Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,484 --> 00:01:30,287
Ms. Broussard, you make it a practice of
bringing your dates onto a murder scene?
2
00:01:30,357 --> 00:01:32,383
Jim was Cynthia's
friend as well as mine,
3
00:01:32,459 --> 00:01:35,224
and she's interning
for the Daily News.
4
00:01:35,295 --> 00:01:38,788
This makes the fourth machete murder
in three months, Lieutenant Tibideaux.
5
00:01:39,967 --> 00:01:44,302
With the usual calling
card, a rooster foot talisman.
6
00:01:44,938 --> 00:01:47,908
I don't buy this voodoo thing.
7
00:01:47,975 --> 00:01:51,878
Neither did Jim. He was
convinced it was a cover for turf wars
8
00:01:51,945 --> 00:01:54,881
for control of the supper clubs
and whatever goes with that.
9
00:01:55,382 --> 00:01:58,546
Well, I warned him to stay
out of it. It wasn't his business.
10
00:01:58,619 --> 00:02:01,646
He was a reporter.
One of the best.
11
00:02:01,755 --> 00:02:04,657
You keep right on
thinking that way, McCray.
12
00:02:35,389 --> 00:02:38,325
The last notation on
Jim Nash's calendar was,
13
00:02:38,392 --> 00:02:42,557
"8:00, pick up J.B. Fletcher
at the Broussards for dinner."
14
00:02:43,096 --> 00:02:44,496
Business or pleasure,
Mrs. Fletcher?
15
00:02:44,564 --> 00:02:47,830
Well, Jim was helping me with
some research for my new novel.
16
00:02:47,901 --> 00:02:48,960
How did you know him?
17
00:02:49,036 --> 00:02:50,436
He was with the AP in New York.
18
00:02:50,504 --> 00:02:51,504
Research on what?
19
00:02:52,406 --> 00:02:56,070
Voodoo, illegal gambling, jazz.
Contemporary New Orleans.
20
00:02:56,143 --> 00:02:59,011
The most interesting thing
about contemporary New Orleans
21
00:02:59,079 --> 00:03:01,241
is that it has the highest
murder rate in the country.
22
00:03:01,381 --> 00:03:04,681
Meaning that there are some
dangerous people out there.
23
00:03:04,751 --> 00:03:07,311
Yes, well, I appreciate
your concern, Lieutenant.
24
00:03:07,387 --> 00:03:10,050
Thank you for your
time, Mrs. Fletcher.
25
00:03:10,557 --> 00:03:11,834
You all through, Lieutenant?
26
00:03:11,858 --> 00:03:14,726
Yes. It's good to see
you again, Mrs. Broussard.
27
00:03:14,795 --> 00:03:17,594
Or should I be saying
Mrs. Renwyck now?
28
00:03:17,664 --> 00:03:19,223
Well, I just can't
make up my mind,
29
00:03:19,299 --> 00:03:21,359
so I'll probably just stay
with my family name.
30
00:03:21,435 --> 00:03:23,301
It's a name to respect.
31
00:03:23,370 --> 00:03:26,807
Mrs. Fletcher, please call me
before you leave New Orleans.
32
00:03:29,376 --> 00:03:31,868
So how's it going?
33
00:03:31,945 --> 00:03:34,437
Well, I've reached a dead end.
34
00:03:34,514 --> 00:03:37,313
Well, it looks like Hurricane
Andrew went through here.
35
00:03:37,384 --> 00:03:40,081
I'm so sorry, Brent.
It's all my fault.
36
00:03:40,153 --> 00:03:42,713
Jessica's looking for the
biography of Marie Laveau.
37
00:03:42,789 --> 00:03:44,485
Oh, well, it's here someplace.
38
00:03:44,558 --> 00:03:48,495
Oh, I did some reading up on the
so-called high priestess of voodoo... Ow!
39
00:03:48,562 --> 00:03:49,639
What? Darling, what is it?
40
00:03:49,663 --> 00:03:51,461
Darn. Darn splinter!
41
00:03:52,499 --> 00:03:54,468
Ooh. Ah. Ah, here it is.
42
00:03:55,368 --> 00:03:58,634
Those old-time carpenters have
more reputation than they deserve.
43
00:03:58,705 --> 00:04:01,106
Thank you, Brent.
This is wonderful.
44
00:04:01,975 --> 00:04:04,706
Will you be having
breakfast, Senator?
45
00:04:04,778 --> 00:04:07,441
No, thank you, Yvette. I
haven't got time right now.
46
00:04:07,514 --> 00:04:10,006
Jessica. Bye, darling.
47
00:04:10,083 --> 00:04:11,107
Would you excuse me?
48
00:04:11,184 --> 00:04:12,243
Of course.
49
00:04:13,286 --> 00:04:16,586
My daughter will be helping
to open Mr. Renwyck's club.
50
00:04:16,656 --> 00:04:19,558
How nice. I'm looking forward
to seeing Priscilla again.
51
00:04:19,760 --> 00:04:21,319
Brent.
52
00:04:21,995 --> 00:04:25,864
Darling, I was awake half
the night listening to you toss
53
00:04:25,932 --> 00:04:28,128
and moan and grind
your teeth in your sleep.
54
00:04:28,201 --> 00:04:31,194
I'm sorry, darling. Last-minute
pressures of getting the club open.
55
00:04:31,338 --> 00:04:35,002
I know how hard you've
been working. It's just...
56
00:04:35,075 --> 00:04:39,308
Yesterday I tried to withdraw some
money from the Mott Street account...
57
00:04:39,379 --> 00:04:41,439
And there was no
balance. I meant to tell you.
58
00:04:41,515 --> 00:04:45,611
The rain last week... We had a whole
slew of emergency repairs down at the club.
59
00:04:46,052 --> 00:04:52,151
Please, just try to be more frank
with me and stop trying to shield me.
60
00:04:55,195 --> 00:04:57,323
You've always trusted
me. Trust me now.
61
00:04:58,298 --> 00:05:00,258
I'm through messing
around with you, Vera!
62
00:05:01,535 --> 00:05:03,128
Please, Ralph, don't hurt me!
63
00:05:04,905 --> 00:05:06,339
So what's it gonna be, baby?
64
00:05:06,406 --> 00:05:09,467
You gonna tell me, or am I
gonna have to beat it out of you?
65
00:05:09,810 --> 00:05:11,574
What you got going
with that dead reporter?
66
00:05:12,412 --> 00:05:14,813
Jim Nash was
just a friend, Ralph.
67
00:05:15,482 --> 00:05:18,384
I'm telling you, I
never said anything.
68
00:05:18,451 --> 00:05:19,783
Mmm-hmm.
69
00:05:21,855 --> 00:05:23,687
Let's check this out.
70
00:05:25,091 --> 00:05:29,187
White dude, investigative
reporter with the Daily News,
71
00:05:29,262 --> 00:05:33,222
comes a-courting Ms. Vera
Welles. Mmm-mmm-mmm.
72
00:05:33,300 --> 00:05:36,065
Roussel's really
gonna believe that.
73
00:05:36,136 --> 00:05:38,298
What kind of questions
was he asking you?
74
00:05:38,939 --> 00:05:41,807
No questions, Ralph,
no answers. I swear.
75
00:05:43,743 --> 00:05:45,405
Well, well, well.
76
00:05:46,179 --> 00:05:48,671
Looka here, looka
here, looka here.
77
00:05:50,083 --> 00:05:52,484
A airline ticket to Los Angeles.
78
00:05:54,421 --> 00:05:55,701
You thinking about
skipping town?
79
00:05:55,755 --> 00:05:59,522
I enrolled in a nursing
program out there.
80
00:05:59,593 --> 00:06:02,324
I want to leave this job,
Ralph, this whole damn town.
81
00:06:02,395 --> 00:06:04,489
That so? Mmm.
82
00:06:05,398 --> 00:06:07,629
Know what? I don't believe you.
83
00:06:15,542 --> 00:06:18,011
Okay, I'm gonna check you later.
84
00:06:18,078 --> 00:06:21,242
If you want to live,
don't leave town.
85
00:06:34,995 --> 00:06:36,987
Uh, I'll be with you
in just a moment.
86
00:06:40,166 --> 00:06:42,965
Hi, I'm Vera. Is there
anything I can help you with?
87
00:06:43,036 --> 00:06:45,005
Well, I'm not sure which
one of us needs the help.
88
00:06:45,071 --> 00:06:47,267
But since you ask,
I'm looking for Callie.
89
00:06:47,340 --> 00:06:49,935
Oh, Callie died six months
ago. There's new owners.
90
00:06:50,010 --> 00:06:52,241
Oh, dear. I'm so sorry.
91
00:06:52,312 --> 00:06:55,544
You know, she was helping me
with a book that I'm putting together.
92
00:06:55,615 --> 00:06:59,347
Oh, you must be the writer
she talked about. J.B. Fletcher?
93
00:06:59,419 --> 00:07:00,785
You're into voodoo, right?
94
00:07:01,621 --> 00:07:02,645
Well, um...
95
00:07:02,722 --> 00:07:04,162
Don't tell me you
believe that stuff.
96
00:07:05,659 --> 00:07:08,891
I ran across this herb in
Jamaica, anacycla lupus.
97
00:07:09,663 --> 00:07:13,225
That's illegal. You fixing to
kill somebody, Mrs. Fletcher?
98
00:07:13,300 --> 00:07:15,531
No, no.
99
00:07:15,602 --> 00:07:19,403
But there's a character in my
book that might get around to it.
100
00:07:19,973 --> 00:07:23,137
Well, there's a couple
of places you can find it.
101
00:07:23,677 --> 00:07:26,044
Callie had promised me
if I ever came back here,
102
00:07:26,112 --> 00:07:30,072
she would take me to the
Goula Ruins for St. John's Eve.
103
00:07:30,150 --> 00:07:32,119
You wouldn't happen to
know anyone who might...
104
00:07:32,185 --> 00:07:36,179
Oh, I don't like that
stuff. But if Callie...
105
00:07:37,090 --> 00:07:40,686
Look, come by sundown,
and I'll see what I can arrange.
106
00:07:40,760 --> 00:07:42,752
Well, thanks, Vera.
I'll do that. Right.
107
00:07:46,866 --> 00:07:51,327
But I'm a woman
with a fragile heart
108
00:07:51,905 --> 00:07:55,842
So come and gently touch my soul
109
00:07:56,943 --> 00:08:02,777
Hold me in your
arms Never let me go
110
00:08:03,850 --> 00:08:05,546
Something bugging you, child?
111
00:08:05,618 --> 00:08:08,952
Yeah, Charlie, something's
bugging me. I gotta use the phone.
112
00:08:09,723 --> 00:08:11,919
Ms. Dauphin? Brent Renwyck.
113
00:08:11,992 --> 00:08:13,102
I'm sorry, Mr. Renwyck, but I...
114
00:08:13,126 --> 00:08:14,719
Please. I know you're busy.
115
00:08:14,794 --> 00:08:17,389
I just wanted to say how
happy it's going to make Emily
116
00:08:17,464 --> 00:08:19,956
and your mother having
you here for the opening.
117
00:08:20,033 --> 00:08:22,002
Well, it was Charlie's idea.
118
00:08:22,068 --> 00:08:24,435
And I hope it goes
as well as you hope.
119
00:08:27,140 --> 00:08:29,371
Well, Ms. Priss, welcome home.
120
00:08:29,442 --> 00:08:32,469
But why are you staying at
a hotel, for heaven sakes?
121
00:08:32,545 --> 00:08:34,707
You know you always
have your old room here.
122
00:08:34,914 --> 00:08:38,476
I figured it'd be easier this
way. Emily, I've got to see you.
123
00:08:38,551 --> 00:08:41,919
Well, of course. I'm
just real busy today.
124
00:08:42,188 --> 00:08:45,989
It's got to be today. I have
something you've gotta see.
125
00:08:46,159 --> 00:08:48,822
Priscilla, darling, you
know Brent expects me
126
00:08:48,895 --> 00:08:51,592
to look like queen of
the ball tomorrow night.
127
00:08:51,865 --> 00:08:54,858
Today, Emily. It won't wait.
128
00:08:54,934 --> 00:08:57,733
All right. Be here
at the house at 6:00.
129
00:09:02,609 --> 00:09:07,047
Oh, that was your
daughter. She sounded upset.
130
00:09:11,851 --> 00:09:13,080
Priscilla?
131
00:09:14,320 --> 00:09:15,720
Charlie...
132
00:09:17,057 --> 00:09:20,084
I think I'm gonna do
something I hope I don't regret.
133
00:09:21,361 --> 00:09:24,058
Your instincts haven't
let you down yet.
134
00:09:26,800 --> 00:09:28,666
I needed to hear that.
135
00:09:30,770 --> 00:09:32,864
It's just as we
discussed, Senator.
136
00:09:32,939 --> 00:09:36,603
Mal's record with three other clubs
makes him clean as a whistle with the city.
137
00:09:36,676 --> 00:09:40,511
You guys run the place, I'll reimburse
the money you took from Mrs. Renwyck
138
00:09:40,580 --> 00:09:43,744
and continue to provide
offshore financing.
139
00:09:44,317 --> 00:09:46,809
Frank, wait. There's
something new in here.
140
00:09:46,886 --> 00:09:49,651
Paragraph 10-A. It says that
if anything happens to me,
141
00:09:49,722 --> 00:09:52,590
the entire operation
reverts to Mal Carter.
142
00:09:53,493 --> 00:09:56,327
Boilerplate,
that's all, Senator.
143
00:09:56,396 --> 00:09:58,388
Yeah, it's in my name,
144
00:09:58,465 --> 00:10:01,162
but Frank here, he's got to
protect his investment, you know?
145
00:10:01,401 --> 00:10:02,835
Well, I'd be a
fool to sign this.
146
00:10:02,902 --> 00:10:04,234
There's no protection for Emily.
147
00:10:04,304 --> 00:10:06,239
It's too late, Senator.
148
00:10:06,306 --> 00:10:09,367
You want City Licensing to know
you're opening this place with my money?
149
00:10:09,442 --> 00:10:11,138
You'd lose every penny of it.
150
00:10:11,211 --> 00:10:15,046
And ex-Senator Renwyck...
Honest Brent they call you, right?
151
00:10:15,115 --> 00:10:17,482
Would have perjured
his application.
152
00:10:17,550 --> 00:10:20,952
And then I'd have to go to your wife to
collect the money I've got in this place.
153
00:10:24,090 --> 00:10:26,616
It's in triplicate. Keep
one for your files.
154
00:10:28,328 --> 00:10:29,887
Check this out.
155
00:10:33,933 --> 00:10:35,868
That's Nash's buddy, McCray.
156
00:10:36,803 --> 00:10:39,363
Get on his tail. Keep in touch.
157
00:10:43,977 --> 00:10:48,142
Are you getting anything out of
those dusty old books, Mrs. Fletcher?
158
00:10:48,214 --> 00:10:51,446
Well, that still remains
to be seen, Yvette.
159
00:10:55,088 --> 00:10:56,147
Oh.
160
00:10:58,091 --> 00:11:01,425
Isn't that you there, Yvette?
161
00:11:01,494 --> 00:11:05,124
A very pretty young
woman, say, 35 years ago?
162
00:11:06,099 --> 00:11:09,592
I recognize Arthur
Broussard as a younger man.
163
00:11:09,669 --> 00:11:11,695
That is you.
164
00:11:12,572 --> 00:11:16,771
Yes. And Ms. Emily, as a child.
165
00:11:17,177 --> 00:11:21,638
I was her governess then.
It was a Sunday picnic.
166
00:11:21,881 --> 00:11:24,715
Well, then, it was a
very lucky find, wasn't it?
167
00:11:24,918 --> 00:11:27,683
What is lucky is your
being here, Mrs. Fletcher.
168
00:11:28,188 --> 00:11:31,989
I have a feeling Ms. Emily will
be needing a friend to talk to.
169
00:11:32,492 --> 00:11:34,927
Yvette, what are
you talking about?
170
00:11:35,261 --> 00:11:40,165
I swear, this woman has worried over
me ever since my mama died. What's this?
171
00:11:40,233 --> 00:11:44,227
Oh, just an old photo.
You were only a baby.
172
00:11:45,838 --> 00:11:50,640
Daddy with his slightly dandified
air. Well, it's just like Brent.
173
00:11:55,114 --> 00:11:56,173
Mom? Hi.
174
00:11:56,249 --> 00:12:00,380
Oh, Jessica, Tom and I were
looking through Jim's office,
175
00:12:00,453 --> 00:12:02,615
and we found this
addressed to you.
176
00:12:02,689 --> 00:12:07,718
Oh, good. Jim mentioned that he was
sending me a packet of newspaper clippings.
177
00:12:07,794 --> 00:12:11,788
Oh, Cynthia, this is
going to just save my life.
178
00:12:11,864 --> 00:12:14,629
Well, Tom said that if you can
meet him at the Café du Monde
179
00:12:14,701 --> 00:12:17,671
around 3:00, he'll... He'll try
to fill in some of the blanks.
180
00:12:17,737 --> 00:12:19,035
Well, of course I'll be there.
181
00:12:19,105 --> 00:12:21,540
Okay, I better get
back. I'll see you later.
182
00:12:21,608 --> 00:12:23,099
Bye, darling. Bye.
183
00:12:26,613 --> 00:12:30,516
To tell you the truth,
I'm not real comfortable
184
00:12:30,583 --> 00:12:33,519
with her being madly in
love with Tom McCray.
185
00:12:33,586 --> 00:12:37,318
Oh, you mean the spin on some of
Tom's stories during Brent's last campaign.
186
00:12:38,491 --> 00:12:42,656
But he respects Brent,
and that's all that counts.
187
00:12:42,895 --> 00:12:44,955
All right, I guess I'm
just extra sensitive.
188
00:12:46,132 --> 00:12:48,658
Well, let's face it, you don't
want your guy to get hurt.
189
00:12:48,801 --> 00:12:50,201
You're right.
190
00:12:55,441 --> 00:12:58,240
I've gone through the
clippings that Jim left for me.
191
00:12:58,311 --> 00:12:59,870
Take a look at this one, Tom.
192
00:12:59,946 --> 00:13:02,711
Now, this tells me that on
the day that he was killed,
193
00:13:02,782 --> 00:13:06,014
Jim was going to meet someone
at the Goula Ruins at 7:00.
194
00:13:06,085 --> 00:13:09,214
I spoke to him just before
6:00, and we were to meet.
195
00:13:09,289 --> 00:13:11,258
He said he'd be coming
directly from the paper.
196
00:13:11,324 --> 00:13:14,761
Which means that he changed
his plans between 6:00 and 6:30,
197
00:13:14,827 --> 00:13:16,105
which is about
when he called me.
198
00:13:16,129 --> 00:13:20,089
Said he had a phone call to meet
someone. He was all hyped up.
199
00:13:20,433 --> 00:13:23,926
Tom, if you could find out who
called during that half-hour window...
200
00:13:24,003 --> 00:13:26,768
Maybe we'll identify who
suckered him to the ruins.
201
00:13:29,809 --> 00:13:32,005
Uh, Tom, don't turn around now,
202
00:13:32,078 --> 00:13:34,013
but there's a
not-very-pleasant gentleman
203
00:13:34,080 --> 00:13:37,050
I ran into in a curio
shop this morning
204
00:13:37,116 --> 00:13:40,109
showing more than casual
interest in what we're doing.
205
00:13:40,687 --> 00:13:46,456
About 6'0", 180 pounds,
sports jacket, open-collar shirt.
206
00:13:47,093 --> 00:13:49,619
Is he wearing something around
his neck? A heavy medallion?
207
00:13:50,797 --> 00:13:54,097
Got to be Ralph Danton.
He's Frank Roussel's muscle.
208
00:13:54,167 --> 00:13:55,477
I wish to heck I
could get rid of him.
209
00:13:55,501 --> 00:13:57,936
I've got a meeting later
today with Brent Renwyck.
210
00:13:58,438 --> 00:14:00,964
Well, I've had as many
beignets as I can handle.
211
00:14:01,040 --> 00:14:03,976
Why don't you just, uh, go off?
212
00:14:04,043 --> 00:14:05,511
You're kidding.
213
00:14:06,846 --> 00:14:08,610
You're not kidding.
214
00:14:09,782 --> 00:14:12,411
Okay. Jessica,
you watch yourself.
215
00:14:28,067 --> 00:14:29,501
Excuse me, lady.
216
00:14:29,569 --> 00:14:30,935
Why are you following me?
217
00:14:31,003 --> 00:14:32,995
Out of my way, lady. I will not.
218
00:14:33,072 --> 00:14:35,112
You've been following me
since Tchoupitoulas Street.
219
00:14:35,141 --> 00:14:36,352
I don't know what
you're talking about.
220
00:14:36,376 --> 00:14:39,278
You stalked me from
Tchoupitoulas Street to the brewery,
221
00:14:39,345 --> 00:14:42,144
and then on Basin Street and
the streetcar named Desire.
222
00:14:42,215 --> 00:14:43,843
Is there a problem here? No way.
223
00:14:43,916 --> 00:14:47,648
There most certainly is, and I
want you to call a policeman.
224
00:14:49,288 --> 00:14:52,315
Thanks very much. I
really appreciate your help.
225
00:14:56,496 --> 00:14:57,973
"This letter is to
inform you that
226
00:14:57,997 --> 00:15:00,432
"Arthur Broussard
is your natural father.
227
00:15:00,500 --> 00:15:03,265
"To avoid political and
personal embarrassment,
228
00:15:03,336 --> 00:15:06,898
"he sent you to private boarding
schools in New York City.
229
00:15:07,340 --> 00:15:09,434
"Although you never
knew who supported you,
230
00:15:09,509 --> 00:15:14,504
"records at the Juilliard School will
reveal that it was Arthur Broussard."
231
00:15:20,987 --> 00:15:23,582
I just... I can't
believe it, Priscilla.
232
00:15:24,524 --> 00:15:27,084
I mean, darling, it's
an anonymous letter.
233
00:15:27,160 --> 00:15:30,096
I think somebody's just playing
a cruel joke on both of us.
234
00:15:30,163 --> 00:15:32,997
You just can't believe
your father's arrogance.
235
00:15:33,065 --> 00:15:35,261
Fathering a child
with my mother,
236
00:15:35,334 --> 00:15:39,567
then keeping her on as a servant in a
house that should have been her own.
237
00:15:39,906 --> 00:15:42,842
The Juilliard School will
clear this up in no time.
238
00:15:42,909 --> 00:15:46,004
They'll tell you what they
confirmed for me this morning,
239
00:15:46,078 --> 00:15:49,037
that the anonymous
benefactor, the man who saw
240
00:15:49,061 --> 00:15:51,915
me through all those
years in New York City,
241
00:15:51,984 --> 00:15:54,749
was our father,
Arthur Broussard.
242
00:15:56,622 --> 00:16:00,389
Now, you understand,
whatever's left of the estate...
243
00:16:00,460 --> 00:16:02,759
Of course, if...
If all this is true,
244
00:16:02,829 --> 00:16:05,822
you are certainly entitled
to your share of the estate,
245
00:16:06,632 --> 00:16:10,091
but, I mean, I... I have to
confirm this with your mother.
246
00:16:11,337 --> 00:16:14,273
The letter speaks the
truth, Ms. Broussard.
247
00:16:15,107 --> 00:16:18,077
Your father was lonely
after your mother died.
248
00:16:18,144 --> 00:16:20,670
He was the only
man I ever loved.
249
00:16:20,813 --> 00:16:24,978
Emily, I know it's in
your nature to cooperate.
250
00:16:25,184 --> 00:16:28,518
But if you don't, I guess
I'll have to sue you.
251
00:16:29,989 --> 00:16:34,120
And I don't have to tell you what
that could do to your family name.
252
00:17:05,157 --> 00:17:08,150
I hope you're getting your
kicks, Jessica, 'cause I'm sure not.
253
00:17:08,694 --> 00:17:12,028
Well, consider it all as part
of an intriguing story, Vera.
254
00:17:12,098 --> 00:17:14,829
Yeah, right. That's
if I live to read it.
255
00:17:14,901 --> 00:17:18,429
Vera, your friend Ralph
Danton just made an appearance.
256
00:17:19,071 --> 00:17:20,630
Sure as heck did.
257
00:17:25,378 --> 00:17:26,934
He doesn't appear to be
258
00:17:26,958 --> 00:17:29,179
participating. I wonder
what brings him here.
259
00:17:29,448 --> 00:17:31,417
That's a dangerous
question, Jessica.
260
00:17:31,484 --> 00:17:33,976
He's a very dangerous man.
261
00:17:34,053 --> 00:17:37,683
I saw him threatening you
in Callie's. Why was that?
262
00:17:37,757 --> 00:17:41,853
Well, I got too close to the voodoo
killing that Jim Nash was writing about,
263
00:17:41,928 --> 00:17:44,227
so close that I
wanted to run away.
264
00:17:44,730 --> 00:17:46,961
But Danton won't let you go.
265
00:17:47,033 --> 00:17:48,934
You see that medallion he wears?
266
00:17:49,635 --> 00:17:55,597
The machete warns that you stay
silent, mind your business or else...
267
00:17:58,277 --> 00:18:00,769
Oh, Lord, Jessica, I got
to get the heck outta here.
268
00:18:01,814 --> 00:18:03,339
My thoughts exactly.
269
00:18:11,691 --> 00:18:14,217
I don't give interviews
anymore, McCray,
270
00:18:14,293 --> 00:18:16,653
and you're here partly at the
insistence of my stepdaughter,
271
00:18:16,696 --> 00:18:19,097
but mostly to get
you off my back.
272
00:18:19,532 --> 00:18:20,932
Fair enough.
273
00:18:21,000 --> 00:18:24,095
Just tell me why Jim Nash's
investigation into Frank Roussel
274
00:18:24,170 --> 00:18:25,638
gives you any kind of problem.
275
00:18:25,705 --> 00:18:27,298
Jim Nash is dead.
276
00:18:27,373 --> 00:18:29,342
You're looking at his
ghost, Mr. Renwyck.
277
00:18:29,408 --> 00:18:31,070
I'm picking up
where he left off.
278
00:18:31,143 --> 00:18:33,374
I got all his tapes, his files,
279
00:18:33,446 --> 00:18:37,645
much of what led him into the
bayou that night to get himself killed.
280
00:18:38,484 --> 00:18:40,282
I'm sorry about Nash.
281
00:18:40,720 --> 00:18:42,746
But as I understand it,
he got caught in the middle
282
00:18:42,822 --> 00:18:44,552
of something that has
nothing to do with me.
283
00:18:44,624 --> 00:18:46,286
Now, if that's all
you came about...
284
00:18:46,359 --> 00:18:49,693
Jim had transcripts from a
computer hacker friend of his.
285
00:18:49,762 --> 00:18:52,163
This guy got into
your wife's accounts.
286
00:18:52,231 --> 00:18:54,325
Computer hacking's
illegal, and you know it.
287
00:18:54,400 --> 00:18:56,096
Everything's relative.
288
00:18:56,302 --> 00:18:58,703
You blew half of Emily
Broussard's assets in the market.
289
00:18:58,771 --> 00:19:00,816
What should have gone into
this place wasn't there anymore.
290
00:19:00,840 --> 00:19:05,608
And along comes this new partner
with a deposit which covered your costs.
291
00:19:05,878 --> 00:19:09,872
Mal Carter is my partner.
His record is clean.
292
00:19:09,949 --> 00:19:12,350
My guess is Carter's
fronting for Frank Roussel,
293
00:19:12,418 --> 00:19:14,580
and Roussel is laundering
offshore money on your name.
294
00:19:14,654 --> 00:19:16,282
I have no comment
on those allegations.
295
00:19:16,355 --> 00:19:18,915
Now, will you please
get out of here?
296
00:19:20,126 --> 00:19:23,654
You know, in the Senate, I gave
you a hard time on some of the issues,
297
00:19:23,729 --> 00:19:26,358
but you, you were
an honest politician.
298
00:19:26,799 --> 00:19:29,997
You left that office without a dime,
and I always respected you for that.
299
00:19:30,336 --> 00:19:32,430
And what are you trying
to do to me now, McCray?
300
00:19:33,039 --> 00:19:37,238
I owe Jim Nash. He started
something he never got to finish.
301
00:19:56,362 --> 00:19:58,240
FRANK ON PHONE: Yeah? MAL:
Frank, where's your guy Danton?
302
00:19:58,264 --> 00:19:59,288
Why, you got trouble?
303
00:19:59,365 --> 00:20:01,231
Yeah, we got trouble.
304
00:20:01,767 --> 00:20:02,826
We got big trouble.
305
00:20:10,710 --> 00:20:14,147
I talked to a good friend of mine
at Juilliard this morning, Emily,
306
00:20:14,213 --> 00:20:17,115
and it appears that
Priscilla is telling the truth.
307
00:20:17,383 --> 00:20:20,820
Your father was her
anonymous patron all those years.
308
00:20:22,121 --> 00:20:25,717
Now, there still will have
to be proof as to paternity.
309
00:20:25,791 --> 00:20:27,726
And if there's to be a lawsuit,
310
00:20:27,793 --> 00:20:30,456
oh, thank goodness
today we have DNA testing.
311
00:20:31,397 --> 00:20:34,629
It's no help, Jess. My
father was cremated.
312
00:20:36,769 --> 00:20:39,933
I just... I can't think clearly.
313
00:20:40,106 --> 00:20:43,508
Look, there's something
thoroughly wrong about this letter.
314
00:20:43,676 --> 00:20:46,908
Why is it anonymous? I mean,
who wrote it, and with what motive?
315
00:20:46,979 --> 00:20:49,574
And then ask yourself
who, besides Yvette,
316
00:20:49,648 --> 00:20:51,633
would have a vested
interest in seeing
317
00:20:51,657 --> 00:20:53,983
Priscilla take half of
your father's estate?
318
00:20:55,554 --> 00:20:59,958
You know, your father liked a
word, "bamboozled." Remember?
319
00:21:00,025 --> 00:21:01,789
Oh, of course I do.
320
00:21:02,228 --> 00:21:07,394
Well, don't be bamboozled, Emily.
Look to yourself, not to Brent or anybody.
321
00:21:07,600 --> 00:21:10,001
Take charge of your own life.
322
00:21:10,970 --> 00:21:14,065
Really don't look forward
to talking to Brent about this.
323
00:21:15,975 --> 00:21:17,967
I can't imagine
what's gotten into you,
324
00:21:18,043 --> 00:21:20,410
taking the word of a
housekeeper and her daughter!
325
00:21:20,479 --> 00:21:24,746
If Yvette and Priscilla do have a
case, they're entitled to compensation.
326
00:21:24,917 --> 00:21:26,647
From what? Everything's
tied up in the club.
327
00:21:26,719 --> 00:21:28,187
Not everything.
328
00:21:28,788 --> 00:21:30,916
Unless there's something
you haven't told me.
329
00:21:30,990 --> 00:21:35,758
Anyway, I've asked Walter Drake to
prepare an audit, business and personal.
330
00:21:35,828 --> 00:21:37,262
What on earth's gotten into you?
331
00:21:37,329 --> 00:21:38,661
Don't you trust me anymore?
332
00:21:38,731 --> 00:21:41,792
I have always trusted
you and I still do.
333
00:21:42,701 --> 00:21:48,004
Only this morning, I realized I have
got to take charge of my own life.
334
00:21:50,042 --> 00:21:52,739
If Priscilla truly
is my sister...
335
00:21:54,446 --> 00:21:55,846
Brent...
336
00:21:58,551 --> 00:22:01,612
You've spent your life getting
things done for other people.
337
00:22:01,687 --> 00:22:06,591
Now you are finally, finally doing
something for yourself and for us.
338
00:22:07,927 --> 00:22:11,796
And tonight's your opening
night. Let's not spoil it.
339
00:22:31,550 --> 00:22:33,361
For your information, what
you and your mother are up to
340
00:22:33,385 --> 00:22:35,320
is called conspiracy to defraud,
341
00:22:35,387 --> 00:22:39,154
and you're both going to go
to jail for it! That's a promise!
342
00:22:51,270 --> 00:22:55,401
If you want forever,
baby I got the time
343
00:22:55,541 --> 00:22:59,273
But I'm a woman
with a fragile heart
344
00:23:00,779 --> 00:23:04,546
So come and gently touch my soul
345
00:23:05,951 --> 00:23:11,015
Hold me in your arms
and never let me go
346
00:23:11,090 --> 00:23:12,353
Glad you could make it.
347
00:23:12,424 --> 00:23:17,089
'Cause I'm a woman
with a fragile heart
348
00:23:18,197 --> 00:23:22,157
Love me in a way so true
349
00:23:22,902 --> 00:23:26,304
What's the matter,
partner? This is our night.
350
00:23:26,438 --> 00:23:28,930
You look like you
lost your best friend.
351
00:23:31,710 --> 00:23:35,169
Come and gently touch my soul
352
00:23:36,782 --> 00:23:38,341
Hi, Jessica. Oh, hi.
353
00:23:38,417 --> 00:23:39,646
Mom, sorry I'm late.
354
00:23:39,718 --> 00:23:42,517
Darling, isn't
Priscilla wonderful?
355
00:23:43,022 --> 00:23:45,924
Mom told you? It's not real.
356
00:23:46,425 --> 00:23:49,065
I don't know why I'm even sitting
here listening to Aunt Priscilla.
357
00:23:49,128 --> 00:23:52,963
Love me in a way so true
358
00:23:53,432 --> 00:23:59,736
That'll turn the sky from
cloudy into baby blue
359
00:24:24,229 --> 00:24:27,393
Your girlfriend brought a friend
of Nash's to the Goula Ruins?
360
00:24:27,800 --> 00:24:30,031
Yeah. Jessica Fletcher.
361
00:24:30,569 --> 00:24:34,301
Whoa. You've given
us a real problem, Ralph.
362
00:24:37,109 --> 00:24:38,975
It's me. Roussel. Brent.
363
00:24:39,445 --> 00:24:40,811
How's the opening going?
364
00:24:40,879 --> 00:24:43,280
Good, but that's not
what I called you about.
365
00:24:43,349 --> 00:24:47,047
Emily's lawyer is setting
up an audit on all her assets.
366
00:24:47,119 --> 00:24:49,645
Then handle it. She's
your wife, not the IRS.
367
00:24:49,722 --> 00:24:52,419
Frank, try to understand.
368
00:24:53,459 --> 00:24:56,952
She only knows about half of what I
put into the club. I need a quick infusion.
369
00:24:57,029 --> 00:24:58,827
The bank's closed, Senator.
370
00:24:59,164 --> 00:25:02,259
Frank, you're not
giving me any choice.
371
00:25:02,334 --> 00:25:05,627
I... I have to tell
Emily, and then there'll
372
00:25:05,651 --> 00:25:08,365
be no way to prevent
our arrangement
373
00:25:08,440 --> 00:25:11,376
from reaching the
District Attorney's office!
374
00:25:17,816 --> 00:25:18,816
Carter here.
375
00:25:18,884 --> 00:25:20,546
Where's Renwyck right now?
376
00:25:21,153 --> 00:25:24,351
He's here. The place
is jumping, Frank.
377
00:25:24,890 --> 00:25:26,256
Here's what I want you to do.
378
00:25:28,160 --> 00:25:29,526
You got it.
379
00:25:30,462 --> 00:25:33,193
Well, are you ladies
getting all you need?
380
00:25:33,265 --> 00:25:35,029
Brent, it is everything
I ever imagined.
381
00:25:36,168 --> 00:25:38,967
Jessica, Cynthia, mind
if I borrow the hostess?
382
00:25:39,571 --> 00:25:41,938
Excuse the mysterioso, ladies.
383
00:25:42,474 --> 00:25:43,772
I want you to come home with me.
384
00:25:44,143 --> 00:25:46,078
Now? But what will people say?
385
00:25:46,145 --> 00:25:47,670
Please, don't argue.
386
00:25:48,080 --> 00:25:51,380
There's something I must tell
you, and it can't be done here.
387
00:25:51,450 --> 00:25:54,443
Now, get your coat,
and I'll meet you outside.
388
00:25:55,487 --> 00:25:57,979
I've got to have a
word with Carter.
389
00:25:59,358 --> 00:26:00,849
I'll see you later.
390
00:26:00,926 --> 00:26:04,488
Thank you all. We're
gonna take a break now,
391
00:26:04,563 --> 00:26:10,161
and when we come back, a
little something from Jamaica.
392
00:26:11,703 --> 00:26:13,262
I'm going to get some air.
393
00:26:42,868 --> 00:26:44,427
What are you doing...
394
00:26:58,817 --> 00:27:01,548
I can't imagine why Brent would
want to leave so early, Jessica.
395
00:27:01,620 --> 00:27:03,646
Oh, unless he was
taken ill. In which case...
396
00:27:05,958 --> 00:27:07,324
Oh, my God!
397
00:27:09,795 --> 00:27:10,888
Oh, God!
398
00:27:11,597 --> 00:27:13,031
He's dead.
399
00:27:15,234 --> 00:27:16,793
Brent is dead.
400
00:27:29,815 --> 00:27:33,809
When Brent and I got home,
he started telling me about
401
00:27:33,886 --> 00:27:37,448
these terrible financial
problems we were facing, and...
402
00:27:39,024 --> 00:27:40,993
I couldn't handle it.
403
00:27:41,560 --> 00:27:44,394
I went upstairs and I
started to get ready for bed.
404
00:27:44,463 --> 00:27:45,988
How long were you up there?
405
00:27:47,432 --> 00:27:51,335
I don't know, uh,
15, 20 minutes.
406
00:27:51,403 --> 00:27:54,669
Jess, why did I leave him down
here like that? He needed me.
407
00:27:55,340 --> 00:27:57,104
Don't punish yourself, Emily.
408
00:27:57,976 --> 00:28:01,105
I only came back downstairs when
I heard you and Cynthia drive up.
409
00:28:01,446 --> 00:28:04,575
The coroner's preliminary
examination indicates that
410
00:28:04,650 --> 00:28:06,312
it was a heart attack,
Mrs. Broussard.
411
00:28:06,385 --> 00:28:10,823
The only mark on the Senator was a
small puncture wound on his right hand.
412
00:28:11,523 --> 00:28:14,857
Oh, Jess, there was that
splinter he caught the other day.
413
00:28:19,231 --> 00:28:20,608
She's nowhere in
the house, Lieutenant.
414
00:28:20,632 --> 00:28:21,691
We'll find her.
415
00:28:21,767 --> 00:28:23,668
But where could
Yvette have gone?
416
00:28:23,769 --> 00:28:26,432
I'd invited her to stay at
our table at the opening.
417
00:28:26,505 --> 00:28:29,202
Yeah, Mama, come on. I think
it's time you got some sleep.
418
00:28:29,841 --> 00:28:31,503
All right. Come on.
419
00:28:35,280 --> 00:28:40,309
Lieutenant, if the coroner's
preliminary diagnosis was a heart attack,
420
00:28:40,385 --> 00:28:44,379
I assume all of this homicide
activity has to do with this
421
00:28:44,456 --> 00:28:46,925
odd little doll that I
assume represents Brent.
422
00:28:47,626 --> 00:28:50,221
You're real tight with
Tom McCray, Mrs. Fletcher,
423
00:28:50,295 --> 00:28:51,923
so you know it
wouldn't be the first time
424
00:28:51,997 --> 00:28:55,058
that voodoo has taken
the rap for the bad boys.
425
00:28:55,834 --> 00:28:59,965
And so, of course, you are testing
the brandy snifter for toxic substances?
426
00:29:00,739 --> 00:29:04,267
Right again, Mrs.
Fletcher. Excuse me.
427
00:29:17,689 --> 00:29:21,524
Oh, Jessica. I just heard it
off the wire. Where's Cynthia?
428
00:29:21,593 --> 00:29:23,721
Well, she went
upstairs with Emily.
429
00:29:23,795 --> 00:29:25,024
Tom. Oh.
430
00:29:25,097 --> 00:29:26,895
Oh, darling!
431
00:29:28,900 --> 00:29:30,027
How's Emily holding up?
432
00:29:30,102 --> 00:29:32,128
Um, well, she's upstairs asleep.
433
00:29:32,337 --> 00:29:34,272
And what about you?
Something I can do for you?
434
00:29:34,339 --> 00:29:36,774
Yeah. Just hold
onto me. Hold on.
435
00:29:39,945 --> 00:29:41,311
Jessica...
436
00:29:41,780 --> 00:29:44,807
I seem to have left
my handbag at the club.
437
00:29:44,950 --> 00:29:47,579
I won't be long, Cynthia.
It's just a short walk.
438
00:29:53,592 --> 00:29:56,027
Charlie's by the
piano, over there.
439
00:30:06,505 --> 00:30:09,771
Yvette called. Hell
of an opening night.
440
00:30:10,108 --> 00:30:11,303
Just tragic, Charlie.
441
00:30:11,977 --> 00:30:14,208
Cynthia and Emily, they okay?
442
00:30:14,746 --> 00:30:17,773
They'll be all right in
time. Is Priscilla still here?
443
00:30:23,889 --> 00:30:25,414
Mrs. Fletcher.
444
00:30:26,892 --> 00:30:28,190
And what brings you back?
445
00:30:28,427 --> 00:30:30,760
I thought I'd spend a few
moments with Priscilla.
446
00:30:31,263 --> 00:30:36,759
Please convey my condolences to
Mrs. Renwyck. She must be broken up.
447
00:30:43,408 --> 00:30:47,209
The petal I found at the house
came from this crown of gardenias.
448
00:30:47,279 --> 00:30:49,748
You were there, Priscilla. Why?
449
00:30:52,184 --> 00:30:54,653
I saw Emily and
the Senator leave.
450
00:30:54,986 --> 00:30:58,354
We were on our break,
so I went to the house.
451
00:30:59,324 --> 00:31:03,659
I thought that if I could just talk to
them together, I could settle things.
452
00:31:04,229 --> 00:31:06,289
When I got to the house,
453
00:31:07,599 --> 00:31:10,728
Mr. Renwyck was alone.
He was already dead.
454
00:31:12,371 --> 00:31:15,466
I just ran. I... I didn't
want to get involved.
455
00:31:15,540 --> 00:31:17,771
How did you get in, Priscilla?
456
00:31:18,877 --> 00:31:20,971
The front door was locked.
457
00:31:21,113 --> 00:31:24,515
I lost the key ages ago, so...
458
00:31:24,583 --> 00:31:26,882
I went around to the
back of the house...
459
00:31:26,952 --> 00:31:28,284
To the French doors.
460
00:31:28,353 --> 00:31:30,913
Yeah. It was open.
461
00:31:32,457 --> 00:31:35,120
Why is this so
important, Mrs. Fletcher?
462
00:31:35,193 --> 00:31:36,991
The man died of a heart attack.
463
00:31:37,095 --> 00:31:40,691
I don't believe so. And neither
does Lieutenant Tibideaux.
464
00:31:41,333 --> 00:31:45,771
When Cynthia and I found Brent,
there was a voodoo doll on the floor.
465
00:31:46,838 --> 00:31:48,204
Not when I was there.
466
00:31:49,408 --> 00:31:53,436
Well, then, besides you, there must
have been someone else in that room
467
00:31:53,612 --> 00:31:57,276
between the time that Emily
left Brent and when she returned.
468
00:31:57,883 --> 00:31:59,683
You mean, the person
who left the voodoo doll?
469
00:32:02,120 --> 00:32:04,453
No. You don't think that...
470
00:32:05,424 --> 00:32:06,790
Your mother.
471
00:32:06,858 --> 00:32:09,453
If you really want
to help Yvette,
472
00:32:09,528 --> 00:32:12,521
go and tell Lieutenant
Tibideaux that you were there.
473
00:32:13,498 --> 00:32:14,625
Okay.
474
00:32:16,101 --> 00:32:17,364
Is my mom at the house?
475
00:32:19,538 --> 00:32:21,871
Now, you go along
to the Lieutenant.
476
00:32:22,073 --> 00:32:24,474
I believe I know
where I might find her.
477
00:32:54,272 --> 00:32:58,801
The goddess of the wind will tell
you Priscilla has gone to the police.
478
00:32:59,578 --> 00:33:02,412
Oya knows Priscilla
has done nothing wrong.
479
00:33:03,215 --> 00:33:05,446
The goddess will protect her.
480
00:33:06,117 --> 00:33:11,920
Yvette, a doll representing
Brent was left by the body.
481
00:33:14,659 --> 00:33:19,256
When I went home, I saw Priscilla
hurrying away from the house.
482
00:33:20,165 --> 00:33:25,297
Then I found Mr. Renwyck. I had
no way of knowing how he died.
483
00:33:25,904 --> 00:33:29,636
I didn't want to take the chance that
Priscilla would be accused of anything.
484
00:33:29,975 --> 00:33:31,773
So you left the voodoo doll.
485
00:33:32,377 --> 00:33:33,470
Yes.
486
00:34:11,483 --> 00:34:12,644
Vera!
487
00:34:14,085 --> 00:34:16,077
I know you're in here, baby.
488
00:34:17,355 --> 00:34:18,482
Where you at?
489
00:34:19,891 --> 00:34:23,419
Yeah, I saw the lights on a half a
block away, girl. I know you're in here.
490
00:34:23,495 --> 00:34:24,986
Vera!
491
00:34:25,063 --> 00:34:30,730
See, Roussel was right. I should've
done you when he told me to.
492
00:34:37,609 --> 00:34:39,475
Yeah, yeah, come on.
493
00:35:09,007 --> 00:35:13,570
Ms. Dauphin, your daughter has
informed me of the dispute that you had
494
00:35:13,645 --> 00:35:16,672
with Mrs. Broussard
and her husband.
495
00:35:16,748 --> 00:35:20,742
Mom, that's not what I told them.
The dispute is with me, not with her.
496
00:35:20,952 --> 00:35:25,652
You can spare us all. Fingerprint analysis
showed that the doll that was placed
497
00:35:25,724 --> 00:35:28,717
by the Senator's body was yours.
498
00:35:28,793 --> 00:35:30,056
That is true, Lieutenant.
499
00:35:30,161 --> 00:35:31,459
Mom, shut up!
500
00:35:32,097 --> 00:35:34,589
Do you have any objection to
accompanying me downtown?
501
00:35:34,833 --> 00:35:37,029
Mom has an
explanation for everything.
502
00:35:37,535 --> 00:35:41,370
Then it'll be up to her explanation to
convince us of her innocence, won't it?
503
00:35:41,906 --> 00:35:43,898
I will go with you, Lieutenant.
504
00:35:44,042 --> 00:35:47,376
Mom! Mom, I'm sorry.
505
00:35:47,846 --> 00:35:49,405
I wish I'd never
seen that letter.
506
00:35:49,481 --> 00:35:51,882
I wish I could take it all back,
what I said to Emily. I'm...
507
00:35:51,950 --> 00:35:54,977
Stop caterwauling, child.
508
00:35:55,487 --> 00:35:57,956
Everything will be all right.
509
00:36:21,346 --> 00:36:23,281
I told you, I'm gonna
take care of her.
510
00:36:27,385 --> 00:36:31,618
Look, I'm the man,
okay? Don't worry.
511
00:36:38,029 --> 00:36:40,055
As soon as I see
her... Look, you wait.
512
00:36:43,968 --> 00:36:45,561
Yeah, but I told you...
513
00:36:46,071 --> 00:36:48,131
Hello? I need to
speak to Mrs. Fletcher.
514
00:36:50,408 --> 00:36:52,274
Well, there's so much
I could talk about.
515
00:36:52,343 --> 00:36:56,474
So I got to thinking, of all
people, you'd see my predicament.
516
00:36:57,048 --> 00:36:59,381
I go to the cops, I'm dead meat.
517
00:36:59,617 --> 00:37:01,882
Roussel has someone
in the police department,
518
00:37:02,353 --> 00:37:07,223
so I need someone that's gonna
listen and see that I don't get hurt.
519
00:37:07,759 --> 00:37:10,991
Oh, hi, Tom. Vera,
this is Tom McCray.
520
00:37:11,129 --> 00:37:14,861
I asked him to join us. I think that
Tom's the person who could help you.
521
00:37:15,033 --> 00:37:17,025
Jim's friend Tom McCray?
522
00:37:17,268 --> 00:37:19,428
Jim told me about you, too,
Vera. We're all right here?
523
00:37:19,971 --> 00:37:21,303
I guess.
524
00:37:22,340 --> 00:37:25,367
Jessica, I found out
something very interesting.
525
00:37:25,443 --> 00:37:27,605
The call that suckered
Jim to the Goula Ruins?
526
00:37:27,679 --> 00:37:30,774
Turns out it came from a
phone belonging to a lady dentist.
527
00:37:30,849 --> 00:37:32,613
Now, she had other
calls charged to her.
528
00:37:32,684 --> 00:37:35,415
Most of those calls went to
Frank Roussel's limousine.
529
00:37:36,721 --> 00:37:39,122
Then it's likely that the
dentist's number was stolen
530
00:37:39,190 --> 00:37:41,125
and cloned onto
an illegal phone.
531
00:37:41,392 --> 00:37:43,884
That's easy. Ralph's cell phone.
532
00:37:44,062 --> 00:37:46,262
He's always boasting about
never having to pay the bill,
533
00:37:46,331 --> 00:37:48,391
and he calls Roussel
the whole time.
534
00:37:48,466 --> 00:37:53,404
Roussel to Danton to Nash.
Danton set Jim up and killed him.
535
00:37:53,671 --> 00:37:56,505
By the way, City Desk
had a report from the police.
536
00:37:56,608 --> 00:37:59,806
Brent's postmortem turned
up no toxic substances.
537
00:38:00,178 --> 00:38:02,089
Well, then, they're back
to calling it a heart attack.
538
00:38:02,113 --> 00:38:03,547
And they released Yvette.
539
00:38:03,615 --> 00:38:07,882
This morning, Emily told me that Brent
borrowed money from her and Frank Roussel
540
00:38:07,952 --> 00:38:09,978
and couldn't pay
either one of them back.
541
00:38:10,054 --> 00:38:12,523
It seems to me like
Mr. Renwyck's right hand
542
00:38:12,590 --> 00:38:14,320
didn't know what his
left hand was doing.
543
00:38:15,326 --> 00:38:17,261
Right hand, left hand.
544
00:38:18,696 --> 00:38:20,307
You know, Vera,
whether you know it or not,
545
00:38:20,331 --> 00:38:21,799
you just put your finger on it.
546
00:38:22,367 --> 00:38:23,960
On what? I did?
547
00:38:24,335 --> 00:38:28,295
Now I am certain that Brent
did not have a heart attack.
548
00:38:28,373 --> 00:38:31,207
And I believe I know
how he was murdered.
549
00:38:31,276 --> 00:38:33,768
Oh, now, Jessica, you
gotta clue me in here.
550
00:38:33,912 --> 00:38:38,350
Well, not just yet, Tom. But you'll
have one heck of an exclusive if I'm right.
551
00:38:38,416 --> 00:38:40,510
Now, I want you to
tell me what you left out
552
00:38:40,585 --> 00:38:43,578
at Callie's the other day
about anacycla lupus.
553
00:38:44,322 --> 00:38:47,417
Funny that you should
ask the question that you did
554
00:38:47,492 --> 00:38:49,825
about a second puncture wound.
555
00:38:49,894 --> 00:38:54,389
The autopsy surgeon did locate a
splinter puncture in Renwyck's left hand.
556
00:38:54,966 --> 00:38:58,767
But did he do a micro on
the puncture of his right hand?
557
00:38:59,003 --> 00:39:01,837
Yes, yes, he tracked it
about two and a half inches.
558
00:39:02,006 --> 00:39:04,976
Like Renwyck stuck
himself with some kind of pin.
559
00:39:05,476 --> 00:39:07,468
But what's this got
to do with anything?
560
00:39:07,579 --> 00:39:09,104
Renwyck died of a heart attack,
561
00:39:09,180 --> 00:39:11,115
and that's the way
it's going on the books.
562
00:39:11,182 --> 00:39:14,949
Lieutenant, if you value your
reputation as a homicide...
563
00:39:15,019 --> 00:39:17,682
This case is closed,
Mrs. Fletcher.
564
00:39:44,849 --> 00:39:48,911
Like he stuck himself
with a pin or something.
565
00:39:49,087 --> 00:39:50,282
What is it, Jessica?
566
00:39:52,156 --> 00:39:55,820
It's about a horseshoe and
an odd-shaped pin, Emily.
567
00:39:57,161 --> 00:39:59,824
I pray that one has
nothing to do with the other.
568
00:40:00,665 --> 00:40:02,361
I have to get in
touch with Vera.
569
00:40:22,854 --> 00:40:26,222
Mrs. Fletcher. What
brings you down here?
570
00:40:27,091 --> 00:40:29,617
First, I'm here for
Emily Broussard.
571
00:40:30,161 --> 00:40:35,429
There's a letter to Priscilla that could
drastically change both of their lives,
572
00:40:35,500 --> 00:40:37,264
except that it's a lie.
573
00:40:37,869 --> 00:40:40,998
Then there is the matter
of Brent Renwyck's murder.
574
00:40:42,974 --> 00:40:45,500
I don't know anything
about a letter.
575
00:40:46,244 --> 00:40:50,978
And Mr. Renwyck,
he had a heart attack.
576
00:40:51,616 --> 00:40:53,517
Wrong, on both counts.
577
00:40:54,385 --> 00:40:56,650
Here is a 35-year-old snapshot
578
00:40:57,221 --> 00:41:00,453
of the Broussard's young
chauffeur, you, Charlie,
579
00:41:00,591 --> 00:41:02,423
wearing your horseshoe ring.
580
00:41:02,493 --> 00:41:06,624
The same one you still wear
today. Emily was ten years old.
581
00:41:07,098 --> 00:41:09,294
She was too young to remember.
582
00:41:09,968 --> 00:41:12,961
So I spent a few months
with the Broussards.
583
00:41:13,938 --> 00:41:16,635
What's that got to
do with Priscilla?
584
00:41:16,708 --> 00:41:18,540
It's no use, Charlie.
585
00:41:19,577 --> 00:41:24,777
If Ms. Emily takes us to court,
they are going to demand a DNA test,
586
00:41:24,882 --> 00:41:29,149
and then they'll find out
that you are Priscilla's father.
587
00:41:29,354 --> 00:41:32,582
Yvette... Come on,
Charlie, it's over.
588
00:41:32,657 --> 00:41:35,923
You talked me into it, and I
should have known better.
589
00:41:36,060 --> 00:41:39,155
Mr. Broussard was my
friend, and that was all.
590
00:41:40,131 --> 00:41:44,125
He saw Priscilla's talent and
paid for her education in New York.
591
00:41:45,403 --> 00:41:48,134
Charlie was my only lover.
592
00:41:49,507 --> 00:41:54,138
So you think I killed Mr. Renwyck
to get him out of the way of...
593
00:41:54,212 --> 00:41:59,674
No. There's someone with more of a motive
than you could possibly have ever had.
594
00:42:01,219 --> 00:42:05,452
Priscilla's at the house. I think
she deserves an explanation.
595
00:42:06,824 --> 00:42:09,517
In the long run, I
think that she'll be far
596
00:42:09,541 --> 00:42:12,195
happier finally knowing
who her father is.
597
00:42:22,206 --> 00:42:23,333
Where the devil is she?
598
00:42:23,408 --> 00:42:26,469
No big deal. She
swore she'd be here.
599
00:42:27,712 --> 00:42:30,147
If you're looking for
Vera Welles, gentlemen,
600
00:42:31,482 --> 00:42:34,145
about now, she's boarding
a plane for California.
601
00:42:34,218 --> 00:42:35,948
She asked me
to stand in for her.
602
00:42:36,020 --> 00:42:41,049
Mrs. Fletcher, Vera had private
business with Mr. Roussel and me.
603
00:42:41,125 --> 00:42:44,095
I'm afraid your private
business has gone public
604
00:42:44,162 --> 00:42:47,394
as of Vera's deposition
to the police this afternoon
605
00:42:47,465 --> 00:42:49,491
and Ralph Danton's arrest.
606
00:42:49,834 --> 00:42:51,769
She called you at my request.
607
00:42:51,836 --> 00:42:54,635
Why? Just what do
you have in mind, lady?
608
00:42:54,705 --> 00:42:58,972
Emily's heartache over Brent's
death, her self-recriminations,
609
00:42:59,043 --> 00:43:02,502
and a deadly, traceless
substance called anacycla lupus
610
00:43:02,580 --> 00:43:06,517
that produces almost instantaneous
paralysis of the heart muscle.
611
00:43:07,118 --> 00:43:10,782
It only takes a drop,
say, at the point of a pin.
612
00:43:12,156 --> 00:43:13,624
Last night, at the club,
613
00:43:13,691 --> 00:43:15,819
you were wearing
your boutonniere,
614
00:43:15,893 --> 00:43:19,330
the one you attached to
your lapel with an unusual pin.
615
00:43:19,831 --> 00:43:24,030
Just before Brent and Emily left
the club, you suddenly disappeared.
616
00:43:25,036 --> 00:43:27,096
When I returned after
the club had closed,
617
00:43:27,171 --> 00:43:30,164
your boutonniere
and the pin were gone.
618
00:43:30,641 --> 00:43:33,634
And this morning, thanks
to an idle remark of Vera's,
619
00:43:33,711 --> 00:43:35,942
I realized why it was missing.
620
00:43:36,180 --> 00:43:39,082
I asked the police to check the
puncture on Brent's right hand.
621
00:43:39,150 --> 00:43:44,316
They confirmed it was made by a pin very
much like the one that you're wearing now.
622
00:43:45,256 --> 00:43:47,851
It was you who
killed Brent Renwyck.
623
00:43:49,026 --> 00:43:51,860
Well, I was saving
this for Vera Welles,
624
00:43:54,265 --> 00:43:55,265
but...
625
00:43:55,333 --> 00:43:57,700
Freeze, Carter!
Hold it right there!
626
00:43:59,403 --> 00:44:02,601
Ralph Danton decided he wasn't
gonna take the fall for you guys.
627
00:44:03,374 --> 00:44:06,936
He gave us chapter and verse
of the bayou machete killings,
628
00:44:07,011 --> 00:44:10,072
and he confessed to being
your anacycla lupus connection.
629
00:44:10,715 --> 00:44:11,842
Let's go.
630
00:44:12,083 --> 00:44:13,244
Come on.
631
00:44:15,553 --> 00:44:19,217
That item should be enough to
convict, wouldn't you say, Lieutenant?
632
00:44:19,457 --> 00:44:21,653
Thanks to you, Mrs. Fletcher.
633
00:44:22,760 --> 00:44:24,353
Let me give you
a lift to the house?
634
00:44:29,233 --> 00:44:33,034
Oh, Walter, thank you.
That is such good news!
635
00:44:34,472 --> 00:44:37,465
Yes, yes, of course
I'll stay in touch. Bye.
636
00:44:40,344 --> 00:44:41,642
Why the big smile, Emily?
637
00:44:41,712 --> 00:44:42,736
Oh!
638
00:44:43,181 --> 00:44:48,142
It seems that that contract that Brent
signed with Mal Carter is null and void.
639
00:44:48,686 --> 00:44:51,212
See, initially Brent
and I were joint owners,
640
00:44:51,289 --> 00:44:53,554
and I never gave him
my power of attorney.
641
00:44:53,724 --> 00:44:58,094
Oh, that's fabulous, Mom! You're
in the restaurant business now.
642
00:44:58,262 --> 00:45:00,262
Well, Jessica, it's time
we get you to the airport.
643
00:45:00,364 --> 00:45:03,129
You're right. Bye, Emily.
644
00:45:04,368 --> 00:45:06,064
Now, you take care.
645
00:45:07,071 --> 00:45:09,040
Oh, I'm gonna miss you, Jess,
646
00:45:09,106 --> 00:45:12,474
poking around, turning
my library upside down.
647
00:45:12,610 --> 00:45:13,976
Promise me you'll
come back soon.
648
00:45:14,145 --> 00:45:17,240
Oh, I promise. But I
must finish my book first.
649
00:45:17,315 --> 00:45:20,547
I think I've had my fill
of voodoo for a while.
54132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.