All language subtitles for Chernyj.Pes.S05.E02.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:17,760 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:39,920 --> 00:00:44,360 ЛАЙ СОБАКИ 3 00:00:44,360 --> 00:00:50,360 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 4 00:00:50,360 --> 00:00:53,600 ЛАЙ СОБАК 5 00:00:53,600 --> 00:01:13,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 6 00:01:13,560 --> 00:01:34,160 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 7 00:01:34,160 --> 00:01:53,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 8 00:01:55,400 --> 00:01:57,080 ЗВОН ПОСУДЫ -Ай! 9 00:02:01,440 --> 00:02:04,000 Пап... -Алина, что случилось? 10 00:02:04,000 --> 00:02:08,520 -Ничего, просто палец порезала, банку открывала. 11 00:02:10,120 --> 00:02:12,840 -Дай посмотреть. -Не-а. 12 00:02:12,840 --> 00:02:16,640 -Нужно обработать рану. -Ерунда. Уже даже кровь прошла. 13 00:02:16,640 --> 00:02:19,320 -Хорошо. Ты что хотела, бутерброд? 14 00:02:19,320 --> 00:02:21,560 Давай я тебе сделаю. 15 00:02:22,480 --> 00:02:27,000 -Я просто не могла уснуть и поняла, что с утра не ела. 16 00:02:27,000 --> 00:02:30,560 Вот, а в холодильнике только это. -Понятно. 17 00:02:30,560 --> 00:02:33,160 А где твой этот? -Где-где, у себя. 18 00:02:33,160 --> 00:02:36,280 Ты же нам запретил спать в одной комнате. 19 00:02:36,280 --> 00:02:38,960 -Правильно сделал. 20 00:02:39,760 --> 00:02:43,320 -Ты что, хочешь, чтобы я умерла старой девой? 21 00:02:45,040 --> 00:02:46,960 -Я ничего не хочу. 22 00:02:46,960 --> 00:02:52,200 Просто мне кажется, что этим лучше заниматься со своими сверстниками. 23 00:02:52,200 --> 00:02:55,440 -Мои сверстники - конченые придурки. 24 00:03:08,240 --> 00:03:09,960 -На, держи. 25 00:03:10,720 --> 00:03:12,240 -Спасибо. 26 00:03:12,240 --> 00:03:14,400 ШОРОХ 27 00:03:14,400 --> 00:03:16,320 -Пока поешь, я сейчас. 28 00:03:18,760 --> 00:03:42,640 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 29 00:03:42,640 --> 00:03:44,400 ГУДКИ ВЫЗОВА 30 00:03:54,680 --> 00:03:58,240 -Полковник? Нам нужно поговорить. 31 00:04:04,320 --> 00:04:09,520 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 32 00:04:12,080 --> 00:04:13,160 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 33 00:04:25,840 --> 00:04:29,240 -Пап, я просто заснула. -Пойдем баиньки. 34 00:04:30,360 --> 00:04:32,720 Завтра покушаешь. -Ладно. 35 00:04:39,320 --> 00:04:42,200 Спокойной ночи. -Спокойной ночи. 36 00:04:42,200 --> 00:05:10,040 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 37 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 -Доброе утро. 38 00:05:21,400 --> 00:05:22,880 Встать. 39 00:05:30,080 --> 00:05:32,200 Я предупреждал вас, Рубцов: 40 00:05:32,200 --> 00:05:34,880 еще одно нападение на моих сотрудников 41 00:05:34,880 --> 00:05:37,200 вам с рук не сойдет. Одевайтесь. 42 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 Наручники. 43 00:05:48,960 --> 00:05:50,480 -Руки. 44 00:05:56,080 --> 00:05:57,800 -Что вы здесь забыли? 45 00:05:57,800 --> 00:05:59,360 -Я защищал свою дочь. 46 00:06:00,880 --> 00:06:02,520 -Дочь? 47 00:06:02,520 --> 00:06:04,760 При чем здесь ваша дочь? 48 00:06:04,760 --> 00:06:09,320 Нам позвонил Игнатов и сказал, что вы держите его в заложниках. 49 00:06:09,320 --> 00:06:12,440 -Его я тоже, к сожалению, пытался защитить. 50 00:06:12,440 --> 00:06:15,320 -Обойдемся как-нибудь без вас. На выход! 51 00:06:20,080 --> 00:06:33,080 ШУМ ШАГОВ ПО ЛЕСТНИЦЕ 52 00:06:34,880 --> 00:06:37,600 -Алина, тебе нельзя здесь оставаться. 53 00:06:37,600 --> 00:06:40,960 -Напротив, со мной она в полной безопасности. 54 00:06:40,960 --> 00:06:45,480 Последите, пожалуйста, чтобы этот человек ко мне не приближался. 55 00:06:45,480 --> 00:06:49,040 -Не волнуйтесь. -Я буду вам очень благодарен. 56 00:06:49,040 --> 00:06:50,960 -Это моя работа. Вперед! 57 00:06:53,600 --> 00:06:55,080 -Пап! 58 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 Пожалуйста... 59 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Пап! 60 00:07:09,120 --> 00:07:17,560 ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ 61 00:07:18,360 --> 00:07:19,880 -Все будет хорошо. 62 00:07:22,760 --> 00:07:26,760 Посидит пару суток, зато мы с тобой будем вместе. 63 00:07:32,600 --> 00:07:34,280 -Я тебя очень люблю. 64 00:07:45,680 --> 00:07:49,400 -Откуда вы знаете Игнатова и почему вы следили за ним? 65 00:07:49,400 --> 00:07:53,640 -Я понятия не имел, кто он такой. Я в первый раз увидел его 66 00:07:53,640 --> 00:07:57,080 в аэропорту со своей дочерью. -Это я уже слышал. 67 00:07:57,080 --> 00:08:00,680 Вы утверждаете, что его пытались убить. 68 00:08:05,080 --> 00:08:09,600 -Грузовик снес его машину с дороги, она сгорела на моих глазах. 69 00:08:11,160 --> 00:08:15,880 Моя дочь и сам он успели выбраться за пару секунд до столкновения. 70 00:08:15,880 --> 00:08:19,920 -А Игнатов утверждает, что потерял управление автомобилем 71 00:08:19,920 --> 00:08:21,600 из-за неисправности. 72 00:08:22,240 --> 00:08:23,600 -Он правду говорит. 73 00:08:23,600 --> 00:08:26,520 Кто-то перехватил управление автомобилем. 74 00:08:26,520 --> 00:08:29,920 Да если бы не Рубцов, Игнатов был бы уже трупом. 75 00:08:29,920 --> 00:08:32,440 -Что-то твой Рубцов недоговаривает. 76 00:08:32,440 --> 00:08:35,200 -В любом случае, он переживает за дочь. 77 00:08:35,200 --> 00:08:39,360 -Вот поэтому пускай посидит у нас. А то натворит дел. 78 00:08:39,360 --> 00:08:43,400 -Товарищ генерал, если это как-то решит проблему, он может 79 00:08:43,400 --> 00:08:47,280 пока пожить у меня, естественно, с устройством слежения. 80 00:08:47,280 --> 00:08:50,320 -Я знаю, что он живет у тебя. -Это временно. 81 00:08:50,320 --> 00:08:53,960 -Не думай, что я вмешиваюсь в твою личную жизнь. 82 00:08:53,960 --> 00:08:58,240 Но этот человек опасен для всех, к кому он приближается. 83 00:08:58,240 --> 00:09:01,720 И даже для его дочери. Пойдем с ним поговорим. 84 00:09:02,440 --> 00:09:09,120 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 85 00:09:10,120 --> 00:09:13,120 Здравствуйте, Рубцов. -Здравия желаю. 86 00:09:14,440 --> 00:09:18,600 -Учитывая ваши прошлые заслуги, рекомендации вашей... 87 00:09:18,600 --> 00:09:23,280 нашей сотрудницы, вас, Рубцов, отпустят под домашний арест. 88 00:09:23,280 --> 00:09:28,520 И учтите, приближаться к Игнатову вам категорически запрещено. 89 00:09:28,520 --> 00:09:32,960 Если нарушите эти условия, пеняйте на себя. Свободны. 90 00:09:33,720 --> 00:09:34,920 Увести. 91 00:09:34,920 --> 00:09:36,400 -Уведите. 92 00:09:37,040 --> 00:09:42,800 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 93 00:09:43,240 --> 00:09:44,280 -Это неразумно. 94 00:09:44,280 --> 00:09:47,520 -Я уверена, что убийства на этом не закончатся. 95 00:09:47,520 --> 00:09:50,880 -Что вы имеете в виду? -Убийство повара Шувалова. 96 00:09:50,880 --> 00:09:54,440 Похищение писателя Бахметова. Покушение на Игнатова. 97 00:09:54,440 --> 00:09:56,880 -Это ваши пустые домыслы. -Объясни. 98 00:09:56,880 --> 00:09:59,840 -Ну, явно эти преступления как-то связаны. 99 00:09:59,840 --> 00:10:03,400 Как минимум, мы знаем, что Игнатов знал Бахметова. 100 00:10:03,400 --> 00:10:05,240 -У них есть что-то общее? 101 00:10:05,240 --> 00:10:08,160 Учились вместе? Родственники? -Я не знаю. 102 00:10:08,160 --> 00:10:10,960 -Мне плевать на поваров, писателей. 103 00:10:11,960 --> 00:10:15,480 Игнатов находится в зоне нашей ответственности. 104 00:10:15,480 --> 00:10:19,080 Мы должны обеспечить его безопасность. Все ясно? 105 00:10:19,080 --> 00:10:21,880 -Так точно, товарищ генерал. -Так точно. 106 00:10:21,880 --> 00:10:23,360 -Работайте. 107 00:10:27,320 --> 00:10:35,360 ЩЕБЕТ ПТИЦ 108 00:10:37,320 --> 00:10:39,560 -Эй, о чем задумалась? 109 00:10:42,360 --> 00:10:46,560 ЩЕБЕТ ПТИЦ 110 00:10:47,880 --> 00:10:51,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 111 00:10:51,160 --> 00:10:53,120 -Не знаю... 112 00:10:53,800 --> 00:10:55,320 Не по себе как-то. 113 00:10:56,880 --> 00:10:59,480 -Это из-за отца? -Угу. 114 00:11:00,560 --> 00:11:02,960 -Я понимаю, это нелегко. 115 00:11:05,840 --> 00:11:09,560 Если ты позволишь родителям вмешиваться в твою жизнь, 116 00:11:09,560 --> 00:11:10,760 ты ее потеряешь. 117 00:11:10,760 --> 00:11:13,160 Ну, в переносном смысле, конечно. 118 00:11:14,520 --> 00:11:18,920 Я ушел из дома еще подростком. Отец пил, мать молчала. 119 00:11:18,920 --> 00:11:22,640 Все, что у меня было тогда, - это старенький ноутбук. 120 00:11:22,640 --> 00:11:25,800 В нем была вся моя жизнь, весь мой мир. 121 00:11:27,320 --> 00:11:31,760 На нем я написал свою первую программу распознавания лиц. 122 00:11:31,760 --> 00:11:37,920 Даже нашел покупателя, но надо было кое-что доработать, и я работал. 123 00:11:37,920 --> 00:11:39,560 Сидел день и ночь. 124 00:11:42,360 --> 00:11:44,760 Я сделал все, что они хотели. 125 00:11:44,760 --> 00:11:48,560 Мне предложили сотрудничество в одной компании. 126 00:11:48,560 --> 00:11:52,840 И через два года на меня работало пять программистов. 127 00:11:53,680 --> 00:11:56,160 А через пять лет уже двести. 128 00:12:03,240 --> 00:12:07,880 -Послушайте, я не знаю, кто вы и что вам нужно, но я предполагаю, 129 00:12:07,880 --> 00:12:11,000 что речь идет о той несчастной девушке, да? 130 00:12:12,520 --> 00:12:16,600 Поверьте, я сам искренне сожалею о том, что тогда произошло. 131 00:12:16,600 --> 00:12:20,160 Я был молод, пьян, я не знаю, как это вышло. 132 00:12:20,160 --> 00:12:24,560 Я прошу прощения у нее и у вас. Я готов все исправить. 133 00:12:25,360 --> 00:12:28,320 Послушайте, я готов все исправить. 134 00:12:28,320 --> 00:12:31,440 У меня есть деньги, мы можем договориться. 135 00:12:31,440 --> 00:12:34,640 Ну нельзя же так! Ну, простите! 136 00:12:35,680 --> 00:12:37,640 Я готов все исправить! 137 00:12:39,320 --> 00:12:41,240 Я известный писатель. 138 00:12:42,080 --> 00:12:45,480 Что вы делаете?! Мы же можем договориться! 139 00:12:46,240 --> 00:12:48,160 Не надо! Прошу вас! 140 00:12:48,160 --> 00:12:49,800 Что вы делаете?! 141 00:12:49,800 --> 00:12:54,200 Прошу вас! Не надо, пожалуйста! Мы же взрослые люди! 142 00:12:55,680 --> 00:12:58,000 Ну давайте договоримся! 143 00:12:58,000 --> 00:13:00,040 Давайте договоримся! 144 00:13:01,440 --> 00:13:04,720 Ну давайте... А! КРИЧИТ 145 00:13:07,640 --> 00:13:19,560 КРИКИ 146 00:13:34,760 --> 00:13:38,880 -Наверняка все думают, что я сюда пришел со своей дочерью. 147 00:13:38,880 --> 00:13:41,720 -А я бы не отказалась от такого родства. 148 00:13:42,560 --> 00:13:44,400 -Добрый день. -Добрый день. 149 00:13:44,400 --> 00:13:47,360 -Скажите, пожалуйста, у вас заказан столик? 150 00:13:47,360 --> 00:13:50,080 -Да. Нас ждут. -Пойдемте, я вас проведу. 151 00:13:52,000 --> 00:13:53,480 Пожалуйста. 152 00:13:53,480 --> 00:13:56,880 -Это мой близкий друг, Георгий Петрович Разин. 153 00:13:56,880 --> 00:14:00,240 -Позвольте за вами поухаживать, милая барышня. 154 00:14:01,080 --> 00:14:02,560 -Алина. 155 00:14:02,560 --> 00:14:05,640 -Какое красивое имя! Позвольте. 156 00:14:11,000 --> 00:14:13,680 Прошу вас, присаживайтесь. 157 00:14:13,680 --> 00:14:17,280 С вашего позволения, я уже заказал. 158 00:14:19,720 --> 00:14:21,240 Угощайтесь. 159 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 -Вы чем занимаетесь? -О, как сразу! 160 00:14:31,120 --> 00:14:35,560 Инвестирую помаленьку. -А во что? В крипту, наверное? 161 00:14:35,560 --> 00:14:37,920 Сейчас вроде все так делают. 162 00:14:37,920 --> 00:14:41,320 -Да нет, что вы, нет. В основном в людей. 163 00:14:44,880 --> 00:14:46,960 В талантливых, одаренных. 164 00:14:46,960 --> 00:14:50,920 А вот, например, этот ресторан построил мой друг. 165 00:14:50,920 --> 00:14:54,240 Он, правда, погиб, но дело его осталось. 166 00:14:58,560 --> 00:15:02,440 -А у меня нет талантов. -Да какие ваши годы! 167 00:15:02,440 --> 00:15:06,280 А впрочем, один талант у вас все-таки есть. 168 00:15:07,400 --> 00:15:11,000 -Какой? -Вы умеете очаровывать. 169 00:15:14,000 --> 00:15:16,480 Ну, совершенная красота. 170 00:15:19,240 --> 00:15:21,560 Я хочу выпить за вас, Алина. 171 00:15:22,280 --> 00:15:33,680 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 172 00:15:40,440 --> 00:15:46,800 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 173 00:15:47,800 --> 00:15:51,680 Я хочу выпить за вас, Алина, и за моего старого друга. 174 00:15:51,680 --> 00:15:55,960 Вы отличная пара, несмотря на... небольшую разницу в возрасте. 175 00:15:57,840 --> 00:15:59,280 ЗВОН БОКАЛОВ 176 00:16:00,280 --> 00:16:08,920 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 177 00:16:10,640 --> 00:16:14,280 -Милая, ты не оставишь нас на пару минут? 178 00:16:14,280 --> 00:16:15,920 -Конечно. Конечно. 179 00:16:22,800 --> 00:16:24,720 -Как она тебе? 180 00:16:24,720 --> 00:16:26,800 -Она прекрасна, спору нет. 181 00:16:27,920 --> 00:16:38,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 182 00:16:40,200 --> 00:16:42,120 Он убил его прямо здесь. 183 00:16:44,160 --> 00:16:46,560 Пристрелил, как собаку. 184 00:16:46,560 --> 00:16:48,080 -Я смотрел новости. 185 00:16:49,120 --> 00:16:50,960 А Бахметов, что с ним? 186 00:16:50,960 --> 00:16:52,440 -Похитили. 187 00:16:52,440 --> 00:16:53,760 -Ты знаешь, кто? 188 00:16:53,760 --> 00:16:59,320 -Понятия не имею. Но мои люди уже этим занимаются. Я уверен, найдут. 189 00:17:01,840 --> 00:17:04,520 -Он меня тоже пытался убить. 190 00:17:06,960 --> 00:17:08,480 И еще кое-что. 191 00:17:13,320 --> 00:17:15,880 Бахметов мне это прислал. 192 00:17:16,520 --> 00:17:22,360 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 193 00:17:22,880 --> 00:17:25,200 Ты что-нибудь понимаешь? 194 00:17:27,120 --> 00:17:29,400 -Это плохо, Валера. 195 00:17:29,400 --> 00:17:30,920 Очень плохо. 196 00:17:34,960 --> 00:17:37,360 А знаешь, что еще хуже? 197 00:17:39,800 --> 00:17:42,960 Я навел справки про отца этой девочки. 198 00:17:42,960 --> 00:17:46,640 Это некто Андрей Рубцов, бывший спецназовец. 199 00:17:46,640 --> 00:17:48,520 Позывной "Черный пес". 200 00:17:48,520 --> 00:17:52,560 -Да, отмороженный тип. -Он опасен, очень опасен. 201 00:17:55,160 --> 00:17:57,600 Так что с ней надо расстаться. 202 00:17:57,600 --> 00:18:00,720 -Нет. Ни за что. 203 00:18:00,720 --> 00:18:04,120 Ты лучше разберись с нашим тайным другом. 204 00:18:04,120 --> 00:18:06,560 А с ее папашей я разберусь сам. 205 00:18:09,280 --> 00:18:11,400 Все хорошо, милая? -Да. 206 00:18:19,400 --> 00:18:20,880 -Вытри рот. 207 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 -Спасибо. 208 00:18:29,560 --> 00:18:32,920 -Рубцов, я тебя умоляю, убери носки свои, а? 209 00:18:39,640 --> 00:18:42,120 -Да, точно. 210 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 ВЗДЫХАЕТ 211 00:18:53,000 --> 00:18:54,640 СИГНАЛ СМС 212 00:18:55,800 --> 00:19:07,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 213 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Кто это? 214 00:19:10,520 --> 00:19:14,160 -Это человек, который убил ресторатора Шувалова. 215 00:19:14,160 --> 00:19:15,920 Я его знаю по Ираку. 216 00:19:16,880 --> 00:19:19,920 Это бывший сотрудник СИБа Седов. 217 00:19:20,880 --> 00:19:24,040 Ты помнишь, что произошло полгода назад? 218 00:19:24,560 --> 00:19:32,120 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 219 00:19:33,200 --> 00:19:35,040 -Шат ап! 220 00:19:35,840 --> 00:19:43,680 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 221 00:19:46,480 --> 00:19:50,600 -Но я не могла тебе всего тогда рассказать, как ты понимаешь. 222 00:19:50,600 --> 00:19:55,160 -Но сейчас я имею право знать. Ведь речь идет о жизни моей дочери. 223 00:19:56,920 --> 00:19:58,440 -Да, имеешь право. 224 00:19:59,280 --> 00:20:05,080 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 225 00:20:05,080 --> 00:20:09,320 -Документы очень важны, но мы рассчитывали получить информацию 226 00:20:09,320 --> 00:20:13,080 про русского агента, с которым встречалась американка. 227 00:20:13,080 --> 00:20:15,760 Она в документах называет его Талат-бей. 228 00:20:23,920 --> 00:20:26,840 -Ты нашла Талат-бея? -Нет. 229 00:20:26,840 --> 00:20:29,360 Но сейчас появилась реальная зацепка. 230 00:20:29,360 --> 00:20:34,280 Нужно как можно быстрее найти этого Седова, я уверена, что они связаны. 231 00:20:35,600 --> 00:20:38,640 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 232 00:20:39,400 --> 00:20:40,880 Алло. 233 00:20:42,080 --> 00:20:44,200 Да, хорошо. Сейчас буду. 234 00:20:45,480 --> 00:20:50,600 Мне надо ехать. Давай так, ты никуда не выходишь, я что-нибудь придумаю. 235 00:20:52,440 --> 00:21:04,080 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 236 00:21:04,800 --> 00:21:06,960 Товарищ генерал, я... -Да. 237 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 СМЕХ -Камбар... 238 00:21:14,200 --> 00:21:15,520 Живой! -Ольга? 239 00:21:15,520 --> 00:21:18,160 -Здравствуйте. -Здравствуйте. 240 00:21:18,160 --> 00:21:20,040 Полгода прошло, лечился. 241 00:21:20,040 --> 00:21:24,280 -Вы почему не сообщили, что вы живы? -Были обстоятельства. 242 00:21:24,280 --> 00:21:28,520 Сначала госпиталь был, потом иракская полиция наше дело вела 243 00:21:28,520 --> 00:21:32,960 по нашему поводу. Пришлось задержаться, посидеть у них в тюрьме 244 00:21:32,960 --> 00:21:36,600 полгодика, пока наши не вытащили по линии спецслужб. 245 00:21:36,600 --> 00:21:39,400 -У Камбара есть информация по Талат-бею. 246 00:21:39,400 --> 00:21:43,640 -Виноват. Да, я попробовал кое-что выяснить и наткнулся 247 00:21:43,640 --> 00:21:47,600 на очень любопытную информацию. Она касается Джейн Митчелл. 248 00:21:51,840 --> 00:21:56,240 Которая занималась вербовкой советских военнопленных во времена 249 00:21:56,240 --> 00:21:58,320 холодной войны в Афганистане. 250 00:21:58,320 --> 00:22:01,960 И один из тех, с кем она сотрудничала в Узбекистане, 251 00:22:01,960 --> 00:22:03,520 некий Саид Акбархонов. 252 00:22:03,520 --> 00:22:07,880 Вот он был нами задержан, дал показания, что он знает, вернее, 253 00:22:07,880 --> 00:22:11,440 знал Олдбоя. Они вместе проходили подготовку в ЦРУ. 254 00:22:11,440 --> 00:22:13,640 -Он знает настоящее имя Олдбоя? 255 00:22:13,640 --> 00:22:16,720 -Разумеется, нет. По именам они не общались. 256 00:22:16,720 --> 00:22:21,560 Но он точно знает, что Джейн Митчелл и Олдбой встречались в Ташкенте. 257 00:22:21,560 --> 00:22:23,120 Это вся информация. 258 00:22:23,120 --> 00:22:28,440 -А этот Акбархонов, он сможет опознать Олдбоя? Столько лет прошло. 259 00:22:28,440 --> 00:22:30,080 -Утверждает, что да. 260 00:22:30,080 --> 00:22:33,040 -Я хочу понять, кого ему предъявить. 261 00:22:33,720 --> 00:22:37,360 У вас есть какие-нибудь мысли? -Да, у меня есть мысли. 262 00:22:37,360 --> 00:22:39,640 Как я вам прежде уже докладывала, 263 00:22:39,640 --> 00:22:42,640 я уверена, что все наши преступления связаны. 264 00:22:42,640 --> 00:22:45,240 Моя версия: за всем этим стоит Седов. 265 00:22:45,240 --> 00:22:48,800 -У вас только версия, а мне нужны и доказательства. 266 00:22:49,720 --> 00:22:53,280 Почему Седов убивает одного, похищает второго, 267 00:22:53,280 --> 00:22:56,440 охотится за третьим? Это какой-то бред. 268 00:22:56,440 --> 00:22:58,200 -Мы работаем над этим. 269 00:22:58,200 --> 00:22:59,760 -Мы? Это вы и Рубцов? 270 00:22:59,760 --> 00:23:04,960 -Товарищ генерал, вы же понимаете, что дочь Рубцова связана с Игнатовым. 271 00:23:04,960 --> 00:23:08,000 И я не могу исключить его из расследования. 272 00:23:08,000 --> 00:23:12,120 Я хотела вас попросить - освободите, пожалуйста, Рубцова. 273 00:23:12,120 --> 00:23:13,680 Мне нужна его помощь. 274 00:23:13,680 --> 00:23:18,240 -Об этом даже речи быть не может. Пусть посидит. Для его же пользы. 275 00:23:18,240 --> 00:23:19,920 Насчет всего остального 276 00:23:19,920 --> 00:23:22,360 докладывайте мне лично. Все. -Есть. 277 00:23:25,800 --> 00:23:30,120 Я правда очень рада вас видеть, Камбар. 278 00:23:30,120 --> 00:23:33,360 -Взаимно. Я тоже. -Неожиданно. 279 00:23:33,360 --> 00:23:37,800 Но мне надо работать, сами понимаете. 280 00:23:37,800 --> 00:23:39,760 -Да, понимаю. 281 00:23:41,160 --> 00:23:44,000 -До встречи. -До встречи. 282 00:23:44,000 --> 00:23:45,520 -Еще увидимся. 283 00:23:47,320 --> 00:23:49,600 -Но... -Привет, Григорьев. 284 00:23:49,600 --> 00:23:51,720 -Привет. -...Ольга, я... 285 00:23:54,440 --> 00:23:57,640 Я не только это хотел сказать. 286 00:24:00,440 --> 00:24:03,040 Я хотел вас... 287 00:24:03,040 --> 00:24:04,520 -Извините. 288 00:24:11,400 --> 00:24:13,840 -Не обращайте внимания. 289 00:24:15,160 --> 00:24:16,680 Хотел вас... 290 00:24:16,680 --> 00:24:21,680 Я хотел вас пригласить на ужин или обед. 291 00:24:22,400 --> 00:24:25,360 Обед или ужин, если вы не против. 292 00:24:25,360 --> 00:24:29,800 -Камбар, я не против, просто сейчас не самое подходящее время. 293 00:24:29,800 --> 00:24:34,120 -И все же, разрешите, я вам позвоню? -Хорошо, я подумаю. 294 00:24:35,680 --> 00:24:40,160 -Ольга, если вам понадобится помощь в поимке Седова, то можете 295 00:24:40,160 --> 00:24:43,720 рассчитывать на меня в полном объеме. -Благодарю. 296 00:24:46,600 --> 00:24:47,960 До свидания. 297 00:24:47,960 --> 00:24:49,440 -До свидания. 298 00:24:51,520 --> 00:24:58,200 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 299 00:25:00,000 --> 00:25:04,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 300 00:25:06,360 --> 00:25:13,760 ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ УДАРЫ 301 00:25:15,240 --> 00:25:20,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 302 00:25:21,640 --> 00:25:23,720 УДАР, ЗВУК ПАДАЮЩЕГО ТЕЛА 303 00:25:24,480 --> 00:25:26,240 АПЛОДИСМЕНТЫ 304 00:25:26,240 --> 00:25:27,480 -Молодец, Коля! 305 00:25:29,480 --> 00:25:31,280 Вижу, форму не потерял. 306 00:25:31,280 --> 00:25:36,640 -Да, только для того, чтобы выиграть, надо все решить в первом раунде. 307 00:25:37,680 --> 00:25:41,400 -Он, между прочим, в свое время был призером Европы. 308 00:25:41,400 --> 00:25:45,880 -Не преувеличивай. Четвертое место. Лучший результат. 309 00:25:45,880 --> 00:25:48,760 -Ну, третье, четвертое. Какая разница? 310 00:25:49,920 --> 00:25:52,240 -А это твоя Алина. 311 00:25:52,240 --> 00:25:56,160 -Моя. -Он вам еще не сделал предложение? 312 00:25:56,160 --> 00:25:58,320 Если что, я готов. 313 00:25:58,920 --> 00:26:00,560 -Не смущай девочку. 314 00:26:03,040 --> 00:26:07,960 -Ладно. Пойду помоюсь, переоденусь. В кафе внизу встретимся. 315 00:26:08,880 --> 00:26:10,360 -Договорились. 316 00:26:19,480 --> 00:26:21,120 -А чем вы увлекаетесь? 317 00:26:21,120 --> 00:26:23,840 -Я собираюсь поступать в архитектурный. 318 00:26:23,840 --> 00:26:26,080 И мне очень нравится живопись. 319 00:26:26,720 --> 00:26:29,440 -Замечательно! А я коллекционирую. 320 00:26:32,280 --> 00:26:34,440 -Ты видел, как погиб Алик? 321 00:26:36,320 --> 00:26:37,800 Бахметов тоже исчез. 322 00:26:41,000 --> 00:26:43,040 И прислал мне вот это. 323 00:26:51,480 --> 00:26:53,000 -Охренеть! 324 00:26:56,840 --> 00:26:59,320 Я даже не думал, что есть запись. 325 00:27:01,960 --> 00:27:05,320 А кто мог это сделать? -Понятия не имею. 326 00:27:05,320 --> 00:27:07,360 Подозреваю, что это Лацис. 327 00:27:07,360 --> 00:27:10,240 -Ему зачем? -Не знаю. 328 00:27:11,440 --> 00:27:16,000 Может, шантажировать нас собирался. -И столько времени ждать? 329 00:27:17,440 --> 00:27:19,080 -Надо с ним поговорить. 330 00:27:19,080 --> 00:27:21,480 -А где ты собираешься его искать? 331 00:27:21,480 --> 00:27:25,400 -Я думаю, он завтра будет на похоронах у Алика. 332 00:27:25,400 --> 00:27:26,600 -Я тебя понял. 333 00:27:27,680 --> 00:27:28,760 Подниму ребят. 334 00:27:28,760 --> 00:27:31,160 -Ваш чай, пожалуйста. -Спасибо. 335 00:27:32,320 --> 00:27:33,360 -Правда? -Да. 336 00:27:33,360 --> 00:27:35,040 -Дорогая, нам пора. 337 00:27:35,040 --> 00:27:39,600 -А... Коля, представляешь, Алина собирается поступать 338 00:27:39,600 --> 00:27:43,120 на архитектурный и увлекается живописью. 339 00:27:44,280 --> 00:27:48,440 Я сказал ей, что у меня есть коллекция русского авангарда. 340 00:27:48,440 --> 00:27:51,360 -Да, и у него есть подлинник Кандинского. 341 00:27:51,360 --> 00:27:54,600 -Василия Васильевича Кандинского, и не только. 342 00:27:54,600 --> 00:27:57,200 Я хочу показать вам свою коллекцию. 343 00:27:57,200 --> 00:28:00,160 Жду у себя, устроим маленький пикник. 344 00:28:01,080 --> 00:28:14,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 345 00:28:16,400 --> 00:28:22,240 ЛАЙ СОБАКИ 346 00:28:23,400 --> 00:28:27,400 -Ого, как здесь красиво. Это твой дом? 347 00:28:27,400 --> 00:28:29,400 -Нет, одного моего друга. 348 00:28:29,400 --> 00:28:32,720 У дома очень поэтическое название. "Логово змей". 349 00:28:32,720 --> 00:28:34,400 -А там точно никого нет? 350 00:28:34,400 --> 00:28:38,600 -Никого там нет. Я специально оставил свет включенным. Пойдем. 351 00:28:38,600 --> 00:28:43,480 -Может быть, я в другой раз приду? -Не волнуйся. Все будет в порядке. 352 00:28:44,800 --> 00:28:47,160 -Я, наверное, вернусь в город. 353 00:28:47,160 --> 00:28:51,960 -Зоя, ну ты с ума сошла? До ближайшей станции пять километров. 354 00:28:51,960 --> 00:28:57,320 Посидим, выпьем, посмотрим картины... Кандинского. Ну, ты ж сама хотела. 355 00:28:58,600 --> 00:29:00,280 -Ну хорошо. -Пойдем. 356 00:29:02,200 --> 00:29:07,240 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 357 00:29:07,960 --> 00:29:11,600 -Да, конечно. -Ну вот и ладненько. 358 00:29:13,240 --> 00:29:16,320 -Все, мы торопимся. Пора. -До свидания. 359 00:29:16,320 --> 00:29:18,160 -До свидания. -Алина! 360 00:29:19,120 --> 00:29:34,080 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 361 00:29:35,120 --> 00:29:36,640 -Что делать будем? 362 00:29:37,920 --> 00:29:43,520 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 363 00:29:44,600 --> 00:29:47,960 -У тебя такие замечательные друзья! -Да. 364 00:29:47,960 --> 00:29:51,000 -Я правда очень хочу увидеть Кандинского. 365 00:29:51,960 --> 00:29:55,720 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 366 00:29:56,520 --> 00:29:57,520 -Проходите. 367 00:29:58,760 --> 00:30:02,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 368 00:30:02,040 --> 00:30:03,440 -Как тут красиво! 369 00:30:04,400 --> 00:30:14,320 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 370 00:30:15,400 --> 00:30:17,080 -А... -Это копия. 371 00:30:17,640 --> 00:30:19,560 Все самое ценное наверху. 372 00:30:20,840 --> 00:30:22,320 Давай помогу. 373 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 -Конечно. 374 00:30:29,400 --> 00:30:30,680 -Спасибо! 375 00:30:31,040 --> 00:30:36,200 -Ты пока осмотрись, а я сейчас приду. -Хорошо. 376 00:30:37,200 --> 00:30:46,960 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 377 00:30:47,480 --> 00:30:49,000 -Так... 378 00:30:49,640 --> 00:30:55,560 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 379 00:30:56,880 --> 00:30:59,320 -Сюрприз! СМЕХ 380 00:30:59,320 --> 00:31:01,000 -Вы чего здесь? 381 00:31:01,000 --> 00:31:04,560 -А ты чего думал, а? Самый умный? Девка-то - огонь! 382 00:31:04,560 --> 00:31:08,040 -Ну, не про твою честь. -А давай на камеру снимем. 383 00:31:08,040 --> 00:31:09,800 У меня же "Сонька" новая. 384 00:31:09,800 --> 00:31:12,840 -Ребята, шли бы вы отсюда! Всю малину портите! 385 00:31:12,840 --> 00:31:13,960 -Тише, тише. 386 00:31:13,960 --> 00:31:15,400 -А ей 18 есть? -Есть. 387 00:31:15,400 --> 00:31:19,600 -Ты как, в паспорт смотрел? -У нашего Игната глаз-алмаз. 388 00:31:19,600 --> 00:31:22,920 -Чего ты жмотишься? Ну, вдруг ей понравится? 389 00:31:22,920 --> 00:31:28,000 Я отвечаю. В следующий раз сюда каждому по бабе приволоку. Идет? 390 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 А? Идет? -Ну, давай, дружище. 391 00:31:31,600 --> 00:31:37,000 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 392 00:31:37,480 --> 00:31:42,160 -Все готово. Можем пойти посмотреть Кандинского. 393 00:31:42,840 --> 00:31:49,760 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 394 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 Проходи. 395 00:31:55,920 --> 00:31:56,920 Так... 396 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 Вот. 397 00:32:00,240 --> 00:32:04,560 Это оригинал. Кандинский. Ты пока смотри, а я скоро приду. 398 00:32:05,960 --> 00:32:11,400 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 399 00:32:11,960 --> 00:32:13,120 ХРЮКАНЬЕ 400 00:32:13,120 --> 00:32:14,280 ВСКРИК 401 00:32:14,280 --> 00:32:15,600 ХРЮКАНЬЕ 402 00:32:15,600 --> 00:32:18,560 -Ребята, что происходит? -Пошли! 403 00:32:18,560 --> 00:32:22,040 -Не надо, пожалуйста! -Держи ее! 404 00:32:22,960 --> 00:32:25,360 -Отпусти! Отпусти! -Не дергайся! 405 00:32:25,360 --> 00:32:27,320 Не дергайся, хуже будет! 406 00:32:27,800 --> 00:32:29,840 -Отпусти! Не надо! 407 00:32:31,240 --> 00:32:32,520 ВСКРИК 408 00:32:32,520 --> 00:32:34,040 -Сука! 409 00:32:34,040 --> 00:32:35,280 СМЕХ 410 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 -Отпусти... 411 00:32:41,320 --> 00:32:43,400 -Валеева! К тебе! 412 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 -Вы ко мне? 413 00:32:59,480 --> 00:33:01,000 -Здравствуй. 414 00:33:02,760 --> 00:33:04,240 -Кто вы? 415 00:33:08,160 --> 00:33:11,840 ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ 416 00:33:14,840 --> 00:33:16,040 -Я твой сын. 417 00:33:18,600 --> 00:33:19,720 Сергей. 418 00:33:24,120 --> 00:33:25,680 -У меня нет сына. 419 00:33:25,880 --> 00:33:37,720 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 420 00:33:37,720 --> 00:33:39,000 -Теперь есть. 421 00:33:41,280 --> 00:33:42,440 Теперь есть. 422 00:33:42,560 --> 00:33:47,640 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 423 00:33:47,640 --> 00:33:48,960 Мама! 424 00:33:48,960 --> 00:34:18,120 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 425 00:34:18,120 --> 00:34:20,160 ШЕПОТОМ -Мне плохо здесь. 426 00:34:22,280 --> 00:34:23,520 Меня обижают. 427 00:34:23,560 --> 00:34:39,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 428 00:34:39,320 --> 00:34:41,160 -Я заберу тебя отсюда, 429 00:34:42,760 --> 00:34:45,040 и мы уедем жить к морю, 430 00:34:45,040 --> 00:34:47,120 к огромному теплому морю. 431 00:34:48,160 --> 00:34:51,000 Мы купим дом. У меня есть деньги. 432 00:34:51,520 --> 00:34:52,920 И будем жить там. 433 00:34:53,320 --> 00:34:56,120 Все будет хорошо, мама, я тебе обещаю. 434 00:34:56,120 --> 00:34:58,080 -Посещение закончилось. 435 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 ШЕПОТОМ -У меня нет сына. 436 00:35:03,400 --> 00:35:04,960 И никогда не было. 437 00:35:04,960 --> 00:35:11,720 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 438 00:35:11,720 --> 00:35:13,080 -Я заберу тебя. 439 00:35:13,440 --> 00:35:16,600 -У меня нет сына и никогда не было. 440 00:35:16,600 --> 00:35:20,040 -Все будет хорошо. Я заберу тебя. -У меня нет сына. 441 00:35:20,040 --> 00:35:26,560 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 442 00:35:26,560 --> 00:35:29,240 -Нет у нее никого сына, сам слышал. 443 00:35:29,240 --> 00:35:31,840 И тебя сюда больше никто не пустит. 444 00:35:33,760 --> 00:35:36,640 -Она сказала, ее здесь обижают. 445 00:35:36,640 --> 00:35:38,040 -Кому она нужна? 446 00:35:39,880 --> 00:35:41,080 -Мне! 447 00:35:41,560 --> 00:35:43,040 Мне нужна. Понял? 448 00:35:43,320 --> 00:35:47,080 Если я еще раз от нее услышу, что ее здесь обижают... 449 00:35:47,080 --> 00:35:49,480 Понял? -Пусти. Пусти, сволочь. 450 00:35:49,480 --> 00:35:50,800 КАШЛЯЕТ 451 00:35:50,800 --> 00:36:06,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 452 00:36:06,280 --> 00:36:50,520 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 453 00:36:50,520 --> 00:36:52,360 -Рубцов, я дома. 454 00:36:52,360 --> 00:37:01,880 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 455 00:37:01,880 --> 00:37:03,200 ВЗДЫХАЕТ 456 00:37:03,200 --> 00:37:04,440 Прекрасно. 457 00:37:04,960 --> 00:37:07,160 Опять твои носки валяются! 458 00:37:08,360 --> 00:37:09,440 Рубцов! 459 00:37:10,760 --> 00:37:11,920 Ужас! 460 00:37:18,880 --> 00:37:19,920 Блин! 461 00:37:30,440 --> 00:37:31,720 Рубцов, ты где? 462 00:37:31,720 --> 00:37:33,840 -Я у Игнатова. -Сейчас приеду. 463 00:37:38,000 --> 00:37:39,080 Идиот! 464 00:37:39,360 --> 00:38:02,640 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 465 00:38:18,640 --> 00:38:19,800 -О, черт! 466 00:38:22,600 --> 00:38:24,120 Вы меня напугали. 467 00:38:33,040 --> 00:38:36,400 Вы понимаете, что это называется преследованием? 468 00:38:36,400 --> 00:38:37,720 Я вызову охрану. 469 00:38:37,720 --> 00:38:38,800 -Так, тихо. 470 00:38:40,440 --> 00:38:44,080 Я не знаю, по какой причине тебя собираются убить, 471 00:38:44,080 --> 00:38:46,000 но предполагаю, по веской. 472 00:38:46,920 --> 00:38:49,720 Поэтому слушай меня внимательно. 473 00:38:49,720 --> 00:38:52,040 Твоя охрана его не остановит. 474 00:38:53,040 --> 00:38:56,600 Поэтому, если ты хочешь жить, ты должен понять: 475 00:38:56,600 --> 00:39:00,800 только я смогу спасти твою задницу, тебе ясно? 476 00:39:01,800 --> 00:39:02,960 -Ясно. 477 00:39:05,240 --> 00:39:07,640 -Пап, что ты здесь делаешь? 478 00:39:11,480 --> 00:39:14,240 -Просто пришел с тобой повидаться. 479 00:39:14,600 --> 00:39:15,840 Сейчас ухожу. 480 00:39:15,960 --> 00:39:28,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 481 00:39:46,000 --> 00:39:47,560 -Ну, привет. -Привет. 482 00:39:47,560 --> 00:39:49,920 -Рубцов, как ты это делаешь? 483 00:39:49,920 --> 00:39:51,240 -Что именно? 484 00:39:51,240 --> 00:39:53,920 -Игнатов позвонил Истомину и потребовал, 485 00:39:53,920 --> 00:39:56,240 чтобы с тебя сняли домашний арест. 486 00:39:56,240 --> 00:39:58,560 -Напросился к нему в охранники. 487 00:39:58,560 --> 00:40:01,120 -Вот я так и думала. ПОСМЕИВАЕТСЯ 488 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 Есть новая информация. 489 00:40:02,880 --> 00:40:06,320 Повара и писателя связывает имя, и это имя - Зоя. 490 00:40:06,320 --> 00:40:08,120 У Шувалова ресторан "Зоя", 491 00:40:08,160 --> 00:40:13,160 а у Бахметова в его книжке, судя по рецензии, тоже фигурирует некая Зоя. 492 00:40:13,160 --> 00:40:15,840 -Может быть, эта Зоя реально существует? 493 00:40:15,840 --> 00:40:19,960 -Существует. Сейчас поедем с ней поговорим. Надеюсь, это она. 494 00:40:19,960 --> 00:40:21,760 -Куда поедем? -В психушку. 495 00:40:21,760 --> 00:40:23,560 -А! Давно пора. 496 00:40:51,000 --> 00:40:52,440 Мрачное местечко. 497 00:40:52,440 --> 00:40:55,600 -Зоя провела здесь большую часть своей жизни. 498 00:40:55,600 --> 00:40:59,200 -Как ты ее нашла? -Не я нашла. Это Григорьев раскопал. 499 00:40:59,200 --> 00:41:03,920 Лет 30 назад Зоя подала заявление в милицию о групповом изнасиловании. 500 00:41:03,920 --> 00:41:06,840 В этом деле промелькнула фамилия Игнатова. 501 00:41:06,840 --> 00:41:08,840 Но делу ход не дали. -Замяли? 502 00:41:08,840 --> 00:41:11,000 -Высшие силы помогли. -Понятно. 503 00:41:11,000 --> 00:41:13,040 СКРИП ДВЕРИ -Проходим. 504 00:41:19,240 --> 00:41:21,840 -Извините, а Валееву часто навещают? 505 00:41:21,840 --> 00:41:25,040 -Я 2 года работаю, пока никто не навещал. 506 00:41:31,520 --> 00:41:33,000 Валеева, к вам! 507 00:41:35,080 --> 00:41:36,920 -Останься здесь, Рубцов. 508 00:41:53,440 --> 00:41:54,960 Зоя, здравствуйте. 509 00:41:58,080 --> 00:41:59,240 -Вы кто? 510 00:41:59,440 --> 00:42:02,480 -Я... Я ваш друг. 511 00:42:03,400 --> 00:42:04,760 Хочу вам помочь. 512 00:42:09,880 --> 00:42:12,240 Если вы не против, я присяду? 513 00:42:24,680 --> 00:42:32,080 Зоя, я понимаю, что вам трудно об этом говорить и вспоминать. 514 00:42:34,000 --> 00:42:38,320 Но мне необходимо знать, что произошло много лет назад. 515 00:42:38,880 --> 00:42:42,320 Вы подали заявление в милицию об изнасиловании. 516 00:42:42,720 --> 00:42:45,920 -Я им говорила, но они мне не верили. 517 00:42:48,760 --> 00:42:51,080 -Кто, милиция? -Да. 518 00:42:53,400 --> 00:42:55,320 Я бы и не пошла туда. 519 00:42:56,800 --> 00:42:58,680 Меня все время тошнило. 520 00:42:59,560 --> 00:43:02,720 И гинеколог сказал, не сделает аборт, 521 00:43:02,720 --> 00:43:06,360 если я не принесу им эту справку из милиции. 522 00:43:06,760 --> 00:43:08,320 Срок был поздний. 523 00:43:10,160 --> 00:43:12,040 -И вы были беременны? 524 00:43:19,320 --> 00:43:20,440 -Да. 525 00:43:23,960 --> 00:43:28,960 Нужно было согласие от родителей, а я не хотела им говорить. 526 00:43:28,960 --> 00:43:32,240 Я ведь тогда на архитектурный поступала. 527 00:43:33,160 --> 00:43:35,040 Я живопись так любила. 528 00:43:35,600 --> 00:43:37,400 Я все музеи обошла. 529 00:43:38,560 --> 00:43:40,240 -Сколько вам было лет? 530 00:43:42,400 --> 00:43:43,560 -Семнадцать. 531 00:43:44,240 --> 00:43:47,160 Почти восемнадцать, без одного месяца. 532 00:43:50,080 --> 00:43:53,320 -Зоя, вы помните того, кто вас туда привел? 533 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 -Нет. 534 00:43:58,920 --> 00:44:01,560 -Я покажу вам несколько фотографий? 535 00:44:05,000 --> 00:44:06,080 Можно? 536 00:44:14,320 --> 00:44:15,400 Вот. 537 00:44:17,960 --> 00:44:19,120 Он? 538 00:44:20,320 --> 00:44:21,400 -Нет. 539 00:44:23,760 --> 00:44:24,840 -А этот? 540 00:44:28,360 --> 00:44:29,720 -Не-а. 541 00:44:30,520 --> 00:44:31,600 -А вот этот? 542 00:44:35,400 --> 00:44:36,520 -Нет. 543 00:44:38,040 --> 00:44:39,080 -Угу. 544 00:44:41,080 --> 00:44:47,080 Может быть, вы помните тех, кто это с вами сделал? Какие-то приметы? 545 00:44:47,960 --> 00:44:49,000 -Нет. 546 00:44:49,680 --> 00:44:51,280 Они были в масках. 547 00:44:52,320 --> 00:44:53,440 -Понятно. 548 00:44:55,480 --> 00:44:57,800 Но хоть что-нибудь вы помните? 549 00:45:00,800 --> 00:45:02,000 -Да. 550 00:45:07,480 --> 00:45:12,360 Там на стене висела картина... Кандинского. 551 00:45:13,440 --> 00:45:15,800 Я так хотела ее рассмотреть. 552 00:45:16,040 --> 00:45:20,880 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 553 00:45:20,880 --> 00:45:22,240 -Я все поняла. 554 00:45:23,880 --> 00:45:25,520 Спасибо вам большое. 555 00:45:28,160 --> 00:45:29,360 До свидания. 556 00:45:29,400 --> 00:45:34,520 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 557 00:45:34,520 --> 00:45:37,000 -Эта прокаженная - звезда, блин. 558 00:45:37,000 --> 00:45:40,960 Сто лет никого не было, а тут сын нарисовался, Сергей зовут. 559 00:45:40,960 --> 00:45:43,240 Вот теперь друзья пожаловали. 560 00:45:43,240 --> 00:45:45,960 -Подкатил к ней, небось? -Было пару раз. 561 00:45:45,960 --> 00:45:49,080 -Она же старая. -Много ты понимаешь. Ей 45 нет. 562 00:45:49,080 --> 00:45:52,720 Чуть коснулся, так сразу в крики. Палец мне прокусила. 563 00:45:52,720 --> 00:45:56,520 Такую недотрогу строит, а сама в групповухе участвовала. 564 00:45:56,520 --> 00:45:59,600 -Откуда знаешь? -Историю болезни прочитал. 565 00:45:59,600 --> 00:46:02,280 Мне Верка под большим секретом дала. 566 00:46:02,320 --> 00:46:15,080 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 567 00:46:15,080 --> 00:46:16,160 -Пойдем? 568 00:46:16,880 --> 00:46:18,040 -Пойдем. 569 00:46:18,080 --> 00:46:35,600 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 570 00:46:35,600 --> 00:46:36,840 -Ты чего? 571 00:46:37,120 --> 00:46:38,360 -Я сейчас. 572 00:46:46,960 --> 00:46:48,080 -Рубцов! 573 00:46:54,280 --> 00:46:55,560 Что это было? 574 00:46:55,560 --> 00:46:57,800 -Профилактика правонарушений. 575 00:46:57,800 --> 00:47:00,400 -И за что ты его ударил? -Он знает. 576 00:47:00,440 --> 00:47:01,480 -Рубцов! 577 00:47:02,560 --> 00:47:04,360 -Седов к ней приходил. 578 00:47:05,640 --> 00:47:07,680 -Санитар тебе сказал? -Да. 579 00:47:08,280 --> 00:47:09,640 -Когда приходил? 580 00:47:09,640 --> 00:47:11,800 -Вчера. Сыном ее представился. 581 00:47:11,800 --> 00:47:15,520 -Может, она поэтому сказала, что собирается уезжать? 582 00:47:15,520 --> 00:47:19,280 Может, наблюдение установить? -Вряд ли это поможет. 583 00:47:19,280 --> 00:47:22,400 -Ладно, поехали, а то через 2 часа похороны. 584 00:47:22,400 --> 00:47:24,440 -Кого хоронят-то? -Шувалова. 585 00:47:24,480 --> 00:47:26,760 Может, хоть что-нибудь поймем. 586 00:47:26,800 --> 00:47:45,760 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 52102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.