All language subtitles for Chernyj.Pes.S05.E04.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:38,680 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:45,080 --> 00:00:46,560 СТУК 3 00:00:48,000 --> 00:00:49,280 СТУК 4 00:00:58,440 --> 00:01:02,200 -Мама сказала тебе кофе принести, когда проснешься. 5 00:01:04,400 --> 00:01:06,200 -Спасибо. 6 00:01:12,880 --> 00:01:14,400 -Ты в машине спал? 7 00:01:15,960 --> 00:01:22,400 -Да нет, это я просто вышел вечером двигатель прогреть и что-то заснул. 8 00:01:27,920 --> 00:01:31,000 -Пойду завтрак тебе приготовлю. -А где мама? 9 00:01:31,000 --> 00:01:32,160 -Уехала. 10 00:01:32,160 --> 00:01:33,840 Не сказала, куда. 11 00:01:42,320 --> 00:01:47,520 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 12 00:01:50,480 --> 00:01:52,000 -Да. -Привет. 13 00:01:52,960 --> 00:01:55,600 Как семейный ужин прошел? -Нормально. 14 00:01:55,600 --> 00:01:58,360 -Ты мне нужен, Рубцов. -Что-то случилось? 15 00:01:58,360 --> 00:02:00,840 -Да. Появилась информация о Талат-бее. 16 00:02:00,840 --> 00:02:32,080 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 17 00:02:32,080 --> 00:02:34,880 -Его человек получил удивительный шанс 18 00:02:34,880 --> 00:02:39,440 задать любой вопрос самому крутому искусственному интеллекту. 19 00:02:39,440 --> 00:02:44,440 Он немного подумал и спрашивает: "Сколько будет два умножить на два?" 20 00:02:44,440 --> 00:02:47,320 Ну, конечно, интеллект отвечает, четыре. 21 00:02:47,320 --> 00:02:52,160 Тогда человек говорит: "А моя невеста считает, что это будет пять". 22 00:02:52,160 --> 00:02:55,320 Тогда интеллект немного подумал и говорит: 23 00:02:55,320 --> 00:02:58,840 "Вы совершенно правы, это действительно будет пять. 24 00:02:58,840 --> 00:03:03,680 И если она станет вашей женой, то вам ее не переспорить". 25 00:03:03,680 --> 00:03:07,600 -Кажется, я начинаю понимать, что в вас нашла моя дочь. 26 00:03:07,600 --> 00:03:13,160 -Послушайте, я понимаю, вам сложно принять такую разницу в возрасте. 27 00:03:13,160 --> 00:03:17,160 -Это как раз не трудно. Девочка, которая выросла без отца, 28 00:03:17,160 --> 00:03:20,360 или, скажем так, видела его от случая к случаю, 29 00:03:20,360 --> 00:03:22,520 выбирает себе мужчину постарше. 30 00:03:22,520 --> 00:03:27,120 -Ну, мне кажется, она его любит, отца, и он ее тоже. 31 00:03:28,080 --> 00:03:30,760 -Я попросила вас со мной встретиться, 32 00:03:30,760 --> 00:03:33,600 чтобы понять, как вы относитесь к Алине. 33 00:03:33,600 --> 00:03:37,480 Я бы не хотела, чтобы она совершила что-то такое, 34 00:03:37,480 --> 00:03:40,600 о чем будет жалеть всю оставшуюся жизнь. 35 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 -Алина исключительная девочка. 36 00:03:44,120 --> 00:03:47,320 Я очень деликатен по отношению к ее чувствам. 37 00:03:49,240 --> 00:03:52,240 -Тогда спрошу напрямую, у вас был секс? 38 00:03:53,320 --> 00:03:55,480 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН -Простите. 39 00:04:04,600 --> 00:04:07,280 -Григорий, откуда идет трансляция? 40 00:04:07,280 --> 00:04:09,440 -Еще минуту, товарищ генерал. 41 00:04:14,440 --> 00:04:16,240 -Я на минутку. Сейчас. 42 00:04:23,000 --> 00:04:25,320 -Говори. -Ты это видишь? 43 00:04:25,320 --> 00:04:26,640 -Да. 44 00:04:26,640 --> 00:04:30,320 -Ты же сказал, что твои люди контролируют ситуацию. 45 00:04:30,320 --> 00:04:35,120 -Так и было. База свалить хотел, мы его до аэропорта вели. 46 00:04:35,120 --> 00:04:37,600 Потом на них напали. -Это человек? 47 00:04:38,960 --> 00:04:41,520 -Завалил их. Достану его, тварь. 48 00:04:42,800 --> 00:04:45,240 -Слушай, мне кажется, есть идея. 49 00:04:45,240 --> 00:04:47,360 Я тебе перезвоню. -Окей. 50 00:04:51,600 --> 00:04:53,360 -Что-то случилось? 51 00:04:53,360 --> 00:04:56,600 -Мне нужно срочно уехать. Это по работе. 52 00:04:57,480 --> 00:04:58,960 До свидания. 53 00:05:01,960 --> 00:05:06,520 -Вы знаете, я хочу забрать Алену с собой. 54 00:05:06,520 --> 00:05:08,280 Мы сегодня уезжаем. 55 00:05:08,320 --> 00:05:11,240 И у меня к вам будет маленькая просьба. 56 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 Не искать с ней встречи. 57 00:05:15,280 --> 00:05:17,400 -Хорошо, вы правы. 58 00:05:17,400 --> 00:05:22,400 Передайте ей... Впрочем, ничего не говорите. 59 00:05:25,480 --> 00:05:26,960 -Есть. 60 00:05:26,960 --> 00:05:30,720 Улица Космонавтов, дом 10. -Пошлите опергруппу. 61 00:05:30,720 --> 00:05:34,000 -Есть. -Ты можешь с ними туда поехать? 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,560 -Ну конечно. 63 00:05:37,560 --> 00:05:39,080 -Что происходит? 64 00:05:39,960 --> 00:05:43,360 -Это сейчас транслируется на телефон Игнатова. 65 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 -Вы мне не верите. 66 00:05:50,000 --> 00:05:51,520 Я знаю. 67 00:05:54,040 --> 00:05:57,200 После того, как она хотела покончить с собой, 68 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 я приезжал к ней в больницу. 69 00:06:01,640 --> 00:06:05,320 Я молил. Я просил, я умолял о прощении. 70 00:06:06,120 --> 00:06:09,400 Я даже предлагал ей выйти за меня замуж. 71 00:06:12,160 --> 00:06:17,040 Она... Она молчала. 72 00:06:17,040 --> 00:06:19,440 Она все время молчала. 73 00:06:19,440 --> 00:06:22,560 Я 25 лет живу с этим. 74 00:06:22,560 --> 00:06:29,680 КРИК 75 00:06:29,680 --> 00:06:38,840 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 76 00:06:43,520 --> 00:06:46,680 -Талат-бей - это Разин. Он был на похоронах. 77 00:06:46,680 --> 00:06:48,640 Мы не знаем, где он сейчас. 78 00:06:48,640 --> 00:06:52,560 Единственный, кто может нам помочь его найти, это Седов. 79 00:06:52,560 --> 00:06:54,840 -Думаешь, он все еще здесь? 80 00:06:54,840 --> 00:06:55,960 -Надеюсь. 81 00:06:58,000 --> 00:07:00,120 -Да. И что ты ему скажешь? 82 00:07:00,120 --> 00:07:02,200 Когда его встретишь. 83 00:07:02,200 --> 00:07:05,240 -Скажу, что знаю, почему он это делает. 84 00:07:05,240 --> 00:07:08,120 -Ага, и он поднимет лапки кверху. 85 00:07:16,000 --> 00:07:18,040 Он здесь. 86 00:07:18,040 --> 00:07:35,800 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 87 00:07:35,800 --> 00:07:37,480 -Стоять! 88 00:07:39,640 --> 00:07:41,480 Опустите пистолет. 89 00:07:43,080 --> 00:07:44,600 Положите на пол. 90 00:07:49,720 --> 00:07:52,680 Держите руки вверху, чтобы я видел. 91 00:07:54,680 --> 00:07:56,680 Ольга, повернитесь. 92 00:08:06,600 --> 00:08:08,360 Что вы хотели? 93 00:08:10,360 --> 00:08:15,080 -Я хотела узнать, почему вы не убили меня тогда в Ираке? 94 00:08:18,760 --> 00:08:20,840 -Это не входило в мои планы. 95 00:08:20,840 --> 00:08:23,200 -Вы знаете Талат-бея, да? 96 00:08:24,840 --> 00:08:28,320 Это он отдал вам приказ убить Седова и его детей? 97 00:08:33,880 --> 00:08:35,280 УДАР 98 00:08:35,280 --> 00:08:38,880 -Пожалуйста, не трогайте детей! Пожалуйста, не надо! 99 00:08:38,880 --> 00:08:41,280 Прошу, не убивайте! Прошу, не надо! 100 00:08:41,280 --> 00:08:42,680 Пожалуйста! 101 00:08:42,680 --> 00:08:45,720 Я вас очень прошу! Пожалуйста, не нужно! 102 00:08:46,440 --> 00:08:48,920 Пощадите! Пожалуйста! 103 00:08:50,880 --> 00:08:52,400 -Дай ствол. 104 00:08:54,200 --> 00:08:55,680 Пошел вон. 105 00:08:57,160 --> 00:08:58,800 Пошел вон. 106 00:08:58,800 --> 00:09:11,880 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 107 00:09:11,880 --> 00:09:13,840 -Вы совершаете ошибку. 108 00:09:15,680 --> 00:09:17,160 -Я не убивал, 109 00:09:20,560 --> 00:09:23,600 но теперь это не имеет никакого значения. 110 00:09:23,600 --> 00:09:26,080 -А что имеет значение, Седов? 111 00:09:28,760 --> 00:09:30,000 Месть? 112 00:09:37,640 --> 00:09:39,280 ВЫСТРЕЛ 113 00:09:41,680 --> 00:09:42,960 -Послушайте.... 114 00:09:47,760 --> 00:09:51,320 КРИК 115 00:09:57,600 --> 00:09:59,240 -Я могу вам помочь. 116 00:09:59,240 --> 00:10:00,880 -Уже слишком поздно. 117 00:10:01,880 --> 00:10:03,440 Спиной. 118 00:10:03,440 --> 00:10:28,000 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 119 00:10:38,600 --> 00:10:40,800 -Надо его остановить. -Ага. 120 00:10:41,960 --> 00:10:46,200 Я тоже был таким. Делил мир на черное и белое. 121 00:10:46,200 --> 00:10:47,960 Но теперь все. Хватит. 122 00:10:47,960 --> 00:10:50,120 Пусть СИБ этим занимается. 123 00:10:50,120 --> 00:10:52,920 -В смысле, Рубцов? А как же твоя дочь? 124 00:10:54,160 --> 00:10:56,800 -Марина увезет ее отсюда сегодня. 125 00:10:56,800 --> 00:11:01,040 Она поговорила с Игнатовым, попросила, чтобы он отстал от нее. 126 00:11:01,040 --> 00:11:03,960 -И Алина согласилась? -Да. Согласилась. 127 00:11:03,960 --> 00:11:05,480 -Хорошо. 128 00:11:05,480 --> 00:11:07,280 -Послушай. -Что? 129 00:11:10,240 --> 00:11:11,400 -Я... 130 00:11:13,840 --> 00:11:16,280 Я заеду сегодня, соберу вещи. 131 00:11:20,920 --> 00:11:22,360 -Хорошо. 132 00:11:22,360 --> 00:11:25,000 А где жить будешь? В машине своей? 133 00:11:27,560 --> 00:11:29,040 -Просто буду жить. 134 00:11:33,040 --> 00:11:49,120 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 135 00:11:51,280 --> 00:11:54,040 -Давай держи ровнее. -Забирайте. 136 00:11:55,760 --> 00:11:59,760 -Смирнова, может быть, объясните, что происходит? 137 00:11:59,760 --> 00:12:03,160 -Может, это вам пора объяснить, что происходит? 138 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 Вам знаком Разин? 139 00:12:04,960 --> 00:12:07,200 Георгий Разин. 140 00:12:07,200 --> 00:12:09,640 Он был на похоронах Шувалова. 141 00:12:18,600 --> 00:12:20,720 -Я знаю Разина 20 лет. 142 00:12:22,400 --> 00:12:26,200 -Ну, значит, вам известно, что он и есть Талат-бей? 143 00:12:28,160 --> 00:12:29,680 Я так и знала. 144 00:12:30,240 --> 00:12:33,840 -Смирнова, я отстраняю вас от этого дела. 145 00:12:33,840 --> 00:12:35,760 -Хорошо. -Вы меня слышите? 146 00:12:35,760 --> 00:12:37,240 -Слышу, слышу. 147 00:12:38,160 --> 00:12:39,880 Алло, Григорьев? 148 00:12:39,880 --> 00:12:42,960 Да, мне нужен Игнатов. Ты можешь отследить? 149 00:12:42,960 --> 00:12:44,360 Чего? 150 00:12:44,360 --> 00:12:45,640 Что? 151 00:12:45,640 --> 00:12:47,400 Что он так делает? 152 00:12:50,600 --> 00:12:52,080 Да, я поняла тебя. 153 00:12:52,080 --> 00:12:54,920 -Свяжите меня с Истоминым! Срочно! 154 00:12:54,920 --> 00:13:23,160 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 155 00:13:23,160 --> 00:13:26,200 -Так, стойте. Вы куда? -Я к Зое Валиевой. 156 00:13:27,160 --> 00:13:30,400 -Ее родственники забрали. -Какие родственники? 157 00:13:30,400 --> 00:13:31,760 Сын, что ли? 158 00:13:31,760 --> 00:13:34,680 -Нет. Приходил после вас. Вежливый такой. 159 00:13:34,680 --> 00:13:37,320 Сегодня приехал и забрал ее. -Сейчас. 160 00:13:39,520 --> 00:13:41,080 Он? 161 00:13:41,080 --> 00:13:42,400 -Угу. 162 00:13:42,400 --> 00:13:45,680 -Так, на какой машине он был? Номер не запомнил? 163 00:13:45,680 --> 00:13:49,680 -Нет. Микроавтобус черный. Там еще была приметная эмблема. 164 00:13:49,680 --> 00:13:52,200 Кажется, спортивного клуба. -Ясно. 165 00:14:01,160 --> 00:14:04,520 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 166 00:14:06,560 --> 00:14:10,720 -Григорьев, нужна опергруппа. В спорткомплекс к Гладышеву. 167 00:14:10,720 --> 00:14:13,840 -У меня приказ - твои требования не выполнить. 168 00:14:13,840 --> 00:14:18,160 -Дай поговорить с Истоминым. -Он не может с тобой поговорить. 169 00:14:38,200 --> 00:14:39,440 -А что? 170 00:14:39,440 --> 00:14:41,400 Хорошая идея. 171 00:14:41,400 --> 00:14:44,880 Что нам за ним бегать? Пусть он за нами бегает. 172 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 -Он опасен, ты же знаешь. 173 00:14:47,080 --> 00:14:48,360 -Опасен. 174 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 Знаешь, как говорил мой отец? 175 00:14:50,680 --> 00:14:53,200 У человека надо найти слабое место. 176 00:14:53,200 --> 00:14:55,960 И тогда его можно брать голыми руками. 177 00:14:57,160 --> 00:14:59,520 А его слабое место мы знаем. 178 00:15:03,960 --> 00:15:05,280 Ты куда? 179 00:15:05,280 --> 00:15:07,920 Представление не хочешь посмотреть? 180 00:15:07,920 --> 00:15:10,720 -У меня есть дела поважнее, чем смотреть, 181 00:15:10,720 --> 00:15:13,000 как ты сделаешь из него отбивную. 182 00:15:13,000 --> 00:15:15,320 -Все будет хорошо. 183 00:15:15,320 --> 00:15:34,360 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 184 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 -Здравствуйте. Мне Гладышев нужен. 185 00:15:36,760 --> 00:15:39,040 Вход в здание закрыт. 186 00:15:39,040 --> 00:15:41,240 -Я сотрудник СИБ. 187 00:15:41,240 --> 00:15:43,320 -Мне плевать, кто вы такая. 188 00:15:43,320 --> 00:15:47,240 У меня есть свой начальник, и я починяюсь его приказам. 189 00:15:47,240 --> 00:15:49,880 Уберите. -Все-все, хорошо, хорошо. 190 00:15:52,800 --> 00:15:54,560 -"Первый", это "Третий". 191 00:15:54,560 --> 00:15:58,040 Какой-то парень с руководством побазарить хочет. 192 00:15:58,040 --> 00:15:59,880 -Подождите, я сейчас. 193 00:15:59,880 --> 00:16:01,680 Эту не пускать. 194 00:16:01,680 --> 00:16:18,720 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 195 00:16:18,720 --> 00:16:22,920 -Все в здание! Посторонние внутри! Тревога! 196 00:16:22,920 --> 00:17:04,600 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 197 00:17:07,280 --> 00:17:09,080 -Оружие положите. 198 00:17:09,080 --> 00:17:10,840 -Нет, это вы положите. 199 00:17:10,840 --> 00:17:13,680 -Оружие положите, не то стрелять буду! 200 00:17:13,680 --> 00:17:17,040 -Опусти пушку, быстро! Или мозги вышибу! 201 00:17:17,040 --> 00:17:19,280 -Все-все-все, ребят, все. 202 00:17:19,280 --> 00:17:20,800 Сама-сама-сама. 203 00:17:28,520 --> 00:17:30,680 -Руки! -Ну что, нашли? 204 00:17:30,680 --> 00:17:32,240 -Не нашли. 205 00:17:32,240 --> 00:17:34,560 Он в здании. Зашился куда-то. 206 00:17:34,560 --> 00:17:36,400 -Ищите быстрее. -Найдем. 207 00:17:36,400 --> 00:17:39,160 Мы тут одну дамочку прихватили из СИБа. 208 00:17:39,160 --> 00:17:42,480 Куда ее? -Куда угодно, только пусть не мешает. 209 00:17:42,480 --> 00:17:43,760 -Ясно. 210 00:17:43,760 --> 00:17:45,400 Сидишь тихо. 211 00:17:45,400 --> 00:17:46,600 Поняла? 212 00:17:46,600 --> 00:17:48,400 -Поняла, поняла. 213 00:17:48,400 --> 00:17:50,080 За мной! 214 00:17:59,600 --> 00:18:07,080 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 215 00:18:07,080 --> 00:18:08,280 Стоять! 216 00:18:08,280 --> 00:18:11,000 Он здесь. Вход "Б". Все сюда. 217 00:18:11,000 --> 00:18:13,240 Руки подними, чтобы я видел. 218 00:18:17,760 --> 00:18:19,240 Пакуйте его. 219 00:18:21,840 --> 00:18:28,920 ВЫСТРЕЛЫ ЗВУКИ БОРЬБЫ 220 00:18:28,920 --> 00:18:45,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 221 00:18:45,160 --> 00:18:47,480 ПЕРЕСТРЕЛКА 222 00:18:48,360 --> 00:18:54,480 ЗВУКИ БОРЬБЫ 223 00:19:02,200 --> 00:19:04,720 -Помощь нужна? -Да, помощь нужна. 224 00:19:04,720 --> 00:19:06,240 Как видишь. 225 00:19:06,240 --> 00:19:09,520 Рубцов, Седов здесь. 226 00:19:09,520 --> 00:19:12,080 -Это я уже понял. -Ага. 227 00:19:13,040 --> 00:19:14,760 -Давай ноги. 228 00:19:14,760 --> 00:19:16,720 -Ты что, следил за мной? 229 00:19:16,720 --> 00:19:18,080 -Раздвигай. 230 00:19:18,080 --> 00:19:20,680 -Конечно, тебя нельзя одну оставлять, 231 00:19:20,680 --> 00:19:22,600 Еще натворишь чего-нибудь. 232 00:19:22,600 --> 00:19:24,240 Ручки тоже. -Давай. 233 00:19:24,240 --> 00:19:25,600 Спасибо. 234 00:19:26,160 --> 00:19:30,360 -Слушай, а почему ты не вызвала кавалерию? 235 00:19:30,360 --> 00:19:32,480 -Шеин меня опять отстранил. 236 00:19:32,480 --> 00:19:34,600 Прикрывает Талат-бея. 237 00:19:34,600 --> 00:19:37,240 -Понятно. -Ничего тебе не понятно. 238 00:19:37,240 --> 00:19:38,840 Объяснять времени нет. 239 00:19:38,840 --> 00:19:42,960 -Я дочку с женой отправил отдыхать, у меня полно времени. 240 00:19:42,960 --> 00:19:44,720 Можешь объяснить. -Хорошо. 241 00:19:44,720 --> 00:19:49,480 Если Седов найдет Гладышева и Игнатова раньше нас, он их убьет. 242 00:19:50,440 --> 00:19:52,080 ВЫСТРЕЛ 243 00:19:52,080 --> 00:19:53,720 ВЫСТРЕЛ 244 00:19:53,720 --> 00:20:06,080 ЗВУКИ БОРЬБЫ 245 00:20:11,480 --> 00:20:13,040 ВЫСТРЕЛ 246 00:20:13,040 --> 00:20:48,120 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 247 00:20:48,120 --> 00:20:50,760 -А вот и наш друг пришел. 248 00:20:50,760 --> 00:20:52,840 Давно тебя ждем. 249 00:20:59,280 --> 00:21:00,640 Тихо-тихо. 250 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 Не пальни случайно, 251 00:21:03,400 --> 00:21:05,280 а то мало ли что. 252 00:21:06,920 --> 00:21:10,440 Ты пистолетик-то положи, глупости не делай. 253 00:21:24,160 --> 00:21:28,520 Захотел разобраться со мной по-мужски? Уважаю. 254 00:21:29,880 --> 00:21:32,280 По-мужски так по-мужски. 255 00:21:32,280 --> 00:21:34,040 Поднимайся. 256 00:21:37,840 --> 00:21:40,840 Давай, давай, поднимайся. 257 00:21:40,840 --> 00:21:57,920 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 258 00:21:57,920 --> 00:21:59,440 Эй! 259 00:22:07,200 --> 00:22:08,760 Уговор такой... 260 00:22:10,320 --> 00:22:13,560 Выстоишь против меня один раунд, 261 00:22:14,800 --> 00:22:18,400 забираешь свою чокнутую и сваливаешь. 262 00:22:20,800 --> 00:22:23,120 Но даешь слово, 263 00:22:24,240 --> 00:22:25,720 что между нами все. 264 00:22:28,480 --> 00:22:30,120 А если нет, 265 00:22:30,120 --> 00:22:32,200 то тебе будет все равно. 266 00:22:33,640 --> 00:22:37,880 И на нее все равно. В психушку попадет и там сдохнет. 267 00:22:40,800 --> 00:22:42,880 А есть еще третий вариант. 268 00:22:44,040 --> 00:22:46,480 Титан прострелит твою башку, 269 00:22:46,480 --> 00:22:49,600 а потом порежет тебя на ремнях. 270 00:22:51,360 --> 00:22:52,720 Ну что? 271 00:22:52,720 --> 00:22:54,080 Согласен? 272 00:22:54,800 --> 00:22:57,480 Ну ты какой вариант выбираешь? 273 00:23:00,000 --> 00:23:03,240 Молодец, молодец, молодец. Давай, давай. 274 00:23:03,240 --> 00:23:11,600 ЗВУКИ БОРЬБЫ 275 00:23:12,640 --> 00:23:15,760 А ты неплох. 276 00:23:15,760 --> 00:23:17,080 -Иди сюда. 277 00:23:17,080 --> 00:23:19,400 -Тебя кто этому научил? 278 00:23:19,400 --> 00:23:21,200 -Мамка твоя. 279 00:23:21,200 --> 00:23:22,720 -Мамка! 280 00:23:22,720 --> 00:23:29,040 ЗВУКИ БОРЬБЫ 281 00:23:34,040 --> 00:23:38,800 Давно хотел тебе рассказать, как это все было. 282 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Я у нее первый был. 283 00:23:42,360 --> 00:23:44,240 -Пожалуйста, не надо! 284 00:23:44,240 --> 00:23:46,720 -Мне вообще везет в этих делах. 285 00:23:48,480 --> 00:23:49,960 -Отпусти! 286 00:23:50,680 --> 00:23:52,600 КРИК УДАР 287 00:23:54,440 --> 00:23:57,080 Ты знаешь, как она орала! 288 00:23:58,160 --> 00:24:01,000 ПЛАЧ 289 00:24:02,440 --> 00:24:04,640 Тысячу баб у меня было, 290 00:24:04,640 --> 00:24:07,160 а вот эту никак не забуду. 291 00:24:07,160 --> 00:24:09,320 -Ты сейчас меня не забудешь! 292 00:24:09,320 --> 00:24:19,720 ЗВУКИ БОРЬБЫ 293 00:24:19,720 --> 00:24:22,400 -А у тебя правая неплохая. 294 00:24:23,600 --> 00:24:26,120 ЗВУКИ БОРЬБЫ 295 00:24:31,240 --> 00:24:32,960 Я не писатель. 296 00:24:33,880 --> 00:24:35,440 И не повар, 297 00:24:35,440 --> 00:24:39,520 и не алкаш, как несчастный Лапин. 298 00:24:40,400 --> 00:24:42,600 Зря ты сюда, парень, пришел. 299 00:24:44,080 --> 00:24:45,800 Я таких, как ты... 300 00:24:45,800 --> 00:24:49,640 ЗВУКИ БОРЬБЫ 301 00:24:49,640 --> 00:24:52,720 Ого! Здорово. 302 00:24:53,760 --> 00:24:56,800 А я думал, все быстро закончится. 303 00:24:58,480 --> 00:24:59,960 Ты молодец. 304 00:25:02,200 --> 00:25:03,720 Давай попробуем еще. 305 00:25:05,920 --> 00:25:07,400 -Ну иди сюда. 306 00:25:07,400 --> 00:25:28,320 ЗВУКИ БОРЬБЫ 307 00:25:29,440 --> 00:25:31,040 -Тебе конец. ВЫСТРЕЛ 308 00:25:32,240 --> 00:25:35,040 -Брось оружие, иначе буду стрелять. 309 00:25:37,360 --> 00:25:38,920 Отойди от нее. 310 00:25:38,920 --> 00:25:40,960 ЗВУКИ БОРЬБЫ 311 00:25:40,960 --> 00:25:43,160 -Тихо-тихо-тихо. 312 00:25:43,160 --> 00:25:44,960 УДАР 313 00:25:47,520 --> 00:25:51,720 ВЫСТРЕЛ ЗВУКИ БОРЬБЫ 314 00:25:53,320 --> 00:25:55,320 ВЫСТРЕЛ 315 00:25:59,120 --> 00:26:01,680 Вы как? С вами все хорошо? 316 00:26:01,680 --> 00:26:03,360 -Я его узнала. 317 00:26:03,360 --> 00:26:05,920 Он был там, в "Логове змея". 318 00:26:05,920 --> 00:26:07,080 -Седов ушел. 319 00:26:07,080 --> 00:26:09,440 -Они все были в "Логове змея". 320 00:26:09,440 --> 00:26:12,680 -Тихо-тихо. Все закончилось. Все закончилось. 321 00:26:12,680 --> 00:26:15,280 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН -Пойдемте, пойдемте. 322 00:26:16,840 --> 00:26:18,040 -Да. 323 00:26:18,040 --> 00:26:20,280 -Рубцов, Алина пропала. 324 00:26:20,280 --> 00:26:23,240 Мы приехали в аэропорт, и она меня обманула. 325 00:26:23,240 --> 00:26:25,840 Сказала, воды пойдет купить, и исчезла. 326 00:26:25,840 --> 00:26:29,640 Она к нему побежала. Ты слышишь меня вообще, Рубцов? 327 00:26:30,320 --> 00:26:33,800 ПЛАЧ 328 00:26:33,800 --> 00:26:35,240 -Что? 329 00:26:36,040 --> 00:26:40,880 -Алина сбежала. Кажется, Игнатов позвонил ей и попросил приехать. 330 00:26:40,880 --> 00:26:44,120 -Это плохо, Рубцов. Это очень плохо. Уходим. 331 00:26:44,120 --> 00:27:03,560 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 332 00:27:03,560 --> 00:27:05,760 -Привет, что у нас? 333 00:27:05,760 --> 00:27:07,320 -Пока ничего. 334 00:27:07,320 --> 00:27:10,400 Телефон Алины Рубцовой отключен. -А Игнатова? 335 00:27:10,400 --> 00:27:14,560 -У него своя система защиты. Пока отследить не получается. 336 00:27:14,560 --> 00:27:17,680 -Проверь камеры на выезде из города. -Понял. 337 00:27:17,680 --> 00:27:20,160 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 338 00:27:20,160 --> 00:27:22,960 -Да. Что у тебя? -Его здесь нет. Ее тоже. 339 00:27:22,960 --> 00:27:25,240 Похоже, они здесь не появлялись. 340 00:27:25,240 --> 00:27:27,560 у тебя есть новости? -Тоже ничего. 341 00:27:27,560 --> 00:27:30,480 Если что-нибудь появится, я тебе сообщу. 342 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 -Я знаю, куда он ее повез. -В "Логово змей"? 343 00:27:33,680 --> 00:27:37,680 -Да. Но только где это? -Рубцов, мы ищем. Будь на связи. 344 00:27:37,680 --> 00:27:39,280 Хорошо? -Давай. Жду. 345 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 -Смирнова. -Да. 346 00:27:42,960 --> 00:27:47,640 -Что произошло в спорткомплексе? Опять гора трупов. Что случилось? 347 00:27:47,640 --> 00:27:51,080 -Седов убил Гладышева. Теперь хочет убить Игнатова. 348 00:27:51,080 --> 00:27:53,520 -А где сейчас Игнатов? -Мы не знаем. 349 00:27:53,520 --> 00:27:57,240 Но если Седов найдет Игнатова раньше нас, он его убьет. 350 00:27:57,240 --> 00:28:00,600 Но за действиями Седова стоит Талат-бей. 351 00:28:00,600 --> 00:28:01,920 Он же Разин. 352 00:28:01,920 --> 00:28:04,040 Он и есть агент Джейн Митчелл. 353 00:28:04,920 --> 00:28:06,800 -Что у нас есть на Разина? 354 00:28:06,800 --> 00:28:10,760 -Товарищ генерал, это секретная операция. Здесь посторонние. 355 00:28:10,760 --> 00:28:14,040 Смирнова отстранена. -Смирнова в деле, полковник. 356 00:28:14,040 --> 00:28:16,760 -Ситуация под контролем, товарищ генерал. 357 00:28:16,760 --> 00:28:19,640 Разин у нас в разработке, работает на нас. 358 00:28:19,640 --> 00:28:23,880 Он снабжает Митчелл дозированной информацией или дезинформацией. 359 00:28:23,880 --> 00:28:26,640 -Талат-бей, он же Разин, - двойной агент. 360 00:28:26,640 --> 00:28:29,360 Это он убил его в Ираке и подставил меня. 361 00:28:29,360 --> 00:28:32,760 Мы все проверили. У нас есть распечатки авиабилетов, 362 00:28:32,760 --> 00:28:36,000 брони в гостинице "Амбассадор" на фамилию Разин. 363 00:28:36,000 --> 00:28:39,080 Это Талат-бей помог Игнатову сойти бизнесом. 364 00:28:39,080 --> 00:28:43,400 По приказу Митчелл, которая заинтересовалась стартапом Игнатова. 365 00:28:43,400 --> 00:28:44,960 Получается, полковник, 366 00:28:44,960 --> 00:28:48,360 что вы собственными руками ввели его в систему СИБ. 367 00:28:48,360 --> 00:28:50,320 -Только что получили данные. 368 00:28:50,320 --> 00:28:54,440 Игнатов входил в систему и скачивал информацию 369 00:28:54,440 --> 00:28:57,200 с сервера на внешний источник. 370 00:28:58,560 --> 00:28:59,720 -Где же Игнатов? 371 00:28:59,720 --> 00:29:01,560 -Он ушел из-под контроля, 372 00:29:01,560 --> 00:29:05,000 думаю, что он хочет передать эту информацию Разину. 373 00:29:05,000 --> 00:29:06,600 -А при чем здесь Седов? 374 00:29:06,600 --> 00:29:09,440 -Седов считает, что Зоя Валиева - его мать. 375 00:29:09,440 --> 00:29:11,800 Думаю, Талат-бей его в этом убедил. 376 00:29:11,800 --> 00:29:15,160 -Держите меня в курсе. О всех изменениях сообщайте. 377 00:29:15,160 --> 00:29:16,320 -Я мог бы помочь. 378 00:29:16,320 --> 00:29:18,880 -Вы, полковник, отстраняетесь от дела. 379 00:29:18,880 --> 00:29:23,160 В отношении вас будет проведено служебное расследование. Увести! 380 00:29:23,160 --> 00:29:24,240 -Есть! 381 00:29:31,440 --> 00:29:35,520 -Вся эта история - как в этой книжке, "Логово змей" и Зоя. 382 00:29:39,680 --> 00:29:42,080 -Ты чего, такое читаешь? -Ну да. 383 00:29:42,080 --> 00:29:44,080 -Слушай, ведь действительно, 384 00:29:44,080 --> 00:29:48,120 Бахметова все время обвиняют в излишней документальности. 385 00:29:48,120 --> 00:29:50,360 -Камера засекла машину Игнатова. 386 00:29:50,360 --> 00:29:54,760 Он превысил скорость у деревни Кривая Береза. 387 00:29:55,240 --> 00:29:56,640 -Кривая Береза. 388 00:29:56,640 --> 00:29:59,040 Такое название есть в книжке? -Есть. 389 00:29:59,040 --> 00:30:00,440 -Так, ищи давай. 390 00:30:05,520 --> 00:30:06,520 -Да. 391 00:30:06,520 --> 00:30:09,160 -Я сейчас тебе скину координаты деревни. 392 00:30:09,160 --> 00:30:13,240 Называется Кривая Береза. Там камеры засекли машину Игнатова.. 393 00:30:13,240 --> 00:30:14,800 -Отлично. Выезжаю. 394 00:30:18,200 --> 00:30:21,600 -Дальше слушай меня внимательно. Где? Покажи. 395 00:30:27,280 --> 00:30:30,200 -Проедешь деревню, провернешь направо, 396 00:30:30,200 --> 00:30:32,800 по поселочной дороге 3 километра. 397 00:30:32,800 --> 00:30:34,800 Дальше слева будет аллея. 398 00:30:34,800 --> 00:30:36,520 -И там дом. -И там дом. 399 00:30:37,560 --> 00:30:41,400 С большими воротами и треугольной крышей на воротах. 400 00:30:46,640 --> 00:30:50,080 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 401 00:30:56,400 --> 00:30:58,440 КАРКАНЬЕ ВОРОН 402 00:31:03,360 --> 00:31:04,920 -А куда мы приехали? 403 00:31:05,400 --> 00:31:06,760 -Ты забыла? 404 00:31:06,760 --> 00:31:09,960 Нас же приглашали посмотреть на Кандинского. 405 00:31:10,480 --> 00:31:11,640 -Да. 406 00:31:11,640 --> 00:31:14,840 Но, может быть, лучше было бы остаться дома? 407 00:31:14,840 --> 00:31:17,240 Нам бы с тобой никто не мешал. 408 00:31:18,440 --> 00:31:19,880 -Это навряд ли. 409 00:31:19,880 --> 00:31:23,320 Твоя мама, скорее всего, уже позвонила твоему отцу. 410 00:31:23,320 --> 00:31:24,600 -Ну и что? 411 00:31:24,600 --> 00:31:28,080 Она, кстати, сказала, что ты ей очень понравился. 412 00:31:28,080 --> 00:31:29,440 -Это все. 413 00:31:31,480 --> 00:31:32,800 -Я понял. 414 00:31:34,240 --> 00:31:37,280 -Рубцов, будь осторожен. Пожалуйста. 415 00:31:40,520 --> 00:31:41,680 Да. 416 00:31:42,880 --> 00:31:46,800 Фух, Григорьев, как хорошо, что ты книжки читаешь, а! 417 00:31:51,760 --> 00:31:52,960 СМЕЕТСЯ 418 00:31:54,240 --> 00:31:55,960 -Я рад, что вы пришли. 419 00:31:58,360 --> 00:31:59,600 Вы проходите. 420 00:32:05,720 --> 00:32:06,720 -А-а... 421 00:32:08,880 --> 00:32:12,080 А вы... один здесь живете? 422 00:32:12,080 --> 00:32:15,480 -Ну почему один? Вот гости иногда заходят. 423 00:32:15,480 --> 00:32:20,160 Я, знаете ли, люблю одиночество. Годы способствуют уединению. 424 00:32:21,400 --> 00:32:23,000 Вы раздевайтесь. 425 00:32:23,000 --> 00:32:24,240 -Подожди. 426 00:32:24,840 --> 00:32:26,200 Мы ненадолго. 427 00:32:29,840 --> 00:32:32,840 -Вы хотели посмотреть картину Кандинского? 428 00:32:32,840 --> 00:32:34,680 -А можно? -Конечно. 429 00:32:35,280 --> 00:32:38,080 Она там, наверху, в гостевой спальне. 430 00:32:38,080 --> 00:32:41,160 Вы поднимаетесь по лестнице и налево. 431 00:32:42,000 --> 00:32:43,400 -Спасибо. 432 00:32:45,080 --> 00:32:48,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 433 00:32:50,160 --> 00:32:51,280 -Ну что, принес? 434 00:32:51,280 --> 00:32:54,720 -Сначала должен убедиться, что ты уничтожил запись. 435 00:32:54,720 --> 00:32:55,920 -А я не торгуюсь. 436 00:32:55,920 --> 00:32:59,760 -Ты же понимаешь, что я поставил на карту всю свою жизнь. 437 00:32:59,760 --> 00:33:03,200 -Я тоже когда-то поставил на карту всю свою жизнь. 438 00:33:03,200 --> 00:33:05,040 -Зачем тебе эта информация? 439 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 -Она нужна моим друзьям. 440 00:33:06,680 --> 00:33:11,680 И в конце концов, это небольшая плата за ту помощь, которую я оказал тебе, 441 00:33:11,680 --> 00:33:13,000 когда ты был никем. 442 00:33:13,000 --> 00:33:14,360 -Небольшая?! 443 00:33:14,360 --> 00:33:16,720 Да за нее меня могут расстрелять! 444 00:33:16,720 --> 00:33:19,320 -А я боюсь, что у тебя нет выхода. 445 00:33:19,320 --> 00:33:23,400 Человек, который идет за тобой по пятам, не намерен шутить. 446 00:33:23,400 --> 00:33:25,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 447 00:33:29,680 --> 00:33:33,480 -А где гарантия, что ты отзовешь своего цепного пса? 448 00:33:34,600 --> 00:33:36,440 -А нет никаких гарантий. 449 00:33:38,320 --> 00:33:41,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 450 00:33:57,320 --> 00:33:59,360 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 451 00:33:59,360 --> 00:34:00,880 СИГНАЛ СМС-СООБЩЕНИЯ 452 00:34:08,120 --> 00:34:10,840 ЗАПИСЬ: -Это оригинал. Кандинский. 453 00:34:10,840 --> 00:34:13,240 Ты пока смотри, а я скоро приду. 454 00:34:16,800 --> 00:34:21,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 455 00:34:34,640 --> 00:34:36,000 ИСПУГАННЫЙ ВСКРИК 456 00:34:36,680 --> 00:34:37,960 ГРОХОТ 457 00:34:39,520 --> 00:34:40,800 -Я сейчас. 458 00:34:50,000 --> 00:34:53,480 КРИКИ НА ЗАПИСИ: 459 00:34:53,480 --> 00:34:56,640 -Отпустите! Отпустите! А-а! 460 00:34:56,640 --> 00:34:58,480 -Полина, что случилось? 461 00:35:01,560 --> 00:35:02,720 Что это? 462 00:35:02,720 --> 00:35:04,680 ЗАПИСЬ: -Пожалуйста, не надо! 463 00:35:04,680 --> 00:35:06,000 Кто это включил? 464 00:35:07,920 --> 00:35:10,480 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 465 00:35:11,200 --> 00:35:13,640 -Это ведь ты, да? На видео. 466 00:35:13,640 --> 00:35:15,000 -Это шутка. 467 00:35:15,000 --> 00:35:17,600 -Мы были молодыми, снимали кино. 468 00:35:17,600 --> 00:35:20,160 Вот это все, это не по-настоящему. 469 00:35:20,160 --> 00:35:22,800 -Я хочу домой. -Ну что ты, девочка моя. 470 00:35:22,800 --> 00:35:24,960 Пусти! -Ты никуда не пойдешь! 471 00:35:24,960 --> 00:35:26,200 УДАР 472 00:35:27,640 --> 00:35:28,920 Сиди здесь тихо. 473 00:35:41,840 --> 00:35:48,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 474 00:36:10,640 --> 00:36:13,320 -Ну что, все понял? 475 00:36:15,000 --> 00:36:18,360 -Мне нужна кассета, полная версия, оригинал. 476 00:36:18,360 --> 00:36:21,200 -Это там, где вы без масок. 477 00:36:22,920 --> 00:36:27,640 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 478 00:36:52,360 --> 00:36:54,520 Видишь, я играю по правилам. 479 00:37:03,640 --> 00:37:08,920 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 480 00:37:31,880 --> 00:37:33,200 Ну вот... 481 00:37:37,600 --> 00:37:38,880 и ладненько. 482 00:37:43,120 --> 00:37:44,880 Позвольте откланяться. 483 00:37:44,880 --> 00:37:47,800 Столько лет вместе. Мне, право, жаль, 484 00:37:47,800 --> 00:37:51,320 что моя миссия на этом, похоже, заканчивается. 485 00:37:52,600 --> 00:37:57,080 Остаток моих дней я проведу на маленьком острове в Карибском море. 486 00:37:57,080 --> 00:37:58,280 Ну а ты... 487 00:37:58,280 --> 00:38:00,440 развлекайся со своей девочкой. 488 00:38:03,480 --> 00:38:05,000 Не поминай лихом. 489 00:38:06,160 --> 00:38:08,040 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 490 00:38:08,960 --> 00:38:10,240 ВЫСТРЕЛ, ВСКРИК 491 00:38:10,240 --> 00:38:12,360 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 492 00:38:17,200 --> 00:38:18,680 СТОНЫ 493 00:38:20,040 --> 00:38:22,120 Я недооценил тебя, Игнатов. 494 00:38:24,000 --> 00:38:25,240 ВЫСТРЕЛ 495 00:38:30,800 --> 00:38:31,960 -Руки! 496 00:38:38,920 --> 00:38:40,160 -Постой. 497 00:38:40,160 --> 00:38:41,480 Он тебя обманул. 498 00:38:42,520 --> 00:38:44,480 Он работает на американцев. 499 00:38:45,240 --> 00:38:47,160 Он нас всех шантажировал. 500 00:38:48,040 --> 00:38:52,120 Та девочка Зоя, она не твоя мать. Тебя обманули. 501 00:38:52,880 --> 00:38:54,400 Она сделала аборт. 502 00:38:54,400 --> 00:38:57,480 Я сегодня ездил в клинику и взял справку. 503 00:39:00,600 --> 00:39:01,840 Вот. 504 00:39:01,840 --> 00:39:05,840 Справка выдана Зое Валеевой в том, что она сделала аборт. 505 00:39:05,840 --> 00:39:08,480 Я и врача нашел, который его сделал. 506 00:39:12,160 --> 00:39:13,560 Ты не ее сын. 507 00:39:15,880 --> 00:39:17,200 Ты ей никто. 508 00:39:17,200 --> 00:39:19,480 УДАРЫ, КРИКИ 509 00:39:20,960 --> 00:39:27,400 УДАРЫ, КРИКИ 510 00:39:29,040 --> 00:39:43,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 511 00:39:58,600 --> 00:40:00,160 -Не подходи ко мне. 512 00:40:00,160 --> 00:40:01,640 -Хрю-хрю. 513 00:40:02,800 --> 00:40:04,680 ВСХЛИПЫВАНИЯ 514 00:40:04,680 --> 00:40:08,360 -М-м, какой миленький поросеночек. -Не подходи ко мне. 515 00:40:08,360 --> 00:40:10,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 516 00:40:11,840 --> 00:40:13,120 Не подходи. 517 00:40:13,760 --> 00:40:15,480 ХРЮКАЕТ, РЫЧИТ 518 00:40:17,440 --> 00:40:20,320 СТОНЫ 519 00:40:25,680 --> 00:40:27,320 ПЛАЧ -Отстань от меня. 520 00:40:27,320 --> 00:40:29,320 -Ну что ты, что ты. 521 00:40:29,320 --> 00:40:33,160 Не бойся меня, миленький поросенок. 522 00:40:33,160 --> 00:40:34,280 -Нет! 523 00:40:34,280 --> 00:40:35,400 -Иди сюда! 524 00:40:35,400 --> 00:40:37,080 КРИКИ 525 00:40:37,080 --> 00:40:39,680 Не надо сопротивляться! -Не трогай! 526 00:40:39,680 --> 00:40:46,600 КРИКИ 527 00:40:46,600 --> 00:40:48,120 -Не трогай меня! 528 00:40:49,320 --> 00:40:50,560 -Иди сюда! 529 00:40:54,600 --> 00:40:56,600 КРИКИ 530 00:40:58,560 --> 00:40:59,760 УДАР 531 00:41:00,720 --> 00:41:02,000 УДАР 532 00:41:07,960 --> 00:41:09,080 УДАР 533 00:41:09,800 --> 00:41:10,880 -Пап! 534 00:41:14,080 --> 00:41:21,920 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 535 00:41:25,600 --> 00:41:27,200 Чем-то пахнет. 536 00:41:27,200 --> 00:41:28,520 -Так, это газ. 537 00:41:37,960 --> 00:41:39,840 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 538 00:41:41,080 --> 00:41:43,880 -Помогите, я ног не чувствую. 539 00:41:43,880 --> 00:41:46,160 СТОНЫ 540 00:41:46,160 --> 00:41:50,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 541 00:42:11,200 --> 00:42:14,880 ВЗРЫВ 542 00:42:18,400 --> 00:42:24,160 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 543 00:42:37,320 --> 00:42:39,200 -Но я это не заказывала. 544 00:42:39,200 --> 00:42:41,920 -Девушка, мне тоже кофе, пожалуйста. 545 00:42:42,800 --> 00:42:44,000 Американо. 546 00:42:45,800 --> 00:42:47,400 Здравствуйте, Джейн. 547 00:42:48,520 --> 00:42:50,320 Попробуйте, это вкусно. 548 00:42:50,320 --> 00:42:53,480 Жаль, что повара, который придумал этот десерт, 549 00:42:53,480 --> 00:42:54,680 уже нет в живых. 550 00:42:54,680 --> 00:42:56,760 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 551 00:42:58,320 --> 00:42:59,520 ПОСМЕИВАЕТСЯ 552 00:42:59,520 --> 00:43:03,400 Я понимаю, что вы ожидали здесь увидеть другого человека, 553 00:43:03,400 --> 00:43:05,560 но, боюсь, его тоже больше нет. 554 00:43:06,760 --> 00:43:08,560 -Его убили? -Да. 555 00:43:09,760 --> 00:43:11,200 Игнатов застрелил. 556 00:43:11,200 --> 00:43:12,760 -Кто такой Игнатов? 557 00:43:13,720 --> 00:43:15,680 -Бросьте, Джейн, бросьте. 558 00:43:15,680 --> 00:43:17,120 Здесь все свои. 559 00:43:17,120 --> 00:43:18,560 Зачем притворяться? 560 00:43:20,680 --> 00:43:22,000 -Что вы хотите? 561 00:43:22,560 --> 00:43:24,680 -Пожалуйста, ваш американо. 562 00:43:24,680 --> 00:43:25,880 -Спасибо. 563 00:43:30,120 --> 00:43:32,480 Я хочу, чтобы вы взяли вот это. 564 00:43:33,040 --> 00:43:35,640 -Что это? -Это флешка с программой, 565 00:43:35,640 --> 00:43:38,040 о которой вы просили Талат-бея. 566 00:43:38,040 --> 00:43:41,280 Ну, может быть, мы кое-что немножко подправили. 567 00:43:45,960 --> 00:43:48,440 -Вы хотите, чтобы я это взяла? 568 00:43:48,440 --> 00:43:49,640 -Да. 569 00:43:50,920 --> 00:43:52,360 У вас нет выбора. 570 00:43:52,360 --> 00:43:55,160 Потому что иначе придется признать, 571 00:43:55,160 --> 00:44:00,560 что последние 20 лет вашей работы вы водили свое руководство за нос. 572 00:44:00,560 --> 00:44:02,720 Я боюсь, их это не обрадует. 573 00:44:05,480 --> 00:44:06,800 -Что вы хотите? 574 00:44:06,800 --> 00:44:08,880 -Чтобы все было как прежде. 575 00:44:08,880 --> 00:44:11,600 О смерти Талат-бея никто не узнает. 576 00:44:12,520 --> 00:44:15,160 А вы будете работать со мной. 577 00:44:20,440 --> 00:44:22,520 Подумайте, Джейн, подумайте. 578 00:44:26,400 --> 00:44:28,880 Приятного аппетита. Спасибо за кофе. 579 00:44:32,680 --> 00:44:36,080 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 580 00:44:52,040 --> 00:44:55,280 ПО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЮ: -Пассажиров просим пройти 581 00:44:55,280 --> 00:44:56,960 к стойкам регистрации. 582 00:44:58,960 --> 00:45:00,080 -Ну, давай. 583 00:45:00,080 --> 00:45:02,920 Напиши, как ты долетишь, ладно? Сразу же. 584 00:45:02,920 --> 00:45:04,160 -Конечно. 585 00:45:05,040 --> 00:45:07,200 Не волнуйся, я уже взрослая. 586 00:45:09,280 --> 00:45:11,080 -Давай, а то опоздаешь. 587 00:45:12,320 --> 00:45:21,200 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 588 00:46:06,040 --> 00:46:11,600 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 589 00:46:11,600 --> 00:46:13,440 СИГНАЛ СМС-СООБЩЕНИЯ 590 00:46:16,320 --> 00:46:18,080 -Да, товарищ генерал? 591 00:46:20,720 --> 00:46:23,200 Я думаю, что она согласится. 592 00:46:24,960 --> 00:46:26,280 Да, спасибо. 593 00:46:50,440 --> 00:46:51,960 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 594 00:46:57,280 --> 00:46:58,440 Рубцов? 595 00:47:01,000 --> 00:47:02,280 -Здравствуйте. 596 00:47:02,280 --> 00:47:03,560 Это вам. 597 00:47:18,360 --> 00:47:26,040 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 49409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.