All language subtitles for Matlock.2024.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,735 --> 00:00:12,503 Previously on Matlock... 2 00:00:12,601 --> 00:00:15,003 I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer, 3 00:00:15,100 --> 00:00:16,301 like the old TV show. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,769 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:17,867 --> 00:00:20,803 I woke up at 75 years old without a husband or money, 6 00:00:20,900 --> 00:00:22,401 and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:22,500 --> 00:00:25,036 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:25,133 --> 00:00:26,200 Meet me in the conference room 9 00:00:26,298 --> 00:00:28,000 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:28,098 --> 00:00:29,133 MATTY: Well, you see, there's this funny thing that happens 11 00:00:29,232 --> 00:00:30,534 when women age. 12 00:00:30,632 --> 00:00:32,667 People assume I'm a harmless old lady, 13 00:00:32,765 --> 00:00:34,199 and that's how I'm gonna trick them. 14 00:00:34,297 --> 00:00:37,067 Good evening, Mrs. Kingston. There she is. 15 00:00:37,164 --> 00:00:38,966 Well, you'd have been a lot less cheery 16 00:00:39,064 --> 00:00:40,766 if you knew how I talked about you at work. 17 00:00:40,864 --> 00:00:42,232 Gambling, cheating, 18 00:00:42,330 --> 00:00:43,698 not to mention dead. 19 00:00:43,796 --> 00:00:45,031 Grammy! Alfie. 20 00:00:45,130 --> 00:00:47,232 Was I right-- perfect name? Reminds us of Mom? 21 00:00:47,329 --> 00:00:48,964 MATTY: I had a daughter, and she died 22 00:00:49,062 --> 00:00:50,764 after a long battle with drugs. 23 00:00:50,862 --> 00:00:53,397 The law firm Jacobson Moore hid documents 24 00:00:53,495 --> 00:00:55,664 that could have taken opioids off the market 25 00:00:55,761 --> 00:00:57,195 ten years earlier. 26 00:00:57,294 --> 00:00:58,896 Think of how many lives that could have saved. 27 00:00:58,994 --> 00:01:00,696 Including our daughter's. 28 00:01:00,794 --> 00:01:02,162 So I'm gonna figure out 29 00:01:02,260 --> 00:01:04,730 who knew what when, and then 30 00:01:04,827 --> 00:01:06,695 I'm gonna put them in jail. 31 00:01:08,226 --> 00:01:11,295 Alfie? Alfie?! 32 00:01:11,391 --> 00:01:12,893 He's not in the office? 33 00:01:12,992 --> 00:01:13,927 Or the kitchen or the guest room. 34 00:01:14,025 --> 00:01:15,326 Did you check his bathroom? 35 00:01:15,425 --> 00:01:17,027 Of course I checked his bathroom, and his closet. 36 00:01:17,125 --> 00:01:18,226 The bed is made. I know. 37 00:01:18,324 --> 00:01:19,826 And it wasn't slept in last night. 38 00:01:19,925 --> 00:01:21,159 And you said you didn't tuck him in? 39 00:01:21,257 --> 00:01:22,692 No. He wanted to finish his homework, 40 00:01:22,790 --> 00:01:24,659 and I was tired. I... Okay, call his phone again. 41 00:01:25,657 --> 00:01:27,158 Ugh, voice mail. 42 00:01:27,256 --> 00:01:29,826 Alfie, it's Grandpa. Are you in the house? 43 00:01:29,923 --> 00:01:32,191 Uh, are you outside? Where are you? 44 00:01:33,756 --> 00:01:35,691 I found him, Edwin. 45 00:01:35,788 --> 00:01:38,558 I found him. 46 00:01:43,187 --> 00:01:44,523 I went back to my office. 47 00:01:44,621 --> 00:01:46,789 He's asleep on the floor behind the couch. 48 00:01:46,887 --> 00:01:48,388 Oh. 49 00:01:48,521 --> 00:01:50,022 (chuckles): Oh. I'm sorry. 50 00:01:50,120 --> 00:01:52,823 When I saw the bed wasn't slept in, I panicked, because, 51 00:01:52,920 --> 00:01:54,354 I know. you know, all those times 52 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 that we'd go to Ellie's room, 53 00:01:55,521 --> 00:01:56,987 the bed would be made, she'd be 54 00:01:57,085 --> 00:01:58,987 I know. I know. missing. I s... I'm sorry. 55 00:01:59,084 --> 00:02:02,054 Okay. Okay. 56 00:02:02,151 --> 00:02:03,820 Whew. 57 00:02:03,918 --> 00:02:04,919 Alfie. 58 00:02:05,018 --> 00:02:07,621 Alfie, sweetie. 59 00:02:08,883 --> 00:02:11,185 You fell asleep in my office. 60 00:02:12,517 --> 00:02:15,553 Because I found something. Really? 61 00:02:15,649 --> 00:02:17,283 ALFIE: Yeah. It took a long time 62 00:02:17,381 --> 00:02:19,250 for me to download the Wellbrexa pharma case files 63 00:02:19,348 --> 00:02:21,183 to my laptop and print them. 64 00:02:21,281 --> 00:02:23,117 Alfie, honey, you can't sleep down here. 65 00:02:23,215 --> 00:02:24,516 Okay? I know, I know. 66 00:02:24,517 --> 00:02:27,317 But look, Grammy, four redacted documents. 67 00:02:27,414 --> 00:02:28,882 What if these are the hidden documents 68 00:02:28,980 --> 00:02:30,315 that the redditor talked about? 69 00:02:30,413 --> 00:02:33,282 Could be. I need to get ahold of the originals. 70 00:02:33,379 --> 00:02:35,381 Here's the locator number for the files. 71 00:02:35,513 --> 00:02:36,680 Do you know where they're kept? 72 00:02:36,779 --> 00:02:39,515 In the documents room. It's two floors down. 73 00:02:39,516 --> 00:02:42,181 And can you get in there? Alfie, have you finished your homework? 74 00:02:42,278 --> 00:02:43,547 No, but it's fine. 75 00:02:43,645 --> 00:02:45,179 I'll tell Mr. Glenn I was feeling sick. 76 00:02:45,277 --> 00:02:47,547 Why don't you go upstairs and get ready for school. 77 00:02:47,644 --> 00:02:49,713 Okay, darling? This could be it. 78 00:02:49,811 --> 00:02:51,813 I know. 79 00:02:56,676 --> 00:02:58,612 I'll talk to him. It won't happen again. 80 00:02:58,710 --> 00:03:01,112 This is all he thinks about. This is all he cares about. 81 00:03:01,209 --> 00:03:03,344 Because opioids killed his mother 82 00:03:03,509 --> 00:03:05,510 and he wants the truth to come out. 83 00:03:05,511 --> 00:03:07,711 He is a kid. What he wants, 84 00:03:07,808 --> 00:03:09,910 what's best for him-- two different things. 85 00:03:10,008 --> 00:03:11,075 This is the second time this week 86 00:03:11,173 --> 00:03:12,341 he hasn't done his homework. 87 00:03:12,508 --> 00:03:14,075 And all of a sudden it's fine for him 88 00:03:14,173 --> 00:03:16,009 to lie to the teachers about that. 89 00:03:16,107 --> 00:03:17,809 Just like he's lying to his friends 90 00:03:17,907 --> 00:03:19,809 about why he moved here in the first place. 91 00:03:19,906 --> 00:03:22,742 This is too much, Madeline. You're right. 92 00:03:22,839 --> 00:03:24,207 I'll use him less. 93 00:03:24,305 --> 00:03:27,174 Okay, no more this week. 94 00:03:27,271 --> 00:03:29,373 Let him catch up on life. 95 00:03:29,505 --> 00:03:31,673 So, how will you get into the documents room? 96 00:03:31,771 --> 00:03:33,072 Easy peasy. 97 00:03:33,170 --> 00:03:35,506 You focus on school. I've got this. 98 00:03:35,507 --> 00:03:37,071 But what if you need tech support? 99 00:03:37,169 --> 00:03:39,205 I'm pretty tech savvy by now. 100 00:03:39,303 --> 00:03:41,606 I've got this google machine right here 101 00:03:41,703 --> 00:03:42,670 on my devil box. 102 00:03:42,769 --> 00:03:44,538 MAN: Ollie, baby, it's Dad. 103 00:03:44,636 --> 00:03:46,504 I know you've been nervous about your test, 104 00:03:46,505 --> 00:03:48,904 but don't forget you're two and a half time... 105 00:03:49,002 --> 00:03:52,739 So you meant to play Olympia's dead father's voice mail? 106 00:03:52,834 --> 00:03:55,169 Don't be smart, you. And yes, I did. 107 00:03:55,266 --> 00:03:56,768 It's called exposure therapy. 108 00:03:56,867 --> 00:03:59,269 You hear things enough, you feel less bad. 109 00:03:59,366 --> 00:04:00,635 And I don't want to feel bad 110 00:04:00,733 --> 00:04:02,301 that I've taken Olympia's computer, 111 00:04:02,399 --> 00:04:04,501 because she's made it crystal clear 112 00:04:04,502 --> 00:04:06,001 that we are not friends. 113 00:04:06,099 --> 00:04:07,501 Morning, Matty. 114 00:04:07,599 --> 00:04:09,501 I was just looking for you. How was your night? 115 00:04:09,599 --> 00:04:12,501 Epic battle over homework resulting in tears. 116 00:04:12,502 --> 00:04:14,333 Mine, not my grandson's. 117 00:04:14,498 --> 00:04:15,865 (both chuckle) 118 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 How did you get him to finish? 119 00:04:17,063 --> 00:04:18,231 I could use some pointers. 120 00:04:18,330 --> 00:04:19,632 (weak chuckle) 121 00:04:19,730 --> 00:04:22,533 Olympia, I've worked here long enough to know that 122 00:04:22,630 --> 00:04:25,499 you don't do small talk, so, 123 00:04:25,500 --> 00:04:27,364 either I'm dying and you're holding the test results 124 00:04:27,496 --> 00:04:28,930 or you need a favor. 125 00:04:29,029 --> 00:04:31,499 This afternoon we have the Walton mediation. 126 00:04:31,596 --> 00:04:32,797 You up to date on it? 127 00:04:32,895 --> 00:04:34,329 Sandy Walton died or respiratory failure 128 00:04:34,495 --> 00:04:35,696 from Legionella. 129 00:04:35,795 --> 00:04:37,763 We're arguing that the building is at fault. 130 00:04:37,860 --> 00:04:40,396 And you were talking to Matty. Got it. 131 00:04:40,494 --> 00:04:42,295 Sandy was our client until she passed. 132 00:04:42,393 --> 00:04:44,128 Now her husband Robert represents her interest. 133 00:04:44,226 --> 00:04:46,161 He's an artist, a little eccentric, 134 00:04:46,259 --> 00:04:47,294 and very anxious. 135 00:04:47,392 --> 00:04:49,294 About the case? About everything. 136 00:04:49,392 --> 00:04:52,095 Robert needs some hand-holding. 137 00:04:52,192 --> 00:04:54,495 I don't want to be indelicate here, 138 00:04:54,592 --> 00:04:57,194 but since you both recently lost a spouse... 139 00:04:57,291 --> 00:04:59,493 Did Robert catch Sandy underneath a hooker 140 00:04:59,494 --> 00:05:01,659 wearing a flapper dress too? 141 00:05:03,090 --> 00:05:04,858 I'm just kidding you. 142 00:05:04,956 --> 00:05:07,258 (laughs) (weak chuckle) 143 00:05:07,355 --> 00:05:09,892 Sure, whatever you need, I'm here. 144 00:05:09,989 --> 00:05:11,591 Thank you. 145 00:05:13,755 --> 00:05:16,792 But since we're talking favors, 146 00:05:16,888 --> 00:05:19,657 would you mind if I get a peek at the original Walton files? 147 00:05:19,754 --> 00:05:21,890 And yeah, I could get a link, but-- 148 00:05:21,987 --> 00:05:24,556 not to get too personal-- I went to my doctor 149 00:05:24,653 --> 00:05:26,755 and she said I have acute presbyopia. 150 00:05:26,853 --> 00:05:29,322 Makes my vision blurry. And then she said 151 00:05:29,487 --> 00:05:31,822 less screens, which is sort of like saying 152 00:05:31,919 --> 00:05:33,087 "less air." 153 00:05:33,186 --> 00:05:34,754 Like you said-- not a fan of small talk. 154 00:05:34,852 --> 00:05:38,255 Do you need my signature to get in the documents room? 155 00:05:46,950 --> 00:05:48,385 (sighs) 156 00:05:50,849 --> 00:05:53,486 All right. Teach me your ways, Betty White. 157 00:05:53,583 --> 00:05:55,217 According to my therapist, I have to accept 158 00:05:55,315 --> 00:05:56,917 that Olympia's just not that into me. 159 00:05:57,015 --> 00:05:59,484 But for whatever reason, she is that into you, 160 00:05:59,485 --> 00:06:01,283 so what is the secret sauce? 161 00:06:01,381 --> 00:06:03,183 Secret sauce? Yes. 162 00:06:03,281 --> 00:06:05,550 Oh, well, right. Well, Sarah... 163 00:06:05,647 --> 00:06:07,983 Um, if I'm totally honest, 164 00:06:08,080 --> 00:06:09,782 y-you're a smidge intense. 165 00:06:09,880 --> 00:06:12,115 Actually, would you mind backing up an inch or two? 166 00:06:12,213 --> 00:06:13,381 Well, of course I'm intense. 167 00:06:13,480 --> 00:06:14,681 This job is everything to me. 168 00:06:14,780 --> 00:06:16,548 Maybe that's the problem, darling. 169 00:06:16,645 --> 00:06:19,482 Ask your therapist about balance, okay? 170 00:06:19,579 --> 00:06:22,014 I'll be right back. 171 00:06:22,111 --> 00:06:23,780 Balance? 172 00:06:23,878 --> 00:06:25,680 Elijah, wait up. 173 00:06:25,778 --> 00:06:27,813 I got your text. Let's talk. 174 00:06:27,910 --> 00:06:30,480 But first, is it personal or professional? 175 00:06:30,577 --> 00:06:34,213 There's nothing personal anymore, right? Per you. 176 00:06:34,309 --> 00:06:35,210 It's about the Walton case. 177 00:06:35,309 --> 00:06:37,479 You're gonna have to drop it. 178 00:06:39,876 --> 00:06:41,711 OLYMPIA: I'm not abandoning a widowed man 179 00:06:41,808 --> 00:06:44,343 whose case I've been working on for 18 months. 180 00:06:44,475 --> 00:06:46,042 It's a conflict of interest. 181 00:06:46,140 --> 00:06:48,477 We represent Foundate Financials, 182 00:06:48,575 --> 00:06:51,611 and they just bought a large real estate portfolio. 183 00:06:51,707 --> 00:06:54,643 Your client lives in one of the buildings. 184 00:06:54,739 --> 00:06:57,876 And his wife died because of inexcusable neglect. 185 00:06:57,973 --> 00:06:59,207 Allegedly. 186 00:06:59,305 --> 00:07:00,540 ELIJAH: Foundate pays us ten million annually. 187 00:07:00,639 --> 00:07:01,974 Refer your client elsewhere. 188 00:07:02,072 --> 00:07:03,707 I don't know. If Olympia dumps Walton, 189 00:07:03,805 --> 00:07:05,874 it sends a bad message to our smaller clients 190 00:07:05,972 --> 00:07:07,473 about loyalty. 191 00:07:07,474 --> 00:07:09,940 Exactly. And I signed my client first. 192 00:07:10,037 --> 00:07:10,938 Firm rules. 193 00:07:11,037 --> 00:07:12,606 MATTY: Eh. Rules are only rules 194 00:07:12,704 --> 00:07:14,372 until the boss up and changes 'em. 195 00:07:14,471 --> 00:07:15,572 How do you think Senior gets away with 196 00:07:15,670 --> 00:07:16,771 those ridiculous pants? 197 00:07:16,870 --> 00:07:18,472 He must have won a big case. 198 00:07:18,570 --> 00:07:20,672 He plays golf when he snuffs out someone's soul. 199 00:07:20,769 --> 00:07:22,571 Think they'd consider a firewall? 200 00:07:22,669 --> 00:07:25,004 Where the firm represents both sides 201 00:07:25,101 --> 00:07:26,002 but they don't interact. 202 00:07:26,101 --> 00:07:27,670 No, it's a legal land mine. 203 00:07:27,768 --> 00:07:30,036 Which we, as skilled litigators, can navigate. 204 00:07:30,134 --> 00:07:33,004 I can get my client to agree to a firewall. 205 00:07:33,100 --> 00:07:35,803 Senior, are you a little nervous that you can't? 206 00:07:35,900 --> 00:07:37,769 Foundate will do what I advise. 207 00:07:37,867 --> 00:07:39,869 Oh. Then let's negotiate the terms. 208 00:07:39,966 --> 00:07:41,701 What's permissible to share, what isn't? 209 00:07:41,799 --> 00:07:44,969 We could quibble over language, but in the words of 210 00:07:45,065 --> 00:07:46,366 Justice Potter Stewart, 211 00:07:46,466 --> 00:07:48,568 "I'll know it when I see it." 212 00:07:48,665 --> 00:07:49,899 Applicable for pornography, 213 00:07:49,998 --> 00:07:51,967 not so much for conflict of interest. 214 00:07:52,064 --> 00:07:53,465 Really? Mm-hmm. 215 00:07:53,466 --> 00:07:56,000 'Cause I think we're debating who gets screwed. 216 00:07:56,097 --> 00:07:57,298 (laughing) 217 00:07:57,464 --> 00:07:58,831 Language is gonna take a while to hammer out. 218 00:07:58,929 --> 00:08:01,365 Billy, text me if they start 219 00:08:01,464 --> 00:08:02,698 shaking hands or bumping butts. 220 00:08:02,796 --> 00:08:03,997 Never seen the post-meeting butt bump, 221 00:08:04,095 --> 00:08:06,731 but I'll let you know if it happens. 222 00:08:09,495 --> 00:08:10,863 She is so out of touch. 223 00:08:10,962 --> 00:08:12,129 I'm pretty sure she was joking. 224 00:08:12,227 --> 00:08:13,462 About the balance thing. 225 00:08:13,463 --> 00:08:14,763 Nobody has balance a year out of law school. 226 00:08:14,861 --> 00:08:16,963 I do. Friends, family, girlfriend. 227 00:08:17,061 --> 00:08:18,663 You have a girlfriend? 228 00:08:19,461 --> 00:08:20,795 You don't know that I have a girlfriend? 229 00:08:20,893 --> 00:08:23,463 I talk about her all the time. 230 00:08:23,560 --> 00:08:26,128 Claudia? Claudia... Uh, C... 231 00:08:26,225 --> 00:08:27,594 Claudia. Wow. 232 00:08:27,692 --> 00:08:29,360 You never listen to anyone, do you? 233 00:08:29,459 --> 00:08:30,726 Of course I listen. I just thought she was 234 00:08:30,825 --> 00:08:32,594 one of your eleven milliony sisters, okay? 235 00:08:32,691 --> 00:08:33,692 Now, where did Matty go again? 236 00:08:33,791 --> 00:08:35,025 You'd know if you listened. 237 00:08:36,658 --> 00:08:37,759 Hello, good sir. 238 00:08:37,858 --> 00:08:39,693 I need access to some documents 239 00:08:39,790 --> 00:08:41,692 and here's the signature of my superior. 240 00:08:41,790 --> 00:08:45,160 Mrs. B issued an addendum to the policies handbook a month ago. 241 00:08:45,256 --> 00:08:47,291 You actually need to email for an appointment first. 242 00:08:47,456 --> 00:08:50,358 Apologies. Just started, hadn't heard. 243 00:08:50,456 --> 00:08:53,458 But since I'm here, maybe you could save me a trip back down? 244 00:08:53,459 --> 00:08:56,024 Mrs. B is really strict about policies. 245 00:08:56,120 --> 00:08:57,956 I wouldn't ask if it wasn't important. 246 00:08:58,054 --> 00:09:00,289 Mrs. B says the only thing standing between 247 00:09:00,454 --> 00:09:03,456 order and anarchy are the imposement of these policies, 248 00:09:03,457 --> 00:09:04,688 even when it's important. 249 00:09:04,786 --> 00:09:06,087 Agree, in theory. 250 00:09:06,186 --> 00:09:08,789 Mrs. B says everyone agrees "in theory," 251 00:09:08,886 --> 00:09:10,287 but when the rubber hits the road... 252 00:09:10,453 --> 00:09:11,453 That's enough about Mrs. B! 253 00:09:11,454 --> 00:09:14,088 My boss outranks her, okay? 254 00:09:14,185 --> 00:09:15,620 (clears throat) 255 00:09:15,718 --> 00:09:18,220 Maybe in a court of law, but not down here. 256 00:09:18,317 --> 00:09:20,720 Mrs. Belvin, forgive me. 257 00:09:20,817 --> 00:09:22,819 I-I'm just under a lot of pressure. 258 00:09:22,917 --> 00:09:25,019 And you were trying to get Riku 259 00:09:25,116 --> 00:09:27,653 to bend the rules. I see it all the time. 260 00:09:31,249 --> 00:09:34,352 I-Is there any way I could just grab my case file? 261 00:09:34,449 --> 00:09:35,349 Absolutely. 262 00:09:35,449 --> 00:09:37,917 Just email me your request, 263 00:09:38,014 --> 00:09:39,983 per the rules. 264 00:09:48,847 --> 00:09:50,982 (phone whooshes) Email sent. 265 00:09:54,179 --> 00:09:56,214 (phone dings) 266 00:09:56,311 --> 00:09:59,181 Received. And you're in luck. 267 00:09:59,278 --> 00:10:00,279 I have a cancellation. 268 00:10:00,377 --> 00:10:02,513 Great. In 20 minutes. 269 00:10:06,144 --> 00:10:08,212 Senior got Foundate to agree to a firewall. 270 00:10:08,309 --> 00:10:09,878 Did it in front of me in the conference room. 271 00:10:09,976 --> 00:10:12,011 So now we need to convince Robert to sign off. 272 00:10:12,109 --> 00:10:13,277 He hates change. He'll never do that. 273 00:10:13,375 --> 00:10:14,810 He'll be nervous, 274 00:10:14,909 --> 00:10:16,578 so we need to manage the flow of information, 275 00:10:16,676 --> 00:10:18,010 which is why we're going to tell him in person. 276 00:10:18,108 --> 00:10:21,412 Now? I-I have to be in the documents room 277 00:10:21,508 --> 00:10:22,509 in 15 minutes. 278 00:10:22,608 --> 00:10:24,109 That'll have to wait. 279 00:10:24,207 --> 00:10:26,910 Look, I told you today I need help with Robert Walton. 280 00:10:27,007 --> 00:10:28,743 Let's go. 281 00:10:36,540 --> 00:10:38,575 (knocking) 282 00:10:39,705 --> 00:10:41,507 Hello. Uh, come on in. 283 00:10:41,605 --> 00:10:43,841 Good to see you, Robert. 284 00:10:44,738 --> 00:10:45,739 So, I don't understand. 285 00:10:45,838 --> 00:10:47,440 A lawyer just called me 286 00:10:47,538 --> 00:10:48,772 from Jacobson Moore. He said the firm 287 00:10:48,870 --> 00:10:51,072 is representing the building now, too. 288 00:10:51,170 --> 00:10:52,539 Wait, who called you? 289 00:10:52,637 --> 00:10:54,071 I didn't get his name. Should have gotten his name. 290 00:10:54,169 --> 00:10:56,739 He said he would give me a hundred grand to settle. 291 00:10:56,836 --> 00:10:58,938 We discussed $100,000 last week. 292 00:10:59,036 --> 00:11:01,505 It's a "go away" number, which is why you turned it down. 293 00:11:01,602 --> 00:11:03,838 Nothing has changed, Robert. 294 00:11:03,935 --> 00:11:06,638 Whoever called... Yes, I should've gotten his name. 295 00:11:06,735 --> 00:11:07,669 I should've gotten his name. shouldn't have called. 296 00:11:07,768 --> 00:11:08,969 It was completely unethical. 297 00:11:09,067 --> 00:11:10,469 But is it true? 298 00:11:10,567 --> 00:11:12,769 Does the law firm represent both sides now? 299 00:11:12,867 --> 00:11:15,436 Technically. But we're creating W... 300 00:11:15,437 --> 00:11:16,601 what's called a firewall, 301 00:11:16,699 --> 00:11:18,234 so we might as well be two law firms. 302 00:11:18,332 --> 00:11:20,635 You just have to sign off on the conflict of interest, 303 00:11:20,733 --> 00:11:23,536 which is not even really a conflict of interest. 304 00:11:23,632 --> 00:11:25,534 I think I'm having a blood sugar thing. 305 00:11:25,632 --> 00:11:27,734 Excuse me. 306 00:11:31,264 --> 00:11:33,033 Yeah. 307 00:11:38,830 --> 00:11:40,264 MATTY: Robert? 308 00:11:40,430 --> 00:11:41,797 Hi. 309 00:11:41,895 --> 00:11:45,232 Madeline Matlock. I recently joined the legal team. 310 00:11:45,328 --> 00:11:46,730 Matlock? Who was that, 311 00:11:46,829 --> 00:11:48,196 Andy Griffith? Yep. 312 00:11:48,294 --> 00:11:49,430 I never met him. 313 00:11:49,528 --> 00:11:51,496 I saw Don Knotts in the airport once, 314 00:11:51,594 --> 00:11:54,096 but he'll always be Barney to me. 315 00:11:56,593 --> 00:11:58,228 It was so hard for me to stop 316 00:11:58,326 --> 00:12:01,262 setting the table for two. 317 00:12:05,659 --> 00:12:08,294 I lost my husband two years ago. 318 00:12:09,925 --> 00:12:11,627 I'm sorry for your loss. 319 00:12:11,725 --> 00:12:13,192 I'm so sorry for yours. 320 00:12:13,290 --> 00:12:15,560 But I admire that you're fighting for your wife. 321 00:12:15,657 --> 00:12:19,227 Because I think fighting for justice is incredibly important. 322 00:12:19,323 --> 00:12:21,726 And I know it's nerve-racking and you're tired, 323 00:12:21,823 --> 00:12:25,427 and sometimes you just want to stop looking backwards 324 00:12:25,523 --> 00:12:27,758 and move forward already. 325 00:12:27,855 --> 00:12:31,559 But you're so close to the end. 326 00:12:31,655 --> 00:12:33,424 This is just a detail. 327 00:12:33,522 --> 00:12:35,557 It's nothing to worry about. 328 00:12:35,654 --> 00:12:37,322 So you'd go forward? 329 00:12:38,320 --> 00:12:39,822 Absolutely. 330 00:12:40,720 --> 00:12:42,822 The people who are responsible for Sandy's death 331 00:12:42,920 --> 00:12:45,122 need to pay in a big way. 332 00:12:45,219 --> 00:12:46,921 A meaningful way. 333 00:12:47,019 --> 00:12:49,254 Or it'll happen to other people. 334 00:12:55,018 --> 00:12:56,486 Okay. 335 00:12:56,584 --> 00:12:58,586 I'm in. 336 00:12:59,950 --> 00:13:02,185 (Olympia clears throat) 337 00:13:10,682 --> 00:13:11,783 (muttering softly) 338 00:13:11,881 --> 00:13:13,116 Elijah. 339 00:13:13,215 --> 00:13:14,850 Someone on your team reached out to my client. 340 00:13:14,948 --> 00:13:17,417 It was me. What? That's so unethical. 341 00:13:17,418 --> 00:13:19,149 Foundate is my priority, not you. 342 00:13:19,247 --> 00:13:20,315 Who said anything about me? 343 00:13:20,415 --> 00:13:23,150 I meant your client, counselor. 344 00:13:23,246 --> 00:13:25,415 (scoffs) "Counselor"? 345 00:13:25,416 --> 00:13:28,617 Wow. Elijah's taking the firewall seriously, huh? Right? 346 00:13:28,713 --> 00:13:30,848 Anyway, thank you for taking my side earlier. 347 00:13:30,946 --> 00:13:32,781 Oh. This whole "best divorce ever" thing 348 00:13:32,878 --> 00:13:34,914 is reminding me why I married you in the first place. 349 00:13:35,012 --> 00:13:37,114 Huh. See, that hasn't happened for me. 350 00:13:37,211 --> 00:13:38,446 (both laugh) 351 00:13:38,545 --> 00:13:40,246 Uh, just be careful. My dad loves you, 352 00:13:40,412 --> 00:13:43,047 but he'll stick a knife right in your back and sever your spine. 353 00:13:43,143 --> 00:13:46,179 Thanks for the pep talk. What time is mediation? 354 00:13:46,276 --> 00:13:48,646 Uh, 56 minutes. Sorry I keep asking. 355 00:13:48,743 --> 00:13:49,811 It's just, there's been so much buildup. 356 00:13:49,910 --> 00:13:52,412 Oh, absolutely, and no apologies. 357 00:13:52,413 --> 00:13:54,144 I just have to run a quick errand, 358 00:13:54,242 --> 00:13:55,477 if that's okay? Sure. 359 00:13:55,575 --> 00:13:58,412 Um, how do you get on Mrs. Belvin's good side? 360 00:13:58,509 --> 00:13:59,743 She doesn't have a good side. Yeah, she does, 361 00:13:59,841 --> 00:14:01,409 you just don't pay attention to other people. 362 00:14:01,410 --> 00:14:03,142 Oh, my God, Billy, enough. 363 00:14:03,240 --> 00:14:05,242 I thought that Claudia was one of your sisters 364 00:14:05,408 --> 00:14:06,909 because they look exactly alike. 365 00:14:07,007 --> 00:14:08,542 They look nothing alike. Seriously, 366 00:14:08,640 --> 00:14:10,509 which is his girlfriend and which is his sister? 367 00:14:10,607 --> 00:14:13,042 Uh... hard to say. 368 00:14:13,139 --> 00:14:14,207 Right? 369 00:14:14,305 --> 00:14:16,541 Mrs. Belvin's good side? 370 00:14:18,271 --> 00:14:19,840 Speak quickly, I'm working. 371 00:14:19,938 --> 00:14:21,973 Got it. Sorry again for my cancelation, 372 00:14:22,071 --> 00:14:23,673 but I was wondering if you got my request 373 00:14:23,771 --> 00:14:26,441 for a new time to go into the documents room? 374 00:14:26,537 --> 00:14:28,539 We're booked today, I'll try to squeeze you in next week. 375 00:14:28,637 --> 00:14:30,872 Please, I-I have to get this done. 376 00:14:30,969 --> 00:14:32,738 I have so much on my plate. I-I... 377 00:14:32,836 --> 00:14:34,638 HR is two floors up. 378 00:14:34,736 --> 00:14:36,170 But this is personal. 379 00:14:36,268 --> 00:14:38,838 It's-it's... (sighs) 380 00:14:38,935 --> 00:14:41,170 Forget it. It's just my dog. 381 00:14:42,167 --> 00:14:43,168 Your dog? 382 00:14:43,267 --> 00:14:45,236 I know, it's not your concern. 383 00:14:45,402 --> 00:14:47,570 What breed? 384 00:14:50,066 --> 00:14:52,235 BELVIN: And I'll bet your eye condition 385 00:14:52,401 --> 00:14:53,602 is stress-related, too. 386 00:14:53,700 --> 00:14:56,235 I got hives when Barry Manilow was sick. 387 00:14:56,400 --> 00:14:58,134 Your fur baby? Exactly. 388 00:14:58,232 --> 00:15:00,702 Barry Manilow got better, Cookie will, too. 389 00:15:00,799 --> 00:15:02,734 It's all intuitive. 390 00:15:02,832 --> 00:15:05,502 Everything's alphabetized. 391 00:15:05,598 --> 00:15:06,832 Oh, this shouldn't be here. 392 00:15:06,931 --> 00:15:08,866 Over ten years, they go to deep storage. 393 00:15:08,963 --> 00:15:11,400 I'm gonna go yell at people. Thank you. 394 00:15:11,498 --> 00:15:15,101 Riku, we have to get those old files to deep storage! 395 00:15:16,663 --> 00:15:18,899 โ™ช โ™ช 396 00:15:40,759 --> 00:15:42,795 (door creaks) 397 00:15:59,390 --> 00:16:00,957 (phone vibrates) 398 00:16:08,589 --> 00:16:10,156 (exhales) Is everything okay? 399 00:16:10,254 --> 00:16:12,824 Yeah, sweetie, I'm so sorry to call you at school, but... 400 00:16:12,921 --> 00:16:15,390 it's just, they ship out older files, 401 00:16:15,391 --> 00:16:16,755 Wellbrexa could be next, 402 00:16:16,853 --> 00:16:18,388 and I don't know if I'm gonna get access again. 403 00:16:18,389 --> 00:16:19,821 I'm glad you texted. 404 00:16:19,920 --> 00:16:21,288 Did you find the originals? What was redacted? 405 00:16:21,387 --> 00:16:22,988 Nothing important, there's just personal data, 406 00:16:23,086 --> 00:16:24,521 but there's this other file 407 00:16:24,619 --> 00:16:26,253 that looks like it used to be full, 408 00:16:26,386 --> 00:16:27,853 but now there's nothing in it. 409 00:16:27,951 --> 00:16:30,588 Can you find out how many pages there were originally 410 00:16:30,685 --> 00:16:32,753 and who signed for delivery? 411 00:16:32,851 --> 00:16:34,386 Text me a photo with the locator number 412 00:16:34,387 --> 00:16:36,787 and I'm on it. Will do. 413 00:16:44,883 --> 00:16:47,386 (panting): Sorry, I just got your texts. 414 00:16:47,483 --> 00:16:48,584 Robert's ready. 415 00:16:48,682 --> 00:16:50,016 You don't have to worry. Great. 416 00:16:50,115 --> 00:16:51,384 I actually wanted to chat with you 417 00:16:51,482 --> 00:16:52,683 about another thing. 418 00:16:52,782 --> 00:16:53,783 Kind of personal. Not a big deal, 419 00:16:53,881 --> 00:16:54,915 though. (short chuckle) 420 00:16:55,014 --> 00:16:56,749 I'm all yours. Ah, great. Um... 421 00:16:56,847 --> 00:16:58,483 I wanted to catch you before mediation 422 00:16:58,581 --> 00:16:59,915 and ask if you could just, you know, 423 00:17:00,013 --> 00:17:01,748 keep an eye out on Elijah in there. 424 00:17:01,846 --> 00:17:04,749 Let me know if he's acting weird. (chuckles) 425 00:17:04,846 --> 00:17:06,214 Weird? Mm-hmm. 426 00:17:06,380 --> 00:17:07,547 Like, this moment weird? 427 00:17:07,646 --> 00:17:09,214 No. Different. 428 00:17:09,380 --> 00:17:12,549 Because it's me and him and not, say, me and you. 429 00:17:12,645 --> 00:17:14,146 Hmm? 430 00:17:14,244 --> 00:17:16,881 I'm 85% percent sure I know what you're talking about. 431 00:17:16,978 --> 00:17:18,513 I just want to make sure that Elijah 432 00:17:18,611 --> 00:17:20,245 is not taking other things 433 00:17:20,378 --> 00:17:21,679 out on our client. 434 00:17:21,777 --> 00:17:23,178 So, if it's weird, I just need to make sure 435 00:17:23,277 --> 00:17:25,946 that it's just work weird and not other weird. 436 00:17:26,042 --> 00:17:27,243 Got it. 437 00:17:27,377 --> 00:17:29,779 I'll keep an eye out for anything work weird. 438 00:17:29,876 --> 00:17:32,044 Work weird. Thank you. Okay. 439 00:17:32,141 --> 00:17:33,376 Okay. 440 00:17:33,377 --> 00:17:35,010 (sighs) 441 00:17:35,908 --> 00:17:36,909 Hello and good morning. 442 00:17:37,008 --> 00:17:38,510 Ah, good morning. Good morning. 443 00:17:38,608 --> 00:17:40,009 Karl Burton, your mediator. 444 00:17:40,107 --> 00:17:42,477 Quick rules as to our firewall. 445 00:17:42,574 --> 00:17:44,542 When in doubt, overcompensate. 446 00:17:44,640 --> 00:17:45,675 Best to keep the socializing 447 00:17:45,774 --> 00:17:47,409 to a minimum as well. 448 00:17:47,507 --> 00:17:48,741 That won't be a problem. 449 00:17:48,839 --> 00:17:50,408 SENIOR: Agreed, Karl. We want a fair fight. 450 00:17:50,506 --> 00:17:53,876 Don't want to give Olympia a window to appeal our victory. 451 00:17:53,972 --> 00:17:56,375 I'd respond, but I'm respecting the firewall. 452 00:17:56,472 --> 00:17:57,739 KARL: Let's begin mediation. 453 00:17:57,838 --> 00:17:59,373 Principals only, please. 454 00:17:59,374 --> 00:18:00,973 It's simple. We've got causation. 455 00:18:01,071 --> 00:18:02,939 There was Legionella in the tank, 456 00:18:03,037 --> 00:18:04,873 and Mr. Walton's wife died of respiratory failure 457 00:18:04,970 --> 00:18:06,438 with Legionella in her urine. 458 00:18:06,537 --> 00:18:09,440 And I am sure they do not want me putting a grieving widower 459 00:18:09,536 --> 00:18:11,137 on the stand. 460 00:18:11,235 --> 00:18:12,904 SENIOR: If they're leading with sympathy, 461 00:18:13,002 --> 00:18:14,504 they're fishing for a number. 462 00:18:14,602 --> 00:18:17,705 Tell them that while sympathetic to Mr. Walton's loss, 463 00:18:17,802 --> 00:18:20,905 it's not a given that our client is negligent, 464 00:18:21,001 --> 00:18:23,070 considering they oversaw periodic sampling 465 00:18:23,167 --> 00:18:26,837 and disinfecting in accordance with regulations. 466 00:18:26,933 --> 00:18:29,736 Exactly. Tell them to take it up with the health code. 467 00:18:30,900 --> 00:18:32,034 OLYMPIA: They hired this testing company, 468 00:18:32,132 --> 00:18:33,668 of course it absolves their client. 469 00:18:33,766 --> 00:18:35,901 Look, if they really wanted to meet their duty of care, 470 00:18:35,999 --> 00:18:37,267 then they should've registered the tank 471 00:18:37,366 --> 00:18:38,667 with the Department of Buildings and Health, 472 00:18:38,765 --> 00:18:39,932 as is required. 473 00:18:40,031 --> 00:18:41,232 Smoke and mirrors. 474 00:18:41,365 --> 00:18:43,199 They still haven't even come close 475 00:18:43,365 --> 00:18:44,566 to causation, 476 00:18:44,665 --> 00:18:46,667 given that there are numerous places where Sandy 477 00:18:46,764 --> 00:18:48,966 could have been exposed to Legionella. 478 00:18:49,064 --> 00:18:50,966 They want to hang a multimillion-dollar case 479 00:18:51,063 --> 00:18:53,031 on convincing a jury that our client just happened 480 00:18:53,129 --> 00:18:54,765 to be exposed to Legionella 481 00:18:54,863 --> 00:18:56,398 when it is present in the drinking water 482 00:18:56,496 --> 00:18:58,465 in their own home? 483 00:18:58,563 --> 00:19:00,998 Enough games. 484 00:19:01,095 --> 00:19:02,964 Tell them two and a half million. 485 00:19:03,061 --> 00:19:06,264 (laughs) Finally, a number. Press the bet. 486 00:19:06,362 --> 00:19:09,130 We'll give 'em ten percent of that. Best and final. 487 00:19:16,426 --> 00:19:17,894 What's going on? 488 00:19:17,992 --> 00:19:19,694 They have a study showing that the building's air vents 489 00:19:19,792 --> 00:19:21,093 have a dangerous amount of toxins 490 00:19:21,192 --> 00:19:22,661 from some sort of resin compound. 491 00:19:22,759 --> 00:19:25,127 This destroys our argument that Sandy's respiratory failure 492 00:19:25,224 --> 00:19:27,126 was caused by Legionella specifically. 493 00:19:27,224 --> 00:19:29,126 Resin? Where would that come from? 494 00:19:29,223 --> 00:19:30,925 My art. 495 00:19:31,023 --> 00:19:33,393 I use resins in my art. 496 00:19:34,023 --> 00:19:34,991 Oh, God, are they saying that I'm 497 00:19:35,090 --> 00:19:36,492 the reason for Sandy's death? 498 00:19:42,422 --> 00:19:44,157 OLYMPIA: Our team rejects any suggestion 499 00:19:44,255 --> 00:19:47,058 that Mr. Walton had a hand in his wife's illness. 500 00:19:47,155 --> 00:19:48,757 And we clearly need time to assess the validity 501 00:19:48,855 --> 00:19:50,256 of what you just dropped in our lap. 502 00:19:50,355 --> 00:19:52,022 You don't need time. The facts are determinative. 503 00:19:52,120 --> 00:19:53,822 You have to look at the landscape and move forward. 504 00:19:54,754 --> 00:19:56,355 I know how to assess the landscape. 505 00:19:56,356 --> 00:19:58,456 And Mr. Walton says he has documentation proving 506 00:19:58,553 --> 00:20:01,622 the materials he uses in his art are safe. 507 00:20:01,719 --> 00:20:03,087 You have four hours. After that, 508 00:20:03,185 --> 00:20:05,821 the $250,000 we offered goes away. 509 00:20:08,052 --> 00:20:10,287 Call me when you have something. 510 00:20:11,418 --> 00:20:15,221 I don't know if it was weird, but it was hostile. 511 00:20:15,317 --> 00:20:16,552 Right? 512 00:20:16,651 --> 00:20:18,753 I'll deal with it. You two, 513 00:20:18,850 --> 00:20:20,985 go get Sandy's medical sample retested. 514 00:20:21,082 --> 00:20:22,250 I don't care if you have to stand over the scientists, 515 00:20:22,350 --> 00:20:24,318 I need the results back in three hours. 516 00:20:24,416 --> 00:20:25,984 Go get Robert, 517 00:20:26,082 --> 00:20:29,753 take him back to his apartment, find that documentation. 518 00:20:37,147 --> 00:20:38,582 There's always this moment, just before I open the door, 519 00:20:38,680 --> 00:20:40,281 when I forget, 520 00:20:40,380 --> 00:20:43,783 for just a split second, that Sandy's gone. 521 00:20:45,546 --> 00:20:46,880 I know exactly what you mean. 522 00:20:46,979 --> 00:20:50,716 I'd give the world to live in that split second. 523 00:20:58,110 --> 00:21:00,012 Okay. 524 00:21:00,109 --> 00:21:03,212 (sighs) I have the paperwork for all my art supplies somewhere, 525 00:21:03,344 --> 00:21:06,146 I just have to find it, although 526 00:21:06,242 --> 00:21:09,178 the thought that my resins are toxic... 527 00:21:10,242 --> 00:21:12,911 Can't be. I'm so careful. 528 00:21:21,341 --> 00:21:23,443 Oh, watch the table. 529 00:21:23,540 --> 00:21:25,342 Well, I'm guessing there's a story behind these. 530 00:21:25,440 --> 00:21:28,609 I mean, they don't look anything like the rest of your work. 531 00:21:28,705 --> 00:21:30,741 Yeah. (clicks tongue) 532 00:21:30,839 --> 00:21:32,407 Yeah, one day, um-- 533 00:21:32,505 --> 00:21:35,107 heh, boy, this is 20 years ago-- 534 00:21:35,204 --> 00:21:37,140 Sandy's sitting at the kitchen table, 535 00:21:37,238 --> 00:21:39,341 she's looking out the window, she sees a family of rabbits. 536 00:21:39,438 --> 00:21:41,906 Mama, two babies. Imagine that. 537 00:21:42,003 --> 00:21:44,606 In Williamsburg, but there they were. 538 00:21:44,703 --> 00:21:46,905 So, she's sipping her coffee, she's just watching 'em, 539 00:21:47,002 --> 00:21:48,538 thinking about the miracle of life. 540 00:21:48,636 --> 00:21:50,037 Aw. And a hawk swoops down, 541 00:21:50,136 --> 00:21:51,871 snatches 'em up, one by one. Oh, no. 542 00:21:51,969 --> 00:21:53,404 Yeah. (chuckles) 543 00:21:53,502 --> 00:21:56,539 Oh, God. She's sad, so... 544 00:21:56,635 --> 00:21:59,237 made her a rabbit. 545 00:21:59,335 --> 00:22:02,137 Then it became a yearly thing. 546 00:22:02,934 --> 00:22:05,337 Till the hawk came for her, too, I guess. 547 00:22:06,500 --> 00:22:07,635 (sighs) 548 00:22:07,733 --> 00:22:09,067 When does this get easier? 549 00:22:09,166 --> 00:22:12,002 Unfortunately, that "time heals all wounds" 550 00:22:12,098 --> 00:22:14,200 is just a bunch of malarkey. 551 00:22:14,333 --> 00:22:16,034 Time doesn't heal all wounds. 552 00:22:16,132 --> 00:22:19,436 It just changes you enough so you can live with 'em. 553 00:22:21,031 --> 00:22:22,799 Thank you for your honesty. 554 00:22:25,196 --> 00:22:26,998 All right, well, I should check the, uh, spare bedroom. 555 00:22:27,096 --> 00:22:28,865 I keep paperwork in there, too. 556 00:22:28,963 --> 00:22:30,498 Excuse me. Many hands make light work. 557 00:22:30,596 --> 00:22:32,097 No, no. No, it's a... 558 00:22:32,195 --> 00:22:33,564 it's a real mess, actually, so... 559 00:22:33,663 --> 00:22:35,332 But no, I-I don't care. 560 00:22:37,795 --> 00:22:39,431 Okay, uh, the thing is, I am, uh, 561 00:22:39,529 --> 00:22:41,831 a bit of a hoarder. 562 00:22:42,694 --> 00:22:43,795 Is the clinical term. 563 00:22:43,894 --> 00:22:45,563 (short chuckle) Sandy gave me 564 00:22:45,661 --> 00:22:46,929 the one room, kept it in check, 565 00:22:47,027 --> 00:22:48,995 but it is real bad in there. Robert. 566 00:22:49,093 --> 00:22:51,195 I've danced with shame in my day. 567 00:22:51,327 --> 00:22:54,863 But at 75 years old, I don't have time for that bitch. 568 00:22:54,959 --> 00:22:57,829 (both laugh) 569 00:23:05,857 --> 00:23:08,092 Well, let's wade into this blessed mess 570 00:23:08,190 --> 00:23:10,393 and find that paperwork. 571 00:23:14,956 --> 00:23:16,024 (whispers): Really? 572 00:23:16,123 --> 00:23:17,324 A four-hour clock 573 00:23:17,325 --> 00:23:18,690 on a man who's just been told 574 00:23:18,789 --> 00:23:19,924 he's the reason his wife is dead? 575 00:23:20,022 --> 00:23:21,324 Given the firewall, I'm not sure 576 00:23:21,422 --> 00:23:22,989 that this conversation should be happening. 577 00:23:23,088 --> 00:23:24,390 I'm aware of the boundaries and I am very comfortable 578 00:23:24,488 --> 00:23:25,989 with my ability to stay within them. 579 00:23:26,087 --> 00:23:27,823 You are punishing my client 580 00:23:27,921 --> 00:23:29,489 for things that happened between us. 581 00:23:29,587 --> 00:23:31,556 And I get that it is complicated, but do not 582 00:23:31,654 --> 00:23:34,323 take out any of our issues on a 70-year-old widower. 583 00:23:34,324 --> 00:23:36,623 I'm following my client's wishes. Now, the only one 584 00:23:36,720 --> 00:23:38,087 who's making this personal is you. 585 00:23:38,185 --> 00:23:40,688 A clock is a clock, a firewall is a firewall, 586 00:23:40,785 --> 00:23:42,687 and four hours is now... 587 00:23:42,785 --> 00:23:44,887 three hours and 18 minutes. 588 00:23:47,385 --> 00:23:49,153 ROBERT: Relationships are complicated. 589 00:23:49,318 --> 00:23:51,486 Sandy and I fought, I mean, 590 00:23:51,584 --> 00:23:52,919 clearly, I'm not easy. 591 00:23:53,017 --> 00:23:54,118 Oh, I disagree. 592 00:23:54,217 --> 00:23:56,052 We've all got mess. I mean, 593 00:23:56,149 --> 00:23:58,318 yours is contained and acknowledged. 594 00:23:58,319 --> 00:23:59,718 Huh. 595 00:23:59,816 --> 00:24:02,318 I think you got water damage. 596 00:24:02,319 --> 00:24:04,017 Looks like it's been there a long time. 597 00:24:04,115 --> 00:24:06,183 Really? Let me see. 598 00:24:06,948 --> 00:24:07,882 Yeah. 599 00:24:07,981 --> 00:24:08,916 Oops. Oh, I'm sorry. 600 00:24:09,015 --> 00:24:10,116 No, no. No, that's okay. 601 00:24:10,214 --> 00:24:11,482 (chuckles) Let's get this... 602 00:24:11,581 --> 00:24:12,749 Yep, yep, I got it. 603 00:24:12,847 --> 00:24:14,616 I got it. (grunts) 604 00:24:15,980 --> 00:24:16,881 (Matty gasps) 605 00:24:16,979 --> 00:24:19,081 (huffs) Wow. 606 00:24:19,179 --> 00:24:20,948 You're not gonna throw that out, are you? 607 00:24:21,046 --> 00:24:22,348 I'm telling you, 608 00:24:22,446 --> 00:24:24,314 given the amount of water damage in there, 609 00:24:24,315 --> 00:24:25,680 I know they're gonna find... 610 00:24:25,778 --> 00:24:27,213 WOMAN: Got black mold, folks. 611 00:24:27,312 --> 00:24:29,414 This place is a total S-word show. 612 00:24:29,512 --> 00:24:31,313 I mean, I've seen bad, but this is 613 00:24:31,314 --> 00:24:33,714 H-E-double-hockey-sticks bad. Caused by? 614 00:24:33,811 --> 00:24:35,312 Cheap A-double-S pipes. 615 00:24:35,313 --> 00:24:37,979 City banned 'em years ago 616 00:24:38,076 --> 00:24:39,645 and all buildings were required to retrofit 617 00:24:39,743 --> 00:24:41,412 for this very reason. 618 00:24:41,510 --> 00:24:42,944 (scoffs) 619 00:24:43,042 --> 00:24:46,379 The real estate trust owns 72 other buildings across the city. 620 00:24:46,475 --> 00:24:48,344 Want to bet... They neglected 'em all. 621 00:24:48,442 --> 00:24:49,976 I'll take that bet. Billy and Sarah are 622 00:24:50,074 --> 00:24:51,410 at the hospital now getting Sandy's medical record. 623 00:24:51,509 --> 00:24:53,544 I'm gonna add a test for black mold. 624 00:24:53,641 --> 00:24:55,843 You know, I don't know why you're so upset I didn't know 625 00:24:55,940 --> 00:24:57,375 all the details of your romantic life. 626 00:24:57,474 --> 00:24:58,909 Talk about it with Dr. Shaw. 627 00:24:59,007 --> 00:25:00,308 Okay, you know what? 628 00:25:00,309 --> 00:25:01,140 Keep my therapist's name out of your mouth. 629 00:25:01,307 --> 00:25:02,908 Excuse me? I said 630 00:25:03,006 --> 00:25:05,675 keep my therapist's name out of your mouth. 631 00:25:05,772 --> 00:25:06,840 Fine. 632 00:25:06,939 --> 00:25:08,140 Just don't talk to me, okay? 633 00:25:08,306 --> 00:25:09,407 Imagine there's a firewall. 634 00:25:09,506 --> 00:25:11,307 Perfect. Airtight, unimpeachable. 635 00:25:11,308 --> 00:25:13,674 You the ones waiting on Sandy Walton's medical records? 636 00:25:13,771 --> 00:25:15,540 Yes. Yes. 637 00:25:17,505 --> 00:25:18,606 Three words. 638 00:25:18,704 --> 00:25:20,138 Black mold everywhere. 639 00:25:20,304 --> 00:25:21,971 And hospital records just confirmed it was present 640 00:25:22,069 --> 00:25:23,338 in Sandy Walton's bloodstream. 641 00:25:23,437 --> 00:25:24,638 We're rejecting your offer 642 00:25:24,736 --> 00:25:26,371 and filing in court in the morning. 643 00:25:26,469 --> 00:25:28,371 Oh, give us till 8:00 tomorrow. 644 00:25:29,369 --> 00:25:31,037 We'll have a proper offer waiting. 645 00:25:31,135 --> 00:25:32,970 That's more like it. 646 00:25:44,866 --> 00:25:46,768 "Urgent! Call me!" 647 00:25:46,866 --> 00:25:49,202 That's the text message you sent our grandson 648 00:25:49,300 --> 00:25:50,434 while he was still at school. 649 00:25:50,533 --> 00:25:51,867 What happened to "Nothing else 650 00:25:51,965 --> 00:25:53,166 the rest of the week"? It was... 651 00:25:53,299 --> 00:25:54,833 All important, I'm sure. And by the way, 652 00:25:54,931 --> 00:25:56,866 he also wanted me to tell you that he finally figured out 653 00:25:56,964 --> 00:26:00,902 that shipping receipts could not be accessed remotely. 654 00:26:00,997 --> 00:26:02,098 But he tried 655 00:26:02,197 --> 00:26:03,332 when he came home from school 656 00:26:03,431 --> 00:26:04,765 with a supposed headache. 657 00:26:04,863 --> 00:26:06,299 I didn't realize he'd do that. 658 00:26:06,397 --> 00:26:07,698 Well, you shouldn't have called him in the first place. 659 00:26:07,797 --> 00:26:09,298 There was no other option. 660 00:26:09,299 --> 00:26:11,131 Do you even hear yourself? 661 00:26:11,297 --> 00:26:12,631 Do you hear yourself? 662 00:26:12,729 --> 00:26:15,899 You have no idea what it's like lying all the time. 663 00:26:15,995 --> 00:26:17,330 I'm doing all the work. 664 00:26:17,428 --> 00:26:18,962 Well, I never wanted you to do it in the first place. 665 00:26:19,061 --> 00:26:20,196 Well, you agreed to it. 666 00:26:20,295 --> 00:26:21,962 You have no right to sit-sit there 667 00:26:22,060 --> 00:26:23,329 like some sanctimonious judge. 668 00:26:23,428 --> 00:26:25,297 You pulled Alfie out of school 669 00:26:25,394 --> 00:26:27,396 right after you told me you weren't gonna use him. 670 00:26:27,494 --> 00:26:30,297 You've clearly lost your moral center! 671 00:26:30,394 --> 00:26:34,130 I won't use Alfie again. Are you happy? 672 00:26:34,293 --> 00:26:36,160 Nobody in this house is happy. 673 00:26:36,293 --> 00:26:38,428 Well, on that, we agree. 674 00:26:51,923 --> 00:26:53,358 What happens now? 675 00:26:54,155 --> 00:26:55,724 I'm in this alone. 676 00:26:55,822 --> 00:26:57,290 Heard you loud and clear. 677 00:26:57,291 --> 00:26:58,756 Those are for dinner. 678 00:27:04,121 --> 00:27:05,556 (door closes) 679 00:27:07,321 --> 00:27:09,823 EDWIN: Do you even hear yourself? 680 00:27:10,620 --> 00:27:11,921 MATTY: You have no idea 681 00:27:12,020 --> 00:27:14,523 what it's like lying all the time. 682 00:27:16,019 --> 00:27:18,322 I'm doing all the work. 683 00:27:19,918 --> 00:27:23,455 EDWIN: Well, I never wanted you to do it in the first place. 684 00:27:23,551 --> 00:27:27,154 MATTY: You have no right to sit there like some sanctimonious judge. 685 00:27:27,917 --> 00:27:31,588 EDWIN: You've clearly lost your moral center! 686 00:27:34,284 --> 00:27:36,986 MATTY: I won't use Alfie again. 687 00:27:37,083 --> 00:27:38,618 Are you happy? 688 00:27:39,915 --> 00:27:42,285 EDWIN: Nobody in this house is happy. 689 00:27:44,384 --> 00:27:46,151 (inhales deeply) 690 00:27:47,150 --> 00:27:48,886 (sniffles) 691 00:27:53,287 --> 00:27:54,688 Is Cookie okay? 692 00:27:54,787 --> 00:27:56,822 (sobbing) 693 00:27:58,053 --> 00:28:01,123 Last night, he stopped eating. 694 00:28:01,289 --> 00:28:02,756 Even his favorite little weenies. 695 00:28:02,855 --> 00:28:06,793 And then I saw him give up, Emmalyn. 696 00:28:07,590 --> 00:28:10,326 I'm sorry, I don't want to burden you with this. 697 00:28:10,424 --> 00:28:12,826 It's not a burden. It's an honor. 698 00:28:12,925 --> 00:28:14,059 How can I help? 699 00:28:14,158 --> 00:28:16,995 I really want to go home and grieve, 700 00:28:17,093 --> 00:28:21,197 but I still have to get into the documents room... 701 00:28:21,295 --> 00:28:22,061 OLYMPIA: Matty. 702 00:28:22,160 --> 00:28:23,295 There you go. 703 00:28:23,296 --> 00:28:24,295 Hi, Mrs. B. 704 00:28:24,296 --> 00:28:25,862 Are you okay? 705 00:28:25,961 --> 00:28:28,364 Yes. No, she isn't. 706 00:28:28,462 --> 00:28:30,097 There's been a death in the family. 707 00:28:30,196 --> 00:28:31,598 A death? Cookie. 708 00:28:31,697 --> 00:28:33,198 Who's Cookie? My dog. 709 00:28:33,298 --> 00:28:34,632 You have a dog? 710 00:28:34,731 --> 00:28:36,833 How do you not know her dog? 711 00:28:38,198 --> 00:28:40,033 I had a dog. 712 00:28:40,132 --> 00:28:42,602 Y-Yes, but... 713 00:28:42,700 --> 00:28:45,736 I don't have one now because... 714 00:28:47,302 --> 00:28:48,569 ...he died 715 00:28:48,668 --> 00:28:49,669 last night. 716 00:28:49,768 --> 00:28:51,303 I didn't tell you about him because 717 00:28:51,304 --> 00:28:53,938 you've just made it very clear that we're 718 00:28:54,036 --> 00:28:57,373 colleagues, and not friends. 719 00:28:57,471 --> 00:28:59,673 You're absolutely right. 720 00:28:59,771 --> 00:29:02,574 I apologize for blurring the boundaries. 721 00:29:03,372 --> 00:29:04,573 Great. 722 00:29:04,672 --> 00:29:07,809 And I would appreciate it if you would give 723 00:29:07,907 --> 00:29:10,910 my dear friend 724 00:29:11,008 --> 00:29:13,043 some space to grieve. 725 00:29:13,141 --> 00:29:14,743 (crying) 726 00:29:14,842 --> 00:29:16,310 Of course. 727 00:29:16,311 --> 00:29:18,812 Space, yeah. No, of course. 728 00:29:19,611 --> 00:29:21,979 Come on. I got you. 729 00:29:26,513 --> 00:29:28,581 We have movement. 730 00:29:29,746 --> 00:29:31,548 In light of recent discoveries, 731 00:29:31,647 --> 00:29:34,316 Foundate has authorized six million dollars 732 00:29:34,317 --> 00:29:35,782 for the plaintiff, Robert Walton. 733 00:29:35,881 --> 00:29:37,116 Additionally, 734 00:29:37,215 --> 00:29:38,850 we have a commitment to do mold remediation 735 00:29:38,949 --> 00:29:40,484 and a health fund for anyone in a Foundate building 736 00:29:40,583 --> 00:29:42,819 who can prove causation between black mold 737 00:29:42,917 --> 00:29:45,119 and health problems. This is capped 738 00:29:45,217 --> 00:29:47,085 at 300K per person. 739 00:29:47,184 --> 00:29:49,421 Do we have an agreement? 740 00:29:51,753 --> 00:29:53,154 We do. 741 00:29:53,320 --> 00:29:54,687 Good. 742 00:29:54,786 --> 00:29:57,489 This memorializes the deal as it is being offered. 743 00:29:57,587 --> 00:29:59,323 Thank you. Certainly. 744 00:30:00,422 --> 00:30:02,490 Contact everyone in the building who reported health problems. 745 00:30:02,589 --> 00:30:03,990 We want to start filing immediately. 746 00:30:04,089 --> 00:30:06,826 I'll take the claims process. I'll confirm the funding. 747 00:30:09,591 --> 00:30:11,593 Congratulations, Robert. 748 00:30:22,594 --> 00:30:23,962 MATTY: Oh, come on. 749 00:30:32,731 --> 00:30:34,566 HENRY: Riku, we need to send 750 00:30:34,665 --> 00:30:36,133 certified copies to Judge Cellidon's office 751 00:30:36,232 --> 00:30:37,934 for Foundate's new corporate filing. 752 00:30:38,032 --> 00:30:40,868 Send them up to Senior for review when you're done. 753 00:30:40,966 --> 00:30:43,702 Why would Foundate be filing a new corporate entity 754 00:30:43,800 --> 00:30:45,135 on the same day as we're settling? 755 00:30:45,234 --> 00:30:47,002 Does that make sense? Not really. 756 00:30:47,101 --> 00:30:49,438 But the health fund is being channeled through a subsidiary 757 00:30:49,536 --> 00:30:50,637 of the bank in Texas, maybe that's why. 758 00:30:50,736 --> 00:30:51,737 SARAH: What? The P.O box for 759 00:30:51,836 --> 00:30:53,804 the health fund correspondence, 760 00:30:53,903 --> 00:30:55,104 also in Texas. 761 00:30:55,203 --> 00:30:57,506 Both? And you didn't think that was odd? 762 00:30:57,604 --> 00:30:59,039 We're not really talking... I didn't know that he was working... 763 00:30:59,138 --> 00:31:01,474 Judge Cellidon. What is his jurisdiction? 764 00:31:01,572 --> 00:31:02,473 Looking it up right now. 765 00:31:02,573 --> 00:31:04,107 Judge Cellidon... 766 00:31:04,205 --> 00:31:05,140 bankruptcy. 767 00:31:05,240 --> 00:31:06,808 Oh, no. Where's Olympia? 768 00:31:06,906 --> 00:31:09,108 It's called the Texas two-step. 769 00:31:09,207 --> 00:31:11,777 A nasty legal move Johnson & Johnson used 770 00:31:11,875 --> 00:31:13,176 in their baby powder settlement. 771 00:31:13,343 --> 00:31:14,944 And Senior just pulled it on us. 772 00:31:15,043 --> 00:31:17,178 I bet he had people here all night long 773 00:31:17,344 --> 00:31:18,678 restructuring that corporation. 774 00:31:18,777 --> 00:31:20,579 And the shredding in the morning... 775 00:31:22,778 --> 00:31:24,447 He covered his tracks. 776 00:31:24,546 --> 00:31:26,347 He snuck those bankruptcy lawyers out 777 00:31:26,348 --> 00:31:27,680 through the service elevator, 778 00:31:27,779 --> 00:31:29,448 avoiding the main lobby. 779 00:31:29,547 --> 00:31:31,482 Senior wearing those damn pants. 780 00:31:31,581 --> 00:31:33,783 He went golfing. Just like Billy said. 781 00:31:33,881 --> 00:31:35,783 He only golfs when he snuffs out When he snuffs out 782 00:31:35,882 --> 00:31:38,418 someone's soul. someone's soul. 783 00:31:42,417 --> 00:31:43,918 Excuse me. 784 00:31:45,385 --> 00:31:46,986 Senior bankrupted the company. 785 00:31:47,085 --> 00:31:49,921 He separated the liability from the assets. 786 00:31:50,018 --> 00:31:52,020 The Texas two-step. 787 00:31:52,119 --> 00:31:54,021 Texas two-step. 788 00:31:54,120 --> 00:31:56,657 That settlement he just signed is worth nothing. 789 00:31:57,988 --> 00:32:00,458 Is-is there a problem? 790 00:32:05,157 --> 00:32:07,593 Well, the building'll still be fixed. 791 00:32:07,691 --> 00:32:09,860 No one else'll get sick. That's something, at least. 792 00:32:09,958 --> 00:32:12,527 But Sandy wanted them to hurt. 793 00:32:13,393 --> 00:32:15,027 And I couldn't... 794 00:32:15,125 --> 00:32:17,962 (sighs) I didn't... 795 00:32:19,094 --> 00:32:20,363 Well, I think she'd be proud that you 796 00:32:20,462 --> 00:32:22,564 fought so hard for her. 797 00:32:22,662 --> 00:32:24,664 Oh, God, I hope so. 798 00:32:25,563 --> 00:32:26,897 Her last years were all about the case. 799 00:32:26,996 --> 00:32:29,131 And if I'm honest, we fought a lot about it. 800 00:32:29,229 --> 00:32:31,265 I felt like it was too much. 801 00:32:31,365 --> 00:32:33,533 She needed justice, Robert. 802 00:32:33,631 --> 00:32:35,600 I know, but I needed time with her. 803 00:32:40,266 --> 00:32:41,768 How'd you get through it? 804 00:32:41,867 --> 00:32:45,371 (chuckles) Compromise is the key, right? 805 00:32:45,469 --> 00:32:46,536 That and a lot of donuts. 806 00:32:46,635 --> 00:32:48,871 Mm. (chuckles) 807 00:32:48,969 --> 00:32:50,370 Yeah. 808 00:32:50,371 --> 00:32:52,705 Reminding ourselves the other person is not the enemy. 809 00:32:52,803 --> 00:32:56,707 Just in pain, just... scared. 810 00:32:59,738 --> 00:33:02,040 Plus, it all came out of love, right? 811 00:33:03,206 --> 00:33:04,775 Right. 812 00:33:06,940 --> 00:33:08,476 You're a smart guy, Robert. 813 00:33:08,575 --> 00:33:10,677 Eh. 814 00:33:11,709 --> 00:33:13,711 Hey, uh, listen, I wanted to 815 00:33:13,809 --> 00:33:16,512 give this to you to say thank you, 816 00:33:16,610 --> 00:33:18,879 uh... (short chuckle) ...when we won. 817 00:33:18,977 --> 00:33:20,178 Though maybe it's more appropriate now 818 00:33:20,278 --> 00:33:21,380 that we've been slaughtered by the hawk. 819 00:33:21,479 --> 00:33:23,246 Aw. 820 00:33:23,379 --> 00:33:24,680 I'll treasure this. 821 00:33:24,779 --> 00:33:26,481 I'm grateful. 822 00:33:26,580 --> 00:33:29,115 For the-the support, I really am. 823 00:33:30,381 --> 00:33:31,548 And, actually, I did have a question. 824 00:33:31,647 --> 00:33:33,749 Um, since it's been nice 825 00:33:33,848 --> 00:33:35,083 spending time together, 826 00:33:35,182 --> 00:33:36,717 I'm wondering if you'd want to do it again. 827 00:33:36,816 --> 00:33:40,587 Maybe at a restaurant or-or back here? 828 00:33:41,384 --> 00:33:43,151 Oh, Robert, that's... 829 00:33:43,250 --> 00:33:45,386 Well, tha... that's so kind. 830 00:33:45,387 --> 00:33:47,052 And if I was ready, you'd be 831 00:33:47,151 --> 00:33:48,620 the perfect person to have a meal with, 832 00:33:48,719 --> 00:33:51,889 but I'm just... I'm not really dating yet. 833 00:33:51,987 --> 00:33:53,021 So, uh... 834 00:33:53,120 --> 00:33:55,222 I know that's hard to hear. Matty. 835 00:33:55,388 --> 00:33:58,223 I've known you for less than a week, you didn't break my heart. 836 00:33:58,389 --> 00:33:59,490 (laughs) 837 00:33:59,589 --> 00:34:01,256 Oh. 838 00:34:09,124 --> 00:34:11,560 Okay, look, I know you're pissed, but first, 839 00:34:11,659 --> 00:34:14,562 the move was legal. I know it's legal. That's not why I'm pissed. 840 00:34:14,659 --> 00:34:16,895 Right, can... I'm pissed because you've been gaslighting me. 841 00:34:16,994 --> 00:34:18,462 Okay, and... No, no, you have. 842 00:34:18,561 --> 00:34:20,730 The way you've been acting has not been professional. 843 00:34:21,828 --> 00:34:23,497 I know you're upset because I ended things. 844 00:34:23,596 --> 00:34:25,498 Are you done? Yes. 845 00:34:25,597 --> 00:34:26,531 Well... 846 00:34:26,630 --> 00:34:27,898 No, it's been crystal clear 847 00:34:27,997 --> 00:34:29,198 that you've been hostile. 848 00:34:29,297 --> 00:34:31,032 Other people see it, not just me. 849 00:34:32,231 --> 00:34:33,399 Now I'm done. 850 00:34:33,400 --> 00:34:35,701 Julian, my man. (chuckles) 851 00:34:35,799 --> 00:34:37,701 Looks like they're arguing about the case. 852 00:34:37,800 --> 00:34:39,702 Um, you mind, uh, signing this? 853 00:34:39,800 --> 00:34:41,167 'Cause I don't want to interrupt. 854 00:34:41,266 --> 00:34:44,404 Well, the other reason I was here was to apologize. 855 00:34:44,502 --> 00:34:46,103 And say you were right. 856 00:34:46,202 --> 00:34:47,303 It was personal. 857 00:34:48,569 --> 00:34:52,406 In truth, it's hard to be with you right now because I... 858 00:34:52,407 --> 00:34:55,773 want to be with you. 859 00:34:55,871 --> 00:34:57,206 So, I'm gonna 860 00:34:57,305 --> 00:34:59,408 work out of the Dallas office for the month. 861 00:35:02,807 --> 00:35:04,442 If that's what you want. 862 00:35:04,541 --> 00:35:06,142 It's not. 863 00:35:30,415 --> 00:35:33,851 Julian was on his way in, so I intercepted him. 864 00:35:33,948 --> 00:35:35,550 Case there was anything weird. 865 00:35:35,649 --> 00:35:37,418 Yeah, no. 866 00:35:38,450 --> 00:35:41,085 It cost Jacobson Moore four million in accounting fees 867 00:35:41,183 --> 00:35:42,985 and penalties to do the two-step. 868 00:35:43,084 --> 00:35:44,285 For two million more, 869 00:35:44,419 --> 00:35:45,786 they could have taken care of Robert 870 00:35:45,885 --> 00:35:47,487 and done right by everyone. 871 00:35:47,586 --> 00:35:49,321 This place is a vipers' nest. 872 00:35:50,120 --> 00:35:52,523 Vipers' nest is the understatement of the year. 873 00:35:52,621 --> 00:35:54,122 (short chuckle) 874 00:35:54,221 --> 00:35:55,823 You okay? 875 00:35:55,922 --> 00:35:57,657 Want to talk about anything? 876 00:35:57,755 --> 00:36:00,891 Oh, no, don't worry. 877 00:36:00,989 --> 00:36:02,891 It is not your problem. 878 00:36:03,657 --> 00:36:07,160 Oh, and I am, uh, I'm really sorry about your dog 879 00:36:07,257 --> 00:36:08,692 and that I didn't know about your dog 880 00:36:08,791 --> 00:36:10,226 and for blurring the boundaries. 881 00:36:10,325 --> 00:36:11,893 Oh, stop. 882 00:36:11,992 --> 00:36:13,861 It's blurry, life's blurry. 883 00:36:13,960 --> 00:36:15,629 You and me, we're starting to feel blurry. 884 00:36:15,727 --> 00:36:17,495 Not just colleagues 885 00:36:17,594 --> 00:36:20,030 and not quite friends. 886 00:36:20,795 --> 00:36:22,163 Maybe allies... 887 00:36:23,229 --> 00:36:25,031 ...in the vipers' nest. 888 00:36:26,564 --> 00:36:28,566 I could use an ally. 889 00:36:29,897 --> 00:36:31,799 Someone I can really trust. 890 00:36:32,932 --> 00:36:34,467 You can trust me. 891 00:36:40,435 --> 00:36:41,769 Okay, look. 892 00:36:41,868 --> 00:36:43,436 We work together and we have to share information, 893 00:36:43,437 --> 00:36:44,502 so we have to fix this. 894 00:36:44,602 --> 00:36:45,970 Oh, is that why we need to fix this? 895 00:36:46,069 --> 00:36:47,671 (sighs) Billy, what do you want me to say? 896 00:36:47,769 --> 00:36:48,870 That we're friends, Sarah. 897 00:36:48,969 --> 00:36:51,038 I want you to say that we're friends. 898 00:36:51,137 --> 00:36:52,605 Why do you think I was upset that you didn't know 899 00:36:52,704 --> 00:36:53,905 my girlfriend, who I've been dating for eight years? 900 00:36:54,004 --> 00:36:55,005 Eight years? 901 00:36:55,104 --> 00:36:58,141 Uh, I'm sorry, I'm sorry. 902 00:36:59,473 --> 00:37:01,441 Okay, look, I'm going to say something 903 00:37:01,442 --> 00:37:04,142 and you better not make that "aw" sound. 904 00:37:05,542 --> 00:37:07,477 My therapist actually knows your name 905 00:37:07,575 --> 00:37:09,276 because I talk about how nice it is 906 00:37:09,443 --> 00:37:11,478 to have a friend at work. 907 00:37:12,909 --> 00:37:14,044 Aw. 908 00:37:14,143 --> 00:37:16,178 I'm going to choke you out. 909 00:37:16,277 --> 00:37:18,179 But I'm serious, okay? 910 00:37:18,277 --> 00:37:20,980 It is, and I am sorry. 911 00:37:21,078 --> 00:37:23,213 (elevator dings) 912 00:37:23,312 --> 00:37:24,814 Ugh. 913 00:37:24,913 --> 00:37:26,615 Hey, hang on. 914 00:37:26,713 --> 00:37:28,181 Um, hi. 915 00:37:28,280 --> 00:37:31,250 Sarah, this is Claudia. Claudia, Sarah. 916 00:37:31,348 --> 00:37:33,316 Hi. Heard so much about you. 917 00:37:33,449 --> 00:37:35,450 Claudia, Sarah was just telling me 918 00:37:35,451 --> 00:37:37,451 that she's looking for balance and she wants to date, 919 00:37:37,452 --> 00:37:39,252 so if you know any nice girls, 920 00:37:39,350 --> 00:37:40,818 keep her away. Ha, ha. 921 00:37:40,917 --> 00:37:42,719 I definitely not looking to date. 922 00:37:42,818 --> 00:37:44,453 So nice to meet you. 923 00:37:44,454 --> 00:37:46,120 You too. 924 00:37:46,886 --> 00:37:49,456 โ™ช โ™ช 925 00:37:58,756 --> 00:38:00,691 Heard it was rough. 926 00:38:00,790 --> 00:38:02,091 Knife in back, 927 00:38:02,190 --> 00:38:04,493 spine severed. 928 00:38:04,591 --> 00:38:07,260 Hurts less every time, trust me. 929 00:38:08,625 --> 00:38:11,528 Is that... It is indeed full of loot. 930 00:38:11,626 --> 00:38:13,261 Your battle scars give you access. 931 00:38:13,360 --> 00:38:14,127 (gasps) 932 00:38:14,226 --> 00:38:16,596 Is that the one... Yes. 933 00:38:16,694 --> 00:38:17,828 Swiped it two weeks ago. 934 00:38:17,927 --> 00:38:20,464 This one is also quite meaningful. 935 00:38:23,129 --> 00:38:25,131 Get 'er done. 936 00:38:26,230 --> 00:38:27,866 (whoops) Ooh. 937 00:38:27,964 --> 00:38:28,931 Where's that one from, again? 938 00:38:29,030 --> 00:38:30,331 His ski cabin. 939 00:38:30,465 --> 00:38:32,900 Given to him by a mentor who passed away. 940 00:38:32,999 --> 00:38:34,333 Ooh, what about that one? 941 00:38:34,467 --> 00:38:37,936 Home office, an award he's really proud of. 942 00:38:38,033 --> 00:38:39,301 (laughs) 943 00:38:39,468 --> 00:38:40,602 (sighs) 944 00:38:40,701 --> 00:38:41,669 Fore! 945 00:38:41,768 --> 00:38:45,471 How about this Texas two-step?! 946 00:38:45,472 --> 00:38:47,204 Oh, that felt good. It looked good. 947 00:38:47,302 --> 00:38:49,605 (laughs) Go on, do another one. 948 00:38:49,704 --> 00:38:51,973 Yeah? Yeah. 949 00:38:54,005 --> 00:38:55,306 Thank you. 950 00:38:56,673 --> 00:38:59,008 You ol' country bastard! 951 00:39:03,240 --> 00:39:04,976 MATTY: You beat us bad today. 952 00:39:05,075 --> 00:39:07,143 I wanted to drop by and say congratulations 953 00:39:07,241 --> 00:39:08,510 and go to hell. 954 00:39:08,609 --> 00:39:10,978 (chuckles) My kind of concession speech. 955 00:39:11,076 --> 00:39:15,113 And I also wanted to remind you of my interest in corporate law. 956 00:39:15,210 --> 00:39:17,680 Since that's where the big bucks are. 957 00:39:17,778 --> 00:39:19,045 Mm. Understood. 958 00:39:19,144 --> 00:39:20,279 Was that too crude? 959 00:39:20,379 --> 00:39:22,481 Apologies. I just think 960 00:39:22,482 --> 00:39:23,981 sometimes you have to say what you want, 961 00:39:24,080 --> 00:39:25,582 'cause if you don't... 962 00:39:26,847 --> 00:39:28,348 Is that you with W? 963 00:39:28,482 --> 00:39:30,550 Yeah. Grew up with him. 964 00:39:30,648 --> 00:39:31,916 Oh... 965 00:39:32,015 --> 00:39:35,051 Head of the San Antonio fundraising team in '04. 966 00:39:35,149 --> 00:39:36,751 And, uh... 967 00:39:37,884 --> 00:39:39,719 ...that's me and Karl Rove. 968 00:39:39,818 --> 00:39:41,219 Oh, wow. 969 00:39:41,318 --> 00:39:42,487 Connections. 970 00:39:42,586 --> 00:39:43,887 They're important, aren't they? Oh, yeah. 971 00:39:43,986 --> 00:39:45,821 Yeah. Hard to come by. 972 00:39:45,919 --> 00:39:46,920 (chuckles) 973 00:39:47,019 --> 00:39:48,253 Essential to keep. Yeah. 974 00:39:48,352 --> 00:39:50,054 Congratulations again. 975 00:39:50,153 --> 00:39:53,524 And, uh, keep me in mind for the future. 976 00:39:54,655 --> 00:39:56,491 (short chuckle) 977 00:40:01,256 --> 00:40:03,258 Matty, I'm so sorry. 978 00:40:03,357 --> 00:40:06,060 No, I got defensive because you were right. 979 00:40:06,158 --> 00:40:07,994 And I said I wouldn't involve Alfie 980 00:40:08,092 --> 00:40:09,293 and I did it anyway. 981 00:40:09,392 --> 00:40:11,060 Well, who else are you gonna lean on? 982 00:40:11,159 --> 00:40:14,597 I haven't been there for you. I wasn't there. It's true. 983 00:40:16,561 --> 00:40:18,597 Are we fighting over who's more sorry? 984 00:40:18,696 --> 00:40:21,231 How else would we last 49 years? 985 00:40:21,329 --> 00:40:23,732 (chuckles) Aw. 986 00:40:25,263 --> 00:40:27,165 (mutters softly) 987 00:40:29,732 --> 00:40:31,133 Here, let me take... 988 00:40:33,533 --> 00:40:36,002 This is so much harder than I thought it would be, Edwin. 989 00:40:36,100 --> 00:40:38,068 What's this? 990 00:40:44,168 --> 00:40:46,104 What these lawyers did to this man 991 00:40:46,203 --> 00:40:48,205 who lost his wife... 992 00:40:49,270 --> 00:40:51,106 He's nothing to them. 993 00:40:53,938 --> 00:40:56,240 Ellie was nothing to them. 994 00:40:56,339 --> 00:41:00,110 Which is why we are gonna make them pay. 995 00:41:02,508 --> 00:41:05,376 I'm sorry today was a bust. 996 00:41:06,174 --> 00:41:08,243 Actually, it wasn't. 997 00:41:12,911 --> 00:41:14,178 This is the receipt 998 00:41:14,277 --> 00:41:16,279 of who signed for the missing document. 999 00:41:17,145 --> 00:41:19,548 Whose name is that, exactly? I didn't know. 1000 00:41:19,646 --> 00:41:22,882 And then I compared the signature to our three suspects. 1001 00:41:22,979 --> 00:41:24,347 Olympia's, I had. 1002 00:41:24,514 --> 00:41:26,816 Do you need my signature to get in the documents room? 1003 00:41:28,981 --> 00:41:30,850 MATTY: Julian's, I got. 1004 00:41:30,949 --> 00:41:33,318 Julian, my man. (chuckles) 1005 00:41:33,416 --> 00:41:35,218 Looks like they're arguing about the case. 1006 00:41:35,317 --> 00:41:37,219 Um, you mind, uh, signing this? 1007 00:41:37,317 --> 00:41:38,585 'Cause I don't want to interrupt. 1008 00:41:38,684 --> 00:41:41,787 JULIAN: No problem. Thanks for the heads-up. 1009 00:41:41,885 --> 00:41:43,286 MATTY: And I was worried about getting Senior's, 1010 00:41:43,385 --> 00:41:45,888 but then I had an opening. 1011 00:41:46,720 --> 00:41:49,623 Is that you with W? (chuckles) Yeah. 1012 00:41:49,721 --> 00:41:51,523 Grew up with him. Oh. 1013 00:41:51,622 --> 00:41:53,023 (chuckles) 1014 00:41:53,122 --> 00:41:54,023 Head of the San Antonio 1015 00:41:54,122 --> 00:41:57,526 fundraising team in '04. 1016 00:42:00,690 --> 00:42:01,558 Wow. 1017 00:42:01,658 --> 00:42:03,292 That is a definite match. 1018 00:42:03,392 --> 00:42:05,529 I think we got our guy. 1019 00:42:12,135 --> 00:42:15,572 Next step: we prove it. 1020 00:42:18,875 --> 00:42:21,978 Captioning sponsored by CBS 1021 00:42:22,078 --> 00:42:24,781 and TOYOTA. 1022 00:42:24,881 --> 00:42:28,317 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.