All language subtitles for Introspectum Motel (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,115 --> 00:01:16,288 - Babe, it's fine. 2 00:01:17,325 --> 00:01:18,208 - Not quite. 3 00:01:23,095 --> 00:01:23,928 Better? 4 00:01:29,325 --> 00:01:30,725 - There's something missing. 5 00:01:37,125 --> 00:01:38,875 - You know, we should do something. 6 00:01:39,862 --> 00:01:40,842 - Like what? 7 00:01:40,842 --> 00:01:43,075 - Do you fancy a meal? 8 00:01:43,075 --> 00:01:44,175 - A meal? 9 00:01:44,175 --> 00:01:45,588 Sure, what should I make? 10 00:01:47,015 --> 00:01:47,855 It was a joke. 11 00:01:47,855 --> 00:01:48,898 - Yeah, I bet. 12 00:01:49,995 --> 00:01:51,945 How about that new restaurant tomorrow? 13 00:01:54,525 --> 00:01:56,025 - Tomorrow I'm not sure I can. 14 00:01:57,075 --> 00:01:59,665 I've got a meeting with Tim at the new site. 15 00:01:59,665 --> 00:02:01,195 It's quite a way. 16 00:02:01,195 --> 00:02:02,865 - Oh, come on, babe. 17 00:02:02,865 --> 00:02:03,925 Spend a bit of time with me. 18 00:02:03,925 --> 00:02:05,225 It's Christmas, fuck work. 19 00:02:06,105 --> 00:02:06,955 - It's important. 20 00:02:08,295 --> 00:02:10,888 If it all goes to plan, it's a hell of a pay rise. 21 00:02:12,015 --> 00:02:13,897 - Well, I could come with you then. 22 00:02:13,897 --> 00:02:14,797 We could do lunch. 23 00:02:16,685 --> 00:02:17,965 - Honey. 24 00:02:17,965 --> 00:02:19,415 That's impossible, I'm sorry. 25 00:02:21,335 --> 00:02:22,168 - Yeah, I know. 26 00:02:23,285 --> 00:02:24,935 Stupid idea. 27 00:02:24,935 --> 00:02:28,818 - Look, I'll try and come home early, okay? 28 00:02:31,525 --> 00:02:33,085 A date, huh? 29 00:02:33,085 --> 00:02:34,918 Is that what you want? 30 00:02:49,936 --> 00:02:51,664 - Say I love you. 31 00:02:51,664 --> 00:02:53,496 - I love you. 32 00:02:53,496 --> 00:02:55,326 - Keep saying it. - I love you. 33 00:02:55,326 --> 00:02:57,493 - Don't stop. - I love you. 34 00:02:58,486 --> 00:03:01,325 I love you. - Love you too. 35 00:03:04,606 --> 00:03:05,689 - I love you. 36 00:03:06,790 --> 00:03:07,707 I love you. 37 00:03:08,984 --> 00:03:09,901 I love you. 38 00:03:11,395 --> 00:03:12,312 I love you. 39 00:03:46,215 --> 00:03:48,408 - Hey, let me do that. 40 00:03:48,408 --> 00:03:49,325 - All done. 41 00:03:56,375 --> 00:03:58,998 - Ah, I really hope Chloe is gonna be okay. 42 00:04:00,115 --> 00:04:02,105 - She'll be fine, honey. 43 00:04:02,105 --> 00:04:03,598 Mom and dad will spoil her. 44 00:04:06,655 --> 00:04:08,555 There was a dead fly in my face cream. 45 00:04:09,645 --> 00:04:10,478 - Okay. 46 00:04:13,415 --> 00:04:16,145 - It's not breaking news, Susan, just odd. 47 00:04:16,145 --> 00:04:17,797 Are there flies in winter? 48 00:04:18,775 --> 00:04:19,608 - What? 49 00:04:20,808 --> 00:04:22,008 You'll be late for work. 50 00:04:47,915 --> 00:04:49,325 - Welcome to Walk of Art. 51 00:04:49,325 --> 00:04:52,115 If you need any help, please let me know. 52 00:04:52,115 --> 00:04:52,948 - Thank you. 53 00:05:08,485 --> 00:05:10,408 Excuse me. - Sir? 54 00:05:11,505 --> 00:05:12,538 - I want this. 55 00:05:14,476 --> 00:05:16,815 - A wise choice for a lucky lady. 56 00:05:16,815 --> 00:05:18,975 It's my favorite color. 57 00:05:18,975 --> 00:05:19,808 - Mine too. 58 00:05:21,035 --> 00:05:24,175 Reminds me of something my grandmother used to say. 59 00:05:24,175 --> 00:05:25,008 What was it? 60 00:05:26,492 --> 00:05:29,895 "Love is ever green and never jealous." 61 00:05:29,895 --> 00:05:33,285 - Did you know green is the color of both love and envy? 62 00:05:33,285 --> 00:05:34,365 No. 63 00:05:34,365 --> 00:05:36,415 - It's an amusing contradiction. 64 00:05:55,057 --> 00:05:55,890 Sir. 65 00:05:57,655 --> 00:05:58,488 - Thank you. 66 00:06:00,445 --> 00:06:01,548 - Merry Christmas. 67 00:06:09,895 --> 00:06:11,128 - 20% more. 68 00:06:12,175 --> 00:06:13,095 Forget it. 69 00:06:13,095 --> 00:06:14,258 We cannot afford to lose him. 70 00:06:14,258 --> 00:06:15,598 He's a prime investor. 71 00:06:16,675 --> 00:06:19,285 - Fuck him and his investment. 72 00:06:19,285 --> 00:06:20,555 You tell him from me, 73 00:06:20,555 --> 00:06:22,305 if he doesn't want to work with us, 74 00:06:22,305 --> 00:06:24,348 step aside, others will. 75 00:06:25,995 --> 00:06:28,777 It's his loss, Tim, not ours. 76 00:06:28,777 --> 00:06:30,665 Jesus, are you sure about this? 77 00:06:30,665 --> 00:06:32,265 - Of course I'm sure. 78 00:06:32,265 --> 00:06:34,525 Nobody plays me for a fool. 79 00:06:34,525 --> 00:06:36,625 Okay, fine, but he will not be happy. 80 00:06:36,625 --> 00:06:37,865 - Yeah, yeah. 81 00:06:37,865 --> 00:06:38,698 Fuck him. 82 00:06:39,684 --> 00:06:44,684 Whatever. 83 00:07:00,065 --> 00:07:01,105 - Good afternoon, sir. 84 00:07:01,105 --> 00:07:03,765 And welcome to the Orpheus Motel. 85 00:07:03,765 --> 00:07:07,325 I'm Nina, how may I be of service? 86 00:07:07,325 --> 00:07:08,475 - Very professional. 87 00:07:08,475 --> 00:07:10,165 - New year, new management. 88 00:07:10,165 --> 00:07:11,695 It's all changed. 89 00:07:11,695 --> 00:07:14,035 Thought I'd get some practice in. 90 00:07:14,035 --> 00:07:17,535 What do you think? 91 00:07:17,535 --> 00:07:19,518 - Well, you look great. 92 00:07:22,175 --> 00:07:24,365 Hey, where's Steve? 93 00:07:24,365 --> 00:07:26,175 - Oh. - I thought he was in today. 94 00:07:26,175 --> 00:07:28,635 - He's sick, everyone is. 95 00:07:28,635 --> 00:07:29,835 It's the flu. 96 00:07:29,835 --> 00:07:31,605 Well, man flu. 97 00:07:31,605 --> 00:07:33,963 - Well, I never get sick. 98 00:07:33,963 --> 00:07:34,796 Healthy living. 99 00:07:39,065 --> 00:07:41,051 Here, Merry Christmas. 100 00:07:41,051 --> 00:07:42,458 - Oh, thanks. 101 00:07:44,215 --> 00:07:45,865 It's quiet. 102 00:07:45,865 --> 00:07:48,185 - Yeah, for now, we're fully booked. 103 00:07:48,185 --> 00:07:50,695 Got a big conference, but nobody's here yet. 104 00:07:50,695 --> 00:07:52,025 - Well, it's party season, 105 00:07:52,025 --> 00:07:54,845 so they're probably in town getting drunk. 106 00:07:54,845 --> 00:07:56,365 - I may join them. 107 00:07:56,365 --> 00:07:58,215 It's better than being stuck here. 108 00:07:58,215 --> 00:07:59,545 - Sounds like a plan. 109 00:07:59,545 --> 00:08:04,545 Hey, if my client doesn't show, why don't we do that? 110 00:08:06,125 --> 00:08:07,105 - Do what? 111 00:08:07,105 --> 00:08:08,505 Go for a drink? 112 00:08:09,485 --> 00:08:13,775 - Oh, thanks for the offer, but- 113 00:08:15,035 --> 00:08:15,868 - What? 114 00:08:17,355 --> 00:08:18,785 - You're not my type. 115 00:08:18,785 --> 00:08:19,618 Sorry. 116 00:08:22,405 --> 00:08:23,648 - What type am I then? 117 00:08:24,695 --> 00:08:28,908 - The older married type. 118 00:08:31,195 --> 00:08:33,115 - I meant as a friend, Nina. 119 00:08:33,115 --> 00:08:34,098 You misunderstood. 120 00:08:35,862 --> 00:08:37,462 Aren't you forgetting something? 121 00:08:38,745 --> 00:08:40,578 - Key! - It would help. 122 00:08:43,895 --> 00:08:44,738 - Room seven. 123 00:08:47,875 --> 00:08:49,105 Your key, sir. 124 00:08:49,105 --> 00:08:51,325 And enjoy your stay. 125 00:08:51,325 --> 00:08:52,275 - Cute. 126 00:08:52,275 --> 00:08:53,605 Don't forget my wake-up call. 127 00:08:53,605 --> 00:08:54,655 - The same as usual? 128 00:08:54,655 --> 00:08:56,475 7:00 on the dot. 129 00:08:56,475 --> 00:08:57,774 - Done. 130 00:09:57,525 --> 00:09:58,815 Room service. 131 00:09:58,815 --> 00:10:03,065 - Yes, I'd like champagne on ice with two glasses, 132 00:10:03,065 --> 00:10:05,925 delivered to room seven at nine o'clock sharp. 133 00:10:05,925 --> 00:10:07,105 Of course, sir. 134 00:10:07,105 --> 00:10:07,938 - Thanks. 135 00:10:34,575 --> 00:10:35,775 You gotta be kidding me. 136 00:10:41,355 --> 00:10:42,958 And fuck you, too. 137 00:10:49,685 --> 00:10:50,518 Bitch. 138 00:11:05,895 --> 00:11:07,345 - Enjoy your stay. - Thanks. 139 00:11:10,785 --> 00:11:12,175 - Nina? 140 00:11:12,175 --> 00:11:13,028 Batteries. 141 00:11:13,925 --> 00:11:14,975 - Don't worry, I'll fix it. 142 00:11:14,975 --> 00:11:16,515 No rush. 143 00:11:16,515 --> 00:11:17,348 - Hey, Philippe. 144 00:11:18,185 --> 00:11:20,138 Healthy living. - Yeah, yeah. 145 00:11:32,795 --> 00:11:34,288 Sorry, have you got a light? 146 00:11:36,555 --> 00:11:37,627 Thanks. - No problem. 147 00:11:42,675 --> 00:11:45,275 - I'm Paul. - Philippe. 148 00:11:45,275 --> 00:11:46,225 - Nice to meet you. 149 00:11:52,535 --> 00:11:53,368 Amazing view. 150 00:11:55,755 --> 00:11:56,628 - I guess. 151 00:11:59,205 --> 00:12:00,778 - Really, I think it's beautiful. 152 00:12:03,295 --> 00:12:05,495 You know they run meditation workshops here. 153 00:12:06,665 --> 00:12:09,965 Trying to convince work to let me bring the students up. 154 00:12:09,965 --> 00:12:12,318 Increasing concentration by relieving stress. 155 00:12:15,055 --> 00:12:16,005 - You're a teacher? 156 00:12:18,165 --> 00:12:19,625 - Lecturer, but yeah. 157 00:12:21,795 --> 00:12:24,295 Comparative religious studies. 158 00:12:25,455 --> 00:12:28,735 Yeah, I know it sounds boring. 159 00:12:28,735 --> 00:12:32,168 Maybe it is, but anyway. 160 00:12:33,605 --> 00:12:36,168 Here for a conference, but no one's turned up. 161 00:12:38,365 --> 00:12:41,112 Missed connection or delay, something like that. 162 00:12:44,145 --> 00:12:44,978 What about you? 163 00:12:44,978 --> 00:12:45,935 What are you here for? 164 00:12:48,265 --> 00:12:50,728 - As it turns out, I'm in the same boat as you. 165 00:12:52,415 --> 00:12:54,495 - Yeah, what do you mean? 166 00:12:54,495 --> 00:12:56,045 - Was supposed to meet someone. 167 00:12:57,645 --> 00:12:58,478 Doesn't matter. 168 00:12:59,635 --> 00:13:01,335 - No, no, I'll listen if you want. 169 00:13:03,405 --> 00:13:04,498 - It's a long story. 170 00:13:06,856 --> 00:13:08,535 I'll go grab some food. 171 00:13:08,535 --> 00:13:09,368 Catch you later. 172 00:13:18,215 --> 00:13:19,048 - Hello? 173 00:13:26,205 --> 00:13:27,738 - Thanks. - No problem. 174 00:13:29,145 --> 00:13:30,285 Look after your room key. 175 00:13:30,285 --> 00:13:32,563 I can't find the spare. 176 00:13:32,563 --> 00:13:36,885 - Shame, I was hoping you'd sneak in and fuck my brains out. 177 00:13:36,885 --> 00:13:38,545 - I apologize, okay? 178 00:13:38,545 --> 00:13:40,202 Get that crap all the time. 179 00:13:40,202 --> 00:13:42,258 It's hard to know if someone's being sincere. 180 00:13:43,325 --> 00:13:44,158 - Forget it. 181 00:13:57,135 --> 00:13:57,968 - Good evening, sir. 182 00:13:57,968 --> 00:13:59,035 Ready to order? 183 00:13:59,035 --> 00:14:04,035 - Yes, I'd like the soupe aux champignons, 184 00:14:04,285 --> 00:14:07,115 followed by filet mignon, rare. 185 00:14:07,115 --> 00:14:09,402 - And to drink? - Merlot. 186 00:14:09,402 --> 00:14:11,345 - Large or small? - The bottle. 187 00:14:11,345 --> 00:14:12,195 - Very good, sir. 188 00:14:29,272 --> 00:14:30,515 - Hi, daddy. 189 00:14:30,515 --> 00:14:33,150 I miss you, I'm really excited for Christmas. 190 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 - Thank you. 191 00:14:54,360 --> 00:14:55,193 - Evening. 192 00:14:57,805 --> 00:15:01,225 Well, I was going to ask you if you wanted a drink, but- 193 00:15:01,225 --> 00:15:02,198 - Help yourself. 194 00:15:03,988 --> 00:15:04,988 - Thank you. 195 00:15:11,215 --> 00:15:13,668 I was thinking of heading into town in a bit. 196 00:15:14,610 --> 00:15:16,160 A few drinks, find some action. 197 00:15:17,445 --> 00:15:21,045 Wanna come? 198 00:15:21,045 --> 00:15:22,285 Come on. 199 00:15:22,285 --> 00:15:23,568 While the cat's away. 200 00:15:25,565 --> 00:15:27,615 While the cat's away, the mice will play. 201 00:15:28,475 --> 00:15:29,675 You don't know that one? 202 00:15:31,335 --> 00:15:32,438 - Mice don't play. 203 00:15:33,665 --> 00:15:36,495 They get stupid and caught in traps. 204 00:15:36,495 --> 00:15:37,328 Snap, snap. 205 00:15:40,255 --> 00:15:42,208 - Oh, not all mice are stupid. 206 00:15:43,215 --> 00:15:45,055 I once knew a mouse that was so clever 207 00:15:45,055 --> 00:15:48,462 it could steal bait from a trap without getting caught. 208 00:15:48,462 --> 00:15:49,962 Until it got caught of course. 209 00:15:51,195 --> 00:15:52,845 - You knew this mouse personally? 210 00:15:54,275 --> 00:15:55,538 Was he a close friend? 211 00:15:59,065 --> 00:16:00,878 - I knew of a mouse, it's better. 212 00:16:02,235 --> 00:16:04,135 And he was a she. 213 00:16:04,135 --> 00:16:07,615 - Hm, one of the crafty ones. 214 00:16:10,651 --> 00:16:12,145 To clever mice. 215 00:16:12,145 --> 00:16:16,298 - Long may their tails twitch. 216 00:16:18,315 --> 00:16:20,978 So, the girl at reception. 217 00:16:23,095 --> 00:16:25,835 - Nina, she's okay. 218 00:16:25,835 --> 00:16:27,188 Why, you interested? 219 00:16:28,965 --> 00:16:31,760 - Oh, she's nice. 220 00:16:31,760 --> 00:16:33,728 - Nice means you wanna fuck her. 221 00:16:35,669 --> 00:16:37,469 - Wouldn't you, given half a chance? 222 00:16:43,705 --> 00:16:44,985 Ah, you're bullshitting me. 223 00:16:44,985 --> 00:16:45,818 - Nah. 224 00:16:47,665 --> 00:16:49,315 I'm not her type. 225 00:16:49,315 --> 00:16:50,568 Too old apparently. 226 00:16:51,505 --> 00:16:53,148 The downside of hitting 30. 227 00:16:54,295 --> 00:16:56,568 The feast slowly becomes a famine. 228 00:16:59,227 --> 00:17:00,845 Tell you something though, 229 00:17:00,845 --> 00:17:03,815 chick before Nina, what was her name? 230 00:17:03,815 --> 00:17:05,765 Shit, it doesn't matter. 231 00:17:05,765 --> 00:17:09,885 She had the biggest pair of tits I'd ever seen. 232 00:17:09,885 --> 00:17:11,808 Just beautiful. - Whoa! 233 00:17:13,387 --> 00:17:15,895 - I wanted to fuck her so much. 234 00:17:15,895 --> 00:17:18,245 - Did ya? - We hooked up on night, 235 00:17:18,245 --> 00:17:19,178 but that's all. 236 00:17:21,205 --> 00:17:22,355 - While the cat's away. 237 00:17:24,385 --> 00:17:25,218 - Sorry. 238 00:17:26,475 --> 00:17:27,615 I'm on the wine, I talk shit. 239 00:17:27,615 --> 00:17:29,275 - Do you want to get a coffee? 240 00:17:29,275 --> 00:17:30,928 - Nah, I gotta piss. 241 00:17:34,525 --> 00:17:35,668 Back in a minute. 242 00:17:50,460 --> 00:17:52,210 It's just one person. 243 00:17:55,900 --> 00:17:56,900 One opinion. 244 00:18:05,715 --> 00:18:06,548 Fuck it. 245 00:18:11,615 --> 00:18:12,448 - I know. 246 00:18:14,325 --> 00:18:15,532 Oh, yeah, it's okay. 247 00:18:15,532 --> 00:18:17,965 He's here now, one sec. 248 00:18:17,965 --> 00:18:18,798 It's your wife. 249 00:18:22,565 --> 00:18:24,148 - Honey, it's me. 250 00:18:24,148 --> 00:18:25,048 Are you okay? 251 00:18:26,995 --> 00:18:27,828 The meeting's over. 252 00:18:27,828 --> 00:18:29,405 We had a few drinks to celebrate. 253 00:18:30,635 --> 00:18:33,858 No I had a drink, I won't drive home. 254 00:18:35,105 --> 00:18:36,255 Better safe than sorry. 255 00:18:40,255 --> 00:18:41,798 Honey, I've gotta go. 256 00:18:43,605 --> 00:18:44,628 I'll see you tomorrow. 257 00:18:46,165 --> 00:18:49,345 Yeah, I love you, too. 258 00:18:49,345 --> 00:18:50,178 Bye. 259 00:18:52,935 --> 00:18:54,008 Why answer my phone? 260 00:18:56,525 --> 00:18:57,365 - I am so sorry. 261 00:18:57,365 --> 00:19:01,005 I, I thought it might be important. 262 00:19:01,005 --> 00:19:03,328 - I don't need a fucking secretary. 263 00:19:23,165 --> 00:19:24,551 Who is it? 264 00:19:24,551 --> 00:19:25,518 Good evening, sir. 265 00:19:25,518 --> 00:19:29,962 You ordered champagne. 266 00:19:29,962 --> 00:19:31,665 - You're early. 267 00:19:31,665 --> 00:19:32,988 I said 9:00. 268 00:20:49,955 --> 00:20:50,838 - Surprise. 269 00:22:27,395 --> 00:22:28,228 Miss me? 270 00:22:30,485 --> 00:22:32,638 - Every time you leave, I'm jealous. 271 00:22:33,785 --> 00:22:34,618 - Don't be. 272 00:22:35,805 --> 00:22:37,058 I don't fuck him anymore. 273 00:22:38,585 --> 00:22:39,978 I'm all yours. 274 00:22:45,125 --> 00:22:46,648 I think I'm falling for you. 275 00:22:49,715 --> 00:22:50,578 - You can't. 276 00:22:52,715 --> 00:22:54,405 I'm not leaving my husband. 277 00:22:54,405 --> 00:22:56,555 You're not leaving your family. 278 00:22:56,555 --> 00:22:57,628 We agreed, right? 279 00:22:58,545 --> 00:22:59,768 You promised. 280 00:23:00,825 --> 00:23:02,878 - I don't always keep my promises. 281 00:23:03,975 --> 00:23:05,358 - You're a naughty man. 282 00:23:08,652 --> 00:23:10,838 But let's keep it light between us, okay? 283 00:23:11,865 --> 00:23:13,318 Just enjoy ourselves. 284 00:23:14,365 --> 00:23:15,348 Have some fun. 285 00:23:17,725 --> 00:23:18,558 - Why? 286 00:23:19,715 --> 00:23:21,098 I know you feel the same. 287 00:23:21,955 --> 00:23:23,655 Besides I need you. 288 00:23:23,655 --> 00:23:26,828 - No, you just wanna fuck me. 289 00:23:28,335 --> 00:23:31,275 - Can't you see that it's more than just that? 290 00:23:31,275 --> 00:23:32,108 It's perfect. 291 00:23:34,075 --> 00:23:35,725 - Let's go out. 292 00:23:35,725 --> 00:23:38,445 Find a bar, get drunk. 293 00:23:38,445 --> 00:23:40,695 I think I need to catch up. 294 00:23:40,695 --> 00:23:42,095 - Why not call room service? 295 00:23:42,995 --> 00:23:44,905 - It's not the same. 296 00:23:44,905 --> 00:23:46,435 I wanna dance. 297 00:23:46,435 --> 00:23:47,985 I wanna have some fun with you. 298 00:23:50,605 --> 00:23:51,748 You think too much. 299 00:23:53,271 --> 00:23:55,065 Let some chaos in. 300 00:23:55,065 --> 00:23:57,818 - I can't dance and I hate chaos. 301 00:23:58,755 --> 00:24:00,368 - You'll be too drunk to care. 302 00:24:01,235 --> 00:24:02,068 Trust me. 303 00:24:07,935 --> 00:24:08,925 - Hey, Nina. 304 00:24:08,925 --> 00:24:10,735 You driving to town? 305 00:24:10,735 --> 00:24:12,055 - I have a taxi outside. 306 00:24:12,055 --> 00:24:12,965 - Can we share it? 307 00:24:12,965 --> 00:24:14,505 I'll pay. 308 00:24:14,505 --> 00:24:15,602 - If you insist. 309 00:24:27,412 --> 00:24:29,852 What do you like best about me? 310 00:24:29,852 --> 00:24:30,852 - About you? 311 00:24:32,585 --> 00:24:35,598 I like your smile, your sense of humor, 312 00:24:38,195 --> 00:24:39,608 the way you make me feel. 313 00:24:41,201 --> 00:24:42,034 And... 314 00:24:44,220 --> 00:24:45,053 - What? 315 00:24:46,815 --> 00:24:47,748 - I feel safe. 316 00:24:49,665 --> 00:24:50,498 What about you? 317 00:24:53,720 --> 00:24:55,408 - It's the way you look at me. 318 00:24:57,865 --> 00:25:02,168 I look into those eyes and everything else just fades away. 319 00:25:04,485 --> 00:25:05,318 Feels like home. 320 00:25:09,385 --> 00:25:10,618 Do you believe in fate? 321 00:25:12,415 --> 00:25:14,215 - I don't know. 322 00:25:14,215 --> 00:25:15,048 Like what? 323 00:25:16,935 --> 00:25:21,155 - Do you believe people meet and things happen for a reason? 324 00:25:21,155 --> 00:25:23,515 - You mean like a plan? 325 00:25:23,515 --> 00:25:24,415 Yeah. 326 00:25:25,915 --> 00:25:29,288 I believe in luck, not fate. 327 00:25:30,275 --> 00:25:33,288 So, you don't think we're fated to be together? 328 00:25:34,535 --> 00:25:36,425 - Maybe we were just lucky 329 00:25:36,425 --> 00:25:37,828 to have found one another. 330 00:25:41,161 --> 00:25:41,994 Dance with me. 331 00:25:48,475 --> 00:25:49,998 See, you're not so bad. 332 00:25:52,545 --> 00:25:53,378 - I love you. 333 00:26:13,131 --> 00:26:14,385 Room service. 334 00:26:14,385 --> 00:26:17,185 - Another bottle of champagne for room seven. 335 00:26:17,185 --> 00:26:18,215 Very good, sir. 336 00:26:18,215 --> 00:26:19,048 - Thanks. 337 00:26:45,075 --> 00:26:46,168 For you, beautiful. 338 00:26:50,605 --> 00:26:52,438 - That's sweet. - Merry Christmas. 339 00:26:54,255 --> 00:26:55,335 - You know I can't. 340 00:26:56,845 --> 00:26:57,698 - Just once. 341 00:26:58,875 --> 00:26:59,725 He'll never know. 342 00:27:09,740 --> 00:27:11,808 - It's beautiful. 343 00:27:21,825 --> 00:27:23,185 Who is it? 344 00:27:23,185 --> 00:27:24,018 - Room service. 345 00:27:27,495 --> 00:27:28,328 That was quick. 346 00:27:45,848 --> 00:27:47,348 - You can do this. 347 00:28:02,845 --> 00:28:03,918 Good morning, class. 348 00:28:04,965 --> 00:28:06,215 First day of school. 349 00:28:06,215 --> 00:28:07,098 First lesson. 350 00:28:09,788 --> 00:28:12,775 Oh, the tape stays on for now. 351 00:28:15,075 --> 00:28:19,268 So, who knows anything about the golden rule? 352 00:28:21,355 --> 00:28:22,188 Anybody? 353 00:28:23,715 --> 00:28:24,548 Philippe? 354 00:28:26,915 --> 00:28:27,805 No? 355 00:28:27,805 --> 00:28:32,755 Okay, well, the golden rule is a very old philosophy, 356 00:28:32,755 --> 00:28:34,615 it dates back to Ancient Egypt. 357 00:28:34,615 --> 00:28:39,615 From there, it spread through the Middle East and to China, 358 00:28:39,875 --> 00:28:41,638 and then to Europe. 359 00:28:42,845 --> 00:28:47,845 Its roots are embedded in every major religion 360 00:28:48,385 --> 00:28:53,385 and it is the moral cornerstone of civilized society. 361 00:28:56,445 --> 00:29:01,445 It is a very simple, but profound master stroke 362 00:29:04,245 --> 00:29:06,038 of reciprocal altruism. 363 00:29:07,075 --> 00:29:08,152 Oh, yeah, I'm sorry. 364 00:29:08,152 --> 00:29:10,138 Are the big words going over your head? 365 00:29:12,735 --> 00:29:13,835 I'll put it like this. 366 00:29:17,525 --> 00:29:22,198 What is hateful to you, do not do onto your fellow man. 367 00:29:28,025 --> 00:29:30,805 Well, I'm gonna take an educated guess that 368 00:29:30,805 --> 00:29:33,008 that young lady wasn't your wife. 369 00:29:40,745 --> 00:29:41,578 I thought so. 370 00:29:42,935 --> 00:29:43,768 You see that? 371 00:29:43,768 --> 00:29:47,894 That is an excellent example of breaking the golden rule. 372 00:29:47,894 --> 00:29:50,740 Put yourself in my shoes. 373 00:29:50,740 --> 00:29:54,010 Imagine you're not married. 374 00:29:54,010 --> 00:29:56,999 It appears you wouldn't like it. 375 00:29:56,999 --> 00:29:58,690 It's very painful. 376 00:30:08,485 --> 00:30:09,885 Guess what I found in there? 377 00:30:13,155 --> 00:30:14,148 Your manners. 378 00:30:18,475 --> 00:30:21,385 You were very rude to me in the restaurant. 379 00:30:21,385 --> 00:30:23,765 I was trying to do you a favor answering your phone. 380 00:30:23,765 --> 00:30:27,135 Your wife, she was in a blind panic. 381 00:30:27,135 --> 00:30:29,798 She'd called earlier, but no reply. 382 00:30:32,575 --> 00:30:33,675 Why would you do that? 383 00:30:35,385 --> 00:30:37,365 I mean, even if playing away you could have at least 384 00:30:37,365 --> 00:30:39,235 let her know you were safe. 385 00:30:39,235 --> 00:30:40,915 And there I was trying to help. 386 00:30:40,915 --> 00:30:42,875 And all I get is abuse. 387 00:30:42,875 --> 00:30:44,205 You know, I could've, 388 00:30:44,205 --> 00:30:46,528 I could've told her about the receptionist. 389 00:30:49,435 --> 00:30:51,295 - Who the fuck are you? 390 00:30:51,295 --> 00:30:52,288 Where's Camille? 391 00:31:00,645 --> 00:31:01,595 What are you doing? 392 00:31:06,320 --> 00:31:08,852 It's not here. 393 00:31:08,852 --> 00:31:11,375 - What the fuck are you talking about? 394 00:31:11,375 --> 00:31:12,365 - Your manners. 395 00:31:14,619 --> 00:31:15,452 Hm. 396 00:31:17,802 --> 00:31:20,302 You know what else isn't here? 397 00:31:23,325 --> 00:31:24,448 There's no wrappers. 398 00:31:33,605 --> 00:31:35,949 Do you always fuck my wife without a condom? 399 00:31:47,498 --> 00:31:49,498 No, no, no! 400 00:31:51,185 --> 00:31:52,685 - You see, I heard every word. 401 00:31:55,185 --> 00:31:56,222 Connects to an app. 402 00:31:57,245 --> 00:31:58,428 Recorded it, too. 403 00:32:08,625 --> 00:32:09,770 What do you think she'd say? 404 00:32:15,302 --> 00:32:18,988 All those messages, photos. 405 00:32:25,775 --> 00:32:29,178 Okay, so in a minute, I'm gonna take off the tape. 406 00:32:31,345 --> 00:32:32,495 We need to have a chat. 407 00:32:35,175 --> 00:32:36,625 If you make a noise... 408 00:32:39,205 --> 00:32:41,765 Well, that's fine. 409 00:32:41,765 --> 00:32:43,665 'Cause there's no one around, you see? 410 00:32:44,845 --> 00:32:46,028 No conference. 411 00:32:47,905 --> 00:32:49,645 All the rooms are booked for reasons 412 00:32:49,645 --> 00:32:51,362 too numerous to enumerate. 413 00:33:39,325 --> 00:33:43,508 That's Bacchus or Dionysus if you're Greek. 414 00:33:46,365 --> 00:33:50,848 God of wine, sex, madness. 415 00:33:55,355 --> 00:33:58,128 Torn apart by the wrath of a jealous spouse, 416 00:34:00,725 --> 00:34:01,968 and later resurrected. 417 00:34:03,375 --> 00:34:07,575 A symbol of death and rebirth and a pruning of the vines 418 00:34:07,575 --> 00:34:09,438 to encourage fresh growth. 419 00:34:12,285 --> 00:34:16,518 Grapes for the harvest of new wine. 420 00:34:22,985 --> 00:34:25,835 You know, that's the exact same look my students give me. 421 00:34:26,925 --> 00:34:30,618 All they care about is console games, 422 00:34:31,985 --> 00:34:35,652 getting drunk, who fancies who. 423 00:34:39,429 --> 00:34:42,122 You know, to them, ethics are a meme. 424 00:34:48,805 --> 00:34:52,238 It's a generation of hashtag retweet morals, 425 00:34:53,975 --> 00:34:55,628 and celebrity is God. 426 00:35:03,365 --> 00:35:06,978 You know, I once knew a guy so vain, 427 00:35:09,115 --> 00:35:12,985 he said he believed in the almighty 100% 428 00:35:12,985 --> 00:35:16,855 because he saw his face every morning 429 00:35:16,855 --> 00:35:18,305 in the mirror when he shaved. 430 00:35:25,155 --> 00:35:26,548 He died in a car crash. 431 00:35:28,215 --> 00:35:30,068 Hit a tree while taking a selfie. 432 00:35:42,155 --> 00:35:43,488 - What do you want? 433 00:35:46,325 --> 00:35:47,575 - That's a good question. 434 00:35:51,375 --> 00:35:53,025 - I don't want any trouble, okay? 435 00:35:56,095 --> 00:35:57,365 - When you fuck another man's wife, 436 00:35:57,365 --> 00:35:58,998 trouble's normally close behind. 437 00:36:01,255 --> 00:36:02,635 - I'm sorry. 438 00:36:02,635 --> 00:36:04,135 - Well, that's fine then, huh? 439 00:36:05,378 --> 00:36:07,025 Off you go, no harm done. 440 00:36:07,025 --> 00:36:08,275 - I'll do anything you want. 441 00:36:09,365 --> 00:36:10,935 Anything! 442 00:36:10,935 --> 00:36:15,425 Just don't tell my wife, please. 443 00:36:15,425 --> 00:36:17,588 - Jesus Christ, well that didn't take long, did it? 444 00:36:22,246 --> 00:36:23,765 Oh, don't worry, Philippe. 445 00:36:23,765 --> 00:36:25,215 I'm not gonna tell your wife. 446 00:36:26,705 --> 00:36:27,538 - Thank you. 447 00:36:29,435 --> 00:36:34,435 - No, you will on this. 448 00:36:37,085 --> 00:36:42,085 A full confession, then it goes on your Facebook, 449 00:36:43,205 --> 00:36:48,205 Instagram, Snapchat, all the other shit you've got on here. 450 00:36:50,138 --> 00:36:51,435 You know, really, this could be the phone 451 00:36:51,435 --> 00:36:53,225 of a 12 year old girl. 452 00:36:53,225 --> 00:36:54,705 Just saying it could be. 453 00:36:54,705 --> 00:36:56,305 - That's not gonna happen, okay? 454 00:36:58,075 --> 00:36:59,028 I have money. 455 00:37:00,915 --> 00:37:02,568 I can pay you whatever you want. 456 00:37:04,265 --> 00:37:05,568 Let's make a deal, okay? 457 00:37:06,615 --> 00:37:07,695 - You mean like do business? 458 00:37:07,695 --> 00:37:08,528 - Yes. 459 00:37:11,845 --> 00:37:13,045 - I've got another idea. 460 00:37:16,099 --> 00:37:19,362 Either you confess or I make you confess- 461 00:37:21,508 --> 00:37:24,445 - 1,000 every month for life. 462 00:37:24,445 --> 00:37:27,825 - No, you're not listening to me. 463 00:37:27,825 --> 00:37:29,955 - 2,000 tax free, come on. 464 00:37:29,955 --> 00:37:34,005 - I would not wipe my ass with your money, okay? 465 00:37:34,005 --> 00:37:35,118 I want a confession. 466 00:37:36,705 --> 00:37:37,538 - No. 467 00:37:39,275 --> 00:37:40,108 - Philippe. 468 00:37:41,135 --> 00:37:41,968 - Fuck you. 469 00:37:47,431 --> 00:37:50,305 Jesus, man, no, I'm sorry. 470 00:37:50,305 --> 00:37:51,745 I'm sorry, I won't touch her again. 471 00:37:51,745 --> 00:37:52,578 I promise. 472 00:37:52,578 --> 00:37:54,985 - You're just saying what you think I wanna hear. 473 00:37:56,925 --> 00:37:58,438 It's a survival instinct. 474 00:37:59,955 --> 00:38:00,805 It's not sincere. 475 00:38:06,855 --> 00:38:08,268 You have to be sincere. 476 00:38:10,819 --> 00:38:12,419 And you have to make me believe. 477 00:38:20,455 --> 00:38:24,318 - On my daughter's life, I'm sorry. 478 00:38:26,645 --> 00:38:28,605 You gotta believe me. 479 00:38:28,605 --> 00:38:33,178 I know I've screwed up, but think of her. 480 00:38:34,435 --> 00:38:37,028 You'll destroy everything she loves. 481 00:38:37,985 --> 00:38:39,338 Her family. - And my family. 482 00:38:43,707 --> 00:38:45,457 Not a second thought? 483 00:38:47,075 --> 00:38:48,008 - Just let me go. 484 00:38:50,049 --> 00:38:51,475 And we'll say no more about it. 485 00:38:51,475 --> 00:38:52,816 - Well, what is that, is that a threat? 486 00:38:52,816 --> 00:38:54,898 - No, no, no, no, it's not a threat. 487 00:38:57,317 --> 00:38:58,398 It's a assurance. 488 00:39:00,015 --> 00:39:02,388 No police, no trouble. 489 00:39:04,165 --> 00:39:06,378 Just two guys coming to an arrangement. 490 00:39:08,265 --> 00:39:09,098 Come on. 491 00:39:10,241 --> 00:39:11,074 What do you say? 492 00:39:13,665 --> 00:39:15,335 It's Christmas. 493 00:39:15,335 --> 00:39:16,875 - Fuck Christmas. 494 00:39:16,875 --> 00:39:17,785 Fuck Christmas. 495 00:39:17,785 --> 00:39:18,618 Fuck you, too. 496 00:39:18,618 --> 00:39:20,495 Is that all Chloe is to you? 497 00:39:20,495 --> 00:39:23,955 Just a shield against consequences. 498 00:39:23,955 --> 00:39:27,135 - You said Chloe. 499 00:39:27,135 --> 00:39:28,448 I never told you her name. 500 00:39:31,035 --> 00:39:32,468 How do you know her name? 501 00:39:34,015 --> 00:39:35,618 - That's a very good question. 502 00:39:37,115 --> 00:39:38,705 That's two in five minutes. 503 00:39:38,705 --> 00:39:40,475 Fuck, you must be getting dizzy. 504 00:39:40,475 --> 00:39:42,625 - How do you know my daughter's name? 505 00:39:42,625 --> 00:39:43,718 Tell me. - No! 506 00:39:45,455 --> 00:39:47,975 Philippe, education has a structure. 507 00:39:47,975 --> 00:39:50,848 - If you've hurt my daughter, I will kill you. 508 00:39:52,095 --> 00:39:53,228 - Tell me what I want. 509 00:39:55,025 --> 00:39:58,488 Then, I'll answer question number two. 510 00:39:59,965 --> 00:40:00,878 - Revenge. 511 00:40:02,025 --> 00:40:03,125 Not my style. 512 00:40:04,745 --> 00:40:06,775 - You want a confession. 513 00:40:06,775 --> 00:40:07,608 Why? 514 00:40:09,616 --> 00:40:11,068 - You want me to suffer. 515 00:40:12,837 --> 00:40:13,937 - You must try harder. 516 00:40:15,295 --> 00:40:18,868 - You want to post the confession online, 517 00:40:21,085 --> 00:40:22,158 and embarrass me. 518 00:40:24,925 --> 00:40:25,918 Humiliate me. 519 00:40:26,785 --> 00:40:30,918 - Please, don't think of it as humiliation. 520 00:40:33,815 --> 00:40:35,268 Think of it as an education. 521 00:40:36,305 --> 00:40:38,128 - My daughter, you promised. 522 00:40:40,645 --> 00:40:41,598 - I know Chloe. 523 00:40:53,125 --> 00:40:55,278 Hold that thought. - Paul, Paul, Paul! 524 00:41:31,395 --> 00:41:32,498 Is Chloe all right? 525 00:41:33,435 --> 00:41:35,165 - Shut up. - Just tell me. 526 00:41:36,775 --> 00:41:39,965 - As if you'll confess if I tell you she's fine. 527 00:41:39,965 --> 00:41:41,405 - I will. 528 00:41:41,405 --> 00:41:42,398 I promise. 529 00:41:43,718 --> 00:41:45,618 - And what do you know about promises? 530 00:41:57,195 --> 00:41:58,028 Last chance. 531 00:42:06,785 --> 00:42:11,078 Confess or I send everything on the phone to your wife. 532 00:42:15,675 --> 00:42:19,148 - You get nothing until I know Chloe's safe. 533 00:42:25,425 --> 00:42:27,105 - I've already got everything. 534 00:42:28,445 --> 00:42:29,688 I win either way. 535 00:42:30,695 --> 00:42:32,965 Just thought I'd give you a chance. 536 00:42:32,965 --> 00:42:37,765 - A chance for what? 537 00:42:37,765 --> 00:42:38,598 - Absolution. 538 00:42:40,535 --> 00:42:42,148 Confession's good for the soul. 539 00:42:44,305 --> 00:42:45,138 If you have one. 540 00:42:54,755 --> 00:42:55,588 Hm. 541 00:42:59,475 --> 00:43:03,368 - Paul, please, we can sort it out. 542 00:43:04,315 --> 00:43:05,318 - Can we sort this? 543 00:43:09,295 --> 00:43:10,128 - Don't do it. 544 00:43:13,205 --> 00:43:14,888 She'll leave and take Chloe. 545 00:43:18,605 --> 00:43:19,438 - Sent. 546 00:43:22,475 --> 00:43:25,018 Bye bye, Chloe. - Jesus Christ. 547 00:43:30,738 --> 00:43:31,571 I'm sorry. 548 00:43:33,065 --> 00:43:34,358 - Don't feel ashamed. 549 00:43:37,975 --> 00:43:39,348 This means you love. 550 00:43:41,699 --> 00:43:42,782 There's hope. 551 00:43:57,648 --> 00:44:02,148 "Give a strong drink unto him that is ready to perish, 552 00:44:04,467 --> 00:44:06,972 and wine unto those that be of heavy hearts." 553 00:44:08,825 --> 00:44:09,658 Proverbs. 554 00:44:26,505 --> 00:44:27,955 So, let's talk about Camille. 555 00:44:32,135 --> 00:44:37,135 Let's talk about what's been snuffling between her legs. 556 00:44:42,095 --> 00:44:47,095 A bloated bore with an appetite for apples. 557 00:45:05,786 --> 00:45:08,036 I've been waiting for this. 558 00:45:15,615 --> 00:45:19,068 Funny thing is I was following you expecting to see Camille. 559 00:45:22,355 --> 00:45:25,175 Stupid mice get caught in traps. 560 00:45:25,175 --> 00:45:26,458 Snap, snap, snap. 561 00:45:34,035 --> 00:45:35,535 And now for the coup de grace. 562 00:45:44,225 --> 00:45:45,968 She'd deny it to your face. 563 00:45:48,195 --> 00:45:49,628 I thought I was losing her. 564 00:45:51,935 --> 00:45:56,935 I could see the struggle, until I showed her that. 565 00:46:00,465 --> 00:46:05,465 And now she knows the truth that you are nothing 566 00:46:06,945 --> 00:46:09,958 but a filthy fucking pig. 567 00:46:18,425 --> 00:46:19,598 Class dismissed. 568 00:46:35,775 --> 00:46:37,175 - Oh, I was about to forget. 569 00:46:38,015 --> 00:46:39,435 I stopped by some friends. 570 00:46:39,435 --> 00:46:40,485 I'm heading back now. 571 00:46:42,795 --> 00:46:43,908 Doesn't matter who. 572 00:46:46,175 --> 00:46:47,375 What are you, my mother? 573 00:46:49,285 --> 00:46:51,648 Yeah, it was a joke, mom. 574 00:46:53,355 --> 00:46:56,915 All right, bye. 575 00:47:42,097 --> 00:47:43,014 - Philippe? 576 00:48:50,978 --> 00:48:51,811 - Hm? 577 00:48:53,737 --> 00:48:55,154 You want a drink? 578 00:48:56,575 --> 00:48:57,408 Wait your turn. 579 00:49:12,625 --> 00:49:13,675 - I want a cigarette. 580 00:49:17,535 --> 00:49:19,928 - Manners, remember? 581 00:49:21,105 --> 00:49:23,178 - May I please have a cigarette? 582 00:49:44,065 --> 00:49:44,898 A light? 583 00:49:57,195 --> 00:49:58,028 Sorry. 584 00:50:11,254 --> 00:50:13,125 Mother fucker! - Oh! 585 00:50:13,125 --> 00:50:14,508 - Is Chloe safe? 586 00:50:16,612 --> 00:50:19,445 Is she safe? - Yes, yes, yes. 587 00:50:19,445 --> 00:50:20,345 - Where's Camille? 588 00:50:21,445 --> 00:50:24,164 Where's Camille? - Room 12, room 12. 589 00:50:24,164 --> 00:50:26,148 Oh, fuck. 590 00:50:29,164 --> 00:50:30,581 Ah, ah! - Come on! 591 00:50:43,021 --> 00:50:44,514 - Camille! 592 00:50:57,137 --> 00:50:58,547 - Susan, don't! 593 00:50:58,547 --> 00:51:00,964 That's enough, that's enough. 594 00:51:25,098 --> 00:51:26,508 - What do you think? 595 00:51:28,935 --> 00:51:32,445 I mean, it's not my usual color, but then again, 596 00:51:32,445 --> 00:51:35,395 there's nothing really usual about tonight at all is there? 597 00:51:36,555 --> 00:51:39,138 'Cause tonight I have a date. 598 00:51:44,645 --> 00:51:45,898 It's absurd, isn't it? 599 00:51:47,855 --> 00:51:49,705 I mean, why do we even bother really? 600 00:51:51,145 --> 00:51:53,345 The average man is not gonna go to this much trouble, 601 00:51:53,345 --> 00:51:54,422 I can assure you. 602 00:51:57,295 --> 00:51:59,295 But then again with a figure like yours, 603 00:52:00,725 --> 00:52:03,125 I guess you don't have to try very hard, do you? 604 00:52:14,012 --> 00:52:16,762 You know, you and I have more in common than you think. 605 00:52:20,755 --> 00:52:22,678 I cheated on my ex-husband, too. 606 00:52:24,475 --> 00:52:25,518 Had affairs. 607 00:52:27,625 --> 00:52:28,918 And then, I met Philippe. 608 00:52:35,050 --> 00:52:39,467 You know, we'd actually meet here at this very motel. 609 00:52:41,785 --> 00:52:43,258 It was our secret place. 610 00:52:44,345 --> 00:52:47,178 Our escape. 611 00:52:49,095 --> 00:52:50,765 Oh, I was such a bitch back then. 612 00:52:52,835 --> 00:52:54,035 Do you know what I mean? 613 00:52:58,835 --> 00:53:02,338 Anyway, I had no regrets. 614 00:53:04,455 --> 00:53:05,288 None. 615 00:53:07,025 --> 00:53:08,635 None whatsoever. 616 00:53:08,635 --> 00:53:09,575 I know it's funny, isn't it? 617 00:53:09,575 --> 00:53:12,238 Because now you've actually stolen him off me, 618 00:53:13,156 --> 00:53:17,408 but don't worry 'cause I don't blame you entirely. 619 00:53:25,145 --> 00:53:27,098 You glad you helped me catch him now, Camille? 620 00:53:29,399 --> 00:53:30,316 Thought so. 621 00:54:14,213 --> 00:54:16,628 Jesus Christ. 622 00:54:18,915 --> 00:54:21,055 Well, you know, if all else fails, 623 00:54:21,055 --> 00:54:23,438 you'll have a shining career as a gynecologist. 624 00:54:27,385 --> 00:54:29,038 I would say they disgust me, 625 00:54:30,915 --> 00:54:32,865 but in some ways when I think about it, 626 00:54:33,975 --> 00:54:35,618 I feel it's a bit of a turn on. 627 00:54:37,935 --> 00:54:39,385 I mean, what's wrong with me? 628 00:54:41,625 --> 00:54:42,825 I'm beautiful, aren't I? 629 00:54:46,239 --> 00:54:47,489 Of course I am. 630 00:54:50,338 --> 00:54:52,265 Oh, and just for the record. 631 00:54:53,136 --> 00:54:56,032 I heard everything by the way. 632 00:54:56,032 --> 00:54:59,875 All that talk of true love and feeling safe. 633 00:54:59,875 --> 00:55:04,238 Philippe, you're God's gift to no one. 634 00:55:09,905 --> 00:55:12,768 Dinner time. 635 00:55:20,870 --> 00:55:23,366 And don't you dare blame Paul. 636 00:55:23,366 --> 00:55:26,755 I've known about your little affair now for weeks, 637 00:55:26,755 --> 00:55:28,865 and there was no business convention. 638 00:55:30,215 --> 00:55:32,708 I charged every suite to your card. 639 00:55:33,735 --> 00:55:36,955 I wanted to make this date extra special. 640 00:55:36,955 --> 00:55:38,925 Nobody here, but us. 641 00:55:38,925 --> 00:55:43,345 And as we both know, close circuits here are a no-no. 642 00:55:43,345 --> 00:55:45,485 It's a hideaway for cheats. 643 00:55:45,485 --> 00:55:49,942 And when it pays, well, why put cameras in paradise, eh? 644 00:55:50,925 --> 00:55:53,875 Thank you, maitre d, can you check on the food now, please? 645 00:55:59,085 --> 00:55:59,918 It's funny, isn't it? 646 00:55:59,918 --> 00:56:01,405 This morning when you left, 647 00:56:01,405 --> 00:56:03,668 I was still that innocent little housewife. 648 00:56:07,075 --> 00:56:08,238 Mm, delicious. 649 00:56:09,425 --> 00:56:11,325 You know, you really should try some of this, Philippe. 650 00:56:11,325 --> 00:56:12,725 It really, really is divine. 651 00:56:14,045 --> 00:56:14,878 Oh, yeah. 652 00:56:20,385 --> 00:56:21,218 Let me help you. 653 00:56:31,035 --> 00:56:33,635 You're supposed to swallow, my darling. 654 00:56:33,635 --> 00:56:35,735 I mean, that's what you've always told me. 655 00:56:38,345 --> 00:56:39,805 - Bitch, you won't get away with this. 656 00:56:39,805 --> 00:56:40,638 - Maybe not. 657 00:56:40,638 --> 00:56:44,705 After all, everything we do has consequences. 658 00:56:44,705 --> 00:56:45,578 Even for you. 659 00:56:51,721 --> 00:56:53,865 - Consequences? 660 00:56:53,865 --> 00:56:54,698 Like what? 661 00:56:54,698 --> 00:56:57,575 - For you, my love, a banquet. 662 00:56:57,575 --> 00:56:58,618 Oh, starters. 663 00:56:59,785 --> 00:57:02,195 And I've put something a little extra special 664 00:57:02,195 --> 00:57:03,258 in there for you. 665 00:57:04,575 --> 00:57:08,482 Oh, would you like mommy to feed you instead? 666 00:57:11,885 --> 00:57:13,865 - You can shove that spoon 667 00:57:13,865 --> 00:57:15,625 and your date right up your ass. 668 00:57:15,625 --> 00:57:18,615 - Philippe, what do they call a dish best served cold? 669 00:57:18,615 --> 00:57:19,458 - Revenge. 670 00:57:20,975 --> 00:57:22,525 Is that what this is all about? 671 00:57:24,715 --> 00:57:27,215 You could have filed for divorce. 672 00:57:27,215 --> 00:57:30,088 Had the car, the house, everything. 673 00:57:31,625 --> 00:57:33,640 Instead you teamed up with this loser. 674 00:57:33,640 --> 00:57:37,578 - Oh, no, this is not about a straight revenge. 675 00:57:38,845 --> 00:57:41,265 This is about making something perfect. 676 00:57:42,895 --> 00:57:46,065 I mean, that's what you always like, isn't it, Philippe? 677 00:57:46,065 --> 00:57:48,572 You want everything to be perfect. 678 00:57:56,408 --> 00:57:58,222 Is this perfect enough for you? 679 00:58:01,295 --> 00:58:02,445 It's pretty good to me. 680 00:58:21,006 --> 00:58:22,435 Oh, you're clumsy. 681 00:58:22,435 --> 00:58:23,268 Allow me. 682 00:58:24,839 --> 00:58:27,318 Oh, such a baby. 683 00:58:28,385 --> 00:58:31,615 Now, are we ready for our main course? 684 00:58:31,615 --> 00:58:32,448 Maitre d. 685 00:58:41,755 --> 00:58:42,588 Perfection. 686 00:58:45,795 --> 00:58:49,165 I mean, tell me, is it the constant stream 687 00:58:49,165 --> 00:58:51,888 of altered images into your world? 688 00:58:54,175 --> 00:58:59,015 You know, the body beautiful, perfect breasts, 689 00:58:59,015 --> 00:59:00,338 unwrinkled brow. 690 00:59:06,565 --> 00:59:08,758 You have no idea what it's like as a woman. 691 00:59:11,515 --> 00:59:13,685 To be made to feel ashamed and fearful 692 00:59:13,685 --> 00:59:15,698 of growing old on a daily basis. 693 00:59:20,925 --> 00:59:21,822 Now, you look me in the eye 694 00:59:21,822 --> 00:59:23,742 and tell me it's the same for men. 695 00:59:27,085 --> 00:59:28,638 - Maybe it is. - Bullshit. 696 00:59:30,275 --> 00:59:31,108 - Susan. 697 00:59:34,655 --> 00:59:36,948 Please listen. 698 00:59:38,139 --> 00:59:39,168 We can fix this. 699 00:59:42,365 --> 00:59:44,898 Let's go home, talk, whatever it takes. 700 00:59:45,865 --> 00:59:46,965 Let's save our family. 701 00:59:54,135 --> 00:59:55,135 - Hold that thought. 702 00:59:56,075 --> 00:59:57,248 Main course. 703 00:59:58,241 --> 00:59:59,074 Hm. 704 01:00:01,515 --> 01:00:04,398 You know, in France, this is known as a cassoulet. 705 01:00:06,233 --> 01:00:07,298 I made it myself. 706 01:00:08,475 --> 01:00:12,735 Takes hours to prepare, but like most things, 707 01:00:12,735 --> 01:00:16,207 when you put the time and effort into it, it's perfect. 708 01:00:19,325 --> 01:00:21,751 - No. - Open wide. 709 01:00:27,305 --> 01:00:29,147 - You don't like it? 710 01:00:29,147 --> 01:00:31,319 Well, I tried my very best. 711 01:00:31,319 --> 01:00:33,486 It's time for dessert now. 712 01:00:40,425 --> 01:00:41,548 Date's nearly over. 713 01:00:42,585 --> 01:00:44,148 You wanted to have your talk? 714 01:00:48,335 --> 01:00:51,155 So, what should we talk about then? 715 01:00:51,155 --> 01:00:54,758 Weather, politics, TV? 716 01:00:56,235 --> 01:00:59,688 - Chloe. 717 01:01:05,525 --> 01:01:06,358 - Oh, look. 718 01:01:08,401 --> 01:01:10,868 It's a tart, your favorite. 719 01:01:37,875 --> 01:01:40,988 You know, they call this the drink and forgetfulness. 720 01:01:44,085 --> 01:01:47,028 One sip and all this becomes a distant memory. 721 01:01:49,962 --> 01:01:52,438 Are you ready to forgive and forget now, Camille? 722 01:01:54,545 --> 01:01:56,768 We can make this whole thing all go away. 723 01:02:05,425 --> 01:02:07,535 Tell her what you told me in the restaurant. 724 01:02:07,535 --> 01:02:08,368 Go on. 725 01:02:09,585 --> 01:02:12,678 Tell her how you want us to start again and remain a family. 726 01:02:14,665 --> 01:02:19,405 Show her how you begged. 727 01:02:19,405 --> 01:02:21,258 Not so pretty now, is he? 728 01:02:22,705 --> 01:02:26,028 - You wanna continue with this stupid charade, fine. 729 01:02:27,685 --> 01:02:29,835 Let her drink and then let her go. 730 01:02:51,605 --> 01:02:55,168 - A toast then, to Absinthe friends. 731 01:03:01,275 --> 01:03:02,108 - Do it. 732 01:03:10,699 --> 01:03:12,199 What is the point? 733 01:03:22,385 --> 01:03:24,885 - Well, it was really lovely to meet you, Camille. 734 01:03:26,135 --> 01:03:27,685 We should do it again sometime. 735 01:03:38,419 --> 01:03:40,938 - Camille, Camille. 736 01:03:57,325 --> 01:03:58,798 - Oh, and what's so funny? 737 01:03:59,635 --> 01:04:04,455 - That's it, it's over. 738 01:04:04,455 --> 01:04:06,565 - Oh God, baby. 739 01:04:06,565 --> 01:04:11,062 We are so far from over. 740 01:04:47,226 --> 01:04:52,226 Cheers. 741 01:05:08,399 --> 01:05:11,056 See what you made me do? 742 01:05:11,056 --> 01:05:14,223 Drove me into the arms of another man. 743 01:05:17,765 --> 01:05:19,728 - You're such a fucking hypocrite. 744 01:05:21,495 --> 01:05:24,705 How does your golden rule theory sit with fucking my wife? 745 01:05:24,705 --> 01:05:25,908 - There's a difference. 746 01:05:26,785 --> 01:05:27,885 Bullshit. 747 01:05:28,965 --> 01:05:31,588 - You broke a rule, not us. 748 01:06:08,025 --> 01:06:09,975 You wanna watch while I fuck your wife? 749 01:06:12,655 --> 01:06:14,499 I could turn you to the wall if you want. 750 01:06:14,499 --> 01:06:18,975 - No, he can close his eyes if he doesn't like what he sees. 751 01:07:25,826 --> 01:07:28,545 - You call that fucking? 752 01:07:28,545 --> 01:07:30,028 You fuck like an old man. 753 01:07:31,635 --> 01:07:34,355 Go on then, Paul, fuck her hard. 754 01:07:34,355 --> 01:07:36,145 Cum on her and rub it all over. 755 01:07:36,145 --> 01:07:37,248 She loves that. 756 01:07:38,311 --> 01:07:41,555 You fucking old man. 757 01:07:41,555 --> 01:07:42,595 Is it even up? 758 01:07:44,145 --> 01:07:46,595 I'm surprised you're hard after the amount 759 01:07:46,595 --> 01:07:48,297 of booze you've knocked back. 760 01:07:48,297 --> 01:07:50,715 Think you can last all night? 761 01:07:50,715 --> 01:07:55,715 No chance, you weak fuck! 762 01:07:56,065 --> 01:07:58,723 - Oh! 763 01:08:03,509 --> 01:08:05,428 - Oh God, he's really good, Philippe. 764 01:08:06,815 --> 01:08:09,643 But this could get a hell of a lot better. 765 01:08:09,643 --> 01:08:11,955 Yeah, keep talking dirty to me. 766 01:08:11,955 --> 01:08:12,788 Go on. 767 01:08:13,705 --> 01:08:15,915 Make me really, really wet for him. 768 01:08:15,915 --> 01:08:19,178 - Bitch, you disgust me. 769 01:08:20,015 --> 01:08:22,025 Your pussy stinks. 770 01:08:22,025 --> 01:08:23,668 I hated going down on you. 771 01:08:24,945 --> 01:08:26,938 I can't believe Chloe came from that. 772 01:08:27,995 --> 01:08:31,378 How can someone so beautiful come from that sick cunt? 773 01:08:33,985 --> 01:08:34,818 You whore! 774 01:08:35,661 --> 01:08:36,661 - You know, Philippe... 775 01:08:37,495 --> 01:08:39,276 Your wife's a really good fuck. 776 01:08:41,365 --> 01:08:43,365 Men would die to fuck a woman like this. 777 01:08:48,065 --> 01:08:49,482 - Say I love you. 778 01:08:50,490 --> 01:08:51,573 - I love you. 779 01:08:52,415 --> 01:08:56,485 - Keep saying it. - I love you, I love you. 780 01:08:56,485 --> 01:09:00,750 - Don't stop. - I love you, I love you. 781 01:09:00,750 --> 01:09:04,199 I love you, oh! 782 01:09:36,427 --> 01:09:39,675 You know, I think he liked that. 783 01:09:39,675 --> 01:09:41,168 - He didn't close his eyes. 784 01:09:44,668 --> 01:09:47,285 Did that make you hard? 785 01:09:47,285 --> 01:09:49,248 Did Paul fucking me turn you on? 786 01:09:50,525 --> 01:09:52,892 - Or maybe you just like watching me. 787 01:09:59,945 --> 01:10:00,778 No, nothing? 788 01:10:03,025 --> 01:10:04,538 Did you peek at sick cunt? 789 01:10:07,495 --> 01:10:09,118 Verses to rival Blake. 790 01:10:12,698 --> 01:10:14,748 - I don't think Philippe likes poetry. 791 01:10:20,022 --> 01:10:25,022 - "Cruelty has a human heart and jealousy a human face. 792 01:10:28,575 --> 01:10:31,398 Terror, the human form divine. 793 01:10:33,812 --> 01:10:36,168 And Secrecy, the human dress. 794 01:10:38,765 --> 01:10:41,058 The human dress, is forged iron. 795 01:10:42,515 --> 01:10:44,778 The human form, a fiery forge. 796 01:10:47,755 --> 01:10:51,238 The human face, a furnace sealed. 797 01:10:54,045 --> 01:10:57,562 The human heart, its hungry gorge." 798 01:11:11,972 --> 01:11:14,110 - "For mercy has a human heart. 799 01:11:18,335 --> 01:11:20,628 Pity, a human face. 800 01:11:24,865 --> 01:11:27,718 Love, the human form divine. 801 01:11:31,045 --> 01:11:34,842 And peace, the human dress." 802 01:11:39,092 --> 01:11:39,925 Chloe. 803 01:12:13,385 --> 01:12:14,585 - Share and share alike. 804 01:13:03,755 --> 01:13:06,628 Still here? - Yes. 805 01:13:09,225 --> 01:13:10,058 - Why? 806 01:13:12,865 --> 01:13:13,828 - Enjoy yourself? 807 01:13:19,275 --> 01:13:21,358 - Yeah, well, now you know what it feels like. 808 01:13:28,155 --> 01:13:29,355 - Do you feel the guilt? 809 01:13:31,095 --> 01:13:32,348 I always felt guilty. 810 01:13:37,226 --> 01:13:39,476 - I don't know what I feel. 811 01:13:42,812 --> 01:13:45,358 I just wanted to hurt him and you. 812 01:13:51,415 --> 01:13:52,598 - Mission accomplished. 813 01:13:56,555 --> 01:13:57,388 Feel better? 814 01:13:58,456 --> 01:14:01,588 - A little, yeah. 815 01:14:04,405 --> 01:14:05,308 I hate myself. 816 01:14:11,365 --> 01:14:12,868 But I hate him a little less. 817 01:14:17,332 --> 01:14:19,838 It's like a stone's been lifted off my heart. 818 01:14:31,855 --> 01:14:32,688 - Let's go home. 819 01:14:35,396 --> 01:14:36,729 - And then what? 820 01:14:39,512 --> 01:14:41,595 I don't know. 821 01:15:00,952 --> 01:15:02,778 - You're gonna have to let me go soon. 822 01:15:04,205 --> 01:15:06,405 The cleaners start doing the rounds at 7:00. 823 01:15:11,145 --> 01:15:12,485 Come on. 824 01:15:12,485 --> 01:15:14,315 We're done playing games. 825 01:15:14,315 --> 01:15:15,208 Untie me. 826 01:15:16,055 --> 01:15:17,961 - You never complained about it before. 827 01:15:17,961 --> 01:15:19,725 - God damn it, Susan. 828 01:15:19,725 --> 01:15:20,618 Let me go. 829 01:15:28,221 --> 01:15:30,325 - You know, babe, I doubt she'd 830 01:15:30,325 --> 01:15:34,395 had gone to all this trouble for you. 831 01:15:34,395 --> 01:15:35,780 - What do you mean? 832 01:15:35,780 --> 01:15:36,613 - Camille. 833 01:15:38,705 --> 01:15:40,108 She was so quick to leave. 834 01:15:43,525 --> 01:15:44,358 Wasn't she? 835 01:15:46,655 --> 01:15:49,172 Not even a "goodbye, Philippe." 836 01:15:54,745 --> 01:15:55,678 Now, she's gone. 837 01:15:58,225 --> 01:15:59,058 Forgotten. 838 01:16:03,335 --> 01:16:06,648 Revenge is the best measure of love. 839 01:16:30,065 --> 01:16:32,118 Paul was such a pretentious bastard. 840 01:16:35,245 --> 01:16:36,592 Good fuck though. 841 01:16:42,530 --> 01:16:44,363 Almost as good as you. 842 01:16:48,585 --> 01:16:50,998 Why? - Why what? 843 01:16:51,845 --> 01:16:52,945 Cheat on me. 844 01:16:57,825 --> 01:16:59,275 - The same reason we cheated. 845 01:17:00,445 --> 01:17:04,005 The passion, the excitement, the chase- 846 01:17:04,005 --> 01:17:04,978 - And the romance? 847 01:17:08,745 --> 01:17:11,455 So, all of this was just- - Was me. 848 01:17:11,455 --> 01:17:14,328 It was all about my pride and my ego. 849 01:17:16,295 --> 01:17:17,398 I am the guilty one. 850 01:17:18,345 --> 01:17:20,135 I made the first move. 851 01:17:20,135 --> 01:17:22,355 I chased her into bed. 852 01:17:22,355 --> 01:17:23,875 That's what you wanna hear, right? 853 01:17:23,875 --> 01:17:24,888 My confession. 854 01:17:30,675 --> 01:17:32,088 Help me make it right. 855 01:17:34,545 --> 01:17:36,148 - Well, Chloe needs her parents. 856 01:17:38,165 --> 01:17:39,408 - She needs both of us. 857 01:17:44,095 --> 01:17:46,795 - We all make mistakes from time to time don't we, hm? 858 01:17:49,215 --> 01:17:51,855 - We're a family, we can get through this. 859 01:17:51,855 --> 01:17:52,688 - Maybe. 860 01:17:53,975 --> 01:17:55,725 People have come back from much worse than this. 861 01:17:55,725 --> 01:17:56,558 I know that. 862 01:18:02,915 --> 01:18:07,748 Unfortunately, I don't see that happening. 863 01:18:10,201 --> 01:18:11,658 - What do you mean? 864 01:18:13,005 --> 01:18:14,418 - Oh, Philippe. 865 01:18:16,585 --> 01:18:20,285 I am so happy for you that you've had your little insight. 866 01:18:23,025 --> 01:18:25,838 But your family's not a bad deal in need of a fix here. 867 01:18:27,025 --> 01:18:27,858 - Fine. 868 01:18:29,525 --> 01:18:30,358 Divorce me. 869 01:18:31,205 --> 01:18:32,038 Take it all. 870 01:18:33,155 --> 01:18:35,585 I don't care about that shit anymore. 871 01:18:35,585 --> 01:18:37,745 All I care about is Chloe. 872 01:18:37,745 --> 01:18:39,725 So, let's come to some arrangement. 873 01:18:39,725 --> 01:18:42,915 - Jesus Christ. - It doesn't have to be toxic. 874 01:18:42,915 --> 01:18:44,848 - I think we're past toxic, dear. 875 01:18:46,115 --> 01:18:47,925 - Don't punish her for my sins. 876 01:18:47,925 --> 01:18:50,895 - Don't you dare believe that you're a martyr. 877 01:18:50,895 --> 01:18:53,365 Not for one fucking second. 878 01:18:53,365 --> 01:18:54,888 Now, you listen to me. 879 01:18:55,865 --> 01:18:58,948 What happens here happens and for good reason. 880 01:19:09,065 --> 01:19:10,482 You are pathetic. 881 01:19:17,002 --> 01:19:19,308 - Add weak and childish to the list. 882 01:19:20,195 --> 01:19:23,585 Vain, arrogant, self obsessed. 883 01:19:23,585 --> 01:19:24,625 A martyr? 884 01:19:24,625 --> 01:19:25,458 No. 885 01:19:29,845 --> 01:19:33,548 I see what's important and it's not me, it's Chloe. 886 01:19:47,387 --> 01:19:51,642 - You're never gonna see your daughter again. 887 01:19:51,642 --> 01:19:55,265 - No, no! 888 01:19:55,265 --> 01:19:57,869 For Christ's sake, why? 889 01:19:57,869 --> 01:20:00,036 You selfish fucking bitch. 890 01:20:01,028 --> 01:20:04,158 Is all this really more important than Chloe? 891 01:20:09,998 --> 01:20:14,998 - When we first got hitched, pretty much the first weekend. 892 01:20:20,415 --> 01:20:22,102 Remember how good the sex was? 893 01:20:34,845 --> 01:20:37,228 I was already six weeks late, Philippe. 894 01:20:40,515 --> 01:20:41,365 Already pregnant. 895 01:20:45,085 --> 01:20:47,972 So, you see, you can't have Chloe. 896 01:20:49,975 --> 01:20:53,598 She's not even yours. 897 01:20:55,855 --> 01:20:57,105 - You're lying. 898 01:20:59,695 --> 01:21:01,798 - Why would I lie about my own daughter? 899 01:21:07,295 --> 01:21:08,908 She's everything to me. 900 01:21:12,267 --> 01:21:13,100 Not you. 901 01:21:18,905 --> 01:21:21,098 - You fucking bitch. 902 01:21:24,615 --> 01:21:26,615 You've been lying to me all these years? 903 01:21:29,045 --> 01:21:33,365 - Well, a girl has to take care of herself. 904 01:21:48,690 --> 01:21:49,523 - Shit. 905 01:22:06,965 --> 01:22:09,265 Philippe, it's Nina. 906 01:22:09,265 --> 01:22:10,248 Rise and shine. 907 01:22:14,735 --> 01:22:15,845 I'm sorry it's late. 908 01:22:15,845 --> 01:22:17,095 Here's your wake-up call. 909 01:22:23,456 --> 01:22:24,289 Hello? 910 01:23:09,460 --> 01:23:10,293 Philippe? 911 01:23:19,285 --> 01:23:20,985 - You'll both go to jail for this. 912 01:23:46,882 --> 01:23:47,715 - Here. 913 01:23:56,315 --> 01:23:58,358 Might as well give it a go. 914 01:24:19,905 --> 01:24:22,288 - Fuck you, I'll never forget this. 915 01:24:32,417 --> 01:24:35,000 - So, there is no happy ending. 916 01:24:38,359 --> 01:24:40,795 No forgive and forget. 917 01:24:46,075 --> 01:24:49,392 - The way I see it, you've got two options. 918 01:24:53,700 --> 01:24:56,117 You kill me or you let me go. 919 01:24:59,728 --> 01:25:02,968 If you let me go, I press charges. 920 01:25:05,555 --> 01:25:09,198 If you kill me, you go on the run. 921 01:25:11,845 --> 01:25:14,665 Either way you lose Chloe. 922 01:25:14,665 --> 01:25:16,088 You're willing to risk that? 923 01:25:25,105 --> 01:25:27,245 Revenge is the best measure of love. 924 01:25:38,755 --> 01:25:40,172 It's your choice. 925 01:25:47,334 --> 01:25:51,334 - Actually, I've just thought of a third option. 61175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.