescribe 463 00:23:33,979 --> 00:23:35,038 for Maggie Saunders? 464 00:23:35,114 --> 00:23:37,447 One Philomin tablet every four hours. 465 00:23:37,516 --> 00:23:40,418 Now, now, now, hold on, Jess. 466 00:23:41,654 --> 00:23:43,714 I have worked with Lila for a long time 467 00:23:43,789 --> 00:23:47,226 and I have never had any indication of substance abuse from her. 468 00:23:47,293 --> 00:23:49,785 I didn't insinuate that Lila was on drugs. 469 00:23:49,862 --> 00:23:51,694 The thought never even entered my mind. 470 00:23:51,764 --> 00:23:53,858 Then what in the Sam hill are you driving at? 471 00:23:53,933 --> 00:23:56,061 You've known Lila Nolan as long as I have. 472 00:23:56,135 --> 00:23:58,434 She's always been health-conscious. 473 00:23:58,504 --> 00:24:01,702 I'll bet she carries her vitamins with her wherever she goes, 474 00:24:01,774 --> 00:24:04,744 not to mention those herbal things. 475 00:24:04,810 --> 00:24:06,574 Well, that was Mort's theory, too. 476 00:24:06,645 --> 00:24:07,738 Mort! 477 00:24:09,982 --> 00:24:12,679 You told Mort about Lila spilling her bag? 478 00:24:12,751 --> 00:24:14,014 Oh, he must have been staggered 479 00:24:14,086 --> 00:24:16,078 by a big piece of news like that. 480 00:24:16,689 --> 00:24:19,215 It's a shame you waste so much time in New York. 481 00:24:19,291 --> 00:24:21,783 If you stayed around here, you could become as big a gossip 482 00:24:21,860 --> 00:24:23,453 as Serena Haynes. 483 00:24:23,529 --> 00:24:25,430 All right, Seth. 484 00:24:25,497 --> 00:24:28,399 Get as huffy as you want, I've had my say. 485 00:24:29,268 --> 00:24:33,069 Why did you send a request for information on Lila Nolan? 486 00:24:33,138 --> 00:24:35,505 So I'd have something to show Serena Haynes 487 00:24:35,574 --> 00:24:37,873 to prove that Lila's record was clean. 488 00:24:37,943 --> 00:24:40,606 Only it turns out they have a couple of smudges on it. 489 00:24:40,679 --> 00:24:42,705 Seems Lila's patients have a way of dying. 490 00:24:42,781 --> 00:24:43,908 That Horace Gibbs... 491 00:24:43,983 --> 00:24:47,112 Mort, you have finally gone over moon mountain! 492 00:24:47,186 --> 00:24:50,816 Next, you'll be talking about space ships and little green men. 493 00:24:50,889 --> 00:24:52,255 Seth, let him finish. 494 00:24:52,324 --> 00:24:53,758 What was that about Horace Gibbs? 495 00:24:53,826 --> 00:24:56,955 Well, he wasn't the first of Lila's patients to die in his sleep. 496 00:24:57,029 --> 00:24:58,327 He was the fourth. 497 00:24:58,397 --> 00:25:01,128 Oh, no. Well, what caused the other deaths? 498 00:25:01,200 --> 00:25:03,360 Well, I've got... Excuse me. 499 00:25:04,169 --> 00:25:05,967 Metzger. 500 00:25:08,307 --> 00:25:09,639 Thanks, Andy. Later on. 501 00:25:09,708 --> 00:25:11,904 Well, that was the answer to your question, Mrs. F. 502 00:25:11,977 --> 00:25:13,070 They all died of poison. 503 00:25:13,145 --> 00:25:15,705 Overdoses of various prescription drugs. 504 00:25:15,781 --> 00:25:16,781 Good Lord. 505 00:25:16,849 --> 00:25:18,393 Yeah, they held Lila each time for questioning 506 00:25:18,417 --> 00:25:21,910 but always released her for lack of evidence but not lack of suspicion. 507 00:25:22,454 --> 00:25:24,132 And if that's not enough to spoil your evening, 508 00:25:24,156 --> 00:25:26,819 it was cause enough for Judge Rayburn to issue a court order 509 00:25:26,892 --> 00:25:28,793 to have old Horace dug up. 510 00:25:29,395 --> 00:25:31,523 Oh, dear! Maggie! 511 00:25:31,597 --> 00:25:32,997 I just hope we're not too late. 512 00:25:33,065 --> 00:25:34,260 Yeah, me, too. 513 00:25:43,142 --> 00:25:45,304 Seth, is she all right? 514 00:25:47,046 --> 00:25:48,742 I'm sorry, Jess. 515 00:25:49,615 --> 00:25:51,208 Maggie's dead. 516 00:25:51,283 --> 00:25:52,410 Oh! 517 00:26:01,560 --> 00:26:03,371 What about the autopsy? - What happened? 518 00:26:03,395 --> 00:26:05,040 Can you tell us what killed Mrs. Saunders? 519 00:26:05,064 --> 00:26:06,396 Yeah! 520 00:26:06,465 --> 00:26:08,934 Strychnine, injected with a hypodermic syringe. 521 00:26:09,001 --> 00:26:11,732 When can we see Lila Nolan, the serial killer nurse? 522 00:26:11,804 --> 00:26:12,804 Yeah! 523 00:26:12,871 --> 00:26:15,204 Is it true she was found alone with the body? 524 00:26:15,274 --> 00:26:16,674 Why are you holding out on us? 525 00:26:16,742 --> 00:26:18,370 Yeah! 526 00:26:18,444 --> 00:26:20,208 All right, come on, give me a break, huh? 527 00:26:20,279 --> 00:26:22,578 Justice must be done. 528 00:26:22,648 --> 00:26:24,173 Sheriff Metzger, 529 00:26:24,249 --> 00:26:27,083 you have betrayed my murdered father with your neglect. 530 00:26:27,152 --> 00:26:28,552 Mother, please. 531 00:26:28,620 --> 00:26:29,620 Who are you, lady? 532 00:26:29,688 --> 00:26:32,783 I am Horace Gibbs' daughter, Serena Haynes, 533 00:26:32,858 --> 00:26:34,520 H-A-Y-N-E-S. 534 00:26:34,593 --> 00:26:37,586 Oh, Lord, this is not your press conference, Mother. 535 00:26:37,663 --> 00:26:39,154 Let the sheriff take care of it. 536 00:26:39,231 --> 00:26:42,531 The sheriff is incapable of taking care of anything. 537 00:26:42,601 --> 00:26:44,763 Yeah! 538 00:26:46,271 --> 00:26:49,298 Poor Maggie Saunders is dead 539 00:26:49,374 --> 00:26:51,741 because he wouldn't look into my father's murder. 540 00:26:51,810 --> 00:26:55,247 Oh, Serena, that's not true and you know it. 541 00:26:55,314 --> 00:26:56,558 Thanks, Jean, you better stay out of this. 542 00:26:56,582 --> 00:26:58,542 Serena, if you want to make a speech, rent a hall. 543 00:27:00,319 --> 00:27:04,188 Justice is in short supply where Sheriff Metzger is concerned. 544 00:27:04,256 --> 00:27:06,225 Yeah, yeah, exactly. 545 00:27:06,291 --> 00:27:11,093 That is why I intend to circulate a petition to have him recalled. 546 00:27:16,635 --> 00:27:18,467 Morning, Lila. 547 00:27:18,537 --> 00:27:21,530 Did they at least give you a decent breakfast? 548 00:27:21,607 --> 00:27:23,184 Andy brought me some scrambled eggs and toast 549 00:27:23,208 --> 00:27:24,437 over from the diner. 550 00:27:24,510 --> 00:27:26,672 It looked good but I couldn't eat. 551 00:27:26,745 --> 00:27:28,089 Andy, I'll take over here. 552 00:27:28,113 --> 00:27:29,706 Keep your chin up, Lila. 553 00:27:29,781 --> 00:27:31,511 Thanks for everything. 554 00:27:31,583 --> 00:27:33,745 You feel like talking this morning? 555 00:27:33,819 --> 00:27:36,084 Tell him what you told me, Lila. 556 00:27:36,155 --> 00:27:37,282 What happened last night? 557 00:27:37,356 --> 00:27:39,167 Lila said she was wakened out of a sound sleep... 558 00:27:39,191 --> 00:27:41,558 I don't want you to tell me what she told you. 559 00:27:41,627 --> 00:27:44,028 I want her to tell me. Please. 560 00:27:45,731 --> 00:27:48,496 I went to bed early after a rough day. 561 00:27:48,567 --> 00:27:51,935 Mrs. Saunders was edgy and out of sorts. 562 00:27:52,404 --> 00:27:54,873 As soon as I crawled into bed, I was wiped out. 563 00:27:54,940 --> 00:27:56,217 I don't know how long I'd been asleep 564 00:27:56,241 --> 00:27:59,439 before I heard something in Mrs. Saunders' room. 565 00:27:59,511 --> 00:28:00,877 What kind of something? 566 00:28:00,946 --> 00:28:02,244 A man's voice. 567 00:28:02,314 --> 00:28:04,078 I couldn't make sense of what it was saying. 568 00:28:04,149 --> 00:28:07,313 Something about how Mrs. Saunders deserved a better place. 569 00:28:07,986 --> 00:28:09,648 Well, what did she say? 570 00:28:09,721 --> 00:28:11,690 I didn't hear her say anything. 571 00:28:11,757 --> 00:28:13,134 And then when the man stopped talking, 572 00:28:13,158 --> 00:28:15,320 I got up to go and check on her. 573 00:28:15,394 --> 00:28:17,693 She was alone, and I took her pulse. 574 00:28:17,763 --> 00:28:19,425 She didn't have one. 575 00:28:19,498 --> 00:28:21,660 The fellow who was talking to her did her in. 576 00:28:21,733 --> 00:28:24,430 And then he searched her room, probably looking for jewelry. 577 00:28:24,503 --> 00:28:28,235 No, Mrs. Saunders' niece said that nothing she knew of was missing. 578 00:28:28,307 --> 00:28:31,252 When we entered the room, you were standing there holding the hypodermic needle. 579 00:28:31,276 --> 00:28:33,541 I saw it on the floor and I picked it up. 580 00:28:33,612 --> 00:28:35,623 Well, the state police lab said it contained strychnine 581 00:28:35,647 --> 00:28:37,707 and the only prints on it were your prints. 582 00:28:37,783 --> 00:28:39,217 What about the rest of the room? 583 00:28:39,284 --> 00:28:41,685 Yours, Mrs. F's, Dorie Saunders'. 584 00:28:41,753 --> 00:28:43,264 I didn't kill her. What about the others? 585 00:28:43,288 --> 00:28:44,881 I didn't kill any of them! 586 00:28:44,957 --> 00:28:46,167 Look, Lila, I've seen the reports. 587 00:28:46,191 --> 00:28:48,422 In every case, you were alone with the patient. 588 00:28:48,493 --> 00:28:49,620 Now, hold on, Mort. 589 00:28:49,695 --> 00:28:52,859 In every case, those other patients were already dying. 590 00:28:52,931 --> 00:28:54,991 Maggie was recovering. How do you explain that? 591 00:28:55,067 --> 00:28:57,111 It isn't bad enough you're gonna answer the question, 592 00:28:57,135 --> 00:28:59,104 now you're gonna ask them as well? 593 00:28:59,171 --> 00:29:01,766 They were all very old, like Mr. Gibbs, 594 00:29:01,840 --> 00:29:03,502 and in terrible pain. 595 00:29:03,575 --> 00:29:05,253 Now, wait a minute. If this is gonna be a confession 596 00:29:05,277 --> 00:29:06,588 to mercy killings, I want to get somebody in here 597 00:29:06,612 --> 00:29:07,655 to write it down so you can sign it. 598 00:29:07,679 --> 00:29:09,705 I... I'm not confessing. 599 00:29:09,781 --> 00:29:11,909 I couldn't take away somebody's life, 600 00:29:11,984 --> 00:29:13,714 no matter how little of it was left. 601 00:29:18,590 --> 00:29:22,823 Would it matter if Lila was on record as being against euthanasia? 602 00:29:23,262 --> 00:29:24,389 It might. 603 00:29:24,463 --> 00:29:26,591 Do you know if she made any phone calls? 604 00:29:26,665 --> 00:29:27,928 Hello, Jean. Hi. 605 00:29:28,000 --> 00:29:29,628 I don't think so. Hi, Jean. 606 00:29:29,701 --> 00:29:31,795 Mort told her she had the right to make a phone call, 607 00:29:31,870 --> 00:29:34,430 but she said there was no one she wanted to talk to. 608 00:29:34,506 --> 00:29:37,135 I wonder if she received any phone calls. 609 00:29:38,777 --> 00:29:41,303 Now come to think of it, Andy did say somebody called her 610 00:29:41,380 --> 00:29:44,714 but she wouldn't talk to him. Didn't give his name. 611 00:29:44,783 --> 00:29:46,445 Calling a jail must have scared him off. 612 00:29:46,518 --> 00:29:48,316 He told Andy he was an old boyfriend. 613 00:29:48,387 --> 00:29:50,322 An old boyfriend? 614 00:29:50,389 --> 00:29:53,382 In other words, not somebody that she met just recently. 615 00:29:53,458 --> 00:29:56,292 Maybe an old boyfriend from Cabot Cove? 616 00:29:56,361 --> 00:30:00,822 Well, I seem to recall a skinny young fella with a bad haircut. 617 00:30:00,899 --> 00:30:03,095 That's half the boys in Cabot Cove. 618 00:30:04,770 --> 00:30:07,001 This one wanted to be a doctor. 619 00:30:07,072 --> 00:30:09,632 Now, there is a coincidence. 620 00:30:09,708 --> 00:30:13,543 He interned at Boston Memorial where Lila studied nursing. 621 00:30:13,612 --> 00:30:15,604 You know a doctor there, don't you? 622 00:30:15,681 --> 00:30:19,118 Yeah. Dan Radcliffe. We went to medical school together. 623 00:30:19,184 --> 00:30:20,744 I think I'll give him a call. Excuse me. 624 00:30:27,392 --> 00:30:29,623 Excuse me, Sarah. Can I give you a hand? 625 00:30:29,695 --> 00:30:31,220 No, thank you. 626 00:30:32,097 --> 00:30:34,862 Tell me, what are you planning to do now? 627 00:30:34,933 --> 00:30:37,493 Wait and see if the ones who take over the house 628 00:30:37,569 --> 00:30:38,613 will be wanting a housekeeper. 629 00:30:38,637 --> 00:30:39,696 Oh. 630 00:30:39,771 --> 00:30:42,798 Maybe someone whose checks don't bounce. 631 00:30:42,874 --> 00:30:45,810 If not, I'll likely go back to Vermont to live with my sister. 632 00:30:45,877 --> 00:30:47,106 Oh. 633 00:30:47,179 --> 00:30:51,514 You know, it's strange, last night when Dr. Hazlitt and I arrived, 634 00:30:51,583 --> 00:30:53,211 the front door was wide open, 635 00:30:53,285 --> 00:30:56,847 and I couldn't find you or Lucas inside the house. 636 00:30:56,922 --> 00:30:59,391 Well, Lucas went to the store to get some ice cream. 637 00:30:59,458 --> 00:31:00,983 Didn't come back. Hmm. 638 00:31:01,059 --> 00:31:02,391 I went looking for him. 639 00:31:02,461 --> 00:31:04,157 Did you find him? 640 00:31:04,229 --> 00:31:06,494 He was sitting in a bar with some floozy 641 00:31:06,565 --> 00:31:09,535 and a bagful of melted Raspberry Twirl. 642 00:31:09,601 --> 00:31:11,092 I told him not to come back. 643 00:31:12,070 --> 00:31:15,472 But I don't see how the front door could have been open. 644 00:31:15,540 --> 00:31:17,202 I recall locking it. 645 00:31:17,275 --> 00:31:19,506 Nobody can come in without a key. 646 00:31:19,578 --> 00:31:22,639 Of course, someone already inside 647 00:31:22,714 --> 00:31:24,945 could have let someone else in. 648 00:31:25,016 --> 00:31:26,507 No need of that. 649 00:31:27,152 --> 00:31:30,589 Yesterday, I heard Mrs. Saunders raging at her nurse. 650 00:31:31,823 --> 00:31:35,419 If you ask me, I think that's what led to her murder. 651 00:31:39,931 --> 00:31:41,559 Jean. Eddie. 652 00:31:41,633 --> 00:31:44,102 I'm surprised to see you here, Doctor. 653 00:31:44,169 --> 00:31:45,228 Really? 654 00:31:45,303 --> 00:31:48,967 I was not only your aunt's doctor, I was her friend, too. 655 00:31:49,040 --> 00:31:51,407 How could a friend hire a killer to take care of her? 656 00:31:52,878 --> 00:31:55,245 Lila Nolan is not a killer. 657 00:31:56,081 --> 00:31:57,811 And I resent your talking to me like that. 658 00:31:57,883 --> 00:31:59,749 I brought you into this world. 659 00:31:59,818 --> 00:32:01,480 Don't make me regret it. 660 00:32:04,689 --> 00:32:07,659 Dr. Hazlitt, I want to talk to you. 661 00:32:09,828 --> 00:32:12,229 If you don't mind, Jess, I'd like to get out of here. 662 00:32:12,297 --> 00:32:14,425 I was going to suggest it, Seth. 663 00:32:17,002 --> 00:32:20,962 Yes, Mr. Pearson, I'm calling about your check to the Water Department. 664 00:32:21,039 --> 00:32:23,599 Yeah, well, there's not enough in the account to cover it. 665 00:32:23,675 --> 00:32:25,735 Yes, of course, these things happen. 666 00:32:26,077 --> 00:32:27,121 Why don't you drop by the bank 667 00:32:27,145 --> 00:32:29,341 and we'll, uh, transfer funds from your savings? 668 00:32:29,414 --> 00:32:31,406 All right. Right. Bye-bye. 669 00:32:31,483 --> 00:32:33,384 Hello, Sheriff. Hello, Dorie. 670 00:32:33,452 --> 00:32:35,546 That fax come yet from her aunt's lawyer? 671 00:32:35,620 --> 00:32:37,612 Yeah, all the way from Monte Carlo. 672 00:32:37,689 --> 00:32:39,988 Picked a great time to take a vacation. 673 00:32:40,058 --> 00:32:42,220 He assigned you power of attorney, Mort. 674 00:32:42,294 --> 00:32:45,162 And he requested that I express his condolences to Dorie 675 00:32:45,230 --> 00:32:47,165 and I'd like to extend mine, as well. 676 00:32:47,232 --> 00:32:48,666 Thank you. 677 00:32:48,733 --> 00:32:52,363 I'd like to go in and look in her safe deposit box now, if I may. 678 00:32:52,437 --> 00:32:54,736 Look as long as you want. You're entitled. 679 00:32:55,874 --> 00:32:58,139 I mean, tracking down Maggie's lawyer 680 00:32:58,210 --> 00:33:01,271 and getting her power of attorney was very clever. 681 00:33:01,780 --> 00:33:03,373 Why were you so disappointed 682 00:33:03,448 --> 00:33:05,474 when you opened the safe deposit box? 683 00:33:05,550 --> 00:33:07,382 Because of what I didn't find. 684 00:33:07,452 --> 00:33:08,452 Maggie's will? 685 00:33:08,520 --> 00:33:11,165 I was so sure it'd be there. I searched the house and I couldn't find it. 686 00:33:11,189 --> 00:33:12,213 Oh. 687 00:33:12,290 --> 00:33:14,122 What did you find in the box? 688 00:33:14,192 --> 00:33:16,525 Her jewelry. Some lovely pieces, but... 689 00:33:17,429 --> 00:33:20,194 Nothing else? No papers, no insurance policies? 690 00:33:20,265 --> 00:33:21,358 No. 691 00:33:21,766 --> 00:33:22,893 Hmm. 692 00:33:24,236 --> 00:33:25,932 What is it, Jessica? 693 00:33:26,004 --> 00:33:28,015 Well, I was just thinking that that's the sort of thing 694 00:33:28,039 --> 00:33:30,338 the killer might have been searching for. 695 00:33:31,843 --> 00:33:33,744 Oh! I've got to run. 696 00:33:33,812 --> 00:33:35,371 Jason's taking me out for my birthday. 697 00:33:35,447 --> 00:33:37,609 I just wish I felt more like celebrating. 698 00:33:37,682 --> 00:33:39,412 I know. 699 00:33:39,484 --> 00:33:42,886 You must be very pleased with Maggie's gift. 700 00:33:42,954 --> 00:33:44,445 Gift? What gift? 701 00:33:44,990 --> 00:33:46,549 You didn't receive it? 702 00:33:46,625 --> 00:33:48,958 She told me that she bought you a piano. 703 00:33:49,561 --> 00:33:50,561 You're kidding. 704 00:33:50,629 --> 00:33:51,653 No. 705 00:33:59,604 --> 00:34:01,835 Jessica, I have spent the better part of the afternoon 706 00:34:01,907 --> 00:34:04,741 making phone calls at the county's expense. 707 00:34:04,809 --> 00:34:06,243 And I found it's very gratifying. 708 00:34:06,311 --> 00:34:08,746 I recommend it to every taxpayer. 709 00:34:08,813 --> 00:34:10,291 Well, thanks for sharing that with me. 710 00:34:10,315 --> 00:34:12,560 Now, I assume you had another reason for bringing me down here. 711 00:34:12,584 --> 00:34:14,143 Of course I did. 712 00:34:14,219 --> 00:34:17,883 It seems that we had a small measure of success 713 00:34:17,956 --> 00:34:20,755 in identifying Lila's unnamed boyfriend. 714 00:34:20,825 --> 00:34:22,350 Oh, did Lila tell you? 715 00:34:22,427 --> 00:34:24,658 Oh! That would be too easy. No. 716 00:34:24,729 --> 00:34:28,666 I spoke to my old friend, Dr. Radcliffe at Boston Memorial Hospital. 717 00:34:28,733 --> 00:34:32,829 He remembered Lila in connection with the euthanasia outbreak. 718 00:34:32,904 --> 00:34:35,635 He also recalled that she was crazy in love 719 00:34:35,707 --> 00:34:39,906 with some skinny intern who had a bad haircut named Kyle. 720 00:34:40,845 --> 00:34:42,905 There was a Kyle in my English class 721 00:34:42,981 --> 00:34:44,882 when I taught at Cabot Cove High School 722 00:34:44,950 --> 00:34:46,111 and Lila was in that class. 723 00:34:46,184 --> 00:34:47,184 Ah. 724 00:34:47,252 --> 00:34:48,686 Now, what was his last name? 725 00:34:48,753 --> 00:34:51,279 This might help, Mrs. F. I just got a list of Boston physicians 726 00:34:51,356 --> 00:34:52,600 who might have worked with Lila. 727 00:34:52,624 --> 00:34:54,001 Now, there's a couple of Kyles on this. 728 00:34:54,025 --> 00:34:55,025 Well, I'm listening. 729 00:34:55,093 --> 00:34:56,425 Kyle Monahan? Uh-uh. 730 00:34:56,494 --> 00:34:57,792 Kyle Greenwood? Uh-uh. 731 00:34:57,862 --> 00:35:00,559 No, I think that Kyle was his middle name. 732 00:35:01,032 --> 00:35:03,160 Well, there you go, John Kyle Adderly. 733 00:35:03,234 --> 00:35:04,395 Yes! 734 00:35:04,469 --> 00:35:06,438 Now I can put the name with a face, 735 00:35:06,504 --> 00:35:08,905 and I remember that Kyle and Lila were very good friends. 736 00:35:09,774 --> 00:35:11,470 Okay. All we have to do now is find him. 737 00:35:11,543 --> 00:35:14,741 And then celebrate with a big piece of homemade cake. 738 00:35:14,813 --> 00:35:16,805 Maggie's grandmother's applesauce cake. 739 00:35:18,016 --> 00:35:19,109 Oh! 740 00:35:20,318 --> 00:35:22,378 That's what Maggie was trying to tell me. 741 00:35:22,454 --> 00:35:24,320 Tell you what? When? 742 00:35:25,023 --> 00:35:27,515 Uh, never mind. I've got my own leads I've got to follow. 743 00:35:27,592 --> 00:35:29,003 Doc, Mrs. F, I'll see you both later. 744 00:35:29,027 --> 00:35:30,461 Oh, dear, oh, dear. 745 00:35:30,528 --> 00:35:31,791 Jess, you okay? 746 00:35:31,863 --> 00:35:34,628 Look, could you give me a ride over to Maggie's house? 747 00:35:34,699 --> 00:35:36,668 I need to get into Maggie's recipes. 748 00:35:36,735 --> 00:35:39,227 Are you going to make an applesauce cake? Maybe I can help. 749 00:35:39,304 --> 00:35:40,829 Well, I'm sure you can help, 750 00:35:40,905 --> 00:35:43,636 because we are going to catch us a killer. 751 00:35:47,012 --> 00:35:49,914 I wasn't anywhere near Maggie's house the night of the murder. 752 00:35:49,981 --> 00:35:53,941 I was in my apartment playing gin rummy with my lawyer. 753 00:35:54,853 --> 00:35:58,381 Well, that's strange, because one of the neighbors gave us your description 754 00:35:58,456 --> 00:36:00,267 as the man they saw running away from the murder scene. 755 00:36:00,291 --> 00:36:01,782 Ah! So what? 756 00:36:01,860 --> 00:36:05,194 I know at least 20 members of the country club that fit my description. 757 00:36:05,263 --> 00:36:07,960 Oh, really? And do they all sound like you, too? 758 00:36:08,033 --> 00:36:10,969 Sound like me? Why do they have to sound like me? 759 00:36:11,036 --> 00:36:12,402 That's him. 760 00:36:12,470 --> 00:36:15,872 That's the voice I heard in Mrs. Saunders' room the night she was murdered. 761 00:36:15,940 --> 00:36:18,808 Hey, wait, wait a minute. She's the one you arrested for the murder. 762 00:36:18,877 --> 00:36:21,847 Yeah, based on her alleged connection to other mercy killings. 763 00:36:21,913 --> 00:36:24,473 But her ex-boyfriend, this Dr. Kyle Adderly, 764 00:36:24,549 --> 00:36:26,882 he was picked up by the Boston PD a little while ago 765 00:36:26,951 --> 00:36:29,511 and he swore she had nothing to do with them. 766 00:36:29,587 --> 00:36:32,648 He'd led Lila to believe that she'd be considered his accomplice. 767 00:36:35,760 --> 00:36:39,128 All right, all right. The truth. 768 00:36:40,665 --> 00:36:45,103 Somebody offered me a part ownership of a first-class retirement home 769 00:36:46,037 --> 00:36:47,164 if I would just... 770 00:36:47,238 --> 00:36:50,208 I mean, figuring I knew a lot of wealthy seniors at the country club. 771 00:36:51,543 --> 00:36:55,503 So I figured if I got Maggie to sign on then the others would follow. 772 00:36:56,581 --> 00:36:59,779 When I entered her room, her eyes were closed 773 00:37:00,485 --> 00:37:04,513 and I figured she was asleep so I started talking to her to wake her up. 774 00:37:06,057 --> 00:37:10,825 When I realized that she wasn't going to hear me, I got out of there. 775 00:37:10,895 --> 00:37:13,135 This, uh... This somebody who offered you part ownership, 776 00:37:13,198 --> 00:37:14,689 does he have a name? 777 00:37:16,401 --> 00:37:19,929 Jason Giles. What difference does it make? She was dead. 778 00:37:20,004 --> 00:37:24,237 When you got there. If that's the truth. Maybe he got there first. 779 00:37:36,554 --> 00:37:37,920 Coming. 780 00:37:39,991 --> 00:37:41,152 Oh, Serena. 781 00:37:41,226 --> 00:37:43,252 Dr. Hazlitt. Jessica invited me to tea. 782 00:37:43,328 --> 00:37:45,229 She didn't tell me you were coming. 783 00:37:45,296 --> 00:37:47,128 I'm here professionally. 784 00:37:47,198 --> 00:37:50,498 Jessica's indisposed and I'm afraid the tea party's been canceled. 785 00:37:50,568 --> 00:37:51,729 Ah! So it is true. 786 00:37:51,803 --> 00:37:53,863 I heard Jessica was gravely ill. 787 00:37:53,938 --> 00:37:54,938 Where did you hear that? 788 00:37:55,006 --> 00:37:56,770 Well, it's all over town. 789 00:37:56,841 --> 00:37:58,833 It's some new flu bug she picked up 790 00:37:58,910 --> 00:38:00,710 from the filthy streets of New York, isn't it? 791 00:38:00,745 --> 00:38:05,012 Now, Serena, you know I can't comment on the condition of a patient. 792 00:38:05,083 --> 00:38:07,609 I can, however, go up and ask her if she'd like a visitor. 793 00:38:07,685 --> 00:38:10,052 No, no, no, don't bother. Let her sleep. 794 00:38:10,121 --> 00:38:13,751 You just tell her that I, uh, stopped by and wish her well. 795 00:38:13,825 --> 00:38:18,229 Actually, it wasn't the flu that made Jess take to her bed. 796 00:38:19,164 --> 00:38:21,998 She was stressed out from finishing her new book. 797 00:38:22,066 --> 00:38:25,503 At the same time, she was trying to prove Lila Nolan didn't kill a soul. 798 00:38:25,570 --> 00:38:29,234 She even found a piece of new evidence 799 00:38:29,307 --> 00:38:32,903 that points to someone she'll name just as soon as she's back on her feet. 800 00:38:32,977 --> 00:38:35,310 Is that a fact? 801 00:38:35,380 --> 00:38:37,406 Now, remember, 802 00:38:37,482 --> 00:38:40,543 what I've just told you is in the strictest confidence. 803 00:38:40,618 --> 00:38:43,986 Oh, trust me, Doctor, I won't breathe it to a soul. 804 00:38:44,055 --> 00:38:45,055 Goodbye. Goodbye. 805 00:38:45,123 --> 00:38:46,751 Bye, Serena. 806 00:39:29,667 --> 00:39:30,794 Ah! 807 00:39:31,836 --> 00:39:32,836 Ah! 808 00:39:34,339 --> 00:39:35,500 What's in that thing? 809 00:39:35,573 --> 00:39:36,573 Philomin. 810 00:39:36,608 --> 00:39:38,839 The same lethal dose I used on the others. 811 00:39:38,910 --> 00:39:40,936 What? 812 00:39:41,012 --> 00:39:42,412 What are you doing in my house? 813 00:39:42,480 --> 00:39:46,611 I... I followed her. I saw her trying to break in. 814 00:39:46,684 --> 00:39:49,153 Would you please call an ambulance? And hurry. 815 00:39:49,220 --> 00:39:50,381 This woman's poisoned me. 816 00:39:50,455 --> 00:39:52,083 You didn't follow her here, Justin, 817 00:39:52,156 --> 00:39:53,784 you came here to kill me. 818 00:39:53,858 --> 00:39:56,919 What? What are you saying? 819 00:39:56,995 --> 00:39:59,829 Maggie told me you were her killer just before she died. 820 00:39:59,898 --> 00:40:02,891 I realize now that she'd begun to suspect someone 821 00:40:02,967 --> 00:40:05,436 who was systematically swindling her 822 00:40:05,503 --> 00:40:08,701 out of hundreds of thousands of dollars. 823 00:40:08,773 --> 00:40:10,413 We did some checking, Mr. Haynes. 824 00:40:10,742 --> 00:40:14,201 Her late husband set up a trust agreement for Mrs. Saunders. 825 00:40:14,279 --> 00:40:16,145 That trust threw off $30,000 a month, 826 00:40:16,214 --> 00:40:17,694 only there was never more than $10,000 827 00:40:17,749 --> 00:40:19,426 that ever showed up in her checking account. 828 00:40:19,450 --> 00:40:21,817 When I arrived to see her the day she died, 829 00:40:21,886 --> 00:40:24,287 she was in the middle of a disturbing phone call. 830 00:40:24,355 --> 00:40:26,915 Don't say things like that! 831 00:40:26,991 --> 00:40:29,392 Well, just stop it right now! 832 00:40:29,460 --> 00:40:30,951 Just stop it! 833 00:40:31,262 --> 00:40:34,994 Rather than talk about it, she asked me to bake her a cake. 834 00:40:35,066 --> 00:40:39,504 Well, do you remember where I kept the recipe? 835 00:40:39,570 --> 00:40:40,833 Mmm-hmm. 836 00:40:40,905 --> 00:40:44,103 I haven't made one for years, but if that's what you want, 837 00:40:44,175 --> 00:40:45,336 I'll have another go at it. 838 00:40:45,576 --> 00:40:47,340 It seemed very odd then 839 00:40:47,412 --> 00:40:51,008 but what I realize now was that she was really saying, 840 00:40:51,082 --> 00:40:54,052 "Look in my kitchen cooking files," 841 00:40:54,118 --> 00:40:57,486 where I found the trust agreement and her checkbook. 842 00:40:57,956 --> 00:40:59,788 Sheriff, Sheriff, 843 00:40:59,857 --> 00:41:02,486 none of that has anything to do with me. None of it. 844 00:41:02,560 --> 00:41:04,791 Dr. Hazlitt, please, I beg of you, do something. 845 00:41:04,862 --> 00:41:06,296 This woman has poisoned me! 846 00:41:06,364 --> 00:41:10,927 Maggie wrote a check for over $15,000 to buy Dorie a piano. 847 00:41:11,002 --> 00:41:14,404 It came as a real shock to her when that check bounced. 848 00:41:14,639 --> 00:41:17,438 She must have started looking into her back balances. 849 00:41:17,709 --> 00:41:21,612 She discovered the discrepancies and called you on them. 850 00:41:21,679 --> 00:41:22,977 Face it, Mr. Haynes, 851 00:41:23,047 --> 00:41:26,108 this syringe is the only evidence we're really going to need. 852 00:41:26,184 --> 00:41:28,449 All right, all right, all right. 853 00:41:29,354 --> 00:41:33,587 I... It was too late to cover up what I'd done. 854 00:41:34,292 --> 00:41:36,158 I had to kill her. 855 00:41:36,227 --> 00:41:39,925 My mother's suspicions about my grandfather's death gave me the idea. 856 00:41:39,998 --> 00:41:43,935 Now, Doctor, please, I beg of you... 857 00:41:44,335 --> 00:41:48,466 I... I can't, I can't keep my eyes open. I'm fading here. 858 00:41:48,873 --> 00:41:50,341 Nonsense. 859 00:41:50,408 --> 00:41:52,900 You're suffering from nothing more than your own guilt. 860 00:41:52,977 --> 00:41:56,106 I filled the hypodermic myself, with distilled water. 861 00:42:00,351 --> 00:42:02,081 Come on, let's go. 862 00:42:05,757 --> 00:42:10,058 Wait. But you said she told you 863 00:42:11,029 --> 00:42:13,191 that I killed her before she died? 864 00:42:13,264 --> 00:42:14,630 That's right, Justin. 865 00:42:14,699 --> 00:42:16,998 It was probably her final act. 866 00:42:17,068 --> 00:42:20,561 Pointing to the heading of the chapter I'd read to her earlier that day 867 00:42:20,638 --> 00:42:24,666 and the title that described you, "The Money Changer." 868 00:42:25,743 --> 00:42:28,872 Maggie Saunders was a very determined lady. 869 00:42:32,417 --> 00:42:35,478 I'd say congratulations are in order, Jessica. 870 00:42:35,553 --> 00:42:39,012 That is one beautiful applesauce cake. 871 00:42:39,090 --> 00:42:43,084 Well, it's a good thing that I kept my promise to Maggie to bake it, 872 00:42:43,161 --> 00:42:46,359 because along with the recipe and the deposit slips, 873 00:42:46,431 --> 00:42:50,266 I found the deed to this house, as well as her will. 874 00:42:51,569 --> 00:42:53,970 "Being of sound mind, et cetera, 875 00:42:54,038 --> 00:42:55,597 "I leave my house and my estate 876 00:42:55,673 --> 00:42:57,699 "to my niece, Dorie, and my nephew, Edward, 877 00:42:57,775 --> 00:43:00,074 "with the provision they share both equally. 878 00:43:00,144 --> 00:43:03,945 "It is a large house, with room for two families and a flock of children." 879 00:43:04,015 --> 00:43:05,381 What do you say, sis? 880 00:43:05,450 --> 00:43:08,386 You and Jason up to living with in-laws and three kids? 881 00:43:08,453 --> 00:43:10,615 I am but not with Jason. 882 00:43:10,688 --> 00:43:13,089 I think I'll take my time picking a roommate. 883 00:43:13,157 --> 00:43:15,217 The next one's going to be a keeper. 884 00:43:15,760 --> 00:43:17,285 Here's to a great lady. 885 00:43:17,361 --> 00:43:18,624 Uh, wait a minute. 886 00:43:18,696 --> 00:43:21,632 Which great lady are we toasting, Maggie or Mrs. F? 887 00:43:21,699 --> 00:43:24,965 Neither one. I was referring to Maggie's grandmother, 888 00:43:25,036 --> 00:43:26,834 the lady who created the recipe 889 00:43:26,904 --> 00:43:28,668 for this delicious applesauce cake. 69191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.