Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,115 --> 00:01:16,288
- Babe, it's fine.
2
00:01:17,325 --> 00:01:18,208
- Not quite.
3
00:01:23,095 --> 00:01:23,928
Better?
4
00:01:29,325 --> 00:01:30,725
- There's something missing.
5
00:01:37,125 --> 00:01:38,875
- You know, we should do something.
6
00:01:39,862 --> 00:01:40,842
- Like what?
7
00:01:40,842 --> 00:01:43,075
- Do you fancy a meal?
8
00:01:43,075 --> 00:01:44,175
- A meal?
9
00:01:44,175 --> 00:01:45,588
Sure, what should I make?
10
00:01:47,015 --> 00:01:47,855
It was a joke.
11
00:01:47,855 --> 00:01:48,898
- Yeah, I bet.
12
00:01:49,995 --> 00:01:51,945
How about that new restaurant tomorrow?
13
00:01:54,525 --> 00:01:56,025
- Tomorrow I'm not sure I can.
14
00:01:57,075 --> 00:01:59,665
I've got a meeting with
Tim at the new site.
15
00:01:59,665 --> 00:02:01,195
It's quite a way.
16
00:02:01,195 --> 00:02:02,865
- Oh, come on, babe.
17
00:02:02,865 --> 00:02:03,925
Spend a bit of time with me.
18
00:02:03,925 --> 00:02:05,225
It's Christmas, fuck work.
19
00:02:06,105 --> 00:02:06,955
- It's important.
20
00:02:08,295 --> 00:02:10,888
If it all goes to plan,
it's a hell of a pay rise.
21
00:02:12,015 --> 00:02:13,897
- Well, I could come with you then.
22
00:02:13,897 --> 00:02:14,797
We could do lunch.
23
00:02:16,685 --> 00:02:17,965
- Honey.
24
00:02:17,965 --> 00:02:19,415
That's impossible, I'm sorry.
25
00:02:21,335 --> 00:02:22,168
- Yeah, I know.
26
00:02:23,285 --> 00:02:24,935
Stupid idea.
27
00:02:24,935 --> 00:02:28,818
- Look, I'll try and
come home early, okay?
28
00:02:31,525 --> 00:02:33,085
A date, huh?
29
00:02:33,085 --> 00:02:34,918
Is that what you want?
30
00:02:49,936 --> 00:02:51,664
- Say I love you.
31
00:02:51,664 --> 00:02:53,496
- I love you.
32
00:02:53,496 --> 00:02:55,326
- Keep saying it.
- I love you.
33
00:02:55,326 --> 00:02:57,493
- Don't stop.
- I love you.
34
00:02:58,486 --> 00:03:01,325
I love you.
- Love you too.
35
00:03:04,606 --> 00:03:05,689
- I love you.
36
00:03:06,790 --> 00:03:07,707
I love you.
37
00:03:08,984 --> 00:03:09,901
I love you.
38
00:03:11,395 --> 00:03:12,312
I love you.
39
00:03:46,215 --> 00:03:48,408
- Hey, let me do that.
40
00:03:48,408 --> 00:03:49,325
- All done.
41
00:03:56,375 --> 00:03:58,998
- Ah, I really hope
Chloe is gonna be okay.
42
00:04:00,115 --> 00:04:02,105
- She'll be fine, honey.
43
00:04:02,105 --> 00:04:03,598
Mom and dad will spoil her.
44
00:04:06,655 --> 00:04:08,555
There was a dead fly in my face cream.
45
00:04:09,645 --> 00:04:10,478
- Okay.
46
00:04:13,415 --> 00:04:16,145
- It's not breaking news, Susan, just odd.
47
00:04:16,145 --> 00:04:17,797
Are there flies in winter?
48
00:04:18,775 --> 00:04:19,608
- What?
49
00:04:20,808 --> 00:04:22,008
You'll be late for work.
50
00:04:47,915 --> 00:04:49,325
- Welcome to Walk of Art.
51
00:04:49,325 --> 00:04:52,115
If you need any help, please let me know.
52
00:04:52,115 --> 00:04:52,948
- Thank you.
53
00:05:08,485 --> 00:05:10,408
Excuse me.
- Sir?
54
00:05:11,505 --> 00:05:12,538
- I want this.
55
00:05:14,476 --> 00:05:16,815
- A wise choice for a lucky lady.
56
00:05:16,815 --> 00:05:18,975
It's my favorite color.
57
00:05:18,975 --> 00:05:19,808
- Mine too.
58
00:05:21,035 --> 00:05:24,175
Reminds me of something my
grandmother used to say.
59
00:05:24,175 --> 00:05:25,008
What was it?
60
00:05:26,492 --> 00:05:29,895
"Love is ever green and never jealous."
61
00:05:29,895 --> 00:05:33,285
- Did you know green is the
color of both love and envy?
62
00:05:33,285 --> 00:05:34,365
No.
63
00:05:34,365 --> 00:05:36,415
- It's an amusing contradiction.
64
00:05:55,057 --> 00:05:55,890
Sir.
65
00:05:57,655 --> 00:05:58,488
- Thank you.
66
00:06:00,445 --> 00:06:01,548
- Merry Christmas.
67
00:06:09,895 --> 00:06:11,128
- 20% more.
68
00:06:12,175 --> 00:06:13,095
Forget it.
69
00:06:13,095 --> 00:06:14,258
We cannot afford to lose him.
70
00:06:14,258 --> 00:06:15,598
He's a prime investor.
71
00:06:16,675 --> 00:06:19,285
- Fuck him and his investment.
72
00:06:19,285 --> 00:06:20,555
You tell him from me,
73
00:06:20,555 --> 00:06:22,305
if he doesn't want to work with us,
74
00:06:22,305 --> 00:06:24,348
step aside, others will.
75
00:06:25,995 --> 00:06:28,777
It's his loss, Tim, not ours.
76
00:06:28,777 --> 00:06:30,665
Jesus, are you sure about this?
77
00:06:30,665 --> 00:06:32,265
- Of course I'm sure.
78
00:06:32,265 --> 00:06:34,525
Nobody plays me for a fool.
79
00:06:34,525 --> 00:06:36,625
Okay, fine, but
he will not be happy.
80
00:06:36,625 --> 00:06:37,865
- Yeah, yeah.
81
00:06:37,865 --> 00:06:38,698
Fuck him.
82
00:06:39,684 --> 00:06:44,684
Whatever.
83
00:07:00,065 --> 00:07:01,105
- Good afternoon, sir.
84
00:07:01,105 --> 00:07:03,765
And welcome to the Orpheus Motel.
85
00:07:03,765 --> 00:07:07,325
I'm Nina, how may I be of service?
86
00:07:07,325 --> 00:07:08,475
- Very professional.
87
00:07:08,475 --> 00:07:10,165
- New year, new management.
88
00:07:10,165 --> 00:07:11,695
It's all changed.
89
00:07:11,695 --> 00:07:14,035
Thought I'd get some practice in.
90
00:07:14,035 --> 00:07:17,535
What do you think?
91
00:07:17,535 --> 00:07:19,518
- Well, you look great.
92
00:07:22,175 --> 00:07:24,365
Hey, where's Steve?
93
00:07:24,365 --> 00:07:26,175
- Oh.
- I thought he was in today.
94
00:07:26,175 --> 00:07:28,635
- He's sick, everyone is.
95
00:07:28,635 --> 00:07:29,835
It's the flu.
96
00:07:29,835 --> 00:07:31,605
Well, man flu.
97
00:07:31,605 --> 00:07:33,963
- Well, I never get sick.
98
00:07:33,963 --> 00:07:34,796
Healthy living.
99
00:07:39,065 --> 00:07:41,051
Here, Merry Christmas.
100
00:07:41,051 --> 00:07:42,458
- Oh, thanks.
101
00:07:44,215 --> 00:07:45,865
It's quiet.
102
00:07:45,865 --> 00:07:48,185
- Yeah, for now, we're fully booked.
103
00:07:48,185 --> 00:07:50,695
Got a big conference,
but nobody's here yet.
104
00:07:50,695 --> 00:07:52,025
- Well, it's party season,
105
00:07:52,025 --> 00:07:54,845
so they're probably in town getting drunk.
106
00:07:54,845 --> 00:07:56,365
- I may join them.
107
00:07:56,365 --> 00:07:58,215
It's better than being stuck here.
108
00:07:58,215 --> 00:07:59,545
- Sounds like a plan.
109
00:07:59,545 --> 00:08:04,545
Hey, if my client doesn't
show, why don't we do that?
110
00:08:06,125 --> 00:08:07,105
- Do what?
111
00:08:07,105 --> 00:08:08,505
Go for a drink?
112
00:08:09,485 --> 00:08:13,775
- Oh, thanks for the offer, but-
113
00:08:15,035 --> 00:08:15,868
- What?
114
00:08:17,355 --> 00:08:18,785
- You're not my type.
115
00:08:18,785 --> 00:08:19,618
Sorry.
116
00:08:22,405 --> 00:08:23,648
- What type am I then?
117
00:08:24,695 --> 00:08:28,908
- The older married type.
118
00:08:31,195 --> 00:08:33,115
- I meant as a friend, Nina.
119
00:08:33,115 --> 00:08:34,098
You misunderstood.
120
00:08:35,862 --> 00:08:37,462
Aren't you forgetting something?
121
00:08:38,745 --> 00:08:40,578
- Key!
- It would help.
122
00:08:43,895 --> 00:08:44,738
- Room seven.
123
00:08:47,875 --> 00:08:49,105
Your key, sir.
124
00:08:49,105 --> 00:08:51,325
And enjoy your stay.
125
00:08:51,325 --> 00:08:52,275
- Cute.
126
00:08:52,275 --> 00:08:53,605
Don't forget my wake-up call.
127
00:08:53,605 --> 00:08:54,655
- The same as usual?
128
00:08:54,655 --> 00:08:56,475
7:00 on the dot.
129
00:08:56,475 --> 00:08:57,774
- Done.
130
00:09:57,525 --> 00:09:58,815
Room service.
131
00:09:58,815 --> 00:10:03,065
- Yes, I'd like champagne
on ice with two glasses,
132
00:10:03,065 --> 00:10:05,925
delivered to room seven
at nine o'clock sharp.
133
00:10:05,925 --> 00:10:07,105
Of course, sir.
134
00:10:07,105 --> 00:10:07,938
- Thanks.
135
00:10:34,575 --> 00:10:35,775
You gotta be kidding me.
136
00:10:41,355 --> 00:10:42,958
And fuck you, too.
137
00:10:49,685 --> 00:10:50,518
Bitch.
138
00:11:05,895 --> 00:11:07,345
- Enjoy your stay.
- Thanks.
139
00:11:10,785 --> 00:11:12,175
- Nina?
140
00:11:12,175 --> 00:11:13,028
Batteries.
141
00:11:13,925 --> 00:11:14,975
- Don't worry, I'll fix it.
142
00:11:14,975 --> 00:11:16,515
No rush.
143
00:11:16,515 --> 00:11:17,348
- Hey, Philippe.
144
00:11:18,185 --> 00:11:20,138
Healthy living.
- Yeah, yeah.
145
00:11:32,795 --> 00:11:34,288
Sorry, have you got a light?
146
00:11:36,555 --> 00:11:37,627
Thanks.
- No problem.
147
00:11:42,675 --> 00:11:45,275
- I'm Paul.
- Philippe.
148
00:11:45,275 --> 00:11:46,225
- Nice to meet you.
149
00:11:52,535 --> 00:11:53,368
Amazing view.
150
00:11:55,755 --> 00:11:56,628
- I guess.
151
00:11:59,205 --> 00:12:00,778
- Really, I think it's beautiful.
152
00:12:03,295 --> 00:12:05,495
You know they run
meditation workshops here.
153
00:12:06,665 --> 00:12:09,965
Trying to convince work to
let me bring the students up.
154
00:12:09,965 --> 00:12:12,318
Increasing concentration
by relieving stress.
155
00:12:15,055 --> 00:12:16,005
- You're a teacher?
156
00:12:18,165 --> 00:12:19,625
- Lecturer, but yeah.
157
00:12:21,795 --> 00:12:24,295
Comparative religious studies.
158
00:12:25,455 --> 00:12:28,735
Yeah, I know it sounds boring.
159
00:12:28,735 --> 00:12:32,168
Maybe it is, but anyway.
160
00:12:33,605 --> 00:12:36,168
Here for a conference,
but no one's turned up.
161
00:12:38,365 --> 00:12:41,112
Missed connection or
delay, something like that.
162
00:12:44,145 --> 00:12:44,978
What about you?
163
00:12:44,978 --> 00:12:45,935
What are you here for?
164
00:12:48,265 --> 00:12:50,728
- As it turns out, I'm
in the same boat as you.
165
00:12:52,415 --> 00:12:54,495
- Yeah, what do you mean?
166
00:12:54,495 --> 00:12:56,045
- Was supposed to meet someone.
167
00:12:57,645 --> 00:12:58,478
Doesn't matter.
168
00:12:59,635 --> 00:13:01,335
- No, no, I'll listen if you want.
169
00:13:03,405 --> 00:13:04,498
- It's a long story.
170
00:13:06,856 --> 00:13:08,535
I'll go grab some food.
171
00:13:08,535 --> 00:13:09,368
Catch you later.
172
00:13:18,215 --> 00:13:19,048
- Hello?
173
00:13:26,205 --> 00:13:27,738
- Thanks.
- No problem.
174
00:13:29,145 --> 00:13:30,285
Look after your room key.
175
00:13:30,285 --> 00:13:32,563
I can't find the spare.
176
00:13:32,563 --> 00:13:36,885
- Shame, I was hoping you'd
sneak in and fuck my brains out.
177
00:13:36,885 --> 00:13:38,545
- I apologize, okay?
178
00:13:38,545 --> 00:13:40,202
Get that crap all the time.
179
00:13:40,202 --> 00:13:42,258
It's hard to know if
someone's being sincere.
180
00:13:43,325 --> 00:13:44,158
- Forget it.
181
00:13:57,135 --> 00:13:57,968
- Good evening, sir.
182
00:13:57,968 --> 00:13:59,035
Ready to order?
183
00:13:59,035 --> 00:14:04,035
- Yes, I'd like the soupe aux champignons,
184
00:14:04,285 --> 00:14:07,115
followed by filet mignon, rare.
185
00:14:07,115 --> 00:14:09,402
- And to drink?
- Merlot.
186
00:14:09,402 --> 00:14:11,345
- Large or small?
- The bottle.
187
00:14:11,345 --> 00:14:12,195
- Very good, sir.
188
00:14:29,272 --> 00:14:30,515
- Hi, daddy.
189
00:14:30,515 --> 00:14:33,150
I miss you, I'm really
excited for Christmas.
190
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
- Thank you.
191
00:14:54,360 --> 00:14:55,193
- Evening.
192
00:14:57,805 --> 00:15:01,225
Well, I was going to ask you
if you wanted a drink, but-
193
00:15:01,225 --> 00:15:02,198
- Help yourself.
194
00:15:03,988 --> 00:15:04,988
- Thank you.
195
00:15:11,215 --> 00:15:13,668
I was thinking of heading
into town in a bit.
196
00:15:14,610 --> 00:15:16,160
A few drinks, find some action.
197
00:15:17,445 --> 00:15:21,045
Wanna come?
198
00:15:21,045 --> 00:15:22,285
Come on.
199
00:15:22,285 --> 00:15:23,568
While the cat's away.
200
00:15:25,565 --> 00:15:27,615
While the cat's away, the mice will play.
201
00:15:28,475 --> 00:15:29,675
You don't know that one?
202
00:15:31,335 --> 00:15:32,438
- Mice don't play.
203
00:15:33,665 --> 00:15:36,495
They get stupid and caught in traps.
204
00:15:36,495 --> 00:15:37,328
Snap, snap.
205
00:15:40,255 --> 00:15:42,208
- Oh, not all mice are stupid.
206
00:15:43,215 --> 00:15:45,055
I once knew a mouse that was so clever
207
00:15:45,055 --> 00:15:48,462
it could steal bait from a
trap without getting caught.
208
00:15:48,462 --> 00:15:49,962
Until it got caught of course.
209
00:15:51,195 --> 00:15:52,845
- You knew this mouse personally?
210
00:15:54,275 --> 00:15:55,538
Was he a close friend?
211
00:15:59,065 --> 00:16:00,878
- I knew of a mouse, it's better.
212
00:16:02,235 --> 00:16:04,135
And he was a she.
213
00:16:04,135 --> 00:16:07,615
- Hm, one of the crafty ones.
214
00:16:10,651 --> 00:16:12,145
To clever mice.
215
00:16:12,145 --> 00:16:16,298
- Long may their tails twitch.
216
00:16:18,315 --> 00:16:20,978
So, the girl at reception.
217
00:16:23,095 --> 00:16:25,835
- Nina, she's okay.
218
00:16:25,835 --> 00:16:27,188
Why, you interested?
219
00:16:28,965 --> 00:16:31,760
- Oh, she's nice.
220
00:16:31,760 --> 00:16:33,728
- Nice means you wanna fuck her.
221
00:16:35,669 --> 00:16:37,469
- Wouldn't you, given half a chance?
222
00:16:43,705 --> 00:16:44,985
Ah, you're bullshitting me.
223
00:16:44,985 --> 00:16:45,818
- Nah.
224
00:16:47,665 --> 00:16:49,315
I'm not her type.
225
00:16:49,315 --> 00:16:50,568
Too old apparently.
226
00:16:51,505 --> 00:16:53,148
The downside of hitting 30.
227
00:16:54,295 --> 00:16:56,568
The feast slowly becomes a famine.
228
00:16:59,227 --> 00:17:00,845
Tell you something though,
229
00:17:00,845 --> 00:17:03,815
chick before Nina, what was her name?
230
00:17:03,815 --> 00:17:05,765
Shit, it doesn't matter.
231
00:17:05,765 --> 00:17:09,885
She had the biggest pair
of tits I'd ever seen.
232
00:17:09,885 --> 00:17:11,808
Just beautiful.
- Whoa!
233
00:17:13,387 --> 00:17:15,895
- I wanted to fuck her so much.
234
00:17:15,895 --> 00:17:18,245
- Did ya?
- We hooked up on night,
235
00:17:18,245 --> 00:17:19,178
but that's all.
236
00:17:21,205 --> 00:17:22,355
- While the cat's away.
237
00:17:24,385 --> 00:17:25,218
- Sorry.
238
00:17:26,475 --> 00:17:27,615
I'm on the wine, I talk shit.
239
00:17:27,615 --> 00:17:29,275
- Do you want to get a coffee?
240
00:17:29,275 --> 00:17:30,928
- Nah, I gotta piss.
241
00:17:34,525 --> 00:17:35,668
Back in a minute.
242
00:17:50,460 --> 00:17:52,210
It's just one person.
243
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
One opinion.
244
00:18:05,715 --> 00:18:06,548
Fuck it.
245
00:18:11,615 --> 00:18:12,448
- I know.
246
00:18:14,325 --> 00:18:15,532
Oh, yeah, it's okay.
247
00:18:15,532 --> 00:18:17,965
He's here now, one sec.
248
00:18:17,965 --> 00:18:18,798
It's your wife.
249
00:18:22,565 --> 00:18:24,148
- Honey, it's me.
250
00:18:24,148 --> 00:18:25,048
Are you okay?
251
00:18:26,995 --> 00:18:27,828
The meeting's over.
252
00:18:27,828 --> 00:18:29,405
We had a few drinks to celebrate.
253
00:18:30,635 --> 00:18:33,858
No I had a drink, I won't drive home.
254
00:18:35,105 --> 00:18:36,255
Better safe than sorry.
255
00:18:40,255 --> 00:18:41,798
Honey, I've gotta go.
256
00:18:43,605 --> 00:18:44,628
I'll see you tomorrow.
257
00:18:46,165 --> 00:18:49,345
Yeah, I love you, too.
258
00:18:49,345 --> 00:18:50,178
Bye.
259
00:18:52,935 --> 00:18:54,008
Why answer my phone?
260
00:18:56,525 --> 00:18:57,365
- I am so sorry.
261
00:18:57,365 --> 00:19:01,005
I, I thought it might be important.
262
00:19:01,005 --> 00:19:03,328
- I don't need a fucking secretary.
263
00:19:23,165 --> 00:19:24,551
Who is it?
264
00:19:24,551 --> 00:19:25,518
Good evening, sir.
265
00:19:25,518 --> 00:19:29,962
You ordered champagne.
266
00:19:29,962 --> 00:19:31,665
- You're early.
267
00:19:31,665 --> 00:19:32,988
I said 9:00.
268
00:20:49,955 --> 00:20:50,838
- Surprise.
269
00:22:27,395 --> 00:22:28,228
Miss me?
270
00:22:30,485 --> 00:22:32,638
- Every time you leave, I'm jealous.
271
00:22:33,785 --> 00:22:34,618
- Don't be.
272
00:22:35,805 --> 00:22:37,058
I don't fuck him anymore.
273
00:22:38,585 --> 00:22:39,978
I'm all yours.
274
00:22:45,125 --> 00:22:46,648
I think I'm falling for you.
275
00:22:49,715 --> 00:22:50,578
- You can't.
276
00:22:52,715 --> 00:22:54,405
I'm not leaving my husband.
277
00:22:54,405 --> 00:22:56,555
You're not leaving your family.
278
00:22:56,555 --> 00:22:57,628
We agreed, right?
279
00:22:58,545 --> 00:22:59,768
You promised.
280
00:23:00,825 --> 00:23:02,878
- I don't always keep my promises.
281
00:23:03,975 --> 00:23:05,358
- You're a naughty man.
282
00:23:08,652 --> 00:23:10,838
But let's keep it light between us, okay?
283
00:23:11,865 --> 00:23:13,318
Just enjoy ourselves.
284
00:23:14,365 --> 00:23:15,348
Have some fun.
285
00:23:17,725 --> 00:23:18,558
- Why?
286
00:23:19,715 --> 00:23:21,098
I know you feel the same.
287
00:23:21,955 --> 00:23:23,655
Besides I need you.
288
00:23:23,655 --> 00:23:26,828
- No, you just wanna fuck me.
289
00:23:28,335 --> 00:23:31,275
- Can't you see that
it's more than just that?
290
00:23:31,275 --> 00:23:32,108
It's perfect.
291
00:23:34,075 --> 00:23:35,725
- Let's go out.
292
00:23:35,725 --> 00:23:38,445
Find a bar, get drunk.
293
00:23:38,445 --> 00:23:40,695
I think I need to catch up.
294
00:23:40,695 --> 00:23:42,095
- Why not call room service?
295
00:23:42,995 --> 00:23:44,905
- It's not the same.
296
00:23:44,905 --> 00:23:46,435
I wanna dance.
297
00:23:46,435 --> 00:23:47,985
I wanna have some fun with you.
298
00:23:50,605 --> 00:23:51,748
You think too much.
299
00:23:53,271 --> 00:23:55,065
Let some chaos in.
300
00:23:55,065 --> 00:23:57,818
- I can't dance and I hate chaos.
301
00:23:58,755 --> 00:24:00,368
- You'll be too drunk to care.
302
00:24:01,235 --> 00:24:02,068
Trust me.
303
00:24:07,935 --> 00:24:08,925
- Hey, Nina.
304
00:24:08,925 --> 00:24:10,735
You driving to town?
305
00:24:10,735 --> 00:24:12,055
- I have a taxi outside.
306
00:24:12,055 --> 00:24:12,965
- Can we share it?
307
00:24:12,965 --> 00:24:14,505
I'll pay.
308
00:24:14,505 --> 00:24:15,602
- If you insist.
309
00:24:27,412 --> 00:24:29,852
What do
you like best about me?
310
00:24:29,852 --> 00:24:30,852
- About you?
311
00:24:32,585 --> 00:24:35,598
I like your smile, your sense of humor,
312
00:24:38,195 --> 00:24:39,608
the way you make me feel.
313
00:24:41,201 --> 00:24:42,034
And...
314
00:24:44,220 --> 00:24:45,053
- What?
315
00:24:46,815 --> 00:24:47,748
- I feel safe.
316
00:24:49,665 --> 00:24:50,498
What about you?
317
00:24:53,720 --> 00:24:55,408
- It's the way you look at me.
318
00:24:57,865 --> 00:25:02,168
I look into those eyes and
everything else just fades away.
319
00:25:04,485 --> 00:25:05,318
Feels like home.
320
00:25:09,385 --> 00:25:10,618
Do you believe in fate?
321
00:25:12,415 --> 00:25:14,215
- I don't know.
322
00:25:14,215 --> 00:25:15,048
Like what?
323
00:25:16,935 --> 00:25:21,155
- Do you believe people meet
and things happen for a reason?
324
00:25:21,155 --> 00:25:23,515
- You mean like a plan?
325
00:25:23,515 --> 00:25:24,415
Yeah.
326
00:25:25,915 --> 00:25:29,288
I believe in luck, not fate.
327
00:25:30,275 --> 00:25:33,288
So, you don't think
we're fated to be together?
328
00:25:34,535 --> 00:25:36,425
- Maybe we were just lucky
329
00:25:36,425 --> 00:25:37,828
to have found one another.
330
00:25:41,161 --> 00:25:41,994
Dance with me.
331
00:25:48,475 --> 00:25:49,998
See, you're not so bad.
332
00:25:52,545 --> 00:25:53,378
- I love you.
333
00:26:13,131 --> 00:26:14,385
Room service.
334
00:26:14,385 --> 00:26:17,185
- Another bottle of
champagne for room seven.
335
00:26:17,185 --> 00:26:18,215
Very good, sir.
336
00:26:18,215 --> 00:26:19,048
- Thanks.
337
00:26:45,075 --> 00:26:46,168
For you, beautiful.
338
00:26:50,605 --> 00:26:52,438
- That's sweet.
- Merry Christmas.
339
00:26:54,255 --> 00:26:55,335
- You know I can't.
340
00:26:56,845 --> 00:26:57,698
- Just once.
341
00:26:58,875 --> 00:26:59,725
He'll never know.
342
00:27:09,740 --> 00:27:11,808
- It's beautiful.
343
00:27:21,825 --> 00:27:23,185
Who is it?
344
00:27:23,185 --> 00:27:24,018
- Room service.
345
00:27:27,495 --> 00:27:28,328
That was quick.
346
00:27:45,848 --> 00:27:47,348
- You can do this.
347
00:28:02,845 --> 00:28:03,918
Good morning, class.
348
00:28:04,965 --> 00:28:06,215
First day of school.
349
00:28:06,215 --> 00:28:07,098
First lesson.
350
00:28:09,788 --> 00:28:12,775
Oh, the tape stays on for now.
351
00:28:15,075 --> 00:28:19,268
So, who knows anything
about the golden rule?
352
00:28:21,355 --> 00:28:22,188
Anybody?
353
00:28:23,715 --> 00:28:24,548
Philippe?
354
00:28:26,915 --> 00:28:27,805
No?
355
00:28:27,805 --> 00:28:32,755
Okay, well, the golden rule
is a very old philosophy,
356
00:28:32,755 --> 00:28:34,615
it dates back to Ancient Egypt.
357
00:28:34,615 --> 00:28:39,615
From there, it spread through
the Middle East and to China,
358
00:28:39,875 --> 00:28:41,638
and then to Europe.
359
00:28:42,845 --> 00:28:47,845
Its roots are embedded
in every major religion
360
00:28:48,385 --> 00:28:53,385
and it is the moral cornerstone
of civilized society.
361
00:28:56,445 --> 00:29:01,445
It is a very simple, but
profound master stroke
362
00:29:04,245 --> 00:29:06,038
of reciprocal altruism.
363
00:29:07,075 --> 00:29:08,152
Oh, yeah, I'm sorry.
364
00:29:08,152 --> 00:29:10,138
Are the big words going over your head?
365
00:29:12,735 --> 00:29:13,835
I'll put it like this.
366
00:29:17,525 --> 00:29:22,198
What is hateful to you, do
not do onto your fellow man.
367
00:29:28,025 --> 00:29:30,805
Well, I'm gonna take
an educated guess that
368
00:29:30,805 --> 00:29:33,008
that young lady wasn't your wife.
369
00:29:40,745 --> 00:29:41,578
I thought so.
370
00:29:42,935 --> 00:29:43,768
You see that?
371
00:29:43,768 --> 00:29:47,894
That is an excellent example
of breaking the golden rule.
372
00:29:47,894 --> 00:29:50,740
Put yourself in my shoes.
373
00:29:50,740 --> 00:29:54,010
Imagine you're not married.
374
00:29:54,010 --> 00:29:56,999
It appears you wouldn't like it.
375
00:29:56,999 --> 00:29:58,690
It's very painful.
376
00:30:08,485 --> 00:30:09,885
Guess what I found in there?
377
00:30:13,155 --> 00:30:14,148
Your manners.
378
00:30:18,475 --> 00:30:21,385
You were very rude to
me in the restaurant.
379
00:30:21,385 --> 00:30:23,765
I was trying to do you a
favor answering your phone.
380
00:30:23,765 --> 00:30:27,135
Your wife, she was in a blind panic.
381
00:30:27,135 --> 00:30:29,798
She'd called earlier, but no reply.
382
00:30:32,575 --> 00:30:33,675
Why would you do that?
383
00:30:35,385 --> 00:30:37,365
I mean, even if playing
away you could have at least
384
00:30:37,365 --> 00:30:39,235
let her know you were safe.
385
00:30:39,235 --> 00:30:40,915
And there I was trying to help.
386
00:30:40,915 --> 00:30:42,875
And all I get is abuse.
387
00:30:42,875 --> 00:30:44,205
You know, I could've,
388
00:30:44,205 --> 00:30:46,528
I could've told her
about the receptionist.
389
00:30:49,435 --> 00:30:51,295
- Who the fuck are you?
390
00:30:51,295 --> 00:30:52,288
Where's Camille?
391
00:31:00,645 --> 00:31:01,595
What are you doing?
392
00:31:06,320 --> 00:31:08,852
It's not here.
393
00:31:08,852 --> 00:31:11,375
- What the fuck are you talking about?
394
00:31:11,375 --> 00:31:12,365
- Your manners.
395
00:31:14,619 --> 00:31:15,452
Hm.
396
00:31:17,802 --> 00:31:20,302
You know what else isn't here?
397
00:31:23,325 --> 00:31:24,448
There's no wrappers.
398
00:31:33,605 --> 00:31:35,949
Do you always fuck my
wife without a condom?
399
00:31:47,498 --> 00:31:49,498
No, no, no!
400
00:31:51,185 --> 00:31:52,685
- You see, I heard every word.
401
00:31:55,185 --> 00:31:56,222
Connects to an app.
402
00:31:57,245 --> 00:31:58,428
Recorded it, too.
403
00:32:08,625 --> 00:32:09,770
What do you think she'd say?
404
00:32:15,302 --> 00:32:18,988
All those messages, photos.
405
00:32:25,775 --> 00:32:29,178
Okay, so in a minute, I'm
gonna take off the tape.
406
00:32:31,345 --> 00:32:32,495
We need to have a chat.
407
00:32:35,175 --> 00:32:36,625
If you make a noise...
408
00:32:39,205 --> 00:32:41,765
Well, that's fine.
409
00:32:41,765 --> 00:32:43,665
'Cause there's no one around, you see?
410
00:32:44,845 --> 00:32:46,028
No conference.
411
00:32:47,905 --> 00:32:49,645
All the rooms are booked for reasons
412
00:32:49,645 --> 00:32:51,362
too numerous to enumerate.
413
00:33:39,325 --> 00:33:43,508
That's Bacchus or
Dionysus if you're Greek.
414
00:33:46,365 --> 00:33:50,848
God of wine, sex, madness.
415
00:33:55,355 --> 00:33:58,128
Torn apart by the wrath
of a jealous spouse,
416
00:34:00,725 --> 00:34:01,968
and later resurrected.
417
00:34:03,375 --> 00:34:07,575
A symbol of death and rebirth
and a pruning of the vines
418
00:34:07,575 --> 00:34:09,438
to encourage fresh growth.
419
00:34:12,285 --> 00:34:16,518
Grapes for the harvest of new wine.
420
00:34:22,985 --> 00:34:25,835
You know, that's the exact
same look my students give me.
421
00:34:26,925 --> 00:34:30,618
All they care about is console games,
422
00:34:31,985 --> 00:34:35,652
getting drunk, who fancies who.
423
00:34:39,429 --> 00:34:42,122
You know, to them, ethics are a meme.
424
00:34:48,805 --> 00:34:52,238
It's a generation of
hashtag retweet morals,
425
00:34:53,975 --> 00:34:55,628
and celebrity is God.
426
00:35:03,365 --> 00:35:06,978
You know, I once knew a guy so vain,
427
00:35:09,115 --> 00:35:12,985
he said he believed in the almighty 100%
428
00:35:12,985 --> 00:35:16,855
because he saw his face every morning
429
00:35:16,855 --> 00:35:18,305
in the mirror when he shaved.
430
00:35:25,155 --> 00:35:26,548
He died in a car crash.
431
00:35:28,215 --> 00:35:30,068
Hit a tree while taking a selfie.
432
00:35:42,155 --> 00:35:43,488
- What do you want?
433
00:35:46,325 --> 00:35:47,575
- That's a good question.
434
00:35:51,375 --> 00:35:53,025
- I don't want any trouble, okay?
435
00:35:56,095 --> 00:35:57,365
- When you fuck another man's wife,
436
00:35:57,365 --> 00:35:58,998
trouble's normally close behind.
437
00:36:01,255 --> 00:36:02,635
- I'm sorry.
438
00:36:02,635 --> 00:36:04,135
- Well, that's fine then, huh?
439
00:36:05,378 --> 00:36:07,025
Off you go, no harm done.
440
00:36:07,025 --> 00:36:08,275
- I'll do anything you want.
441
00:36:09,365 --> 00:36:10,935
Anything!
442
00:36:10,935 --> 00:36:15,425
Just don't tell my wife, please.
443
00:36:15,425 --> 00:36:17,588
- Jesus Christ, well that
didn't take long, did it?
444
00:36:22,246 --> 00:36:23,765
Oh, don't worry, Philippe.
445
00:36:23,765 --> 00:36:25,215
I'm not gonna tell your wife.
446
00:36:26,705 --> 00:36:27,538
- Thank you.
447
00:36:29,435 --> 00:36:34,435
- No, you will on this.
448
00:36:37,085 --> 00:36:42,085
A full confession, then
it goes on your Facebook,
449
00:36:43,205 --> 00:36:48,205
Instagram, Snapchat, all the
other shit you've got on here.
450
00:36:50,138 --> 00:36:51,435
You know, really, this could be the phone
451
00:36:51,435 --> 00:36:53,225
of a 12 year old girl.
452
00:36:53,225 --> 00:36:54,705
Just saying it could be.
453
00:36:54,705 --> 00:36:56,305
- That's not gonna happen, okay?
454
00:36:58,075 --> 00:36:59,028
I have money.
455
00:37:00,915 --> 00:37:02,568
I can pay you whatever you want.
456
00:37:04,265 --> 00:37:05,568
Let's make a deal, okay?
457
00:37:06,615 --> 00:37:07,695
- You mean like do business?
458
00:37:07,695 --> 00:37:08,528
- Yes.
459
00:37:11,845 --> 00:37:13,045
- I've got another idea.
460
00:37:16,099 --> 00:37:19,362
Either you confess or I make you confess-
461
00:37:21,508 --> 00:37:24,445
- 1,000 every month for life.
462
00:37:24,445 --> 00:37:27,825
- No, you're not listening to me.
463
00:37:27,825 --> 00:37:29,955
- 2,000 tax free, come on.
464
00:37:29,955 --> 00:37:34,005
- I would not wipe my ass
with your money, okay?
465
00:37:34,005 --> 00:37:35,118
I want a confession.
466
00:37:36,705 --> 00:37:37,538
- No.
467
00:37:39,275 --> 00:37:40,108
- Philippe.
468
00:37:41,135 --> 00:37:41,968
- Fuck you.
469
00:37:47,431 --> 00:37:50,305
Jesus, man, no, I'm sorry.
470
00:37:50,305 --> 00:37:51,745
I'm sorry, I won't touch her again.
471
00:37:51,745 --> 00:37:52,578
I promise.
472
00:37:52,578 --> 00:37:54,985
- You're just saying what
you think I wanna hear.
473
00:37:56,925 --> 00:37:58,438
It's a survival instinct.
474
00:37:59,955 --> 00:38:00,805
It's not sincere.
475
00:38:06,855 --> 00:38:08,268
You have to be sincere.
476
00:38:10,819 --> 00:38:12,419
And you have to make me believe.
477
00:38:20,455 --> 00:38:24,318
- On my daughter's life, I'm sorry.
478
00:38:26,645 --> 00:38:28,605
You gotta believe me.
479
00:38:28,605 --> 00:38:33,178
I know I've screwed up, but think of her.
480
00:38:34,435 --> 00:38:37,028
You'll destroy everything she loves.
481
00:38:37,985 --> 00:38:39,338
Her family.
- And my family.
482
00:38:43,707 --> 00:38:45,457
Not a second thought?
483
00:38:47,075 --> 00:38:48,008
- Just let me go.
484
00:38:50,049 --> 00:38:51,475
And we'll say no more about it.
485
00:38:51,475 --> 00:38:52,816
- Well, what is that, is that a threat?
486
00:38:52,816 --> 00:38:54,898
- No, no, no, no, it's not a threat.
487
00:38:57,317 --> 00:38:58,398
It's a assurance.
488
00:39:00,015 --> 00:39:02,388
No police, no trouble.
489
00:39:04,165 --> 00:39:06,378
Just two guys coming to an arrangement.
490
00:39:08,265 --> 00:39:09,098
Come on.
491
00:39:10,241 --> 00:39:11,074
What do you say?
492
00:39:13,665 --> 00:39:15,335
It's Christmas.
493
00:39:15,335 --> 00:39:16,875
- Fuck Christmas.
494
00:39:16,875 --> 00:39:17,785
Fuck Christmas.
495
00:39:17,785 --> 00:39:18,618
Fuck you, too.
496
00:39:18,618 --> 00:39:20,495
Is that all Chloe is to you?
497
00:39:20,495 --> 00:39:23,955
Just a shield against consequences.
498
00:39:23,955 --> 00:39:27,135
- You said Chloe.
499
00:39:27,135 --> 00:39:28,448
I never told you her name.
500
00:39:31,035 --> 00:39:32,468
How do you know her name?
501
00:39:34,015 --> 00:39:35,618
- That's a very good question.
502
00:39:37,115 --> 00:39:38,705
That's two in five minutes.
503
00:39:38,705 --> 00:39:40,475
Fuck, you must be getting dizzy.
504
00:39:40,475 --> 00:39:42,625
- How do you know my daughter's name?
505
00:39:42,625 --> 00:39:43,718
Tell me.
- No!
506
00:39:45,455 --> 00:39:47,975
Philippe, education has a structure.
507
00:39:47,975 --> 00:39:50,848
- If you've hurt my
daughter, I will kill you.
508
00:39:52,095 --> 00:39:53,228
- Tell me what I want.
509
00:39:55,025 --> 00:39:58,488
Then, I'll answer question number two.
510
00:39:59,965 --> 00:40:00,878
- Revenge.
511
00:40:02,025 --> 00:40:03,125
Not my style.
512
00:40:04,745 --> 00:40:06,775
- You want a confession.
513
00:40:06,775 --> 00:40:07,608
Why?
514
00:40:09,616 --> 00:40:11,068
- You want me to suffer.
515
00:40:12,837 --> 00:40:13,937
- You must try harder.
516
00:40:15,295 --> 00:40:18,868
- You want to post the confession online,
517
00:40:21,085 --> 00:40:22,158
and embarrass me.
518
00:40:24,925 --> 00:40:25,918
Humiliate me.
519
00:40:26,785 --> 00:40:30,918
- Please, don't think
of it as humiliation.
520
00:40:33,815 --> 00:40:35,268
Think of it as an education.
521
00:40:36,305 --> 00:40:38,128
- My daughter, you promised.
522
00:40:40,645 --> 00:40:41,598
- I know Chloe.
523
00:40:53,125 --> 00:40:55,278
Hold that thought.
- Paul, Paul, Paul!
524
00:41:31,395 --> 00:41:32,498
Is Chloe all right?
525
00:41:33,435 --> 00:41:35,165
- Shut up.
- Just tell me.
526
00:41:36,775 --> 00:41:39,965
- As if you'll confess
if I tell you she's fine.
527
00:41:39,965 --> 00:41:41,405
- I will.
528
00:41:41,405 --> 00:41:42,398
I promise.
529
00:41:43,718 --> 00:41:45,618
- And what do you know about promises?
530
00:41:57,195 --> 00:41:58,028
Last chance.
531
00:42:06,785 --> 00:42:11,078
Confess or I send everything
on the phone to your wife.
532
00:42:15,675 --> 00:42:19,148
- You get nothing until
I know Chloe's safe.
533
00:42:25,425 --> 00:42:27,105
- I've already got everything.
534
00:42:28,445 --> 00:42:29,688
I win either way.
535
00:42:30,695 --> 00:42:32,965
Just thought I'd give you a chance.
536
00:42:32,965 --> 00:42:37,765
- A chance for what?
537
00:42:37,765 --> 00:42:38,598
- Absolution.
538
00:42:40,535 --> 00:42:42,148
Confession's good for the soul.
539
00:42:44,305 --> 00:42:45,138
If you have one.
540
00:42:54,755 --> 00:42:55,588
Hm.
541
00:42:59,475 --> 00:43:03,368
- Paul, please, we can sort it out.
542
00:43:04,315 --> 00:43:05,318
- Can we sort this?
543
00:43:09,295 --> 00:43:10,128
- Don't do it.
544
00:43:13,205 --> 00:43:14,888
She'll leave and take Chloe.
545
00:43:18,605 --> 00:43:19,438
- Sent.
546
00:43:22,475 --> 00:43:25,018
Bye bye, Chloe.
- Jesus Christ.
547
00:43:30,738 --> 00:43:31,571
I'm sorry.
548
00:43:33,065 --> 00:43:34,358
- Don't feel ashamed.
549
00:43:37,975 --> 00:43:39,348
This means you love.
550
00:43:41,699 --> 00:43:42,782
There's hope.
551
00:43:57,648 --> 00:44:02,148
"Give a strong drink unto
him that is ready to perish,
552
00:44:04,467 --> 00:44:06,972
and wine unto those that
be of heavy hearts."
553
00:44:08,825 --> 00:44:09,658
Proverbs.
554
00:44:26,505 --> 00:44:27,955
So, let's talk about Camille.
555
00:44:32,135 --> 00:44:37,135
Let's talk about what's been
snuffling between her legs.
556
00:44:42,095 --> 00:44:47,095
A bloated bore with an
appetite for apples.
557
00:45:05,786 --> 00:45:08,036
I've been waiting for this.
558
00:45:15,615 --> 00:45:19,068
Funny thing is I was following
you expecting to see Camille.
559
00:45:22,355 --> 00:45:25,175
Stupid mice get caught in traps.
560
00:45:25,175 --> 00:45:26,458
Snap, snap, snap.
561
00:45:34,035 --> 00:45:35,535
And now for the coup de grace.
562
00:45:44,225 --> 00:45:45,968
She'd deny it to your face.
563
00:45:48,195 --> 00:45:49,628
I thought I was losing her.
564
00:45:51,935 --> 00:45:56,935
I could see the struggle,
until I showed her that.
565
00:46:00,465 --> 00:46:05,465
And now she knows the
truth that you are nothing
566
00:46:06,945 --> 00:46:09,958
but a filthy fucking pig.
567
00:46:18,425 --> 00:46:19,598
Class dismissed.
568
00:46:35,775 --> 00:46:37,175
- Oh, I was about to forget.
569
00:46:38,015 --> 00:46:39,435
I stopped by some friends.
570
00:46:39,435 --> 00:46:40,485
I'm heading back now.
571
00:46:42,795 --> 00:46:43,908
Doesn't matter who.
572
00:46:46,175 --> 00:46:47,375
What are you, my mother?
573
00:46:49,285 --> 00:46:51,648
Yeah, it was a joke, mom.
574
00:46:53,355 --> 00:46:56,915
All right, bye.
575
00:47:42,097 --> 00:47:43,014
- Philippe?
576
00:48:50,978 --> 00:48:51,811
- Hm?
577
00:48:53,737 --> 00:48:55,154
You want a drink?
578
00:48:56,575 --> 00:48:57,408
Wait your turn.
579
00:49:12,625 --> 00:49:13,675
- I want a cigarette.
580
00:49:17,535 --> 00:49:19,928
- Manners, remember?
581
00:49:21,105 --> 00:49:23,178
- May I please have a cigarette?
582
00:49:44,065 --> 00:49:44,898
A light?
583
00:49:57,195 --> 00:49:58,028
Sorry.
584
00:50:11,254 --> 00:50:13,125
Mother fucker!
- Oh!
585
00:50:13,125 --> 00:50:14,508
- Is Chloe safe?
586
00:50:16,612 --> 00:50:19,445
Is she safe?
- Yes, yes, yes.
587
00:50:19,445 --> 00:50:20,345
- Where's Camille?
588
00:50:21,445 --> 00:50:24,164
Where's Camille?
- Room 12, room 12.
589
00:50:24,164 --> 00:50:26,148
Oh, fuck.
590
00:50:29,164 --> 00:50:30,581
Ah, ah!
- Come on!
591
00:50:43,021 --> 00:50:44,514
- Camille!
592
00:50:57,137 --> 00:50:58,547
- Susan, don't!
593
00:50:58,547 --> 00:51:00,964
That's enough, that's enough.
594
00:51:25,098 --> 00:51:26,508
- What do you think?
595
00:51:28,935 --> 00:51:32,445
I mean, it's not my usual
color, but then again,
596
00:51:32,445 --> 00:51:35,395
there's nothing really usual
about tonight at all is there?
597
00:51:36,555 --> 00:51:39,138
'Cause tonight I have a date.
598
00:51:44,645 --> 00:51:45,898
It's absurd, isn't it?
599
00:51:47,855 --> 00:51:49,705
I mean, why do we even bother really?
600
00:51:51,145 --> 00:51:53,345
The average man is not gonna
go to this much trouble,
601
00:51:53,345 --> 00:51:54,422
I can assure you.
602
00:51:57,295 --> 00:51:59,295
But then again with a figure like yours,
603
00:52:00,725 --> 00:52:03,125
I guess you don't have
to try very hard, do you?
604
00:52:14,012 --> 00:52:16,762
You know, you and I have more
in common than you think.
605
00:52:20,755 --> 00:52:22,678
I cheated on my ex-husband, too.
606
00:52:24,475 --> 00:52:25,518
Had affairs.
607
00:52:27,625 --> 00:52:28,918
And then, I met Philippe.
608
00:52:35,050 --> 00:52:39,467
You know, we'd actually meet
here at this very motel.
609
00:52:41,785 --> 00:52:43,258
It was our secret place.
610
00:52:44,345 --> 00:52:47,178
Our escape.
611
00:52:49,095 --> 00:52:50,765
Oh, I was such a bitch back then.
612
00:52:52,835 --> 00:52:54,035
Do you know what I mean?
613
00:52:58,835 --> 00:53:02,338
Anyway, I had no regrets.
614
00:53:04,455 --> 00:53:05,288
None.
615
00:53:07,025 --> 00:53:08,635
None whatsoever.
616
00:53:08,635 --> 00:53:09,575
I know it's funny, isn't it?
617
00:53:09,575 --> 00:53:12,238
Because now you've
actually stolen him off me,
618
00:53:13,156 --> 00:53:17,408
but don't worry 'cause I
don't blame you entirely.
619
00:53:25,145 --> 00:53:27,098
You glad you helped me
catch him now, Camille?
620
00:53:29,399 --> 00:53:30,316
Thought so.
621
00:54:14,213 --> 00:54:16,628
Jesus Christ.
622
00:54:18,915 --> 00:54:21,055
Well, you know, if all else fails,
623
00:54:21,055 --> 00:54:23,438
you'll have a shining
career as a gynecologist.
624
00:54:27,385 --> 00:54:29,038
I would say they disgust me,
625
00:54:30,915 --> 00:54:32,865
but in some ways when I think about it,
626
00:54:33,975 --> 00:54:35,618
I feel it's a bit of a turn on.
627
00:54:37,935 --> 00:54:39,385
I mean, what's wrong with me?
628
00:54:41,625 --> 00:54:42,825
I'm beautiful, aren't I?
629
00:54:46,239 --> 00:54:47,489
Of course I am.
630
00:54:50,338 --> 00:54:52,265
Oh, and just for the record.
631
00:54:53,136 --> 00:54:56,032
I heard everything by the way.
632
00:54:56,032 --> 00:54:59,875
All that talk of true
love and feeling safe.
633
00:54:59,875 --> 00:55:04,238
Philippe, you're God's gift to no one.
634
00:55:09,905 --> 00:55:12,768
Dinner time.
635
00:55:20,870 --> 00:55:23,366
And don't you dare blame Paul.
636
00:55:23,366 --> 00:55:26,755
I've known about your
little affair now for weeks,
637
00:55:26,755 --> 00:55:28,865
and there was no business convention.
638
00:55:30,215 --> 00:55:32,708
I charged every suite to your card.
639
00:55:33,735 --> 00:55:36,955
I wanted to make this date extra special.
640
00:55:36,955 --> 00:55:38,925
Nobody here, but us.
641
00:55:38,925 --> 00:55:43,345
And as we both know, close
circuits here are a no-no.
642
00:55:43,345 --> 00:55:45,485
It's a hideaway for cheats.
643
00:55:45,485 --> 00:55:49,942
And when it pays, well, why
put cameras in paradise, eh?
644
00:55:50,925 --> 00:55:53,875
Thank you, maitre d, can you
check on the food now, please?
645
00:55:59,085 --> 00:55:59,918
It's funny, isn't it?
646
00:55:59,918 --> 00:56:01,405
This morning when you left,
647
00:56:01,405 --> 00:56:03,668
I was still that innocent
little housewife.
648
00:56:07,075 --> 00:56:08,238
Mm, delicious.
649
00:56:09,425 --> 00:56:11,325
You know, you really should
try some of this, Philippe.
650
00:56:11,325 --> 00:56:12,725
It really, really is divine.
651
00:56:14,045 --> 00:56:14,878
Oh, yeah.
652
00:56:20,385 --> 00:56:21,218
Let me help you.
653
00:56:31,035 --> 00:56:33,635
You're supposed to swallow, my darling.
654
00:56:33,635 --> 00:56:35,735
I mean, that's what you've always told me.
655
00:56:38,345 --> 00:56:39,805
- Bitch, you won't get away with this.
656
00:56:39,805 --> 00:56:40,638
- Maybe not.
657
00:56:40,638 --> 00:56:44,705
After all, everything
we do has consequences.
658
00:56:44,705 --> 00:56:45,578
Even for you.
659
00:56:51,721 --> 00:56:53,865
- Consequences?
660
00:56:53,865 --> 00:56:54,698
Like what?
661
00:56:54,698 --> 00:56:57,575
- For you, my love, a banquet.
662
00:56:57,575 --> 00:56:58,618
Oh, starters.
663
00:56:59,785 --> 00:57:02,195
And I've put something
a little extra special
664
00:57:02,195 --> 00:57:03,258
in there for you.
665
00:57:04,575 --> 00:57:08,482
Oh, would you like mommy
to feed you instead?
666
00:57:11,885 --> 00:57:13,865
- You can shove that spoon
667
00:57:13,865 --> 00:57:15,625
and your date right up your ass.
668
00:57:15,625 --> 00:57:18,615
- Philippe, what do they
call a dish best served cold?
669
00:57:18,615 --> 00:57:19,458
- Revenge.
670
00:57:20,975 --> 00:57:22,525
Is that what this is all about?
671
00:57:24,715 --> 00:57:27,215
You could have filed for divorce.
672
00:57:27,215 --> 00:57:30,088
Had the car, the house, everything.
673
00:57:31,625 --> 00:57:33,640
Instead you teamed up with this loser.
674
00:57:33,640 --> 00:57:37,578
- Oh, no, this is not
about a straight revenge.
675
00:57:38,845 --> 00:57:41,265
This is about making something perfect.
676
00:57:42,895 --> 00:57:46,065
I mean, that's what you always
like, isn't it, Philippe?
677
00:57:46,065 --> 00:57:48,572
You want everything to be perfect.
678
00:57:56,408 --> 00:57:58,222
Is this perfect enough for you?
679
00:58:01,295 --> 00:58:02,445
It's pretty good to me.
680
00:58:21,006 --> 00:58:22,435
Oh, you're clumsy.
681
00:58:22,435 --> 00:58:23,268
Allow me.
682
00:58:24,839 --> 00:58:27,318
Oh, such a baby.
683
00:58:28,385 --> 00:58:31,615
Now, are we ready for our main course?
684
00:58:31,615 --> 00:58:32,448
Maitre d.
685
00:58:41,755 --> 00:58:42,588
Perfection.
686
00:58:45,795 --> 00:58:49,165
I mean, tell me, is it the constant stream
687
00:58:49,165 --> 00:58:51,888
of altered images into your world?
688
00:58:54,175 --> 00:58:59,015
You know, the body
beautiful, perfect breasts,
689
00:58:59,015 --> 00:59:00,338
unwrinkled brow.
690
00:59:06,565 --> 00:59:08,758
You have no idea what
it's like as a woman.
691
00:59:11,515 --> 00:59:13,685
To be made to feel ashamed and fearful
692
00:59:13,685 --> 00:59:15,698
of growing old on a daily basis.
693
00:59:20,925 --> 00:59:21,822
Now, you look me in the eye
694
00:59:21,822 --> 00:59:23,742
and tell me it's the same for men.
695
00:59:27,085 --> 00:59:28,638
- Maybe it is.
- Bullshit.
696
00:59:30,275 --> 00:59:31,108
- Susan.
697
00:59:34,655 --> 00:59:36,948
Please listen.
698
00:59:38,139 --> 00:59:39,168
We can fix this.
699
00:59:42,365 --> 00:59:44,898
Let's go home, talk, whatever it takes.
700
00:59:45,865 --> 00:59:46,965
Let's save our family.
701
00:59:54,135 --> 00:59:55,135
- Hold that thought.
702
00:59:56,075 --> 00:59:57,248
Main course.
703
00:59:58,241 --> 00:59:59,074
Hm.
704
01:00:01,515 --> 01:00:04,398
You know, in France, this
is known as a cassoulet.
705
01:00:06,233 --> 01:00:07,298
I made it myself.
706
01:00:08,475 --> 01:00:12,735
Takes hours to prepare,
but like most things,
707
01:00:12,735 --> 01:00:16,207
when you put the time and
effort into it, it's perfect.
708
01:00:19,325 --> 01:00:21,751
- No.
- Open wide.
709
01:00:27,305 --> 01:00:29,147
- You don't like it?
710
01:00:29,147 --> 01:00:31,319
Well, I tried my very best.
711
01:00:31,319 --> 01:00:33,486
It's time for dessert now.
712
01:00:40,425 --> 01:00:41,548
Date's nearly over.
713
01:00:42,585 --> 01:00:44,148
You wanted to have your talk?
714
01:00:48,335 --> 01:00:51,155
So, what should we talk about then?
715
01:00:51,155 --> 01:00:54,758
Weather, politics, TV?
716
01:00:56,235 --> 01:00:59,688
- Chloe.
717
01:01:05,525 --> 01:01:06,358
- Oh, look.
718
01:01:08,401 --> 01:01:10,868
It's a tart, your favorite.
719
01:01:37,875 --> 01:01:40,988
You know, they call this
the drink and forgetfulness.
720
01:01:44,085 --> 01:01:47,028
One sip and all this
becomes a distant memory.
721
01:01:49,962 --> 01:01:52,438
Are you ready to forgive
and forget now, Camille?
722
01:01:54,545 --> 01:01:56,768
We can make this whole thing all go away.
723
01:02:05,425 --> 01:02:07,535
Tell her what you told
me in the restaurant.
724
01:02:07,535 --> 01:02:08,368
Go on.
725
01:02:09,585 --> 01:02:12,678
Tell her how you want us to
start again and remain a family.
726
01:02:14,665 --> 01:02:19,405
Show her how you begged.
727
01:02:19,405 --> 01:02:21,258
Not so pretty now, is he?
728
01:02:22,705 --> 01:02:26,028
- You wanna continue with
this stupid charade, fine.
729
01:02:27,685 --> 01:02:29,835
Let her drink and then let her go.
730
01:02:51,605 --> 01:02:55,168
- A toast then, to Absinthe friends.
731
01:03:01,275 --> 01:03:02,108
- Do it.
732
01:03:10,699 --> 01:03:12,199
What is the point?
733
01:03:22,385 --> 01:03:24,885
- Well, it was really
lovely to meet you, Camille.
734
01:03:26,135 --> 01:03:27,685
We should do it again sometime.
735
01:03:38,419 --> 01:03:40,938
- Camille, Camille.
736
01:03:57,325 --> 01:03:58,798
- Oh, and what's so funny?
737
01:03:59,635 --> 01:04:04,455
- That's it, it's over.
738
01:04:04,455 --> 01:04:06,565
- Oh God, baby.
739
01:04:06,565 --> 01:04:11,062
We are so far from over.
740
01:04:47,226 --> 01:04:52,226
Cheers.
741
01:05:08,399 --> 01:05:11,056
See what you made me do?
742
01:05:11,056 --> 01:05:14,223
Drove me into the arms of another man.
743
01:05:17,765 --> 01:05:19,728
- You're such a fucking hypocrite.
744
01:05:21,495 --> 01:05:24,705
How does your golden rule
theory sit with fucking my wife?
745
01:05:24,705 --> 01:05:25,908
- There's a difference.
746
01:05:26,785 --> 01:05:27,885
Bullshit.
747
01:05:28,965 --> 01:05:31,588
- You broke a rule, not us.
748
01:06:08,025 --> 01:06:09,975
You wanna watch while I fuck your wife?
749
01:06:12,655 --> 01:06:14,499
I could turn you to the wall if you want.
750
01:06:14,499 --> 01:06:18,975
- No, he can close his eyes if
he doesn't like what he sees.
751
01:07:25,826 --> 01:07:28,545
- You call that fucking?
752
01:07:28,545 --> 01:07:30,028
You fuck like an old man.
753
01:07:31,635 --> 01:07:34,355
Go on then, Paul, fuck her hard.
754
01:07:34,355 --> 01:07:36,145
Cum on her and rub it all over.
755
01:07:36,145 --> 01:07:37,248
She loves that.
756
01:07:38,311 --> 01:07:41,555
You fucking old man.
757
01:07:41,555 --> 01:07:42,595
Is it even up?
758
01:07:44,145 --> 01:07:46,595
I'm surprised you're hard after the amount
759
01:07:46,595 --> 01:07:48,297
of booze you've knocked back.
760
01:07:48,297 --> 01:07:50,715
Think you can last all night?
761
01:07:50,715 --> 01:07:55,715
No chance, you weak fuck!
762
01:07:56,065 --> 01:07:58,723
- Oh!
763
01:08:03,509 --> 01:08:05,428
- Oh God, he's really good, Philippe.
764
01:08:06,815 --> 01:08:09,643
But this could get a hell of a lot better.
765
01:08:09,643 --> 01:08:11,955
Yeah, keep talking dirty to me.
766
01:08:11,955 --> 01:08:12,788
Go on.
767
01:08:13,705 --> 01:08:15,915
Make me really, really wet for him.
768
01:08:15,915 --> 01:08:19,178
- Bitch, you disgust me.
769
01:08:20,015 --> 01:08:22,025
Your pussy stinks.
770
01:08:22,025 --> 01:08:23,668
I hated going down on you.
771
01:08:24,945 --> 01:08:26,938
I can't believe Chloe came from that.
772
01:08:27,995 --> 01:08:31,378
How can someone so beautiful
come from that sick cunt?
773
01:08:33,985 --> 01:08:34,818
You whore!
774
01:08:35,661 --> 01:08:36,661
- You know, Philippe...
775
01:08:37,495 --> 01:08:39,276
Your wife's a really good fuck.
776
01:08:41,365 --> 01:08:43,365
Men would die to fuck a woman like this.
777
01:08:48,065 --> 01:08:49,482
- Say I love you.
778
01:08:50,490 --> 01:08:51,573
- I love you.
779
01:08:52,415 --> 01:08:56,485
- Keep saying it.
- I love you, I love you.
780
01:08:56,485 --> 01:09:00,750
- Don't stop.
- I love you, I love you.
781
01:09:00,750 --> 01:09:04,199
I love you, oh!
782
01:09:36,427 --> 01:09:39,675
You know, I think he liked that.
783
01:09:39,675 --> 01:09:41,168
- He didn't close his eyes.
784
01:09:44,668 --> 01:09:47,285
Did that make you hard?
785
01:09:47,285 --> 01:09:49,248
Did Paul fucking me turn you on?
786
01:09:50,525 --> 01:09:52,892
- Or maybe you just like watching me.
787
01:09:59,945 --> 01:10:00,778
No, nothing?
788
01:10:03,025 --> 01:10:04,538
Did you peek at sick cunt?
789
01:10:07,495 --> 01:10:09,118
Verses to rival Blake.
790
01:10:12,698 --> 01:10:14,748
- I don't think Philippe likes poetry.
791
01:10:20,022 --> 01:10:25,022
- "Cruelty has a human heart
and jealousy a human face.
792
01:10:28,575 --> 01:10:31,398
Terror, the human form divine.
793
01:10:33,812 --> 01:10:36,168
And Secrecy, the human dress.
794
01:10:38,765 --> 01:10:41,058
The human dress, is forged iron.
795
01:10:42,515 --> 01:10:44,778
The human form, a fiery forge.
796
01:10:47,755 --> 01:10:51,238
The human face, a furnace sealed.
797
01:10:54,045 --> 01:10:57,562
The human heart, its hungry gorge."
798
01:11:11,972 --> 01:11:14,110
- "For mercy has a human heart.
799
01:11:18,335 --> 01:11:20,628
Pity, a human face.
800
01:11:24,865 --> 01:11:27,718
Love, the human form divine.
801
01:11:31,045 --> 01:11:34,842
And peace, the human dress."
802
01:11:39,092 --> 01:11:39,925
Chloe.
803
01:12:13,385 --> 01:12:14,585
- Share and share alike.
804
01:13:03,755 --> 01:13:06,628
Still here?
- Yes.
805
01:13:09,225 --> 01:13:10,058
- Why?
806
01:13:12,865 --> 01:13:13,828
- Enjoy yourself?
807
01:13:19,275 --> 01:13:21,358
- Yeah, well, now you
know what it feels like.
808
01:13:28,155 --> 01:13:29,355
- Do you feel the guilt?
809
01:13:31,095 --> 01:13:32,348
I always felt guilty.
810
01:13:37,226 --> 01:13:39,476
- I don't know what I feel.
811
01:13:42,812 --> 01:13:45,358
I just wanted to hurt him and you.
812
01:13:51,415 --> 01:13:52,598
- Mission accomplished.
813
01:13:56,555 --> 01:13:57,388
Feel better?
814
01:13:58,456 --> 01:14:01,588
- A little, yeah.
815
01:14:04,405 --> 01:14:05,308
I hate myself.
816
01:14:11,365 --> 01:14:12,868
But I hate him a little less.
817
01:14:17,332 --> 01:14:19,838
It's like a stone's been
lifted off my heart.
818
01:14:31,855 --> 01:14:32,688
- Let's go home.
819
01:14:35,396 --> 01:14:36,729
- And then what?
820
01:14:39,512 --> 01:14:41,595
I don't know.
821
01:15:00,952 --> 01:15:02,778
- You're gonna have to let me go soon.
822
01:15:04,205 --> 01:15:06,405
The cleaners start doing
the rounds at 7:00.
823
01:15:11,145 --> 01:15:12,485
Come on.
824
01:15:12,485 --> 01:15:14,315
We're done playing games.
825
01:15:14,315 --> 01:15:15,208
Untie me.
826
01:15:16,055 --> 01:15:17,961
- You never complained about it before.
827
01:15:17,961 --> 01:15:19,725
- God damn it, Susan.
828
01:15:19,725 --> 01:15:20,618
Let me go.
829
01:15:28,221 --> 01:15:30,325
- You know, babe, I doubt she'd
830
01:15:30,325 --> 01:15:34,395
had gone to all this trouble for you.
831
01:15:34,395 --> 01:15:35,780
- What do you mean?
832
01:15:35,780 --> 01:15:36,613
- Camille.
833
01:15:38,705 --> 01:15:40,108
She was so quick to leave.
834
01:15:43,525 --> 01:15:44,358
Wasn't she?
835
01:15:46,655 --> 01:15:49,172
Not even a "goodbye, Philippe."
836
01:15:54,745 --> 01:15:55,678
Now, she's gone.
837
01:15:58,225 --> 01:15:59,058
Forgotten.
838
01:16:03,335 --> 01:16:06,648
Revenge is the best measure of love.
839
01:16:30,065 --> 01:16:32,118
Paul was such a pretentious bastard.
840
01:16:35,245 --> 01:16:36,592
Good fuck though.
841
01:16:42,530 --> 01:16:44,363
Almost as good as you.
842
01:16:48,585 --> 01:16:50,998
Why?
- Why what?
843
01:16:51,845 --> 01:16:52,945
Cheat on me.
844
01:16:57,825 --> 01:16:59,275
- The same reason we cheated.
845
01:17:00,445 --> 01:17:04,005
The passion, the excitement, the chase-
846
01:17:04,005 --> 01:17:04,978
- And the romance?
847
01:17:08,745 --> 01:17:11,455
So, all of this was just-
- Was me.
848
01:17:11,455 --> 01:17:14,328
It was all about my pride and my ego.
849
01:17:16,295 --> 01:17:17,398
I am the guilty one.
850
01:17:18,345 --> 01:17:20,135
I made the first move.
851
01:17:20,135 --> 01:17:22,355
I chased her into bed.
852
01:17:22,355 --> 01:17:23,875
That's what you wanna hear, right?
853
01:17:23,875 --> 01:17:24,888
My confession.
854
01:17:30,675 --> 01:17:32,088
Help me make it right.
855
01:17:34,545 --> 01:17:36,148
- Well, Chloe needs her parents.
856
01:17:38,165 --> 01:17:39,408
- She needs both of us.
857
01:17:44,095 --> 01:17:46,795
- We all make mistakes from
time to time don't we, hm?
858
01:17:49,215 --> 01:17:51,855
- We're a family, we can get through this.
859
01:17:51,855 --> 01:17:52,688
- Maybe.
860
01:17:53,975 --> 01:17:55,725
People have come back
from much worse than this.
861
01:17:55,725 --> 01:17:56,558
I know that.
862
01:18:02,915 --> 01:18:07,748
Unfortunately, I don't see that happening.
863
01:18:10,201 --> 01:18:11,658
- What do you mean?
864
01:18:13,005 --> 01:18:14,418
- Oh, Philippe.
865
01:18:16,585 --> 01:18:20,285
I am so happy for you that
you've had your little insight.
866
01:18:23,025 --> 01:18:25,838
But your family's not a bad
deal in need of a fix here.
867
01:18:27,025 --> 01:18:27,858
- Fine.
868
01:18:29,525 --> 01:18:30,358
Divorce me.
869
01:18:31,205 --> 01:18:32,038
Take it all.
870
01:18:33,155 --> 01:18:35,585
I don't care about that shit anymore.
871
01:18:35,585 --> 01:18:37,745
All I care about is Chloe.
872
01:18:37,745 --> 01:18:39,725
So, let's come to some arrangement.
873
01:18:39,725 --> 01:18:42,915
- Jesus Christ.
- It doesn't have to be toxic.
874
01:18:42,915 --> 01:18:44,848
- I think we're past toxic, dear.
875
01:18:46,115 --> 01:18:47,925
- Don't punish her for my sins.
876
01:18:47,925 --> 01:18:50,895
- Don't you dare believe
that you're a martyr.
877
01:18:50,895 --> 01:18:53,365
Not for one fucking second.
878
01:18:53,365 --> 01:18:54,888
Now, you listen to me.
879
01:18:55,865 --> 01:18:58,948
What happens here happens
and for good reason.
880
01:19:09,065 --> 01:19:10,482
You are pathetic.
881
01:19:17,002 --> 01:19:19,308
- Add weak and childish to the list.
882
01:19:20,195 --> 01:19:23,585
Vain, arrogant, self obsessed.
883
01:19:23,585 --> 01:19:24,625
A martyr?
884
01:19:24,625 --> 01:19:25,458
No.
885
01:19:29,845 --> 01:19:33,548
I see what's important and
it's not me, it's Chloe.
886
01:19:47,387 --> 01:19:51,642
- You're never gonna
see your daughter again.
887
01:19:51,642 --> 01:19:55,265
- No, no!
888
01:19:55,265 --> 01:19:57,869
For Christ's sake, why?
889
01:19:57,869 --> 01:20:00,036
You selfish fucking bitch.
890
01:20:01,028 --> 01:20:04,158
Is all this really more
important than Chloe?
891
01:20:09,998 --> 01:20:14,998
- When we first got hitched,
pretty much the first weekend.
892
01:20:20,415 --> 01:20:22,102
Remember how good the sex was?
893
01:20:34,845 --> 01:20:37,228
I was already six weeks late, Philippe.
894
01:20:40,515 --> 01:20:41,365
Already pregnant.
895
01:20:45,085 --> 01:20:47,972
So, you see, you can't have Chloe.
896
01:20:49,975 --> 01:20:53,598
She's not even yours.
897
01:20:55,855 --> 01:20:57,105
- You're lying.
898
01:20:59,695 --> 01:21:01,798
- Why would I lie about my own daughter?
899
01:21:07,295 --> 01:21:08,908
She's everything to me.
900
01:21:12,267 --> 01:21:13,100
Not you.
901
01:21:18,905 --> 01:21:21,098
- You fucking bitch.
902
01:21:24,615 --> 01:21:26,615
You've been lying to me all these years?
903
01:21:29,045 --> 01:21:33,365
- Well, a girl has to
take care of herself.
904
01:21:48,690 --> 01:21:49,523
- Shit.
905
01:22:06,965 --> 01:22:09,265
Philippe, it's Nina.
906
01:22:09,265 --> 01:22:10,248
Rise and shine.
907
01:22:14,735 --> 01:22:15,845
I'm sorry it's late.
908
01:22:15,845 --> 01:22:17,095
Here's your wake-up call.
909
01:22:23,456 --> 01:22:24,289
Hello?
910
01:23:09,460 --> 01:23:10,293
Philippe?
911
01:23:19,285 --> 01:23:20,985
- You'll both go to jail for this.
912
01:23:46,882 --> 01:23:47,715
- Here.
913
01:23:56,315 --> 01:23:58,358
Might as well give it a go.
914
01:24:19,905 --> 01:24:22,288
- Fuck you, I'll never forget this.
915
01:24:32,417 --> 01:24:35,000
- So, there is no happy ending.
916
01:24:38,359 --> 01:24:40,795
No forgive and forget.
917
01:24:46,075 --> 01:24:49,392
- The way I see it,
you've got two options.
918
01:24:53,700 --> 01:24:56,117
You kill me or you let me go.
919
01:24:59,728 --> 01:25:02,968
If you let me go, I press charges.
920
01:25:05,555 --> 01:25:09,198
If you kill me, you go on the run.
921
01:25:11,845 --> 01:25:14,665
Either way you lose Chloe.
922
01:25:14,665 --> 01:25:16,088
You're willing to risk that?
923
01:25:25,105 --> 01:25:27,245
Revenge is the best measure of love.
924
01:25:38,755 --> 01:25:40,172
It's your choice.
925
01:25:47,334 --> 01:25:51,334
- Actually, I've just
thought of a third option.
61175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.