All language subtitles for Migawari.Mission.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 This video is for internal communication and learning purposes only, please do not distribute or make it public. Please delete it within 24 hours after downloading. If there is any violation of laws and regulations, including but not limited to public dissemination, commercial profit, etc., our group will not bear any legal or joint liability. 2 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 Source: TTG 3 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 Production: fairy water 4 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 Time: Haku 5 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 Time: Erhu 6 00:00:54,230 --> 00:00:55,180 Everyone 7 00:00:56,320 --> 00:00:57,490 please listen to me 8 00:00:59,570 --> 00:01:03,300 Life is full of ups and downs 9 00:01:04,440 --> 00:01:06,700 Everything in this world is like a blessing in disguise 10 00:01:08,260 --> 00:01:13,690 If you have a lot of money, you should give to the poor 11 00:01:16,900 --> 00:01:19,200 Who hasn’t had a difficult time yet? 12 00:01:23,160 --> 00:01:25,600 This world without compassion is like hell 13 00:01:26,990 --> 00:01:31,690 Your good deeds will definitely be seen by Bodhisattva 14 00:01:35,470 --> 00:01:39,590 Someone is starving to death right now 15 00:01:41,690 --> 00:01:42,370 Feel sorry 16 00:01:42,370 --> 00:01:44,100 Damn it, you bastard, you don’t have eyes. 17 00:01:44,320 --> 00:01:45,580 I'm going to die now 18 00:01:45,660 --> 00:01:48,360 - Wait. - Come down quickly. 19 00:01:48,520 --> 00:01:49,370 So annoying 20 00:01:49,520 --> 00:01:52,560 I screamed from morning until night, my throat was filled with smoke, but no one was willing to give me a penny. 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,030 There are no gods or Buddhas in this world 22 00:01:55,030 --> 00:01:57,600 I'm going to die, I'm going to die 23 00:01:58,340 --> 00:02:00,090 Come, get out of the way, get out of the way 24 00:02:00,090 --> 00:02:01,090 Give way 25 00:02:01,430 --> 00:02:04,040 I said don't be like this 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,880 this is for you 27 00:02:07,680 --> 00:02:08,980 Come 28 00:02:09,510 --> 00:02:11,220 What? Only three pennies? 29 00:02:11,220 --> 00:02:12,890 You stingy old woman 30 00:02:13,560 --> 00:02:15,540 What are you talking about, you stinky monk? 31 00:02:15,540 --> 00:02:16,990 Shut up, you damn old woman. 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,610 Ah, could it be that he 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,610 Are you trying to get money? You don’t want to die at all. 34 00:02:20,610 --> 00:02:21,460 Playing monkey 35 00:02:21,460 --> 00:02:23,920 Guys with no acting skills go to hell. 36 00:02:23,920 --> 00:02:24,850 Why should I go to hell? 37 00:02:24,850 --> 00:02:26,000 give me the money 38 00:02:26,000 --> 00:02:27,520 Wait, damn old woman, put it down. Isn’t this a charity for me? 39 00:02:27,520 --> 00:02:27,860 idiot 40 00:02:27,860 --> 00:02:29,000 I'm so bored. Let it go. 41 00:02:29,160 --> 00:02:31,350 What are you doing? Is there anything good to see? No, I just want to see it. 42 00:02:31,350 --> 00:02:32,520 hand over the money 43 00:02:32,590 --> 00:02:33,650 Hey, hand over the money 44 00:02:33,650 --> 00:02:34,550 give way 45 00:02:34,550 --> 00:02:35,610 Keep the money 46 00:02:35,610 --> 00:02:38,390 Master Dog has arrived. Everybody, step aside. Everybody, step aside. 47 00:02:46,960 --> 00:02:49,880 Ah hello 48 00:03:06,140 --> 00:03:10,780 Ah, save me 49 00:03:12,600 --> 00:03:13,980 too cold 50 00:03:17,130 --> 00:03:19,660 Someone is coming 51 00:03:22,160 --> 00:03:27,100 Hey, hey, are you okay? 52 00:03:27,530 --> 00:03:30,480 Can you hear me? I'm here to save you now. 53 00:03:32,840 --> 00:03:34,090 Are you okay? 54 00:03:34,540 --> 00:03:35,780 grab this this 55 00:03:35,780 --> 00:03:36,690 catch 56 00:03:43,600 --> 00:03:44,290 Hello 57 00:03:45,470 --> 00:03:48,020 Hey, hey, cheer up 58 00:03:48,020 --> 00:03:50,400 Hey Hey 59 00:03:52,040 --> 00:03:52,680 Hello 60 00:03:55,690 --> 00:03:56,900 so cold 61 00:03:57,130 --> 00:03:58,860 Is this the Santu River? 62 00:03:59,130 --> 00:04:02,020 No, it's Okawa. Are you injured? 63 00:04:03,520 --> 00:04:05,770 Even if I die, no one will care 64 00:04:07,170 --> 00:04:10,480 No one’s life is insignificant, it must all have meaning 65 00:04:14,560 --> 00:04:15,190 Come 66 00:04:17,120 --> 00:04:18,690 thank you thank you 67 00:04:19,300 --> 00:04:20,520 thank you thank you 68 00:04:31,390 --> 00:04:34,200 What? Isn’t it money? 69 00:04:40,560 --> 00:04:41,490 So salty 70 00:04:41,610 --> 00:04:43,320 It's salt and sugar 71 00:04:46,030 --> 00:04:48,500 I really want to be reincarnated as a rich man. 72 00:04:56,050 --> 00:04:57,570 -Little brother -Uncle 73 00:04:57,570 --> 00:05:00,210 - Come inside. - Come to me. 74 00:05:00,210 --> 00:05:02,020 please don't do this 75 00:05:02,650 --> 00:05:08,620 Substitute Loyalist 76 00:05:09,620 --> 00:05:15,290 1701 Edo 77 00:05:10,800 --> 00:05:14,600 It has been a hundred years since Tokugawa Ieyasu founded the Edo shogunate 78 00:05:15,260 --> 00:05:17,720 Japan has ushered in unprecedented rapid development 79 00:05:17,720 --> 00:05:21,500 Genroku culture such as literature and art continues to bear fruit 80 00:05:23,380 --> 00:05:28,300 "Emperor's reception" is an important ceremony to demonstrate the prestige of the shogunate 81 00:05:29,800 --> 00:05:31,190 You understand 82 00:05:32,430 --> 00:05:33,300 obey 83 00:05:34,740 --> 00:05:39,110 I will proceed with all specific matters carefully. 84 00:05:33,140 --> 00:05:36,480 General's valet 85 00:05:42,340 --> 00:05:43,600 very good 86 00:05:48,460 --> 00:05:49,500 Nice cum 87 00:05:51,890 --> 00:05:56,780 Lord, this is made from the new salt fields. Please try it. 88 00:05:54,700 --> 00:05:57,210 Ako Domain Chief Patriarch 89 00:06:01,680 --> 00:06:02,590 good 90 00:06:03,140 --> 00:06:06,970 And about the ceremony of "envoys' reception" 91 00:06:06,970 --> 00:06:08,660 Where is Old Kira? 92 00:06:08,660 --> 00:06:10,120 Please keep it in mind 93 00:06:10,730 --> 00:06:14,300 No matter what happens, don't be angry 94 00:06:15,490 --> 00:06:20,400 You always treat me like a child. Come back to Ako as soon as possible. 95 00:06:20,600 --> 00:06:26,680 Well, I can almost see my beloved wife’s face. 96 00:06:28,930 --> 00:06:30,300 Qingqing my mine 97 00:06:33,920 --> 00:06:38,910 Every year on the first lunar month, the shogun sends envoys to pay New Year greetings to the emperor. 98 00:06:38,910 --> 00:06:41,990 The emperor will send an envoy to return the gift to the general 99 00:06:42,810 --> 00:06:46,380 The ceremony to entertain the envoy is called "envoy reception" 100 00:06:48,200 --> 00:06:51,340 The important task of entertaining the emperor’s envoys 101 00:06:51,340 --> 00:06:53,130 Will be handed over to the designated daimyo 102 00:06:54,580 --> 00:06:58,520 This year it’s the turn of the Lord of the Ako Domain, Asanouchi Takuto 103 00:07:00,200 --> 00:07:04,800 It is the mission of the Kira family to guide the reception ceremony process. 104 00:07:04,860 --> 00:07:08,740 The Taka family: The family in charge of shogunate ceremonies during the Edo period Flag book: samurai directly under the general, qualified to meet the general 105 00:07:06,390 --> 00:07:08,690 Let Asano-sama make your own judgment. 106 00:07:13,860 --> 00:07:14,590 that 107 00:07:16,380 --> 00:07:20,310 Could you please tell me some more detailed procedures? 108 00:07:22,650 --> 00:07:25,790 Mr. Asano is really straightforward. 109 00:07:26,910 --> 00:07:29,980 My old almanac 110 00:07:31,650 --> 00:07:33,100 It will cause you trouble, right? 111 00:07:40,670 --> 00:07:41,870 asshole 112 00:07:44,370 --> 00:07:47,690 Lord, calm down 113 00:07:48,570 --> 00:07:51,380 I won’t reveal the ceremony process at all. 114 00:07:52,700 --> 00:07:56,780 Kira Uenosuke's residence 115 00:07:55,810 --> 00:07:57,410 I'm so hungry 116 00:07:57,910 --> 00:08:00,610 I can only try my luck here. 117 00:08:09,960 --> 00:08:11,890 Open the door, it's me 118 00:08:12,530 --> 00:08:14,690 Sir, are you back so soon? 119 00:08:17,080 --> 00:08:18,700 please wait 120 00:08:19,000 --> 00:08:20,300 Keep you waiting for a long time 121 00:08:20,320 --> 00:08:21,730 Wow, Lord Xiaozheng 122 00:08:21,730 --> 00:08:22,610 etc. 123 00:08:22,800 --> 00:08:24,320 Wow, that hurts, asshole. 124 00:08:24,320 --> 00:08:25,520 Hey, it hurts like hell. It hurts like hell. 125 00:08:25,520 --> 00:08:27,340 Hey, is it true or false? No way? 126 00:08:27,340 --> 00:08:28,740 It hurts so much. It hurts me so much. 127 00:08:30,810 --> 00:08:32,020 It hurts so much. My bones are broken. 128 00:08:32,020 --> 00:08:33,180 Wow don't be like this 129 00:08:33,180 --> 00:08:35,990 It hurts so much. It hurts so much. My bones are broken. 130 00:08:35,990 --> 00:08:37,150 It hurts so much. It hurts so much. It hurts so much. 131 00:08:37,160 --> 00:08:38,750 what are you doing 132 00:08:38,780 --> 00:08:41,180 Please, let me in 133 00:08:41,190 --> 00:08:44,810 Please, please leave. I will be scolded to death. 134 00:08:44,820 --> 00:08:49,930 Everyone, the poor younger brother of Takahatamoto Kira Uenosuke, Takashi. 135 00:08:49,930 --> 00:08:53,020 It's about to be abandoned 136 00:08:53,020 --> 00:08:54,300 Pain, pain, pain 137 00:08:54,300 --> 00:08:55,600 Don't be like this, really 138 00:08:58,030 --> 00:08:59,930 -There is a chance -No chance 139 00:08:59,930 --> 00:09:01,090 I'll kill you 140 00:09:01,090 --> 00:09:02,500 OK 141 00:09:04,200 --> 00:09:05,000 OK 142 00:09:05,320 --> 00:09:06,290 Have a chance 143 00:09:06,290 --> 00:09:08,060 Hey wait... 144 00:09:08,060 --> 00:09:10,090 Xiaozheng, wait, hello 145 00:09:10,090 --> 00:09:12,290 The youngest son of the Kira family, Xiaozheng 146 00:09:12,640 --> 00:09:14,800 Become a monk 147 00:09:17,530 --> 00:09:21,490 In the Wu family, only the eldest son who wants to inherit the family business is valued. 148 00:09:21,730 --> 00:09:23,480 There has been no position since the second son 149 00:09:23,480 --> 00:09:26,410 The situation of most people is miserable 150 00:09:23,700 --> 00:09:26,580 The youngest son of the Kira family 151 00:09:36,220 --> 00:09:37,520 I won't give you any more money 152 00:09:37,520 --> 00:09:39,990 What? Just be a little more accommodating. 153 00:09:39,990 --> 00:09:42,780 My lord has specifically ordered me not to give you money. 154 00:09:43,170 --> 00:09:45,400 Since you're already begging, why can't you get a job? 155 00:09:45,400 --> 00:09:46,820 No one wants to hire me 156 00:09:46,820 --> 00:09:49,890 Why don't you just let me work here as a long-term worker, with three meals and accommodation included? 157 00:09:49,890 --> 00:09:51,290 Who are you? 158 00:09:51,290 --> 00:09:53,590 Hey, let me stay. Let me stay. Let me stay. 159 00:09:53,590 --> 00:09:56,660 Otherwise I will die outside the gate 160 00:09:56,660 --> 00:09:57,800 Pain, pain, pain 161 00:09:58,410 --> 00:10:01,260 There is no other way. Then please go to the restaurant first and make do with it. 162 00:10:01,260 --> 00:10:01,960 What 163 00:10:01,960 --> 00:10:03,980 Just leave if you don't want to 164 00:10:03,980 --> 00:10:06,650 Who wants to live in a squatter's house? I'm a human being. 165 00:10:06,650 --> 00:10:09,100 Come back here, you bastard, come back 166 00:10:16,530 --> 00:10:17,890 You are also a person 167 00:10:25,320 --> 00:10:27,000 So stinky 168 00:10:28,770 --> 00:10:29,790 Lord Xiao Zheng 169 00:10:30,810 --> 00:10:31,890 Lord Xiao Zheng 170 00:10:33,810 --> 00:10:34,880 Platycodon 171 00:10:35,260 --> 00:10:36,580 So pitiful 172 00:10:36,580 --> 00:10:37,570 Are you tired? 173 00:10:37,570 --> 00:10:40,180 Ah, it's rice 174 00:10:41,360 --> 00:10:42,680 And tea 175 00:10:43,630 --> 00:10:44,640 Thank you 176 00:10:46,510 --> 00:10:47,490 Thank you 177 00:10:54,190 --> 00:10:58,580 Here we go again, that freeloader 178 00:10:59,240 --> 00:11:01,190 We can't force him away either. 179 00:11:03,230 --> 00:11:04,790 Don't give him food 180 00:11:06,720 --> 00:11:08,520 It would be troublesome if you didn't leave. 181 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 Thanks 182 00:11:11,400 --> 00:11:13,680 Xiaozheng, what are you doing? 183 00:11:14,150 --> 00:11:17,000 Delicious. Delicious. 184 00:11:17,000 --> 00:11:21,890 The carp here is better than what people eat, brother 185 00:11:22,200 --> 00:11:23,380 you idiot 186 00:11:24,190 --> 00:11:26,880 This carp is worth much more than you 187 00:11:27,170 --> 00:11:28,570 I think so I think so 188 00:11:28,570 --> 00:11:30,640 The colors are so bright and he looks fat. 189 00:11:30,640 --> 00:11:33,320 Hey Hey 190 00:11:33,700 --> 00:11:36,120 What does it mean to be worth more than me? 191 00:11:36,120 --> 00:11:37,190 We are family 192 00:11:37,190 --> 00:11:39,030 Shut up, you stinking gutter rat. 193 00:11:39,030 --> 00:11:42,600 He didn’t go to practice and left the temple without authorization. 194 00:11:42,720 --> 00:11:44,500 Get out of here right away 195 00:11:46,180 --> 00:11:46,850 Not enough 196 00:11:47,340 --> 00:11:48,520 sorry 197 00:11:48,520 --> 00:11:50,000 Okay, okay, okay 198 00:11:50,530 --> 00:11:53,300 Do you want to leave your poor brother to death? 199 00:11:53,530 --> 00:11:56,300 You should be responsible to the end and take care of my daily life. 200 00:11:56,970 --> 00:11:59,460 Get me as far as you can, it’s best to be dead in the wilderness 201 00:12:00,820 --> 00:12:03,010 Saves me the time to attend the funeral 202 00:12:04,820 --> 00:12:05,860 hateful 203 00:12:07,000 --> 00:12:08,490 I won't let you go even if I die 204 00:12:09,580 --> 00:12:12,160 March 14, 1701 205 00:12:12,160 --> 00:12:15,670 Edo Castle Pine Corridor 206 00:12:13,620 --> 00:12:14,690 Please stay 207 00:12:16,650 --> 00:12:17,480 what 208 00:12:18,260 --> 00:12:23,400 Regarding the guidance fee, I can give you a little more... 209 00:12:33,220 --> 00:12:34,460 Not understanding the style 210 00:12:36,620 --> 00:12:38,200 Just being smart 211 00:12:41,200 --> 00:12:42,280 please 212 00:12:45,700 --> 00:12:46,840 So stinky 213 00:12:47,280 --> 00:12:48,160 Disappear for me 214 00:12:55,440 --> 00:12:56,480 so fun 215 00:13:09,130 --> 00:13:11,060 This is fun 216 00:13:13,330 --> 00:13:18,870 This is the first time I've laughed since I met you 217 00:13:27,620 --> 00:13:29,330 you bastard 218 00:13:41,920 --> 00:13:43,050 Stop it 219 00:13:43,050 --> 00:13:45,190 Help, there are assassins 220 00:13:45,190 --> 00:13:48,630 Don't stop me, let me, let me chop again 221 00:13:48,630 --> 00:13:52,620 Lord Asano, this is the Shogun's Mansion, the Shogun's Mansion. 222 00:13:52,620 --> 00:13:54,500 Help 223 00:13:55,040 --> 00:14:00,290 There are rules in Edo Castle where the shogun is, never draw a sword. 224 00:14:00,580 --> 00:14:05,160 This incident planted the seeds of a huge struggle between Kira and Ako. 225 00:14:05,750 --> 00:14:09,400 The plum blossoms are blooming 226 00:14:09,400 --> 00:14:13,120 Have the cherry blossoms bloomed yet? 227 00:14:13,120 --> 00:14:13,990 Lord Xiao Zheng 228 00:14:17,340 --> 00:14:20,810 Sorry, I've been in a bad mood lately. 229 00:14:22,840 --> 00:14:23,680 So stinky 230 00:14:25,860 --> 00:14:28,180 I have something to discuss with you 231 00:14:30,400 --> 00:14:32,690 Why are you so formal? 232 00:14:34,920 --> 00:14:41,210 Actually, I want to ask Lord Xiaozheng to become the head of the family immediately. 233 00:14:41,310 --> 00:14:42,820 Ha, isn’t the head of the family the eldest brother? 234 00:14:42,820 --> 00:14:44,620 The Lord was assassinated not long ago 235 00:14:44,810 --> 00:14:45,980 Hey, is he dead? 236 00:14:46,100 --> 00:14:48,830 No, I finally saved my life. 237 00:14:52,670 --> 00:14:56,190 But the lord's forehead and back were both stabbed. 238 00:14:56,190 --> 00:14:58,680 This will be treated as an injury caused while escaping. 239 00:14:59,090 --> 00:15:02,550 If Yanagisawa-sama, who holds the real power of the shogunate, is held accountable 240 00:15:02,550 --> 00:15:04,800 The Kira family may be in big trouble 241 00:15:08,890 --> 00:15:11,700 Alas, the wounds caused by running away are a samurai's disgrace. 242 00:15:12,450 --> 00:15:15,200 I hope you can explain it to Yanagisawa-sama. 243 00:15:16,200 --> 00:15:19,100 Because we have to protect the tea rules in our arms that are “entrusted with the imperial edict” 244 00:15:16,200 --> 00:15:19,100 (Tea is a measuring tool used to measure the powdered tea into the soup when making tea) 245 00:15:19,190 --> 00:15:20,820 Can't be cut 246 00:15:22,380 --> 00:15:24,760 Why should I say it? Just let the elder brother say no. 247 00:15:24,760 --> 00:15:28,380 Now we must report this matter to Yanagisawa-sama as soon as possible 248 00:15:30,290 --> 00:15:33,600 I hope you can disguise yourself as the lord and protect the Kira family 249 00:15:34,060 --> 00:15:37,700 It's none of my business. It's his own fault. 250 00:15:45,490 --> 00:15:46,870 what does this mean 251 00:15:55,750 --> 00:15:57,080 There are 100 taels here 252 00:15:57,650 --> 00:16:01,600 If you are willing to be the master's substitute, I will give it to you 253 00:16:05,000 --> 00:16:07,810 This is the first time I’ve seen so much money. 254 00:16:09,510 --> 00:16:11,080 Just once 255 00:16:43,410 --> 00:16:45,090 110 taels 256 00:16:58,710 --> 00:17:01,350 All the debts owed so far have been written off. 257 00:17:01,630 --> 00:17:03,070 No way 258 00:17:07,140 --> 00:17:08,370 Then I'll just do it. 259 00:17:09,390 --> 00:17:11,400 Then get ready right away 260 00:17:12,140 --> 00:17:12,990 Prepare? 261 00:17:14,940 --> 00:17:18,250 My lord and you are brothers, we look and sound very similar. 262 00:17:18,250 --> 00:17:20,060 As long as I rearrange my hairstyle, it will be exactly the same. 263 00:17:20,060 --> 00:17:22,290 Yanagisawa-sama shouldn’t be able to tell the difference. 264 00:17:23,280 --> 00:17:24,730 Always feel something is wrong 265 00:17:26,230 --> 00:17:27,920 Ah I forgot 266 00:17:28,510 --> 00:17:29,290 mole 267 00:17:31,460 --> 00:17:32,010 Hello 268 00:17:34,980 --> 00:17:36,070 please click 269 00:17:42,840 --> 00:17:43,800 How about it 270 00:17:45,800 --> 00:17:47,570 Wow, that’s the big brother 271 00:17:50,350 --> 00:17:53,740 Please enter Edo Castle quietly and replace Mr. Uenosuke. 272 00:17:54,670 --> 00:17:58,190 I am Kira Uenosuke's retainer 273 00:17:58,920 --> 00:18:01,500 We must never let Yanagisawa-sama see it. 274 00:18:03,130 --> 00:18:04,290 It hurts so much 275 00:18:05,080 --> 00:18:07,080 Ah, I farted. It stinks so much. 276 00:18:07,470 --> 00:18:09,290 It's over. It stinks. 277 00:18:12,130 --> 00:18:13,280 what are you doing 278 00:18:13,840 --> 00:18:14,890 Be quiet 279 00:18:15,330 --> 00:18:17,870 It hurts, bastard 280 00:18:17,880 --> 00:18:20,550 It hurts and smells so bad 281 00:18:33,400 --> 00:18:34,590 Big brother… 282 00:18:50,460 --> 00:18:51,180 Hello 283 00:18:53,770 --> 00:18:54,990 it hurts 284 00:19:04,180 --> 00:19:08,290 Be quiet. Pretending to be the master requires you to be injured. 285 00:19:08,290 --> 00:19:09,110 I'm dying 286 00:19:09,130 --> 00:19:10,520 Be quiet 287 00:19:10,750 --> 00:19:12,400 This injury won't kill you 288 00:19:12,540 --> 00:19:13,390 Next is 289 00:19:16,800 --> 00:19:18,280 Use this 290 00:19:18,610 --> 00:19:20,140 How can I use this 291 00:19:20,140 --> 00:19:21,620 Be quiet 292 00:19:22,240 --> 00:19:23,780 Do you want your mouth to be sewn shut? 293 00:19:37,100 --> 00:19:41,400 Following Saito's instructions, Uenosuke returned to Kira's mansion. 294 00:19:41,980 --> 00:19:47,000 Takanobu remained in Edo Castle, waiting for the opportunity to explain to Lord Yanagisawa. 295 00:19:47,080 --> 00:19:49,610 Really, no problem, right? 296 00:19:50,800 --> 00:19:51,610 no problem 297 00:19:52,410 --> 00:19:53,620 Lord Kira 298 00:19:53,620 --> 00:19:54,370 yes 299 00:19:54,370 --> 00:19:56,800 It's me Yanagisawa 300 00:19:57,370 --> 00:19:58,800 Coming 301 00:20:00,100 --> 00:20:01,870 Please come in 302 00:20:07,180 --> 00:20:08,390 mole! 303 00:20:12,860 --> 00:20:13,990 Why are you so polite all of a sudden? 304 00:20:14,560 --> 00:20:18,310 A few days ago, because of the "Imperial Envoy's Response" incident 305 00:20:18,460 --> 00:20:20,700 I'm so embarrassed that I can't hold my head up 306 00:20:22,970 --> 00:20:25,340 I'll make you suffer this time 307 00:20:25,340 --> 00:20:30,280 Yes, I did give Asano-sama strict guidance. 308 00:20:31,010 --> 00:20:35,700 But I didn't expect to be stabbed by him. It really made me feel so embarrassed. 309 00:20:38,840 --> 00:20:43,340 Fortunately, Kira-sama did not draw his sword against him 310 00:20:43,920 --> 00:20:46,080 How can you draw a sword in the general's palace? 311 00:20:46,080 --> 00:20:49,600 Otherwise, this important ceremony will be completely ruined. 312 00:20:50,890 --> 00:20:53,480 It will make the general angry 313 00:20:53,980 --> 00:20:54,880 yes 314 00:20:56,610 --> 00:21:00,990 My face is also going to be wiped out. 315 00:21:03,430 --> 00:21:06,290 Kira-sama didn't do anything against the rules, right? 316 00:21:07,340 --> 00:21:08,420 I don’t have… 317 00:21:08,420 --> 00:21:09,080 Me? 318 00:21:10,520 --> 00:21:13,780 Oh, yes, on my back... 319 00:21:17,730 --> 00:21:19,690 Got stabbed in the back 320 00:21:19,690 --> 00:21:20,290 yes 321 00:21:20,460 --> 00:21:22,840 are you trying to escape 322 00:21:24,410 --> 00:21:27,490 This is an act that is not allowed as a samurai 323 00:21:28,520 --> 00:21:29,850 Immediately commit seppuku 324 00:21:29,850 --> 00:21:32,750 No, I'm not planning to run away 325 00:21:34,560 --> 00:21:35,680 what's going on 326 00:21:36,760 --> 00:21:39,400 At that time, I wanted to use it in the ceremony 327 00:21:41,800 --> 00:21:44,990 Tea is held in my arms 328 00:21:45,480 --> 00:21:50,090 Oh, Rikyu’s Tea Rules 329 00:21:50,090 --> 00:21:52,260 Yes, I want to protect it 330 00:21:52,260 --> 00:21:54,340 Like this, this way 331 00:21:55,400 --> 00:21:57,380 Haha like this 332 00:21:57,380 --> 00:21:59,290 That's why I turned my back to him 333 00:21:59,440 --> 00:22:01,800 This is the famous instrument needed for "Emperor's Envoy's Feeding" 334 00:22:04,180 --> 00:22:06,060 What a convenient excuse 335 00:22:06,060 --> 00:22:08,800 It's true 336 00:22:10,520 --> 00:22:17,160 Well, it's very convenient for the shogunate to get Ako's salt, right? 337 00:22:18,810 --> 00:22:20,220 What to do with salt? 338 00:22:26,450 --> 00:22:28,880 Are you really Kira-sama? 339 00:22:34,320 --> 00:22:37,290 Maybe it’s because I got chopped off on my head. I’m a little... 340 00:22:38,260 --> 00:22:39,990 But it's good that you're still alive 341 00:22:40,480 --> 00:22:42,010 thank you 342 00:22:42,020 --> 00:22:47,120 The general said, if you can be hacked to death by an unruly person like Asano, 343 00:22:47,120 --> 00:22:49,580 Then the Kira family will be finished. 344 00:22:50,030 --> 00:22:52,300 We don't need weak banners 345 00:22:52,420 --> 00:22:54,600 It hurts so much 346 00:22:56,640 --> 00:22:58,000 Damn it, you're not dead 347 00:23:01,620 --> 00:23:07,390 If he died because of this injury, then that would be the end of the Kira family. 348 00:23:13,140 --> 00:23:14,980 you better remember 349 00:23:15,590 --> 00:23:16,690 I'm still alive 350 00:23:19,970 --> 00:23:21,450 lively 351 00:23:26,780 --> 00:23:27,690 I will survive 352 00:23:54,140 --> 00:23:57,700 Is this okay, sir? I'm lazy in a place like this. 353 00:23:58,370 --> 00:24:00,480 It doesn't matter if I'm here or not 354 00:24:01,630 --> 00:24:03,130 You really hate work 355 00:24:03,130 --> 00:24:05,380 The sales of salt are going smoothly 356 00:24:05,430 --> 00:24:07,200 The Lord is also very obedient. 357 00:24:09,750 --> 00:24:11,410 no problem 358 00:24:12,530 --> 00:24:13,500 Lord of the family 359 00:24:15,770 --> 00:24:17,600 Why do you look like you have heatstroke? 360 00:24:17,650 --> 00:24:18,590 Not good 361 00:24:19,000 --> 00:24:21,210 I understand. Does he have a woman? 362 00:24:22,260 --> 00:24:25,290 My lord, my lord was ordered to commit seppuku 363 00:24:31,620 --> 00:24:32,690 What's going on 364 00:24:34,120 --> 00:24:37,690 It seems that he had a dispute with his instructor, Kira Uenosuke-sama. 365 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 and cut the opponent 366 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 lord 367 00:24:52,070 --> 00:24:53,130 Dashi 368 00:24:55,330 --> 00:24:56,400 Sorry 369 00:24:57,890 --> 00:24:58,740 Lord! 370 00:25:06,240 --> 00:25:07,280 Finished 371 00:25:10,780 --> 00:25:13,010 Is Kira-sama dead? 372 00:25:13,860 --> 00:25:17,080 It is said that a life was saved 373 00:25:17,880 --> 00:25:18,590 What 374 00:25:20,100 --> 00:25:21,370 These are the lord's last words 375 00:25:31,610 --> 00:25:36,410 The wind blows, as bright as a flower, my life 376 00:25:37,390 --> 00:25:41,180 But I have to say goodbye to spring. It’s such a pity. 377 00:25:43,960 --> 00:25:46,000 He left with a lot of regrets 378 00:25:49,550 --> 00:25:51,770 At the same time, the inner craftsman committed seppuku 379 00:25:51,770 --> 00:25:53,890 The Asano family faces disintegration 380 00:25:54,290 --> 00:25:56,790 The city where you live must also be handed over. 381 00:25:57,580 --> 00:26:01,800 All the retainers became ronin and lost their positions and shelter. 382 00:26:02,520 --> 00:26:03,500 Lord of the family 383 00:26:04,850 --> 00:26:09,660 We don’t even have a domain anymore. Why don’t we punish Kira? 384 00:26:10,330 --> 00:26:12,000 "Noisy makes or breaks" 385 00:26:10,330 --> 00:26:12,000 "Noisy" is one of the criminal laws of Japan's feudal era. It means "noisy" (meaning disputes or violent conflicts between two people in Japanese). Regardless of who is right or wrong, both parties to the conflict must be punished. 386 00:26:12,910 --> 00:26:15,880 This is the martial arts rule handed down from Kamakura. 387 00:26:17,220 --> 00:26:21,210 Just hold on to the city and fight to the end, letting the world see our will. 388 00:26:21,260 --> 00:26:24,090 To restore the reputation of the Asano family 389 00:26:24,530 --> 00:26:26,050 You can only take revenge on your enemies 390 00:26:26,050 --> 00:26:28,410 That's right That's right 391 00:26:28,410 --> 00:26:30,910 Shut up, shut up, shut up 392 00:26:32,050 --> 00:26:35,540 Revenge without permission from the court is just a private fight 393 00:26:35,540 --> 00:26:36,760 That's right 394 00:26:36,760 --> 00:26:39,690 For the family to have a chance to revive in the future 395 00:26:39,940 --> 00:26:41,960 Asano’s name must be left behind 396 00:26:43,140 --> 00:26:45,320 If that happens, our reputation as samurai will be ruined. 397 00:26:45,320 --> 00:26:51,590 No, family rejuvenation is more important 398 00:26:53,600 --> 00:26:54,500 Lord of the family 399 00:26:55,970 --> 00:26:57,090 Please make your decision 400 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 Lord of the family 401 00:27:06,840 --> 00:27:08,690 I know everyone’s opinions. 402 00:27:10,780 --> 00:27:12,400 Let me think about it slowly 403 00:27:20,520 --> 00:27:21,910 you are back 404 00:27:23,280 --> 00:27:26,620 Oishi's Wife Alu 405 00:27:45,540 --> 00:27:47,490 What should A Lu do? 406 00:27:47,490 --> 00:27:48,720 Oops 407 00:27:49,090 --> 00:27:52,190 We cannot accept the behavior of the shogunate and the retainers are not united. 408 00:27:52,610 --> 00:27:56,580 I don’t have any money, but I still have to take care of Ako’s feudal lords. 409 00:27:58,480 --> 00:28:01,000 The salt fields that were finally developed will also be confiscated. 410 00:28:05,720 --> 00:28:07,700 everything is over 411 00:28:10,530 --> 00:28:13,080 Don't force things you can't do. 412 00:28:13,580 --> 00:28:17,000 Let’s start with what we can do one by one. 413 00:28:22,750 --> 00:28:24,090 What can be done 414 00:28:25,490 --> 00:28:29,770 I deceived Yanagisawa's filial piety certificate and finally explained the matter clearly. 415 00:28:29,770 --> 00:28:32,600 Then he returned to Kira Mansion from Edo 416 00:28:38,170 --> 00:28:39,620 Welcome back home 417 00:28:40,340 --> 00:28:43,280 Lord, you're fine 418 00:28:43,540 --> 00:28:45,780 lord lord 419 00:28:48,740 --> 00:28:50,670 Oh, I made everyone worried 420 00:28:50,670 --> 00:28:53,060 Lord, we are so worried 421 00:28:53,060 --> 00:28:56,710 My lord is very tired. Enough is enough. 422 00:28:57,260 --> 00:28:58,280 let's go 423 00:29:01,900 --> 00:29:04,120 i am invincible 424 00:29:05,330 --> 00:29:06,730 lord 425 00:29:06,730 --> 00:29:07,440 This sentence is not needed 426 00:29:07,440 --> 00:29:08,110 Yeah 427 00:29:10,300 --> 00:29:11,900 invincible 428 00:29:12,540 --> 00:29:14,700 My lord, my lord, please hurry in. 429 00:29:15,730 --> 00:29:16,690 lord 430 00:29:19,890 --> 00:29:21,100 lord 431 00:29:21,320 --> 00:29:23,220 Really you guy 432 00:29:23,220 --> 00:29:25,060 Pain, pain, pain 433 00:29:25,060 --> 00:29:26,910 Don't do unnecessary things 434 00:29:26,910 --> 00:29:27,980 It hurts 435 00:29:28,810 --> 00:29:30,210 Isn’t everyone happy? 436 00:29:30,210 --> 00:29:32,160 This will be exposed 437 00:29:32,160 --> 00:29:36,000 Are you kidding me? It hurt me so much. 438 00:29:36,180 --> 00:29:37,680 Kicked and beaten 439 00:29:38,400 --> 00:29:41,210 Why are you kicking? Doesn't my back hurt? 440 00:29:43,700 --> 00:29:46,680 All this is for the Kira family 441 00:29:47,430 --> 00:29:49,480 Your prediction is right 442 00:29:49,740 --> 00:29:54,380 If the eldest brother is hacked to death, it seems that the Kira family will really come to an end. 443 00:29:55,300 --> 00:29:56,600 It's so dangerous 444 00:29:56,820 --> 00:30:01,210 Okay, then give me the money 445 00:30:13,920 --> 00:30:14,700 Oops 446 00:30:16,020 --> 00:30:16,780 lord 447 00:30:17,820 --> 00:30:20,780 lord lord lord 448 00:30:20,780 --> 00:30:22,580 Hello, where's the doctor? 449 00:30:22,850 --> 00:30:24,320 Because the matter of the substitute is confidential 450 00:30:24,320 --> 00:30:28,620 If he dies, our family will be finished. All my suffering will be in vain. 451 00:30:28,880 --> 00:30:30,560 Please cheer up, my lord. 452 00:30:30,560 --> 00:30:32,540 Get out of the way, get out of the way, I saw it in the hospital 453 00:30:32,540 --> 00:30:35,200 Massage your heart like this when you are about to die 454 00:30:35,580 --> 00:30:39,010 Hey brother, brother, cheer up 455 00:30:39,010 --> 00:30:41,900 Really good 456 00:30:44,020 --> 00:30:44,970 Big brother 457 00:31:00,130 --> 00:31:00,980 Big brother? 458 00:31:05,360 --> 00:31:06,490 it hurts 459 00:31:14,360 --> 00:31:16,620 Kill...kill...kill 460 00:31:16,620 --> 00:31:17,210 murderer 461 00:31:17,210 --> 00:31:19,480 No, no 462 00:31:19,480 --> 00:31:21,670 You have to do this to save him. 463 00:31:21,670 --> 00:31:22,660 dead dead 464 00:31:22,660 --> 00:31:23,390 No, not dead 465 00:31:23,390 --> 00:31:23,900 dead 466 00:31:23,900 --> 00:31:25,970 Don't be so loud. It's okay. 467 00:31:25,970 --> 00:31:28,680 Hey brother, come back quickly, come back, come back 468 00:31:28,680 --> 00:31:29,420 lord 469 00:31:31,420 --> 00:31:35,100 The wound is too deep. Sooner or later I won't be able to hold on anymore. 470 00:31:36,470 --> 00:31:38,980 Maybe Asano's resentment is too deep 471 00:31:40,830 --> 00:31:45,090 If the master dies, our family will be finished. 472 00:31:45,930 --> 00:31:49,800 Unexpectedly, the Kira family, which had lasted for 300 years from the Muromachi period, would end here. 473 00:31:50,890 --> 00:31:53,690 Okay, okay, okay, don't cry 474 00:31:54,120 --> 00:31:57,020 Don't give up easily 475 00:31:57,120 --> 00:31:59,390 Take it to wipe your tears 476 00:32:01,880 --> 00:32:02,900 grateful 477 00:32:10,140 --> 00:32:11,580 what are you thinking 478 00:32:13,720 --> 00:32:14,480 Really 479 00:32:29,420 --> 00:32:30,240 Lord Xiao Zheng 480 00:32:30,250 --> 00:32:34,090 No, no, no, no, no, no, no, no 481 00:32:34,360 --> 00:32:36,220 It will definitely be discovered next time 482 00:32:36,320 --> 00:32:38,970 Just wait for the storm to pass. All it takes is this period of time. 483 00:32:38,980 --> 00:32:41,890 I refuse. How the Kira family has nothing to do with me 484 00:32:41,890 --> 00:32:43,680 Life is my own 485 00:32:46,400 --> 00:32:47,490 please wait a moment 486 00:32:59,460 --> 00:33:00,200 Hello 487 00:33:00,510 --> 00:33:05,290 I'll give you another 1,000 taels. With these, you won't have to work for the rest of your life. 488 00:33:06,760 --> 00:33:07,600 Hello 489 00:33:07,780 --> 00:33:11,400 Having said that, my lord and you are just born in different orders. 490 00:33:11,400 --> 00:33:14,530 You're just a little bit away from becoming the head of the Kira family. 491 00:33:14,530 --> 00:33:15,690 what a pity 492 00:33:17,460 --> 00:33:18,310 I 493 00:33:21,220 --> 00:33:22,520 Be the head of the Kira family? 494 00:33:22,520 --> 00:33:23,290 Exactly 495 00:33:24,200 --> 00:33:27,810 Your retainers and subjects all obey your orders. 496 00:33:29,560 --> 00:33:32,690 You are our king 497 00:33:35,450 --> 00:33:39,910 Oh oh, that sounds pretty good. 498 00:33:40,200 --> 00:33:45,810 Now please become the lord of a country and a city and protect the Kira family. 499 00:33:46,900 --> 00:33:50,290 Kikyo is responsible for taking care of everything in Mr. Xiaozheng’s daily life. 500 00:33:56,110 --> 00:33:57,080 Platycodon? 501 00:34:10,890 --> 00:34:11,660 All right 502 00:34:14,180 --> 00:34:17,210 Since you said so, there is nothing you can do 503 00:34:19,350 --> 00:34:20,400 I'll just make it difficult 504 00:34:21,170 --> 00:34:22,500 Thanks 505 00:34:24,210 --> 00:34:26,190 What about big brother? What should I do? 506 00:34:26,930 --> 00:34:30,280 Because we can't mourn him, I will take care of his body. 507 00:34:30,280 --> 00:34:32,520 You will be punished for doing this 508 00:34:33,010 --> 00:34:35,100 Now stop talking like a monk. 509 00:34:36,080 --> 00:34:38,720 Forget it, I'm an accomplice too 510 00:34:41,710 --> 00:34:46,200 In the Ako Domain, the retainers finally unified their opinions and decided to revive the family. 511 00:34:46,480 --> 00:34:50,110 But the feudal lords in Edo still yearn for revenge. 512 00:34:50,290 --> 00:34:54,240 In order to suppress them, Oishi came to a hidden stronghold in Edo. 513 00:34:59,100 --> 00:35:03,000 The boss of the family must take revenge no matter what. 514 00:35:03,070 --> 00:35:06,010 We have decided to revive the family. Just wait. 515 00:35:06,010 --> 00:35:09,600 Family boss, do you know what others said about us in Edo? 516 00:35:10,020 --> 00:35:14,050 They all laughed at us as "cowardly warriors who dare not attack the enemy" 517 00:35:14,050 --> 00:35:16,090 How long will it take? 518 00:35:19,530 --> 00:35:21,490 We have to wait for a reply from the court. 519 00:35:23,540 --> 00:35:25,000 Let’s start with what we can do 520 00:35:27,410 --> 00:35:28,510 Just do it 521 00:35:30,160 --> 00:35:30,980 I started 522 00:35:33,640 --> 00:35:36,800 The food at Gaojia Qiben is delicious. 523 00:35:37,950 --> 00:35:39,200 So luxurious 524 00:35:40,460 --> 00:35:41,060 Hey 525 00:35:42,420 --> 00:35:45,080 It seems that this pickle is the only one that is more rustic. 526 00:35:46,650 --> 00:35:49,810 Those are the pickles I made by myself 527 00:35:50,390 --> 00:35:51,700 Ah, you did it 528 00:35:52,110 --> 00:35:57,070 This is my only hobby, Uenosuke-sama also likes it very much 529 00:36:03,060 --> 00:36:07,500 Indeed, the saltiness is just right 530 00:36:10,730 --> 00:36:11,500 very similar 531 00:36:12,930 --> 00:36:14,890 Sure enough, my vision was right 532 00:36:15,370 --> 00:36:18,120 So I was able to deceive that Yanagisawa-sama 533 00:36:18,120 --> 00:36:21,700 Alas, that guy doesn’t quite believe it either. 534 00:36:22,760 --> 00:36:25,990 And asked me "Are you really Kira-sama?" 535 00:36:25,990 --> 00:36:27,560 creepy 536 00:36:28,600 --> 00:36:29,780 That's not okay 537 00:36:30,620 --> 00:36:33,910 Lord, please be more domineering 538 00:36:34,250 --> 00:36:37,500 Sometimes arrogant, sometimes disgusting expressions 539 00:36:37,500 --> 00:36:39,870 to accuse others very loudly 540 00:36:40,090 --> 00:36:42,440 So complicated? You really ask for a lot. 541 00:36:42,440 --> 00:36:43,020 yes 542 00:36:43,430 --> 00:36:47,100 Then let me, who has always been by your lord's side, teach you. 543 00:36:49,880 --> 00:36:51,900 Please say this, you loser 544 00:36:55,030 --> 00:36:56,040 You waste 545 00:36:56,040 --> 00:36:57,490 Wrong, totally wrong 546 00:36:58,270 --> 00:37:01,500 To be more derogatory to others, like this 547 00:37:07,560 --> 00:37:08,640 You waste 548 00:37:10,260 --> 00:37:11,300 It's terrible 549 00:37:11,440 --> 00:37:13,890 Uenosuke-sama is usually more terrifying 550 00:37:14,770 --> 00:37:16,510 I'm sorry you can still do it. 551 00:37:18,970 --> 00:37:19,900 I continued 552 00:37:22,940 --> 00:37:24,590 Don't you know how to do this little thing? 553 00:37:26,880 --> 00:37:29,000 You idiot who can't understand human language 554 00:37:29,920 --> 00:37:31,980 Are your parents more incompetent than you? 555 00:37:32,340 --> 00:37:34,690 Stupid country boy as hell. 556 00:37:35,550 --> 00:37:37,020 A rice pail that eats dry food 557 00:37:37,020 --> 00:37:40,490 Oops, I'm not even in the mood to eat anymore. 558 00:37:40,600 --> 00:37:42,990 Come and practice hard 559 00:37:43,370 --> 00:37:44,090 bring it on 560 00:37:52,430 --> 00:37:53,620 You waste 561 00:37:54,310 --> 00:37:56,180 Very good That's it 562 00:37:56,690 --> 00:37:59,040 Idiot who can't understand human language 563 00:37:59,040 --> 00:37:59,840 good 564 00:38:00,920 --> 00:38:02,920 Stupid country boy as hell. 565 00:38:02,920 --> 00:38:04,190 Come again 566 00:38:04,520 --> 00:38:07,420 A rice pail that eats dry food 567 00:38:07,420 --> 00:38:08,420 good 568 00:38:10,450 --> 00:38:10,730 lord 569 00:38:10,730 --> 00:38:12,710 -Your -Lord 570 00:38:13,420 --> 00:38:15,200 The lord is the lord 571 00:38:15,950 --> 00:38:16,800 It's the lord 572 00:38:16,860 --> 00:38:18,900 Don't underestimate the wet cloth 573 00:38:20,630 --> 00:38:21,680 So awesome 574 00:38:22,330 --> 00:38:24,760 please forgive me please forgive me 575 00:38:24,760 --> 00:38:26,310 You trash 576 00:38:26,790 --> 00:38:29,090 waste waste 577 00:38:29,090 --> 00:38:30,200 Come again 578 00:38:31,000 --> 00:38:33,460 No, no, no 579 00:38:33,460 --> 00:38:34,320 Bark 580 00:38:35,380 --> 00:38:37,450 Come again Come again 581 00:38:37,450 --> 00:38:39,670 Come again Come again 582 00:38:39,670 --> 00:38:41,100 Come again Again… 583 00:38:41,100 --> 00:38:42,580 Have you lost your mind? 584 00:38:44,360 --> 00:38:47,020 It's all that guy's fault. He went too far. 585 00:38:47,020 --> 00:38:49,600 I have forgotten who I am 586 00:39:15,120 --> 00:39:16,380 so sorry 587 00:39:17,080 --> 00:39:18,380 You trash 588 00:39:19,630 --> 00:39:20,100 Hey 589 00:39:20,570 --> 00:39:23,290 No, you should pay attention to it in the future 590 00:39:24,550 --> 00:39:28,210 Well, will you forgive me? 591 00:39:31,570 --> 00:39:34,170 Don't be so formal. What are you doing? 592 00:39:36,230 --> 00:39:37,010 that… 593 00:39:39,960 --> 00:39:41,690 I'm worried about this flower 594 00:39:41,690 --> 00:39:42,380 flower? 595 00:39:42,380 --> 00:39:43,080 Yes 596 00:39:43,660 --> 00:39:48,200 It seems that the transplant is not very good. If it continues like this, it will wither soon. 597 00:39:48,690 --> 00:39:52,780 Indeed, the flowerpot is too small. Is there a bigger one? 598 00:39:53,170 --> 00:39:54,600 Yes there is 599 00:39:54,910 --> 00:39:56,910 Yeah, bring it over 600 00:40:04,340 --> 00:40:07,280 Yeah, that's good. Bring some water. 601 00:40:11,820 --> 00:40:12,700 What's wrong 602 00:40:14,120 --> 00:40:16,880 I feel that the Lord is very kind 603 00:40:18,020 --> 00:40:21,070 No, that one is usually very friendly. 604 00:40:21,730 --> 00:40:26,790 (murmur) 605 00:40:30,740 --> 00:40:31,980 I am who I am 606 00:40:34,200 --> 00:40:34,980 So… 607 00:40:45,490 --> 00:40:47,500 How, how, how...how 608 00:40:48,400 --> 00:40:48,930 please 609 00:40:48,930 --> 00:40:50,990 Please what? What's wrong? What's wrong? 610 00:40:51,030 --> 00:40:55,800 When you felt cold before, you always put your hands in here to warm yourself up. 611 00:41:01,420 --> 00:41:02,300 Don't do this 612 00:41:07,890 --> 00:41:09,280 get dressed 613 00:41:10,960 --> 00:41:12,100 Will catch a cold 614 00:41:13,020 --> 00:41:13,590 Hey 615 00:41:15,160 --> 00:41:15,920 hurry up 616 00:41:19,400 --> 00:41:22,080 Then I'm going to boil the bath water. 617 00:41:36,500 --> 00:41:38,100 Uenosuke! 618 00:41:39,060 --> 00:41:42,010 You old pervert! 619 00:41:43,060 --> 00:41:45,980 You actually asked Kikyo to do that kind of thing 620 00:41:47,170 --> 00:41:47,880 hateful 621 00:41:50,790 --> 00:41:52,340 That bastard 622 00:42:04,980 --> 00:42:10,490 From the back, put your right hand on the left 623 00:42:11,620 --> 00:42:12,600 left hand… 624 00:42:14,060 --> 00:42:15,010 damn 625 00:42:36,520 --> 00:42:38,910 Master~ 626 00:43:08,490 --> 00:43:10,100 Come on 627 00:43:12,390 --> 00:43:13,090 OK 628 00:43:15,620 --> 00:43:17,320 Lord Monk 629 00:43:17,720 --> 00:43:19,310 So strong 630 00:43:19,310 --> 00:43:23,080 Okay, have a good drink today 631 00:43:23,080 --> 00:43:24,080 Come 632 00:43:25,140 --> 00:43:26,610 Wine barrel. Bring me the wine barrel. 633 00:43:26,610 --> 00:43:29,860 1 barrel 2 barrels 3 barrels Bring it, bring it 634 00:43:30,900 --> 00:43:32,690 Next door. Next door is also very lively. 635 00:43:33,340 --> 00:43:36,400 It seems that a rich samurai master has arrived 636 00:43:36,400 --> 00:43:38,370 It's a lot of fun 637 00:43:38,370 --> 00:43:41,380 I'm having fun. I'm having fun. 638 00:43:41,380 --> 00:43:44,360 Have fun, have fun 639 00:43:45,360 --> 00:43:49,660 Come and drink, come and drink, drink more 640 00:43:49,960 --> 00:43:54,240 Come and drink, come and drink, drink more 641 00:43:54,240 --> 00:43:58,290 Come and drink, come and drink, drink more 642 00:43:58,290 --> 00:44:01,280 Come and drink, come and drink, drink more 643 00:44:04,570 --> 00:44:06,440 There is wine, there is wine 644 00:44:06,610 --> 00:44:09,340 It hurts so much. Hey, that's my wine. 645 00:44:09,340 --> 00:44:11,150 It hurts so much. Hey 646 00:44:12,130 --> 00:44:13,620 Delicious 647 00:44:14,020 --> 00:44:15,090 master 648 00:44:15,610 --> 00:44:18,020 So strong 649 00:44:18,020 --> 00:44:19,530 i am invincible 650 00:44:19,530 --> 00:44:22,810 Hey, that's my money, don't touch it 651 00:44:25,210 --> 00:44:26,310 duel 652 00:44:26,310 --> 00:44:27,090 What's going on with this guy? 653 00:44:27,090 --> 00:44:27,820 tiger tiger 654 00:44:27,820 --> 00:44:30,110 What's going on 655 00:44:31,620 --> 00:44:35,580 - Wow - What's going on? What's going on with this guy? 656 00:44:35,930 --> 00:44:38,290 don't touch me don't touch me 657 00:44:38,290 --> 00:44:40,060 Pain, pain, pain 658 00:44:40,060 --> 00:44:42,080 It hurts, it hurts. Don’t touch my butt. 659 00:44:42,080 --> 00:44:43,490 It hurts, it hurts. Don’t touch my butt. 660 00:44:43,490 --> 00:44:45,050 Okay, okay 661 00:44:45,770 --> 00:44:48,170 please forgive me 662 00:44:49,940 --> 00:44:53,170 I am Taifu Takao 663 00:44:54,220 --> 00:44:56,880 It's not in good taste to fight here. 664 00:44:57,450 --> 00:45:02,080 Come on, come on, master and monk 665 00:45:09,730 --> 00:45:11,480 Make peace 666 00:45:12,740 --> 00:45:14,560 Make peace 667 00:45:17,770 --> 00:45:18,900 Hello you 668 00:45:19,570 --> 00:45:23,610 It's me. You saved me when I was drowning in Dachuan, right? 669 00:45:24,810 --> 00:45:28,530 Oh, you've tidied up much better now. 670 00:45:28,530 --> 00:45:31,000 I finally have a lot of money 671 00:45:31,200 --> 00:45:34,180 The salt candy you gave me that time was so salty 672 00:45:34,180 --> 00:45:36,010 No, no, that's a panacea 673 00:45:36,010 --> 00:45:39,040 Salt cleanses the body and is a source of strength 674 00:45:39,040 --> 00:45:40,690 Yeah 675 00:45:41,340 --> 00:45:43,080 It's fate that we can meet here 676 00:45:43,080 --> 00:45:46,280 Let's get together and have a good drink together 677 00:45:46,280 --> 00:45:48,700 Drink, drink, drink, bring the wine, bring the wine 678 00:45:48,700 --> 00:45:49,840 Pour me a drink 679 00:45:49,840 --> 00:45:52,900 Full, full, full 680 00:45:52,900 --> 00:45:57,050 Full of wine 681 00:46:03,460 --> 00:46:06,780 Ah, you are not from Edo. 682 00:46:07,030 --> 00:46:10,990 There was a dispute between my family and the higher-ups. I'm here to clean up the mess. 683 00:46:11,140 --> 00:46:13,190 Came here from Benfan in a hurry 684 00:46:15,150 --> 00:46:18,400 Although my master is an adult, he still has the temper of a child. 685 00:46:20,210 --> 00:46:22,900 If only I could endure it a little longer. 686 00:46:24,760 --> 00:46:28,170 Just like my big brother 687 00:46:30,020 --> 00:46:31,200 How to say 688 00:46:31,240 --> 00:46:35,330 My elder brother is also willful and domineering. 689 00:46:35,330 --> 00:46:37,160 And also stingy 690 00:46:37,160 --> 00:46:43,490 He likes to get into trouble everywhere, and ends up with his hair braided like this. 691 00:46:43,490 --> 00:46:46,780 Thanks to him, I’ve had a hard time 692 00:46:47,150 --> 00:46:48,790 Go to hell 693 00:46:51,130 --> 00:46:54,370 Oops, it seems we are in the same boat. 694 00:46:56,630 --> 00:47:00,900 If the head of the family is incompetent, the people below him will suffer. 695 00:47:01,170 --> 00:47:03,490 But my master is still young 696 00:47:04,560 --> 00:47:08,580 I regret not being able to protect him well. 697 00:47:17,970 --> 00:47:19,590 Come, drink, drink 698 00:47:20,060 --> 00:47:21,090 Thanks 699 00:47:29,270 --> 00:47:31,570 The retainers left behind still have to live 700 00:47:32,260 --> 00:47:35,830 When I think that based on my own judgment, my retainers may end up living on the streets. 701 00:47:36,760 --> 00:47:37,780 I have trouble sleeping and eating 702 00:47:38,010 --> 00:47:39,300 You are so kind 703 00:47:39,300 --> 00:47:42,550 It's too hard for people to do this 704 00:47:42,550 --> 00:47:44,500 Retainers are like family 705 00:47:44,810 --> 00:47:48,220 Thanks to him, I became like this 706 00:47:49,510 --> 00:47:51,090 This is really bad 707 00:47:51,490 --> 00:47:53,910 Oops full moon 708 00:47:54,100 --> 00:47:55,980 So pitiful 709 00:47:55,980 --> 00:47:59,850 Just become a monk and become a monk. That way it won't be obvious. 710 00:48:01,640 --> 00:48:04,070 This is not possible 711 00:48:01,640 --> 00:48:04,070 (This is a pun. The other meaning is that you cannot be a monk) 712 00:48:05,180 --> 00:48:07,610 That's right 713 00:48:05,180 --> 00:48:07,610 (Here Xiaozheng is following Dashi’s words) 714 00:48:11,810 --> 00:48:14,300 Come drink hot sake bar 715 00:48:17,080 --> 00:48:18,700 It's amazing 716 00:48:19,270 --> 00:48:23,690 It seems like there are good people like you among the big shots. 717 00:48:27,860 --> 00:48:29,200 - So hot - So hot 718 00:48:29,620 --> 00:48:31,700 Are you two afraid of getting hot? 719 00:48:32,490 --> 00:48:34,100 Blow it, blow it 720 00:48:34,100 --> 00:48:35,760 I want it too 721 00:48:35,760 --> 00:48:37,470 What to do 722 00:48:39,360 --> 00:48:42,280 You are so beautiful. Do you want to come to my room tonight? 723 00:48:42,280 --> 00:48:43,130 Oops 724 00:48:43,130 --> 00:48:44,110 etc. 725 00:48:45,010 --> 00:48:47,740 I was the one who asked Takao to come over. 726 00:48:47,740 --> 00:48:52,610 What does it matter? What does it matter? 727 00:48:52,690 --> 00:48:54,850 Don't quarrel 728 00:48:56,500 --> 00:48:59,020 Then Harunagi and I will take turns serving you two. 729 00:49:00,160 --> 00:49:01,090 good 730 00:49:04,160 --> 00:49:05,480 Take turns to serve 731 00:49:07,180 --> 00:49:08,690 please 732 00:49:10,870 --> 00:49:13,110 Is it going to... 733 00:49:15,730 --> 00:49:17,490 Have fun 734 00:49:37,430 --> 00:49:42,000 Hey, hurry up, hurry up, hey, hey, why aren’t you feeling better yet? 735 00:49:42,500 --> 00:49:44,460 tiger tiger 736 00:49:45,270 --> 00:49:47,230 tiger tiger 737 00:49:48,120 --> 00:49:49,170 Thank you for your patronage 738 00:49:50,620 --> 00:49:51,990 It's morning 739 00:49:53,140 --> 00:49:57,350 It's good to be alive 740 00:49:57,890 --> 00:50:00,480 alive… 741 00:50:04,100 --> 00:50:06,160 I want to drink with you next time 742 00:50:06,160 --> 00:50:08,080 By the way, can you tell me your name? 743 00:50:08,080 --> 00:50:10,120 Of course my name is... 744 00:50:10,120 --> 00:50:11,290 Lord of the family 745 00:50:16,530 --> 00:50:17,500 Take a step to speak 746 00:50:19,540 --> 00:50:21,090 Why are you looking at me furtively? 747 00:50:22,180 --> 00:50:23,180 What's wrong? What's wrong? 748 00:50:23,410 --> 00:50:24,310 I want to vomit 749 00:50:24,310 --> 00:50:25,200 Lord of the family 750 00:50:25,360 --> 00:50:27,450 Now is not the time to play with women 751 00:50:27,450 --> 00:50:29,000 How do you know I'm here? 752 00:50:39,250 --> 00:50:40,300 sorry 753 00:50:43,930 --> 00:50:46,780 The Lord is weeping in the underworld 754 00:50:47,110 --> 00:50:48,800 Please think again 755 00:50:48,800 --> 00:50:50,170 I said it 756 00:50:50,170 --> 00:50:52,670 As long as the family is revived, everyone will have a place to settle down and establish a career. 757 00:50:52,670 --> 00:50:54,390 But how can I swallow this breath? 758 00:50:54,390 --> 00:50:56,500 Please order revenge 759 00:50:58,380 --> 00:50:59,700 revenge? 760 00:51:00,520 --> 00:51:02,910 Revenge sounds fun 761 00:51:03,320 --> 00:51:05,320 Sir, who is he? 762 00:51:05,320 --> 00:51:07,020 This is a highly respected monk 763 00:51:07,020 --> 00:51:09,500 He has transcended this world. Don't try to mess with him. 764 00:51:09,650 --> 00:51:13,710 Let me, a highly respected monk, listen to what happened. 765 00:51:13,880 --> 00:51:15,200 can you tell me 766 00:51:17,260 --> 00:51:19,090 We hate Kira 767 00:51:20,620 --> 00:51:21,290 Kira? 768 00:51:21,730 --> 00:51:23,900 The sufferer is Kira Uenosuke 769 00:51:25,810 --> 00:51:27,180 It's this man 770 00:51:30,270 --> 00:51:33,380 This guy is the enemy of our protagonist 771 00:51:43,260 --> 00:51:46,890 We must avenge our lord 772 00:51:48,130 --> 00:51:51,120 So what? Then what's your name? 773 00:51:52,800 --> 00:51:54,400 I am the head of the former Ako clan 774 00:51:55,780 --> 00:51:57,640 Oishiuchi Zosuke 775 00:52:02,340 --> 00:52:05,690 Kira, you bastard, I will make sure you die miserably. 776 00:52:05,900 --> 00:52:10,100 I want to cut you into pieces and then behead you 777 00:52:30,200 --> 00:52:34,340 Horibe, don’t do this outside. 778 00:52:38,780 --> 00:52:42,400 don't look don't look 779 00:52:44,010 --> 00:52:49,400 Your loyal heart is truly a model for warriors. 780 00:52:49,900 --> 00:52:53,680 But don't kill. Life is more precious than anything else. 781 00:52:53,970 --> 00:52:56,290 The Lord is like our father 782 00:52:56,530 --> 00:52:59,800 Do you have to remain silent even if your father is killed? 783 00:52:59,800 --> 00:53:02,320 If Kira is a villain, he will definitely be punished by God. 784 00:53:02,320 --> 00:53:04,450 This is called karma 785 00:53:04,450 --> 00:53:06,360 He should be reaping the consequences now, right? 786 00:53:06,360 --> 00:53:08,540 Maybe he has already suffered retribution and died. 787 00:53:08,540 --> 00:53:12,940 Ah, vomiting and diarrhea, and then stomachache 788 00:53:12,940 --> 00:53:15,630 Ah, then I'll take my leave first. 789 00:53:17,220 --> 00:53:18,480 Don't go 790 00:53:25,650 --> 00:53:27,540 You look like you're not feeling well 791 00:53:30,970 --> 00:53:32,410 Take this 792 00:53:32,460 --> 00:53:34,270 This is? 793 00:53:34,270 --> 00:53:36,930 It’s salt and sugar that can cure vomiting and diarrhea 794 00:53:39,840 --> 00:53:41,220 Thank you very much 795 00:53:53,690 --> 00:53:55,360 Dangerous 796 00:53:56,860 --> 00:53:57,890 Too bad 797 00:53:59,820 --> 00:54:00,900 It hurts 798 00:54:00,900 --> 00:54:02,200 You are indeed here 799 00:54:03,090 --> 00:54:05,200 As soon as poor people have money, they will come to places like this 800 00:54:05,200 --> 00:54:07,980 No, something serious has happened. Those guys from the Ako clan. 801 00:54:09,220 --> 00:54:10,910 Don't hit your stomach 802 00:54:12,740 --> 00:54:15,400 You can never escape my eyes 803 00:54:17,470 --> 00:54:18,210 come over 804 00:54:18,670 --> 00:54:20,010 Ah, it's going to leak out 805 00:54:20,010 --> 00:54:22,790 It's out, it's out, it's out 806 00:54:23,480 --> 00:54:24,180 Really 807 00:54:26,670 --> 00:54:28,500 Actually went to Yoshihara to play 808 00:54:28,980 --> 00:54:30,370 What if your identity is revealed? 809 00:54:30,370 --> 00:54:32,880 Compared with this, Ako's matter is more difficult 810 00:54:32,880 --> 00:54:35,000 They are coming to take revenge on us. 811 00:54:36,210 --> 00:54:39,880 Ako's Asano family has obediently handed over the city. 812 00:54:40,240 --> 00:54:44,070 I heard that they are now asking the shogunate to revive the family. 813 00:54:44,070 --> 00:54:46,980 But I did hear them talk about revenge. 814 00:54:46,980 --> 00:54:49,200 There are always some thorns in every domain 815 00:54:49,360 --> 00:54:50,880 Anyway, it’s just words 816 00:54:52,210 --> 00:54:54,700 Try it and see yourself being stared at by so many people 817 00:54:55,040 --> 00:54:57,300 you are safe here 818 00:54:57,860 --> 00:55:00,330 Anyway, just bear with it for a while longer 819 00:55:00,330 --> 00:55:03,610 But I haven't heard that I'm going to be hunted down. 820 00:55:04,660 --> 00:55:05,610 Press and hold 821 00:55:08,930 --> 00:55:10,880 Anyway, you have to be obedient 822 00:55:19,280 --> 00:55:21,710 That bastard, it's none of his business anyway. 823 00:55:29,700 --> 00:55:31,020 I want to win today 824 00:55:32,660 --> 00:55:34,010 Okay, join in 825 00:55:34,060 --> 00:55:34,770 take me 826 00:55:34,770 --> 00:55:37,100 OK, OK 827 00:55:38,590 --> 00:55:40,810 Chiyomaru, good job. Very good. 828 00:55:43,690 --> 00:55:44,900 lord 829 00:55:45,180 --> 00:55:47,290 lord 830 00:55:49,480 --> 00:55:50,700 Are you playing with a top? 831 00:55:50,800 --> 00:55:51,910 yes 832 00:55:52,880 --> 00:55:54,100 We'll clean up right away 833 00:55:54,100 --> 00:55:54,990 Why 834 00:55:55,290 --> 00:55:55,830 Hey 835 00:55:56,390 --> 00:55:59,210 Just keep going and show me 836 00:56:04,540 --> 00:56:05,020 So awesome 837 00:56:05,020 --> 00:56:07,610 Wow great 838 00:56:08,770 --> 00:56:10,890 This is all trivial 839 00:56:14,480 --> 00:56:15,570 lord 840 00:56:17,150 --> 00:56:20,200 Are the Kira family okay? 841 00:56:21,030 --> 00:56:21,980 Why do you ask? 842 00:56:22,420 --> 00:56:24,280 we heard the rumors 843 00:56:24,920 --> 00:56:29,980 Said Kira is a coward who can only get away with it alone 844 00:56:30,400 --> 00:56:33,060 The name should be canceled immediately 845 00:56:33,250 --> 00:56:34,490 Chiyomaru, what did you say? 846 00:56:34,490 --> 00:56:35,290 stop 847 00:56:42,290 --> 00:56:45,090 The lord has done nothing wrong, right? 848 00:56:53,620 --> 00:56:59,640 Don't worry, as long as I'm here, my name will definitely not be cancelled. 849 00:57:00,720 --> 00:57:02,140 Very good 850 00:57:02,920 --> 00:57:04,500 thank you lord 851 00:57:12,860 --> 00:57:19,290 After the Ako Domain was abolished, Oishiuchi Zosuke moved to Yamashina in Kyoto. 852 00:57:21,660 --> 00:57:24,580 Has the court not replied yet? 853 00:57:27,690 --> 00:57:32,600 Now we can only keep filing petitions to revive the family like this. 854 00:57:33,980 --> 00:57:35,780 Everyone is working hard 855 00:57:37,920 --> 00:57:41,490 The revenge sects are almost all lowly samurai 856 00:57:42,720 --> 00:57:46,300 When the city was handed over, the money given to them was very small. 857 00:57:47,930 --> 00:57:50,090 I can't even afford rice anymore 858 00:58:12,610 --> 00:58:13,680 Take this 859 00:58:19,140 --> 00:58:20,610 always trouble you 860 00:58:33,360 --> 00:58:36,010 Xiaozheng is afraid that Ako will seek revenge 861 00:58:36,020 --> 00:58:39,410 So I resigned from my position as ceremony director. 862 00:58:39,780 --> 00:58:42,290 and quietly handed over 863 00:58:44,570 --> 00:58:47,010 Didn't you see Ako's people? 864 00:58:47,140 --> 00:58:48,450 Don't always ask 865 00:58:53,710 --> 00:58:57,300 royal room 866 00:58:53,970 --> 00:58:56,150 So hot 867 00:58:58,120 --> 00:58:59,690 So hot 868 00:59:00,370 --> 00:59:02,720 Wow that hurts 869 00:59:04,760 --> 00:59:06,280 Lord Kira 870 00:59:07,560 --> 00:59:09,960 Oh, it's Yanagisawa-sama 871 00:59:11,150 --> 00:59:13,920 Why are you dressed like this? Are you going to fight? 872 00:59:15,120 --> 00:59:18,800 A samurai should have the awareness to always be on the battlefield. 873 00:59:23,610 --> 00:59:24,920 What's wrong? 874 00:59:25,480 --> 00:59:27,500 There is something more difficult 875 00:59:28,560 --> 00:59:32,940 While Oishi Uchizosuke made a request to revive the family, 876 00:59:32,940 --> 00:59:37,530 He also asked for the punishment of the Kira family several times. 877 00:59:39,200 --> 00:59:41,420 They advocate "noisy success or failure" 878 00:59:41,710 --> 00:59:44,300 Alas, actually I did something wrong here. 879 00:59:44,300 --> 00:59:45,420 idiot 880 00:59:47,070 --> 00:59:51,550 How dare you go against the shogunate? That's ridiculous. 881 00:59:52,510 --> 00:59:55,230 The shogunate can do no wrong 882 00:59:58,200 --> 00:59:59,290 but 883 01:00:00,360 --> 01:00:02,320 Asano has committed seppuku 884 01:00:02,860 --> 01:00:05,360 As for Ako's retainers, can you give them a little free rein... 885 01:00:06,970 --> 01:00:10,090 Do you also want to commit seppuku? 886 01:00:16,730 --> 01:00:18,060 No 887 01:00:18,190 --> 01:00:20,570 You are also the flag bearer after all. 888 01:00:21,580 --> 01:00:25,240 Just think about the shogunate 889 01:00:26,640 --> 01:00:28,280 What is this 890 01:00:28,400 --> 01:00:29,470 Just throw it away 891 01:00:31,870 --> 01:00:34,480 Saito, isn't Saito here? 892 01:00:34,480 --> 01:00:35,840 I'm here 893 01:00:36,090 --> 01:00:39,960 Where Where Saito Saito 894 01:00:41,160 --> 01:00:44,060 Saito, are you there? Are you there, Saito? 895 01:00:44,570 --> 01:00:47,930 What is this place? What are you doing here? 896 01:00:47,930 --> 01:00:49,870 Add salt to pickles 897 01:00:49,870 --> 01:00:51,560 I don't have time to worry about this now. 898 01:00:51,560 --> 01:00:54,410 Yanagisawa doesn’t want to revive Ako 899 01:00:54,410 --> 01:00:57,470 Then they will definitely come to me to seek revenge. 900 01:00:58,040 --> 01:01:00,430 This is within the moat of Edo Castle 901 01:01:00,430 --> 01:01:02,730 And next door is the Kitamachi Judicial Office. 902 01:01:00,430 --> 01:01:02,730 (Official office: Yamen during the Edo shogunate period) 903 01:01:03,450 --> 01:01:07,040 Even if they gathered a thousand people, they would never be able to break in and seek revenge. 904 01:01:07,040 --> 01:01:10,700 You always say that, but look at this 905 01:01:10,970 --> 01:01:13,770 Ako's petition is very reasonable. 906 01:01:13,770 --> 01:01:16,090 It's my brother who's wrong, it's him who's wrong 907 01:01:16,090 --> 01:01:18,300 It's natural for Ako to be angry. 908 01:01:18,300 --> 01:01:20,810 They will come. They will definitely come. 909 01:01:21,390 --> 01:01:23,240 It is the court that decides this matter 910 01:01:23,240 --> 01:01:25,100 Then at least let me apologize. 911 01:01:25,100 --> 01:01:28,090 It's natural to apologize if you do something bad, right? 912 01:01:28,090 --> 01:01:30,140 Like shaving your head or something like that 913 01:01:30,730 --> 01:01:34,270 If you do this, it will be equivalent to admitting that the Kira family has done something wrong, and your name will be revoked. 914 01:01:35,120 --> 01:01:38,320 How long will I be a substitute? 915 01:01:39,820 --> 01:01:42,380 Don't be like this. This thing is very important. 916 01:01:42,380 --> 01:01:46,080 Okay, I get it. The substitute will be there until the end of this year. 917 01:01:46,410 --> 01:01:48,380 Is that enough by the end of this year? 918 01:01:48,720 --> 01:01:51,470 Things should calm down by the end of the year. 919 01:01:51,790 --> 01:01:55,950 As long as you live in seclusion and give up the position of head of the family to your adopted son, you can ensure the safety of the Kira family. 920 01:01:56,160 --> 01:02:00,560 Afterwards, it was announced that Lord Uenosuke had died of illness. 921 01:02:00,880 --> 01:02:02,700 The money will be paid to me, right? 922 01:02:05,040 --> 01:02:05,880 certainly 923 01:02:05,880 --> 01:02:06,590 Okay, you said it 924 01:02:06,590 --> 01:02:10,880 Great, great 925 01:02:11,820 --> 01:02:12,620 pain 926 01:02:16,920 --> 01:02:19,670 tidy up, economize, lighten up 927 01:02:19,610 --> 01:02:22,730 Okay, okay, I'm hungry 928 01:02:22,730 --> 01:02:25,310 finally finally 929 01:02:25,310 --> 01:02:26,990 I'm hungry. What's there to eat? 930 01:02:28,060 --> 01:02:29,440 Platycodon 931 01:02:30,670 --> 01:02:32,430 Let's make you something to eat 932 01:02:32,860 --> 01:02:35,900 No, you look busy. Let me help you. 933 01:02:36,280 --> 01:02:38,120 How is this possible? 934 01:02:56,520 --> 01:02:57,760 very nice 935 01:02:59,690 --> 01:03:01,420 This is fish ball soup 936 01:03:01,420 --> 01:03:03,930 It should be nutritious 937 01:03:14,960 --> 01:03:16,320 Ah, not bad 938 01:03:22,040 --> 01:03:24,810 Who are these meals for? 939 01:03:25,080 --> 01:03:29,080 Today is the day when the retainers come to Bashuo for dinner 940 01:03:29,390 --> 01:03:33,260 Bashuo is a festival, right? Why is it so easy to eat? 941 01:03:34,490 --> 01:03:36,300 This is it 942 01:03:36,520 --> 01:03:40,240 It was the Lord's order that there can only be one side dish. 943 01:03:43,590 --> 01:03:48,220 Thank you Kira family every day Don't waste rice One soup and one dish Frugality in everything Don't drink heavily 944 01:03:46,990 --> 01:03:48,280 Too 945 01:03:58,080 --> 01:04:00,830 Xiaoyu Xiaoyu 946 01:04:01,980 --> 01:04:05,980 Xiaoyu Xiaoyu, are you okay? 947 01:04:06,190 --> 01:04:07,200 Come 948 01:04:14,750 --> 01:04:17,400 Even if you are alone, you have to live well 949 01:04:38,170 --> 01:04:43,240 Hey, what kind of girl is that maid named Kikyo? 950 01:04:46,090 --> 01:04:48,080 She is the daughter of a poor long-term worker. 951 01:04:49,930 --> 01:04:53,400 His family sent their daughter here to pay off their debts. 952 01:04:54,810 --> 01:04:56,750 She is the maid who sleeps with her lord. 953 01:04:58,540 --> 01:05:02,540 Abandoned by parents, that's the same as me 954 01:05:07,000 --> 01:05:09,820 Chiyomaru Chiyomaru, it’s time to eat 955 01:05:11,130 --> 01:05:13,800 Goodbye 956 01:05:16,570 --> 01:05:20,440 I said something about the retainers eating 957 01:05:20,970 --> 01:05:21,880 Have a meal? 958 01:05:22,760 --> 01:05:24,840 Brother, do you have any rules? 959 01:05:24,840 --> 01:05:27,420 So a little bit of food will make you hungry, right? 960 01:05:29,450 --> 01:05:31,980 He once said that frugality is the virtue of a warrior 961 01:05:32,250 --> 01:05:33,900 So strict regulations were made 962 01:05:33,900 --> 01:05:35,800 He himself is so luxurious 963 01:05:36,140 --> 01:05:39,280 There's a tea party, there's a Noh play, there's a singing party 964 01:05:45,230 --> 01:05:46,160 Right 965 01:05:48,160 --> 01:05:49,240 What 966 01:05:49,240 --> 01:05:54,940 Due to the recent rise in prices, will the salary increase by 20%? 967 01:05:56,170 --> 01:05:57,450 Wait a minute, wait a minute 968 01:05:58,430 --> 01:06:01,210 One soup and two dishes allowed 969 01:06:01,560 --> 01:06:04,060 That means I can add another dish. 970 01:06:05,210 --> 01:06:06,600 Okay, okay, okay 971 01:06:07,070 --> 01:06:08,190 winter… 972 01:06:08,190 --> 01:06:09,980 socks allowed 973 01:06:09,980 --> 01:06:12,460 You can still get subsidies when you are seriously ill 974 01:06:12,460 --> 01:06:14,240 is this true 975 01:06:15,520 --> 01:06:17,000 Just like 976 01:06:17,680 --> 01:06:19,000 It's like a different person 977 01:06:19,920 --> 01:06:21,070 lord 978 01:06:21,320 --> 01:06:22,880 please stay 979 01:06:24,160 --> 01:06:25,150 Thank you, lord 980 01:06:25,150 --> 01:06:26,910 Thank you, lord 981 01:06:26,910 --> 01:06:29,560 Lord, I am willing to follow you for the rest of my life 982 01:06:29,560 --> 01:06:31,260 follow you 983 01:06:32,250 --> 01:06:33,260 lord 984 01:06:34,910 --> 01:06:36,960 Is this really okay? 985 01:06:36,960 --> 01:06:40,350 Retainers are like family members 986 01:06:57,470 --> 01:06:58,380 lord 987 01:07:01,100 --> 01:07:03,040 Please wait a little longer 988 01:07:05,310 --> 01:07:07,040 But 989 01:07:07,480 --> 01:07:11,160 What are Ako's gang of ronin doing if they don't seek revenge? 990 01:07:12,640 --> 01:07:16,520 If that old man Kira dies of old age, he will really be Ako's shame. 991 01:07:16,520 --> 01:07:17,850 Really 992 01:07:18,520 --> 01:07:22,920 That old man named Oishiuchi Zangsuke 993 01:07:22,920 --> 01:07:25,950 He seems like a useless coward. 994 01:07:26,300 --> 01:07:28,670 Yeah, no guts 995 01:07:34,110 --> 01:07:36,200 Is Kira inside? 996 01:07:36,460 --> 01:07:38,910 It seems that Gao Jiaqi has been summoned. 997 01:07:42,350 --> 01:07:46,460 The substitute should be finished by the end of this year 998 01:07:46,460 --> 01:07:47,660 Lord Kira 999 01:07:51,500 --> 01:07:52,970 what is going to end 1000 01:07:52,970 --> 01:07:57,340 Ah, I said summer is about to end 1001 01:07:58,160 --> 01:08:01,000 I have good news for you 1002 01:08:04,170 --> 01:08:08,810 Even though our domain has been wiped out, we can still enjoy the moon leisurely here. 1003 01:08:09,360 --> 01:08:10,880 asshole 1004 01:08:10,880 --> 01:08:12,270 Wait a minute, wait a minute, wait a minute 1005 01:08:12,640 --> 01:08:17,130 There is still hope for our family to recover, right? 1006 01:08:21,690 --> 01:08:23,850 What good news do you mean? 1007 01:08:24,920 --> 01:08:27,680 Kira-sama, you can change places. 1008 01:08:27,680 --> 01:08:29,130 We are moving our office 1009 01:08:29,130 --> 01:08:32,010 Is our office that remote place? 1010 01:08:32,010 --> 01:08:34,720 No, no, that would make it easier for Ako to seek revenge. 1011 01:08:34,720 --> 01:08:36,400 This is our purpose 1012 01:08:36,650 --> 01:08:37,480 ah? 1013 01:08:37,740 --> 01:08:41,630 That man named Dashi is very difficult to deal with 1014 01:08:42,160 --> 01:08:45,310 He has been planning to disobey the imperial court 1015 01:08:45,840 --> 01:08:51,370 If they are not allowed to revive the family, they will definitely seek revenge. 1016 01:08:52,400 --> 01:08:57,920 It would be a disgrace to the shogunate if they stormed into Edo Castle and killed people. 1017 01:08:57,920 --> 01:08:59,210 So just lay a trap 1018 01:09:00,250 --> 01:09:02,700 You move to a new residence 1019 01:09:02,700 --> 01:09:06,600 Attract those hateful Ako remnants here 1020 01:09:06,600 --> 01:09:08,640 Then leave no one behind 1021 01:09:10,240 --> 01:09:11,390 behead 1022 01:09:13,850 --> 01:09:15,080 Do you want to use the Kira family as bait? 1023 01:09:15,080 --> 01:09:16,730 if you can't 1024 01:09:18,240 --> 01:09:20,060 There is no need for the Kira family to exist. 1025 01:09:20,670 --> 01:09:21,450 Why is this so? 1026 01:09:21,450 --> 01:09:23,680 This is for the shogunate 1027 01:09:24,570 --> 01:09:27,360 you should feel honored 1028 01:09:27,740 --> 01:09:30,860 Kill Dashi as a warning to others 1029 01:09:34,800 --> 01:09:36,320 What does this look mean? 1030 01:09:37,800 --> 01:09:39,400 No, that's what 1031 01:09:41,100 --> 01:09:43,180 My eyes are a little dry 1032 01:09:43,180 --> 01:09:46,490 I'm going to retire soon, and I'm not as flexible as I am in my old age. 1033 01:09:46,490 --> 01:09:48,810 Such a big thing may not be possible 1034 01:09:52,520 --> 01:09:53,820 idiot 1035 01:09:54,890 --> 01:09:57,290 If you don’t do it, who will? 1036 01:09:57,290 --> 01:09:58,380 listen up 1037 01:09:59,290 --> 01:10:01,930 Must kill Dashi 1038 01:10:05,470 --> 01:10:08,520 Why do you want us to be Ako's bait? 1039 01:10:08,910 --> 01:10:11,150 If you refuse, the Kira family will be doomed. 1040 01:10:13,760 --> 01:10:15,230 That can only be done 1041 01:10:16,010 --> 01:10:18,520 I quit. I don’t care about what happens next. 1042 01:10:32,220 --> 01:10:33,880 Didn’t you say that it would be enough until the end of the year? 1043 01:10:33,880 --> 01:10:35,500 Things have changed 1044 01:10:35,790 --> 01:10:38,540 Ako wouldn't have come without you as bait. 1045 01:10:38,540 --> 01:10:39,900 Bait? 1046 01:10:39,900 --> 01:10:41,760 This is a glorious sacrifice 1047 01:10:42,030 --> 01:10:43,550 Please stay until Ako comes 1048 01:10:43,550 --> 01:10:45,290 Aren’t you treating me as a sacrifice? I don’t want to die. 1049 01:10:45,290 --> 01:10:46,970 Just defeat Ako. 1050 01:10:46,970 --> 01:10:49,370 In this way, the Kira family will be at peace and you can regain your freedom. 1051 01:10:49,370 --> 01:10:51,290 Take that thousand taels and live a free life 1052 01:10:51,290 --> 01:10:52,220 Wait 1053 01:10:52,590 --> 01:10:56,190 If a fight breaks out, Kira's retainers won't survive either. 1054 01:10:58,910 --> 01:11:03,040 I didn't expect to hear such words from Mr. Xiaozheng. 1055 01:11:03,560 --> 01:11:07,640 But a samurai must die for his family. 1056 01:11:08,810 --> 01:11:11,240 Is family more important than life? 1057 01:11:13,070 --> 01:11:15,420 Only with retainers can we have a family. 1058 01:11:17,200 --> 01:11:19,720 The fifteenth year of Genroku in the second year (1702) 1059 01:11:19,980 --> 01:11:26,600 Oishi's efforts failed and Ako's petition to revive the family was rejected. 1060 01:11:40,060 --> 01:11:41,000 Alu 1061 01:11:43,550 --> 01:11:45,920 You take the children back to the countryside 1062 01:11:46,460 --> 01:11:47,280 Hey 1063 01:11:47,440 --> 01:11:49,390 I can no longer stop Horibe and the others. 1064 01:11:50,600 --> 01:11:55,800 If they seek revenge, it will harm you and the children. 1065 01:11:56,960 --> 01:12:00,480 No, no, I don’t want to leave you 1066 01:12:01,720 --> 01:12:08,060 The revival of the family was rejected, and the higher authorities had no intention of punishing the Kira family. 1067 01:12:09,180 --> 01:12:11,130 The retainers are already ashamed of themselves 1068 01:12:13,310 --> 01:12:18,840 In fact, you are the one who has endured the longest, right? 1069 01:12:27,820 --> 01:12:28,810 Alu 1070 01:12:32,570 --> 01:12:34,190 you suffered 1071 01:12:37,660 --> 01:12:42,030 I have always been happy 1072 01:12:47,580 --> 01:12:48,910 I wish you good luck in martial arts 1073 01:12:53,100 --> 01:12:56,920 On the other hand, although Xiaozheng was very resistant 1074 01:12:52,590 --> 01:12:55,930 Honjo Matsuzaka-cho Kira Residence 1075 01:12:56,920 --> 01:13:01,610 However, the Kira family was forcibly moved to a remote place in Edo, Honjo Matsuzaka Town. 1076 01:13:08,540 --> 01:13:09,610 lord 1077 01:13:12,280 --> 01:13:13,130 lord 1078 01:13:14,490 --> 01:13:18,000 The Asano family's petition to revive the family was completely rejected 1079 01:13:21,560 --> 01:13:23,240 Coming to seek revenge 1080 01:13:24,190 --> 01:13:27,100 Yes but you don't have to worry 1081 01:13:27,760 --> 01:13:31,210 As you can see, reinforcements are already in place. 1082 01:13:31,210 --> 01:13:33,440 Dealing with enemies is also a compulsory course for samurai 1083 01:13:36,990 --> 01:13:40,120 Do you want to kill Ako who is taking charge? 1084 01:13:42,000 --> 01:13:46,400 The profession of samurai is also quite sad. 1085 01:14:09,370 --> 01:14:11,440 What's wrong? What's wrong? What's going on? 1086 01:14:11,660 --> 01:14:13,980 stop stop 1087 01:14:14,080 --> 01:14:16,440 Please, stop, stop. 1088 01:14:21,450 --> 01:14:23,820 Stop, don't do this, stop 1089 01:14:23,820 --> 01:14:26,010 Platycodon, run away 1090 01:14:29,130 --> 01:14:30,880 Stop, stop 1091 01:14:35,600 --> 01:14:36,830 Oishi-sama 1092 01:14:38,520 --> 01:14:40,000 Oishi-sama 1093 01:14:43,600 --> 01:14:44,940 Disgusting dream 1094 01:14:46,190 --> 01:14:47,150 lord 1095 01:14:47,150 --> 01:14:48,110 Platycodon 1096 01:14:49,100 --> 01:14:50,860 do you have nightmares 1097 01:14:51,960 --> 01:14:55,150 I dreamed that Ako's people came to seek revenge. 1098 01:14:56,650 --> 01:14:57,760 So annoying 1099 01:14:59,260 --> 01:15:02,030 Your retainers will definitely protect you 1100 01:15:02,480 --> 01:15:05,120 Your Excellency is a great head of the family. 1101 01:15:07,440 --> 01:15:08,270 No 1102 01:15:09,820 --> 01:15:11,740 No I'm not 1103 01:15:12,350 --> 01:15:13,360 I… 1104 01:15:17,280 --> 01:15:17,950 I am… 1105 01:15:17,950 --> 01:15:20,250 Kira Takanobu-sama 1106 01:15:22,480 --> 01:15:25,080 Are you the substitute for the master? 1107 01:15:29,020 --> 01:15:30,080 You got it 1108 01:15:30,080 --> 01:15:33,470 What? You told me earlier 1109 01:15:33,470 --> 01:15:34,620 sorry 1110 01:15:35,260 --> 01:15:39,340 If I had made it clear, I wouldn't be able to serve you like this. 1111 01:15:42,090 --> 01:15:46,730 You must also hate it when you serve a loser like me. 1112 01:15:46,940 --> 01:15:51,500 No, this is what saved me all this time... 1113 01:15:56,540 --> 01:15:58,960 Ah, forget it, forget it 1114 01:15:59,230 --> 01:16:00,730 Don't remind me of that 1115 01:16:04,330 --> 01:16:09,150 Thanks to Takanobu-sama, everyone in the Kira family has become cheerful. 1116 01:16:09,150 --> 01:16:12,240 The retainers are also very happy 1117 01:16:23,680 --> 01:16:25,160 It would be better for me to be the head of the household. 1118 01:16:26,440 --> 01:16:29,450 Yes, Master Xiaozheng is better. 1119 01:16:38,510 --> 01:16:39,400 Platycodon 1120 01:17:00,760 --> 01:17:02,730 Please don't push yourself too far 1121 01:17:05,130 --> 01:17:08,540 It would be better if it wasn't pointed out clearly. 1122 01:17:14,990 --> 01:17:15,840 but 1123 01:17:17,210 --> 01:17:19,470 If this continues, you will do something unjust. 1124 01:17:21,280 --> 01:17:24,220 We need to set a trap to kill Ako and his gang. 1125 01:17:24,680 --> 01:17:26,080 This kind of thing… 1126 01:17:28,970 --> 01:17:29,980 I don't want to do it 1127 01:17:34,860 --> 01:17:38,650 Xiaozheng-sama, just follow your own heart and do it. 1128 01:17:41,450 --> 01:17:46,350 Today, the head of the Kira family is Lord Takanobu 1129 01:17:58,970 --> 01:17:59,920 lord 1130 01:18:03,230 --> 01:18:05,310 Keep you waiting for a long time 1131 01:18:09,370 --> 01:18:11,440 tiger tiger 1132 01:18:11,640 --> 01:18:13,690 tiger tiger 1133 01:18:16,840 --> 01:18:20,000 Monk, why are you here? 1134 01:18:21,240 --> 01:18:23,760 Today is Asano-sama’s death anniversary, right? 1135 01:18:24,830 --> 01:18:26,320 You know so clearly 1136 01:18:26,490 --> 01:18:27,950 i want to meet you 1137 01:18:31,610 --> 01:18:34,840 I heard it from someone in a high position in the shogunate 1138 01:18:35,980 --> 01:18:39,050 You know the Kira family was ordered to move to a remote place, right? 1139 01:18:39,050 --> 01:18:40,780 Ah, our firm, right? 1140 01:18:41,320 --> 01:18:45,100 That was a trap set by Yanagisawa Yoshiho-sama. 1141 01:18:45,420 --> 01:18:46,090 Hey 1142 01:18:46,200 --> 01:18:48,880 Deliberately letting the outside world see that the defense force is weak to attract Ako to seek revenge. 1143 01:18:48,880 --> 01:18:52,430 He wants to catch you all in one fell swoop. That's his plan. 1144 01:18:55,580 --> 01:18:58,320 How long are you going to fool us? 1145 01:18:59,740 --> 01:19:01,260 I'll just say it 1146 01:19:03,660 --> 01:19:05,130 Give up seeking revenge 1147 01:19:08,880 --> 01:19:11,600 Didn’t you say that retainers are family members? 1148 01:19:12,810 --> 01:19:14,400 Everyone will die if this happens 1149 01:19:18,270 --> 01:19:19,000 ok 1150 01:19:21,840 --> 01:19:22,840 good 1151 01:19:23,530 --> 01:19:28,160 If you decide to give up seeking revenge, let's go to Yoshiwara. 1152 01:19:28,160 --> 01:19:30,080 Let’s play with Takao and Haruna again 1153 01:19:30,080 --> 01:19:31,950 Monk I can't do this 1154 01:19:32,140 --> 01:19:34,300 Keep the green hills alive 1155 01:19:36,120 --> 01:19:39,530 Just let the others go to work in other domains or go to relatives. 1156 01:19:39,530 --> 01:19:42,140 Only senior warriors can do this 1157 01:19:43,520 --> 01:19:47,760 All that are left now are low-level samurai with low status. 1158 01:19:49,440 --> 01:19:51,500 Then why do you still keep it? 1159 01:20:05,100 --> 01:20:06,170 monk 1160 01:20:07,280 --> 01:20:09,800 If I die, please recite a sutra for me. 1161 01:20:11,690 --> 01:20:16,160 With you in my transition, I will be happy in another world 1162 01:20:31,440 --> 01:20:33,320 I was so happy that night 1163 01:20:46,490 --> 01:20:49,020 Wait you wait 1164 01:20:53,050 --> 01:20:54,720 I don't want to lie anymore 1165 01:20:55,920 --> 01:20:56,840 lie? 1166 01:21:13,070 --> 01:21:15,850 I am the younger brother of Kira Uenosuke 1167 01:21:17,100 --> 01:21:18,460 Kira Takashi 1168 01:21:20,490 --> 01:21:21,770 I tell you everything 1169 01:21:27,950 --> 01:21:29,980 You said Kira is dead? 1170 01:21:33,230 --> 01:21:34,480 The General said 1171 01:21:34,640 --> 01:21:39,040 If Uenosuke dies, there will be no need for the Kira family to exist. 1172 01:21:39,800 --> 01:21:42,640 So I became a stand-in 1173 01:21:46,110 --> 01:21:49,930 Monk, tell the court about this matter 1174 01:21:49,930 --> 01:21:52,110 Can you confess everything? 1175 01:21:52,750 --> 01:21:55,130 If I confess, the Kira family will be doomed. 1176 01:21:56,220 --> 01:21:58,220 All retainers will live on the streets 1177 01:21:58,220 --> 01:21:59,930 We're already living on the streets 1178 01:21:59,930 --> 01:22:01,280 Sorry for you 1179 01:22:02,160 --> 01:22:04,600 I feel sorry for you too 1180 01:22:04,600 --> 01:22:09,400 But Kira's retainers were also implicated by his eldest brother 1181 01:22:09,580 --> 01:22:13,260 At least give up seeking revenge 1182 01:22:13,260 --> 01:22:15,800 What's the shame of Ako's samurai like this? 1183 01:22:17,850 --> 01:22:20,720 The impunity of the Kira family has already made Ako furious. 1184 01:22:21,880 --> 01:22:25,850 There is only revenge and let the shogunate in charge of the world intervene. 1185 01:22:25,850 --> 01:22:27,900 Only then can Ako's stigma be cleared away 1186 01:22:36,480 --> 01:22:37,880 The pride of a samurai? 1187 01:22:38,810 --> 01:22:41,800 After revenge, everyone can hope to serve in other vassals. 1188 01:22:41,800 --> 01:22:44,160 People will say "We admire your loyalty" 1189 01:22:50,700 --> 01:22:52,350 You actually thought so far ahead 1190 01:22:56,570 --> 01:22:59,080 Because the retainers are innocent but have lost their way of survival 1191 01:23:03,900 --> 01:23:06,960 If you want to take revenge, everyone will die. 1192 01:23:06,960 --> 01:23:08,860 We are already as dead as the dead 1193 01:23:31,950 --> 01:23:33,200 All right 1194 01:23:35,760 --> 01:23:37,530 you can take revenge 1195 01:23:38,160 --> 01:23:39,870 Didn't you say this was a trap? 1196 01:23:39,870 --> 01:23:41,310 There is a way 1197 01:23:42,650 --> 01:23:44,280 The first thing I did after rushing in 1198 01:23:45,020 --> 01:23:46,730 Just take my head 1199 01:23:47,710 --> 01:23:52,650 In this way, the retainers on both sides will not have to die. 1200 01:23:55,720 --> 01:23:57,260 You want us to kill you? 1201 01:24:00,750 --> 01:24:02,890 It’s me who is Uenosuke now 1202 01:24:05,320 --> 01:24:06,350 kill me 1203 01:24:08,720 --> 01:24:09,850 How is this possible... 1204 01:24:10,430 --> 01:24:15,120 In this way, Ako's resentment will be settled. 1205 01:24:16,220 --> 01:24:17,680 I won't lose face 1206 01:24:19,850 --> 01:24:22,780 Monk, are you serious? 1207 01:24:24,910 --> 01:24:25,960 Oishi-sama 1208 01:24:26,920 --> 01:24:31,000 I was born badly 1209 01:24:33,040 --> 01:24:40,570 I have always felt that I am worthless 1210 01:24:44,250 --> 01:24:45,310 but 1211 01:24:47,610 --> 01:24:53,680 After becoming Big Brother's substitute, I was needed by others for the first time. 1212 01:24:58,430 --> 01:25:02,700 Please become the lord of one country and one city and protect the Kira family. 1213 01:25:03,000 --> 01:25:04,590 thank you lord 1214 01:25:05,180 --> 01:25:09,390 Thanks to Takanobu-sama, everyone in the Kira family has become cheerful. 1215 01:25:09,390 --> 01:25:12,120 The retainers are also very happy 1216 01:25:12,620 --> 01:25:14,410 i am invincible 1217 01:25:14,410 --> 01:25:15,610 lord 1218 01:25:15,610 --> 01:25:18,830 Lord, I am willing to follow you for the rest of my life 1219 01:25:19,930 --> 01:25:21,920 Lord Xiaozheng is better 1220 01:25:24,830 --> 01:25:28,400 That's really joyful 1221 01:25:33,450 --> 01:25:40,060 I finally have a family, so I can just die alone. 1222 01:25:45,960 --> 01:25:48,910 As expected of the head of the famous Kira family 1223 01:25:54,140 --> 01:25:58,200 I understand your consciousness 1224 01:26:02,090 --> 01:26:06,340 1702 twelfth lunar month 1225 01:26:06,280 --> 01:26:08,760 Ah, I give up. 1226 01:26:08,760 --> 01:26:09,720 Next 1227 01:26:12,960 --> 01:26:14,040 OK 1228 01:26:17,400 --> 01:26:20,440 Ready 1229 01:26:22,960 --> 01:26:24,940 If Ako comes, come early. 1230 01:26:25,210 --> 01:26:26,720 It's too unnerving to wait like this. 1231 01:26:27,660 --> 01:26:29,610 don't be so scared 1232 01:26:30,090 --> 01:26:31,610 Soldiers are coming to stop them 1233 01:26:32,200 --> 01:26:36,360 Why are you so calm all of a sudden? It costs money to hire those who help you. 1234 01:26:36,490 --> 01:26:40,790 Ah, I forgot to keep accounts. Really? 1235 01:26:42,940 --> 01:26:44,800 It will be over soon 1236 01:26:46,190 --> 01:26:47,710 lord 1237 01:26:48,410 --> 01:26:49,420 Chiyomaru 1238 01:26:50,080 --> 01:26:51,840 The cake is ready 1239 01:26:52,190 --> 01:26:53,530 It looks delicious 1240 01:26:55,550 --> 01:26:57,020 What is this 1241 01:26:58,190 --> 01:27:01,900 lord 1242 01:27:00,810 --> 01:27:01,850 It's me 1243 01:27:06,670 --> 01:27:09,230 Well done Chiyomaru 1244 01:27:15,040 --> 01:27:16,190 thank you 1245 01:27:21,230 --> 01:27:22,330 Take care 1246 01:27:40,200 --> 01:27:43,240 This is the current map of the Kira family 1247 01:27:44,540 --> 01:27:45,920 I live in this room 1248 01:27:45,920 --> 01:27:48,910 To make it easier to escape, I prepared an escape tunnel. 1249 01:27:49,500 --> 01:27:53,360 I'll be here in the courtyard on the day of the operation. 1250 01:27:54,000 --> 01:27:55,850 Take my head right here 1251 01:27:57,370 --> 01:28:00,890 Although I hired a lot of helpers from the longhouse, 1252 01:28:00,890 --> 01:28:02,880 But I will seal their doors 1253 01:28:03,440 --> 01:28:08,780 He also gets a swordsman named Qing Shui drunk. 1254 01:28:10,760 --> 01:28:12,300 You took the trouble 1255 01:28:23,290 --> 01:28:25,050 This is money for revenge 1256 01:28:25,560 --> 01:28:28,720 No, how can I ask for your money? 1257 01:28:28,720 --> 01:28:30,320 It’s considered compensation from the Kira family. 1258 01:28:32,360 --> 01:28:37,120 My brother did something so outrageous. I'm sorry. 1259 01:28:40,000 --> 01:28:41,070 Please accept it 1260 01:28:42,440 --> 01:28:43,290 monk 1261 01:28:45,880 --> 01:28:50,220 How about setting the time for revenge at Yin hour on the 14th of the lunar month's death day? 1262 01:28:53,530 --> 01:28:54,730 grateful 1263 01:29:14,000 --> 01:29:16,510 What a great dawn 1264 01:29:17,980 --> 01:29:20,360 Last time, I didn’t go back until morning after playing. 1265 01:29:22,200 --> 01:29:24,170 Obviously we just met 1266 01:29:24,170 --> 01:29:30,590 I feel like I've been an old friend with you for decades. 1267 01:29:33,000 --> 01:29:36,270 It's incredible. I feel the same way. 1268 01:29:39,900 --> 01:29:42,000 Let's make peace between us 1269 01:29:43,770 --> 01:29:46,960 But we can't let Yanagisawa get his wish 1270 01:29:51,280 --> 01:29:52,090 monk 1271 01:29:55,070 --> 01:29:56,800 I can't let you die alone 1272 01:29:59,000 --> 01:30:00,490 I will definitely follow you 1273 01:30:07,320 --> 01:30:08,400 must 1274 01:30:09,680 --> 01:30:11,400 It will definitely make you successful 1275 01:30:14,970 --> 01:30:16,110 So 1276 01:30:17,440 --> 01:30:20,520 The big drama between Kira and Ako 1277 01:30:25,150 --> 01:30:26,480 It's about to be staged 1278 01:30:40,950 --> 01:30:44,460 December 14, 1702 1279 01:31:36,280 --> 01:31:37,740 pain pain 1280 01:31:37,740 --> 01:31:38,920 Soemon 1281 01:31:41,710 --> 01:31:42,890 so shameful 1282 01:31:42,890 --> 01:31:44,440 No, don't worry about me 1283 01:31:44,440 --> 01:31:45,480 Let me see your feet 1284 01:31:46,110 --> 01:31:47,100 No, it's okay 1285 01:31:47,100 --> 01:31:48,280 Don't move 1286 01:31:48,650 --> 01:31:50,560 If you go in like this, you'll be killed. 1287 01:31:57,950 --> 01:32:04,090 We are the retainers of Lord Asanouchi Takuto of the former Ako Domain. 1288 01:32:04,970 --> 01:32:07,240 In order to avenge the deceased master 1289 01:32:07,240 --> 01:32:09,480 Come to beg thieves 1290 01:32:15,630 --> 01:32:16,680 Here it comes 1291 01:32:21,130 --> 01:32:25,080 Find Kira. He must be hiding somewhere. 1292 01:32:25,880 --> 01:32:27,960 Came to seek revenge 1293 01:32:27,960 --> 01:32:29,920 Someone is coming, someone is coming 1294 01:32:31,980 --> 01:32:35,020 Someone come, someone come quickly 1295 01:32:52,000 --> 01:32:54,670 Hey, open the door. It can't be opened. Open the door quickly. 1296 01:33:10,570 --> 01:33:11,920 please wait a moment 1297 01:33:12,940 --> 01:33:14,000 Platycodon 1298 01:33:15,710 --> 01:33:19,210 Are you going to go through this alone? 1299 01:33:23,560 --> 01:33:25,710 Can't you escape? 1300 01:33:27,230 --> 01:33:31,160 You are a kind-hearted Lord Xiaozheng. 1301 01:33:33,340 --> 01:33:35,440 This piece of trash like me can finally be put to use for once. 1302 01:33:41,120 --> 01:33:43,370 Thank you for all your hard work 1303 01:33:49,230 --> 01:33:55,230 Go to the place you like and live the life you like. 1304 01:33:58,400 --> 01:34:00,680 according to your ability 1305 01:34:04,970 --> 01:34:06,380 There must be many ways out 1306 01:34:11,440 --> 01:34:12,780 Lord Xiao Zheng 1307 01:34:27,840 --> 01:34:29,520 Where is Kira? 1308 01:34:30,240 --> 01:34:34,140 I don’t know. I won’t tell you if I know. 1309 01:34:34,430 --> 01:34:36,780 asshole 1310 01:34:37,040 --> 01:34:38,350 stop 1311 01:34:42,220 --> 01:34:45,790 I am Kira Uenosuke 1312 01:34:51,710 --> 01:34:53,400 Can't run away or hide 1313 01:34:53,400 --> 01:34:55,160 -Lord -Lord 1314 01:34:55,160 --> 01:34:56,380 You all stand down 1315 01:34:58,090 --> 01:35:00,040 Must make a break 1316 01:35:34,440 --> 01:35:35,130 Lord of the family 1317 01:35:35,130 --> 01:35:36,680 Lord of the family 1318 01:35:39,760 --> 01:35:40,670 Lord of the family 1319 01:35:46,460 --> 01:35:50,970 My lord, please avenge your lord now 1320 01:36:28,890 --> 01:36:31,000 Finally woke up 1321 01:36:34,300 --> 01:36:35,800 What are you doing 1322 01:36:37,230 --> 01:36:41,530 Even though it’s useless, you are also the leader of the Kira family. 1323 01:36:43,710 --> 01:36:44,480 here 1324 01:36:44,480 --> 01:36:46,160 It's Ako's person 1325 01:36:46,680 --> 01:36:47,770 Is help coming? 1326 01:36:48,650 --> 01:36:51,880 Get out of the way, lord, run away quickly 1327 01:36:51,880 --> 01:36:54,400 Lord, come here quickly 1328 01:36:54,400 --> 01:36:56,400 get out of the way get out of the way 1329 01:36:56,400 --> 01:36:57,470 lord 1330 01:36:57,740 --> 01:36:59,280 Stop Kira 1331 01:37:04,680 --> 01:37:06,750 Lord, you must be safe 1332 01:37:12,590 --> 01:37:16,090 Former Ako feudal lord Horibe Anbei 1333 01:37:16,830 --> 01:37:19,720 Come and have a showdown with me 1334 01:37:19,950 --> 01:37:22,650 Kira family retainer Shimizu Kazugaku 1335 01:37:24,400 --> 01:37:26,910 I'm going to kill you all 1336 01:38:43,280 --> 01:38:44,440 Oishi-sama 1337 01:38:52,250 --> 01:38:53,690 Oishi-sama 1338 01:39:01,050 --> 01:39:01,950 monk 1339 01:39:04,400 --> 01:39:05,790 You understand 1340 01:39:05,790 --> 01:39:07,930 I remembered you said there was authenticity 1341 01:39:19,150 --> 01:39:22,430 Then Oishi-sama 1342 01:39:23,000 --> 01:39:25,400 Let's do it quickly while no one is in our way. 1343 01:40:27,720 --> 01:40:28,890 Hurry up 1344 01:40:31,070 --> 01:40:32,520 Otherwise everyone will die 1345 01:40:57,230 --> 01:41:00,000 You are indeed a good person 1346 01:41:00,840 --> 01:41:04,910 But without people like you, this world would be hell. 1347 01:41:05,790 --> 01:41:10,320 To be killed by someone like you is a worthy death. 1348 01:41:11,960 --> 01:41:12,860 bring it on 1349 01:41:45,880 --> 01:41:47,630 Everyone 1350 01:41:50,460 --> 01:41:53,280 I killed Kira 1351 01:41:54,860 --> 01:41:57,640 Well done, Mr. 1352 01:41:57,850 --> 01:41:59,080 old man 1353 01:41:59,080 --> 01:42:00,920 lord 1354 01:42:03,180 --> 01:42:05,710 lord 1355 01:42:46,680 --> 01:42:49,560 Let’s go to Sengakuji Temple, the resting place of our lord. 1356 01:43:12,320 --> 01:43:13,500 stop 1357 01:43:24,040 --> 01:43:25,580 Take back the head 1358 01:43:27,610 --> 01:43:29,610 You stubborn guy 1359 01:43:34,970 --> 01:43:37,130 I won’t let you succeed in seeking revenge. 1360 01:43:38,730 --> 01:43:40,620 Kataoka, don’t let them snatch you away 1361 01:43:40,620 --> 01:43:41,360 yes 1362 01:43:52,520 --> 01:43:53,920 Hello this way 1363 01:43:54,030 --> 01:43:55,040 Okano 1364 01:43:59,560 --> 01:44:00,540 Okano 1365 01:44:00,540 --> 01:44:01,600 Kazama 1366 01:44:06,250 --> 01:44:07,070 Excuse me 1367 01:44:07,070 --> 01:44:08,140 Yata 1368 01:44:18,220 --> 01:44:19,710 preparation 1369 01:44:20,410 --> 01:44:21,450 Okuda 1370 01:44:27,160 --> 01:44:28,250 Lord Soemon 1371 01:44:29,210 --> 01:44:30,280 Okuda 1372 01:44:40,720 --> 01:44:41,760 on the opposite side 1373 01:44:54,880 --> 01:44:56,570 Anbei 1374 01:44:57,280 --> 01:44:57,770 This way 1375 01:44:57,770 --> 01:44:58,780 Yato 1376 01:45:00,830 --> 01:45:03,100 get out of the way 1377 01:45:06,540 --> 01:45:07,520 Don't grab it 1378 01:45:26,890 --> 01:45:28,620 This way 1379 01:45:43,370 --> 01:45:45,740 are you still alive 1380 01:45:52,160 --> 01:45:53,100 bring it on 1381 01:46:00,240 --> 01:46:01,770 Big brother 1382 01:46:02,040 --> 01:46:04,240 So I hid you here 1383 01:46:05,230 --> 01:46:07,120 Kira Uenosuke 1384 01:46:07,370 --> 01:46:09,020 Everyone is dying 1385 01:46:10,040 --> 01:46:11,370 Let's do it 1386 01:46:15,900 --> 01:46:18,330 Who is the good guy? 1387 01:46:30,910 --> 01:46:32,110 monk 1388 01:46:54,650 --> 01:46:58,620 This is my elder brother’s head 1389 01:46:58,860 --> 01:47:00,280 you traitor 1390 01:47:00,280 --> 01:47:01,400 see clearly 1391 01:47:02,300 --> 01:47:14,170 See clearly See clearly See clearly See clearly See clearly 1392 01:47:14,170 --> 01:47:16,830 Oishi-sama 1393 01:47:27,770 --> 01:47:29,040 grateful 1394 01:47:30,600 --> 01:47:31,600 you guy 1395 01:47:31,600 --> 01:47:33,080 What's wrong? What's wrong? 1396 01:47:33,290 --> 01:47:35,160 That's the enemy of the Asano family 1397 01:47:35,160 --> 01:47:36,410 Could it be said 1398 01:47:37,550 --> 01:47:41,230 We are the retainers of the former Ako Domain Asanouchi Tōtou. 1399 01:47:41,230 --> 01:47:45,360 Last night, we defeated Kira Uenosuke 1400 01:47:46,650 --> 01:47:48,270 they succeeded 1401 01:47:52,720 --> 01:47:54,090 you guy 1402 01:47:54,560 --> 01:47:55,850 This counts 1403 01:47:56,730 --> 01:47:58,990 Is this considered the leader of the Kira family? 1404 01:48:00,110 --> 01:48:01,820 This is my way of life 1405 01:48:02,860 --> 01:48:03,420 asshole 1406 01:48:03,420 --> 01:48:05,100 Can't run away or hide 1407 01:48:08,990 --> 01:48:10,250 Please do as you please 1408 01:48:17,160 --> 01:48:18,960 Killing you will stain my knife 1409 01:49:09,520 --> 01:49:10,780 Big brother 1410 01:49:11,770 --> 01:49:12,890 you 1411 01:49:14,270 --> 01:49:16,360 This is the first time it is useful to others. 1412 01:49:26,270 --> 01:49:27,920 Didn't I tell you to run away? 1413 01:49:30,110 --> 01:49:32,250 If so, run away 1414 01:49:34,880 --> 01:49:36,810 The bad bond between us is broken 1415 01:50:24,590 --> 01:50:26,220 Everything is packed 1416 01:50:27,710 --> 01:50:29,950 what good thing have you done 1417 01:50:34,320 --> 01:50:36,120 This is the end of the Kira family 1418 01:50:41,470 --> 01:50:46,080 By the way, why did you pickle your eldest brother? 1419 01:50:47,980 --> 01:50:49,930 I want to postpone the funeral until some day in the future 1420 01:50:52,570 --> 01:50:53,720 That's it 1421 01:50:55,160 --> 01:50:58,170 His sins have been paid 1422 01:51:00,510 --> 01:51:01,580 Maybe 1423 01:51:09,870 --> 01:51:11,130 Saito 1424 01:51:13,040 --> 01:51:14,990 I'm glad you asked me to be your stand-in 1425 01:51:16,480 --> 01:51:19,000 Otherwise I might end up dead on the streets one day. 1426 01:51:21,020 --> 01:51:21,930 Thanks 1427 01:51:26,160 --> 01:51:27,880 I don’t want that thousand taels anymore 1428 01:51:28,090 --> 01:51:28,750 Hey 1429 01:51:30,170 --> 01:51:32,620 It's hard for you to follow big brother, right? 1430 01:51:33,180 --> 01:51:34,910 Use that money to start your life again. 1431 01:51:36,300 --> 01:51:39,470 And those retainers 1432 01:51:39,470 --> 01:51:42,460 Let’s give some to them as well. 1433 01:51:44,140 --> 01:51:44,840 ok 1434 01:51:53,310 --> 01:51:54,990 This is the command 1435 01:51:59,160 --> 01:52:00,620 You trash 1436 01:52:05,480 --> 01:52:06,520 Goodbye 1437 01:52:11,100 --> 01:52:12,540 Talking to oneself 1438 01:52:20,030 --> 01:52:22,670 Yo Qianliang actor 1439 01:52:34,830 --> 01:52:38,330 Ako's gang just came here with heads. 1440 01:52:39,080 --> 01:52:44,140 They stormed into Kira's mansion and successfully took revenge. 1441 01:52:44,400 --> 01:52:45,900 What do you think 1442 01:52:47,470 --> 01:52:49,660 behead them all 1443 01:52:50,110 --> 01:52:53,930 But the people all said, well done 1444 01:52:53,930 --> 01:52:55,100 idiot 1445 01:52:55,520 --> 01:53:02,190 Seeking revenge without the permission of the imperial court will of course require beheading. 1446 01:53:02,990 --> 01:53:05,630 Behead them all immediately 1447 01:53:05,630 --> 01:53:08,040 I'm afraid it won't work 1448 01:53:09,120 --> 01:53:10,940 What did you say 1449 01:53:12,890 --> 01:53:14,120 Yoshiho 1450 01:53:14,970 --> 01:53:16,080 General 1451 01:53:21,280 --> 01:53:22,800 Those people in Ako 1452 01:53:22,800 --> 01:53:23,630 yes 1453 01:53:24,270 --> 01:53:26,060 They are simply treasonous... 1454 01:53:26,060 --> 01:53:28,270 What a group of loyal people. 1455 01:53:28,270 --> 01:53:29,880 What 1456 01:53:33,530 --> 01:53:36,760 Don't neglect them 1457 01:53:36,760 --> 01:53:38,120 No but… 1458 01:53:38,120 --> 01:53:39,400 shut up 1459 01:53:41,560 --> 01:53:44,540 Don't embarrass me again 1460 01:53:47,260 --> 01:53:48,190 obey 1461 01:53:51,450 --> 01:53:55,790 Although seeking revenge without permission from the imperial court, beheading is required according to regulations. 1462 01:53:55,790 --> 01:53:58,460 But the Ako rogues were allowed to commit seppuku 1463 01:53:59,200 --> 01:54:03,000 The shogunate also acknowledged its own fault 1464 01:54:24,220 --> 01:54:25,150 Platycodon 1465 01:54:28,920 --> 01:54:31,760 You're back to your old self 1466 01:54:37,600 --> 01:54:40,060 I said, let you go where you like 1467 01:54:41,530 --> 01:54:42,330 Yes 1468 01:54:50,190 --> 01:54:51,400 Lord Xiao Zheng 1469 01:54:57,100 --> 01:54:59,310 Dashi is dead 1470 01:55:08,090 --> 01:55:10,330 he is great 1471 01:55:10,330 --> 01:55:11,770 so great 1472 01:55:14,040 --> 01:55:17,360 I really hope he survives 1473 01:55:20,160 --> 01:55:22,200 he should survive 1474 01:55:42,040 --> 01:55:44,190 What are your plans next? 1475 01:55:45,950 --> 01:55:49,420 Planning to re-establish Buddhism 1476 01:55:50,510 --> 01:55:53,440 Then I have to stop being a womanizer. 1477 01:55:58,190 --> 01:55:59,820 Then we should just be common people. 1478 01:56:01,740 --> 01:56:03,240 You are so stupid 1479 01:56:04,970 --> 01:56:08,160 Well, a fool is not bad either 104001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.