All language subtitles for Murder, She Wrote S12E04 Big Easy Murder.DVDRip.NonHI.en.UNIV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,484 --> 00:01:30,287 Ms. Broussard, you make it a practice of bringing your dates onto a murder scene? 2 00:01:30,357 --> 00:01:32,383 Jim was Cynthia's friend as well as mine, 3 00:01:32,459 --> 00:01:35,224 and she's interning for the Daily News. 4 00:01:35,295 --> 00:01:38,788 This makes the fourth machete murder in three months, Lieutenant Tibideaux. 5 00:01:39,967 --> 00:01:44,302 With the usual calling card, a rooster foot talisman. 6 00:01:44,938 --> 00:01:47,908 I don't buy this voodoo thing. 7 00:01:47,975 --> 00:01:51,878 Neither did Jim. He was convinced it was a cover for turf wars 8 00:01:51,945 --> 00:01:54,881 for control of the supper clubs and whatever goes with that. 9 00:01:55,382 --> 00:01:58,546 Well, I warned him to stay out of it. It wasn't his business. 10 00:01:58,619 --> 00:02:01,646 He was a reporter. One of the best. 11 00:02:01,755 --> 00:02:04,657 You keep right on thinking that way, McCray. 12 00:02:35,389 --> 00:02:38,325 The last notation on Jim Nash's calendar was, 13 00:02:38,392 --> 00:02:42,557 "8:00, pick up J.B. Fletcher at the Broussards for dinner." 14 00:02:43,096 --> 00:02:44,496 Business or pleasure, Mrs. Fletcher? 15 00:02:44,564 --> 00:02:47,830 Well, Jim was helping me with some research for my new novel. 16 00:02:47,901 --> 00:02:48,960 How did you know him? 17 00:02:49,036 --> 00:02:50,436 He was with the AP in New York. 18 00:02:50,504 --> 00:02:51,504 Research on what? 19 00:02:52,406 --> 00:02:56,070 Voodoo, illegal gambling, jazz. Contemporary New Orleans. 20 00:02:56,143 --> 00:02:59,011 The most interesting thing about contemporary New Orleans 21 00:02:59,079 --> 00:03:01,241 is that it has the highest murder rate in the country. 22 00:03:01,381 --> 00:03:04,681 Meaning that there are some dangerous people out there. 23 00:03:04,751 --> 00:03:07,311 Yes, well, I appreciate your concern, Lieutenant. 24 00:03:07,387 --> 00:03:10,050 Thank you for your time, Mrs. Fletcher. 25 00:03:10,557 --> 00:03:11,834 You all through, Lieutenant? 26 00:03:11,858 --> 00:03:14,726 Yes. It's good to see you again, Mrs. Broussard. 27 00:03:14,795 --> 00:03:17,594 Or should I be saying Mrs. Renwyck now? 28 00:03:17,664 --> 00:03:19,223 Well, I just can't make up my mind, 29 00:03:19,299 --> 00:03:21,359 so I'll probably just stay with my family name. 30 00:03:21,435 --> 00:03:23,301 It's a name to respect. 31 00:03:23,370 --> 00:03:26,807 Mrs. Fletcher, please call me before you leave New Orleans. 32 00:03:29,376 --> 00:03:31,868 So how's it going? 33 00:03:31,945 --> 00:03:34,437 Well, I've reached a dead end. 34 00:03:34,514 --> 00:03:37,313 Well, it looks like Hurricane Andrew went through here. 35 00:03:37,384 --> 00:03:40,081 I'm so sorry, Brent. It's all my fault. 36 00:03:40,153 --> 00:03:42,713 Jessica's looking for the biography of Marie Laveau. 37 00:03:42,789 --> 00:03:44,485 Oh, well, it's here someplace. 38 00:03:44,558 --> 00:03:48,495 Oh, I did some reading up on the so-called high priestess of voodoo... Ow! 39 00:03:48,562 --> 00:03:49,639 What? Darling, what is it? 40 00:03:49,663 --> 00:03:51,461 Darn. Darn splinter! 41 00:03:52,499 --> 00:03:54,468 Ooh. Ah. Ah, here it is. 42 00:03:55,368 --> 00:03:58,634 Those old-time carpenters have more reputation than they deserve. 43 00:03:58,705 --> 00:04:01,106 Thank you, Brent. This is wonderful. 44 00:04:01,975 --> 00:04:04,706 Will you be having breakfast, Senator? 45 00:04:04,778 --> 00:04:07,441 No, thank you, Yvette. I haven't got time right now. 46 00:04:07,514 --> 00:04:10,006 Jessica. Bye, darling. 47 00:04:10,083 --> 00:04:11,107 Would you excuse me? 48 00:04:11,184 --> 00:04:12,243 Of course. 49 00:04:13,286 --> 00:04:16,586 My daughter will be helping to open Mr. Renwyck's club. 50 00:04:16,656 --> 00:04:19,558 How nice. I'm looking forward to seeing Priscilla again. 51 00:04:19,760 --> 00:04:21,319 Brent. 52 00:04:21,995 --> 00:04:25,864 Darling, I was awake half the night listening to you toss 53 00:04:25,932 --> 00:04:28,128 and moan and grind your teeth in your sleep. 54 00:04:28,201 --> 00:04:31,194 I'm sorry, darling. Last-minute pressures of getting the club open. 55 00:04:31,338 --> 00:04:35,002 I know how hard you've been working. It's just... 56 00:04:35,075 --> 00:04:39,308 Yesterday I tried to withdraw some money from the Mott Street account... 57 00:04:39,379 --> 00:04:41,439 And there was no balance. I meant to tell you. 58 00:04:41,515 --> 00:04:45,611 The rain last week... We had a whole slew of emergency repairs down at the club. 59 00:04:46,052 --> 00:04:52,151 Please, just try to be more frank with me and stop trying to shield me. 60 00:04:55,195 --> 00:04:57,323 You've always trusted me. Trust me now. 61 00:04:58,298 --> 00:05:00,258 I'm through messing around with you, Vera! 62 00:05:01,535 --> 00:05:03,128 Please, Ralph, don't hurt me! 63 00:05:04,905 --> 00:05:06,339 So what's it gonna be, baby? 64 00:05:06,406 --> 00:05:09,467 You gonna tell me, or am I gonna have to beat it out of you? 65 00:05:09,810 --> 00:05:11,574 What you got going with that dead reporter? 66 00:05:12,412 --> 00:05:14,813 Jim Nash was just a friend, Ralph. 67 00:05:15,482 --> 00:05:18,384 I'm telling you, I never said anything. 68 00:05:18,451 --> 00:05:19,783 Mmm-hmm. 69 00:05:21,855 --> 00:05:23,687 Let's check this out. 70 00:05:25,091 --> 00:05:29,187 White dude, investigative reporter with the Daily News, 71 00:05:29,262 --> 00:05:33,222 comes a-courting Ms. Vera Welles. Mmm-mmm-mmm. 72 00:05:33,300 --> 00:05:36,065 Roussel's really gonna believe that. 73 00:05:36,136 --> 00:05:38,298 What kind of questions was he asking you? 74 00:05:38,939 --> 00:05:41,807 No questions, Ralph, no answers. I swear. 75 00:05:43,743 --> 00:05:45,405 Well, well, well. 76 00:05:46,179 --> 00:05:48,671 Looka here, looka here, looka here. 77 00:05:50,083 --> 00:05:52,484 A airline ticket to Los Angeles. 78 00:05:54,421 --> 00:05:55,701 You thinking about skipping town? 79 00:05:55,755 --> 00:05:59,522 I enrolled in a nursing program out there. 80 00:05:59,593 --> 00:06:02,324 I want to leave this job, Ralph, this whole damn town. 81 00:06:02,395 --> 00:06:04,489 That so? Mmm. 82 00:06:05,398 --> 00:06:07,629 Know what? I don't believe you. 83 00:06:15,542 --> 00:06:18,011 Okay, I'm gonna check you later. 84 00:06:18,078 --> 00:06:21,242 If you want to live, don't leave town. 85 00:06:34,995 --> 00:06:36,987 Uh, I'll be with you in just a moment. 86 00:06:40,166 --> 00:06:42,965 Hi, I'm Vera. Is there anything I can help you with? 87 00:06:43,036 --> 00:06:45,005 Well, I'm not sure which one of us needs the help. 88 00:06:45,071 --> 00:06:47,267 But since you ask, I'm looking for Callie. 89 00:06:47,340 --> 00:06:49,935 Oh, Callie died six months ago. There's new owners. 90 00:06:50,010 --> 00:06:52,241 Oh, dear. I'm so sorry. 91 00:06:52,312 --> 00:06:55,544 You know, she was helping me with a book that I'm putting together. 92 00:06:55,615 --> 00:06:59,347 Oh, you must be the writer she talked about. J.B. Fletcher? 93 00:06:59,419 --> 00:07:00,785 You're into voodoo, right? 94 00:07:01,621 --> 00:07:02,645 Well, um... 95 00:07:02,722 --> 00:07:04,162 Don't tell me you believe that stuff. 96 00:07:05,659 --> 00:07:08,891 I ran across this herb in Jamaica, anacycla lupus. 97 00:07:09,663 --> 00:07:13,225 That's illegal. You fixing to kill somebody, Mrs. Fletcher? 98 00:07:13,300 --> 00:07:15,531 No, no. 99 00:07:15,602 --> 00:07:19,403 But there's a character in my book that might get around to it. 100 00:07:19,973 --> 00:07:23,137 Well, there's a couple of places you can find it. 101 00:07:23,677 --> 00:07:26,044 Callie had promised me if I ever came back here, 102 00:07:26,112 --> 00:07:30,072 she would take me to the Goula Ruins for St. John's Eve. 103 00:07:30,150 --> 00:07:32,119 You wouldn't happen to know anyone who might... 104 00:07:32,185 --> 00:07:36,179 Oh, I don't like that stuff. But if Callie... 105 00:07:37,090 --> 00:07:40,686 Look, come by sundown, and I'll see what I can arrange. 106 00:07:40,760 --> 00:07:42,752 Well, thanks, Vera. I'll do that. Right. 107 00:07:46,866 --> 00:07:51,327 But I'm a woman with a fragile heart 108 00:07:51,905 --> 00:07:55,842 So come and gently touch my soul 109 00:07:56,943 --> 00:08:02,777 Hold me in your arms Never let me go 110 00:08:03,850 --> 00:08:05,546 Something bugging you, child? 111 00:08:05,618 --> 00:08:08,952 Yeah, Charlie, something's bugging me. I gotta use the phone. 112 00:08:09,723 --> 00:08:11,919 Ms. Dauphin? Brent Renwyck. 113 00:08:11,992 --> 00:08:13,102 I'm sorry, Mr. Renwyck, but I... 114 00:08:13,126 --> 00:08:14,719 Please. I know you're busy. 115 00:08:14,794 --> 00:08:17,389 I just wanted to say how happy it's going to make Emily 116 00:08:17,464 --> 00:08:19,956 and your mother having you here for the opening. 117 00:08:20,033 --> 00:08:22,002 Well, it was Charlie's idea. 118 00:08:22,068 --> 00:08:24,435 And I hope it goes as well as you hope. 119 00:08:27,140 --> 00:08:29,371 Well, Ms. Priss, welcome home. 120 00:08:29,442 --> 00:08:32,469 But why are you staying at a hotel, for heaven sakes? 121 00:08:32,545 --> 00:08:34,707 You know you always have your old room here. 122 00:08:34,914 --> 00:08:38,476 I figured it'd be easier this way. Emily, I've got to see you. 123 00:08:38,551 --> 00:08:41,919 Well, of course. I'm just real busy today. 124 00:08:42,188 --> 00:08:45,989 It's got to be today. I have something you've gotta see. 125 00:08:46,159 --> 00:08:48,822 Priscilla, darling, you know Brent expects me 126 00:08:48,895 --> 00:08:51,592 to look like queen of the ball tomorrow night. 127 00:08:51,865 --> 00:08:54,858 Today, Emily. It won't wait. 128 00:08:54,934 --> 00:08:57,733 All right. Be here at the house at 6:00. 129 00:09:02,609 --> 00:09:07,047 Oh, that was your daughter. She sounded upset. 130 00:09:11,851 --> 00:09:13,080 Priscilla? 131 00:09:14,320 --> 00:09:15,720 Charlie... 132 00:09:17,057 --> 00:09:20,084 I think I'm gonna do something I hope I don't regret. 133 00:09:21,361 --> 00:09:24,058 Your instincts haven't let you down yet. 134 00:09:26,800 --> 00:09:28,666 I needed to hear that. 135 00:09:30,770 --> 00:09:32,864 It's just as we discussed, Senator. 136 00:09:32,939 --> 00:09:36,603 Mal's record with three other clubs makes him clean as a whistle with the city. 137 00:09:36,676 --> 00:09:40,511 You guys run the place, I'll reimburse the money you took from Mrs. Renwyck 138 00:09:40,580 --> 00:09:43,744 and continue to provide offshore financing. 139 00:09:44,317 --> 00:09:46,809 Frank, wait. There's something new in here. 140 00:09:46,886 --> 00:09:49,651 Paragraph 10-A. It says that if anything happens to me, 141 00:09:49,722 --> 00:09:52,590 the entire operation reverts to Mal Carter. 142 00:09:53,493 --> 00:09:56,327 Boilerplate, that's all, Senator. 143 00:09:56,396 --> 00:09:58,388 Yeah, it's in my name, 144 00:09:58,465 --> 00:10:01,162 but Frank here, he's got to protect his investment, you know? 145 00:10:01,401 --> 00:10:02,835 Well, I'd be a fool to sign this. 146 00:10:02,902 --> 00:10:04,234 There's no protection for Emily. 147 00:10:04,304 --> 00:10:06,239 It's too late, Senator. 148 00:10:06,306 --> 00:10:09,367 You want City Licensing to know you're opening this place with my money? 149 00:10:09,442 --> 00:10:11,138 You'd lose every penny of it. 150 00:10:11,211 --> 00:10:15,046 And ex-Senator Renwyck... Honest Brent they call you, right? 151 00:10:15,115 --> 00:10:17,482 Would have perjured his application. 152 00:10:17,550 --> 00:10:20,952 And then I'd have to go to your wife to collect the money I've got in this place. 153 00:10:24,090 --> 00:10:26,616 It's in triplicate. Keep one for your files. 154 00:10:28,328 --> 00:10:29,887 Check this out. 155 00:10:33,933 --> 00:10:35,868 That's Nash's buddy, McCray. 156 00:10:36,803 --> 00:10:39,363 Get on his tail. Keep in touch. 157 00:10:43,977 --> 00:10:48,142 Are you getting anything out of those dusty old books, Mrs. Fletcher? 158 00:10:48,214 --> 00:10:51,446 Well, that still remains to be seen, Yvette. 159 00:10:55,088 --> 00:10:56,147 Oh. 160 00:10:58,091 --> 00:11:01,425 Isn't that you there, Yvette? 161 00:11:01,494 --> 00:11:05,124 A very pretty young woman, say, 35 years ago? 162 00:11:06,099 --> 00:11:09,592 I recognize Arthur Broussard as a younger man. 163 00:11:09,669 --> 00:11:11,695 That is you. 164 00:11:12,572 --> 00:11:16,771 Yes. And Ms. Emily, as a child. 165 00:11:17,177 --> 00:11:21,638 I was her governess then. It was a Sunday picnic. 166 00:11:21,881 --> 00:11:24,715 Well, then, it was a very lucky find, wasn't it? 167 00:11:24,918 --> 00:11:27,683 What is lucky is your being here, Mrs. Fletcher. 168 00:11:28,188 --> 00:11:31,989 I have a feeling Ms. Emily will be needing a friend to talk to. 169 00:11:32,492 --> 00:11:34,927 Yvette, what are you talking about? 170 00:11:35,261 --> 00:11:40,165 I swear, this woman has worried over me ever since my mama died. What's this? 171 00:11:40,233 --> 00:11:44,227 Oh, just an old photo. You were only a baby. 172 00:11:45,838 --> 00:11:50,640 Daddy with his slightly dandified air. Well, it's just like Brent. 173 00:11:55,114 --> 00:11:56,173 Mom? Hi. 174 00:11:56,249 --> 00:12:00,380 Oh, Jessica, Tom and I were looking through Jim's office, 175 00:12:00,453 --> 00:12:02,615 and we found this addressed to you. 176 00:12:02,689 --> 00:12:07,718 Oh, good. Jim mentioned that he was sending me a packet of newspaper clippings. 177 00:12:07,794 --> 00:12:11,788 Oh, Cynthia, this is going to just save my life. 178 00:12:11,864 --> 00:12:14,629 Well, Tom said that if you can meet him at the Café du Monde 179 00:12:14,701 --> 00:12:17,671 around 3:00, he'll... He'll try to fill in some of the blanks. 180 00:12:17,737 --> 00:12:19,035 Well, of course I'll be there. 181 00:12:19,105 --> 00:12:21,540 Okay, I better get back. I'll see you later. 182 00:12:21,608 --> 00:12:23,099 Bye, darling. Bye. 183 00:12:26,613 --> 00:12:30,516 To tell you the truth, I'm not real comfortable 184 00:12:30,583 --> 00:12:33,519 with her being madly in love with Tom McCray. 185 00:12:33,586 --> 00:12:37,318 Oh, you mean the spin on some of Tom's stories during Brent's last campaign. 186 00:12:38,491 --> 00:12:42,656 But he respects Brent, and that's all that counts. 187 00:12:42,895 --> 00:12:44,955 All right, I guess I'm just extra sensitive. 188 00:12:46,132 --> 00:12:48,658 Well, let's face it, you don't want your guy to get hurt. 189 00:12:48,801 --> 00:12:50,201 You're right. 190 00:12:55,441 --> 00:12:58,240 I've gone through the clippings that Jim left for me. 191 00:12:58,311 --> 00:12:59,870 Take a look at this one, Tom. 192 00:12:59,946 --> 00:13:02,711 Now, this tells me that on the day that he was killed, 193 00:13:02,782 --> 00:13:06,014 Jim was going to meet someone at the Goula Ruins at 7:00. 194 00:13:06,085 --> 00:13:09,214 I spoke to him just before 6:00, and we were to meet. 195 00:13:09,289 --> 00:13:11,258 He said he'd be coming directly from the paper. 196 00:13:11,324 --> 00:13:14,761 Which means that he changed his plans between 6:00 and 6:30, 197 00:13:14,827 --> 00:13:16,105 which is about when he called me. 198 00:13:16,129 --> 00:13:20,089 Said he had a phone call to meet someone. He was all hyped up. 199 00:13:20,433 --> 00:13:23,926 Tom, if you could find out who called during that half-hour window... 200 00:13:24,003 --> 00:13:26,768 Maybe we'll identify who suckered him to the ruins. 201 00:13:29,809 --> 00:13:32,005 Uh, Tom, don't turn around now, 202 00:13:32,078 --> 00:13:34,013 but there's a not-very-pleasant gentleman 203 00:13:34,080 --> 00:13:37,050 I ran into in a curio shop this morning 204 00:13:37,116 --> 00:13:40,109 showing more than casual interest in what we're doing. 205 00:13:40,687 --> 00:13:46,456 About 6'0", 180 pounds, sports jacket, open-collar shirt. 206 00:13:47,093 --> 00:13:49,619 Is he wearing something around his neck? A heavy medallion? 207 00:13:50,797 --> 00:13:54,097 Got to be Ralph Danton. He's Frank Roussel's muscle. 208 00:13:54,167 --> 00:13:55,477 I wish to heck I could get rid of him. 209 00:13:55,501 --> 00:13:57,936 I've got a meeting later today with Brent Renwyck. 210 00:13:58,438 --> 00:14:00,964 Well, I've had as many beignets as I can handle. 211 00:14:01,040 --> 00:14:03,976 Why don't you just, uh, go off? 212 00:14:04,043 --> 00:14:05,511 You're kidding. 213 00:14:06,846 --> 00:14:08,610 You're not kidding. 214 00:14:09,782 --> 00:14:12,411 Okay. Jessica, you watch yourself. 215 00:14:28,067 --> 00:14:29,501 Excuse me, lady. 216 00:14:29,569 --> 00:14:30,935 Why are you following me? 217 00:14:31,003 --> 00:14:32,995 Out of my way, lady. I will not. 218 00:14:33,072 --> 00:14:35,112 You've been following me since Tchoupitoulas Street. 219 00:14:35,141 --> 00:14:36,352 I don't know what you're talking about. 220 00:14:36,376 --> 00:14:39,278 You stalked me from Tchoupitoulas Street to the brewery, 221 00:14:39,345 --> 00:14:42,144 and then on Basin Street and the streetcar named Desire. 222 00:14:42,215 --> 00:14:43,843 Is there a problem here? No way. 223 00:14:43,916 --> 00:14:47,648 There most certainly is, and I want you to call a policeman. 224 00:14:49,288 --> 00:14:52,315 Thanks very much. I really appreciate your help. 225 00:14:56,496 --> 00:14:57,973 "This letter is to inform you that 226 00:14:57,997 --> 00:15:00,432 "Arthur Broussard is your natural father. 227 00:15:00,500 --> 00:15:03,265 "To avoid political and personal embarrassment, 228 00:15:03,336 --> 00:15:06,898 "he sent you to private boarding schools in New York City. 229 00:15:07,340 --> 00:15:09,434 "Although you never knew who supported you, 230 00:15:09,509 --> 00:15:14,504 "records at the Juilliard School will reveal that it was Arthur Broussard." 231 00:15:20,987 --> 00:15:23,582 I just... I can't believe it, Priscilla. 232 00:15:24,524 --> 00:15:27,084 I mean, darling, it's an anonymous letter. 233 00:15:27,160 --> 00:15:30,096 I think somebody's just playing a cruel joke on both of us. 234 00:15:30,163 --> 00:15:32,997 You just can't believe your father's arrogance. 235 00:15:33,065 --> 00:15:35,261 Fathering a child with my mother, 236 00:15:35,334 --> 00:15:39,567 then keeping her on as a servant in a house that should have been her own. 237 00:15:39,906 --> 00:15:42,842 The Juilliard School will clear this up in no time. 238 00:15:42,909 --> 00:15:46,004 They'll tell you what they confirmed for me this morning, 239 00:15:46,078 --> 00:15:49,037 that the anonymous benefactor, the man who saw 240 00:15:49,061 --> 00:15:51,915 me through all those years in New York City, 241 00:15:51,984 --> 00:15:54,749 was our father, Arthur Broussard. 242 00:15:56,622 --> 00:16:00,389 Now, you understand, whatever's left of the estate... 243 00:16:00,460 --> 00:16:02,759 Of course, if... If all this is true, 244 00:16:02,829 --> 00:16:05,822 you are certainly entitled to your share of the estate, 245 00:16:06,632 --> 00:16:10,091 but, I mean, I... I have to confirm this with your mother. 246 00:16:11,337 --> 00:16:14,273 The letter speaks the truth, Ms. Broussard. 247 00:16:15,107 --> 00:16:18,077 Your father was lonely after your mother died. 248 00:16:18,144 --> 00:16:20,670 He was the only man I ever loved. 249 00:16:20,813 --> 00:16:24,978 Emily, I know it's in your nature to cooperate. 250 00:16:25,184 --> 00:16:28,518 But if you don't, I guess I'll have to sue you. 251 00:16:29,989 --> 00:16:34,120 And I don't have to tell you what that could do to your family name. 252 00:17:05,157 --> 00:17:08,150 I hope you're getting your kicks, Jessica, 'cause I'm sure not. 253 00:17:08,694 --> 00:17:12,028 Well, consider it all as part of an intriguing story, Vera. 254 00:17:12,098 --> 00:17:14,829 Yeah, right. That's if I live to read it. 255 00:17:14,901 --> 00:17:18,429 Vera, your friend Ralph Danton just made an appearance. 256 00:17:19,071 --> 00:17:20,630 Sure as heck did. 257 00:17:25,378 --> 00:17:26,934 He doesn't appear to be 258 00:17:26,958 --> 00:17:29,179 participating. I wonder what brings him here. 259 00:17:29,448 --> 00:17:31,417 That's a dangerous question, Jessica. 260 00:17:31,484 --> 00:17:33,976 He's a very dangerous man. 261 00:17:34,053 --> 00:17:37,683 I saw him threatening you in Callie's. Why was that? 262 00:17:37,757 --> 00:17:41,853 Well, I got too close to the voodoo killing that Jim Nash was writing about, 263 00:17:41,928 --> 00:17:44,227 so close that I wanted to run away. 264 00:17:44,730 --> 00:17:46,961 But Danton won't let you go. 265 00:17:47,033 --> 00:17:48,934 You see that medallion he wears? 266 00:17:49,635 --> 00:17:55,597 The machete warns that you stay silent, mind your business or else... 267 00:17:58,277 --> 00:18:00,769 Oh, Lord, Jessica, I got to get the heck outta here. 268 00:18:01,814 --> 00:18:03,339 My thoughts exactly. 269 00:18:11,691 --> 00:18:14,217 I don't give interviews anymore, McCray, 270 00:18:14,293 --> 00:18:16,653 and you're here partly at the insistence of my stepdaughter, 271 00:18:16,696 --> 00:18:19,097 but mostly to get you off my back. 272 00:18:19,532 --> 00:18:20,932 Fair enough. 273 00:18:21,000 --> 00:18:24,095 Just tell me why Jim Nash's investigation into Frank Roussel 274 00:18:24,170 --> 00:18:25,638 gives you any kind of problem. 275 00:18:25,705 --> 00:18:27,298 Jim Nash is dead. 276 00:18:27,373 --> 00:18:29,342 You're looking at his ghost, Mr. Renwyck. 277 00:18:29,408 --> 00:18:31,070 I'm picking up where he left off. 278 00:18:31,143 --> 00:18:33,374 I got all his tapes, his files, 279 00:18:33,446 --> 00:18:37,645 much of what led him into the bayou that night to get himself killed. 280 00:18:38,484 --> 00:18:40,282 I'm sorry about Nash. 281 00:18:40,720 --> 00:18:42,746 But as I understand it, he got caught in the middle 282 00:18:42,822 --> 00:18:44,552 of something that has nothing to do with me. 283 00:18:44,624 --> 00:18:46,286 Now, if that's all you came about... 284 00:18:46,359 --> 00:18:49,693 Jim had transcripts from a computer hacker friend of his. 285 00:18:49,762 --> 00:18:52,163 This guy got into your wife's accounts. 286 00:18:52,231 --> 00:18:54,325 Computer hacking's illegal, and you know it. 287 00:18:54,400 --> 00:18:56,096 Everything's relative. 288 00:18:56,302 --> 00:18:58,703 You blew half of Emily Broussard's assets in the market. 289 00:18:58,771 --> 00:19:00,816 What should have gone into this place wasn't there anymore. 290 00:19:00,840 --> 00:19:05,608 And along comes this new partner with a deposit which covered your costs. 291 00:19:05,878 --> 00:19:09,872 Mal Carter is my partner. His record is clean. 292 00:19:09,949 --> 00:19:12,350 My guess is Carter's fronting for Frank Roussel, 293 00:19:12,418 --> 00:19:14,580 and Roussel is laundering offshore money on your name. 294 00:19:14,654 --> 00:19:16,282 I have no comment on those allegations. 295 00:19:16,355 --> 00:19:18,915 Now, will you please get out of here? 296 00:19:20,126 --> 00:19:23,654 You know, in the Senate, I gave you a hard time on some of the issues, 297 00:19:23,729 --> 00:19:26,358 but you, you were an honest politician. 298 00:19:26,799 --> 00:19:29,997 You left that office without a dime, and I always respected you for that. 299 00:19:30,336 --> 00:19:32,430 And what are you trying to do to me now, McCray? 300 00:19:33,039 --> 00:19:37,238 I owe Jim Nash. He started something he never got to finish. 301 00:19:56,362 --> 00:19:58,240 FRANK ON PHONE: Yeah? MAL: Frank, where's your guy Danton? 302 00:19:58,264 --> 00:19:59,288 Why, you got trouble? 303 00:19:59,365 --> 00:20:01,231 Yeah, we got trouble. 304 00:20:01,767 --> 00:20:02,826 We got big trouble. 305 00:20:10,710 --> 00:20:14,147 I talked to a good friend of mine at Juilliard this morning, Emily, 306 00:20:14,213 --> 00:20:17,115 and it appears that Priscilla is telling the truth. 307 00:20:17,383 --> 00:20:20,820 Your father was her anonymous patron all those years. 308 00:20:22,121 --> 00:20:25,717 Now, there still will have to be proof as to paternity. 309 00:20:25,791 --> 00:20:27,726 And if there's to be a lawsuit, 310 00:20:27,793 --> 00:20:30,456 oh, thank goodness today we have DNA testing. 311 00:20:31,397 --> 00:20:34,629 It's no help, Jess. My father was cremated. 312 00:20:36,769 --> 00:20:39,933 I just... I can't think clearly. 313 00:20:40,106 --> 00:20:43,508 Look, there's something thoroughly wrong about this letter. 314 00:20:43,676 --> 00:20:46,908 Why is it anonymous? I mean, who wrote it, and with what motive? 315 00:20:46,979 --> 00:20:49,574 And then ask yourself who, besides Yvette, 316 00:20:49,648 --> 00:20:51,633 would have a vested interest in seeing 317 00:20:51,657 --> 00:20:53,983 Priscilla take half of your father's estate? 318 00:20:55,554 --> 00:20:59,958 You know, your father liked a word, "bamboozled." Remember? 319 00:21:00,025 --> 00:21:01,789 Oh, of course I do. 320 00:21:02,228 --> 00:21:07,394 Well, don't be bamboozled, Emily. Look to yourself, not to Brent or anybody. 321 00:21:07,600 --> 00:21:10,001 Take charge of your own life. 322 00:21:10,970 --> 00:21:14,065 Really don't look forward to talking to Brent about this. 323 00:21:15,975 --> 00:21:17,967 I can't imagine what's gotten into you, 324 00:21:18,043 --> 00:21:20,410 taking the word of a housekeeper and her daughter! 325 00:21:20,479 --> 00:21:24,746 If Yvette and Priscilla do have a case, they're entitled to compensation. 326 00:21:24,917 --> 00:21:26,647 From what? Everything's tied up in the club. 327 00:21:26,719 --> 00:21:28,187 Not everything. 328 00:21:28,788 --> 00:21:30,916 Unless there's something you haven't told me. 329 00:21:30,990 --> 00:21:35,758 Anyway, I've asked Walter Drake to prepare an audit, business and personal. 330 00:21:35,828 --> 00:21:37,262 What on earth's gotten into you? 331 00:21:37,329 --> 00:21:38,661 Don't you trust me anymore? 332 00:21:38,731 --> 00:21:41,792 I have always trusted you and I still do. 333 00:21:42,701 --> 00:21:48,004 Only this morning, I realized I have got to take charge of my own life. 334 00:21:50,042 --> 00:21:52,739 If Priscilla truly is my sister... 335 00:21:54,446 --> 00:21:55,846 Brent... 336 00:21:58,551 --> 00:22:01,612 You've spent your life getting things done for other people. 337 00:22:01,687 --> 00:22:06,591 Now you are finally, finally doing something for yourself and for us. 338 00:22:07,927 --> 00:22:11,796 And tonight's your opening night. Let's not spoil it. 339 00:22:31,550 --> 00:22:33,361 For your information, what you and your mother are up to 340 00:22:33,385 --> 00:22:35,320 is called conspiracy to defraud, 341 00:22:35,387 --> 00:22:39,154 and you're both going to go to jail for it! That's a promise! 342 00:22:51,270 --> 00:22:55,401 If you want forever, baby I got the time 343 00:22:55,541 --> 00:22:59,273 But I'm a woman with a fragile heart 344 00:23:00,779 --> 00:23:04,546 So come and gently touch my soul 345 00:23:05,951 --> 00:23:11,015 Hold me in your arms and never let me go 346 00:23:11,090 --> 00:23:12,353 Glad you could make it. 347 00:23:12,424 --> 00:23:17,089 'Cause I'm a woman with a fragile heart 348 00:23:18,197 --> 00:23:22,157 Love me in a way so true 349 00:23:22,902 --> 00:23:26,304 What's the matter, partner? This is our night. 350 00:23:26,438 --> 00:23:28,930 You look like you lost your best friend. 351 00:23:31,710 --> 00:23:35,169 Come and gently touch my soul 352 00:23:36,782 --> 00:23:38,341 Hi, Jessica. Oh, hi. 353 00:23:38,417 --> 00:23:39,646 Mom, sorry I'm late. 354 00:23:39,718 --> 00:23:42,517 Darling, isn't Priscilla wonderful? 355 00:23:43,022 --> 00:23:45,924 Mom told you? It's not real. 356 00:23:46,425 --> 00:23:49,065 I don't know why I'm even sitting here listening to Aunt Priscilla. 357 00:23:49,128 --> 00:23:52,963 Love me in a way so true 358 00:23:53,432 --> 00:23:59,736 That'll turn the sky from cloudy into baby blue 359 00:24:24,229 --> 00:24:27,393 Your girlfriend brought a friend of Nash's to the Goula Ruins? 360 00:24:27,800 --> 00:24:30,031 Yeah. Jessica Fletcher. 361 00:24:30,569 --> 00:24:34,301 Whoa. You've given us a real problem, Ralph. 362 00:24:37,109 --> 00:24:38,975 It's me. Roussel. Brent. 363 00:24:39,445 --> 00:24:40,811 How's the opening going? 364 00:24:40,879 --> 00:24:43,280 Good, but that's not what I called you about. 365 00:24:43,349 --> 00:24:47,047 Emily's lawyer is setting up an audit on all her assets. 366 00:24:47,119 --> 00:24:49,645 Then handle it. She's your wife, not the IRS. 367 00:24:49,722 --> 00:24:52,419 Frank, try to understand. 368 00:24:53,459 --> 00:24:56,952 She only knows about half of what I put into the club. I need a quick infusion. 369 00:24:57,029 --> 00:24:58,827 The bank's closed, Senator. 370 00:24:59,164 --> 00:25:02,259 Frank, you're not giving me any choice. 371 00:25:02,334 --> 00:25:05,627 I... I have to tell Emily, and then there'll 372 00:25:05,651 --> 00:25:08,365 be no way to prevent our arrangement 373 00:25:08,440 --> 00:25:11,376 from reaching the District Attorney's office! 374 00:25:17,816 --> 00:25:18,816 Carter here. 375 00:25:18,884 --> 00:25:20,546 Where's Renwyck right now? 376 00:25:21,153 --> 00:25:24,351 He's here. The place is jumping, Frank. 377 00:25:24,890 --> 00:25:26,256 Here's what I want you to do. 378 00:25:28,160 --> 00:25:29,526 You got it. 379 00:25:30,462 --> 00:25:33,193 Well, are you ladies getting all you need? 380 00:25:33,265 --> 00:25:35,029 Brent, it is everything I ever imagined. 381 00:25:36,168 --> 00:25:38,967 Jessica, Cynthia, mind if I borrow the hostess? 382 00:25:39,571 --> 00:25:41,938 Excuse the mysterioso, ladies. 383 00:25:42,474 --> 00:25:43,772 I want you to come home with me. 384 00:25:44,143 --> 00:25:46,078 Now? But what will people say? 385 00:25:46,145 --> 00:25:47,670 Please, don't argue. 386 00:25:48,080 --> 00:25:51,380 There's something I must tell you, and it can't be done here. 387 00:25:51,450 --> 00:25:54,443 Now, get your coat, and I'll meet you outside. 388 00:25:55,487 --> 00:25:57,979 I've got to have a word with Carter. 389 00:25:59,358 --> 00:26:00,849 I'll see you later. 390 00:26:00,926 --> 00:26:04,488 Thank you all. We're gonna take a break now, 391 00:26:04,563 --> 00:26:10,161 and when we come back, a little something from Jamaica. 392 00:26:11,703 --> 00:26:13,262 I'm going to get some air. 393 00:26:42,868 --> 00:26:44,427 What are you doing... 394 00:26:58,817 --> 00:27:01,548 I can't imagine why Brent would want to leave so early, Jessica. 395 00:27:01,620 --> 00:27:03,646 Oh, unless he was taken ill. In which case... 396 00:27:05,958 --> 00:27:07,324 Oh, my God! 397 00:27:09,795 --> 00:27:10,888 Oh, God! 398 00:27:11,597 --> 00:27:13,031 He's dead. 399 00:27:15,234 --> 00:27:16,793 Brent is dead. 400 00:27:29,815 --> 00:27:33,809 When Brent and I got home, he started telling me about 401 00:27:33,886 --> 00:27:37,448 these terrible financial problems we were facing, and... 402 00:27:39,024 --> 00:27:40,993 I couldn't handle it. 403 00:27:41,560 --> 00:27:44,394 I went upstairs and I started to get ready for bed. 404 00:27:44,463 --> 00:27:45,988 How long were you up there? 405 00:27:47,432 --> 00:27:51,335 I don't know, uh, 15, 20 minutes. 406 00:27:51,403 --> 00:27:54,669 Jess, why did I leave him down here like that? He needed me. 407 00:27:55,340 --> 00:27:57,104 Don't punish yourself, Emily. 408 00:27:57,976 --> 00:28:01,105 I only came back downstairs when I heard you and Cynthia drive up. 409 00:28:01,446 --> 00:28:04,575 The coroner's preliminary examination indicates that 410 00:28:04,650 --> 00:28:06,312 it was a heart attack, Mrs. Broussard. 411 00:28:06,385 --> 00:28:10,823 The only mark on the Senator was a small puncture wound on his right hand. 412 00:28:11,523 --> 00:28:14,857 Oh, Jess, there was that splinter he caught the other day. 413 00:28:19,231 --> 00:28:20,608 She's nowhere in the house, Lieutenant. 414 00:28:20,632 --> 00:28:21,691 We'll find her. 415 00:28:21,767 --> 00:28:23,668 But where could Yvette have gone? 416 00:28:23,769 --> 00:28:26,432 I'd invited her to stay at our table at the opening. 417 00:28:26,505 --> 00:28:29,202 Yeah, Mama, come on. I think it's time you got some sleep. 418 00:28:29,841 --> 00:28:31,503 All right. Come on. 419 00:28:35,280 --> 00:28:40,309 Lieutenant, if the coroner's preliminary diagnosis was a heart attack, 420 00:28:40,385 --> 00:28:44,379 I assume all of this homicide activity has to do with this 421 00:28:44,456 --> 00:28:46,925 odd little doll that I assume represents Brent. 422 00:28:47,626 --> 00:28:50,221 You're real tight with Tom McCray, Mrs. Fletcher, 423 00:28:50,295 --> 00:28:51,923 so you know it wouldn't be the first time 424 00:28:51,997 --> 00:28:55,058 that voodoo has taken the rap for the bad boys. 425 00:28:55,834 --> 00:28:59,965 And so, of course, you are testing the brandy snifter for toxic substances? 426 00:29:00,739 --> 00:29:04,267 Right again, Mrs. Fletcher. Excuse me. 427 00:29:17,689 --> 00:29:21,524 Oh, Jessica. I just heard it off the wire. Where's Cynthia? 428 00:29:21,593 --> 00:29:23,721 Well, she went upstairs with Emily. 429 00:29:23,795 --> 00:29:25,024 Tom. Oh. 430 00:29:25,097 --> 00:29:26,895 Oh, darling! 431 00:29:28,900 --> 00:29:30,027 How's Emily holding up? 432 00:29:30,102 --> 00:29:32,128 Um, well, she's upstairs asleep. 433 00:29:32,337 --> 00:29:34,272 And what about you? Something I can do for you? 434 00:29:34,339 --> 00:29:36,774 Yeah. Just hold onto me. Hold on. 435 00:29:39,945 --> 00:29:41,311 Jessica... 436 00:29:41,780 --> 00:29:44,807 I seem to have left my handbag at the club. 437 00:29:44,950 --> 00:29:47,579 I won't be long, Cynthia. It's just a short walk. 438 00:29:53,592 --> 00:29:56,027 Charlie's by the piano, over there. 439 00:30:06,505 --> 00:30:09,771 Yvette called. Hell of an opening night. 440 00:30:10,108 --> 00:30:11,303 Just tragic, Charlie. 441 00:30:11,977 --> 00:30:14,208 Cynthia and Emily, they okay? 442 00:30:14,746 --> 00:30:17,773 They'll be all right in time. Is Priscilla still here? 443 00:30:23,889 --> 00:30:25,414 Mrs. Fletcher. 444 00:30:26,892 --> 00:30:28,190 And what brings you back? 445 00:30:28,427 --> 00:30:30,760 I thought I'd spend a few moments with Priscilla. 446 00:30:31,263 --> 00:30:36,759 Please convey my condolences to Mrs. Renwyck. She must be broken up. 447 00:30:43,408 --> 00:30:47,209 The petal I found at the house came from this crown of gardenias. 448 00:30:47,279 --> 00:30:49,748 You were there, Priscilla. Why? 449 00:30:52,184 --> 00:30:54,653 I saw Emily and the Senator leave. 450 00:30:54,986 --> 00:30:58,354 We were on our break, so I went to the house. 451 00:30:59,324 --> 00:31:03,659 I thought that if I could just talk to them together, I could settle things. 452 00:31:04,229 --> 00:31:06,289 When I got to the house, 453 00:31:07,599 --> 00:31:10,728 Mr. Renwyck was alone. He was already dead. 454 00:31:12,371 --> 00:31:15,466 I just ran. I... I didn't want to get involved. 455 00:31:15,540 --> 00:31:17,771 How did you get in, Priscilla? 456 00:31:18,877 --> 00:31:20,971 The front door was locked. 457 00:31:21,113 --> 00:31:24,515 I lost the key ages ago, so... 458 00:31:24,583 --> 00:31:26,882 I went around to the back of the house... 459 00:31:26,952 --> 00:31:28,284 To the French doors. 460 00:31:28,353 --> 00:31:30,913 Yeah. It was open. 461 00:31:32,457 --> 00:31:35,120 Why is this so important, Mrs. Fletcher? 462 00:31:35,193 --> 00:31:36,991 The man died of a heart attack. 463 00:31:37,095 --> 00:31:40,691 I don't believe so. And neither does Lieutenant Tibideaux. 464 00:31:41,333 --> 00:31:45,771 When Cynthia and I found Brent, there was a voodoo doll on the floor. 465 00:31:46,838 --> 00:31:48,204 Not when I was there. 466 00:31:49,408 --> 00:31:53,436 Well, then, besides you, there must have been someone else in that room 467 00:31:53,612 --> 00:31:57,276 between the time that Emily left Brent and when she returned. 468 00:31:57,883 --> 00:31:59,683 You mean, the person who left the voodoo doll? 469 00:32:02,120 --> 00:32:04,453 No. You don't think that... 470 00:32:05,424 --> 00:32:06,790 Your mother. 471 00:32:06,858 --> 00:32:09,453 If you really want to help Yvette, 472 00:32:09,528 --> 00:32:12,521 go and tell Lieutenant Tibideaux that you were there. 473 00:32:13,498 --> 00:32:14,625 Okay. 474 00:32:16,101 --> 00:32:17,364 Is my mom at the house? 475 00:32:19,538 --> 00:32:21,871 Now, you go along to the Lieutenant. 476 00:32:22,073 --> 00:32:24,474 I believe I know where I might find her. 477 00:32:54,272 --> 00:32:58,801 The goddess of the wind will tell you Priscilla has gone to the police. 478 00:32:59,578 --> 00:33:02,412 Oya knows Priscilla has done nothing wrong. 479 00:33:03,215 --> 00:33:05,446 The goddess will protect her. 480 00:33:06,117 --> 00:33:11,920 Yvette, a doll representing Brent was left by the body. 481 00:33:14,659 --> 00:33:19,256 When I went home, I saw Priscilla hurrying away from the house. 482 00:33:20,165 --> 00:33:25,297 Then I found Mr. Renwyck. I had no way of knowing how he died. 483 00:33:25,904 --> 00:33:29,636 I didn't want to take the chance that Priscilla would be accused of anything. 484 00:33:29,975 --> 00:33:31,773 So you left the voodoo doll. 485 00:33:32,377 --> 00:33:33,470 Yes. 486 00:34:11,483 --> 00:34:12,644 Vera! 487 00:34:14,085 --> 00:34:16,077 I know you're in here, baby. 488 00:34:17,355 --> 00:34:18,482 Where you at? 489 00:34:19,891 --> 00:34:23,419 Yeah, I saw the lights on a half a block away, girl. I know you're in here. 490 00:34:23,495 --> 00:34:24,986 Vera! 491 00:34:25,063 --> 00:34:30,730 See, Roussel was right. I should've done you when he told me to. 492 00:34:37,609 --> 00:34:39,475 Yeah, yeah, come on. 493 00:35:09,007 --> 00:35:13,570 Ms. Dauphin, your daughter has informed me of the dispute that you had 494 00:35:13,645 --> 00:35:16,672 with Mrs. Broussard and her husband. 495 00:35:16,748 --> 00:35:20,742 Mom, that's not what I told them. The dispute is with me, not with her. 496 00:35:20,952 --> 00:35:25,652 You can spare us all. Fingerprint analysis showed that the doll that was placed 497 00:35:25,724 --> 00:35:28,717 by the Senator's body was yours. 498 00:35:28,793 --> 00:35:30,056 That is true, Lieutenant. 499 00:35:30,161 --> 00:35:31,459 Mom, shut up! 500 00:35:32,097 --> 00:35:34,589 Do you have any objection to accompanying me downtown? 501 00:35:34,833 --> 00:35:37,029 Mom has an explanation for everything. 502 00:35:37,535 --> 00:35:41,370 Then it'll be up to her explanation to convince us of her innocence, won't it? 503 00:35:41,906 --> 00:35:43,898 I will go with you, Lieutenant. 504 00:35:44,042 --> 00:35:47,376 Mom! Mom, I'm sorry. 505 00:35:47,846 --> 00:35:49,405 I wish I'd never seen that letter. 506 00:35:49,481 --> 00:35:51,882 I wish I could take it all back, what I said to Emily. I'm... 507 00:35:51,950 --> 00:35:54,977 Stop caterwauling, child. 508 00:35:55,487 --> 00:35:57,956 Everything will be all right. 509 00:36:21,346 --> 00:36:23,281 I told you, I'm gonna take care of her. 510 00:36:27,385 --> 00:36:31,618 Look, I'm the man, okay? Don't worry. 511 00:36:38,029 --> 00:36:40,055 As soon as I see her... Look, you wait. 512 00:36:43,968 --> 00:36:45,561 Yeah, but I told you... 513 00:36:46,071 --> 00:36:48,131 Hello? I need to speak to Mrs. Fletcher. 514 00:36:50,408 --> 00:36:52,274 Well, there's so much I could talk about. 515 00:36:52,343 --> 00:36:56,474 So I got to thinking, of all people, you'd see my predicament. 516 00:36:57,048 --> 00:36:59,381 I go to the cops, I'm dead meat. 517 00:36:59,617 --> 00:37:01,882 Roussel has someone in the police department, 518 00:37:02,353 --> 00:37:07,223 so I need someone that's gonna listen and see that I don't get hurt. 519 00:37:07,759 --> 00:37:10,991 Oh, hi, Tom. Vera, this is Tom McCray. 520 00:37:11,129 --> 00:37:14,861 I asked him to join us. I think that Tom's the person who could help you. 521 00:37:15,033 --> 00:37:17,025 Jim's friend Tom McCray? 522 00:37:17,268 --> 00:37:19,428 Jim told me about you, too, Vera. We're all right here? 523 00:37:19,971 --> 00:37:21,303 I guess. 524 00:37:22,340 --> 00:37:25,367 Jessica, I found out something very interesting. 525 00:37:25,443 --> 00:37:27,605 The call that suckered Jim to the Goula Ruins? 526 00:37:27,679 --> 00:37:30,774 Turns out it came from a phone belonging to a lady dentist. 527 00:37:30,849 --> 00:37:32,613 Now, she had other calls charged to her. 528 00:37:32,684 --> 00:37:35,415 Most of those calls went to Frank Roussel's limousine. 529 00:37:36,721 --> 00:37:39,122 Then it's likely that the dentist's number was stolen 530 00:37:39,190 --> 00:37:41,125 and cloned onto an illegal phone. 531 00:37:41,392 --> 00:37:43,884 That's easy. Ralph's cell phone. 532 00:37:44,062 --> 00:37:46,262 He's always boasting about never having to pay the bill, 533 00:37:46,331 --> 00:37:48,391 and he calls Roussel the whole time. 534 00:37:48,466 --> 00:37:53,404 Roussel to Danton to Nash. Danton set Jim up and killed him. 535 00:37:53,671 --> 00:37:56,505 By the way, City Desk had a report from the police. 536 00:37:56,608 --> 00:37:59,806 Brent's postmortem turned up no toxic substances. 537 00:38:00,178 --> 00:38:02,089 Well, then, they're back to calling it a heart attack. 538 00:38:02,113 --> 00:38:03,547 And they released Yvette. 539 00:38:03,615 --> 00:38:07,882 This morning, Emily told me that Brent borrowed money from her and Frank Roussel 540 00:38:07,952 --> 00:38:09,978 and couldn't pay either one of them back. 541 00:38:10,054 --> 00:38:12,523 It seems to me like Mr. Renwyck's right hand 542 00:38:12,590 --> 00:38:14,320 didn't know what his left hand was doing. 543 00:38:15,326 --> 00:38:17,261 Right hand, left hand. 544 00:38:18,696 --> 00:38:20,307 You know, Vera, whether you know it or not, 545 00:38:20,331 --> 00:38:21,799 you just put your finger on it. 546 00:38:22,367 --> 00:38:23,960 On what? I did? 547 00:38:24,335 --> 00:38:28,295 Now I am certain that Brent did not have a heart attack. 548 00:38:28,373 --> 00:38:31,207 And I believe I know how he was murdered. 549 00:38:31,276 --> 00:38:33,768 Oh, now, Jessica, you gotta clue me in here. 550 00:38:33,912 --> 00:38:38,350 Well, not just yet, Tom. But you'll have one heck of an exclusive if I'm right. 551 00:38:38,416 --> 00:38:40,510 Now, I want you to tell me what you left out 552 00:38:40,585 --> 00:38:43,578 at Callie's the other day about anacycla lupus. 553 00:38:44,322 --> 00:38:47,417 Funny that you should ask the question that you did 554 00:38:47,492 --> 00:38:49,825 about a second puncture wound. 555 00:38:49,894 --> 00:38:54,389 The autopsy surgeon did locate a splinter puncture in Renwyck's left hand. 556 00:38:54,966 --> 00:38:58,767 But did he do a micro on the puncture of his right hand? 557 00:38:59,003 --> 00:39:01,837 Yes, yes, he tracked it about two and a half inches. 558 00:39:02,006 --> 00:39:04,976 Like Renwyck stuck himself with some kind of pin. 559 00:39:05,476 --> 00:39:07,468 But what's this got to do with anything? 560 00:39:07,579 --> 00:39:09,104 Renwyck died of a heart attack, 561 00:39:09,180 --> 00:39:11,115 and that's the way it's going on the books. 562 00:39:11,182 --> 00:39:14,949 Lieutenant, if you value your reputation as a homicide... 563 00:39:15,019 --> 00:39:17,682 This case is closed, Mrs. Fletcher. 564 00:39:44,849 --> 00:39:48,911 Like he stuck himself with a pin or something. 565 00:39:49,087 --> 00:39:50,282 What is it, Jessica? 566 00:39:52,156 --> 00:39:55,820 It's about a horseshoe and an odd-shaped pin, Emily. 567 00:39:57,161 --> 00:39:59,824 I pray that one has nothing to do with the other. 568 00:40:00,665 --> 00:40:02,361 I have to get in touch with Vera. 569 00:40:22,854 --> 00:40:26,222 Mrs. Fletcher. What brings you down here? 570 00:40:27,091 --> 00:40:29,617 First, I'm here for Emily Broussard. 571 00:40:30,161 --> 00:40:35,429 There's a letter to Priscilla that could drastically change both of their lives, 572 00:40:35,500 --> 00:40:37,264 except that it's a lie. 573 00:40:37,869 --> 00:40:40,998 Then there is the matter of Brent Renwyck's murder. 574 00:40:42,974 --> 00:40:45,500 I don't know anything about a letter. 575 00:40:46,244 --> 00:40:50,978 And Mr. Renwyck, he had a heart attack. 576 00:40:51,616 --> 00:40:53,517 Wrong, on both counts. 577 00:40:54,385 --> 00:40:56,650 Here is a 35-year-old snapshot 578 00:40:57,221 --> 00:41:00,453 of the Broussard's young chauffeur, you, Charlie, 579 00:41:00,591 --> 00:41:02,423 wearing your horseshoe ring. 580 00:41:02,493 --> 00:41:06,624 The same one you still wear today. Emily was ten years old. 581 00:41:07,098 --> 00:41:09,294 She was too young to remember. 582 00:41:09,968 --> 00:41:12,961 So I spent a few months with the Broussards. 583 00:41:13,938 --> 00:41:16,635 What's that got to do with Priscilla? 584 00:41:16,708 --> 00:41:18,540 It's no use, Charlie. 585 00:41:19,577 --> 00:41:24,777 If Ms. Emily takes us to court, they are going to demand a DNA test, 586 00:41:24,882 --> 00:41:29,149 and then they'll find out that you are Priscilla's father. 587 00:41:29,354 --> 00:41:32,582 Yvette... Come on, Charlie, it's over. 588 00:41:32,657 --> 00:41:35,923 You talked me into it, and I should have known better. 589 00:41:36,060 --> 00:41:39,155 Mr. Broussard was my friend, and that was all. 590 00:41:40,131 --> 00:41:44,125 He saw Priscilla's talent and paid for her education in New York. 591 00:41:45,403 --> 00:41:48,134 Charlie was my only lover. 592 00:41:49,507 --> 00:41:54,138 So you think I killed Mr. Renwyck to get him out of the way of... 593 00:41:54,212 --> 00:41:59,674 No. There's someone with more of a motive than you could possibly have ever had. 594 00:42:01,219 --> 00:42:05,452 Priscilla's at the house. I think she deserves an explanation. 595 00:42:06,824 --> 00:42:09,517 In the long run, I think that she'll be far 596 00:42:09,541 --> 00:42:12,195 happier finally knowing who her father is. 597 00:42:22,206 --> 00:42:23,333 Where the devil is she? 598 00:42:23,408 --> 00:42:26,469 No big deal. She swore she'd be here. 599 00:42:27,712 --> 00:42:30,147 If you're looking for Vera Welles, gentlemen, 600 00:42:31,482 --> 00:42:34,145 about now, she's boarding a plane for California. 601 00:42:34,218 --> 00:42:35,948 She asked me to stand in for her. 602 00:42:36,020 --> 00:42:41,049 Mrs. Fletcher, Vera had private business with Mr. Roussel and me. 603 00:42:41,125 --> 00:42:44,095 I'm afraid your private business has gone public 604 00:42:44,162 --> 00:42:47,394 as of Vera's deposition to the police this afternoon 605 00:42:47,465 --> 00:42:49,491 and Ralph Danton's arrest. 606 00:42:49,834 --> 00:42:51,769 She called you at my request. 607 00:42:51,836 --> 00:42:54,635 Why? Just what do you have in mind, lady? 608 00:42:54,705 --> 00:42:58,972 Emily's heartache over Brent's death, her self-recriminations, 609 00:42:59,043 --> 00:43:02,502 and a deadly, traceless substance called anacycla lupus 610 00:43:02,580 --> 00:43:06,517 that produces almost instantaneous paralysis of the heart muscle. 611 00:43:07,118 --> 00:43:10,782 It only takes a drop, say, at the point of a pin. 612 00:43:12,156 --> 00:43:13,624 Last night, at the club, 613 00:43:13,691 --> 00:43:15,819 you were wearing your boutonniere, 614 00:43:15,893 --> 00:43:19,330 the one you attached to your lapel with an unusual pin. 615 00:43:19,831 --> 00:43:24,030 Just before Brent and Emily left the club, you suddenly disappeared. 616 00:43:25,036 --> 00:43:27,096 When I returned after the club had closed, 617 00:43:27,171 --> 00:43:30,164 your boutonniere and the pin were gone. 618 00:43:30,641 --> 00:43:33,634 And this morning, thanks to an idle remark of Vera's, 619 00:43:33,711 --> 00:43:35,942 I realized why it was missing. 620 00:43:36,180 --> 00:43:39,082 I asked the police to check the puncture on Brent's right hand. 621 00:43:39,150 --> 00:43:44,316 They confirmed it was made by a pin very much like the one that you're wearing now. 622 00:43:45,256 --> 00:43:47,851 It was you who killed Brent Renwyck. 623 00:43:49,026 --> 00:43:51,860 Well, I was saving this for Vera Welles, 624 00:43:54,265 --> 00:43:55,265 but... 625 00:43:55,333 --> 00:43:57,700 Freeze, Carter! Hold it right there! 626 00:43:59,403 --> 00:44:02,601 Ralph Danton decided he wasn't gonna take the fall for you guys. 627 00:44:03,374 --> 00:44:06,936 He gave us chapter and verse of the bayou machete killings, 628 00:44:07,011 --> 00:44:10,072 and he confessed to being your anacycla lupus connection. 629 00:44:10,715 --> 00:44:11,842 Let's go. 630 00:44:12,083 --> 00:44:13,244 Come on. 631 00:44:15,553 --> 00:44:19,217 That item should be enough to convict, wouldn't you say, Lieutenant? 632 00:44:19,457 --> 00:44:21,653 Thanks to you, Mrs. Fletcher. 633 00:44:22,760 --> 00:44:24,353 Let me give you a lift to the house? 634 00:44:29,233 --> 00:44:33,034 Oh, Walter, thank you. That is such good news! 635 00:44:34,472 --> 00:44:37,465 Yes, yes, of course I'll stay in touch. Bye. 636 00:44:40,344 --> 00:44:41,642 Why the big smile, Emily? 637 00:44:41,712 --> 00:44:42,736 Oh! 638 00:44:43,181 --> 00:44:48,142 It seems that that contract that Brent signed with Mal Carter is null and void. 639 00:44:48,686 --> 00:44:51,212 See, initially Brent and I were joint owners, 640 00:44:51,289 --> 00:44:53,554 and I never gave him my power of attorney. 641 00:44:53,724 --> 00:44:58,094 Oh, that's fabulous, Mom! You're in the restaurant business now. 642 00:44:58,262 --> 00:45:00,262 Well, Jessica, it's time we get you to the airport. 643 00:45:00,364 --> 00:45:03,129 You're right. Bye, Emily. 644 00:45:04,368 --> 00:45:06,064 Now, you take care. 645 00:45:07,071 --> 00:45:09,040 Oh, I'm gonna miss you, Jess, 646 00:45:09,106 --> 00:45:12,474 poking around, turning my library upside down. 647 00:45:12,610 --> 00:45:13,976 Promise me you'll come back soon. 648 00:45:14,145 --> 00:45:17,240 Oh, I promise. But I must finish my book first. 649 00:45:17,315 --> 00:45:20,547 I think I've had my fill of voodoo for a while. 54132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.