Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,682 --> 00:00:36,767
{\an8}Darn it.
2
00:00:36,850 --> 00:00:38,268
{\an8}Where on earth is it?
3
00:01:27,567 --> 00:01:28,610
Did you open it?
4
00:01:29,152 --> 00:01:30,195
No.
5
00:01:32,739 --> 00:01:33,907
Sure you didn't.
6
00:01:38,161 --> 00:01:39,246
Keep it up.
7
00:01:45,168 --> 00:01:47,337
Will there be another gig like this?
8
00:01:48,046 --> 00:01:49,339
This is just the beginning.
9
00:01:49,965 --> 00:01:52,551
What do you do
in case of a delivery accident?
10
00:01:54,136 --> 00:01:56,263
I'll say, I found the bag on the street
11
00:01:56,346 --> 00:01:57,764
and I don't know you.
12
00:02:00,642 --> 00:02:01,685
Good. Keep it up.
13
00:02:02,811 --> 00:02:06,523
By the way, who put the money in there?
14
00:02:15,031 --> 00:02:18,743
Why don't you hold that curiosity in
and be happy with your tip?
15
00:02:18,827 --> 00:02:19,661
Okay.
16
00:04:22,117 --> 00:04:23,034
What?
17
00:04:24,536 --> 00:04:25,453
What happened?
18
00:04:40,385 --> 00:04:43,096
- Are you sure it wasn't there?
- I told you. There was nothing.
19
00:04:43,179 --> 00:04:44,431
You fucking bitch.
20
00:04:46,099 --> 00:04:48,852
You took that money, didn't you?
21
00:04:49,477 --> 00:04:52,063
If I did, I wouldn't have come back here.
22
00:04:52,147 --> 00:04:53,398
Don't be ridiculous.
23
00:04:53,481 --> 00:04:56,526
What's ridiculous is
that the money is suddenly gone, bitch!
24
00:04:57,027 --> 00:04:58,361
Why are you taking it out on me?
25
00:04:58,445 --> 00:04:59,487
You fucking…
26
00:05:01,489 --> 00:05:02,574
Was it really not you?
27
00:05:02,657 --> 00:05:03,825
No.
28
00:05:04,326 --> 00:05:06,661
Like I said, there was nothing there!
29
00:05:07,454 --> 00:05:08,997
Fuck!
30
00:05:09,080 --> 00:05:10,957
After all I've done for you!
31
00:05:11,041 --> 00:05:12,250
God damn it!
32
00:05:12,334 --> 00:05:13,418
I fed you
33
00:05:13,501 --> 00:05:14,711
and put a roof over you!
34
00:05:15,253 --> 00:05:16,212
Damn it.
35
00:05:16,755 --> 00:05:18,006
God damn it!
36
00:05:18,631 --> 00:05:19,758
Damn you!
37
00:07:16,583 --> 00:07:18,293
Type your PIN.
38
00:07:22,922 --> 00:07:26,926
{\an8}LOCKER
39
00:07:43,526 --> 00:07:46,988
I must know who you are.
40
00:07:54,996 --> 00:07:55,872
Because
41
00:07:59,334 --> 00:08:00,502
I'm going to
42
00:08:02,462 --> 00:08:03,713
kill you.
43
00:08:20,897 --> 00:08:23,274
- That was so close.
- I know, right?
44
00:08:23,358 --> 00:08:25,443
I wonder what that siren was about.
45
00:08:30,323 --> 00:08:32,534
Someone must've called the police.
They're outside.
46
00:08:32,617 --> 00:08:33,451
Come on.
47
00:08:40,667 --> 00:08:42,794
Gosh, I haven't run like that in a while.
I almost died.
48
00:08:42,877 --> 00:08:44,754
Min-a, give me some water.
49
00:08:48,841 --> 00:08:50,009
Thank you.
50
00:08:53,888 --> 00:08:56,641
- You look familiar.
- Don't you remember me?
51
00:09:00,311 --> 00:09:03,106
I saw you around the motels.
You do sugar dating too, right?
52
00:09:03,690 --> 00:09:06,234
Is that why you helped me?
53
00:09:06,317 --> 00:09:07,360
Not really.
54
00:09:08,319 --> 00:09:10,238
We seemed to be in a similar spot.
55
00:09:10,321 --> 00:09:12,156
- Did you run away from home?
- Not yet.
56
00:09:13,408 --> 00:09:14,534
I want to save money first.
57
00:09:17,328 --> 00:09:18,538
Do you know any gang?
58
00:09:19,122 --> 00:09:20,373
You know what?
59
00:09:20,456 --> 00:09:23,459
Screw the gangs. They're stupid.
60
00:09:23,543 --> 00:09:26,462
I'm so sweaty. I'm going to take a shower.
61
00:09:26,546 --> 00:09:27,589
Okay.
62
00:09:27,672 --> 00:09:29,340
DAD
63
00:09:38,433 --> 00:09:39,767
Are you guys in a gang right now?
64
00:09:39,851 --> 00:09:43,187
Yes, but I'm going to quit.
I'm leaving the neighborhood.
65
00:09:44,188 --> 00:09:45,189
Why?
66
00:09:49,444 --> 00:09:52,113
- Where are you going?
- None of your business.
67
00:09:54,240 --> 00:09:57,285
I was just curious.
Do you want to exchange numbers?
68
00:09:58,453 --> 00:09:59,704
Sorry.
69
00:09:59,787 --> 00:10:01,456
I only give my numbers to men.
70
00:10:30,652 --> 00:10:34,238
- What are you doing?
- I'm going to report you. You're a thief.
71
00:10:37,575 --> 00:10:39,744
- Hello. Is this the police?
- You crazy bitch!
72
00:10:40,328 --> 00:10:43,456
What's your deal?
What the heck is wrong with you?
73
00:10:44,582 --> 00:10:45,500
Name.
74
00:10:46,417 --> 00:10:48,461
Answer me. What's your name?
75
00:10:50,380 --> 00:10:53,132
- Song Min-a.
- Song Min-a.
76
00:10:54,008 --> 00:10:55,301
Resident registration number.
77
00:10:56,928 --> 00:10:58,471
It's 060122
78
00:10:59,597 --> 00:11:01,057
and 4129384.
79
00:11:01,849 --> 00:11:04,852
Four, one, two, nine, three…
80
00:11:04,936 --> 00:11:05,812
Phone number?
81
00:11:07,063 --> 00:11:08,356
Come on. Tell me your phone number.
82
00:11:09,982 --> 00:11:12,860
Hello, Song Min-a.
83
00:11:29,794 --> 00:11:31,546
I downloaded the GPS tracking app.
84
00:11:32,046 --> 00:11:33,005
Check it.
85
00:12:05,204 --> 00:12:06,164
Let's meet.
86
00:12:07,790 --> 00:12:09,333
I'll give you your phone back.
87
00:12:46,412 --> 00:12:48,080
I've been waiting for this day.
88
00:12:49,165 --> 00:12:50,291
Min-a.
89
00:12:51,375 --> 00:12:52,335
So,
90
00:12:55,213 --> 00:12:56,214
please hurry.
91
00:13:01,093 --> 00:13:02,512
{\an8}SCENE EVIDENCE
VERIFIABLE ADDITIONAL EVIDENCE
92
00:13:02,595 --> 00:13:05,139
{\an8}The skeleton found in the mountain.
93
00:13:05,890 --> 00:13:07,266
We found its DNA here.
94
00:13:08,267 --> 00:13:13,439
Are you saying
this could be a serial killer case?
95
00:13:13,523 --> 00:13:16,317
One piece of evidence
for two separate cases.
96
00:13:17,151 --> 00:13:19,278
The two cases are definitely related.
97
00:13:22,532 --> 00:13:24,116
There could have been
98
00:13:24,200 --> 00:13:26,118
another victim before Song Min-a.
99
00:13:46,889 --> 00:13:47,932
Captain Jang.
100
00:13:51,894 --> 00:13:53,437
Where did you get this evidence?
101
00:14:03,906 --> 00:14:05,783
Tell me. Where did you get this evidence?
102
00:14:08,995 --> 00:14:10,538
We need to find a person.
103
00:14:11,747 --> 00:14:14,208
What? I'm asking
where you got the evidence…
104
00:14:19,088 --> 00:14:20,339
Lee Su-hyeon.
105
00:14:21,340 --> 00:14:22,341
I checked,
106
00:14:22,425 --> 00:14:24,093
and she's been
off the grid since last year.
107
00:14:24,176 --> 00:14:26,512
LEE SU-HYEON
108
00:14:26,596 --> 00:14:28,556
In most cases, this means she's a victim.
109
00:14:30,558 --> 00:14:34,437
- Was the evidence really from Su-hyeon?
- That's what Captain Jang said.
110
00:14:34,520 --> 00:14:37,523
Her name and school were written
on the bag containing the evidence.
111
00:14:37,607 --> 00:14:39,775
We've talked with
all the students named Su-hyeon,
112
00:14:39,859 --> 00:14:41,277
and none of them sent it.
113
00:14:41,360 --> 00:14:44,864
Wasn't the boy who helped you
confirm the alibi also named Lee Su-hyeon?
114
00:14:44,947 --> 00:14:47,617
Yes. I found nothing suspicious
about him either.
115
00:14:48,200 --> 00:14:50,578
She dropped out of school last year,
116
00:14:50,661 --> 00:14:53,372
and she's been off the grid since.
Something's fishy.
117
00:14:53,456 --> 00:14:55,249
I'll go to her address and check.
118
00:14:56,000 --> 00:14:58,085
Bring one of the detectives with you.
119
00:14:58,169 --> 00:14:59,003
Okay.
120
00:14:59,086 --> 00:15:02,506
STUDENT RECORD
121
00:15:04,300 --> 00:15:07,345
It's common sense that you can't workon a case while being audited.
122
00:15:08,179 --> 00:15:10,473
Considering the urgencyof the investigation,
123
00:15:11,766 --> 00:15:14,101
we will get back to you soonwith the audit schedule.
124
00:15:56,769 --> 00:15:59,105
THE COPS ARE FOLLOWING
WAIT UNTIL I TEXT YOU AGAIN
125
00:16:17,581 --> 00:16:19,291
- Dig in.
- It's delicious.
126
00:16:19,375 --> 00:16:20,501
Thanks, man.
127
00:16:20,584 --> 00:16:22,294
Do you really not want any?
128
00:16:22,378 --> 00:16:23,504
You go ahead.
129
00:16:23,587 --> 00:16:25,840
Don't you get tired of tteokbokki?
130
00:16:26,465 --> 00:16:27,591
It's tasty.
131
00:16:27,675 --> 00:16:28,801
Eat up.
132
00:16:29,510 --> 00:16:31,220
No. Just eat up.
133
00:16:32,680 --> 00:16:34,890
By the way, Yeong-min,
134
00:16:36,726 --> 00:16:38,561
we ran out of our allowance.
135
00:16:39,353 --> 00:16:41,522
Because of the crackdown these days,
136
00:16:41,605 --> 00:16:44,191
we won't be able to work, so…
137
00:16:52,867 --> 00:16:55,036
- Yes!
- Give me some.
138
00:16:55,119 --> 00:16:56,954
- Come on!
- We need to share.
139
00:16:57,038 --> 00:16:58,706
- Give me some.
- Are you done, fuckers?
140
00:17:02,585 --> 00:17:03,878
Who was it?
141
00:17:09,717 --> 00:17:13,679
Who told the police
that I wasn't in the house that day?
142
00:17:14,889 --> 00:17:18,851
It wasn't us.
I told them you were with us that night.
143
00:17:18,934 --> 00:17:21,312
I called you as soon as
the interrogation was over.
144
00:17:21,854 --> 00:17:24,440
Then why are the police
keeping an eye on me?
145
00:17:29,904 --> 00:17:31,197
So you don't want to tell me.
146
00:18:09,360 --> 00:18:13,781
CHOI YEONG-MIN - LEADER
OF THE RUNAWAY GANG, NO ALIBI
147
00:18:15,533 --> 00:18:19,495
HE KNOWS CAPTAIN JANG
HOW? SINCE WHEN?
148
00:18:21,330 --> 00:18:22,748
What are you thinking about?
149
00:18:27,545 --> 00:18:28,754
It's Choi Yeong-min.
150
00:18:31,090 --> 00:18:32,341
He knows Captain Jang.
151
00:18:33,092 --> 00:18:34,510
Even though we interviewed him.
152
00:18:35,094 --> 00:18:37,972
Maybe he met him around this building.
153
00:18:38,806 --> 00:18:42,810
I don't think that's the case.
It sounded like he'd known him a while.
154
00:18:44,979 --> 00:18:46,772
What are you trying to say?
155
00:18:50,609 --> 00:18:52,528
Something doesn't feel right.
156
00:18:52,611 --> 00:18:54,613
Maybe he's hiding something more.
157
00:18:55,322 --> 00:18:58,617
If he were to hide things,
he wouldn't have submitted the evidence.
158
00:19:04,582 --> 00:19:06,041
Why do you keep doing this?
159
00:19:07,334 --> 00:19:08,335
What do you mean?
160
00:19:09,587 --> 00:19:11,213
You're defending Captain Jang again.
161
00:19:11,297 --> 00:19:13,591
I'm not defending him.
162
00:19:13,674 --> 00:19:15,801
There's no reason to suspect him.
163
00:19:15,885 --> 00:19:18,012
Even when there was a reason,
you overlooked it.
164
00:19:19,597 --> 00:19:23,475
When he hid what he knew about
his daughter, why did you side with him?
165
00:19:25,227 --> 00:19:26,353
Captain!
166
00:19:30,316 --> 00:19:31,609
Yes. Will do.
167
00:19:35,446 --> 00:19:36,363
Yes.
168
00:19:38,574 --> 00:19:40,451
I'll call you when I head out.
169
00:19:57,718 --> 00:19:58,844
Hey.
170
00:19:58,928 --> 00:20:02,348
Captain Jang,the skeleton turned out to be
171
00:20:02,431 --> 00:20:03,766
Lee Su-hyeon.
172
00:20:05,434 --> 00:20:08,687
The DNA test result we just got saysthat her father's and its DNA
173
00:20:10,064 --> 00:20:11,398
do match.
174
00:21:03,450 --> 00:21:06,954
I submitted your key chain as evidence.
175
00:21:12,418 --> 00:21:16,046
It's been confirmed
you were at Mount Daehwa that day.
176
00:21:24,263 --> 00:21:25,306
And we found
177
00:21:28,017 --> 00:21:29,810
Lee Su-hyeon's DNA on it.
178
00:21:31,562 --> 00:21:33,063
What's your point?
179
00:21:34,148 --> 00:21:36,025
Lee Su-hyeon, the dead girl.
180
00:21:38,610 --> 00:21:40,863
And the key chain she gave to you.
181
00:21:44,825 --> 00:21:46,327
Didn't you know Lee Su-hyeon died?
182
00:21:50,664 --> 00:21:51,582
Why did she die?
183
00:21:58,922 --> 00:21:59,923
That's it?
184
00:22:02,343 --> 00:22:03,886
You really didn't know she died?
185
00:22:06,972 --> 00:22:08,682
Do you think I killed her too?
186
00:22:11,393 --> 00:22:12,853
Whatever the truth is,
187
00:22:14,104 --> 00:22:16,398
the police will start
investigating this soon.
188
00:22:19,026 --> 00:22:22,696
When they check her call logs
or talk to the school,
189
00:22:25,115 --> 00:22:26,575
your name will come up.
190
00:22:31,455 --> 00:22:34,041
Once they find out
that you knew both of the victims,
191
00:22:36,001 --> 00:22:38,504
they will reinvestigate
the Song Min-a case.
192
00:22:40,005 --> 00:22:41,090
So?
193
00:22:42,674 --> 00:22:44,093
What are you trying to say?
194
00:22:48,889 --> 00:22:49,848
Lee Su-hyeon.
195
00:22:50,474 --> 00:22:52,726
We finally managed
to identify the skeleton.
196
00:22:54,228 --> 00:22:57,731
Who submitted this evidence, by the way?
197
00:22:58,482 --> 00:22:59,608
I don't know.
198
00:23:06,323 --> 00:23:09,576
Captain, here are Lee Su-hyeon's call logs
and criminal record.
199
00:23:09,660 --> 00:23:10,619
Look at this.
200
00:23:13,831 --> 00:23:14,748
Hey.
201
00:23:16,416 --> 00:23:17,459
Get the car ready. Now.
202
00:23:25,676 --> 00:23:26,885
Tell the police
203
00:23:29,138 --> 00:23:30,722
that you sent the key chain.
204
00:23:32,391 --> 00:23:33,559
To turn myself in?
205
00:23:34,560 --> 00:23:35,894
That's your best bet.
206
00:23:37,396 --> 00:23:38,981
Turning yourself in is the only way
207
00:23:40,023 --> 00:23:41,400
to reduce your charges.
208
00:23:42,985 --> 00:23:44,153
You said you trust me.
209
00:23:44,236 --> 00:23:46,530
I submitted it
because I didn't want to doubt you.
210
00:23:49,700 --> 00:23:51,410
I wanted to see it for myself
211
00:23:55,414 --> 00:23:56,665
to believe you.
212
00:23:58,500 --> 00:23:59,585
You don't
213
00:24:01,003 --> 00:24:03,505
believe what you see.
You see what you believe.
214
00:24:05,757 --> 00:24:07,676
And that's who you believe I am.
215
00:24:09,761 --> 00:24:11,471
We don't have time. The lawyer's waiting.
216
00:24:20,272 --> 00:24:23,483
What now? Are you going to handcuff me?
217
00:24:27,779 --> 00:24:29,448
You have to turn yourself in
218
00:24:30,115 --> 00:24:31,825
before the investigation starts.
219
00:24:51,845 --> 00:24:54,056
I'll get changed first.
Wait for me in the car.
220
00:25:08,362 --> 00:25:12,282
CRIMINAL BEHAVIORAL ANALYSIS DIVISION
JANG TAE-SU
221
00:25:14,451 --> 00:25:17,412
This means the culprit knew
both Lee Su-hyeon and Song Min-a.
222
00:25:18,121 --> 00:25:19,915
This can't be just a coincidence.
223
00:25:21,833 --> 00:25:23,794
Did you ask the precinct for backup?
224
00:25:23,877 --> 00:25:25,128
Yes, they'll be here soon.
225
00:25:47,859 --> 00:25:48,819
Excuse me.
226
00:25:50,112 --> 00:25:51,363
What's going on?
227
00:25:51,446 --> 00:25:52,572
We've received a report.
228
00:25:53,198 --> 00:25:54,658
Who made the report?
229
00:25:54,741 --> 00:25:58,120
Ms. Jang Ha-bin reported
domestic violence.
230
00:25:58,704 --> 00:26:01,790
She said that you obsessively suspect her.
231
00:26:01,873 --> 00:26:03,083
That's my daughter.
232
00:26:03,166 --> 00:26:04,584
- Jang Ha-bin.
- Sir.
233
00:26:04,668 --> 00:26:07,713
Did you know that your daughter
ran into a car due to severe distress?
234
00:26:07,796 --> 00:26:08,839
- It's not true.
- Wait--
235
00:26:08,922 --> 00:26:10,465
- Let me talk to my daughter.
- Wait.
236
00:26:10,549 --> 00:26:12,968
We've already confirmed
these facts with the hospital.
237
00:26:13,051 --> 00:26:14,094
And the case report too.
238
00:26:14,177 --> 00:26:16,471
- Just one minute.
- Sorry, you can't do that.
239
00:26:16,555 --> 00:26:18,849
- Jang Ha-bin!
- Please calm down, sir.
240
00:26:18,932 --> 00:26:22,352
Your daughter is suicidal right now.
241
00:26:22,436 --> 00:26:24,271
- No, that's not--
- No!
242
00:26:24,354 --> 00:26:25,397
Please excuse me.
243
00:26:25,480 --> 00:26:27,524
- Jang Ha-bin.
- Please, sir.
244
00:26:27,607 --> 00:26:29,484
Sir. Please calm down.
245
00:26:29,568 --> 00:26:31,236
Officer Choi, give him a moment.
246
00:26:49,796 --> 00:26:50,964
Get out of the car now.
247
00:26:51,798 --> 00:26:52,966
You've lost your mind.
248
00:26:53,050 --> 00:26:56,219
Running away won't solve anything.
Come on out.
249
00:26:56,303 --> 00:26:57,262
Dad.
250
00:27:00,057 --> 00:27:01,308
Are you so sure?
251
00:27:03,101 --> 00:27:04,603
How can you be so sure?
252
00:27:07,856 --> 00:27:08,982
Let's talk out here.
253
00:27:10,233 --> 00:27:11,651
Have you ever asked me
254
00:27:13,445 --> 00:27:14,404
why I'm doing this?
255
00:27:20,702 --> 00:27:23,747
You can drag me to the police,
but I won't turn myself in.
256
00:27:25,624 --> 00:27:28,919
If you want to put me in prison so badly,
get an arrest warrant.
257
00:28:22,389 --> 00:28:25,183
- Enough is enough.
- We're not here because of Song Min-a.
258
00:28:26,059 --> 00:28:27,310
You know Lee Su-hyeon?
259
00:28:29,229 --> 00:28:32,232
She was in the runaway gang. Lee Su-hyeon.
260
00:28:35,152 --> 00:28:37,571
- Who is she?
- Don't act like you don't know.
261
00:28:38,405 --> 00:28:40,866
The record says she was charged
in the same case.
262
00:28:41,783 --> 00:28:44,953
We need to interview you guys too.
Get ready and follow us.
263
00:28:47,664 --> 00:28:49,708
I don't know who Lee Su-hyeon is.
264
00:28:53,086 --> 00:28:54,838
So keep your mouths shut.
265
00:28:56,256 --> 00:28:58,341
Run your mouth,
and you'll end up like that.
266
00:29:23,575 --> 00:29:25,202
That's Captain Jang.
267
00:29:25,285 --> 00:29:26,661
I'll go get the kids.
268
00:29:28,038 --> 00:29:30,248
- Move faster.
- Come on.
269
00:29:30,332 --> 00:29:33,543
Lee Su-hyeon was in Choi Yeong-min's gang?
270
00:29:33,627 --> 00:29:35,378
I just called you to share the new info.
271
00:29:35,462 --> 00:29:38,131
You can't come here
in the middle of the audit.
272
00:29:38,799 --> 00:29:39,758
Are you sure she was?
273
00:29:39,841 --> 00:29:42,135
His reaction shows
there's definitely something.
274
00:29:42,928 --> 00:29:45,722
Both victims were
in the same runaway gang.
275
00:29:45,806 --> 00:29:47,557
All we need now is hard evidence.
276
00:29:48,850 --> 00:29:50,519
So don't cause trouble and go.
277
00:29:51,728 --> 00:29:53,522
- You're taking us again?
- Hurry up.
278
00:29:53,605 --> 00:29:55,982
But we didn't do anything.
279
00:29:56,066 --> 00:29:58,109
Be quiet and follow us.
280
00:29:58,193 --> 00:29:59,319
Come on. Hurry up.
281
00:29:59,402 --> 00:30:02,030
Make sure they don't talk to each other
on the way.
282
00:30:02,113 --> 00:30:03,573
Come on. Go.
283
00:30:03,657 --> 00:30:04,783
Go sit in the back.
284
00:30:05,784 --> 00:30:07,118
Why is one missing?
285
00:30:09,621 --> 00:30:11,373
Before, we interrogated seven kids.
286
00:30:12,082 --> 00:30:13,375
You think I'm their dad?
287
00:30:14,459 --> 00:30:16,211
That kid must be out somewhere.
288
00:30:16,294 --> 00:30:17,420
What…
289
00:30:18,547 --> 00:30:20,632
We'll check at the station
and let you know.
290
00:30:45,490 --> 00:30:47,534
Have you seen this girl?
291
00:30:48,076 --> 00:30:49,244
Her name is Lee Su-hyeon.
292
00:30:50,078 --> 00:30:51,204
I'm not sure.
293
00:30:52,289 --> 00:30:53,373
Who is she?
294
00:30:54,416 --> 00:30:55,709
She's a runaway girl.
295
00:30:57,043 --> 00:30:58,795
She lived in this basement last year.
296
00:31:00,714 --> 00:31:03,550
Now that I think about it,
she does look familiar.
297
00:31:15,604 --> 00:31:17,564
What's your relationship
with Choi Yeong-min?
298
00:31:19,107 --> 00:31:20,191
He's just
299
00:31:21,776 --> 00:31:23,069
my tenant.
300
00:31:24,237 --> 00:31:25,697
Have you ever met him
301
00:31:26,448 --> 00:31:27,782
or spoken with him personally?
302
00:31:29,910 --> 00:31:32,203
I'm not sure what you're talking about.
303
00:32:58,999 --> 00:33:01,501
They have become
significantly uncooperative.
304
00:33:01,584 --> 00:33:03,253
It's obvious.
305
00:33:03,336 --> 00:33:05,463
It's Choi Yeong-min's doing.
306
00:33:05,547 --> 00:33:09,467
Are you sure the girl named Eun-jin
wasn't in the house?
307
00:33:09,551 --> 00:33:12,345
They said she never came home.
She wouldn't answer her phone either.
308
00:33:12,429 --> 00:33:15,807
Eun-jin made some statements
against Choi Yeong-min.
309
00:33:15,890 --> 00:33:20,145
I'm worried he may have
gotten back at her.
310
00:33:22,647 --> 00:33:23,606
All right.
311
00:33:23,690 --> 00:33:26,401
We shouldn't only deal
with the runaway kids.
312
00:33:26,484 --> 00:33:28,528
Let's look into other people
in Lee Su-hyeon's circle.
313
00:33:28,611 --> 00:33:32,532
She stopped using her phone two years ago,
so it'll be hard to find her circle.
314
00:33:33,074 --> 00:33:36,161
But kids these days
can't live without phones.
315
00:33:36,244 --> 00:33:38,913
Anyway, go through the school,
316
00:33:38,997 --> 00:33:41,624
the house, and the neighborhood
first thing tomorrow.
317
00:33:41,708 --> 00:33:43,752
If we keep searching,
318
00:33:43,835 --> 00:33:46,212
we'll come across at least
one person who remembers her.
319
00:34:10,862 --> 00:34:13,156
CHOI YEONG-MIN
320
00:34:14,657 --> 00:34:16,659
The number you have dialedis currently unavailable
321
00:34:16,743 --> 00:34:18,787
and your call has been forwardedto their voicemail.
322
00:34:18,870 --> 00:34:21,331
Call charges will apply after the beep.
323
00:34:45,021 --> 00:34:48,274
Ha-bin doesn't want to come out.
324
00:34:48,358 --> 00:34:52,195
I have something I must ask her.
325
00:34:52,278 --> 00:34:53,988
I understand your situation,
326
00:34:54,072 --> 00:34:56,825
but you can't do that at this hour.
327
00:34:57,992 --> 00:34:59,828
I know it's usually not allowed,
328
00:35:00,912 --> 00:35:03,123
but could you please help me out?
329
00:35:04,457 --> 00:35:06,334
We should respect Ha-bin's opinion.
330
00:35:07,710 --> 00:35:08,837
I'm sorry.
331
00:36:02,724 --> 00:36:04,058
Have you ever asked me
332
00:36:05,185 --> 00:36:06,519
why I'm doing this?
333
00:36:36,257 --> 00:36:37,675
You can return to the investigation now.
334
00:36:38,384 --> 00:36:41,262
And this fundamentally
contradicts the report,
335
00:36:41,346 --> 00:36:42,764
so the case is closed.
336
00:36:44,557 --> 00:36:47,393
Do we know who the informant was?
337
00:36:47,477 --> 00:36:49,062
I didn't hear anything about that.
338
00:36:50,104 --> 00:36:51,856
Do you have someone specific in mind?
339
00:36:54,150 --> 00:36:55,318
No.
340
00:37:03,993 --> 00:37:04,953
Captain Jang.
341
00:37:06,621 --> 00:37:08,539
I heard you were cleared
of the allegations.
342
00:37:11,292 --> 00:37:13,461
How did Choi Yeong-min's interrogation go?
343
00:37:13,544 --> 00:37:15,797
That little brat.
344
00:37:15,880 --> 00:37:18,633
He blabbered nonsense to Officer Gu
345
00:37:18,716 --> 00:37:22,178
and he completely ignored Officer Lee.
346
00:37:23,012 --> 00:37:25,306
Anyway, this is great.
Join me for his interrogation.
347
00:37:28,393 --> 00:37:30,186
- Where are you going?
- Bathroom.
348
00:37:31,604 --> 00:37:32,814
That bastard…
349
00:37:32,897 --> 00:37:34,399
- Don't take too long.
- Yes, sir.
350
00:37:49,163 --> 00:37:50,456
Do you know Ha-bin?
351
00:37:51,582 --> 00:37:52,792
She's your daughter, right?
352
00:37:54,335 --> 00:37:55,670
Ji-yeon told me.
353
00:38:00,049 --> 00:38:03,428
How do you know Ha-bin?
354
00:38:03,511 --> 00:38:04,554
That's a good question.
355
00:38:06,514 --> 00:38:07,890
I'm curious myself.
356
00:38:08,850 --> 00:38:11,060
Why is your daughter so obsessed with me?
357
00:38:17,358 --> 00:38:18,276
Whatever.
358
00:38:23,281 --> 00:38:24,866
Other detectives don't know, right?
359
00:38:27,452 --> 00:38:28,578
That your daughter
360
00:38:30,163 --> 00:38:31,247
killed Min-a.
361
00:38:34,667 --> 00:38:36,210
Can I go home now?
362
00:38:37,128 --> 00:38:38,087
Can I?
363
00:38:40,465 --> 00:38:42,508
What if I let something slip
because I'm tired?
364
00:38:59,859 --> 00:39:02,987
INTERROGATION ROOM
365
00:39:16,918 --> 00:39:17,960
Lee Su-hyeon.
366
00:39:19,003 --> 00:39:20,755
When did she join your gang?
367
00:39:24,425 --> 00:39:26,052
Was it sometime last year?
368
00:39:26,969 --> 00:39:28,179
Was it during the winter?
369
00:39:30,306 --> 00:39:33,017
- When did you last see her?
- Or summer?
370
00:39:36,437 --> 00:39:38,314
You have to be specific.
371
00:39:39,315 --> 00:39:42,026
Innocent people are cooperative
during interrogations.
372
00:39:45,279 --> 00:39:48,491
She joined us early last year
and then left around the summer.
373
00:39:50,201 --> 00:39:52,453
She left without saying anything,
374
00:39:52,537 --> 00:39:54,372
so I didn't really care.
375
00:39:54,455 --> 00:39:56,124
The estimated time of her death
376
00:39:57,458 --> 00:40:00,420
is right around when you last saw her.
377
00:40:02,713 --> 00:40:04,382
You can't drag me into it
378
00:40:05,675 --> 00:40:07,802
just because we lived in
the same house for a bit.
379
00:40:09,387 --> 00:40:13,724
Lee Su-hyeon's body was found.
380
00:40:16,227 --> 00:40:18,688
A victim's corpse reveals
the most about the culprit.
381
00:40:20,273 --> 00:40:21,607
And I'm saying we found it.
382
00:40:26,237 --> 00:40:29,866
To be fair, it shouldn't be surprising
to find anything of mine on her body.
383
00:40:31,868 --> 00:40:32,994
As you know,
384
00:40:34,412 --> 00:40:35,580
we've lived together.
385
00:40:36,664 --> 00:40:38,958
It depends on what was found.
386
00:40:42,712 --> 00:40:44,380
Did we find anything on her body?
387
00:40:45,131 --> 00:40:47,383
No. He didn't tell us anything about it.
388
00:40:48,885 --> 00:40:50,178
You know what, Mister?
389
00:40:54,682 --> 00:40:55,558
The thing is…
390
00:40:57,477 --> 00:40:58,978
I don't care about Lee Su-hyeon,
391
00:40:59,645 --> 00:41:01,147
but I wonder who killed Min-a.
392
00:41:02,482 --> 00:41:03,941
I'm really curious.
393
00:41:10,406 --> 00:41:11,699
You know Park Ji-yeon, right?
394
00:41:15,828 --> 00:41:17,538
She was close with Min-a.
395
00:41:18,873 --> 00:41:20,666
And she said something strange to me.
396
00:41:21,751 --> 00:41:22,752
Is that so?
397
00:41:25,755 --> 00:41:28,674
She said something strange to me too.
It was about you.
398
00:41:30,927 --> 00:41:32,303
She said that
399
00:41:32,386 --> 00:41:34,805
you completely lose your temper
and get violent
400
00:41:34,889 --> 00:41:36,432
when things don't go your way.
401
00:41:37,141 --> 00:41:40,061
I think I know the reason
why Song Min-a and Park Ji-yeon
402
00:41:41,479 --> 00:41:42,522
left you.
403
00:41:47,401 --> 00:41:49,487
Looks like that bitch still spits out lies
404
00:41:50,404 --> 00:41:52,031
every time she opens her mouth.
405
00:41:53,616 --> 00:41:54,575
Choi Yeong-min.
406
00:41:56,327 --> 00:41:59,956
The kids just won't listen to you, right?
407
00:42:01,082 --> 00:42:05,711
Even though you keep a roof over
their heads and beat them up.
408
00:42:07,380 --> 00:42:08,422
It's not a surprise.
409
00:42:09,006 --> 00:42:12,343
Who would want to be around you?
410
00:42:13,344 --> 00:42:16,264
You're an animal
who can't control his emotions.
411
00:42:17,056 --> 00:42:18,432
Stop it.
412
00:42:21,352 --> 00:42:22,603
Just like your father,
413
00:42:24,772 --> 00:42:25,690
you're scared.
414
00:42:28,067 --> 00:42:30,236
You're afraid the kids might leave you.
415
00:42:33,072 --> 00:42:34,156
Just like
416
00:42:36,534 --> 00:42:37,410
your mother.
417
00:42:41,330 --> 00:42:42,456
Shut your mouth.
418
00:42:54,051 --> 00:42:56,971
Is that why you beat Lee Su-hyeon too?
419
00:43:01,726 --> 00:43:03,853
Who's the bitch
who told you this nonsense?
420
00:43:05,396 --> 00:43:08,107
- Do you have any proof I beat them?
- I told you.
421
00:43:08,941 --> 00:43:12,111
We found the body,
which reveals the most about the culprit.
422
00:43:12,778 --> 00:43:13,738
The bruises all over.
423
00:43:17,658 --> 00:43:18,743
Ridiculous.
424
00:43:21,203 --> 00:43:22,330
There were bruises?
425
00:43:25,249 --> 00:43:27,084
After being buried for a year?
426
00:43:30,254 --> 00:43:31,255
How did you know that?
427
00:43:34,133 --> 00:43:35,426
You told me yourself
428
00:43:36,302 --> 00:43:38,095
that she died last summer.
429
00:43:40,514 --> 00:43:42,433
I never said she was buried.
430
00:43:47,521 --> 00:43:49,273
I said we found the body.
431
00:43:54,654 --> 00:43:55,571
You killed
432
00:43:58,574 --> 00:43:59,909
Lee Su-hyeon, didn't you?
433
00:44:08,417 --> 00:44:11,545
- And he hasn't said a word since?
- Yes.
434
00:44:11,629 --> 00:44:13,172
I get what you're trying to say.
435
00:44:13,881 --> 00:44:15,383
But we can't arrest him with that.
436
00:44:15,466 --> 00:44:17,802
If we release him now,
437
00:44:18,552 --> 00:44:21,430
he's likely to make plans to flee.
438
00:44:21,514 --> 00:44:22,723
I know. That's why
439
00:44:22,807 --> 00:44:25,351
I want you to find hard evidence
440
00:44:25,434 --> 00:44:26,977
and make him confess.
441
00:44:27,895 --> 00:44:30,523
Release him
and watch him closely at the stakeout.
442
00:44:37,279 --> 00:44:39,907
Oh, great. It's always that darn evidence.
443
00:44:45,538 --> 00:44:46,956
Choi Yeong-min.
444
00:44:47,039 --> 00:44:48,249
Come out.
445
00:45:03,097 --> 00:45:07,017
The cops asked me about Lee Su-hyeon.
446
00:45:07,893 --> 00:45:09,437
- Perhaps--
- They found the body.
447
00:45:09,520 --> 00:45:10,896
What do we do now?
448
00:45:11,522 --> 00:45:13,315
What if they…
449
00:45:13,399 --> 00:45:15,109
Min-a is dead too.
450
00:45:19,280 --> 00:45:20,948
So we just need to keep quiet.
451
00:45:21,031 --> 00:45:23,117
That girl was following
Min-a around, right?
452
00:45:23,200 --> 00:45:24,910
You don't know how much she knows.
453
00:45:25,744 --> 00:45:28,539
And she's a cop's daughter.
454
00:45:31,292 --> 00:45:33,627
That bitch is the one who killed Min-a.
455
00:45:35,045 --> 00:45:37,381
But I can't snitch on her
because she has my money.
456
00:45:39,467 --> 00:45:40,676
Damn it.
457
00:45:50,644 --> 00:45:53,105
I'll do whatever it takes
to get the money back.
458
00:45:56,066 --> 00:45:57,359
Let's leave this place.
459
00:46:01,614 --> 00:46:05,451
Did she really say she'll give you
the money back when you meet her?
460
00:46:05,534 --> 00:46:08,496
Whatever.
I'm getting the fucking money back.
461
00:46:13,959 --> 00:46:15,085
You'll come, right?
462
00:46:16,462 --> 00:46:17,630
Of course.
463
00:46:19,924 --> 00:46:23,052
How are you going to meet her?
464
00:46:24,678 --> 00:46:26,180
The cops are watching you.
465
00:46:26,263 --> 00:46:27,640
God damn it.
466
00:46:30,142 --> 00:46:32,436
So she was expelled for too many absences.
467
00:46:33,270 --> 00:46:34,313
That's right.
468
00:46:34,396 --> 00:46:36,857
Do you remember anything about her?
469
00:46:36,941 --> 00:46:38,567
She was in the track and field club.
470
00:46:39,360 --> 00:46:41,737
She tried so hard
despite her financial difficulties.
471
00:46:42,613 --> 00:46:44,782
Then she got injured
and she was devastated.
472
00:46:44,865 --> 00:46:48,494
That's about the time
she stopped coming to school.
473
00:46:50,454 --> 00:46:54,416
Did Su-hyeon have any friends
who can give us more details about her?
474
00:47:00,047 --> 00:47:02,758
Well, not that I can remember.
475
00:47:02,841 --> 00:47:03,676
There's no one?
476
00:47:04,260 --> 00:47:06,554
Yes, she was a very quiet girl.
477
00:47:08,764 --> 00:47:09,890
By the way,
478
00:47:10,933 --> 00:47:14,353
did you find any clues
about who did that to Su-hyeon?
479
00:47:15,104 --> 00:47:17,773
We're still figuring it out.
480
00:48:21,128 --> 00:48:25,299
I get why Su-hyeon ran away from home.
481
00:48:30,846 --> 00:48:33,140
This a typical scene of domestic abuse.
482
00:48:35,059 --> 00:48:37,102
Looks like she was a talented runner.
483
00:48:37,186 --> 00:48:38,604
She's received a lot of awards.
484
00:48:43,400 --> 00:48:47,321
Wait. It looks almost exactly the same
485
00:48:47,404 --> 00:48:49,365
as the evidence Captain Jang submitted.
486
00:48:49,448 --> 00:48:50,449
Right?
487
00:48:52,534 --> 00:48:55,871
I wonder who sent the evidence.
488
00:48:57,414 --> 00:48:59,708
It couldn't have been Lee Su-hyeon
since she's dead.
489
00:49:00,626 --> 00:49:01,460
You're right.
490
00:49:03,170 --> 00:49:04,213
Officer Lee.
491
00:49:04,296 --> 00:49:05,798
Could you take a look at this?
492
00:49:06,340 --> 00:49:07,549
Sure.
493
00:49:08,133 --> 00:49:09,051
Here.
494
00:49:19,478 --> 00:49:20,688
Meet me tonight.
495
00:49:21,397 --> 00:49:23,065
What's your deal?
496
00:49:23,774 --> 00:49:25,067
You'll know once you meet me.
497
00:49:25,150 --> 00:49:28,654
Like father, like daughter.Your whole family is nuts.
498
00:49:29,196 --> 00:49:31,240
- If you don't want the money, hang up.
- Hey.
499
00:49:36,286 --> 00:49:38,831
- I can't because of the cops.
- Just do as I say.
500
00:49:39,331 --> 00:49:41,208
I can make the cops go away.
501
00:49:41,291 --> 00:49:42,418
How?
502
00:49:46,797 --> 00:49:49,258
Officer Lee, you head back first.
503
00:49:49,341 --> 00:49:50,217
Why?
504
00:49:50,300 --> 00:49:52,469
I want to check out
Choi Yeong-min's house.
505
00:49:53,762 --> 00:49:56,181
I still can't get in touch with Eun-jin.
506
00:49:56,807 --> 00:50:00,769
So it's not for work,
but purely out of concern?
507
00:50:01,353 --> 00:50:03,856
She trusted me and told me the truth.
508
00:50:03,939 --> 00:50:09,194
I don't want her to be in trouble
because of that.
509
00:50:09,278 --> 00:50:11,196
You seem to forget your place sometimes.
510
00:50:11,905 --> 00:50:13,490
You're a police officer.
511
00:50:14,658 --> 00:50:16,910
And it was your job
to ask her those questions.
512
00:50:17,828 --> 00:50:22,166
But this is weighing on me.
I've got to do something about it.
513
00:50:22,875 --> 00:50:24,710
Why did you even become a police officer?
514
00:50:26,211 --> 00:50:30,257
There are tons of other jobs
where you can always be a good person.
515
00:50:31,884 --> 00:50:34,052
Am I doing something wrong here?
516
00:50:35,095 --> 00:50:37,514
Officer Gu, aren't you scared?
517
00:50:40,726 --> 00:50:41,852
In the job we do,
518
00:50:43,312 --> 00:50:44,855
even the tiniest mistake
519
00:50:47,107 --> 00:50:48,650
can lead to serious consequences.
520
00:51:01,747 --> 00:51:03,874
AMBULANCE
521
00:51:03,957 --> 00:51:04,875
What was that?
522
00:51:10,422 --> 00:51:12,132
Captain, something happened here.
523
00:51:12,216 --> 00:51:13,383
I'll check and get back to you.
524
00:51:13,467 --> 00:51:14,968
Call off the stakeout team.
525
00:51:15,052 --> 00:51:18,722
Sir, Choi Yeong-min isn't the type
to attempt suicide.
526
00:51:18,806 --> 00:51:21,016
Yes. He didn't even take
that many sleeping pills.
527
00:51:21,099 --> 00:51:24,144
- Detective Cho checked with the hospital--
- He's hiring a lawyer.
528
00:51:24,228 --> 00:51:25,729
Call them off before it gets any worse.
529
00:51:25,813 --> 00:51:27,898
- He's putting on a show--
- It's a fact
530
00:51:27,981 --> 00:51:30,317
that we pushed him without any evidence.
531
00:51:30,400 --> 00:51:32,236
Go find the evidence.
That's all we can do.
532
00:52:53,901 --> 00:52:54,860
Hi.
533
00:52:57,613 --> 00:52:58,906
Do you live here?
534
00:53:00,866 --> 00:53:03,160
Yes, upstairs.
535
00:53:03,702 --> 00:53:06,204
I'm a police officer.
536
00:53:06,288 --> 00:53:08,332
Can I ask you something?
537
00:53:09,207 --> 00:53:11,627
- Are you going somewhere?
- Yes.
538
00:53:11,710 --> 00:53:14,463
Can I ask you one question?
539
00:53:15,088 --> 00:53:18,008
Do you know this girl
who lives in the basement here?
540
00:53:20,135 --> 00:53:22,763
Have you seen her today or yesterday?
541
00:53:28,644 --> 00:53:31,021
Can I ask you one more question?
542
00:53:31,939 --> 00:53:33,273
Do you know this girl?
543
00:53:39,947 --> 00:53:40,948
Do you?
544
00:53:44,785 --> 00:53:46,995
What's wrong?
545
00:53:51,083 --> 00:53:52,167
Eun-jin.
546
00:53:52,709 --> 00:53:54,878
Eun-jin, what happened to your face?
547
00:53:54,962 --> 00:53:56,213
Please leave.
548
00:53:56,296 --> 00:53:57,589
Eun-jin, wait.
549
00:54:00,050 --> 00:54:02,427
- Did Choi Yeong-min do this?
- No. Now leave.
550
00:54:02,511 --> 00:54:04,346
Wait, Eun-jin.
551
00:54:04,429 --> 00:54:06,723
Before you go in, let's report this first.
552
00:54:06,807 --> 00:54:08,892
I'll find a place for you to stay--
553
00:54:08,976 --> 00:54:11,687
Could you please stop
making promises you can't keep?
554
00:54:14,022 --> 00:54:16,358
I don't need your cheap pity.
555
00:54:40,632 --> 00:54:42,968
- Oh, I know her.
- Do you know her?
556
00:54:43,051 --> 00:54:46,304
Someone was looking for her for a while.
557
00:54:46,388 --> 00:54:49,516
He told me to call him if I ever see her.
558
00:54:50,726 --> 00:54:53,311
He's been looking for her
desperately for months.
559
00:54:54,646 --> 00:54:56,606
Do you have his contact info?
560
00:54:57,691 --> 00:54:59,776
The number you have dialedis currently unavailable
561
00:54:59,860 --> 00:55:01,862
and your call has been forwardedto their voicemail.
562
00:55:01,945 --> 00:55:03,864
Call charges will apply after the beep.
563
00:55:03,947 --> 00:55:04,990
It's so strange.
564
00:55:05,073 --> 00:55:07,034
When I called the school,
they said he left already.
565
00:55:09,244 --> 00:55:10,787
He was her homeroom teacher.
566
00:55:10,871 --> 00:55:12,789
Maybe he was looking for her
because she ran away.
567
00:55:12,873 --> 00:55:15,959
Come on. What kind of teacher
searches for their missing student
568
00:55:16,043 --> 00:55:17,669
for months?
569
00:55:17,753 --> 00:55:20,797
Right. It's unreasonable
to do it for months.
570
00:55:20,881 --> 00:55:23,633
If my kids disappear
and their homeroom teacher does that,
571
00:55:24,342 --> 00:55:26,386
I'd be suspicious, not grateful.
572
00:56:10,430 --> 00:56:12,390
Choi Yeong-min isn't in the hospital now.
573
00:56:14,351 --> 00:56:16,228
YEONJU HANGUK HOSPITAL
574
00:56:51,763 --> 00:56:53,932
We have footage of him taking a taxi
575
00:56:54,015 --> 00:56:55,642
but we can't see the license plate.
576
00:56:55,725 --> 00:56:57,894
I requested the control center
to track him.
577
00:56:57,978 --> 00:56:59,813
Search everywhere he could go.
578
00:56:59,896 --> 00:57:01,356
- Yes, sir.
- Update me every hour.
579
00:57:01,440 --> 00:57:02,274
Yes, sir.
580
00:57:02,357 --> 00:57:03,567
He took a taxi?
581
00:57:04,776 --> 00:57:05,777
Captain Oh.
582
00:57:07,404 --> 00:57:09,656
We found this in Lee Su-hyeon's house.
583
00:57:10,615 --> 00:57:11,825
What's this?
584
00:57:11,908 --> 00:57:13,285
The face is scratched off.
585
00:57:14,035 --> 00:57:15,912
Did we locate Choi Yeong-min?
586
00:57:16,621 --> 00:57:17,831
We're still working on it.
587
00:57:18,623 --> 00:57:20,876
Who do you think this is?
It was found in Lee Su-hyeon's house.
588
00:57:23,003 --> 00:57:24,713
Is she from the same gang?
589
00:57:24,796 --> 00:57:28,341
I don't think so. The date written on it
is before she joined the gang.
590
00:57:29,259 --> 00:57:31,887
I think we should identify this girl too.
591
00:57:36,683 --> 00:57:40,187
You said Lee Su-hyeon didn't have a phone.
592
00:57:40,270 --> 00:57:41,229
Right.
593
00:57:43,356 --> 00:57:45,901
Hold on. She has a phone here.
594
00:57:47,861 --> 00:57:50,363
It could be someone else's phone.
595
00:57:50,447 --> 00:57:52,949
If it's not hers or her parents'…
596
00:57:53,909 --> 00:57:55,160
Who would buy her a phone?
597
00:58:04,794 --> 00:58:05,795
Seong-hui.
598
00:58:10,884 --> 00:58:12,469
I told you not to come. It's dangerous.
599
00:58:12,552 --> 00:58:14,554
The cops came to school.
600
00:58:15,722 --> 00:58:19,434
- Do you think they're suspecting you?
- No, not yet.
601
00:58:20,435 --> 00:58:22,771
Did Choi Yeong-min say anything?
602
00:58:25,815 --> 00:58:27,442
He doesn't know anything yet.
603
00:58:31,196 --> 00:58:34,074
I'm sorry to put you through this.
604
00:58:38,828 --> 00:58:41,081
Don't worry, Jun-tae.
605
00:58:42,457 --> 00:58:44,417
Everything will be all right.
606
00:59:04,396 --> 00:59:07,148
It's me. Jang Tae-su.
Can I ask you a favor?
607
00:59:09,025 --> 00:59:12,362
Can you find the number
that was called most frequently last year?
608
00:59:14,072 --> 00:59:15,031
Yes.
609
00:59:16,741 --> 00:59:18,743
The name is Jang Ha-bin.
610
00:59:49,524 --> 00:59:50,900
How did she know this place?
611
01:00:44,287 --> 01:00:45,705
Seriously, who are you?
612
01:00:46,581 --> 01:00:47,832
How do you know this place?
613
01:00:53,380 --> 01:00:54,547
What do you want?
614
01:00:56,007 --> 01:00:58,301
Fuck! You must be doing this for a reason.
615
01:00:58,968 --> 01:00:59,886
Reason?
616
01:01:00,887 --> 01:01:02,013
You already know.
617
01:01:05,433 --> 01:01:06,976
Is this because of Lee Su-hyeon?
618
01:01:11,481 --> 01:01:13,024
What's your relationship with her?
619
01:01:20,031 --> 01:01:21,491
How do you know her?
620
01:01:21,574 --> 01:01:24,160
What kind of nonsense is this now?
621
01:01:25,161 --> 01:01:26,413
Hey.
622
01:01:26,496 --> 01:01:28,873
Stop beating around the bush
and get to the point.
623
01:01:29,374 --> 01:01:31,084
If it isn't about Lee Su-hyeon, why…
624
01:01:50,603 --> 01:01:51,646
I get it now.
625
01:02:19,090 --> 01:02:20,008
Yes?
626
01:02:21,259 --> 01:02:24,012
Jang Ha-bin contactedthese two numbers frequently last year.
627
01:02:24,554 --> 01:02:25,680
And they're under the same name.
628
01:02:26,973 --> 01:02:29,142
What? What do you mean?
629
01:02:29,893 --> 01:02:33,271
Both numbers are registeredunder someone named Yoon Ji-su.
630
01:02:34,606 --> 01:02:35,607
What?
631
01:02:36,775 --> 01:02:39,194
Both numbers are Yoon Ji-su's?
632
01:02:39,903 --> 01:02:41,905
Send me the numbers.
633
01:02:48,953 --> 01:02:51,122
SG MOBILE
LEE GYEONG-MIN
634
01:02:51,206 --> 01:02:53,291
YOON JI-SU'S PHONE NUMBERS
635
01:02:53,917 --> 01:02:57,837
JI-SU
636
01:03:37,919 --> 01:03:39,921
You're that lady's daughter, aren't you?
637
01:03:41,047 --> 01:03:42,173
You look like her.
638
01:03:45,426 --> 01:03:47,262
Are you taking revenge on us
639
01:03:48,179 --> 01:03:50,890
because we threatened your mom
for some money?
640
01:03:50,974 --> 01:03:52,267
Is that what this is about?
641
01:03:53,852 --> 01:03:55,520
And that's why you killed Song Min-a.
642
01:03:58,523 --> 01:04:01,526
Jeez, you're one scary bitch.
643
01:04:02,861 --> 01:04:04,654
I feel bad for you though.
644
01:04:06,906 --> 01:04:09,200
You just became a murderer
without knowing anything.
645
01:04:10,201 --> 01:04:12,036
Tell me why you threatened her.
646
01:04:15,623 --> 01:04:17,876
- You really want to know?
- Answer my question.
647
01:04:19,878 --> 01:04:20,920
Or I'll kill you.
648
01:04:27,594 --> 01:04:28,678
You know what?
649
01:04:30,096 --> 01:04:31,306
Don't regret this later.
650
01:04:33,725 --> 01:04:35,018
You asked for it.
651
01:05:32,951 --> 01:05:34,118
Why did Ji-su…
652
01:07:31,402 --> 01:07:32,445
Mom.
653
01:08:47,436 --> 01:08:51,190
What… What is this?
654
01:08:54,735 --> 01:08:56,988
He's obsessively suspiciousof his daughter.
655
01:08:57,071 --> 01:08:58,072
Captain Jang?
656
01:08:59,699 --> 01:09:00,783
About Lee Su-hyeon…
657
01:09:00,867 --> 01:09:02,243
PROFILER JANG TAE-SU
SOLVES ANOTHER COLD CASE
658
01:09:02,326 --> 01:09:03,911
What was her relationship with Ha-bin?
659
01:09:04,495 --> 01:09:07,540
Happy birthday dear Ha-bin
660
01:09:07,623 --> 01:09:09,959
Why did Su-hyeon die?
661
01:09:10,042 --> 01:09:11,460
Answer me!
662
01:09:12,086 --> 01:09:13,045
I want Ha-bin
663
01:09:15,548 --> 01:09:17,800
to live a normal life like others.
664
01:09:20,261 --> 01:09:25,099
{\an8}Subtitle translation by:
Sunyoung Baek
47297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.