Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,240 --> 00:00:18,400
Ab da war esder "Betrug des Jahrhunderts".
2
00:00:18,480 --> 00:00:20,080
Fitous, Bouli, Attias...
3
00:00:20,160 --> 00:00:23,840
Sie spielten mit uns Versteckenin einem Labyrinth aus Scheinfirmen.
4
00:00:23,920 --> 00:00:27,120
Sie wurden gegen Kaution freigelassen.
- Das kam mir gelegen.
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,920
So konnten wir sie überwachen.
- 18 Jahre, mein Schatz!
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,440
Ich überweise dir das Geld.
- Ich vertraue dir.
7
00:00:33,520 --> 00:00:37,320
Der Ring für Boulis Frau.
Warte an der Tankstelle, bin gleich da.
8
00:00:37,400 --> 00:00:39,760
Was für ein Ring?
- Er wollte den für seine Frau.
9
00:00:42,440 --> 00:00:44,600
Nein!
- Das waren Killer.
10
00:00:44,680 --> 00:00:48,040
Wer hatte sie angeheuert? Warum?
- Wer ist der Nächste?
11
00:00:48,120 --> 00:00:52,080
Das CO2-Geld hat alle irre gemacht.
Finden Sie den Mörder meines Freundes.
12
00:00:52,160 --> 00:00:54,840
Wie viel hast du Bouli geklaut?
- Geht's noch?
13
00:00:54,920 --> 00:00:58,680
Bouli kam mit dem Geld nicht klar.
Er bat ihn, für ihn zu investieren.
14
00:00:58,760 --> 00:01:00,000
Unser Cousin ist beim Militär.
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,880
Er hat einen Lügendetektor.
Mal sehen, was die Maschine meint.
16
00:01:03,960 --> 00:01:05,400
Dann sehen wir, wer lügt.
17
00:02:17,920 --> 00:02:19,960
Bouli war ermordet worden,
18
00:02:20,040 --> 00:02:22,440
und obwohl ich nichtin seinem Tod ermittelte,
19
00:02:23,160 --> 00:02:25,080
hatte sich alles für mich geändert.
20
00:02:25,960 --> 00:02:27,560
Es gab Gerüchte.
21
00:02:27,640 --> 00:02:30,560
Boulis Familie dachte,
Attias hätte ihn töten lassen.
22
00:02:30,920 --> 00:02:32,240
Möglich.
23
00:02:33,960 --> 00:02:36,560
Aber ich wollte es genau wissen,
es verstehen.
24
00:02:38,840 --> 00:02:43,200
Als junger Magistrat gab mir
ein Ermittler einen sehr wertvollen Rat.
25
00:02:43,280 --> 00:02:44,720
Er sagte:
26
00:02:44,800 --> 00:02:47,200
"Wer Schlüsselin einer dunklen Gasse verliert,
27
00:02:47,280 --> 00:02:49,800
sucht vergeblich dort, wo es hell ist.
28
00:02:49,880 --> 00:02:51,480
Man muss überall suchen."
29
00:02:52,360 --> 00:02:56,680
Wir mussten vom Papierkram weg
und wieder zurück zu den Menschen,
30
00:02:56,760 --> 00:03:00,000
zu der Person,
die für mich der Hauptverdächtige war:
31
00:03:00,400 --> 00:03:01,960
Jérôme Attias.
32
00:03:03,240 --> 00:03:05,360
Was wusste er über den Mord?
33
00:03:11,240 --> 00:03:14,280
Es gab ein Restaurant,das er regelmäßig frequentierte,
34
00:03:14,360 --> 00:03:16,160
mit seiner Freundin Julia.
35
00:03:16,240 --> 00:03:19,440
Im sogenannten Goldenen Dreieck,an den Champs-Élysées.
36
00:03:19,520 --> 00:03:23,040
Dort stolzierte er gern herum,verteilte Geldscheine
37
00:03:23,120 --> 00:03:26,720
und machte einen auf Gangsterbosswie aus einem Mafiafilm.
38
00:03:26,800 --> 00:03:30,680
Eines Tages tauchte ich unangemeldetdort auf, einfach so,
39
00:03:30,760 --> 00:03:33,720
um ihn zu überraschenund zu einem Fehler zu verleiten.
40
00:03:33,800 --> 00:03:35,400
Wir fuhren mit Blaulicht vor,
41
00:03:35,480 --> 00:03:38,320
und ich stieg vor aller Augenwie ein Cowboy aus.
42
00:03:38,400 --> 00:03:39,840
Wie in einem Film.
43
00:03:39,920 --> 00:03:42,080
Ich wollte, dass er meine Waffe sieht.
44
00:03:42,160 --> 00:03:44,200
Ich wusste, das würde ihn erregen,
45
00:03:44,280 --> 00:03:47,680
seine Lust wecken, mit mir zu spielenund seine Show abzuziehen.
46
00:03:47,760 --> 00:03:50,000
Wie beim Pokern. Genauso.
47
00:03:52,440 --> 00:03:53,880
Sieh einer an.
48
00:03:55,160 --> 00:03:58,240
So eine Überraschung.
- Darf ich mich kurz setzen?
49
00:03:58,320 --> 00:04:00,000
Dürfen Sie einfach so hier reinschneien?
50
00:04:02,480 --> 00:04:04,080
Das ist doch ein Restaurant.
51
00:04:06,280 --> 00:04:08,480
Waren Sie schon mal hier?
52
00:04:08,560 --> 00:04:11,280
Der Chef ist ein Freund.
Ich bin auch beteiligt.
53
00:04:11,360 --> 00:04:13,040
Läuft bombenmäßig.
54
00:04:13,120 --> 00:04:14,720
Ich weiß.
55
00:04:14,800 --> 00:04:16,360
Woher?
56
00:04:16,440 --> 00:04:20,400
Sie reden am Telefon dauernd davon.
- Sie hören uns immer noch ab?
57
00:04:21,280 --> 00:04:23,840
Ihre Freundin sieht in echt
noch besser aus.
58
00:04:25,000 --> 00:04:27,040
Muss schwer sein für Ihre Frau.
59
00:04:28,400 --> 00:04:30,520
Für Ihre Kinder auch.
60
00:04:31,120 --> 00:04:33,200
Sie sind aber neugierig.
61
00:04:33,280 --> 00:04:35,760
So ist das Leben eben.
- Monsieur?
62
00:04:35,840 --> 00:04:37,720
Ein Wasser, bitte. Danke.
63
00:04:39,360 --> 00:04:41,040
Sind Sie verheiratet?
64
00:04:42,240 --> 00:04:44,800
Wie lebt ein Mann wie Sie?
65
00:04:44,880 --> 00:04:46,400
Ich bin Witwer.
66
00:04:48,040 --> 00:04:50,760
Ich habe eine Tochter.
Sie ist erwachsen.
67
00:04:52,120 --> 00:04:54,760
Und wechselnde Frauenbekanntschaften.
68
00:04:54,840 --> 00:04:58,320
Wenn ich Zeit habe und nicht
Typen wie Ihnen hinterherrennen muss.
69
00:04:58,920 --> 00:05:00,000
Gerade habe ich zum Beispiel
eher wenig Zeit.
70
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
So ist das.
71
00:05:05,240 --> 00:05:07,440
Gut, ich sage Ihnen mal was.
72
00:05:08,800 --> 00:05:10,680
Ich habe mit Boulis Tod nix zu tun.
73
00:05:10,760 --> 00:05:13,880
Die Leute reden,
aber das ist alles Blödsinn.
74
00:05:13,960 --> 00:05:17,080
Erzählen Sie das nicht mir,
sondern Ihren Bullenfreunden.
75
00:05:17,960 --> 00:05:20,640
Sie halten mich
für einen echten Gangster, was?
76
00:05:21,760 --> 00:05:23,400
Danke.
77
00:05:23,480 --> 00:05:24,760
Ich...
78
00:05:25,520 --> 00:05:29,120
Ich mache nur Geschäfte
und bin diesmal an Betrüger geraten.
79
00:05:30,520 --> 00:05:32,280
Was kann ich dafür?
80
00:05:32,360 --> 00:05:35,120
Was habe ich getan?
Was haben Sie gegen mich?
81
00:05:35,520 --> 00:05:38,880
Denken Sie wirklich,
das sage ich Ihnen, Monsieur Attias?
82
00:05:38,960 --> 00:05:41,200
Ich habe meinen Einsatz zurückerhalten.
83
00:05:41,280 --> 00:05:44,440
Und einen kleinen Bonus,
das gebe ich zu.
84
00:05:44,520 --> 00:05:47,240
Punkt. Auf zum nächsten Geschäft.
- Hm.
85
00:05:47,320 --> 00:05:50,360
Man kann die Bank nicht immer sprengen.
- Nein.
86
00:05:54,520 --> 00:05:58,760
Warum hätte ich Bouli umbringen sollen?
Ehrlich, spielen wir das mal durch.
87
00:05:59,800 --> 00:06:00,000
Aus Rache?
88
00:06:02,200 --> 00:06:04,960
Rache wofür? Warum?
89
00:06:05,880 --> 00:06:08,080
Seine Familie in Tel Aviv spinnt.
90
00:06:11,400 --> 00:06:14,160
Den Coup des Jahrhunderts
gibt es nur in Ihrem Kopf.
91
00:06:14,960 --> 00:06:16,880
Sie haben keinen Cent gefunden.
92
00:06:17,680 --> 00:06:19,640
Wir arbeiten daran, Monsieur Attias.
93
00:06:20,560 --> 00:06:22,120
Ich arbeite daran.
94
00:06:24,480 --> 00:06:26,800
Ah, Julia.
95
00:06:27,160 --> 00:06:30,240
Hallo.
- Hallo. Wir kennen uns, oder?
96
00:06:31,120 --> 00:06:35,880
Ich Sie schon, von den Beschattungsfotos
und den Fotos der Überwachungskameras.
97
00:06:35,960 --> 00:06:37,880
Mit Jérôme.
98
00:06:37,960 --> 00:06:39,240
In Las Vegas,
99
00:06:39,320 --> 00:06:41,520
Macau, Spanien.
100
00:06:41,600 --> 00:06:44,320
Am Strand habe ich Sie auch gesehen.
- Ah.
101
00:06:44,400 --> 00:06:48,560
Wir sind dauernd von Paparazzi umringt,
da achte ich nicht mehr darauf.
102
00:06:48,640 --> 00:06:50,760
War ich nackt oder angezogen?
103
00:06:51,320 --> 00:06:53,880
Manchmal ziehe ich mich
für die Fotografen aus.
104
00:06:54,560 --> 00:06:56,040
Das bringt Likes.
105
00:06:56,960 --> 00:06:59,440
Simon Weynachter
ist Chef der Zolleinheit,
106
00:06:59,520 --> 00:07:00,000
die in meinen Geschäften rumschnüffelt.
107
00:07:02,800 --> 00:07:05,640
Er will mich ins Gefängnis bringen.
- Wirklich?
108
00:07:06,840 --> 00:07:10,320
Wissen Sie, in Italien hatte ich es
mit echten Gangstern zu tun.
109
00:07:10,400 --> 00:07:13,600
Einer wollte mich sogar heiraten.
Das hab ich dir nie erzählt.
110
00:07:14,520 --> 00:07:15,800
Jedenfalls...
111
00:07:16,440 --> 00:07:20,440
sind die echten Schweine
Banker und Politiker.
112
00:07:20,520 --> 00:07:23,280
Das glauben Sie?
- Nein, das weiß ich.
113
00:07:24,240 --> 00:07:26,400
Ich war mit 13
in den Favelas von Brasília.
114
00:07:26,760 --> 00:07:30,880
Sie sind in Brasilien aufgewachsen?
- Mein Vater ist dort abgetaucht.
115
00:07:32,480 --> 00:07:34,520
Möchten Sie mit uns essen?
116
00:07:36,720 --> 00:07:40,320
Verzeihung, ist das der Ring,
von dem Sie am Telefon reden?
117
00:07:40,680 --> 00:07:43,960
Der, den Sie Bouli geschenkt haben?
- Das ist der gleiche.
118
00:07:44,040 --> 00:07:45,920
Sie hören uns auch ab?
- Ja.
119
00:07:46,400 --> 00:07:49,520
Sieh an.
- Er ist von 'nem befreundeten Juwelier.
120
00:07:49,600 --> 00:07:52,040
Ich wollte ihn Bouli
am Mordabend zurückgeben.
121
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Sie haben "zurückgeben" gesagt.
122
00:07:56,000 --> 00:07:57,800
Warum "zurückgeben"?
123
00:07:58,920 --> 00:08:00,000
Beim ersten Mal
hat er seiner Frau nicht gepasst.
124
00:08:01,640 --> 00:08:03,920
Er war zu klein
und musste geweitet werden.
125
00:08:04,000 --> 00:08:07,160
Ich habe ihn anpassen lassen
und dann zurückgegeben.
126
00:08:08,000 --> 00:08:10,600
Verstehe.
- Was kümmert Sie der Ring?
127
00:08:10,680 --> 00:08:12,960
Sie ermitteln doch
gar nicht in dem Fall.
128
00:08:14,120 --> 00:08:17,760
Nun gut, bestellen wir?
Essen Sie gern Kaviar?
129
00:08:17,840 --> 00:08:20,560
Danke, das ist nett,
aber ich gehe jetzt.
130
00:08:20,640 --> 00:08:24,720
So ein Bulle ist immer irgendwie sexy.
- Ich bin kein Bulle.
131
00:08:25,720 --> 00:08:27,880
Ich bin Magistrat.
- Ah.
132
00:08:27,960 --> 00:08:30,440
Nein, so ein Magistrat
ist nicht so sexy.
133
00:08:30,520 --> 00:08:31,880
Stinkt nach Knast.
134
00:08:31,960 --> 00:08:34,040
Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen.
135
00:08:36,800 --> 00:08:38,240
Was will der?
136
00:08:39,400 --> 00:08:40,840
Wer weiß?
137
00:08:48,480 --> 00:08:51,440
Ich kenne ihn schon lange,Attias ist kein Mörder.
138
00:08:52,840 --> 00:08:55,400
Nein, das glaube ich nicht.
- Hallo.
139
00:08:55,480 --> 00:08:58,800
Er weckte unser Interessewegen seiner Kontakte zu Israelis,
140
00:08:58,880 --> 00:09:00,000
Regierungsmitgliedern.
141
00:09:02,000 --> 00:09:05,440
Vielleicht Freunde des Schwiegervaters,wissen wir noch nicht.
142
00:09:05,520 --> 00:09:08,680
Gleichzeitig ist er Profi darin,
einem was vorzumachen.
143
00:09:11,720 --> 00:09:13,440
Aber er ist kein Mörder.
144
00:09:14,920 --> 00:09:18,120
Und so einen cleveren CO2-Coup
kann er auch nicht aufziehen.
145
00:09:18,200 --> 00:09:20,800
Das ist nicht sein Ding.
Das hat er nicht drauf.
146
00:09:20,880 --> 00:09:24,400
Er sahnte kurz ab und wurde dann
von den Tunesiern abserviert.
147
00:09:24,480 --> 00:09:27,760
Für 50.000 kann man heutzutage
jeden umbringen lassen.
148
00:09:27,840 --> 00:09:31,160
Das wissen Sie nur zu gut.
- Das passt nicht zu ihm.
149
00:09:31,240 --> 00:09:33,160
Zu seinem Milieu.
150
00:09:33,240 --> 00:09:35,120
Janson de Sailly und Courchevel.
151
00:09:37,200 --> 00:09:39,640
Der Ruf eines Ganoven
gefällt ihm bestimmt.
152
00:09:40,720 --> 00:09:43,600
Die Kripo ermittelt in dem Mordfall.
153
00:09:43,680 --> 00:09:45,680
Sie arbeiten niemals mit mir zusammen.
154
00:09:46,400 --> 00:09:49,200
Aber Ihnen wird die Richterin
Informationen geben.
155
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
Ich will etwas über den Ring erfahren.
156
00:09:54,200 --> 00:09:55,920
Und was?
157
00:09:56,000 --> 00:09:59,280
Ob er angepasst wurde,
wie Attias behauptet.
158
00:09:59,360 --> 00:10:00,000
Ob es einen triftigen Grund gab,
Bouli an der Tankstelle zu treffen.
159
00:10:03,520 --> 00:10:04,880
Das möchte ich wissen.
160
00:10:05,520 --> 00:10:07,800
Ihre Ermittlungensollten geheim bleiben.
161
00:10:08,320 --> 00:10:11,760
Warum ließen Sie dann
einen externen Beamten in Ihr Büro?
162
00:10:12,360 --> 00:10:15,000
Er konnte die Betrugsskizze sehen.
163
00:10:15,080 --> 00:10:18,040
Ich erinnere mich,
wie Barracher die Tafel ansah.
164
00:10:18,120 --> 00:10:21,280
Wenn er Attias wirklich nahestand,
wie ich vermutete,
165
00:10:22,120 --> 00:10:25,520
war es in der Tat riskant,ihm meine Skizze zu zeigen.
166
00:10:25,600 --> 00:10:27,360
Offshore-Firmen, Banken...
167
00:10:27,440 --> 00:10:29,280
Geldkreisläufe.
168
00:10:29,360 --> 00:10:30,880
Das musste geheim bleiben.
169
00:10:32,000 --> 00:10:34,040
Die Behörden misstrauten einander.
170
00:10:35,680 --> 00:10:38,320
Bevor er kam,bat ich mein Team daher,
171
00:10:38,400 --> 00:10:41,520
unsere Tafel wegzuräumenund eine andere zu zeichnen,
172
00:10:42,200 --> 00:10:44,240
um eine falsche Fährte zu legen.
173
00:10:44,920 --> 00:10:46,560
Um ihn zu vernebeln.
174
00:10:49,000 --> 00:10:51,280
Wir hatten auch gelernt,
uns zu schützen.
175
00:11:01,480 --> 00:11:04,960
Für den von der Avenue Hoche.
Er muss morgen unterschreiben. Geh hin.
176
00:11:05,040 --> 00:11:08,760
Du hast seine Nummer.
- Sind Immobilien sicher für Geldwäsche?
177
00:11:09,960 --> 00:11:12,120
Mit Immobilien wäscht man nicht viel.
178
00:11:12,200 --> 00:11:16,160
Nur mit Investmentfonds
kannst du ordentliche Geschäfte machen.
179
00:11:16,560 --> 00:11:18,720
Und was sind ordentliche Geschäfte?
180
00:11:18,800 --> 00:11:21,000
Gib mir ein paar Tipps, damit ich lerne.
181
00:11:21,080 --> 00:11:22,920
Später.
182
00:11:23,520 --> 00:11:26,320
Hast du Gerüchte
über Bouli und mich gehört?
183
00:11:26,400 --> 00:11:27,520
Was wird so erzählt?
184
00:11:28,960 --> 00:11:30,440
Es gibt Gerede.
185
00:11:31,240 --> 00:11:34,520
Es heißt, ihr wärt
wegen dem CO2 aneinandergeraten.
186
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
Aber da mische ich mich nicht ein.
187
00:11:38,040 --> 00:11:40,680
Bouli war mein Freund.
Warum hätte ich das tun sollen?
188
00:11:42,840 --> 00:11:46,520
Weil du ihm Kohle schuldig warst?
Ist das nicht das Geld hier?
189
00:11:46,600 --> 00:11:49,960
Blödsinn. Ich war ihm nix schuldig.
Er wollte Hilfe von mir!
190
00:11:50,040 --> 00:11:51,680
So war das!
191
00:11:52,800 --> 00:11:55,320
Hilfsbereitschaft fällt dir
nur auf die Füße.
192
00:11:55,760 --> 00:11:57,280
Warum wirst du laut?
193
00:12:01,520 --> 00:12:03,560
Ich hab schon mal jemanden getötet.
194
00:12:06,400 --> 00:12:08,080
Und wie?
195
00:12:08,160 --> 00:12:10,640
Na, mit 'ner Knarre.
- Wie ist das so?
196
00:12:14,920 --> 00:12:18,560
Das schlimmste Verbrechen
ist nicht Mord, sondern Armut.
197
00:12:19,480 --> 00:12:23,360
Kallil war Attias' Eintrittskarteins Clanmilieu der Banlieues.
198
00:12:24,400 --> 00:12:27,600
Er hing immer öftermit ihnen in Shisha-Bars ab.
199
00:12:27,680 --> 00:12:29,760
Sie wollten die Welt umkrempeln.
200
00:12:29,840 --> 00:12:33,800
Er erzählte seine BörsengeschichtenTypen, die sich damit nicht auskannten.
201
00:12:33,880 --> 00:12:37,640
Danach ging er nach Hause ins Warme,
ins 16. Arrondissement.
202
00:12:39,120 --> 00:12:42,960
Die Gauner hingen gern mit einem ab,der so viel Geld verprasste
203
00:12:43,040 --> 00:12:45,320
und zu einer Milliardärsfamilie gehörte.
204
00:12:45,400 --> 00:12:47,320
Auch das war Attias:
205
00:12:47,400 --> 00:12:50,680
ein Bindegliedzwischen zwei gegensätzlichen Welten.
206
00:12:54,080 --> 00:12:56,080
Hallo.
- Hallo, ich werde erwartet.
207
00:12:56,160 --> 00:12:57,400
Treten Sie ein.
208
00:13:11,480 --> 00:13:12,840
Danke.
209
00:13:35,240 --> 00:13:37,600
Joachim hat mich geärgert.
210
00:13:37,680 --> 00:13:40,080
Schatz, das ist Monsieur Weynachter.
211
00:13:40,160 --> 00:13:42,320
Hallo.
- Hallo.
212
00:13:42,840 --> 00:13:44,680
Gehst du zu Maria?
- Ja.
213
00:13:44,760 --> 00:13:45,880
Dann los.
214
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
Mein Vater meinte, dass Sie kommen.
215
00:13:53,160 --> 00:13:55,880
Das hätte er nicht
sagen sollen, aber...
216
00:13:56,680 --> 00:13:59,920
Seien Sie nicht beunruhigt.
- Das bin ich nicht.
217
00:14:01,640 --> 00:14:03,680
Ich wohne jetzt mit den Kindern hier.
218
00:14:03,760 --> 00:14:06,600
Ich hatte ständig Angst,
dass Jérôme reinplatzt.
219
00:14:08,400 --> 00:14:10,520
Sind Sie in diesem Haus aufgewachsen?
220
00:14:11,920 --> 00:14:13,520
Ich hatte großes Glück.
221
00:14:14,760 --> 00:14:16,920
Das kann einen auch erdrücken, aber...
222
00:14:21,320 --> 00:14:23,920
Darf ich Sie anrufen,
wenn etwas passiert?
223
00:14:25,240 --> 00:14:28,560
Ich vertraue der Polizei nicht.
Man wollte mich einschüchtern.
224
00:14:30,240 --> 00:14:32,360
Sie können immer anrufen.
225
00:14:35,960 --> 00:14:37,440
Ich gehe dann mal.
226
00:14:42,920 --> 00:14:45,080
Guten Tag.
- Guten Tag.
227
00:14:45,160 --> 00:14:49,640
Meine Herren, das ist
Monsieur Simon Weynachter vom SNDJ.
228
00:14:49,720 --> 00:14:52,360
Diese Herren arbeiten
für die Agentur McRubin,
229
00:14:52,440 --> 00:14:56,760
eine Agentur für Wettbewerbserkundung
aus Amerika, die für mich oft tätig ist.
230
00:14:56,840 --> 00:14:59,000
Die kenne ich.
Ich weiß, was Sie machen.
231
00:14:59,080 --> 00:15:00,000
Die Herren sollten verschleierte
Informationen über Jérôme suchen.
232
00:15:03,880 --> 00:15:06,480
Er ist der Vater
der Kinder meiner Tochter.
233
00:15:06,560 --> 00:15:09,280
Ich habe immer alles getan,
um ihm zu helfen.
234
00:15:09,360 --> 00:15:12,880
Beim Aufbau seiner Firma,
beim Kontakteknüpfen, beim Fundraising.
235
00:15:13,920 --> 00:15:18,960
Alles in meiner Macht Stehende.
- Verzeihung, aber warum bin ich hier?
236
00:15:19,600 --> 00:15:24,120
Sie gelten als anständiger Mann.
Als aufrecht und unbestechlich.
237
00:15:25,120 --> 00:15:29,320
Ich dachte, Sie könnten Jérôme womöglich
mit unseren Informationen verhaften.
238
00:15:30,200 --> 00:15:32,120
Offenbar steht Monsieur Attias
239
00:15:32,200 --> 00:15:35,960
mit gewissen zwielichtigen Netzwerken
in Israel in Verbindung.
240
00:15:36,040 --> 00:15:39,560
Offenbar finanzierte er auch
eine führende Figur der Regierung.
241
00:15:45,000 --> 00:15:49,120
Wenn er sich an die Vorschriften hielt,
ist das nicht illegal, soweit ich weiß.
242
00:15:49,560 --> 00:15:53,960
Die israelische Presse interessiert sich
immer mehr für dieses Thema.
243
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
Gerade sind öffentliche Ausschreibungen
244
00:15:56,040 --> 00:15:58,120
zur Gasförderung in den Schlagzeilen.
245
00:15:58,200 --> 00:15:59,880
Gibt es irgendwelche Dokumente,
246
00:15:59,960 --> 00:16:00,000
die belegen, dass er in Gas investiert?
247
00:16:02,440 --> 00:16:05,880
Daten, Geldflüsse? Irgendetwas?
248
00:16:07,200 --> 00:16:10,600
Vielleicht erzählt Ihr Schwiegersohn
einfach Unsinn.
249
00:16:10,680 --> 00:16:12,440
Um anzugeben.
250
00:16:12,520 --> 00:16:14,280
So ist er doch, oder nicht?
251
00:16:15,560 --> 00:16:18,080
Derzeit haben wir nur
Aussagen von Insidern.
252
00:16:18,160 --> 00:16:22,320
"Informanten", wie Sie es nennen.
Aber mit hoher Glaubwürdigkeit.
253
00:16:22,400 --> 00:16:25,960
Insider, Informanten und all das
nützt mir nichts.
254
00:16:26,040 --> 00:16:28,160
Ich kann da nichts tun.
255
00:16:28,240 --> 00:16:29,840
Gar nichts.
256
00:16:29,920 --> 00:16:32,640
Wir wissen,
dass das Mordopfer ebenfalls
257
00:16:32,720 --> 00:16:35,320
mit Akteuren auf den Gasmärkten
in Kontakt stand.
258
00:16:35,680 --> 00:16:38,360
Und zwar über Monsieur Attias.
259
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
Sie wollen also sagen,
260
00:16:44,960 --> 00:16:49,600
Jérôme Attias hätte Bouli geraten,
in diese Erdgasfelder zu investieren?
261
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Ja?
262
00:16:51,120 --> 00:16:55,200
Dieser "Bouli", wie Sie ihn nennen,
war in dieser Welt nicht zu Hause.
263
00:16:56,160 --> 00:16:59,520
Natürlich hat ihn Monsieur Attias
in das Projekt verwickelt.
264
00:17:00,880 --> 00:17:02,960
Das geht alles viel zu weit.
265
00:17:03,040 --> 00:17:05,600
Er zeigt sich überall, er redet zu viel.
266
00:17:05,680 --> 00:17:08,760
Er macht Fotos mit dieser Frau,
die aussieht wie eine Nutte.
267
00:17:08,840 --> 00:17:12,720
Er will mich ärgern, meine Tochter
demütigen und meinen Namen besudeln.
268
00:17:12,800 --> 00:17:15,560
Ich bin nicht da,
um Familienfehden auszufechten.
269
00:17:16,680 --> 00:17:20,760
Meines Wissens nach sind Sie selbst
an der Spitze einiger Unternehmen
270
00:17:21,160 --> 00:17:23,080
in einem Dutzend Ländern.
271
00:17:23,160 --> 00:17:26,680
In der Schweiz, Luxemburg,
auf den Britischen Jungferninseln...
272
00:17:26,760 --> 00:17:28,080
Ist das korrekt?
273
00:17:29,760 --> 00:17:31,280
Hören Sie, Monsieur,
274
00:17:31,920 --> 00:17:33,360
ich hatte noch nie Ärger,
275
00:17:33,440 --> 00:17:36,200
weder mit der Justiz
noch mit dem Finanzamt.
276
00:17:36,280 --> 00:17:38,960
Ich zahle Steuern in Frankreich
und bin stolz darauf.
277
00:17:39,040 --> 00:17:41,400
Der Rest ist Steueroptimierung...
278
00:17:41,480 --> 00:17:44,480
Das ist das Problem.
Ich beschuldige Sie nicht.
279
00:17:44,560 --> 00:17:48,440
Und Sie beeindrucken mich nicht.
Sie können sich diesen Ton also sparen.
280
00:17:49,360 --> 00:17:50,520
Ich weiß auch,
281
00:17:50,600 --> 00:17:53,720
dass Ihr Schwiegersohn
in einer Welt aufwuchs,
282
00:17:53,800 --> 00:17:55,720
in der das Geld überall war.
283
00:17:55,800 --> 00:17:58,760
Wie ein Kompass.
Nur hat er sich verlaufen.
284
00:18:02,840 --> 00:18:04,960
Er zerstört alles, was er anfasst.
285
00:18:05,760 --> 00:18:08,640
Er macht es kaputt, zu Asche.
286
00:18:08,720 --> 00:18:10,880
Wie der griechische König,
wie hieß der?
287
00:18:10,960 --> 00:18:13,360
Midas. Das war König Midas.
288
00:18:14,520 --> 00:18:16,840
Aber bei Midas
war das Gegenteil der Fall.
289
00:18:16,920 --> 00:18:19,240
Alles, was er anfasste, wurde zu Gold.
290
00:18:19,320 --> 00:18:21,360
Wissen Sie, warum, Monsieur Frydman?
291
00:18:21,840 --> 00:18:23,800
Weil er nie genug bekam.
292
00:18:23,880 --> 00:18:25,600
Er war unersättlich.
293
00:18:25,680 --> 00:18:27,320
Er wollte immer noch mehr.
294
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
Mehr, mehr.
295
00:18:29,480 --> 00:18:30,760
Immer mehr.
296
00:18:33,920 --> 00:18:37,280
Willkommen im Haus der Glückseligkeit.
297
00:18:38,680 --> 00:18:39,880
Die Frau meines Lebens.
298
00:18:42,560 --> 00:18:44,480
Kommt mit, kommt mit!
299
00:18:44,560 --> 00:18:47,560
Ich zeige euch
unsere bescheidene Bleibe.
300
00:19:02,080 --> 00:19:03,160
Keith Haring.
301
00:19:05,480 --> 00:19:07,400
Chicago Bulls, Motherfucker.
302
00:19:07,480 --> 00:19:09,320
Unsere kleine Küchenecke.
303
00:19:09,400 --> 00:19:11,240
Da sind die Champs-Élysées.
304
00:19:11,320 --> 00:19:13,760
Ihr dürft neidisch sein.
- Mir wird schwindlig.
305
00:21:06,680 --> 00:21:07,880
Hallo?
- Hallo?
306
00:21:07,960 --> 00:21:10,640
Hier ist Simon Weynachter.
Störe ich gerade?
307
00:21:14,160 --> 00:21:15,600
Wie spät ist es?
308
00:21:15,680 --> 00:21:18,480
Es ist spät, ich habe noch gearbeitet.Tut mir leid.
309
00:21:19,760 --> 00:21:21,440
Entschuldigen Sie.
310
00:21:21,520 --> 00:21:24,040
Sie arbeiten wohl ständig.
- Ja.
311
00:21:24,120 --> 00:21:25,560
Hören Sie nie auf?
312
00:21:25,640 --> 00:21:27,920
Ich... Ich rufe ein andermal an.
313
00:21:28,000 --> 00:21:29,280
Tut mir leid.
314
00:21:31,400 --> 00:21:33,640
Dürfen Sie einfach
um jede Uhrzeit anrufen?
315
00:21:36,600 --> 00:21:38,280
Ich wollte Sie gern sprechen.
316
00:21:39,360 --> 00:21:40,640
Das wollte ich.
317
00:21:42,120 --> 00:21:43,840
Ich rufe ein andermal an.
318
00:21:45,440 --> 00:21:46,760
Wo sind Sie?
319
00:21:58,960 --> 00:22:00,000
Ich kann nicht mehr schlafen.
320
00:22:08,040 --> 00:22:11,960
Mein Vater wollte mir nicht sagen,
was Sie beide besprochen haben.
321
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
Ein Glas Wein, bitte.
322
00:22:15,880 --> 00:22:17,640
Hallo.
- Guten Abend.
323
00:22:17,720 --> 00:22:18,800
Wie geht's?
324
00:22:18,880 --> 00:22:20,280
Sicher zu Ihrem Schutz.
325
00:22:25,280 --> 00:22:27,000
Er sagt nur Gutes über Sie.
326
00:22:28,280 --> 00:22:30,960
Er ist kein einfacher Mensch.
Das haben Sie gemerkt.
327
00:22:31,840 --> 00:22:33,360
Ja, das habe ich.
328
00:22:36,200 --> 00:22:37,560
Und Sie?
329
00:22:38,360 --> 00:22:40,440
Kommen Sie zurecht?
- Ich muss ja.
330
00:22:41,600 --> 00:22:43,400
Ich habe die Kinder.
331
00:22:45,560 --> 00:22:47,880
Jérôme nimmt sie manchmal zu sich.
332
00:22:48,280 --> 00:22:50,360
Aber das macht mich auch nervös.
333
00:22:56,960 --> 00:22:59,400
Er würde durchreden,
uns so zu sehen.
334
00:23:02,640 --> 00:23:04,200
Er würde ausflippen.
335
00:23:09,640 --> 00:23:12,600
Passiert das öfter, dass er ausflippt?
336
00:23:13,760 --> 00:23:16,520
Er hat sich schon
wegen Nichtigkeiten geprügelt.
337
00:23:16,600 --> 00:23:18,200
Ich glaube, er mag das.
338
00:23:19,080 --> 00:23:20,440
Er hat keine Angst.
339
00:23:21,720 --> 00:23:26,720
Ich glaube, ich fand das sogar mal gut,dass er so gar keine Angst hat.
340
00:23:32,280 --> 00:23:35,360
Wissen Sie, was er für die Bar-Mizwa
unseres Sohnes getan hat?
341
00:23:37,120 --> 00:23:39,760
Der Kleine musstehebräische Texte lernen,
342
00:23:39,840 --> 00:23:41,400
aus der Tora.
343
00:23:42,520 --> 00:23:45,400
Jérôme hatte Angst,dass er sich blamiert,
344
00:23:45,480 --> 00:23:48,160
vor allen Leuten,während der Zeremonie.
345
00:23:48,240 --> 00:23:50,440
Also kaufte er einen Ohrhörer,
346
00:23:50,520 --> 00:23:53,200
bat einen Freund,sich in der Synagoge zu verstecken
347
00:23:53,280 --> 00:23:55,520
und dem Jungen den Text vorzusagen.
348
00:23:56,560 --> 00:24:00,000
Niemand hat was gesehen.Er war sehr stolz auf seine Idee.
349
00:24:03,680 --> 00:24:05,400
Sogar da betrügt er.
350
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
Bei so etwas Heiligem.
351
00:24:12,160 --> 00:24:13,360
Sogar vor Gott.
352
00:24:16,800 --> 00:24:20,440
Ich weiß, dass die Bar-MizwaMillionen gekostet hat.
353
00:24:20,520 --> 00:24:23,920
Er hat Hunderte iPadsals Einladungen gekauft.
354
00:24:24,520 --> 00:24:26,600
Er hat Stars eingeladen.
355
00:24:26,680 --> 00:24:28,120
Das weiß ich.
356
00:24:29,200 --> 00:24:32,160
Die Leute dichten auchimmer etwas dazu.
357
00:24:32,240 --> 00:24:35,960
Wobei unser Leben so war.
Mich hat nichts mehr überrascht.
358
00:24:37,160 --> 00:24:39,160
Sogar ich, ich...
359
00:24:39,240 --> 00:24:42,680
war Papas Liebling und blickte kaum
über den Kleiderschrank hinaus.
360
00:24:44,840 --> 00:24:49,200
Ich habe keine Ausreden dafür,
seine Exzesse mitgemacht zu haben.
361
00:24:50,880 --> 00:24:52,600
Ich hätte gehen können.
362
00:24:52,960 --> 00:24:55,360
Niemand legt mich rein, kapiert?
Niemand!
363
00:24:55,440 --> 00:24:56,920
Halt deine Fresse!
364
00:24:57,000 --> 00:24:58,480
Glauben Sie,
365
00:24:59,840 --> 00:25:00,000
dass er jemanden umbringen könnte?
366
00:25:10,360 --> 00:25:12,320
Daran möchte ich gar nicht denken.
367
00:25:18,720 --> 00:25:21,880
Gut, ich begleite Sie nach draußen, ja?
368
00:25:24,600 --> 00:25:27,120
Nein, sie haben nicht lange geredet.
369
00:25:27,200 --> 00:25:29,240
Bringt er sie nach Hause?
370
00:25:29,320 --> 00:25:32,280
Bringt er sie nach Hause?
- Sie verabschieden sich.
371
00:25:32,360 --> 00:25:35,120
Was siehst du?
- Sie geben sich nur die Hände.
372
00:25:35,200 --> 00:25:38,040
Verdammt.
- Eher nüchtern, nicht wie ein Date.
373
00:25:38,120 --> 00:25:40,760
Der Typ ist nicht richtig im Kopf.
374
00:25:40,840 --> 00:25:42,800
Was will er um 01:00 Uhr
mit meiner Frau?
375
00:25:42,880 --> 00:25:44,880
Was will er um 01:00 Uhr
mit meiner Frau?
376
00:25:44,960 --> 00:25:48,760
Der meint es ernst, sieht man. Pass auf.
Ich glaube, sie geht nach Hause.
377
00:25:48,840 --> 00:25:51,240
Ich haue mich aufs Ohr.
Sie geht nicht mehr raus.
378
00:25:51,320 --> 00:25:53,280
Hat er sie angefasst?
379
00:25:53,360 --> 00:25:55,440
Ich rufe dich morgen an.
- Der ist krank.
380
00:25:55,520 --> 00:25:58,240
Komm runter. Ich rufe dich morgen an.
381
00:26:00,600 --> 00:26:02,720
Okay, du willst also spielen, Wichser?
382
00:26:13,000 --> 00:26:15,080
Kannst du mal die Klappe halten?
383
00:26:15,440 --> 00:26:17,680
Gib mir das Geld
von heute Morgen wieder.
384
00:26:17,760 --> 00:26:19,880
Was soll das? Schau mich an!
- Schnauze.
385
00:26:20,320 --> 00:26:22,800
Was soll das denn?
Weißt du, was? Hau ab!
386
00:26:22,880 --> 00:26:25,520
Spinnst du? Meine Dosis?
Was denkst du dir denn?
387
00:26:25,600 --> 00:26:27,640
Klappe!
- Wann wolltest du mir das sagen?
388
00:26:45,800 --> 00:26:47,960
Wie waren die Reaktionen in Belleville
389
00:26:48,040 --> 00:26:49,840
nach dem Mord an Bouli?
390
00:26:51,360 --> 00:26:55,720
Typische Ganoven wären abgetaucht.
Sie taten das Gegenteil.
391
00:26:55,800 --> 00:26:59,680
Sie quasselten ununterbrochen.
Mit allen Leuten.
392
00:27:00,440 --> 00:27:04,960
Wir analysierten stundenlang
die Abhörprotokolle unzähliger Bewohner.
393
00:27:05,040 --> 00:27:08,200
Wir suchten weiternach Bankbewegungen und Scheinfirmen,
394
00:27:08,280 --> 00:27:09,800
die zu ihnen führten.
395
00:27:10,280 --> 00:27:12,040
Bis zum CO2.
396
00:27:12,120 --> 00:27:14,040
Eine Kleinigkeit für dich.
- Danke.
397
00:27:14,120 --> 00:27:15,640
Alles gut, Tata?
398
00:27:18,720 --> 00:27:21,400
Furchtbar, was sie Bouli angetan haben.
399
00:27:24,320 --> 00:27:27,000
Warum reden die Leute über dich?
400
00:27:27,080 --> 00:27:30,480
Die lügen alle.
Du darfst denen nicht glauben, Tata.
401
00:27:30,560 --> 00:27:34,120
Wer hat ihn denn umgebracht?
Im Viertel wird nur darüber geredet.
402
00:27:35,360 --> 00:27:37,680
Ich denke ständig daran, jeden Tag.
403
00:27:37,760 --> 00:27:40,240
Jeden Tag sehe ich Bouli vor mir.
404
00:27:40,320 --> 00:27:42,720
Wir finden den Täter, das schwöre ich.
405
00:27:42,800 --> 00:27:45,640
Und was soll das
mit dem Lügendetektor in Tel Aviv?
406
00:27:45,720 --> 00:27:48,160
Das ist Blödsinn!
Das ist doch Blödsinn.
407
00:27:48,240 --> 00:27:51,680
Dank einer Maschine mit Elektroden
soll ich die Wahrheit sagen?
408
00:27:51,760 --> 00:27:55,080
Boulis Brüder sagen, du weigerst dich,
weil du lügst. Stimmt das?
409
00:27:55,160 --> 00:27:57,920
Ich lüge nicht, Tata.
Tata, ich lüge nicht.
410
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Guck nicht so. Ich lüge nicht.
- Bei deiner Mutter, ich sterbe sonst.
411
00:28:01,640 --> 00:28:05,120
Ich weiß nicht, wer Bouli getötet hat.
Ich schwöre, ich lüge nicht.
412
00:28:05,200 --> 00:28:08,040
Ich finde den Täter.
- Schwör's! Findest du ihn?
413
00:28:08,120 --> 00:28:11,320
Ja, ich finde ihn.
Jetzt hör schon auf, Tata.
414
00:28:11,400 --> 00:28:14,760
Tata, hör auf.
Das kann ich nicht mit ansehen.
415
00:28:14,840 --> 00:28:18,360
Bouli würde dich nicht so sehen wollen.
Wir haben doch immer gelacht.
416
00:28:18,440 --> 00:28:21,200
Die ganze Zeit.
Er würde wollen, dass du lachst.
417
00:28:21,280 --> 00:28:23,480
Du piekst.
- Hat Coco auf?
418
00:28:23,560 --> 00:28:25,960
Natürlich.
- Dann lasse ich mich rasieren.
419
00:28:26,040 --> 00:28:28,440
Na los, alle mal frisch machen!
420
00:28:28,520 --> 00:28:30,800
Lacht wieder.
- Willst du kein Sandwich?
421
00:28:30,880 --> 00:28:32,080
Aber...
422
00:28:32,160 --> 00:28:35,400
Na gut, mach mir ein Sandwich.
Lächelt wieder, kommt schon.
423
00:28:35,480 --> 00:28:37,520
Das Leben geht doch weiter.
- Ja.
424
00:28:37,600 --> 00:28:38,720
Los.
425
00:28:38,800 --> 00:28:42,360
Danke, Tata.
Wenn ich zurückkomme, bin ich schick.
426
00:28:42,440 --> 00:28:44,640
Und ihr auch. Und lächeln!
- Komm wieder.
427
00:28:44,720 --> 00:28:47,360
Fitous, wo warst du?
- Das geht euch nichts an.
428
00:28:47,440 --> 00:28:50,120
Klar geht uns das was an.
- Ich muss weiter.
429
00:28:50,200 --> 00:28:52,640
Schickst nicht mal 'ne Nachricht!
430
00:28:52,720 --> 00:28:55,600
Coco!
- Mein Freund.
431
00:28:55,680 --> 00:28:58,000
Fitous, mein Freund.
- Alles klar, Coco?
432
00:28:58,080 --> 00:29:00,000
Schön, dich zu sehen.
- Mein Coco.
433
00:29:00,080 --> 00:29:02,240
Er macht mich wieder schön!
434
00:29:02,320 --> 00:29:04,600
Ich sag's gleich, ich hab wenig Zeit.
435
00:29:04,680 --> 00:29:07,200
Wir können nicht ewig quatschen.
- Was mache ich?
436
00:29:07,280 --> 00:29:09,080
Den Bart.
- Dann setz dich.
437
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
Warst du in Tunis?
- Ich fahre nach Djerba.
438
00:29:11,600 --> 00:29:14,880
Ah, Djerba. Hier, für die Familie.
- Danke, Bruder.
439
00:29:14,960 --> 00:29:18,120
Mach mir den Bart, wie ich es mag.
Ab hier, nicht ab da.
440
00:29:18,200 --> 00:29:20,320
Vorsicht, heißes Handtuch.
441
00:29:22,800 --> 00:29:23,960
Gut so?
442
00:29:24,040 --> 00:29:25,520
Nicht zu heiß?
443
00:29:25,600 --> 00:29:27,160
So. Entspann dich.
444
00:29:28,120 --> 00:29:30,280
Entspann dich. So ist gut.
445
00:29:33,280 --> 00:29:34,440
Gut so.
446
00:29:35,680 --> 00:29:39,240
Ist das schön, mein Lieber.
- Weg da!
447
00:29:39,840 --> 00:29:42,440
Ganz ruhig!
- Hey, was ist los? Was ist los?
448
00:29:42,520 --> 00:29:45,320
Wer seid ihr denn?
- Spielst du ab und zu im Cercle?
449
00:29:45,400 --> 00:29:47,960
Ja, aber ich habe gerade keine Schulden!
450
00:29:48,040 --> 00:29:51,560
Ich schulde niemandem was!
- Du hast mit einem Freund gespielt.
451
00:29:51,640 --> 00:29:54,840
Er sagt, du hast 600.000 verzockt.
- Niemals! Noch nie!
452
00:29:55,200 --> 00:29:58,160
Hör zu! Halt die Klappe!
Halt die Klappe, hab ich gesagt!
453
00:29:58,240 --> 00:30:00,000
Halt die Klappe! Halt die Klappe!
454
00:30:00,120 --> 00:30:04,360
Du posaunst überall rum,
dass du mit CO2 abgesahnt hast, ne?
455
00:30:04,440 --> 00:30:08,640
Wie? Alles Cash? Mit Offshore-Firmen?
Die Zigeuner, mit denen du spielst...
456
00:30:08,720 --> 00:30:11,680
Die wollen Kohle.
- Ich hab kein Problem mit Zigeunern!
457
00:30:11,760 --> 00:30:14,080
Mit all der Kohle
brauchst du Schutz, klar?
458
00:30:14,560 --> 00:30:16,640
Richtigen Schutz.
- Das ist ekelhaft.
459
00:30:16,720 --> 00:30:18,920
Was?
- Dass ihr das an mir auslasst!
460
00:30:19,000 --> 00:30:22,080
Nehmt euch die Arschlöcher vor,
die Bouli getötet haben!
461
00:30:22,160 --> 00:30:25,520
Darum geht's ja, du Hammel.
Wir machen das zu deinem Schutz.
462
00:30:25,600 --> 00:30:28,280
Damit du nicht endest wie Bouli!
Bist du dämlich?
463
00:30:28,640 --> 00:30:32,720
Verdammt! Kapierst du's jetzt?
Das kostet dich aber 'ne Stange Geld.
464
00:30:32,800 --> 00:30:36,040
Und du zahlst. Ist dir klar, ne?
- Ja, ich hab's kapiert.
465
00:30:36,120 --> 00:30:38,600
Wirklich?
Oder markierst du den Gangster, hm?
466
00:30:38,680 --> 00:30:40,680
Soll ich dich abknallen?
- Hör auf!
467
00:30:41,520 --> 00:30:43,480
Bezahlst du? Bezahlst du?
468
00:30:43,560 --> 00:30:45,320
Ich schwöre, ich bezahle!
469
00:30:47,400 --> 00:30:48,840
Gehen wir.
470
00:31:09,000 --> 00:31:11,760
Verstehst du, was ich sage, Jérôme?Wir sind tot.
471
00:31:11,840 --> 00:31:13,880
Jetzt hängen uns alle am Arsch.
472
00:31:13,960 --> 00:31:18,040
Gangster, Bullen, Boulis Familie...Alle denken, wir haben voll abgesahnt.
473
00:31:18,120 --> 00:31:21,400
So ein Quatsch.- Hey, wovon laberst du überhaupt?
474
00:31:21,800 --> 00:31:24,040
Wer waren die Typen?
- Was weiß ich?
475
00:31:24,120 --> 00:31:26,240
Echte Verbrecher, echt üble Kerle.
476
00:31:26,720 --> 00:31:30,080
Bouli wollte doch nur,dass du ihm mit seinem Geld hilfst.
477
00:31:31,840 --> 00:31:34,960
Bouli wollte doch nur,dass du ihm mit seinem Geld hilfst.
478
00:31:36,240 --> 00:31:40,480
Fitous hält uns zum Narren.
Er weiß genau, dass wir ihn abhören.
479
00:31:41,320 --> 00:31:44,680
Er belastet Attias,
weil sich der Strick zuzieht.
480
00:31:44,760 --> 00:31:47,680
Was heißt das,
Bouli wollte nur Hilfe mit seinem Geld?
481
00:31:49,120 --> 00:31:52,480
Also hat Attias Geld von Bouli genommen.
Warum das?
482
00:31:54,960 --> 00:31:56,360
Nun ja, Bouli...
483
00:31:57,080 --> 00:31:59,160
Er misstraute den Banken.
484
00:31:59,240 --> 00:32:00,000
Was tat er also mit dem CO2-Geld?
Er hob es in bar ab.
485
00:32:03,040 --> 00:32:05,800
Dann saß er in Tel Aviv
auf einem Berg von Bargeld.
486
00:32:05,880 --> 00:32:07,880
Die Geldlawine überrollte sie alle.
487
00:32:09,400 --> 00:32:12,800
Denn bei solchen Beträgenergibt Bargeld keinen Sinn mehr.
488
00:32:13,680 --> 00:32:15,640
Das muss man anders handhaben.
489
00:32:15,720 --> 00:32:18,040
Geldwäsche, Investments...
490
00:32:18,120 --> 00:32:20,400
Bouli warmit der Finanzwelt nicht vertraut,
491
00:32:20,480 --> 00:32:22,840
nur mit Steuerkarussellsund Wettbetrug.
492
00:32:24,280 --> 00:32:26,600
Typen wie Attias faszinierten ihn.
493
00:32:27,160 --> 00:32:31,160
Man muss bedenken, dass Bouli Sohneines Mechanikers aus Belleville war.
494
00:32:31,640 --> 00:32:36,400
Sie träumen alle vom sozialen Aufstieg.
Sie wollen spekulieren, Jachten haben.
495
00:32:36,480 --> 00:32:41,160
Was tun sie, wenn sie zu Geld kommen?
Sie ziehen wie alle an den Parc Monceau.
496
00:32:44,160 --> 00:32:47,120
Nach dem Coup wird Attias klar,dass er betrogen wurde.
497
00:32:47,200 --> 00:32:51,520
Bouli hatte sich an ihm bereichert.Er ist wütend, dass er der Dumme ist.
498
00:32:51,600 --> 00:32:54,120
Was macht er also? Auf Rache sinnen.
499
00:32:54,200 --> 00:32:56,560
Wie könnte er noch
an das Geld kommen?
500
00:32:57,320 --> 00:32:58,560
Aber Fitous weiß,
501
00:32:58,640 --> 00:33:00,000
dass einer aus Belleville
sein Geld nie teilen würde.
502
00:33:01,600 --> 00:33:03,520
Also schmieden sie einen Plan.
503
00:33:03,600 --> 00:33:07,240
Sie binden Bouli einen Bären auf,empfehlen ihm, sein Geld anzulegen.
504
00:33:07,920 --> 00:33:11,760
Attias stellt ihm Finanzgrößen vor,holt ihn aus seinem Milieu heraus,
505
00:33:11,840 --> 00:33:15,520
verdreht ihm den Kopf mit Reisenim Privatjet, mit Nutten, Bankern...
506
00:33:15,600 --> 00:33:18,560
Natürlich ist Boulihin und weg von Attias.
507
00:33:18,640 --> 00:33:20,320
So ein Leben kennt er nicht.
508
00:33:20,400 --> 00:33:22,880
Luxushotels, schickes Essen, Finanziers.
509
00:33:23,760 --> 00:33:26,000
Er ist geblendet, wie ein Kind.
510
00:33:27,200 --> 00:33:29,800
Attias verspricht ihm
das Blaue vom Himmel,
511
00:33:30,680 --> 00:33:34,200
und Bouli überlässt ihm letztlich Geld,
um es zu waschen.
512
00:33:34,280 --> 00:33:35,480
Und zwar viel.
513
00:33:36,160 --> 00:33:37,440
Richtig viel.
514
00:33:39,720 --> 00:33:42,760
Doch Attias hat nie vor,
das Geld zurückzugeben.
515
00:33:43,720 --> 00:33:45,560
Niemals.
516
00:33:45,640 --> 00:33:48,920
Er behält es,verprasst Millionen beim Pokern.
517
00:33:49,760 --> 00:33:51,200
Es schaukelt sich hoch.
518
00:33:51,280 --> 00:33:54,320
Alle halten ihn für den Überflieger,
dem alles gelingt.
519
00:33:54,400 --> 00:33:56,640
Er hat seine Rache.
Die Show geht weiter.
520
00:33:57,080 --> 00:34:00,000
Der brillante Investor,der ein Supermodel vögelt.
521
00:34:03,280 --> 00:34:05,360
Doch Bouli ist nicht so dumm.
522
00:34:06,200 --> 00:34:08,440
Er fragt nach seinen Investments.
523
00:34:08,520 --> 00:34:12,520
Attias beginnt, zu lügen, bekommt Panik.
Er blufft, so wie immer.
524
00:34:12,600 --> 00:34:15,400
Keine Sorge.
- Du bist mein Freund. Ich vertraue dir.
525
00:34:15,480 --> 00:34:16,960
Dein Vertrauen ehrt mich.
526
00:34:17,840 --> 00:34:21,240
Wer so hohe Schulden hat,
hat keine Wahl mehr.
527
00:34:21,320 --> 00:34:25,120
Entweder zahlt man, oder man
knallt den ab, dem man es schuldet.
528
00:34:26,560 --> 00:34:29,560
Bouli kommt also nach Paris,um nach dem Geld zu fragen.
529
00:34:29,640 --> 00:34:32,320
Attias verspricht,ihm etwas zu geben,
530
00:34:32,400 --> 00:34:35,240
um Zeit zu gewinnen,eine Überweisung, Bargeld,
531
00:34:35,320 --> 00:34:37,880
ein dubioses Bankgeschäft
oder was weiß ich.
532
00:34:39,000 --> 00:34:40,080
Und Fitous...
533
00:34:40,800 --> 00:34:43,800
Er spielt den Vermittler,der notorische Lügner.
534
00:34:43,880 --> 00:34:47,040
Er sagt sich, vielleicht kann ersich auch was abzweigen.
535
00:34:51,000 --> 00:34:53,400
Bouli! Scheiße! Bouli!
536
00:34:53,480 --> 00:34:54,960
Aber wenn es Attias war,
537
00:34:55,040 --> 00:34:58,320
warum ist er so verrückt
und fährt am Tatabend zur Tankstelle?
538
00:34:58,400 --> 00:34:59,840
Er spielt gern mit dem Feuer.
539
00:35:00,880 --> 00:35:04,160
Er will da sein, wo es heiß ist,wo es brennt. So einer ist das.
540
00:35:04,880 --> 00:35:07,960
Er denkt, er kann alle verkohlenund am Ende den Pot holen.
541
00:35:08,040 --> 00:35:11,480
Genau deswegen macht er es,für solche Momente.
542
00:35:11,560 --> 00:35:15,040
Das Adrenalin, alles auf eine Karte.So tickt er.
543
00:35:15,120 --> 00:35:17,920
Er wusste genau,dass überall Kameras waren.
544
00:35:18,000 --> 00:35:20,920
Er inszenierte alles.Den Killer, der auf ihn zielt...
545
00:35:21,000 --> 00:35:24,200
Alles war reine Showund sollte ihn entlasten.
546
00:35:24,280 --> 00:35:25,880
Alles war Theater.
547
00:35:25,960 --> 00:35:27,640
Darauf fährt Attias ab.
548
00:35:28,680 --> 00:35:32,280
Alles, was er tut, hat was Morbides.
Das Geld, das Spielen...
549
00:35:32,720 --> 00:35:34,080
Die Frauen.
550
00:35:35,480 --> 00:35:37,600
Alles um ihn herum hat was Morbides.
551
00:36:11,520 --> 00:36:12,920
Also,
552
00:36:13,000 --> 00:36:17,120
wir haben endlich die Analyse
dieses Ringes vom Mordabend vorliegen.
553
00:36:18,040 --> 00:36:21,520
Ich habe der Kripo heute Morgen
die Ergebnisse übermittelt.
554
00:36:23,000 --> 00:36:26,480
Die Analyse hat ergeben,
dass der Ring nicht angepasst wurde.
555
00:36:27,520 --> 00:36:30,600
Die Legierung weist keine Spuren
einer Vergrößerung auf.
556
00:36:30,680 --> 00:36:34,600
Aber Attias sagte aus, Bouli
an der Tankstelle getroffen zu haben,
557
00:36:34,680 --> 00:36:38,600
um ihm den an die Größe seiner Frau
angepassten Ring zu geben.
558
00:36:40,520 --> 00:36:42,200
Also lügt Attias.
559
00:36:42,280 --> 00:36:44,160
Er lügt ständig.
560
00:36:46,840 --> 00:36:49,640
Mein Kollege, Richter Pèzenas,
übernimmt den Fall.
561
00:36:49,720 --> 00:36:51,400
Ich informiere ihn darüber.
562
00:36:52,560 --> 00:36:56,520
Verzeihung, wozu der Richterwechsel?
Das reicht für ein Verfahren.
563
00:36:58,320 --> 00:37:00,000
Fragen Sie das meinen Nachfolger.
564
00:37:00,400 --> 00:37:04,640
Wenn wir dauernd den Richter wechseln,
kommt der Fall nie voran.
565
00:37:06,000 --> 00:37:08,720
Und wir lassen vielleicht
einen Mörder laufen.
566
00:37:09,880 --> 00:37:12,640
Sie haben nicht das Recht,
ihn "Mörder" zu nennen.
567
00:37:13,920 --> 00:37:15,640
Hoffentlich irre ich mich.
568
00:37:17,840 --> 00:37:20,720
Der Typ ist ein Manipulator,
ein Psychopath.
569
00:37:21,520 --> 00:37:23,680
Keiner weiß, wozu er in der Lage ist.
570
00:37:23,760 --> 00:37:25,400
Früher war er nicht so.
571
00:37:26,360 --> 00:37:29,240
Er ist abgedriftet,
seit Sie ihn verfolgen.
572
00:37:29,320 --> 00:37:32,840
Sie machen eine echte Gefahr aus ihm.
- Er ist eine Gefahr.
573
00:37:33,680 --> 00:37:35,760
Er weiß, dass Sie seine Frau umgarnen.
574
00:37:35,840 --> 00:37:37,480
Nein, nein, nein.
575
00:37:37,560 --> 00:37:39,280
Ich umgarne seine Frau nicht.
576
00:37:40,240 --> 00:37:43,440
Ihr Kumpel macht mir keine Angst.
Richten Sie ihm das aus?
577
00:37:43,520 --> 00:37:45,200
Sie kennen ihn doch so gut.
578
00:37:45,280 --> 00:37:46,680
Oder nicht?
579
00:37:48,720 --> 00:37:52,080
Die Richter wechseln,
die Ermittlungen geraten ins Stocken...
580
00:37:53,000 --> 00:37:54,600
Wer beschützt ihn?
581
00:37:55,680 --> 00:37:59,400
Hängen Sie jetzt Verschwörungen nach?
Er macht Sie auch noch ganz irre.
582
00:38:30,080 --> 00:38:31,680
Ich will nur sichergehen.
583
00:38:31,760 --> 00:38:33,920
Ist nicht nötig.
- Geht das so?
584
00:38:34,000 --> 00:38:36,720
Es funktioniert.
Keine Sorge, das passt schon.
585
00:38:36,800 --> 00:38:39,240
Echt jetzt? Nicht zu fassen.
586
00:38:42,240 --> 00:38:43,600
Na los.
587
00:38:53,040 --> 00:38:54,360
Was soll der Müll?
588
00:38:54,440 --> 00:38:57,800
Der sagt uns,
ob du über den Tod meines Bruders lügst.
589
00:38:57,880 --> 00:38:59,160
Setz dich.
590
00:39:00,120 --> 00:39:03,200
Ihr habt sie doch nicht alle.
- Pflanz deinen Arsch dahin.
591
00:39:03,280 --> 00:39:05,720
Red nicht in dem Ton mit mir!
- Pflanz dich hin!
592
00:39:05,800 --> 00:39:08,240
Fresse, Hurensohn!
Ich mach dich fertig!
593
00:39:09,840 --> 00:39:12,960
Bleibt doch mal ruhig!
- Hört auf mit dem Scheiß!
594
00:39:13,040 --> 00:39:15,560
Du hast ihn umlegen lassen!
- Nicht so laut!
595
00:39:19,680 --> 00:39:21,080
Hinsetzen!
596
00:39:22,920 --> 00:39:24,480
Jetzt sind wir aufgewärmt.
597
00:39:25,360 --> 00:39:28,280
Ich hätte auch
nicht auftauchen können, ja?
598
00:39:28,360 --> 00:39:31,240
Das zeigt, dass ich
deinen Bruder nicht getötet hab.
599
00:39:32,000 --> 00:39:33,720
Ich glaube, du bist ein Lügner.
600
00:39:34,640 --> 00:39:36,000
Setz dich.
601
00:39:41,400 --> 00:39:43,160
Funktioniert das Ding?
- Na los.
602
00:39:43,680 --> 00:39:48,040
Muss Fitous auch ran?
- Fitous würde gern nach Hause gehen.
603
00:39:48,120 --> 00:39:50,720
Ich lach mich tot über euer Teil.
- Setz dich.
604
00:39:50,800 --> 00:39:53,320
Mal sehen, ob ich lüge.
- Mach den Sensor ran.
605
00:39:53,680 --> 00:39:55,040
Setz dich.
606
00:39:57,680 --> 00:40:00,000
Kopf stillhalten.
- Das geht auch höflich.
607
00:40:00,320 --> 00:40:02,280
Jaja. Stillhalten.
608
00:40:06,160 --> 00:40:07,520
Gib mal her.
609
00:40:10,960 --> 00:40:13,480
Woher weiß ich,
dass das nicht frisiert wurde?
610
00:40:14,000 --> 00:40:17,240
Halt einmal die Fresse,
und beantworte unsere Fragen, okay?
611
00:40:17,320 --> 00:40:19,680
Ich habe deinen Bruder nicht umgebracht.
612
00:40:19,760 --> 00:40:22,600
Geht das nicht in eure Köpfe?
Ich bin unschuldig.
613
00:40:29,360 --> 00:40:32,280
Na los. Ich will einen Test machen.
614
00:40:32,360 --> 00:40:36,200
Ich sage irgendeinen Blödsinn.
Mal sehen, wie das Ding reagiert.
615
00:40:39,040 --> 00:40:41,560
Bist du so weit?
- Kann's losgehen? Dann ab.
616
00:40:41,640 --> 00:40:42,920
Legen wir los.
617
00:40:43,000 --> 00:40:46,120
Zuerst mal möchte ich sagen,
dass ich Jérôme Attias heiße.
618
00:40:47,080 --> 00:40:50,280
Und ich freue mich sehr,
dass ich Pilot geworden bin.
619
00:40:51,320 --> 00:40:54,920
Und? Schlägt das Teil keinen Alarm?
- Das war dein echter Name!
620
00:40:55,000 --> 00:40:58,240
Sag nicht zwei Dinge auf einmal!
- Ich bin kein Pilot, Wichser!
621
00:40:58,320 --> 00:41:00,000
Das ist Schwachsinn!
- Setz dich hin!
622
00:41:00,640 --> 00:41:03,560
Setz dich hin!
- Wir sind noch nicht fertig.
623
00:41:03,640 --> 00:41:06,960
Frag einen Rabbi nach Gott.
Dann schlägt das Teil ständig aus.
624
00:41:07,040 --> 00:41:08,320
Jaja.
625
00:41:12,000 --> 00:41:14,400
Warum bist du Bouli
an dem Abend hinterher?
626
00:41:16,160 --> 00:41:19,600
Das hab ich der Polente und allen
zigmal erzählt: wegen des Rings.
627
00:41:21,760 --> 00:41:24,480
Haben dich die Schüsse überrascht?
628
00:41:24,560 --> 00:41:27,600
Ich war überrascht.
Natürlich war ich überrascht.
629
00:41:29,200 --> 00:41:32,280
Ich wusste nicht, was los war.
Ich hatte 'ne Scheißangst.
630
00:41:33,480 --> 00:41:35,360
Fitous hat mich danach gesehen.
631
00:41:38,680 --> 00:41:41,960
Ich kenne dieses Arschloch.
Beim Bluffen guckt er auch so!
632
00:41:42,320 --> 00:41:45,000
Er lügt einem ins Gesicht!
So einer ist das!
633
00:41:45,080 --> 00:41:48,360
Du hast Bouli ermorden lassen!
Ich habe alles gesehen!
634
00:41:48,440 --> 00:41:51,200
Du hast ihm Geld geschuldet!
Darum musste er sterben!
635
00:41:52,200 --> 00:41:54,960
Ich komme extra aus Paris
für eure Kackmaschine,
636
00:41:55,040 --> 00:41:57,680
und jetzt scheißt ihr drauf,
weil sie was anderes sagt?
637
00:41:57,760 --> 00:42:00,000
Was soll der Scheiß? Ich haue ab.
Komm, wir gehen.
638
00:42:08,120 --> 00:42:09,400
Alles gut.
639
00:42:10,680 --> 00:42:12,520
Das ist ein verdammter Lügner!
640
00:42:14,160 --> 00:42:17,040
Wir erwischen ihn noch.
Wir erwischen ihn noch.
641
00:42:17,120 --> 00:42:18,400
Versprochen.
642
00:42:31,760 --> 00:42:34,840
Bouli war mein Freund,
seit wir Kinder waren.
643
00:42:34,920 --> 00:42:38,320
Er war wie ein Bruder für mich.
Wie ihr das nur denken könnt...
644
00:42:40,720 --> 00:42:41,920
Hau ab.
645
00:42:57,560 --> 00:42:59,280
Verdammt.
646
00:42:59,360 --> 00:43:00,000
Ruf im Flugzeug an. Wir hauen ab.
647
00:43:01,880 --> 00:43:03,960
Rufst du jetzt mal an?
- Schrei nicht.
648
00:43:04,040 --> 00:43:06,160
Wie weit ist dieser Scheißflughafen?
649
00:43:06,240 --> 00:43:08,360
Ich hab die Nase voll
von dem Drecksland.
650
00:43:08,440 --> 00:43:10,880
Wer hätte gedacht,
dass ein Jude mal so was sagt?
651
00:43:18,360 --> 00:43:20,200
Und wozu das alles?
652
00:43:20,280 --> 00:43:21,920
Mazel tov!
653
00:43:22,000 --> 00:43:24,360
Für Privatjets, Luxuskarossen,
654
00:43:24,440 --> 00:43:26,720
Jachten, Wohnungen mit Terrassen?
655
00:43:26,800 --> 00:43:28,840
Verzeihen Sie meine Naivität,
656
00:43:28,920 --> 00:43:31,200
aber wo bleibt da das Gemeinwohl?
657
00:43:32,240 --> 00:43:35,400
Der Betrug mit CO2-Zertifikatenist politisches Versagen
658
00:43:35,480 --> 00:43:37,200
und ein Umweltskandal.
659
00:43:37,280 --> 00:43:40,560
Kommende Generationen werden fragen:"Was habt ihr euch gedacht?
660
00:43:40,640 --> 00:43:43,280
Warum habt ihrdie Katastrophe nicht verhindert?"
661
00:43:43,360 --> 00:43:45,240
Was sollen wir antworten?
662
00:43:45,320 --> 00:43:47,640
"Finanzmärkte?" "CO2-Börse?"
663
00:43:48,440 --> 00:43:50,200
Das ist Staatsversagen.
664
00:43:50,280 --> 00:43:53,880
Verschmutzungsrechte,die zum Finanz-Eldorado wurden.
665
00:43:53,960 --> 00:43:56,360
Ein Casino,in dem man immer nur gewinnt.
666
00:43:57,600 --> 00:44:00,000
Ich frage Sieim Namen der grünen Fraktion,
667
00:44:01,080 --> 00:44:03,120
für die ich heute hier sprechen darf:
668
00:44:03,200 --> 00:44:05,000
Wo stehen Sie mit den Ermittlungen?
669
00:44:05,400 --> 00:44:09,440
Es tut mir leid, Monsieur,
aber ich darf nichts Genaueres sagen.
670
00:44:09,520 --> 00:44:11,760
Die Ermittlungen laufen noch.
671
00:44:11,840 --> 00:44:14,120
Der Emissionsmarkt ist geschlossen.
672
00:44:14,200 --> 00:44:17,120
Der Betrug ist beendet.
Mehr kann ich nicht sagen.
673
00:44:17,560 --> 00:44:20,480
Haben wir eine Ahnung
von der erbeuteten Summe?
674
00:44:20,560 --> 00:44:24,520
Reden wir von Hunderten Millionen
oder sogar Milliarden?
675
00:44:24,600 --> 00:44:25,920
Wo führt das hin?
676
00:44:26,000 --> 00:44:29,480
Haben wir eine Chance,
dieses Geld eines Tages wiederzusehen?
677
00:44:30,600 --> 00:44:32,360
Um Ihnen eine Zahl zu nennen,
678
00:44:32,440 --> 00:44:36,640
müssten wir alle Konten sämtlicher
involvierter Scheinfirmen kennen.
679
00:44:36,720 --> 00:44:39,760
Das ist unmöglich,
weil wir gerade genau dazu ermitteln.
680
00:44:39,840 --> 00:44:41,040
Unmöglich.
681
00:44:43,600 --> 00:44:45,720
Wurden Sie gebeten,
keine Zahl zu nennen?
682
00:44:45,800 --> 00:44:46,840
Nein.
683
00:44:47,240 --> 00:44:50,200
Warum verweigern Sie die Antwort,
Monsieur Weynachter?
684
00:44:50,280 --> 00:44:51,840
Derzeit arbeiten wir daran,
685
00:44:51,920 --> 00:44:56,480
eine Verbindung zwischen den Betrügern
und all den Scheinfirmen herzustellen.
686
00:44:56,560 --> 00:44:57,640
Daran arbeiten wir.
687
00:44:57,720 --> 00:45:00,000
Aber diese Phantomfirmen
müssen doch Spuren hinterlassen haben.
688
00:45:01,840 --> 00:45:05,320
Sie müssen die Summe der Transaktionen
zwangsläufig kennen.
689
00:45:05,400 --> 00:45:07,320
Oder hat man Sie darum gebeten,
690
00:45:07,400 --> 00:45:09,080
sie geheim zu halten?
691
00:45:09,160 --> 00:45:10,840
Ich habe es bereits gesagt,
692
00:45:10,920 --> 00:45:13,800
darüber darf ich derzeit nicht sprechen.
693
00:45:13,880 --> 00:45:15,560
Wann dann?
- Wenden Sie sich...
694
00:45:15,640 --> 00:45:16,960
Bitte?
- Wann?
695
00:45:17,040 --> 00:45:19,880
Wenden Sie sich an mein Ministerium.
Oder an Bercy.
696
00:45:20,440 --> 00:45:22,840
Ich bin Ermittler, Monsieur.
697
00:45:22,920 --> 00:45:24,680
Kein Politiker.
698
00:45:26,040 --> 00:45:27,760
Was soll ich denn sagen?
699
00:45:27,840 --> 00:45:31,880
Dass Frankreich selbst ihnen Millionen
für Nutten und Jachten überwies?
700
00:45:32,400 --> 00:45:35,560
Soll ich das sagen?
- Wie weit sind die Ermittlungen?
701
00:45:35,640 --> 00:45:38,480
Wenn es einen Skandal gibt,
sollten wir die Typen haben.
702
00:45:38,560 --> 00:45:41,040
Ich habe es
mit Gaunern und deren Anwälten zu tun,
703
00:45:41,120 --> 00:45:44,360
mit Ländern, die nicht kooperieren,
zwielichtigen Banken,
704
00:45:44,440 --> 00:45:47,560
absurden Bankgesetzen
und endlosen Gerichtsverfahren.
705
00:45:47,640 --> 00:45:49,440
Vor sechs Monaten versprachen Sie
706
00:45:49,520 --> 00:45:52,360
Beweise, die die Betrüger
mit den Scheinfirmen verbinden!
707
00:45:52,440 --> 00:45:56,160
Warum haben wir die Beweise nicht?
- Weil ich ganz allein bin.
708
00:45:56,240 --> 00:45:57,640
Verstehen Sie das?
709
00:45:58,440 --> 00:45:59,800
Ich bin ganz allein.
710
00:46:00,520 --> 00:46:02,440
Ich bin ganz allein!
711
00:46:05,880 --> 00:46:08,800
Die Caisse des Dépôts,Overgreen, Bercy...
712
00:46:09,160 --> 00:46:12,040
Alle wussten,
dass Hunderte Millionen Staatsgelder
713
00:46:12,120 --> 00:46:15,160
auf Offshore-Konten
in Steuerparadiesen verschwanden,
714
00:46:15,240 --> 00:46:17,040
etwa Dubai oder Hongkong.
715
00:46:17,120 --> 00:46:21,360
Mehrere Behörden hatten Puzzleteile,
aber keiner griff rechtzeitig ein.
716
00:46:21,440 --> 00:46:22,720
Warum?
717
00:46:23,440 --> 00:46:26,160
Weil der Staat
keine staatlichen Behörden angreift?
718
00:46:26,520 --> 00:46:29,160
Weil der Staat nie
einen Fehler zugeben darf?
719
00:46:30,280 --> 00:46:32,120
Aber es kam noch dicker.
720
00:46:32,200 --> 00:46:33,960
Zur selben Zeit hörten wir mit,
721
00:46:34,040 --> 00:46:36,600
dass die Betrüger wieder
am Ende der Welt waren.
722
00:46:36,680 --> 00:46:38,480
Zur selben Zeit.
59640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.