Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,240 --> 00:00:19,680
Solche Leute müssen aufgehalten werden.Das sind Schmarotzer.
2
00:00:20,720 --> 00:00:22,520
Ich werde nie von ihnen ablassen.
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,320
Ich will zehn Millionen
für meine Anteile, sofort.
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,800
An der Pariser Börse ist es aus!
Niemand handelt mehr mit dir!
5
00:00:28,880 --> 00:00:31,960
Er hat kein Geld mehr. Keine Luft.
Geld ist sein Sauerstoff.
6
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
Ist das ein Insidergeschäft?
- Ganz genau.
7
00:00:35,520 --> 00:00:39,080
Garbani würde aussagen. Er denkt,
Attias ließ seinen Freund töten.
8
00:00:39,160 --> 00:00:42,600
Ziel ist Attias' Festnahme
sowie seine Verbringung in U-Haft.
9
00:00:42,680 --> 00:00:45,920
Es tut sich was.
- Mein Baby atmet nicht mehr.
10
00:00:46,320 --> 00:00:49,080
Oh nein, das gibt's doch nicht.
- Wach auf!
11
00:00:49,160 --> 00:00:51,440
Brechen wir ab?
- Natürlich.
12
00:00:51,520 --> 00:00:55,120
Ich wollte ihn erst mal nicht verhaften.
Es ist eine Frage des Anstands.
13
00:00:55,200 --> 00:00:56,400
Bist du schon dabei?
14
00:00:56,480 --> 00:00:59,000
Sie wissen, dass ich Geld habe.
- Vom CO2?
15
00:01:00,600 --> 00:01:02,280
Was ist los?
16
00:01:02,360 --> 00:01:04,800
Jetzt ist Zahltag!
- Schickt Alawi euch?
17
00:01:04,880 --> 00:01:06,480
Wo sind meine Betrugskönige?
18
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
Nein!
19
00:02:25,880 --> 00:02:27,880
Nein, nein, nein, nein!
20
00:02:28,280 --> 00:02:30,200
Wo sind die CO2-Könige?
21
00:02:31,160 --> 00:02:35,000
Guckt euch den Wichser an.
Dachtet wohl, ihr könnt alle verarschen?
22
00:02:35,080 --> 00:02:38,040
Ich hab nichts mit dem CO2 zu tun.
- Wir haben ihn gewarnt.
23
00:02:38,120 --> 00:02:41,840
Jetzt rückt ihr die Kohle raus, kapiert?
- Ich hatte nix damit zu tun!
24
00:02:41,920 --> 00:02:44,840
Halt die Fresse! Okay?
Halt jetzt die Fresse.
25
00:02:48,800 --> 00:02:50,960
Pass auf, ich nenne dir eine Firma.
26
00:02:52,000 --> 00:02:54,240
Alabama Venture, kapiert?
27
00:02:54,320 --> 00:02:56,720
Du kaufst jetzt Aktien. 2,5 Millionen.
28
00:02:56,800 --> 00:02:57,960
Sofort.
29
00:03:41,280 --> 00:03:42,320
Alex?
30
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
Hallo?
31
00:03:52,160 --> 00:03:54,000
Danke, Maria.
- Gern.
32
00:03:54,080 --> 00:03:56,440
Nein, das ist Nachtisch.
- Nur ein Happen!
33
00:03:56,520 --> 00:03:58,560
Nein, erst nach dem Essen.
34
00:03:58,640 --> 00:04:00,000
Bin gleich fertig.
- Mach Schluss.
35
00:04:00,720 --> 00:04:02,240
Aber ich...
- Auf Pause!
36
00:04:02,320 --> 00:04:05,000
Nie kann ich zu Ende spielen.
- Mach später weiter.
37
00:04:05,080 --> 00:04:08,320
Ich muss dann von vorn anfangen.
- Ist doch nicht schlimm.
38
00:04:08,400 --> 00:04:10,320
Gibt er seiner Mutter Widerworte?
39
00:04:11,520 --> 00:04:13,080
Na los.
40
00:04:15,440 --> 00:04:18,440
Eine neue Nachricht. Empfangen heute...
41
00:04:19,560 --> 00:04:23,400
Annabelle, ich bin's.Es ist was echt Schlimmes passiert.
42
00:04:23,480 --> 00:04:26,920
Ich hatte ein Geschäftstreffen,und wir wurden entführt.
43
00:04:27,000 --> 00:04:29,080
Ich dachte, das wären Bullen,aber nein.
44
00:04:29,760 --> 00:04:33,000
Sie haben uns in einem Dreckslochim Nirgendwo eingesperrt.
45
00:04:34,560 --> 00:04:37,840
Sie wollten die TANs...Die TANs für die Bankkonten.
46
00:04:38,200 --> 00:04:41,040
Ich weiß nicht,wer die sind oder was die wollen.
47
00:04:41,120 --> 00:04:43,520
Ich hab ein Handy gefundenund mich versteckt.
48
00:04:44,160 --> 00:04:46,560
Wann kam die Nachricht?
- Bevor ich Sie anrief.
49
00:04:46,640 --> 00:04:49,040
Haben Sie zurückgerufen?
- Geht keiner ran.
50
00:04:49,120 --> 00:04:51,240
Siehst du die Nummer?
- Steck's mal an.
51
00:04:51,320 --> 00:04:55,560
Hör gut zu, du musst zur Polizei.Die haben mich verprügelt.
52
00:04:56,080 --> 00:04:58,280
Lass laut abspielen.
- Los geht's.
53
00:04:58,360 --> 00:05:00,000
Ich hab Angst,dass sie den Kindern was tun.
54
00:05:01,360 --> 00:05:03,680
Sie wollen Geld, sie wollen Kohle.
55
00:05:04,200 --> 00:05:06,320
Hört man da einen Zug?
- Pass auf dich auf.
56
00:05:06,400 --> 00:05:07,760
Ja.
57
00:05:07,840 --> 00:05:10,520
Ruf die Polizei an.
- Hier: 06 25 48...
58
00:05:10,600 --> 00:05:13,080
Eine Prepaidkarte, da.
- Ich habe ihn.
59
00:05:13,160 --> 00:05:15,240
Das Handy war um 11:45 Uhr eingeloggt.
60
00:05:15,320 --> 00:05:19,240
Zwischen Rue Petit und Passage du
Puits Bertin an den Gleisen in Clichy.
61
00:05:19,320 --> 00:05:20,880
Rufen wir die Kripo?
- Gleich.
62
00:05:20,960 --> 00:05:22,560
Ich komme mit! Bitte!
- Nein.
63
00:05:22,640 --> 00:05:24,920
Nein, Sophie kümmert sich um Sie.
- Bitte!
64
00:05:25,000 --> 00:05:27,800
Ich kann Sie nicht mitnehmen.
- Nein! Ich bitte Sie!
65
00:05:27,880 --> 00:05:29,680
Nein.
- Nehmen Sie mich mit!
66
00:05:29,760 --> 00:05:33,560
Schluss jetzt! Es geht nicht.
- Lassen Sie mich nicht hier.
67
00:05:33,640 --> 00:05:36,640
Ich rufe Sie an.
Beruhigen Sie sich. Ich rufe Sie an.
68
00:05:37,520 --> 00:05:38,760
Kümmere dich um sie.
69
00:05:40,000 --> 00:05:42,920
Seit Wochen verstrickte er sichin Lügen und Schulden.
70
00:05:43,000 --> 00:05:44,600
Das wussten wir.
71
00:05:44,680 --> 00:05:47,520
Auch, dass ihm viele Gauner
an den Kragen wollten.
72
00:05:48,320 --> 00:05:51,720
Ich fürchtete, dass er noch
vor seiner Verhaftung getötet wurde.
73
00:05:51,800 --> 00:05:54,600
Vielleicht hoffte er
in seiner Lage genau darauf.
74
00:05:55,520 --> 00:05:57,680
Meine ganze Arbeit
wäre umsonst gewesen.
75
00:05:58,720 --> 00:06:00,000
Er hätte gewonnen.
76
00:06:01,720 --> 00:06:05,400
Hey, Jérôme, es wird eng, mein Freund,sieht nicht gut aus für dich.
77
00:06:05,480 --> 00:06:08,920
Djamels Jungs sind auf 180.Sie suchen überall nach dir.
78
00:06:09,000 --> 00:06:13,160
Steig ins Flugzeug, und verpiss dichans andere Ende der Welt, tauch unter.
79
00:06:13,240 --> 00:06:16,600
Bleiben kannst du nicht.Ich kann da nichts tun, hast du gehört?
80
00:06:16,680 --> 00:06:17,800
Hau ab.
81
00:06:29,360 --> 00:06:31,160
Hörst du mich?
82
00:06:31,760 --> 00:06:33,040
Ja.
83
00:06:34,800 --> 00:06:36,160
Wo sind sie?
84
00:06:38,000 --> 00:06:39,720
Ich glaube, sie sind alle weg.
85
00:06:40,480 --> 00:06:41,680
Alles gut?
86
00:06:42,840 --> 00:06:44,160
Jaja.
87
00:06:45,280 --> 00:06:47,280
Scheiße, wer waren die denn?
88
00:06:57,840 --> 00:06:59,280
Das sind die Bullen.
89
00:07:00,160 --> 00:07:02,440
Wir müssen schreien! Hey!
90
00:07:10,000 --> 00:07:11,440
Hey!
91
00:07:12,680 --> 00:07:13,800
Hilfe!
92
00:07:21,480 --> 00:07:24,400
Hey! Hilfe!
- Helft uns!
93
00:07:30,280 --> 00:07:31,840
Hilfe!
94
00:07:33,800 --> 00:07:35,040
Hey!
- Hey!
95
00:07:36,960 --> 00:07:38,080
Hilfe!
- Wir sind hier!
96
00:07:38,560 --> 00:07:40,040
Hilfe!
- Dritter Stock!
97
00:07:40,120 --> 00:07:41,720
Chef, dritter Stock!
98
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Hey!
- Sie sind im dritten Stock.
99
00:07:44,440 --> 00:07:46,080
Hey!
100
00:08:20,720 --> 00:08:22,560
Habt ihr die Typen gefunden?
101
00:08:23,560 --> 00:08:26,760
Sind Sie Jérôme Attias?
- Ja, ich bin Jérôme Attias.
102
00:08:27,720 --> 00:08:29,960
Erzählen Sie mir, was passiert ist.
103
00:08:30,360 --> 00:08:32,160
Das Ganze ist einfach unfassbar.
104
00:08:33,960 --> 00:08:36,680
Der Kerl hat michmit einer Waffe bedroht.
105
00:08:36,760 --> 00:08:38,800
Er drohte Jérôme, meiner Familie...
106
00:08:42,040 --> 00:08:44,760
Für welche Firma?Wissen Sie das noch?
107
00:08:49,280 --> 00:08:51,200
Alabama Venture, kapiert?
108
00:08:51,280 --> 00:08:53,520
Mein Broker hat die Order platziert.
109
00:08:57,800 --> 00:09:00,000
Wurde der Kauf abgeschlossen?
- Ja, natürlich.
110
00:09:01,280 --> 00:09:03,240
Ich weiß nicht, wo das Geld jetzt ist.
111
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
Nein, nein!
112
00:09:08,320 --> 00:09:11,600
Vor mir stand nicht mehr Attias,der strahlende CO2-Betrüger,
113
00:09:12,400 --> 00:09:15,120
sondern ein kaputter, gejagter Mann,
114
00:09:15,200 --> 00:09:16,920
am Ende seiner Kräfte.
115
00:09:17,640 --> 00:09:21,080
Nach der Entführung stellten wirNachforschungen zu der Firma an,
116
00:09:21,160 --> 00:09:23,120
Alabama Venture.
117
00:09:23,200 --> 00:09:27,440
Die Firma war eine Mogelpackung,wie so viele am dritten Markt der USA.
118
00:09:28,200 --> 00:09:30,760
Dubiose Firmen
für Spekulationsmauscheleien
119
00:09:30,840 --> 00:09:33,080
oder zum Waschen von Schwarzgeld.
120
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
Das nennt sich "Pink Sheet".
121
00:09:35,160 --> 00:09:38,520
Weil so was früher
auf rosafarbenem Papier gehandelt wurde.
122
00:09:39,080 --> 00:09:42,880
Gab es eine Verbindung zwischen
dem Gasunternehmen Win Capital Trust
123
00:09:42,960 --> 00:09:44,800
und Alabama Venture?
124
00:09:44,880 --> 00:09:48,080
Keine Verbindung zwischen Win Capital
und Alabama Venture.
125
00:09:48,160 --> 00:09:50,840
Win Capital war
das klassische Geschäft von Attias.
126
00:09:50,920 --> 00:09:53,840
Das Insidergeschäft,
das er seinem Kumpel vorschlug.
127
00:09:54,920 --> 00:09:56,320
Wir hatten nichts.
128
00:09:57,760 --> 00:10:00,000
Es war eine neue Vorgehensweise,
um Geld zu stehlen.
129
00:10:01,840 --> 00:10:05,600
Die Gauner wandten die neuen
Finanztechniken des CO2-Markts an.
130
00:10:12,720 --> 00:10:15,560
Haben Sie eine Idee,
wer das gewesen sein könnte?
131
00:10:15,640 --> 00:10:17,120
Ihre Entführer?
132
00:10:19,280 --> 00:10:21,560
Wegen Ihnen sitzt mir
die ganze Welt im Nacken.
133
00:10:27,840 --> 00:10:29,560
Denken Sie, es war Alawi?
134
00:10:32,040 --> 00:10:35,720
Er erzählt allen, ich schulde ihm Geld.
Das stimmt gar nicht.
135
00:10:36,560 --> 00:10:38,440
Warum erzählt er das dann?
136
00:10:40,560 --> 00:10:43,040
Weil er mir Kohle abknöpfen will.
137
00:10:43,120 --> 00:10:44,720
Das ist ein Bandit.
138
00:10:46,640 --> 00:10:47,880
Ein Bandit?
139
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
Wie wollen Sie mich jetzt schützen?
140
00:10:58,640 --> 00:11:00,000
Was meinen Sie damit?
141
00:11:01,680 --> 00:11:04,560
Na ja, nach all dem
brauche ich doch Polizeischutz.
142
00:11:05,320 --> 00:11:06,720
Das ist doch normal.
143
00:11:09,560 --> 00:11:11,920
Er wird sich meine Familie vornehmen.
144
00:11:12,000 --> 00:11:14,240
Ganz sicher. Das war noch nicht alles.
145
00:11:24,840 --> 00:11:26,400
Kann ich meine Frau anrufen?
146
00:11:27,560 --> 00:11:29,520
Ja, natürlich.
147
00:11:32,120 --> 00:11:34,680
Sie wurden entführt
und Ihrer Freiheit beraubt.
148
00:11:35,680 --> 00:11:38,160
Sie sind frei und dürfen gehen,
wann Sie wollen.
149
00:11:54,120 --> 00:11:57,040
Ist dein Vater da?
- Keine Sorge, er kommt nie nach oben.
150
00:11:58,480 --> 00:12:00,000
Mit 15 hab ich mich
auch so reingeschlichen.
151
00:12:02,400 --> 00:12:04,160
Die Kinder baden.
152
00:12:05,040 --> 00:12:07,360
Sie werden sich freuen, dich zu sehen.
153
00:12:07,440 --> 00:12:08,600
Los.
- Hier.
154
00:12:08,680 --> 00:12:12,040
Schlaft gut.
- Nur zwei, dann kannst du schlafen.
155
00:12:12,120 --> 00:12:14,040
Ab geht's.
- Ich mag die Dinger nicht.
156
00:12:15,400 --> 00:12:17,280
Gib her, ich stell sie da rüber.
157
00:12:19,480 --> 00:12:20,600
Na los.
158
00:12:22,560 --> 00:12:26,560
Nein, jetzt geht's ins Bett, Süße.
Na los, Beeilung.
159
00:12:26,640 --> 00:12:29,520
Komm, Schatz.
Du kannst morgen weitermachen.
160
00:12:52,040 --> 00:12:54,680
Sie sind völlig überdreht.
So schlafen sie nie ein.
161
00:12:58,200 --> 00:12:59,440
Jérôme?
162
00:13:14,120 --> 00:13:15,880
Ich hatte solche Angst.
163
00:13:19,360 --> 00:13:21,280
Ich dachte, die bringen mich um.
164
00:13:23,600 --> 00:13:24,960
Vier Typen.
165
00:13:26,320 --> 00:13:27,600
Echte Verbrecher.
166
00:13:29,960 --> 00:13:32,240
Was tust du auch in dieser Welt, Jérôme?
167
00:13:35,080 --> 00:13:36,600
Was ist passiert?
168
00:13:39,160 --> 00:13:40,320
Komm her.
169
00:13:41,680 --> 00:13:43,160
Ich brauche dich.
170
00:13:44,720 --> 00:13:47,000
Ich flehe dich an. Komm her.
171
00:13:47,920 --> 00:13:49,120
Bitte.
172
00:14:06,280 --> 00:14:08,080
Das mit Julia ist vorbei.
173
00:14:10,280 --> 00:14:13,040
Es ist schrecklich,
dass ihr das Kind verloren habt.
174
00:14:14,600 --> 00:14:16,000
Schrecklich.
175
00:14:19,000 --> 00:14:21,480
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.
176
00:14:21,560 --> 00:14:23,080
Ich werde dich immer lieben.
177
00:14:24,200 --> 00:14:25,840
Das darfst du mir nicht sagen.
178
00:14:25,920 --> 00:14:27,280
Doch.
- Nein.
179
00:14:27,360 --> 00:14:30,680
Nicht jetzt.
- Ich liebe dich. Ich liebe dich.
180
00:14:30,760 --> 00:14:32,840
Ich liebe dich. Ich liebe dich.
181
00:14:42,360 --> 00:14:44,120
Ich baue nur noch Mist.
182
00:14:48,240 --> 00:14:50,120
Alles um mich rum ist so düster.
183
00:14:52,080 --> 00:14:54,040
Rebeccas Tod, die...
184
00:14:54,600 --> 00:14:57,960
die Geschäfte,
die ganzen Irren um mich herum.
185
00:14:58,040 --> 00:15:00,000
Ich schwöre, ich kann nicht mehr.
186
00:15:00,960 --> 00:15:02,480
Ich kann nicht mehr.
187
00:15:12,280 --> 00:15:15,400
Ich war beim Arzt,
weil ich ständig Bauchschmerzen hatte.
188
00:15:17,880 --> 00:15:19,840
Hast du dich untersuchen lassen?
189
00:15:20,840 --> 00:15:22,040
Ja.
190
00:15:25,240 --> 00:15:27,880
Sie haben was
an der Bauchspeicheldrüse gefunden.
191
00:15:28,560 --> 00:15:30,600
Weißt du, was das bedeutet?
192
00:15:30,680 --> 00:15:32,400
Ich habe ganz sicher Krebs.
193
00:15:33,320 --> 00:15:35,080
Ich habe Angst, Annabelle.
194
00:15:39,160 --> 00:15:40,680
Ich brauche dich.
195
00:15:41,800 --> 00:15:43,360
Bitte verzeih mir.
196
00:15:45,600 --> 00:15:47,320
Bitte verzeih mir.
197
00:16:02,960 --> 00:16:05,240
Sie treffen sich auchmit meiner Frau, oder?
198
00:16:07,680 --> 00:16:11,720
Treffen Sie sich mit ihr?
Es stört mich nicht, ich verstehe das.
199
00:16:14,080 --> 00:16:15,920
Frauen sind schwierig.
200
00:16:20,680 --> 00:16:23,880
Aber ich liebe sie, sie kann nix dafür.
Ich beschütze sie.
201
00:16:29,560 --> 00:16:31,920
Und Sie und Ihre Frau, war das auch...
202
00:16:32,280 --> 00:16:33,480
Was?
- Schwierig, hm?
203
00:16:33,960 --> 00:16:36,200
Was war es? Was war es?
204
00:16:37,360 --> 00:16:38,880
Was war es?
205
00:16:39,960 --> 00:16:41,280
Oh Mann.
206
00:16:56,920 --> 00:16:59,640
Er hat hier geschlafen? In meinem Haus?
207
00:16:59,720 --> 00:17:00,000
Sie wollten ihn umbringen, Papa.
Er hat geweint.
208
00:17:03,080 --> 00:17:06,840
Er ist am Ende seiner Kräfte.
Er macht sich Vorwürfe. Er ist am Boden.
209
00:17:07,640 --> 00:17:09,360
Hast du bei ihm geschlafen?
210
00:17:09,440 --> 00:17:11,920
Ich habe 20 Jahre lang
bei ihm geschlafen.
211
00:17:12,880 --> 00:17:15,560
Allein der Gedanke,
dass er dich wieder anfasst...
212
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
Wenn er wach ist,
schicke ich ihn weg.
213
00:17:19,520 --> 00:17:23,000
Du kriegst ihn nicht zu Gesicht.
Ich kann nichts für irgendwas.
214
00:17:23,080 --> 00:17:25,720
Er hat gesagt,
er wollte die Kinder sehen.
215
00:17:25,800 --> 00:17:29,560
Dass er Angst hatte, zu sterben,
dass er es bereut. Ihm tut alles leid.
216
00:17:29,640 --> 00:17:33,040
Er schämt sich.
- Er lügt dich an, manipuliert dich.
217
00:17:33,120 --> 00:17:37,080
Das ist der Vater meiner Kinder!
Du kannst ihn nicht so behandeln! Papa!
218
00:17:37,160 --> 00:17:38,760
Lass mich!
- Papa!
219
00:17:38,840 --> 00:17:40,600
Lass mich!
- Papa, bitte!
220
00:17:40,680 --> 00:17:42,320
Was willst du denn machen?
221
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
Lass mich!
- Papa!
222
00:17:44,480 --> 00:17:46,320
Papa, bitte, lass das!
223
00:17:46,400 --> 00:17:48,520
Ich habe ihn reingelassen!
224
00:17:48,600 --> 00:17:50,200
Bitte!
- Raus hier!
225
00:17:51,120 --> 00:17:52,520
Papa!
- Raus hier!
226
00:17:52,600 --> 00:17:56,480
Verschwinde aus unserem Leben!
- Schrei nicht. Dein Leben ist mir egal!
227
00:17:56,560 --> 00:17:57,920
Du warst wie ein Sohn.
228
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Mit dir als Vorbild
sind die Kinder verloren.
229
00:18:00,680 --> 00:18:03,240
Red nicht von den Kindern!
- Du hast alles versaut!
230
00:18:03,320 --> 00:18:04,880
Denkst du, das merkt keiner?
231
00:18:04,960 --> 00:18:08,080
Was hast du außer Prahlen getan?
Du weißt nicht, was Geld ist!
232
00:18:08,160 --> 00:18:10,760
Geld muss man achten!
Aber du kotzt es aus!
233
00:18:10,840 --> 00:18:14,400
Du scheißt dich selbst damit an!
- Und du sitzt drauf wie ein Idiot!
234
00:18:14,480 --> 00:18:16,960
Ohne mich bist du nichts
und hast nichts.
235
00:18:17,480 --> 00:18:21,120
Warum kamen die Leute auf dich zu?
Wegen mir! Ohne mich bist du nichts!
236
00:18:21,200 --> 00:18:23,640
Halt endlich die Klappe! Hörst du?
- Jérôme!
237
00:18:23,720 --> 00:18:25,800
Ich scheiß auf dich!
- Monsieur Jérôme!
238
00:18:25,880 --> 00:18:27,920
Beruhigen Sie sich!
- Raus mit dem!
239
00:18:28,000 --> 00:18:29,760
Ich schulde dir gar nichts!
240
00:18:29,840 --> 00:18:32,120
Ganz ruhig!
- Du kannst mich mal!
241
00:18:34,520 --> 00:18:36,720
Ich scheiß auf dich, Ilan!
242
00:18:36,800 --> 00:18:38,280
Leck mich doch!
243
00:18:39,600 --> 00:18:41,040
Leck mich!
244
00:18:42,960 --> 00:18:45,960
Lasst mich los! Lasst mich los!
245
00:18:46,040 --> 00:18:47,480
Lasst mich los!
246
00:18:48,680 --> 00:18:50,320
Lasst mich los, verdammt!
247
00:18:54,720 --> 00:18:57,040
Hey!
- Leck mich!
248
00:18:57,120 --> 00:18:58,880
Was wird das?
- Leck mich!
249
00:18:58,960 --> 00:19:00,000
Du bist für mich gestorben!
- Was wird das denn hier?
250
00:19:02,080 --> 00:19:03,760
Hände weg! Was soll das?
251
00:19:07,360 --> 00:19:08,400
Annabelle!
252
00:19:08,880 --> 00:19:12,000
Annabelle! Siehst du,
wie dein Vater mich behandelt?
253
00:19:15,120 --> 00:19:18,280
Ich bin hier nicht der Verrückte!
Ihr seid alle verrückt!
254
00:19:18,360 --> 00:19:19,760
Ihr seid verrückt!
255
00:19:20,280 --> 00:19:22,000
Mama?
256
00:19:22,080 --> 00:19:23,600
Ihr seid die Drecksäcke!
257
00:19:25,840 --> 00:19:27,560
Was hat Papa gemacht?
258
00:19:49,480 --> 00:19:53,040
Die Bullen haben mich angerufen
und von deiner Entführung erzählt.
259
00:19:53,120 --> 00:19:55,880
Der Trottel vom Zoll?
- Nein, die Kripo. Ich soll hin.
260
00:19:55,960 --> 00:19:57,400
Sie wollen mich verhören.
261
00:19:57,480 --> 00:19:59,720
Es wird eng.
- Ich kann da wen anrufen.
262
00:19:59,800 --> 00:20:00,000
Die fressen mir aus der Hand.
- Ach, du hast da noch Freunde?
263
00:20:02,920 --> 00:20:05,520
Hör auf, mich zu verarschen.
Dir hilft keiner mehr.
264
00:20:06,080 --> 00:20:08,840
Freut dich das etwa?
Willst du arbeitslos werden?
265
00:20:09,200 --> 00:20:11,080
Denkst du, ich arbeite für dich?
266
00:20:13,240 --> 00:20:14,960
Was soll das? Pack die weg!
267
00:20:15,040 --> 00:20:18,200
Mich entführt niemand mehr.
- Wer will dich denn entführen?
268
00:20:18,280 --> 00:20:20,760
Was laberst du?
- Meinst du, ich weiß es nicht?
269
00:20:20,840 --> 00:20:22,880
Dass was gegen mich im Busch ist?
270
00:20:22,960 --> 00:20:25,760
Es ist mir so scheißegal,
ob ich in den Knast gehe.
271
00:20:25,840 --> 00:20:27,360
Ich kaufe sie da alle.
272
00:20:27,440 --> 00:20:30,400
Die Wärter sind arme Schweine.
Wir leben da wie die Capos.
273
00:20:30,480 --> 00:20:33,480
Wir futtern Steaks und Langusten.
- Hör auf mit dem Mist.
274
00:20:33,960 --> 00:20:36,640
Koks nicht so viel.
Du hast sie echt nicht mehr alle.
275
00:20:36,720 --> 00:20:38,880
Das Ding ist ein Fake.
Was willst du damit?
276
00:20:38,960 --> 00:20:41,960
Siehst du nicht, dass das ein Fake ist?
- Das weiß nur ich.
277
00:20:43,960 --> 00:20:47,160
Du bist echt krank, total bekloppt.
Vollkommener Hirni.
278
00:20:47,240 --> 00:20:49,280
Die sind die Hirnis. Die.
279
00:20:49,360 --> 00:20:51,640
Nein, du!
Du weißt nicht mehr, was du tust!
280
00:20:51,720 --> 00:20:52,800
Krieg dich ein.
281
00:20:52,880 --> 00:20:55,760
Du wärst ohne mich nichts!
- Du bist ein reicher Schnösel!
282
00:20:55,840 --> 00:20:58,240
Nichts weißt du vom Leben!
- Ein Nichts!
283
00:20:58,320 --> 00:21:00,000
Brüll mich nicht an!
- Du bist ein Nichts!
284
00:21:05,880 --> 00:21:07,960
Die kriegen mich nicht, das sag ich dir.
285
00:21:16,120 --> 00:21:17,200
Nein, nein!
286
00:21:17,280 --> 00:21:19,600
Nein, bitte!
287
00:21:21,760 --> 00:21:23,760
Alabama Venture, kapiert?
288
00:21:27,000 --> 00:21:30,720
Was haben wir über das Kapital vonAlabama Venture? Wer ist der Eigner?
289
00:21:32,000 --> 00:21:35,800
Keine Ahnung. Die sitzen in Tel Aviv.
- Dann müssen wir's rausfinden.
290
00:21:36,160 --> 00:21:39,280
Wer bekommt das Geld?Wer sind die Aktionäre?
291
00:22:12,640 --> 00:22:14,200
Sie ruft zurück.
292
00:22:19,080 --> 00:22:21,160
Wie wollen Sie mich jetzt schützen?
293
00:22:23,400 --> 00:22:25,360
Was war es? Was war es?
294
00:22:26,400 --> 00:22:27,720
Findest du das witzig?
295
00:22:33,080 --> 00:22:34,360
Hallo?
296
00:22:43,880 --> 00:22:45,040
Okay.
297
00:23:02,520 --> 00:23:04,960
Iliah Group war eine der Betrügerfirmen.
298
00:23:09,720 --> 00:23:11,400
Ich bin hier das Opfer.
299
00:23:12,160 --> 00:23:14,000
Ich brauche Polizeischutz.
300
00:23:18,280 --> 00:23:21,880
Es ist Attias, der das Geld
von Alexandres Aktien eingestrichen hat.
301
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
Die Entführung war inszeniert.
302
00:23:26,000 --> 00:23:27,640
Attias hat alles organisiert.
303
00:23:28,920 --> 00:23:31,040
Er steckt hinter Alabama Venture.
304
00:23:34,640 --> 00:23:38,120
Seit der Kontensperrung weiß er nicht,
wie er an Geld kommt.
305
00:23:38,200 --> 00:23:42,400
Also macht er die verrücktesten Sachen.
Er kennt keine Grenzen mehr.
306
00:23:42,960 --> 00:23:45,440
Er bequatscht also
seinen Freund Alexandre.
307
00:23:46,240 --> 00:23:49,920
Er erzählt was von einem geheimenInsiderdeal, da kennt er sich ja aus.
308
00:23:50,000 --> 00:23:51,840
Er erfindet einen Banker.
309
00:23:52,360 --> 00:23:54,600
Er erzählt was vom Pferd,um ihn zu ködern,
310
00:23:54,680 --> 00:23:56,280
und lockt ihn so nach Paris.
311
00:23:56,880 --> 00:23:59,400
Aber Alexandre ist nicht gutgläubig.
312
00:23:59,480 --> 00:24:00,000
Er würde sich über eine Firma
informieren, bevor er Aktien kauft.
313
00:24:03,440 --> 00:24:05,000
Also muss man ihn zwingen.
314
00:24:05,840 --> 00:24:08,640
Als er in Paris ist,fingieren sie eine Entführung.
315
00:24:08,720 --> 00:24:12,680
Sie bringen ihn in die Banlieue undsperren ihn mitten im Nirgendwo ein.
316
00:24:12,760 --> 00:24:15,040
Ein paar Typen drohen, ihn umzubringen.
317
00:24:15,120 --> 00:24:18,080
Und Alexandre sieht,wie auch Attias dran glauben muss.
318
00:24:18,160 --> 00:24:20,720
Wie er in Panik gerät.Da ist die Sache klar:
319
00:24:20,800 --> 00:24:23,520
Auch er wurde entführt,auch er ist ein Opfer.
320
00:24:23,600 --> 00:24:26,040
Er denkt, Gauner wollen ans CO2-Geld.
321
00:24:26,120 --> 00:24:28,600
Das Gleicheist Bouli und Fitous passiert.
322
00:24:28,680 --> 00:24:31,080
Jetzt ist eben Attias an der Reihe.
323
00:24:32,160 --> 00:24:35,880
Die Typen schleifenden sich wehrenden Attias nach nebenan.
324
00:24:35,960 --> 00:24:37,840
Was wird sich Alexandre sagen?
325
00:24:37,920 --> 00:24:39,760
Er hört ihn schreien.
326
00:24:40,960 --> 00:24:43,720
Er hört, wie sein Freundwie ein Hund verprügelt wird.
327
00:24:44,480 --> 00:24:48,000
Er sagt sich, er ist der Nächste.Ihn werden sie auch verdreschen.
328
00:24:48,880 --> 00:24:51,040
Alexandre gerät in Panik.
329
00:24:51,120 --> 00:24:53,720
Und Attias?Der zieht sein Theater durch.
330
00:24:54,520 --> 00:24:56,120
Getrieben vom Wahnsinn
331
00:24:56,200 --> 00:24:57,720
und vom Koks.
332
00:24:57,800 --> 00:24:59,560
Bis er selbst am Ende ist.
333
00:25:14,200 --> 00:25:18,800
Dann zwingen die Gauner Alexandre,seinen Broker in Hongkong anzurufen,
334
00:25:18,880 --> 00:25:21,880
um Aktien der ScheinfirmaAlabama Venture zu kaufen.
335
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
Natürlich ohne ihm zu sagen,dass Attias hinter der Firma steckt
336
00:25:25,480 --> 00:25:27,920
und das Geld aus den Aktienbekommen wird.
337
00:25:30,280 --> 00:25:31,480
Diese Gauner...
338
00:25:32,240 --> 00:25:35,520
plappern was von Alawi,
vom CO2, von der Mafia, vom Papst.
339
00:25:35,600 --> 00:25:37,400
Doch das ist nur ein Trick,
340
00:25:37,480 --> 00:25:39,800
um die Spuren zu verwischen.
341
00:25:39,880 --> 00:25:42,880
Attias hat die ganze Entführung
also eingefädelt,
342
00:25:42,960 --> 00:25:47,600
damit sein Kumpel
Aktien einer seiner Scheinfirmen kauft?
343
00:25:47,680 --> 00:25:49,680
Und was macht Attias mit dem Geld?
344
00:25:49,760 --> 00:25:51,520
Dasselbe wie immer.
345
00:25:51,600 --> 00:25:54,280
Er hebt es
vom Konto eines Strohmannes ab
346
00:25:54,360 --> 00:25:57,240
und spielt wieder das Opfer,
um alle einzuwickeln.
347
00:25:57,600 --> 00:26:00,000
Er ruft seine Frau anund macht ihr etwas vor, so wie immer.
348
00:26:01,360 --> 00:26:02,960
Doch er ist schlau.
349
00:26:03,040 --> 00:26:06,040
Er weiß genau, dass wir ihn
über das Handy orten können.
350
00:26:06,680 --> 00:26:09,920
Annabelle, ich bin's.
Es ist was echt Schlimmes passiert.
351
00:26:10,000 --> 00:26:12,240
Wir wurden entführt.
352
00:26:12,320 --> 00:26:14,560
Derweil geht das Geld
aus den Alabama-Aktien
353
00:26:14,640 --> 00:26:17,360
auf einem Offshore-Konto ein,
so wie immer.
354
00:26:17,720 --> 00:26:19,920
Nur macht er diesmal einen Fehler.
355
00:26:20,000 --> 00:26:23,200
Weil er fertig ist,unter Druck und auf Koks.
356
00:26:24,040 --> 00:26:28,680
Bei all den ineinander verschachteltenScheinfirmen sieht er nicht mehr durch.
357
00:26:28,760 --> 00:26:32,520
Er vergisst, dass eine der CO2-FirmenAktien an der Entführungsfirma hält.
358
00:26:35,080 --> 00:26:38,280
Iliah Group,
die in den Betrug verwickelt ist.
359
00:26:38,360 --> 00:26:40,520
Pardon, das ergibt doch keinen Sinn.
360
00:26:40,600 --> 00:26:43,360
Doch.
- Nein, das ist zu weit hergeholt, Chef.
361
00:26:44,360 --> 00:26:47,520
Wozu sollte er eine Entführung
durch zehn Kerle inszenieren,
362
00:26:47,600 --> 00:26:49,040
die plaudern könnten?
363
00:26:49,120 --> 00:26:52,920
Mit faulen Aktienkäufen,
die bei den Banken Spuren hinterlassen?
364
00:26:53,000 --> 00:26:56,400
Er ist immer an Geld gekommen.
Er muss kein Theater veranstalten.
365
00:26:56,480 --> 00:26:58,080
Das ist irrational.
366
00:26:58,160 --> 00:27:00,000
Er ist zu clever für so was.
Das wäre der reinste Selbstmord.
367
00:27:02,240 --> 00:27:03,920
Eben.
368
00:27:04,000 --> 00:27:05,240
Es ist Selbstmord.
369
00:27:06,720 --> 00:27:10,360
Er ist am Ende seiner Kräfte,am Abgrund, und würde alles dafür tun,
370
00:27:10,440 --> 00:27:12,080
damit die Show weitergeht.
371
00:27:12,160 --> 00:27:14,640
Er hat sichaus der Realität verabschiedet.
372
00:27:14,720 --> 00:27:16,120
Der Typ fährt seinen Film.
373
00:27:16,200 --> 00:27:19,520
Mit Masken, Knarren,Bullen und Entführungen.
374
00:27:19,600 --> 00:27:22,800
Das hat mit Realität nix mehr zu tun.Das ist Fiktion.
375
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
Bouli.
376
00:29:21,200 --> 00:29:26,400
Die Kripo war für den Mord an Bouliund die falsche Entführung zuständig.
377
00:29:27,280 --> 00:29:28,760
Um Attias zu verhaften,
378
00:29:28,840 --> 00:29:33,200
mussten wir beim finanziellen Aspektbleiben, bei meinem Betrugsschema.
379
00:29:33,280 --> 00:29:36,600
Das war mein Aktionsradius.Das war mein Ziel.
380
00:29:36,680 --> 00:29:39,600
Ihn mithilfe des Schemaslebend hinter Gitter zu bringen.
381
00:29:40,040 --> 00:29:42,280
Es fehlte nur noch eine Kontobewegung
382
00:29:42,360 --> 00:29:45,360
als Verbindung zwischen Attias
und einer CO2-Firma.
383
00:29:45,880 --> 00:29:47,360
Die Kontobewegung.
384
00:29:48,360 --> 00:29:50,760
Ist das der ultimative Beweis
in solchen Fällen?
385
00:29:50,840 --> 00:29:53,560
Wichtiger
als die Beteiligungsstruktur der Firma?
386
00:29:53,640 --> 00:29:58,280
Der Geldfluss zwischen zwei Unternehmen
ist wie eine DNA-Spur an einem Tatort.
387
00:29:58,760 --> 00:30:00,000
So findet man den wahren Begünstigteneines anonymen Kontos.
388
00:30:42,520 --> 00:30:46,240
Ich wusste, dass Frydman Kontaktzu israelischen Geheimdiensten hatte.
389
00:30:46,320 --> 00:30:50,840
Sie konnten schnell Informationenzu Attias' Konten in Tel Aviv besorgen.
390
00:30:50,920 --> 00:30:54,560
In Hongkong oder Dubaihätten wir die Infos nie erhalten.
391
00:30:55,480 --> 00:30:58,280
Wir hatten zwar selbstgenug Beweise gesammelt,
392
00:30:58,960 --> 00:31:00,000
doch ich ließ ihn in dem Glauben,die Dokumente wären entscheidend.
393
00:31:04,600 --> 00:31:06,800
Ich glaube, er brauchte das.
394
00:31:07,680 --> 00:31:09,360
Monsieur Frydman.
395
00:31:09,880 --> 00:31:11,280
Guten Tag.
396
00:31:14,120 --> 00:31:15,800
Bitte nehmen Sie Platz.
397
00:31:34,360 --> 00:31:36,600
Mein Schwiegersohn Jérôme Attias
398
00:31:36,680 --> 00:31:39,960
ist vermutlich in die
riesige CO2-Betrugsaffäre verwickelt.
399
00:31:44,280 --> 00:31:46,800
Das hier sind
meine neuesten Informationen.
400
00:31:52,960 --> 00:31:54,880
Woher haben Sie die?
401
00:31:59,080 --> 00:32:00,000
Sagen wir, über Privatdetektive.
402
00:32:06,520 --> 00:32:08,680
Das sind erdrückende Beweise
403
00:32:08,760 --> 00:32:10,560
gegen Jérôme Attias.
404
00:32:15,320 --> 00:32:16,760
Wie geht es Annabelle?
405
00:32:23,920 --> 00:32:25,600
Sie ist zu ihm zurück,
406
00:32:27,840 --> 00:32:29,560
zu diesem Verbrecher.
407
00:32:36,800 --> 00:32:40,000
Vielleicht verleitet einen
die Liebe zu so etwas.
408
00:32:40,080 --> 00:32:41,360
Ich weiß es nicht.
409
00:32:45,160 --> 00:32:48,120
Wenn ich ihn verhafte,
wird er sich nicht rauswinden können.
410
00:32:51,640 --> 00:32:52,960
Ausgeschlossen.
411
00:33:25,240 --> 00:33:26,640
Wie gut das riecht.
412
00:33:28,840 --> 00:33:31,920
Wohin gehst du?
- Weißt du doch. Zu meinen Anwälten.
413
00:33:32,920 --> 00:33:36,040
Ich muss meine Verteidigung vorbereiten,
falls was ist.
414
00:33:38,440 --> 00:33:40,760
Du sollst keine Scherereien mehr haben.
415
00:33:41,440 --> 00:33:43,040
Kommst du dann erst spät?
416
00:33:44,800 --> 00:33:46,120
Ich glaube nicht.
417
00:33:47,520 --> 00:33:50,280
Meine Süßen, passt auf Mama auf.
- Okay.
418
00:33:50,360 --> 00:33:52,240
Seid lieb, ja?
- Ja.
419
00:33:52,320 --> 00:33:53,560
Ja.
420
00:33:53,640 --> 00:33:55,280
Küsschen. Küsschen.
421
00:34:01,840 --> 00:34:03,000
Frohes Schaffen.
422
00:34:31,560 --> 00:34:32,920
Geht's dir besser?
423
00:34:38,720 --> 00:34:40,600
Hast du jemanden kennengelernt?
424
00:34:40,680 --> 00:34:42,040
Ja, er ist da.
425
00:34:42,560 --> 00:34:44,080
Ich glaube, er ist Finanzier.
426
00:34:48,200 --> 00:34:49,840
Bleibst du heute bei mir?
427
00:34:56,320 --> 00:34:58,120
Ich hab schon genug Ärger.
428
00:35:03,320 --> 00:35:04,840
Ich habe ihn immer noch.
429
00:35:53,040 --> 00:35:55,000
Na, spielen wir eine Runde?
- Los.
430
00:35:55,080 --> 00:35:57,480
Kallil, hast du mein Handy? Das ist weg.
431
00:35:57,560 --> 00:35:58,760
Nein.
432
00:36:01,040 --> 00:36:03,920
Habt ihr mein Handy gesehen?
Ein schwarzes iPhone.
433
00:36:04,000 --> 00:36:07,800
DJ, mach mal die Musik aus.
- Habt ihr da ein Handy gesehen?
434
00:36:08,760 --> 00:36:10,640
Seid mal bitte alle kurz leise.
435
00:36:10,720 --> 00:36:12,960
Nein, ich hab's auf lautlos. Vergiss es.
436
00:36:13,040 --> 00:36:15,240
Habt ihr ein schwarzes iPhone gesehen?
437
00:36:17,080 --> 00:36:20,440
Ich mach euch alle fertig.
- Dann los.
438
00:36:21,960 --> 00:36:23,360
Hast du denn noch Kohle?
439
00:36:25,000 --> 00:36:27,240
Ich hab da was anderes gehört,
mein Freund.
440
00:36:29,040 --> 00:36:30,920
Was soll das heißen?
441
00:36:31,000 --> 00:36:34,240
Du hast überall Schulden
und begleichst sie nicht.
442
00:36:37,760 --> 00:36:39,320
Du bist hier bei mir.
443
00:36:41,080 --> 00:36:43,000
Ja, na und? Was jetzt?
444
00:36:47,080 --> 00:36:49,200
Hör auf!
- Weißt du, wer ich bin?
445
00:36:49,280 --> 00:36:51,040
Fresse, geh nach Hause!
- Wer?
446
00:36:51,120 --> 00:36:54,240
CO2 am Arsch! Du wurdest gefickt!
- Ich fick dich gleich!
447
00:36:54,320 --> 00:36:55,600
Geh nach Hause!
448
00:36:55,680 --> 00:36:57,440
Ich werd dich ficken!
- Hör auf!
449
00:36:57,520 --> 00:37:00,000
Ich habe euch gefickt! Euch alle!
450
00:37:03,520 --> 00:37:07,440
Ist gut, lass ihn los. Julia, spritz ihm
mal kurz etwas Wasser ins Gesicht.
451
00:37:34,160 --> 00:37:35,320
Jérôme?
452
00:38:04,200 --> 00:38:05,680
Was machst du denn da?
453
00:38:51,560 --> 00:38:53,760
Das ist dein Handy.
Schon zum zweiten Mal.
454
00:39:14,200 --> 00:39:15,360
Ja?
455
00:39:17,200 --> 00:39:18,320
Ja.
456
00:39:19,520 --> 00:39:21,720
Was? Wie geht es ihm denn?
457
00:39:26,080 --> 00:39:27,880
Was ist denn?
- Mein Vater.
458
00:39:28,760 --> 00:39:32,800
Er hatte wohl einen Unfall.
Die Treppe runtergefallen, glaube ich.
459
00:39:32,880 --> 00:39:34,280
Er hat sich verletzt.
460
00:39:34,360 --> 00:39:36,120
Ich fahre hin.
- Ich komme mit.
461
00:39:36,200 --> 00:39:38,320
Nein, das ist keine gute Idee.
462
00:39:39,560 --> 00:39:40,880
War das deine Mutter?
463
00:39:40,960 --> 00:39:43,200
Nein, sie ist bei ihrem Bruder
in La Baule.
464
00:39:43,280 --> 00:39:44,400
Ich gehe mal.
465
00:39:47,160 --> 00:39:49,840
Ich rufe dich an.
- Ich hab mein Handy verloren.
466
00:39:49,920 --> 00:39:51,040
Okay.
467
00:39:52,640 --> 00:39:56,200
Wo ist denn mein Schlüssel?
Hast du meinen Schlüssel gesehen?
468
00:39:56,280 --> 00:39:58,880
Nein.
- Gut. Bist du später noch da?
469
00:39:59,400 --> 00:40:00,000
Ja.
470
00:40:04,320 --> 00:40:07,680
Ja, Philippe. Hier ist Annabelle.
Warum erreiche ich keinen?
471
00:40:07,760 --> 00:40:09,840
Das verstehe ich nicht.
472
00:40:09,920 --> 00:40:11,840
Können Sie ihn mir bitte geben?
473
00:40:11,920 --> 00:40:14,320
Sind Sie unten? Und wo ist Maria?
474
00:40:15,680 --> 00:40:17,560
Okay, aber warum...
475
00:40:17,640 --> 00:40:18,840
Bis gleich.
476
00:40:29,000 --> 00:40:31,400
Hier ist gesperrt.
- Ich wohne hier. Was ist los?
477
00:40:31,480 --> 00:40:33,880
Welche Nummer?
- 33. Da wohne ich.
478
00:40:33,960 --> 00:40:36,200
Augenblick.
- Was ist denn los?
479
00:40:44,840 --> 00:40:46,040
Kommen Sie bitte.
480
00:40:50,920 --> 00:40:54,040
Sagen Sie mir, was los ist.
- Das werden wir gleich.
481
00:40:54,120 --> 00:40:56,480
Mein Vater hatte einen Unfall.
- Kommen Sie.
482
00:40:56,560 --> 00:40:59,600
Wo ist er?
- Ein Beamter erklärt Ihnen alles.
483
00:41:00,400 --> 00:41:02,320
Keine Sorge.
- Wo fiel er runter?
484
00:41:02,400 --> 00:41:04,240
Sagen Sie mir das bitte?
485
00:41:04,320 --> 00:41:05,920
Hier ist mein Kollege.
486
00:41:08,480 --> 00:41:12,920
Monsieur, sagen Sie mir, was los ist?
Ist das alles wegen meines Vaters?
487
00:41:13,000 --> 00:41:14,520
Das erfahren Sie gleich.
488
00:41:20,080 --> 00:41:23,280
Ich verstehe gar nichts mehr.
Warum antworten Sie nicht?
489
00:41:23,360 --> 00:41:24,880
Hier entlang, Madame.
490
00:41:24,960 --> 00:41:26,160
Folgen Sie mir.
491
00:41:27,160 --> 00:41:29,640
Madame, ich bin von der Kriminalpolizei.
492
00:41:29,720 --> 00:41:31,600
Wie, Kriminalpolizei?
493
00:41:31,680 --> 00:41:34,640
Sagen Sie mir bitte, was los ist.
Keiner antwortet mir.
494
00:41:34,720 --> 00:41:39,080
Haben Sie einen Schlüssel
oder einen Magnet-Chip für die Haustür?
495
00:41:39,160 --> 00:41:41,440
Ja, warum fragen Sie das?
Ich wohne hier.
496
00:41:42,200 --> 00:41:44,840
Wissen Sie,
ob Ihr Vater eine Waffe hatte?
497
00:41:47,040 --> 00:41:48,280
Nein.
498
00:41:48,360 --> 00:41:50,160
Wo ist mein Vater?
499
00:41:50,240 --> 00:41:53,160
Wo ist mein Vater?
Wo ist mein Vater denn?
500
00:41:53,240 --> 00:41:55,120
Ich will ihn sehen!
- Madame...
501
00:41:55,200 --> 00:41:57,600
Ich will ihn sehen! Wo ist er?
502
00:42:05,040 --> 00:42:06,560
Hier ist gesperrt.
- Wieso?
503
00:42:06,640 --> 00:42:08,640
Abgesperrt.
- Meine Frau rief mich an.
504
00:42:08,720 --> 00:42:09,920
Wo wollen Sie hin?
505
00:42:10,000 --> 00:42:12,880
Mein Schwiegervater,
Monsieur Frydman, wohnt da.
506
00:42:14,360 --> 00:42:16,760
Was ist denn hier los?
- Was soll das?
507
00:42:16,840 --> 00:42:18,200
Hier sind überall Bullen.
508
00:42:19,640 --> 00:42:21,960
Sogar die Spurensicherung.
Was ist hier los?
509
00:42:22,600 --> 00:42:24,920
Warte, ich frage mal.
- Scheiße.
510
00:42:25,000 --> 00:42:27,080
Monsieur! Was ist denn los?
511
00:42:27,760 --> 00:42:30,360
Mein Schwiegervater wohnt da.
- Kein Zutritt.
512
00:42:30,440 --> 00:42:32,560
Mein Frau ist schon da!
- Warten Sie hier.
513
00:42:32,640 --> 00:42:35,440
Nein, mein Frau ist da!
Das ist der Opa meiner Kinder!
514
00:42:35,520 --> 00:42:39,080
Das ist der Opa meiner Kinder!
- Seine Frau ist schon drin.
515
00:42:39,160 --> 00:42:42,280
Klar wollen wir wissen, was los ist,
das ist doch normal.
516
00:42:42,360 --> 00:42:46,160
Rufen Sie sie an, damit sie runterkommt.
- Gib mir mal dein Handy.
517
00:42:47,840 --> 00:42:50,720
Annabelle, ich stehe unten.
Sie lassen mich nicht rein.
518
00:42:51,560 --> 00:42:53,360
Ich sag doch, ich darf nicht rein!
519
00:42:53,440 --> 00:42:56,480
Ich verstehe dich nicht.
Hör mal auf zu weinen.
520
00:42:56,560 --> 00:42:58,520
Nein, hier ist gesperrt.
- Annabelle!
521
00:42:59,680 --> 00:43:00,000
Das ist meine Frau.
522
00:43:03,240 --> 00:43:05,200
Was ist denn passiert?
523
00:43:05,280 --> 00:43:07,000
Was ist passiert?
524
00:43:07,080 --> 00:43:08,800
Sag schon. Sag schon.
525
00:43:09,720 --> 00:43:12,840
Sie sagen, dass mein Vater tot ist.
526
00:43:13,800 --> 00:43:15,880
Er wurde ermordet.
527
00:43:15,960 --> 00:43:18,000
Nein, nein.
528
00:43:19,960 --> 00:43:22,400
Das gibt's doch nicht.
529
00:43:25,400 --> 00:43:26,920
Ich bin da.
530
00:43:46,200 --> 00:43:47,760
Mein Vater...
531
00:43:49,360 --> 00:43:51,240
Mein Vater wurde ermordet.
532
00:43:56,280 --> 00:43:59,200
Mein Vater wurde ermordet.
- Kümmern Sie sich kurz um sie.
533
00:43:59,280 --> 00:44:00,000
Kommen Sie bitte mit.
534
00:44:47,360 --> 00:44:49,000
Drei Kugeln...
535
00:44:49,080 --> 00:44:51,000
7,65. Wir haben die Hülsen.
536
00:44:52,000 --> 00:44:54,280
Zweifellos
gegen drei oder vier Uhr morgens.
537
00:44:55,840 --> 00:44:58,680
Keine Einbruchspuren,
geklaut wurde auch nichts.
538
00:45:02,080 --> 00:45:04,200
Wissen Sie, ob er bedroht wurde?
539
00:45:07,080 --> 00:45:09,080
Er ist Teil Ihrer Ermittlungen, oder?
540
00:45:15,960 --> 00:45:17,520
Was wissen Sie?
541
00:45:18,800 --> 00:45:20,360
Entschuldigen Sie mich.
542
00:45:56,560 --> 00:45:59,760
Sein Auto wurde gegen vier
mit 200 auf der Autobahn geblitzt.
543
00:45:59,840 --> 00:46:00,000
In Richtung Paris?
544
00:46:01,720 --> 00:46:03,720
Nein, 100 km von hier Richtung Norden.
545
00:46:05,040 --> 00:46:06,840
Ist er gefahren?
- Sieht man nicht.
546
00:46:19,160 --> 00:46:21,600
Wissen Sie etwas darüber,
was passiert ist?
547
00:46:23,800 --> 00:46:25,400
Wo waren Sie heute Nacht?
548
00:46:27,600 --> 00:46:31,480
Machen Sie Witze?
- Wurde Ihr Auto heute Nacht geblitzt?
549
00:46:31,560 --> 00:46:33,920
Warum war Ihr Handy aus?
- Es war nicht aus.
550
00:46:34,000 --> 00:46:37,480
Ich hab es verloren. Es gibt Zeugen.
Ich hab es überall gesucht.
551
00:46:37,560 --> 00:46:41,480
Wir hören Sie seit Monaten ab,
und Sie verlieren grade jetzt Ihr Handy?
552
00:46:41,560 --> 00:46:44,120
Kommen Sie kurz?
- Und Sie rasen über die Autobahn?
553
00:46:44,200 --> 00:46:49,200
Das beweist doch, dass ich nicht da war.
Was wird das hier? Ein Verhör, oder wie?
554
00:46:50,320 --> 00:46:53,520
Sie haben keinen Respekt, keine Grenzen.
555
00:46:55,200 --> 00:46:57,480
Wenn was Schlimmes passiert, war ich es.
556
00:46:57,560 --> 00:47:00,000
Jetzt sind's schon Morde.
Wie viele hängen Sie mir an?
557
00:47:00,720 --> 00:47:03,560
In Ihrem Umfeld
passieren viele schlimme Sachen.
558
00:47:03,640 --> 00:47:05,480
Und Sie sind nie weit weg.
559
00:47:05,560 --> 00:47:07,960
Was habe ich Ihnen getan, Mann?
560
00:47:08,040 --> 00:47:10,160
Sie haben ein echtes Problem mit mir.
561
00:47:11,000 --> 00:47:13,840
Ja, ich habe ein Problem mit Ihnen.
562
00:47:21,760 --> 00:47:23,360
Kümmern Sie sich um sie.
563
00:47:24,640 --> 00:47:28,000
Sie verdienen Ihre Frau nicht.
- Wir sind 15 Jahre verheiratet.
564
00:47:28,080 --> 00:47:30,160
Was fällt dir ein?
- Was mir einfällt?
565
00:47:30,800 --> 00:47:33,760
Ich rede mit dir, wie ich will. Kapiert?
566
00:47:41,400 --> 00:47:42,920
Er war da.
567
00:47:43,000 --> 00:47:44,440
Ich hatte ihn.
568
00:47:45,520 --> 00:47:47,960
Aber es war nicht vorbei. Noch nicht.
569
00:48:20,360 --> 00:48:22,480
Ein paar Stunden später war er weg.
570
00:48:22,560 --> 00:48:25,400
Ein Auto,
ein Privatjet in einem Nachbarland,
571
00:48:26,080 --> 00:48:28,360
und, hopp, ist man weg.
572
00:48:28,440 --> 00:48:30,480
Warum haben Sie ihn nicht verhaftet?
573
00:48:30,560 --> 00:48:32,600
Auf welcher Grundlage denn?
574
00:48:33,120 --> 00:48:36,920
Es gab keine Beweise für sein Zutun
an den Morden, nur Verdachtsmomente.
575
00:48:37,680 --> 00:48:40,600
Auch die Ermittlungenzur Pseudo-Entführung liefen erst an.
576
00:48:40,680 --> 00:48:41,920
Und das CO2?
577
00:48:42,280 --> 00:48:44,600
Sie hatten den Beweis
für seine Mitschuld.
578
00:48:44,680 --> 00:48:47,760
Wir hielten uns an die Regeln,
mal wieder.
579
00:48:47,840 --> 00:48:51,400
Wir gaben dem Ermittlungsrichterdie Akte mit den neuen Beweisen.
580
00:48:51,480 --> 00:48:54,720
Aber es dauert ein paar Tage,
die Akte auf Lücken zu überprüfen,
581
00:48:54,800 --> 00:48:58,800
auf Verfahrensfehler, und dann
muss man eine Festnahme vorbereiten.
582
00:48:58,880 --> 00:49:00,000
Es geht um Finanzbetrugsprozesse,die sich 10, 15 Jahre ziehen können.
583
00:49:03,880 --> 00:49:06,920
Das nennt sich Rechtsstaat,ganz einfach.
584
00:49:07,720 --> 00:49:10,400
Kann es sein,
dass Sie ihn nicht verhaften wollten?
585
00:49:11,840 --> 00:49:13,880
War es zu einer Obsession geworden,
586
00:49:15,280 --> 00:49:17,320
die Sie zum Leben gebraucht haben?
587
00:49:19,280 --> 00:49:21,520
Ohne die Sie nichtweitermachen konnten?
588
00:49:25,720 --> 00:49:29,720
Sie haben offenbar nicht verstanden,
wer ich bin und was ich mache.
589
00:49:30,840 --> 00:49:35,320
Meine Aufgabe ist es, einen formal
unanfechtbaren Fall zu liefern
590
00:49:35,400 --> 00:49:37,480
und nach geltendem Recht vorzugehen.
591
00:49:38,280 --> 00:49:41,880
Darum hatte ich ja
den Ermittlungsdienst SNDJ geschaffen.
592
00:49:43,040 --> 00:49:45,200
Ich gehe Ermittlungen technisch an.
593
00:49:46,720 --> 00:49:49,440
Das hat nichts mit Obsession zu tun.
594
00:49:49,520 --> 00:49:50,920
Gar nichts.
595
00:49:57,680 --> 00:50:00,000
Was haben Sie getan,
um ihn aufzuspüren?
596
00:50:00,480 --> 00:50:02,320
Ausschreibung bei Interpol,
597
00:50:02,400 --> 00:50:04,640
Eintrag ins Personenfahndungssystem...
598
00:50:05,440 --> 00:50:08,240
Kooperationsersuchenmit Banken im Ausland.
599
00:50:10,800 --> 00:50:12,560
Er war auf der Flucht.
- Alles gut?
600
00:50:12,640 --> 00:50:13,840
Jaja.
601
00:50:17,120 --> 00:50:19,560
Doch irgendwann würde ich ihn finden.
602
00:50:19,640 --> 00:50:22,560
Das wusste ich. Ich habe es gespürt.
603
00:50:23,000 --> 00:50:25,920
Ich glaube, er hoffte,dass ich ihn endlich verhafte.
604
00:50:41,280 --> 00:50:42,720
Von Geld und Blut.
605
00:50:44,320 --> 00:50:46,880
Der größte Betrugsfallin der Geschichte Frankreichs.
606
00:50:49,320 --> 00:50:52,840
Milliarden wurden gestohlen,Morde begangen,
607
00:50:52,920 --> 00:50:54,480
Menschen verraten.
608
00:50:55,680 --> 00:50:58,520
Es begann mit dem Wunsch,die Welt zu retten.
609
00:50:58,600 --> 00:51:00,000
Die Natur, das Klima.
610
00:51:01,600 --> 00:51:05,520
Dieser unfassbare Betrug wird zum
Schauspiel eines verfälschten Lebens.
611
00:51:07,080 --> 00:51:08,560
Ja, verfälscht.
612
00:51:08,640 --> 00:51:10,480
Mit seinen Süchten...
- Polizei!
613
00:51:10,560 --> 00:51:12,200
Spieltischen...
- Nicht bewegen!
614
00:51:14,480 --> 00:51:17,520
Und seinen Ausschweifungenin Klatschblättern.
615
00:51:17,600 --> 00:51:18,880
2,4...
616
00:51:20,480 --> 00:51:22,320
Kallil Alami?
- Neunter Stock.
617
00:51:24,760 --> 00:51:28,040
Das ist die Geschichteeines Casino-Kapitalismus,
618
00:51:28,120 --> 00:51:31,120
der mit voller Wuchtauf die Torheit der Menschen trifft.
619
00:51:32,160 --> 00:51:35,480
Der Staat spielte Poker mit der Umweltund wurde ausgenommen,
620
00:51:36,000 --> 00:51:37,880
von skrupellosen Gaunern.
621
00:51:39,680 --> 00:51:44,160
Diese Ermittlung würde uns
in die jüdische Gemeinschaft führen,
622
00:51:45,120 --> 00:51:48,040
für die ich, aus persönlichen Gründen,
623
00:51:48,840 --> 00:51:50,640
den größten Respekt hege.
624
00:51:51,440 --> 00:51:53,640
Aber für mich als Magistrat
625
00:51:54,640 --> 00:51:57,960
bleibt ein Gauner ein Gauner,
ungeachtet seiner Wurzeln
626
00:51:58,040 --> 00:51:59,840
und seiner Religion.
627
00:52:02,440 --> 00:52:04,440
Während meiner Ermittlungen
628
00:52:04,960 --> 00:52:07,480
stieß ich auf ein hebräisches Prinzip,
629
00:52:08,360 --> 00:52:11,600
das mir wertvoll erscheint...
630
00:52:11,680 --> 00:52:13,520
und allgemeingültig.
631
00:52:14,400 --> 00:52:16,200
"Tikun Olam".
632
00:52:17,720 --> 00:52:19,680
Ein Konzept, dem zufolge es...
633
00:52:19,760 --> 00:52:22,920
in der Verantwortung
eines jeden Menschen liegt,
634
00:52:24,160 --> 00:52:26,120
die Welt zu reparieren.
635
00:52:26,200 --> 00:52:28,760
Es geht nicht darum,
die Welt zu retten oder...
636
00:52:29,440 --> 00:52:31,960
sie zu zerstören,
um eine bessere zu schaffen.
637
00:52:32,040 --> 00:52:33,880
Nur darum, sie zu reparieren.
638
00:52:34,640 --> 00:52:38,520
So wie man eine angeschlagene
oder zerbrochene Vase repariert.
639
00:52:42,520 --> 00:52:44,640
Das Wort "Reparatur" ist sehr schön.
640
00:52:45,840 --> 00:52:47,960
Egal, ob es um den Umweltschutz,
641
00:52:48,040 --> 00:52:49,760
die Gesellschaft
642
00:52:49,840 --> 00:52:52,000
oder um Emotionen geht.
643
00:52:53,800 --> 00:52:56,400
Das Wort "Reparatur"
strahlt Bescheidenheit aus.
644
00:52:57,800 --> 00:52:59,680
Weisheit.
645
00:53:00,480 --> 00:53:03,360
Aber auch etwas Schwindelerregendes.
646
00:53:04,840 --> 00:53:06,960
Wie die Suche nach der Wahrheit.
647
00:53:09,320 --> 00:53:10,760
Wie dem auch sei...
648
00:53:12,560 --> 00:53:15,520
Der Markt für Emissionshandel
ist ein Ort...
649
00:53:16,160 --> 00:53:19,120
ein Ort, an dem das Seinzum Haben verkommt
650
00:53:20,320 --> 00:53:22,360
und das Haben zum Schein.
651
00:53:24,560 --> 00:53:27,400
Aber er ist auch der Moment,
652
00:53:29,000 --> 00:53:30,920
an dem die politische Ökonomie
653
00:53:31,000 --> 00:53:33,360
nur noch Geld produziert,
654
00:53:33,440 --> 00:53:35,200
und die Nachfrage nach Geld.
655
00:53:36,200 --> 00:53:39,120
Und schließlich ist der CO2-Markt
656
00:53:39,720 --> 00:53:41,480
auch ein Seelenzustand.
657
00:53:41,840 --> 00:53:43,640
Der der Frustration.
658
00:53:44,760 --> 00:53:48,720
Der unerreichbare Horizont
der Befriedigung, die nie eintritt.
659
00:53:49,360 --> 00:53:51,000
Und der Gier,
660
00:53:51,080 --> 00:53:52,920
die täglich neu erwacht.
661
00:53:53,920 --> 00:53:56,080
Und dieser Seelenzustand ist es,
662
00:53:56,640 --> 00:53:59,360
der Börsen zusammenbrechen ließ.
663
00:53:59,440 --> 00:54:00,000
Er ist es,der unsere Wälder niederbrennen,
664
00:54:03,480 --> 00:54:05,320
unsere Ozeane austrocknen,
665
00:54:05,400 --> 00:54:07,720
die Gletscher schmelzen lässt.
666
00:54:07,800 --> 00:54:10,040
Wie eine biblische Strafe.
667
00:54:11,000 --> 00:54:15,280
Wir bezahlen bereits das Trinkwasser.
Dabei fällt es vom Himmel.
668
00:54:15,360 --> 00:54:20,000
Warum sollten wir dann in Zukunft
nicht für unsere Atemluft zahlen?
669
00:54:20,080 --> 00:54:21,400
Im Grunde
670
00:54:22,600 --> 00:54:24,560
ist der Betrug am Emissionsmarkt
671
00:54:25,280 --> 00:54:28,440
nichts anderes
als das Drama der Moderne.
672
00:54:29,280 --> 00:54:31,800
Es war das Geld des Gemeinwohls
673
00:54:31,880 --> 00:54:34,880
und der Solidarität,das gestohlen wurde.
674
00:54:36,080 --> 00:54:39,680
Die Diebe haben in die Taschen
der Bevölkerung gegriffen.
675
00:54:41,400 --> 00:54:43,440
Und im Namen des französischen Volkes
676
00:54:44,000 --> 00:54:46,120
werden sie zur Rechenschaft gezogen.
677
00:54:47,800 --> 00:54:48,640
Danke.
678
00:55:12,760 --> 00:55:16,480
Als Erstes sah ich einen Sarg
und Pokerkarten.
679
00:55:18,080 --> 00:55:20,960
18 Monate später bekamen wir Nachrichtvon Interpol von den Philippinen.
680
00:55:22,520 --> 00:55:26,560
Er hatte einige Casinos abgegrast.Dennoch fehlten ihm die Mittel.
681
00:55:30,160 --> 00:55:33,120
In Manila waren Pokerspieleauf der Straße erlaubt.
682
00:55:33,200 --> 00:55:36,320
Vor dem Sarg eines Toten,um die Bestattung zu finanzieren.
683
00:55:37,720 --> 00:55:39,920
Jahrelang war ich ihm hinterhergerannt.
684
00:55:42,000 --> 00:55:46,080
Mir kamen all die Toten in den Sinn,all das verbrannte Geld,
685
00:55:46,160 --> 00:55:50,520
die Tausende Seiten dicke Prozessakte,die Computer-Listings,
686
00:55:50,600 --> 00:55:52,360
seine Verhöre.
687
00:55:53,680 --> 00:55:55,320
Endlich würde ich ihn verhaften.
688
00:55:58,360 --> 00:56:00,000
Wir blickten einander an.
689
00:56:02,000 --> 00:56:04,480
Seine Augen wollten mich
um Verzeihung bitten.
54970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.