Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,122 --> 00:00:22,455
(telephone ringing)
2
00:00:24,205 --> 00:00:28,413
Hello Clark...
3
00:00:28,413 --> 00:00:29,413
We found her.
4
00:00:29,413 --> 00:00:32,247
No no no the one from yesterday. A small town girl from some backwoods berg.
5
00:00:32,247 --> 00:00:34,247
She's beautiful baby.
6
00:00:34,247 --> 00:00:36,621
Yep we're gonna start production in two weeks.
7
00:00:36,621 --> 00:00:38,621
No, no for the new Bobby Shore picture.
8
00:00:38,621 --> 00:00:40,747
We found the girl.
9
00:00:40,747 --> 00:00:42,122
Hold on.
10
00:00:42,122 --> 00:00:43,247
(alarm honking)
11
00:00:43,247 --> 00:00:47,413
Dammit Harv, I told you I'm not producing anything about aliens, mutants, or monsters.
12
00:00:47,413 --> 00:00:49,413
I make dreams not nightmares.
13
00:00:49,413 --> 00:00:52,621
Joan, will you get them to turn off that noise please?!
14
00:00:52,621 --> 00:00:55,788
I'm trying Mr. Avery.
15
00:00:55,788 --> 00:00:58,247
Where is Bobby anyhow?
16
00:00:58,247 --> 00:01:02,455
He's supposed to be herentoday for a press conference... Oh he's finding himself?
17
00:01:02,455 --> 00:01:04,413
Well you tell him to find himself
18
00:01:04,413 --> 00:01:06,580
on an airplane and get here!
19
00:01:06,580 --> 00:01:08,913
(telephone rings)
20
00:01:08,913 --> 00:01:09,580
Oh hold on.
21
00:01:09,580 --> 00:01:10,621
(alarm honking)
22
00:01:10,621 --> 00:01:11,747
Joan that noise please!
23
00:01:11,747 --> 00:01:15,455
Yeah so Bobby, Bobby plays you know Bobby..
24
00:01:15,455 --> 00:01:18,580
and he's stranded in some hick town in Kansas
25
00:01:18,580 --> 00:01:21,080
and he runs into this innocent chick with huge tits.
26
00:01:21,080 --> 00:01:24,247
Yeah, just a second.
27
00:01:24,247 --> 00:01:27,247
Listen I am making this picture to revive
28
00:01:27,247 --> 00:01:30,080
the career of that spoiled brat!
29
00:01:30,080 --> 00:01:32,080
So.
30
00:01:32,080 --> 00:01:34,122
Oh yeah...
31
00:01:34,122 --> 00:01:36,080
Joan I need to stop hearing that sound!
32
00:01:36,080 --> 00:01:39,747
I can't stop it Sir, it's coming from outside.
33
00:01:39,747 --> 00:01:42,913
(alarm honking)
34
00:01:46,997 --> 00:01:49,164
♪
35
00:01:55,289 --> 00:02:00,122
♪ Once upon a time there was a girl, ♪
36
00:02:04,538 --> 00:02:09,413
♪ once upon a time there was a boy. ♪
37
00:02:11,621 --> 00:02:16,747
♪ Once upon a time their eyes did meet, so sweet. ♪
38
00:02:22,289 --> 00:02:27,247
♪ On one magic night they fell in love, ♪
39
00:02:30,413 --> 00:02:35,247
♪ as the moon and stars they glowed above ♪
40
00:02:38,705 --> 00:02:43,580
♪ All the pretty things that they spoke of. ♪
41
00:02:44,913 --> 00:02:49,122
♪ So sweet. ♪
42
00:02:49,122 --> 00:02:53,580
♪ On juniper lane he held her and told her ♪
43
00:02:53,580 --> 00:02:58,913
♪ he'd take her away into the shining light of a better day. ♪
44
00:03:04,164 --> 00:03:08,455
♪ Far, far away. ♪
45
00:03:09,955 --> 00:03:14,289
'Oh Bobby,' she said.
46
00:03:14,289 --> 00:03:18,080
It's like a dream come true,
47
00:03:18,080 --> 00:03:22,080
lying here under the stars with you.
48
00:03:23,913 --> 00:03:28,788
And maybe, just maybe if we wish hard enough
49
00:03:30,080 --> 00:03:34,913
we can leave all of our sadness behind us.
50
00:03:34,913 --> 00:03:38,747
♪ So sweet. ♪
51
00:03:38,747 --> 00:03:41,413
♪ On juniper lane he held her and told he'd take her away ♪
52
00:03:44,872 --> 00:03:49,747
♪ Into the shining light of a better day. ♪
53
00:03:51,788 --> 00:03:56,080
♪ Far, far away. ♪
54
00:03:59,330 --> 00:04:03,413
(applause)
55
00:04:03,413 --> 00:04:07,413
(laughter)
56
00:04:11,997 --> 00:04:16,122
I'll meet you outside.
57
00:04:19,080 --> 00:04:23,621
I taped over the last few seconds
58
00:04:23,621 --> 00:04:25,747
and added some of my own cheers.
59
00:04:25,747 --> 00:04:27,621
Thanks so much for doing this Bennett.
60
00:04:27,621 --> 00:04:29,455
It's nothing.
61
00:04:29,455 --> 00:04:30,247
When you're famous,
62
00:04:30,247 --> 00:04:33,247
maybe I could produce some of your records? That would be thanks enough.
63
00:04:33,247 --> 00:04:34,747
Of course.
64
00:04:34,747 --> 00:04:38,913
Hey, I have to get back to daddy he's not feeling well today. Hey, wait I got you something.
65
00:04:38,913 --> 00:04:40,747
Bennett.
66
00:04:40,747 --> 00:04:42,080
I found it in a junk shop in Toronto
67
00:04:42,080 --> 00:04:44,413
and I knew you'd love it!
68
00:04:44,830 --> 00:04:47,663
Oh my god!
69
00:04:48,913 --> 00:04:51,247
I can't believe you found one of these things.
70
00:04:51,247 --> 00:04:54,289
Thank you so much, Bennett.
71
00:04:54,289 --> 00:04:57,663
Well I better get back to Daddy.
72
00:04:58,080 --> 00:05:02,080
Bye.
73
00:05:02,080 --> 00:05:02,913
Bye Stepphy.
74
00:05:02,913 --> 00:05:03,997
Hey Stepphy?
75
00:05:05,913 --> 00:05:08,747
Uh, I was just wondering,
76
00:05:08,747 --> 00:05:12,080
I mean I am sure semeone probably already asked you
77
00:05:12,080 --> 00:05:14,580
but would you like to go to the Sweethearts ball with me?
78
00:05:14,580 --> 00:05:17,955
Oh Bennett, I would I really would,
79
00:05:17,955 --> 00:05:21,247
but I don't think I'm going to be here.
80
00:05:21,247 --> 00:05:23,747
I mean if this works out for me...
81
00:05:23,747 --> 00:05:25,913
Of course, and I just know you'll get in!
82
00:05:25,913 --> 00:05:28,955
Thanks.
83
00:05:28,955 --> 00:05:29,580
♪
84
00:05:34,705 --> 00:05:39,705
♪
85
00:05:42,205 --> 00:05:46,747
Please be good enough...
86
00:05:46,747 --> 00:05:49,080
please be good enough.
87
00:05:51,164 --> 00:05:55,413
Hello there Stephanie.
88
00:05:55,413 --> 00:05:57,080
Oh hi, Fabian.
89
00:05:57,080 --> 00:05:59,913
I see you're mailing a package.
90
00:05:59,913 --> 00:06:01,747
Oh, it's just a gift for somebody.
91
00:06:01,747 --> 00:06:04,247
Fantastic, presents.
92
00:06:04,247 --> 00:06:06,247
Love presents.
93
00:06:06,247 --> 00:06:08,080
How's the chemical plant?
94
00:06:08,080 --> 00:06:09,955
Oh, it's going very well, very well, thank you for asking.
95
00:06:09,955 --> 00:06:13,080
Yeah, saving a lot of money with a new automation system
96
00:06:13,080 --> 00:06:15,913
it truly is a marvel of technology.
97
00:06:15,913 --> 00:06:18,913
That's great.
98
00:06:18,913 --> 00:06:21,580
Say, when are you going to come byfor that private tour I promised you?
99
00:06:21,580 --> 00:06:23,413
I can show you how the whole thing works.
100
00:06:23,413 --> 00:06:25,621
Oh well not now, I'm afraid I really have to
101
00:06:25,621 --> 00:06:28,247
mail this package and then get home to dad.
102
00:06:28,247 --> 00:06:30,747
Another day then.
103
00:06:30,747 --> 00:06:32,247
Yeah, sure.
104
00:06:32,247 --> 00:06:34,580
♪
105
00:06:39,705 --> 00:06:44,705
♪
106
00:07:12,496 --> 00:07:16,413
Daddy?
107
00:07:16,413 --> 00:07:17,247
Oh, Daddy.
108
00:07:17,413 --> 00:07:21,580
There you go.
109
00:07:21,580 --> 00:07:22,747
Sweetpea, I'm freezing.
110
00:07:22,747 --> 00:07:27,413
I know Daddy, the door was left open again.
111
00:07:27,413 --> 00:07:29,788
What?
112
00:07:29,788 --> 00:07:31,247
It's good.
113
00:07:31,247 --> 00:07:33,788
I need to sleep. Okay.
114
00:07:33,788 --> 00:07:35,580
Goodnight Daddy.
115
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
♪
116
00:07:36,747 --> 00:07:41,289
♪ Close your eyes, sleep... ♪
117
00:07:41,289 --> 00:07:45,080
♪ Sleep like... ♪
118
00:07:45,080 --> 00:07:49,247
♪ May all your dreams come true. ♪
119
00:07:51,205 --> 00:07:56,247
TV Ad : Looks like you could use some magic,
120
00:07:56,247 --> 00:07:58,580
tired of scrubbing those filthy floors?
121
00:07:58,580 --> 00:08:00,580
All you need to do is say the magic words:
122
00:08:00,580 --> 00:08:03,247
Purple Mist chemical cleaning solutions.
123
00:08:03,247 --> 00:08:06,413
The future is bright.
124
00:08:14,788 --> 00:08:19,455
Oh man that's my best suit jacket.
125
00:08:19,455 --> 00:08:22,247
I'm so sorry, Fifi will make it up to you.
126
00:08:23,580 --> 00:08:28,455
I'm sorry Fifi I'm just not in the mood tonight.
127
00:08:28,455 --> 00:08:31,122
What is wrong Mr. Bobby?
128
00:08:31,122 --> 00:08:32,621
There is this sweet girl back home
129
00:08:32,621 --> 00:08:34,580
but I think I went and broke her heart when I left.
130
00:08:34,580 --> 00:08:38,080
Well let Fifi take your mind of the little girl.
131
00:08:38,080 --> 00:08:40,747
No thank you Fifi.
132
00:08:40,747 --> 00:08:44,747
This tomcat life just ain't doing it for me anymore.Nobody turns away Fifi.
133
00:08:44,747 --> 00:08:45,747
Helmut!
134
00:08:45,747 --> 00:08:46,747
Okay little girl, time to go.
135
00:08:46,747 --> 00:08:49,122
No!
136
00:08:49,122 --> 00:08:49,747
Yes!
137
00:08:49,747 --> 00:08:50,912
♪
138
00:08:56,039 --> 00:09:01,039
♪
139
00:09:04,164 --> 00:09:09,080
♪ Here I am in Paris, so lonely and so blue. ♪
140
00:09:12,371 --> 00:09:17,412
♪ In a sea of pretty women, I only think of you. ♪
141
00:09:21,371 --> 00:09:26,455
♪ Alone in your room looking at this same sad moon. ♪
142
00:09:30,455 --> 00:09:35,412
♪ I could have saved you from an empty life, ♪
143
00:09:35,412 --> 00:09:40,080
♪ a life of tears and gloom. ♪
144
00:09:40,080 --> 00:09:43,955
♪ Oh darling, my sweet darling. ♪
145
00:09:43,955 --> 00:09:48,247
♪ What can I do? ♪
146
00:09:48,621 --> 00:09:53,289
Hey! why don't I bring Paris to you.
147
00:09:53,289 --> 00:09:55,289
♪
148
00:09:56,580 --> 00:10:01,289
♪ I'll bring the arches of triumph ♪
149
00:10:01,289 --> 00:10:04,247
♪ and this silly looking hat. ♪
150
00:10:04,247 --> 00:10:07,413
♪ I'll bring this floppy flapjack ♪
151
00:10:07,413 --> 00:10:10,413
♪ and some goose liver fat. ♪
152
00:10:10,413 --> 00:10:13,621
♪ I'll bring this long baguette ♪
153
00:10:13,621 --> 00:10:16,913
♪ I'll bring this crying clown. ♪
154
00:10:16,913 --> 00:10:19,913
♪ I'm sure she'll faint with pleasure ♪
155
00:10:19,913 --> 00:10:22,955
♪ when she hears the French horn sound. ♪
156
00:10:22,955 --> 00:10:25,663
Morning Stepphy.
157
00:10:26,289 --> 00:10:28,413
Hi Mr. Baxter.
158
00:10:28,413 --> 00:10:30,663
You all right?
159
00:10:31,913 --> 00:10:37,413
Oh yeah, I was just watching some silly TV show. Did it come?
160
00:10:37,413 --> 00:10:39,496
Oh my god.
161
00:10:40,913 --> 00:10:43,039
Well I'll leave you alone,
162
00:10:44,913 --> 00:10:46,913
I can't wait to hear how it turns out.
163
00:10:52,955 --> 00:10:57,413
Dear Stephanie Holiday,
164
00:10:57,413 --> 00:10:59,788
We are pleased to inform you that you have been accepted
165
00:10:59,788 --> 00:11:03,247
into the first round of the
166
00:11:03,247 --> 00:11:04,913
American Ingenu Talent Competition.
167
00:11:04,913 --> 00:11:09,247
You must present yourself at our Manhattan studio
168
00:11:09,247 --> 00:11:12,247
on February the 14th to record your first song.
169
00:11:12,247 --> 00:11:16,413
Please note this letter is your official acceptance form
170
00:11:16,413 --> 00:11:19,747
and you must present it to be eligible to compete.
171
00:11:19,747 --> 00:11:23,455
Yeah, this is great sweetpea.
172
00:11:25,039 --> 00:11:29,747
I'm surprised you never told me.
173
00:11:30,747 --> 00:11:34,747
Aw darn.
174
00:11:34,747 --> 00:11:36,913
Can you run and get some more medicine?
175
00:11:36,913 --> 00:11:39,747
Sure Daddy.
176
00:11:40,830 --> 00:11:41,164
♪
177
00:11:53,913 --> 00:11:58,621
Oh Stepphy my gal, what can I get ya?
178
00:11:58,621 --> 00:12:01,247
Hey Gord, I need a bottle of medicine for my dad,
179
00:12:01,247 --> 00:12:04,122
kinda short on cash though.
180
00:12:04,122 --> 00:12:06,247
Not a problem I'll put it on your credit.
181
00:12:06,247 --> 00:12:08,747
Thanks.
182
00:12:08,955 --> 00:12:10,663
Gord, have you ever been to New York City?
183
00:12:13,788 --> 00:12:16,913
New York City.
184
00:12:16,913 --> 00:12:19,289
Yeah sure, when I was young I crossed the border
185
00:12:19,289 --> 00:12:22,580
and hitched my way to Manhattan.
186
00:12:22,580 --> 00:12:24,247
Tried to make my way as a hands model,
187
00:12:24,247 --> 00:12:26,747
people always said I had such lovely hands.
188
00:12:26,747 --> 00:12:30,080
Why'd you come back?
189
00:12:30,080 --> 00:12:32,080
I'll say this for dreams Stepphy,
190
00:12:32,080 --> 00:12:33,621
they never really do come true.
191
00:12:33,621 --> 00:12:35,455
Best not to have them, avoid the heartbreak.
192
00:12:35,455 --> 00:12:39,455
Yeah, I guess.
193
00:12:39,455 --> 00:12:41,913
Anyway, the extra one;s for you don't tell your pops.
194
00:12:41,913 --> 00:12:45,913
Thanks Gord.
195
00:12:45,913 --> 00:12:48,247
Oh wait, no no no wait.
196
00:12:48,247 --> 00:12:49,788
Them's the poison ones.
197
00:12:49,788 --> 00:12:50,788
Here's the good ones.
198
00:12:50,788 --> 00:12:52,913
Okay, thanks.
199
00:12:52,913 --> 00:12:55,247
See ya.
200
00:12:56,955 --> 00:13:00,913
♪
201
00:13:09,955 --> 00:13:14,413
So what do you say Daddy?
202
00:13:14,413 --> 00:13:18,289
Are we going on a trip to New York?
203
00:13:25,830 --> 00:13:29,913
I'm sorry.
204
00:13:30,080 --> 00:13:34,455
I can't let you go.
205
00:13:34,455 --> 00:13:39,580
The music industry is not anplace for a young girl like you.
206
00:13:39,580 --> 00:13:43,413
♪
207
00:13:48,538 --> 00:13:53,538
♪
208
00:14:21,330 --> 00:14:25,413
(laughter)
209
00:14:26,289 --> 00:14:30,747
You're so funny Eleanor.
210
00:14:30,747 --> 00:14:34,413
Well if it isn't little miss goody two shoes,
211
00:14:34,413 --> 00:14:37,413
don't tattle on us okay?
212
00:14:37,413 --> 00:14:39,164
Don't worry I won't.
213
00:14:41,747 --> 00:14:43,913
Did you see Byron trying to hit on me?
214
00:14:43,913 --> 00:14:46,247
Man this town is so full of squares.
215
00:14:46,247 --> 00:14:48,455
Stupid disc jockey wouldn'tneven play any Bobby Shore songs.
216
00:14:48,455 --> 00:14:51,621
I can't wait to go to Montreal
217
00:14:51,621 --> 00:14:53,621
and make out with French boys at McGill.
218
00:14:53,621 --> 00:14:55,747
Pffft.
219
00:14:56,705 --> 00:15:00,788
What's your dealio?
220
00:15:00,788 --> 00:15:02,247
I don't know its just Montreal is kind of nowheresville
221
00:15:02,247 --> 00:15:04,913
compared to New York City.
222
00:15:04,913 --> 00:15:08,413
She can't go anywhere,
223
00:15:08,413 --> 00:15:12,080
she's gotta take of her little ol' drunk Daddy. Get bent.
224
00:15:12,080 --> 00:15:13,830
Ooooh.
225
00:15:14,080 --> 00:15:16,247
(laughs)
226
00:15:16,247 --> 00:15:17,621
♪
227
00:15:17,997 --> 00:15:22,413
Stepphy arenyou all right?
228
00:15:22,413 --> 00:15:23,955
Oh Bennett, oh thank god.
229
00:15:23,955 --> 00:15:26,580
You wanna get out of this stupid dance.
230
00:15:26,580 --> 00:15:28,747
I can't.
231
00:15:28,747 --> 00:15:31,080
My date.
232
00:15:31,080 --> 00:15:32,247
♪
233
00:15:32,247 --> 00:15:35,913
Oh Stepphy wait.
234
00:15:35,913 --> 00:15:38,247
Stepphy, did you get accepted?
235
00:16:11,830 --> 00:16:16,247
Are you all right Stepphy?
236
00:16:16,247 --> 00:16:19,080
Fabian, will you take me away from here?
237
00:16:23,663 --> 00:16:28,413
Well, your wish is my command darling,
238
00:16:28,413 --> 00:16:31,080
where would you like to go?
239
00:16:31,080 --> 00:16:34,621
I don't know I just I don't want to go home.
240
00:16:35,371 --> 00:16:39,455
All right.
241
00:16:39,455 --> 00:16:42,747
Tiki bar, we could go to the tiki bar.
242
00:16:42,747 --> 00:16:46,247
Yeah yeah yeah I heard that you can sing and dance on the stage.
243
00:16:46,247 --> 00:16:49,747
The Tiki is a dangerous place Stephanie,
244
00:16:49,747 --> 00:16:51,580
you don't really wanna go there do you?
245
00:16:51,580 --> 00:16:53,621
Oh my goodness why is everybody in this town such a snooze.
246
00:16:53,621 --> 00:16:58,080
Well now, I wouldn't say that.
247
00:17:01,872 --> 00:17:06,080
Did you know that my Dad used to sing in a band Fabian?
248
00:17:06,080 --> 00:17:09,413
No no, I didn't.
249
00:17:09,413 --> 00:17:11,080
Yep.
250
00:17:11,080 --> 00:17:16,246
He got kicked out of his band because I was born and my mammaleft and he had to stay home and take care of me.
251
00:17:16,246 --> 00:17:19,413
Oh, really?
252
00:17:19,413 --> 00:17:23,289
Do you wanna know a secret?
253
00:17:23,289 --> 00:17:25,246
Well sure darling, what is it?
254
00:17:27,996 --> 00:17:32,788
I was accepted into American Ingenue in New York City.
255
00:17:33,164 --> 00:17:37,246
New York?
256
00:17:37,246 --> 00:17:39,413
Stephanie you can't... ...leave your poor father alone.
257
00:17:39,413 --> 00:17:40,621
I mean you just said your mother's gone,
258
00:17:40,621 --> 00:17:42,788
he's got no one.
259
00:17:42,788 --> 00:17:44,913
I know, I didn't go.
260
00:17:50,080 --> 00:17:54,746
Well that's. That's good, Stephanie.
261
00:17:54,746 --> 00:17:58,913
You're young, you don't realize there are men
262
00:17:58,913 --> 00:18:01,455
in that industry who'd like nothing more
263
00:18:01,455 --> 00:18:04,455
than to take advantage of your innocence.
264
00:18:04,455 --> 00:18:06,413
Make you take drugs, things I don't even want to mention.
265
00:18:10,621 --> 00:18:15,289
I sure do like you a lot Stephanie,
266
00:18:15,289 --> 00:18:17,580
I always have.
267
00:18:17,580 --> 00:18:19,121
I'd hate to see you get into anything bad, is all.
268
00:18:19,121 --> 00:18:23,080
Besides I kind of thought that you and I could...
269
00:18:29,538 --> 00:18:34,788
Say, wouldn't this be a greatnopportunity to finally take that
270
00:18:34,788 --> 00:18:38,580
tour of the Purple Mist plant I've been promising you?
271
00:18:39,580 --> 00:18:44,080
Great, it's decided then.
272
00:18:44,080 --> 00:18:46,496
♪
273
00:18:52,913 --> 00:18:57,913
♪
274
00:19:05,496 --> 00:19:09,955
Stephanie are you awake?
275
00:19:10,871 --> 00:19:13,663
Can I kiss you?
276
00:19:15,080 --> 00:19:16,705
Mhm.
277
00:19:32,871 --> 00:19:37,246
You are so beautiful.
278
00:19:37,246 --> 00:19:38,913
♪
279
00:19:42,871 --> 00:19:46,913
Fabian?
280
00:19:46,913 --> 00:19:48,746
Shhh.
281
00:19:48,746 --> 00:19:49,913
♪
282
00:19:56,039 --> 00:20:00,246
(alarm honking)
283
00:20:05,371 --> 00:20:10,371
(alarm honking)
284
00:20:30,746 --> 00:20:34,913
Wait, Stephanie!
285
00:20:34,913 --> 00:20:37,955
(alarm honking)
286
00:20:44,621 --> 00:20:48,621
Oh God.
287
00:21:09,080 --> 00:21:13,080
(crying)
288
00:21:18,205 --> 00:21:23,205
(crying)
289
00:21:23,746 --> 00:21:28,080
♪ Please, Please. ♪
290
00:21:28,080 --> 00:21:31,746
♪ I want to leave here. ♪
291
00:21:31,746 --> 00:21:35,246
♪ Get the hell away from this stupid town, dear. ♪
292
00:21:39,496 --> 00:21:43,455
♪
293
00:21:43,455 --> 00:21:48,413
♪ Please, this day's been so strange. ♪
294
00:21:48,413 --> 00:21:51,913
♪ Why can't I rearrange things to make them bright. ♪
295
00:21:53,330 --> 00:21:58,080
♪ Please I don't want to give up yet ♪
296
00:21:58,080 --> 00:22:01,955
♪ can't let this dream get so far away. ♪
297
00:22:02,246 --> 00:22:07,455
♪ There's a light on the stage somewhere waiting for me ♪
298
00:22:09,580 --> 00:22:13,913
♪ there has to be. ♪
299
00:22:13,913 --> 00:22:17,121
♪ And I will be famous and I will be free. ♪
300
00:22:17,121 --> 00:22:21,413
♪ And I will come home at night ♪
301
00:22:21,413 --> 00:22:23,746
♪ to find my baby waiting for me. ♪
302
00:22:26,663 --> 00:22:31,746
♪ There'll be no sadness, there'll be no suffering. ♪
303
00:22:31,746 --> 00:22:36,413
♪ When those crowds are cheering for me. ♪
304
00:22:38,621 --> 00:22:42,913
(audience cheering)
305
00:22:43,830 --> 00:22:47,788
♪
306
00:22:52,913 --> 00:22:57,913
♪
307
00:23:11,538 --> 00:23:15,580
Yoohoo?
308
00:23:15,580 --> 00:23:17,496
Hello little girl.
309
00:23:18,580 --> 00:23:21,080
That is a very sexually attractive dress you have there.
310
00:23:23,538 --> 00:23:25,538
My house is right beyond those woods right there
311
00:23:28,413 --> 00:23:30,621
and my Daddy's looking for me.
312
00:23:30,621 --> 00:23:32,455
What? I don't understand why are you telling me
313
00:23:32,455 --> 00:23:34,788
where your house and your Daddy is?
314
00:23:34,788 --> 00:23:36,788
He'll hear me scream.
315
00:23:36,788 --> 00:23:38,913
Wake up you dim-witted hunk.
316
00:23:38,913 --> 00:23:40,913
nOw, what'd I do?
317
00:23:40,913 --> 00:23:44,246
I'm trying to ask this silly girl for directions and she said she's going to scream.
318
00:23:44,246 --> 00:23:46,080
You talk to her.
319
00:23:46,080 --> 00:23:47,246
Helmut you silly sourkraut.
320
00:23:47,246 --> 00:23:50,039
This is small town America, you gotta start with some niceties around here.
321
00:23:50,039 --> 00:23:52,496
Bobby Shore?
322
00:23:58,289 --> 00:24:02,746
That's right little lady.
323
00:24:02,746 --> 00:24:05,413
Seems our car went and broke down in your town here and well
324
00:24:05,413 --> 00:24:08,621
my German friend is a little upset on account of we were
325
00:24:08,621 --> 00:24:11,621
supposed to meet a French millionaire in Hollywood.
326
00:24:11,621 --> 00:24:13,621
I'm wondering if you could show us
327
00:24:13,621 --> 00:24:15,413
to the nearest service station?
328
00:24:15,413 --> 00:24:17,955
I am that.
329
00:24:17,955 --> 00:24:19,413
What are you sweetie?
330
00:24:19,413 --> 00:24:21,246
I am the service station.
331
00:24:21,246 --> 00:24:23,289
See I told you she was a crazy.
332
00:24:23,289 --> 00:24:25,413
I mean, uhm, my dad has the service station
333
00:24:25,413 --> 00:24:29,246
and I work there.
334
00:24:29,246 --> 00:24:31,121
♪
335
00:24:33,663 --> 00:24:38,289
What's the name of this little town?
336
00:24:38,289 --> 00:24:40,080
Lonely Arms.
337
00:24:40,080 --> 00:24:42,246
That's a fine name for a town.
338
00:24:42,246 --> 00:24:44,788
Always thought there'd be more cornfields in Kansas.
339
00:24:44,788 --> 00:24:47,121
Kansas?
340
00:24:47,121 --> 00:24:47,913
Kansas.
341
00:24:47,913 --> 00:24:49,246
You're not in Kansas.
342
00:24:49,246 --> 00:24:50,913
You're in Canada.
343
00:24:50,913 --> 00:24:53,621
I told you we should have taken a right at that cow pasture,
344
00:24:53,621 --> 00:24:56,955
you nincompoop.
345
00:24:56,955 --> 00:24:58,621
God I hate automobiles.
346
00:24:58,621 --> 00:25:02,080
Don't let the governmentnhear you say that, Helmut.They'll send younback to East Germany.
347
00:25:02,080 --> 00:25:03,955
I am not East German.
348
00:25:03,955 --> 00:25:05,246
nLighten up, Helmut.
349
00:25:05,246 --> 00:25:09,455
I'm sure that this Canada is a hip place to be.Hey, you look like you've been out on the town.
350
00:25:09,455 --> 00:25:12,080
Is there swinging down here?
351
00:25:12,080 --> 00:25:13,413
Uhm no I was at a school dance.
352
00:25:13,413 --> 00:25:16,413
Oh! You hear that Helmut?
353
00:25:16,413 --> 00:25:17,746
She was at a high school dance.
354
00:25:17,746 --> 00:25:21,080
Oh sheesh, I remember those days.
355
00:25:21,080 --> 00:25:23,121
I remember taking little Emmy Thompson's virginity
356
00:25:23,121 --> 00:25:25,621
in the back of her dad's T-bird.
357
00:25:25,621 --> 00:25:27,955
It was all so purenand innocent.
358
00:25:27,955 --> 00:25:31,246
Charming.
359
00:25:31,246 --> 00:25:32,580
Hey, where's your date then?
360
00:25:32,580 --> 00:25:33,913
Oh I don't, uh, stop!
361
00:25:33,913 --> 00:25:36,913
Sorry, turn.
362
00:25:36,913 --> 00:25:38,413
I don't have a date.
363
00:25:41,330 --> 00:25:46,121
Well dear, are you finished playing in there?
364
00:25:46,121 --> 00:25:49,246
(trunk slamming)
365
00:25:49,246 --> 00:25:50,746
The carburetor's busted.
366
00:25:50,746 --> 00:25:55,913
We could get one sent up from Detroit, it could take weeks.No, no no no no.
367
00:25:55,913 --> 00:25:57,289
This is not possible.
368
00:25:57,289 --> 00:25:59,413
Well I could ask my Dad if it would be okay
369
00:25:59,413 --> 00:26:02,621
for you guys to spend the night?
370
00:26:02,621 --> 00:26:04,580
I think Bobby Shore would be more comfortable in
371
00:26:04,580 --> 00:26:07,621
a luxury suite hotel than a hillbilly shack.
372
00:26:07,621 --> 00:26:09,621
So if you could kindly--
373
00:26:09,621 --> 00:26:10,913
There's no hotels in Lonely Arms!
374
00:26:10,913 --> 00:26:12,413
Nobody comes here anymore
375
00:26:12,413 --> 00:26:15,413
ever since they automated the Purple Mist plant. Don't mind my German friend,
376
00:26:15,413 --> 00:26:16,621
we'd be delighted to spend a few nights here.
377
00:26:16,621 --> 00:26:18,913
Provided your father is obliging and all.
378
00:26:18,913 --> 00:26:21,246
I'll let him know.
379
00:26:21,246 --> 00:26:23,413
♪
380
00:26:23,413 --> 00:26:26,913
Daddy. Daddy, Daddy, Daddy.
381
00:26:26,913 --> 00:26:29,455
I'm here!
382
00:26:29,455 --> 00:26:30,580
Stepphy I'm here.
383
00:26:30,580 --> 00:26:33,080
Daddy, you'll never guess who's here! Huh?
384
00:26:33,080 --> 00:26:33,746
Bobby Shore.
385
00:26:33,746 --> 00:26:35,580
Holy!
386
00:26:35,580 --> 00:26:37,246
Bobby who?
387
00:26:37,246 --> 00:26:38,746
Bobby Shore, daddy.
388
00:26:38,746 --> 00:26:39,913
The famous singer.
389
00:26:39,913 --> 00:26:41,413
A famous singer?
390
00:26:41,413 --> 00:26:42,746
Here?
391
00:26:42,746 --> 00:26:43,913
Can you believe it!
392
00:26:43,913 --> 00:26:45,080
Oh damn, I better get the...
393
00:26:45,080 --> 00:26:46,913
Wait Daddy you haven't heard the best part,
394
00:26:46,913 --> 00:26:48,913
their car broke down and they need a place to stay.
395
00:26:48,913 --> 00:26:51,746
Can they stay here?
396
00:26:51,746 --> 00:26:53,080
Uh, yeah.
397
00:26:53,080 --> 00:26:56,246
Is this a famous country singer?
398
00:26:56,246 --> 00:26:57,746
No Daddy not country, rock-n-roll.
399
00:26:57,746 --> 00:27:00,455
Jimmy Rogers?
400
00:27:00,455 --> 00:27:01,580
No Daddy, never mind.
401
00:27:01,580 --> 00:27:03,121
It's Bobby, Daddy!
402
00:27:03,121 --> 00:27:03,913
♪
403
00:27:04,788 --> 00:27:08,913
He said yes!
404
00:27:08,913 --> 00:27:11,746
Yay.
405
00:27:11,746 --> 00:27:12,746
Great, all right.
406
00:27:13,746 --> 00:27:17,746
Great.
407
00:27:23,955 --> 00:27:28,080
Oh my gosh.
408
00:27:38,830 --> 00:27:42,788
♪
409
00:27:52,538 --> 00:27:56,580
Hi Bobby.
410
00:27:56,580 --> 00:27:57,413
Hello.
411
00:27:57,413 --> 00:27:59,413
Good morning, Bobby.
412
00:27:59,413 --> 00:28:01,455
♪
413
00:28:08,330 --> 00:28:12,580
Good morning, Bobby.
414
00:28:12,580 --> 00:28:14,413
Whoa, hey there kiddo.
415
00:28:14,413 --> 00:28:18,580
Listen I gotta tell you this place is fabulous. Kind of reminds me of the town I grew up in.
416
00:28:18,580 --> 00:28:21,788
You mean Oklahoma?
417
00:28:21,788 --> 00:28:23,246
What's that darling?
418
00:28:23,246 --> 00:28:24,289
Nothing.
419
00:28:24,289 --> 00:28:25,955
Uhm. Bobby I've been meaning to tell you that
420
00:28:25,955 --> 00:28:29,080
I'm a real big fan of your music.
421
00:28:29,080 --> 00:28:32,246
That's great kid.
422
00:28:32,246 --> 00:28:33,413
And I kind of like to sing too.
423
00:28:33,413 --> 00:28:35,580
Oh is that so?
424
00:28:35,580 --> 00:28:39,080
Yeah, I was asked to audition for American Ingénue. But I couldn't go because Daddy's sick
425
00:28:39,080 --> 00:28:41,580
and he threw out my acceptance letter.
426
00:28:41,580 --> 00:28:45,413
But that was a mistake.
427
00:28:45,413 --> 00:28:49,080
Anyway, what I was thinking was if you heard me sing.
428
00:28:49,080 --> 00:28:53,580
That would be even better.
429
00:28:53,580 --> 00:28:56,330
Listen kid, can you do me a favour and pretend
430
00:28:57,413 --> 00:29:00,080
like I'm not a brilliant musician while I'm here?
431
00:29:00,080 --> 00:29:02,621
To you I'm just Bob the square from Lonely Arms.
432
00:29:05,413 --> 00:29:07,164
Okay.
433
00:29:09,413 --> 00:29:13,580
Hey, I got a rip in the shoulder of my white suit jacket.Any chance you could sew it up for me?
434
00:29:13,580 --> 00:29:16,080
Oh from Fifi.
435
00:29:16,080 --> 00:29:16,913
Excuse me?
436
00:29:16,913 --> 00:29:21,955
From your movie Bring Paris to Her? I mean yes, I would love to sew your jacket Bobby.
437
00:29:21,955 --> 00:29:24,955
Fantastic!
438
00:29:24,955 --> 00:29:26,871
Hey look I'm gonna go for a stroll in the forest,
439
00:29:27,913 --> 00:29:31,413
be back by dinner time.
440
00:29:31,413 --> 00:29:32,955
Oh you don't want breakfast?
441
00:29:32,955 --> 00:29:34,621
Uh no thank you, fasting till sundown.
442
00:29:34,621 --> 00:29:37,913
Okay, well dinner's at six.
443
00:29:42,955 --> 00:29:46,913
♪
444
00:29:52,121 --> 00:29:56,413
♪ Am I dreaming? ♪
445
00:29:56,413 --> 00:29:59,413
♪ Is this a real thing? ♪
446
00:29:59,788 --> 00:30:04,080
♪ Or am I crazy? ♪
447
00:30:04,080 --> 00:30:09,413
♪ Well I could pinch myself, should really check myself. ♪
448
00:30:11,871 --> 00:30:16,413
♪ But that might wake me. ♪
449
00:30:16,413 --> 00:30:20,121
♪ Spent so many nights alone. ♪
450
00:30:20,121 --> 00:30:24,080
♪ Singing to nobody. ♪
451
00:30:25,621 --> 00:30:30,413
♪ But tonight when he hears me sing, ♪
452
00:30:30,413 --> 00:30:35,121
♪ under stars all sparkling. ♪
453
00:30:35,121 --> 00:30:39,413
♪ Two hearts will start thumping. ♪
454
00:30:39,413 --> 00:30:43,413
♪ Four lips will start trembling. ♪
455
00:30:43,413 --> 00:30:47,121
♪ And at that moment everything will change. ♪
456
00:30:51,913 --> 00:30:56,246
♪ I hope. I hope. ♪
457
00:31:19,830 --> 00:31:24,580
You know bright pink stitching doesn't
458
00:31:24,580 --> 00:31:26,413
really complement an 1100 dollar white suit.
459
00:31:26,413 --> 00:31:30,080
Oh I'm so sorry, it was the only thread that I had.
460
00:31:30,080 --> 00:31:33,746
Well if you kiss me after dinner I might consider forgiving you.
461
00:31:33,746 --> 00:31:37,289
Well, I'm not really that kind of girl.
462
00:31:37,289 --> 00:31:39,621
Oh, a square.
463
00:31:39,621 --> 00:31:40,455
No, I'm not a square!
464
00:31:40,455 --> 00:31:41,788
You work at your dad's garage, you probably never
465
00:31:41,788 --> 00:31:44,246
been out dancing. You probably never been away from home,
466
00:31:44,246 --> 00:31:46,746
you sound like a square to me.
467
00:31:46,746 --> 00:31:48,621
I'm not a square!
468
00:31:48,621 --> 00:31:49,621
It's hot.
469
00:31:49,621 --> 00:31:50,121
Hot Hot!
470
00:31:50,121 --> 00:31:52,580
Damn.
471
00:31:52,580 --> 00:31:56,080
Need some.
472
00:31:56,080 --> 00:31:57,496
So, where is he?
473
00:31:59,080 --> 00:32:03,121
Is he late?
474
00:32:03,121 --> 00:32:04,413
No daddy, he's over here.
475
00:32:04,413 --> 00:32:08,246
He's over here.
476
00:32:12,788 --> 00:32:16,788
Jimmy.
477
00:32:16,788 --> 00:32:18,413
Bobby, Daddy. Bobby.
478
00:32:18,413 --> 00:32:21,246
I'll be damned, is that really you?
479
00:32:21,246 --> 00:32:26,121
Actually I'm like a country musician myself.
480
00:32:26,413 --> 00:32:31,580
Maybe we could take out our guitars and do a little jammin'.
481
00:32:31,580 --> 00:32:36,246
Yeah that sounds dandy Georgie, but right about now I'm itchin
482
00:32:36,246 --> 00:32:38,955
to dig into whatever smells so fabulous over there.
483
00:32:38,955 --> 00:32:41,413
Helmut, dinnertime!
484
00:32:41,413 --> 00:32:42,621
Sorry about Helmut. He ain't used to
485
00:32:42,621 --> 00:32:44,413
proper American dinner table etiquette.
486
00:32:47,538 --> 00:32:52,121
Well me and Stepphy whipped up
487
00:32:52,121 --> 00:32:55,746
something really special for you tonight.
488
00:32:55,746 --> 00:32:59,621
Roast beaver.
489
00:33:03,205 --> 00:33:07,580
Jimmy, at our tables.
490
00:33:07,580 --> 00:33:11,246
♪
491
00:33:11,246 --> 00:33:15,413
So, Stepphy.
492
00:33:15,413 --> 00:33:17,455
What do you guys do around here for fun in Lonely Arms?
493
00:33:17,455 --> 00:33:20,955
Well I knit sweaters for stray dogs that live in Toronto.
494
00:33:20,955 --> 00:33:24,621
I'll take it the dogs aren't too picky
495
00:33:24,621 --> 00:33:27,080
about the color of their stitching.
496
00:33:27,080 --> 00:33:29,413
I happen to think that pink stitching
497
00:33:29,413 --> 00:33:31,121
looks nice on a white suit.
498
00:33:31,121 --> 00:33:32,621
Oh honey, I don't think he wants
499
00:33:32,621 --> 00:33:34,455
to hear about your pink stitches.
500
00:33:34,455 --> 00:33:36,746
Mr. Rogers, don't mind my daughter,
501
00:33:36,746 --> 00:33:38,746
she grew up without many people around her.
502
00:33:38,746 --> 00:33:42,080
Shh, Daddy.
503
00:33:42,080 --> 00:33:43,413
Oh it's quite alright sir.
504
00:33:43,413 --> 00:33:44,746
If you ask me, I think she's adorable.
505
00:33:44,746 --> 00:33:46,913
I mean I got a good mind to take her to Hollywood with us.
506
00:33:46,913 --> 00:33:50,580
What?
507
00:33:50,580 --> 00:33:52,205
Say that again.
508
00:34:05,580 --> 00:34:09,580
A toast.
509
00:34:09,580 --> 00:34:11,830
Daddy? Daddy?
510
00:34:14,246 --> 00:34:17,663
It's okay Daddy you've just had too much to drink
511
00:34:19,246 --> 00:34:21,746
and we're going to go to bed.
512
00:34:21,746 --> 00:34:23,621
Pardon us.
513
00:34:23,621 --> 00:34:25,164
It's okay Daddy. It's okay.
514
00:34:26,121 --> 00:34:27,621
Don't worry about the dishes George,
515
00:34:27,621 --> 00:34:29,413
Helmut and I will take care of them.
516
00:34:29,413 --> 00:34:31,455
What?
517
00:34:31,455 --> 00:34:35,413
Oh, no it's okay Daddy just needs a little bit of sleep and I'll come down and I'll do the dishes.
518
00:34:35,413 --> 00:34:37,746
Helmut you just relax.
519
00:34:37,746 --> 00:34:39,246
Right.
520
00:34:39,246 --> 00:34:40,246
That's more like it.
521
00:34:53,455 --> 00:34:57,413
♪
522
00:34:57,413 --> 00:34:59,580
Fabian, what are you doing here?
523
00:35:01,621 --> 00:35:04,538
♪
524
00:35:05,580 --> 00:35:08,455
I had a truly wonderful time last night Stephanie.
525
00:35:08,455 --> 00:35:11,080
Thank you for my coat.
526
00:35:11,080 --> 00:35:12,913
Fabian I'm really busy right now so...
527
00:35:12,913 --> 00:35:15,289
No, Stephanie there's something
528
00:35:15,289 --> 00:35:17,289
very important I need to tell you.
529
00:35:17,289 --> 00:35:19,246
Can we sit?
530
00:35:19,246 --> 00:35:22,246
Yeah Fabian, I'm really tired right now. I thought you said you were busy?
531
00:35:22,246 --> 00:35:24,246
Yeah, well I'm tired and I'm busy so.
532
00:35:24,246 --> 00:35:26,246
Stephanie!
533
00:35:26,246 --> 00:35:26,913
I'm sorry.
534
00:35:26,913 --> 00:35:28,289
It's very important, please.
535
00:35:28,289 --> 00:35:31,121
Please sit.
536
00:35:32,330 --> 00:35:36,580
Stephanie, have you noticed
537
00:35:36,580 --> 00:35:37,746
seeing some strange things lately?
538
00:35:37,746 --> 00:35:41,413
No I haven't.
539
00:35:41,413 --> 00:35:42,621
Nothing?
540
00:35:42,621 --> 00:35:44,580
Nothing out of the ordinary? No I haven't.
541
00:35:44,580 --> 00:35:45,913
Now can you please get to the point Fabian.
542
00:35:45,913 --> 00:35:49,246
I'm afraid there's been a leak at the Purple Mist plant.
543
00:35:49,246 --> 00:35:52,121
It seems not all of the bugs were quite worked
544
00:35:52,121 --> 00:35:54,913
out of the automation system and well,
545
00:35:54,913 --> 00:35:58,413
there are these chemical fumes permeating the town
546
00:35:58,413 --> 00:36:00,455
that could potentially cause human mutations.
547
00:36:00,455 --> 00:36:02,746
What are you talking about?
548
00:36:02,746 --> 00:36:04,580
Are you certain you haven't seen anything out of the ordinary.
549
00:36:04,580 --> 00:36:07,413
No Fabian, I said I have not!
550
00:36:07,413 --> 00:36:11,580
Now it's my turn to say something to you.
551
00:36:11,580 --> 00:36:14,246
Of course my darling, go on.
552
00:36:14,246 --> 00:36:16,246
I don't want you ever to come near me again.
553
00:36:16,246 --> 00:36:20,746
Stephanie I know this is a lot to take in,
554
00:36:20,746 --> 00:36:23,246
but I don't think you realize quite what you are saying.
555
00:36:23,246 --> 00:36:26,080
No, I understand what I am saying.
556
00:36:26,080 --> 00:36:27,746
You are a desperate old man making up lies about mutations
557
00:36:27,746 --> 00:36:30,913
so that I will lose confidence with Bobby
558
00:36:30,913 --> 00:36:32,955
and he won't make me a star.
559
00:36:32,955 --> 00:36:34,746
Bobby? Who is this Bobby?
560
00:36:34,746 --> 00:36:36,788
It's none of your business Fabian.
561
00:36:36,788 --> 00:36:38,788
Now get out of my house, I don't want you around me anymore.
562
00:36:40,871 --> 00:36:42,496
(growl)
563
00:36:44,913 --> 00:36:45,913
Fine. Fine I'll go.
564
00:36:48,039 --> 00:36:53,246
But don't expect my help if you start mutating into some kind of
565
00:36:53,246 --> 00:36:56,580
hideous monster from the chemical fumes!
566
00:36:56,580 --> 00:36:58,246
What will your Bobby think of you then?
567
00:36:58,246 --> 00:37:00,746
Hmm?
568
00:37:00,746 --> 00:37:01,580
♪
569
00:37:40,080 --> 00:37:44,580
Thought I'd give you a hand.
570
00:37:46,289 --> 00:37:50,746
That is so sweet of you.
571
00:37:50,746 --> 00:37:54,246
Where's Helmut?
572
00:37:54,246 --> 00:37:55,289
Sent that old grump to bed.
573
00:37:55,289 --> 00:37:56,913
Yeah?
574
00:37:56,913 --> 00:37:58,580
Well I'll dry.
575
00:37:58,580 --> 00:38:01,080
Here you go.
576
00:38:01,080 --> 00:38:02,121
♪
577
00:38:02,580 --> 00:38:07,746
I think, I think this would be the scene where you kiss me.
578
00:38:07,746 --> 00:38:11,788
What's that kiddo?
579
00:38:11,788 --> 00:38:14,413
If this were one of your movies.Oh those, I just show up and do what they tell me.
580
00:38:14,413 --> 00:38:17,621
I never actually seen--
581
00:38:17,621 --> 00:38:18,621
♪
582
00:38:23,246 --> 00:38:27,580
Well, good night Bobby.
583
00:39:08,039 --> 00:39:12,246
(alarm honking)
584
00:39:15,164 --> 00:39:19,246
(gunshot)
585
00:39:21,080 --> 00:39:25,246
Come on, try.
586
00:39:25,246 --> 00:39:27,080
♪
587
00:39:30,164 --> 00:39:34,246
(gunshot)
588
00:39:34,246 --> 00:39:37,413
(animal dying in distance) I think you got something.What is it?
589
00:39:37,413 --> 00:39:38,246
I'll go check.
590
00:39:38,246 --> 00:39:39,080
♪
591
00:39:48,039 --> 00:39:52,246
Well what is it?
592
00:39:52,246 --> 00:39:53,788
It's nothing.
593
00:39:59,913 --> 00:40:04,913
Can you believe this magical weather we're having?
594
00:40:04,913 --> 00:40:07,746
What do you mean kiddo?
595
00:40:07,746 --> 00:40:13,289
Oh it's usually so cold and depressing this time of year. Wait, depressing here?
596
00:40:13,289 --> 00:40:16,246
I mean that's ridiculous, this is just about the most beautiful town I've ever seen.
597
00:40:16,246 --> 00:40:18,746
Oh come on, you sound like dad.
598
00:40:18,746 --> 00:40:21,246
He has this delusion that once they build those highways
599
00:40:21,246 --> 00:40:24,746
from the United States, people will realize
600
00:40:24,746 --> 00:40:27,080
how great it is here, and start a casino.
601
00:40:27,621 --> 00:40:31,788
Of all things.
602
00:40:31,788 --> 00:40:33,580
Well that's a fantastic idea, I mean people love casinos.
603
00:40:33,580 --> 00:40:36,413
Especially gambling addicts.
604
00:40:36,413 --> 00:40:38,080
I don't know I always kinda hoped we'd get out of this town
605
00:40:38,080 --> 00:40:41,246
and I could start a singing career like you.
606
00:40:41,246 --> 00:40:44,080
You know what baby doll?
607
00:40:44,080 --> 00:40:47,080
I truly feel like we are on the brink
608
00:40:47,080 --> 00:40:49,413
of something amazing in our time.
609
00:40:49,413 --> 00:40:51,955
I mean soon we'll all be interconnected by highways,
610
00:40:51,955 --> 00:40:54,788
Our lives will be simplified by technology,
611
00:40:54,788 --> 00:40:56,746
and you folks up here, I mean you'll be just as much
612
00:40:56,746 --> 00:40:59,746
a part of things as folks in New York.
613
00:40:59,746 --> 00:41:02,080
I mean hell I could live right here,
614
00:41:02,080 --> 00:41:04,080
with this beautiful countryside it'll inspire me to write songs
615
00:41:04,080 --> 00:41:06,621
it'll touch the heart of folks all over America.
616
00:41:06,621 --> 00:41:09,080
Woah, woah I'm sorry.
617
00:41:09,080 --> 00:41:10,080
I'm sorry, excuse us mister.
618
00:41:10,080 --> 00:41:11,413
Quite alright.
619
00:41:11,413 --> 00:41:12,455
Baxter?
620
00:41:12,455 --> 00:41:14,913
Jesus what is that disgusting thing on his neck?
621
00:41:14,913 --> 00:41:16,330
It was really good to see you Mr. Baxter.
622
00:41:19,746 --> 00:41:24,413
People like that shouldn't be out on the streets.
623
00:41:24,413 --> 00:41:26,746
What if a child were to see that?
624
00:41:27,746 --> 00:41:28,996
Wake up.
625
00:41:31,788 --> 00:41:32,913
(drumroll)
626
00:41:33,246 --> 00:41:37,246
Wake up.
627
00:41:37,246 --> 00:41:40,621
You're all lost and alone in a mad fever dream, man.
628
00:41:41,788 --> 00:41:45,788
Wake up.
629
00:41:45,788 --> 00:41:48,788
You're all eating from the palm of that chemical god
630
00:41:48,788 --> 00:41:52,788
in orbit around our throbbing sphere.
631
00:41:52,788 --> 00:41:56,413
Wake up.
632
00:41:56,413 --> 00:41:58,913
He's got bombs all ready to go, mad mad tail gunner joe.
633
00:42:00,955 --> 00:42:04,955
Wake up.
634
00:42:04,955 --> 00:42:06,289
Your billboards are blinding you.
635
00:42:06,289 --> 00:42:08,913
Wake up.
636
00:42:08,913 --> 00:42:10,121
Your angels are..
637
00:42:10,121 --> 00:42:11,913
Hey!
638
00:42:11,913 --> 00:42:12,580
Scram peacenik.
639
00:42:12,580 --> 00:42:13,580
Hey, that's censorship!
640
00:42:13,580 --> 00:42:14,746
Woah, woah!
641
00:42:14,746 --> 00:42:17,496
Ladies and Gentlemen, it has come to my attention that we
642
00:42:19,455 --> 00:42:23,121
have a very special guest in the audience tonight.
643
00:42:23,121 --> 00:42:25,621
Let's see if we can't get him to come up here and sing us a song.
644
00:42:25,621 --> 00:42:29,621
Ladies and gentlemen, Mr. Bobby Shore!
645
00:42:29,621 --> 00:42:31,746
(cheers and applause)
646
00:42:31,746 --> 00:42:34,621
Hey now I'm just here to have a drink with my lady.
647
00:42:34,621 --> 00:42:37,621
(noises of disappointment)
648
00:42:37,621 --> 00:42:40,413
Oh, okay!
649
00:42:40,413 --> 00:42:41,289
(cheering resumes)
650
00:42:41,289 --> 00:42:43,621
♪
651
00:42:43,871 --> 00:42:48,746
♪ When I saw you walking alone that night, ♪
652
00:42:48,746 --> 00:42:51,580
♪ you looked so sweet under the pale moonlight. ♪
653
00:42:51,580 --> 00:42:55,413
♪ But there was something I could not see. ♪
654
00:42:55,871 --> 00:43:00,580
♪ You had a gun in your brastrap, ♪
655
00:43:00,580 --> 00:43:03,246
♪ you had enough and you finally snapped. ♪
656
00:43:03,246 --> 00:43:05,455
♪ You're a whole lot of crazy, ♪
657
00:43:05,455 --> 00:43:07,580
♪ you're a black hole baby, you're a bang bang baby. ♪
658
00:43:08,080 --> 00:43:12,580
Come on up here baby doll!
659
00:43:12,580 --> 00:43:16,746
♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪
660
00:43:16,746 --> 00:43:19,413
♪ Bang bang baby, bang bang. ♪
661
00:43:19,413 --> 00:43:22,080
♪ Bang bang baby, bang ba-a-a-a-a-ang. ♪
662
00:43:22,871 --> 00:43:27,580
♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪
663
00:43:27,580 --> 00:43:30,080
♪ Bang bang baby, bang bang. ♪
664
00:43:30,080 --> 00:43:32,746
♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. ♪
665
00:43:33,538 --> 00:43:38,246
♪ Bang bang baby, bang bang. ♪
666
00:43:38,246 --> 00:43:40,746
♪ Bang bang baby, bang bang. ♪
667
00:43:40,746 --> 00:43:43,413
♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. ♪
668
00:43:43,413 --> 00:43:46,246
♪
669
00:43:51,371 --> 00:43:56,371
♪
670
00:44:12,996 --> 00:44:17,913
♪ When I saw you driving into town that night, ♪
671
00:44:17,913 --> 00:44:20,746
♪ man I thought that you were out of sight. ♪
672
00:44:20,746 --> 00:44:24,746
♪ But there was something that you could not see ♪
673
00:44:25,330 --> 00:44:29,913
♪ I was a whole lot of lonely, ♪
674
00:44:29,913 --> 00:44:32,413
♪ cried myself to sleep every night. ♪
675
00:44:32,413 --> 00:44:34,455
♪ I was a whole lot of crazy, I'm a black hole baby. ♪
676
00:44:34,455 --> 00:44:38,080
♪ I'm your bang bang baby. ♪
677
00:44:41,455 --> 00:44:46,080
♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪
678
00:44:46,080 --> 00:44:48,746
♪ Bang bang baby, bang bang. ♪
679
00:44:48,746 --> 00:44:51,413
♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-a-ang. ♪
680
00:44:52,121 --> 00:44:56,746
♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪
681
00:44:56,746 --> 00:44:59,246
♪ Bang bang baby, bang bang. ♪
682
00:44:59,246 --> 00:45:01,955
♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. ♪
683
00:45:01,955 --> 00:45:04,746
♪
684
00:45:17,955 --> 00:45:19,330
Bobby.
685
00:45:21,955 --> 00:45:25,788
I had a wonderful time tonight.
686
00:45:25,788 --> 00:45:27,621
Man, you can really belt it out.
687
00:45:27,621 --> 00:45:29,621
I mean we really gotta do a picture together one day soon.
688
00:45:29,621 --> 00:45:32,621
Oh Bobby, it's like a dream come true.
689
00:45:32,621 --> 00:45:37,746
I can't believe if I would have left to be on American Ingenue,
690
00:45:37,746 --> 00:45:40,913
none of this would have happened.
691
00:45:40,913 --> 00:45:43,913
Come here baby doll.
692
00:45:56,371 --> 00:46:00,746
I better get to bed then.
693
00:46:00,746 --> 00:46:02,580
Right kiddo, till tomorrow.
694
00:46:04,164 --> 00:46:08,580
Damn thing, come out.
695
00:46:08,580 --> 00:46:11,289
Daddy what are you, what are you doing?!
696
00:46:11,289 --> 00:46:13,289
Gotta get it out.
697
00:46:13,289 --> 00:46:16,246
It's stuck!
698
00:46:16,246 --> 00:46:17,246
Daddy what are you doing?
699
00:46:17,246 --> 00:46:18,621
Stop it. Stop it!
700
00:46:18,621 --> 00:46:20,080
You're going to hurt yourself.
701
00:46:20,080 --> 00:46:23,413
Here. Here daddy here.
702
00:46:23,413 --> 00:46:25,413
♪
703
00:46:25,663 --> 00:46:29,913
That's you, Stepphy?
704
00:46:29,913 --> 00:46:32,289
Yeah, it's me.
705
00:46:32,289 --> 00:46:34,413
You left me.
706
00:46:34,413 --> 00:46:36,913
Went to Hollywood.
707
00:46:36,913 --> 00:46:39,455
Daddy.
708
00:46:39,455 --> 00:46:40,246
I needed my medicine.
709
00:46:40,246 --> 00:46:42,413
Sorry daddy but I would never leave you.
710
00:46:42,413 --> 00:46:44,621
It's stuck here now.
711
00:46:44,621 --> 00:46:46,746
Nothing there.
712
00:46:46,746 --> 00:46:50,746
Have another sip.
713
00:46:50,746 --> 00:46:54,746
You know, I can't be alone.
714
00:46:54,746 --> 00:46:58,913
You're not alone Daddy.
715
00:46:58,913 --> 00:47:01,580
Hey, everything alright?
716
00:47:01,580 --> 00:47:02,913
Oh yes, Daddy's just feeling sick.
717
00:47:02,913 --> 00:47:06,580
Daddy, Daddy no!
718
00:47:06,580 --> 00:47:08,413
Hey Jimmy.
719
00:47:08,413 --> 00:47:09,246
Daddy!
720
00:47:09,246 --> 00:47:11,080
Hold it right there.Daddy!
721
00:47:11,080 --> 00:47:12,580
Daddy let's just go to bed.
722
00:47:12,580 --> 00:47:14,080
Hey you back off!
723
00:47:14,080 --> 00:47:15,413
It's between Jimmy and me now. Right?
724
00:47:15,413 --> 00:47:18,246
Sir. Sir I want you to know
725
00:47:18,246 --> 00:47:20,080
my intentions are completely honorable.
726
00:47:20,080 --> 00:47:22,080
Yeah I'm gonna hear you Jimmy, but you know,
727
00:47:22,080 --> 00:47:24,746
you don't take a child away from her dying father.
728
00:47:26,538 --> 00:47:30,746
You see this?
729
00:47:30,746 --> 00:47:33,746
Transparent.
730
00:47:33,746 --> 00:47:34,913
You see the bones?
731
00:47:34,913 --> 00:47:37,580
They're rotten.
732
00:47:37,580 --> 00:47:39,580
I need her here.
733
00:47:39,580 --> 00:47:42,621
Georgie I would never do that.
734
00:47:42,621 --> 00:47:44,246
In fact I was planning to tell you tomorrow at breakfast.
735
00:47:44,246 --> 00:47:48,413
Telling us what, Jimmy?
736
00:47:48,413 --> 00:47:50,621
Well, imma build a house here,
737
00:47:50,621 --> 00:47:52,580
and invest in that casino of yours. How does that sound?
738
00:47:53,289 --> 00:47:57,289
Really?
739
00:47:57,289 --> 00:47:58,455
Really? What?
740
00:47:58,455 --> 00:48:01,289
Sure. I'm rich and famous.
741
00:48:01,289 --> 00:48:05,413
I could set this town up good, start drawing people in.Maybe even open a concert venue for me and Stepphy to perform.
742
00:48:05,413 --> 00:48:08,413
Hell, this could be the next Vegas!
743
00:48:08,413 --> 00:48:10,246
It could?
744
00:48:10,246 --> 00:48:11,580
Yeah!
745
00:48:11,580 --> 00:48:13,413
I told her.
746
00:48:13,413 --> 00:48:15,121
I mean... Jimmy...
747
00:48:15,121 --> 00:48:17,246
Georgie.
748
00:48:17,246 --> 00:48:19,246
What?
749
00:48:19,246 --> 00:48:22,080
You know what I like about you?Is your spirit, your belief in a dream.
750
00:48:22,080 --> 00:48:24,580
What with modern modes of transportation being built,
751
00:48:24,580 --> 00:48:26,913
this countryside will come to life again.
752
00:48:26,913 --> 00:48:28,746
Just you wait and see.
753
00:48:28,746 --> 00:48:32,413
So first Paris, then Amsterdam.
754
00:48:32,413 --> 00:48:35,746
No.
755
00:48:35,746 --> 00:48:38,746
No no no, Berlin then Amsterdam.They love you in Berlin, Bobby.
756
00:48:38,746 --> 00:48:40,955
Bobby?
757
00:48:40,955 --> 00:48:41,746
Bobby, come on.
758
00:48:41,746 --> 00:48:46,080
Oh, don't mind him, he's still sore about World War II.
759
00:48:46,080 --> 00:48:50,080
Got it!
760
00:48:50,080 --> 00:48:52,913
Look at this!
761
00:48:52,913 --> 00:48:53,746
Stepphy?
762
00:48:53,746 --> 00:48:55,746
I found her, baby.
763
00:48:55,746 --> 00:48:59,913
Haven't had this out for a few years.
764
00:48:59,913 --> 00:49:04,080
You know what you called it Stepphy?
765
00:49:04,080 --> 00:49:06,246
The music box.
766
00:49:06,246 --> 00:49:08,913
Yeah.
767
00:49:08,913 --> 00:49:10,955
It was good.
768
00:49:10,955 --> 00:49:15,621
On two three, as always you start singing along. All right.
769
00:49:15,621 --> 00:49:16,746
♪
770
00:49:19,080 --> 00:49:23,455
♪ Well I was young, ♪
771
00:49:23,455 --> 00:49:25,413
♪ and I was searching all over this lonesome world. ♪
772
00:49:26,746 --> 00:49:31,955
♪ For someone to come home to, a sweet and pretty girl. ♪
773
00:49:36,080 --> 00:49:40,746
♪ She was sixteen from Wyoming ♪
774
00:49:40,746 --> 00:49:45,413
♪ and she told me her love was true ♪
775
00:49:45,413 --> 00:49:49,746
♪ but after nine months she took to roaming ♪
776
00:49:49,746 --> 00:49:53,913
♪ but she left me someone new. ♪
777
00:49:54,246 --> 00:49:58,746
♪ Yeah. A precious gift. ♪
778
00:49:58,746 --> 00:50:00,913
♪ So soft and sweet. ♪
779
00:50:00,913 --> 00:50:03,121
♪ The cutest thing I've ever seen. ♪
780
00:50:03,121 --> 00:50:07,913
♪ Tiny hands and tiny feet, ♪
781
00:50:07,913 --> 00:50:11,080
♪ she's like an angel from a dream. ♪
782
00:50:15,663 --> 00:50:20,413
♪ For the first time in my sad life, ♪
783
00:50:20,413 --> 00:50:24,580
♪ I'm not alone in this world. ♪
784
00:50:24,580 --> 00:50:29,246
♪ Now I have someone to come home to, ♪
785
00:50:29,621 --> 00:50:34,246
♪ that's my baby darling girl. ♪
786
00:50:34,246 --> 00:50:38,455
♪ That's my baby darling girl. ♪
787
00:50:38,455 --> 00:50:42,913
♪ I love you baby darling girl. ♪
788
00:50:47,289 --> 00:50:51,371
Daddy I haven't heard you play that in so long.
789
00:50:52,246 --> 00:50:56,413
Yeah, I know.
790
00:50:56,413 --> 00:50:58,913
Bobby: That was a fine song Georgie. That was a mighty fine song.
791
00:50:58,913 --> 00:51:00,746
I went ahead and wrote my very own song about Stepphy.
792
00:51:00,746 --> 00:51:03,746
Would you like to hear it?
793
00:51:07,621 --> 00:51:11,580
♪
794
00:51:13,746 --> 00:51:18,580
♪ I finally filled these lonely arms, ♪
795
00:51:20,996 --> 00:51:25,746
♪ with a love so tender, so charmed. ♪
796
00:51:28,080 --> 00:51:33,080
♪ Now those long cold nights are all but gone. ♪
797
00:51:35,663 --> 00:51:40,413
♪ Since I filled these lonely arms. ♪
798
00:51:42,955 --> 00:51:47,913
♪ Oh the moon it knows more than we could see. ♪
799
00:51:50,538 --> 00:51:55,580
♪ It finds us in the night alone and trembling. ♪
800
00:51:57,580 --> 00:52:02,580
♪ Turn the dark into bright and the moonlight ♪
801
00:52:05,121 --> 00:52:10,080
♪ snapped its fingers and brought you to me. ♪
802
00:52:12,705 --> 00:52:17,621
♪ Now I found my home in your lonely arms. ♪
803
00:52:20,205 --> 00:52:24,955
♪ Now the world can't do me any harm. ♪
804
00:52:27,413 --> 00:52:32,413
♪ Now those long cold nights are all but gone, ♪
805
00:52:34,996 --> 00:52:39,746
♪ since I filled these lonely arms. ♪
806
00:52:48,746 --> 00:52:52,164
Bobby that was amazing.
807
00:52:53,996 --> 00:52:58,246
Well I'm off to bed.
808
00:52:58,246 --> 00:53:01,955
G'night Georgie.
809
00:53:01,955 --> 00:53:03,080
Goodnight Daddy.
810
00:53:03,080 --> 00:53:04,246
Stepphy.
811
00:53:04,246 --> 00:53:06,080
That's...
812
00:53:06,080 --> 00:53:08,413
Wow.
813
00:53:11,788 --> 00:53:16,289
I got something to show you.
814
00:53:26,121 --> 00:53:30,413
See that right there?
815
00:53:30,413 --> 00:53:34,121
It's beautiful.
816
00:53:34,121 --> 00:53:37,580
Our President sent that up there as a wayto bomb folks from space.
817
00:53:37,913 --> 00:53:42,413
Hardly seems real from here.
818
00:53:42,413 --> 00:53:46,580
Like it's so strange and evil.
819
00:53:46,580 --> 00:53:49,621
It can't be real.
820
00:53:49,621 --> 00:53:51,621
(alarm honking)
821
00:53:51,621 --> 00:53:54,621
Starting to sound like one of them crazy beatniks.
822
00:53:54,621 --> 00:53:56,955
Oh I just...
823
00:53:57,330 --> 00:53:59,330
Stephanie?
824
00:54:01,455 --> 00:54:02,913
Are you awake?
825
00:54:02,913 --> 00:54:05,246
Baby doll, I got great news.
826
00:54:05,246 --> 00:54:06,788
I'm going to tour Europe for a whole year
827
00:54:06,788 --> 00:54:09,080
and I'm taking you with me!
828
00:54:09,080 --> 00:54:10,621
First stop: Paris, France!
829
00:54:10,621 --> 00:54:14,080
But what about the casino
830
00:54:14,080 --> 00:54:16,246
that you're going to start with daddy?
831
00:54:16,455 --> 00:54:20,455
Oh that.
832
00:54:20,455 --> 00:54:23,246
Baby doll I don't know quite how to say this,
833
00:54:23,246 --> 00:54:25,913
but your dad's a bit of a downer.
834
00:54:25,913 --> 00:54:29,913
He smells real bad and drools a lot.
835
00:54:29,913 --> 00:54:31,913
And sometimes when I look at him, I throw up a little
836
00:54:31,913 --> 00:54:34,913
bit in my mouth and then I have to swallow it.
837
00:54:34,913 --> 00:54:37,746
That's not true.
838
00:54:37,746 --> 00:54:38,580
Shh.
839
00:54:38,580 --> 00:54:41,080
(alarm honking)
840
00:54:43,705 --> 00:54:47,746
You know.
841
00:54:47,746 --> 00:54:50,746
I have to go.
842
00:54:50,746 --> 00:54:52,913
Baby doll?
843
00:55:01,455 --> 00:55:05,580
Stephanie!
844
00:55:05,580 --> 00:55:08,746
I've been looking everywhere for you.
845
00:55:08,746 --> 00:55:10,788
Why?
846
00:55:10,788 --> 00:55:15,413
I'm afraid darling that the spill at the Purple Mist planthas made us all severely sick.
847
00:55:15,413 --> 00:55:18,621
The town is being quarantined.
848
00:55:18,621 --> 00:55:20,580
Quarantined?
849
00:55:20,580 --> 00:55:23,746
No, you're making all of this up!
850
00:55:23,746 --> 00:55:26,080
You're lying!
851
00:55:26,080 --> 00:55:27,746
(growling)
852
00:55:27,746 --> 00:55:29,580
Stephanie, my love.
853
00:55:29,580 --> 00:55:31,621
Sooner or later you're going to have to accept it.
854
00:55:31,621 --> 00:55:34,246
We're infected.
855
00:55:34,246 --> 00:55:34,913
The whole town.
856
00:55:34,913 --> 00:55:36,121
The mutations are imminent.
857
00:55:36,121 --> 00:55:39,246
We're no longer welcome in the world outside. Stop saying these things!
858
00:55:39,246 --> 00:55:40,246
That's far enough Ma'am.
859
00:55:40,246 --> 00:55:41,246
Get off me!
860
00:55:41,246 --> 00:55:41,955
♪
861
00:55:45,121 --> 00:55:46,496
Look at me Stephanie!
862
00:55:49,413 --> 00:55:51,455
This is no lie!
863
00:55:51,455 --> 00:55:53,913
♪
864
00:55:56,955 --> 00:56:02,080
♪ Darling, I promise I will always be loyal and true. ♪
865
00:56:03,371 --> 00:56:08,580
♪ When you're old and grotesque I'll only have eyes for you ♪
866
00:56:11,039 --> 00:56:16,080
♪ so marry me, there's worse things you can do. ♪
867
00:56:17,955 --> 00:56:23,080
♪ In a quarantined town of freaks, choices are few. ♪
868
00:56:25,746 --> 00:56:30,621
♪ Understand this, I'll never be with you. ♪
869
00:56:31,955 --> 00:56:36,580
♪ So sick of the lies you spew. ♪
870
00:56:36,580 --> 00:56:41,455
♪ You'll never know the beauty before your eyes. ♪
871
00:56:42,580 --> 00:56:47,413
♪ You poor sad man, why can't you realize. ♪
872
00:56:47,955 --> 00:56:52,246
♪ You stupid girl. ♪
873
00:56:52,246 --> 00:56:54,913
♪ How many times need I tell you? ♪
874
00:56:54,913 --> 00:56:59,080
♪ This world isnan ugly place. ♪
875
00:56:59,080 --> 00:57:02,413
♪ And we humans must make do. ♪
876
00:57:02,413 --> 00:57:06,246
♪ So take all your dreams and kill them... ♪
877
00:57:06,246 --> 00:57:09,580
♪ Right now. ♪
878
00:57:09,580 --> 00:57:13,080
♪ Your sad lifenis mine... ♪
879
00:57:13,080 --> 00:57:15,080
♪ You must take this marital vow. ♪
880
00:57:15,538 --> 00:57:20,580
♪ Please shut up, you don't know a fucking thing. ♪
881
00:57:21,705 --> 00:57:26,413
♪ You're the only one who's ugly. ♪
882
00:57:26,413 --> 00:57:30,289
♪ I won't let you ruin my life. ♪
883
00:57:30,289 --> 00:57:32,788
♪
884
00:57:37,496 --> 00:57:42,080
♪ Is that clear enough to see? ♪
885
00:57:42,080 --> 00:57:44,913
♪ You're just as fucked up as me. ♪
886
00:57:44,913 --> 00:57:48,413
♪ There's nowhere to escape to. ♪
887
00:57:48,413 --> 00:57:51,913
♪ Stop running from this. ♪
888
00:58:04,871 --> 00:58:09,289
Oh hey there kiddo.
889
00:58:09,289 --> 00:58:10,746
Bobby.
890
00:58:10,746 --> 00:58:13,788
I'm sorry I was cruel.
891
00:58:13,788 --> 00:58:16,246
If I'd known your pops meant so much to you,
892
00:58:16,246 --> 00:58:18,788
I never would have said those things.
893
00:58:18,788 --> 00:58:21,080
He's my dad, Bobby.
894
00:58:21,080 --> 00:58:23,913
He's the only family I have.
895
00:58:23,913 --> 00:58:26,580
I know baby doll.
896
00:58:26,580 --> 00:58:30,788
That's why I'm going to build a beautiful house up on that hill with a guesthouse on the edge of the property for Georgie.
897
00:58:30,788 --> 00:58:33,580
We start up that casino
898
00:58:33,580 --> 00:58:37,746
with a great big stage for you to perform on too. It'll be real swell.
899
00:58:37,746 --> 00:58:40,246
Really?
900
00:58:40,246 --> 00:58:41,746
On one condition.
901
00:58:41,746 --> 00:58:44,413
What?
902
00:58:44,413 --> 00:58:48,746
That you marry me.
903
00:58:48,746 --> 00:58:51,580
Yes.
904
00:58:51,580 --> 00:58:53,621
Yes!
905
00:58:53,621 --> 00:58:55,289
♪
906
00:59:00,413 --> 00:59:05,413
♪
907
00:59:49,289 --> 00:59:53,413
(knocking)
908
00:59:53,413 --> 00:59:55,246
Sweet pea?
909
00:59:55,246 --> 00:59:56,289
It's time.
910
00:59:56,289 --> 00:59:57,913
Just a second Daddy.
911
00:59:57,913 --> 01:00:00,413
Right.
912
01:00:09,205 --> 01:00:13,580
Just like your mother.
913
01:00:13,580 --> 01:00:16,413
May I?
914
01:00:16,413 --> 01:00:17,580
♪
915
01:00:22,705 --> 01:00:27,705
♪
916
01:00:43,747 --> 01:00:47,747
Georgie.
917
01:00:47,747 --> 01:00:48,913
♪
918
01:00:59,830 --> 01:01:04,247
We are gathered here today
919
01:01:04,247 --> 01:01:07,413
to join this couple in holy matrimony.So with no undue delay, rings!
920
01:01:13,705 --> 01:01:18,580
Bobby do you take Stephanie to be your wife?
921
01:01:18,580 --> 01:01:20,913
Damn skippy, I do.
922
01:01:20,913 --> 01:01:23,247
Stephanie, do you take Bobby as your husband?
923
01:01:23,247 --> 01:01:27,247
I now pronounce you man and wife.
924
01:01:27,247 --> 01:01:28,955
You may kiss the bride.
925
01:01:37,289 --> 01:01:41,247
♪
926
01:01:46,371 --> 01:01:51,371
♪
927
01:01:54,788 --> 01:01:59,747
Baby doll, you are in for one fabulous night.
928
01:01:59,747 --> 01:02:03,913
I don't think tonight could get any more fabulous.
929
01:02:04,913 --> 01:02:08,913
I do.
930
01:02:08,913 --> 01:02:10,705
Let's blow this pop stand.
931
01:02:12,913 --> 01:02:15,080
Bobby.
932
01:02:15,080 --> 01:02:17,080
Wait Bobby, the song hasn't even finished.
933
01:02:30,371 --> 01:02:34,913
Gee whiz Bobby, what a wedding.
934
01:02:34,913 --> 01:02:37,080
I mean I don't remember ever seeing my Daddy so happy.
935
01:02:37,080 --> 01:02:39,913
And did you see Mrs. Fangleweed?
936
01:02:39,913 --> 01:02:41,747
I thought she was going to faint when she saw you.
937
01:02:41,747 --> 01:02:45,080
And what about Helmut I don't...
938
01:02:45,080 --> 01:02:48,080
And boy could you ask for a more beautiful night?
939
01:02:52,830 --> 01:02:56,788
Bobby.
940
01:02:56,788 --> 01:02:58,247
Bobby that tickles.
941
01:02:58,247 --> 01:02:59,621
Bobby that tickles!
942
01:02:59,621 --> 01:03:02,580
I love you baby.
943
01:03:05,538 --> 01:03:09,580
Bobby.
944
01:03:13,538 --> 01:03:18,247
Stephanie, you are so beautiful..
945
01:03:18,247 --> 01:03:21,289
♪
946
01:03:25,913 --> 01:03:29,913
My face!
947
01:03:29,913 --> 01:03:31,580
Oh god, my face!
948
01:03:31,580 --> 01:03:33,580
How could you?
949
01:03:33,580 --> 01:03:35,247
I'm so sorry Bobby!
950
01:03:35,247 --> 01:03:36,955
I'm so sorry, I didn't mean to.
951
01:03:39,788 --> 01:03:44,413
Why are you trying to make me ugly?
952
01:03:46,205 --> 01:03:50,289
I'm sorry.
953
01:03:50,289 --> 01:03:51,955
Helmut, help!
954
01:03:51,955 --> 01:03:54,913
What did you do to him?
955
01:03:54,913 --> 01:03:56,413
You salvage hillbilly!
956
01:03:56,413 --> 01:03:57,747
Helmut, help me!
957
01:03:57,747 --> 01:03:58,955
Come, let's get you out of here.
958
01:03:58,955 --> 01:04:00,788
You poor thing.
959
01:04:00,788 --> 01:04:02,122
What? Bobby, come back!
960
01:04:02,122 --> 01:04:03,621
♪
961
01:04:12,747 --> 01:04:16,747
Bobby.
962
01:04:20,371 --> 01:04:24,580
Bobby? Bobby?
963
01:04:24,580 --> 01:04:27,580
Let me come with you!
964
01:04:27,580 --> 01:04:29,289
I'll do anything!
965
01:04:31,830 --> 01:04:35,913
Come darling, let's go inside.
966
01:04:35,913 --> 01:04:39,122
Steph!
967
01:04:40,705 --> 01:04:44,747
Wait!
968
01:04:44,747 --> 01:04:45,913
Bobby!
969
01:04:45,913 --> 01:04:48,247
Please!
970
01:04:48,247 --> 01:04:51,913
That's my husband! That's my husband!
971
01:04:51,913 --> 01:04:54,621
He's out there, he's right there!
972
01:04:54,621 --> 01:04:56,580
She's all right!
973
01:04:56,580 --> 01:04:57,413
She's with me!
974
01:04:57,413 --> 01:04:58,413
She's all right!
975
01:04:58,413 --> 01:04:59,413
Stephanie?
976
01:04:59,413 --> 01:05:00,955
I don't want to go with you Fabian.
977
01:05:00,955 --> 01:05:03,080
It's for your own good.
978
01:05:03,080 --> 01:05:05,080
She's just a little confused.
979
01:05:05,080 --> 01:05:06,913
♪
980
01:05:12,039 --> 01:05:17,039
♪
981
01:05:19,788 --> 01:05:24,080
Jesus, Stephanie.
982
01:05:24,080 --> 01:05:25,913
I have been so lonely my whole life and I finally find someone
983
01:05:25,913 --> 01:05:30,747
to love and then you say these things and they break my heart.
984
01:05:34,705 --> 01:05:38,747
Stephanie.
985
01:05:38,747 --> 01:05:41,122
Are you awake?
986
01:05:41,122 --> 01:05:43,247
Can I kiss you?
987
01:05:43,413 --> 01:05:45,164
I know you're confused, but you've got to get it together
988
01:05:48,580 --> 01:05:52,247
for the sake of our child.
989
01:05:52,247 --> 01:05:54,247
(alarm horns)
990
01:05:55,621 --> 01:05:59,580
♪
991
01:06:04,705 --> 01:06:09,705
♪
992
01:06:13,788 --> 01:06:18,580
♪ A nightmare, is that what this is? ♪
993
01:06:23,039 --> 01:06:27,747
♪ A fantasy is that what this is? ♪
994
01:06:32,872 --> 01:06:37,872
♪ A fantasy is that what this is? ♪
995
01:06:38,247 --> 01:06:43,080
♪ A nightmare is that what this is? ♪
996
01:06:46,955 --> 01:06:51,747
♪ A fantasy is that what this is? ♪
997
01:07:10,164 --> 01:07:14,122
Yes.
998
01:07:53,621 --> 01:07:58,247
What are you doing in our house?
999
01:07:58,247 --> 01:07:59,955
Go check that one out!
1000
01:08:00,247 --> 01:08:01,538
Mr. and Mrs., Should you choose to take your own life,
1001
01:08:05,247 --> 01:08:08,080
we are leaving you these bottles of suicide formula.
1002
01:08:08,080 --> 01:08:11,247
You will not be charged for these bottles,
1003
01:08:11,247 --> 01:08:13,247
they are provided compliments of the Canadian Government.
1004
01:08:13,247 --> 01:08:15,247
Thank you and good day.
1005
01:08:23,413 --> 01:08:27,455
Sweetpea?
1006
01:08:27,455 --> 01:08:28,455
Are you okay Daddy?
1007
01:08:28,455 --> 01:08:29,747
Oh medicine!
1008
01:08:29,747 --> 01:08:31,413
Oh no Daddy, this isn't your medicine.
1009
01:08:31,413 --> 01:08:33,621
I'll go get you some medicine.
1010
01:08:33,621 --> 01:08:35,413
Thank you.
1011
01:08:35,413 --> 01:08:37,080
♪
1012
01:08:38,164 --> 01:08:42,788
Stepphy, what are you doing here?
1013
01:08:42,788 --> 01:08:45,289
I need a bottle.
1014
01:08:45,289 --> 01:08:46,747
Okay.
1015
01:08:46,747 --> 01:08:49,663
Thanks.
1016
01:08:50,913 --> 01:08:52,830
Say Stepphy?
1017
01:08:54,955 --> 01:08:58,413
A bunch of us were going to meet in town tonight
1018
01:08:58,413 --> 01:09:01,580
and take our suicide drink together.
1019
01:09:01,580 --> 01:09:04,788
You and Fabian and your dad are more than welcome to join us.
1020
01:09:07,122 --> 01:09:11,413
I don't know, maybe.
1021
01:09:11,580 --> 01:09:16,455
Not really much to live for anymore is there?
1022
01:09:22,705 --> 01:09:28,080
Radio : All right folks, coming up next is this years winner
1023
01:09:28,080 --> 01:09:31,247
of American Ingenue, Shirley Evermore.
1024
01:09:31,247 --> 01:09:34,580
Performing her number one hit duet with Bobby Shore,
1025
01:09:34,580 --> 01:09:37,913
"Bang Bang Baby".
1026
01:09:37,913 --> 01:09:40,080
♪
1027
01:09:45,205 --> 01:09:50,205
♪
1028
01:10:04,205 --> 01:10:09,413
Wow dreams really did come truenfor little Shirley, who sung her
1029
01:10:09,413 --> 01:10:12,747
way out of her small town and into the hearts of millions
1030
01:10:12,747 --> 01:10:15,788
all across the country.
1031
01:10:35,289 --> 01:10:39,455
To our family.
1032
01:10:39,455 --> 01:10:41,080
Though we may be freaks to the outside world,
1033
01:10:41,080 --> 01:10:43,913
here we are happy.
1034
01:10:43,913 --> 01:10:45,747
Isn't that right George?
1035
01:10:45,747 --> 01:10:47,747
Right on, Jimmy. Right on.
1036
01:10:48,247 --> 01:10:52,955
Daddy, it's not Jimmy, it's not Bobby,
1037
01:10:52,955 --> 01:10:55,788
it's just stupid old Fabian.
1038
01:10:57,580 --> 01:11:02,247
Have patience with him Stephanie,
1039
01:11:02,247 --> 01:11:04,413
the fumes have caused him to lose touch with reality.
1040
01:11:04,413 --> 01:11:07,913
And whose fault is that?
1041
01:11:07,913 --> 01:11:10,413
That was an honest mistake.
1042
01:11:10,413 --> 01:11:14,122
You weren't trying to save a buck on maintenance? We had the most up to date automation system--
1043
01:11:14,122 --> 01:11:16,621
Stephanie!
1044
01:11:16,621 --> 01:11:20,330
Don't forget whose in charge of the government subsidies!
1045
01:11:26,705 --> 01:11:31,455
♪ Once upon a time there was a girl. ♪
1046
01:11:34,955 --> 01:11:39,747
♪ Once upon a time she had a dream. ♪
1047
01:11:42,997 --> 01:11:47,747
♪ The world was magic or so it seemed. ♪
1048
01:11:48,621 --> 01:11:52,788
♪ So sad. ♪
1049
01:11:52,788 --> 01:11:57,913
♪ On nights like this, I think about that girl, alone. ♪
1050
01:12:02,455 --> 01:12:07,247
♪ Although she didn't know she was. ♪
1051
01:12:08,997 --> 01:12:13,913
♪ There on the stage in her yellow dress. ♪
1052
01:12:15,080 --> 01:12:19,247
♪ So sad. ♪
1053
01:12:20,496 --> 01:12:24,455
♪
1054
01:12:29,580 --> 01:12:34,580
♪
1055
01:12:36,747 --> 01:12:41,955
♪ Away, away, no more pretending life can be another way. ♪
1056
01:12:51,371 --> 01:12:56,289
♪ Away with dreaming, away with fantasies. ♪
1057
01:13:00,289 --> 01:13:04,580
♪ No more songs. ♪
1058
01:13:14,289 --> 01:13:19,080
Okay Stephanie, I need you to push!
1059
01:13:19,080 --> 01:13:21,621
I am pushing!
1060
01:13:21,621 --> 01:13:25,580
Alright I can see it, I can see it it's coming!
1061
01:13:25,580 --> 01:13:28,247
(panting)
1062
01:13:28,705 --> 01:13:32,747
Oh God.
1063
01:13:32,747 --> 01:13:37,122
I see it, I see it!
1064
01:13:37,122 --> 01:13:39,747
Oh it's coming, it's coming!
1065
01:13:39,747 --> 01:13:41,247
(panting)
1066
01:13:48,080 --> 01:13:52,080
What?
1067
01:13:52,080 --> 01:13:53,455
What's wrong?
1068
01:13:53,455 --> 01:13:54,580
What's wrong with it?
1069
01:13:58,621 --> 01:14:02,621
Mommy?
1070
01:14:02,621 --> 01:14:04,747
Mommy?
1071
01:14:18,371 --> 01:14:22,413
Mommy?
1072
01:14:30,830 --> 01:14:35,247
Mommy where are you?
1073
01:14:35,247 --> 01:14:37,247
♪
1074
01:14:38,455 --> 01:14:43,080
♪ Hide your face and don't peek ♪
1075
01:14:43,080 --> 01:14:46,747
♪ Now we all go to sleep. ♪
1076
01:14:46,747 --> 01:14:50,455
♪ Hide your face and don't leave. ♪
1077
01:14:50,455 --> 01:14:54,413
♪ Now we all go to sleep. ♪
1078
01:14:54,413 --> 01:14:58,289
♪ Go to sleep. ♪
1079
01:15:00,039 --> 01:15:04,247
Mommy! Mommy!
1080
01:15:06,621 --> 01:15:10,580
♪
1081
01:15:15,705 --> 01:15:20,705
♪
1082
01:15:49,872 --> 01:15:54,080
Mommy! Mommy!
1083
01:16:08,747 --> 01:16:12,747
Mommy?
1084
01:16:12,747 --> 01:16:14,122
How can you talk?
1085
01:16:14,122 --> 01:16:16,080
How can a chemical spill make a baby talk?
1086
01:16:16,705 --> 01:16:21,247
I don't know, maybe I can't.
1087
01:16:21,247 --> 01:16:23,747
But I see you talking.
1088
01:16:23,747 --> 01:16:25,788
I can't help what you see.
1089
01:16:26,788 --> 01:16:31,080
Then what are you?
1090
01:16:31,080 --> 01:16:34,413
Are you real?
1091
01:16:34,413 --> 01:16:37,913
I don't know Mommy.
1092
01:16:37,913 --> 01:16:41,413
I just don't want to be alone.
1093
01:16:41,413 --> 01:16:45,746
I don't want to be alone.
1094
01:16:45,746 --> 01:16:49,246
I don't want to be alone.
1095
01:16:50,080 --> 01:16:54,580
Don't leave me alone.
1096
01:16:54,580 --> 01:16:57,788
♪
1097
01:17:02,913 --> 01:17:07,913
♪
1098
01:17:24,913 --> 01:17:28,913
Baby?
1099
01:17:32,370 --> 01:17:36,580
You're my baby.
1100
01:17:38,871 --> 01:17:42,955
It's okay.
1101
01:17:42,955 --> 01:17:45,413
♪
1102
01:17:50,538 --> 01:17:55,538
♪
1103
01:17:56,495 --> 01:18:00,955
We're going to be okay.
1104
01:18:00,955 --> 01:18:04,246
♪
1105
01:18:10,620 --> 01:18:15,246
I'm going to take you out of here.
1106
01:18:15,455 --> 01:18:19,413
♪
1107
01:18:24,538 --> 01:18:29,538
♪
1108
01:18:31,246 --> 01:18:35,246
Fabian?
1109
01:18:35,246 --> 01:18:39,080
What are you doing?
1110
01:18:39,955 --> 01:18:44,413
I know what you think...
1111
01:18:44,413 --> 01:18:46,913
you think you can just take her and leave me here alone.
1112
01:18:46,913 --> 01:18:49,913
Don't you?
1113
01:18:49,913 --> 01:18:51,746
Fabian...
1114
01:18:51,746 --> 01:18:55,788
Please put her down.
1115
01:18:55,788 --> 01:18:57,746
NO!
1116
01:18:57,746 --> 01:19:00,413
I've done everything for you.
1117
01:19:00,413 --> 01:19:01,913
Tried to give you and our daughter the best life
1118
01:19:01,913 --> 01:19:04,455
and all you've ever done is treat me like garbage.
1119
01:19:04,455 --> 01:19:07,413
You care more about that porcelain piece of shit than me!
1120
01:19:07,413 --> 01:19:10,746
That doesn't matter, that's our daughter.
1121
01:19:10,746 --> 01:19:14,746
Okay?
1122
01:19:14,746 --> 01:19:15,788
Please.
1123
01:19:15,788 --> 01:19:20,246
Little Stepphy Holiday from Lonely Arms,
1124
01:19:20,788 --> 01:19:25,580
thought she could rise up from the filth
1125
01:19:25,580 --> 01:19:27,913
and become a movie star.
1126
01:19:27,913 --> 01:19:31,246
And look at her now, nothing but a weak,
1127
01:19:31,455 --> 01:19:36,580
broken, delusional little girl who doesn't even have the guts
1128
01:19:36,913 --> 01:19:41,746
to help put her sick child out of it's misery!
1129
01:19:42,455 --> 01:19:46,413
♪
1130
01:19:50,289 --> 01:19:54,455
Drink up baby.
1131
01:19:54,455 --> 01:19:55,913
♪
1132
01:20:01,039 --> 01:20:06,039
♪
1133
01:20:11,080 --> 01:20:15,580
You're not a good man Fabian,
1134
01:20:15,580 --> 01:20:19,413
all you do is make people feel bad.
1135
01:20:20,997 --> 01:20:22,997
You know babydoll, I figured if you couldn't come to Paris...
1136
01:20:26,247 --> 01:20:29,080
...I'd bring Paris to you.
1137
01:20:29,080 --> 01:20:32,413
♪
1138
01:20:37,496 --> 01:20:42,080
Okay Daddy, it's time to go.
1139
01:20:42,080 --> 01:20:45,164
Sweetpea, I've been doing some thinking.
1140
01:20:48,747 --> 01:20:53,413
You should go to that singing contest.
1141
01:20:53,413 --> 01:20:57,580
You're so good.
1142
01:20:57,580 --> 01:20:59,580
(baby makes noises)
1143
01:20:59,580 --> 01:21:01,913
Oh look at her.
1144
01:21:03,997 --> 01:21:08,747
I remember when you were just a baby.
1145
01:21:10,289 --> 01:21:14,788
You cried a lot you know?
1146
01:21:14,788 --> 01:21:18,080
And the only way I could stop you from crying
1147
01:21:18,080 --> 01:21:21,747
was I had to lift you up and hold you in my arms
1148
01:21:23,955 --> 01:21:28,580
with my hands like this on your back.
1149
01:21:29,872 --> 01:21:34,580
♪ Dream the whole night through, ♪
1150
01:21:38,580 --> 01:21:43,413
♪ cause all your dreams may come true. ♪
1151
01:21:48,164 --> 01:21:52,747
And look at you now, all grown up.
1152
01:21:54,205 --> 01:21:58,580
Ready to leave the nest.
1153
01:22:01,122 --> 01:22:05,413
Yeah, I'll go to bed.
1154
01:22:11,164 --> 01:22:15,413
Good night Daddy.
1155
01:22:15,413 --> 01:22:17,621
Good night sweetpea.
1156
01:22:33,955 --> 01:22:37,913
♪
1157
01:22:43,039 --> 01:22:48,039
♪
1158
01:23:15,580 --> 01:23:17,496
♪ Once upon a time there was a girl. ♪
1159
01:23:24,455 --> 01:23:29,247
♪ Once upon a time there was a boy. ♪
1160
01:23:30,538 --> 01:23:35,413
♪ Once upon a time their eyes did meet. ♪
1161
01:23:36,580 --> 01:23:40,747
♪ So sad. ♪
1162
01:23:40,747 --> 01:23:43,080
And that's going to be fine, thank you.
1163
01:23:43,080 --> 01:23:45,955
Thank you for your time Mr. Avery.
1164
01:23:45,955 --> 01:23:48,580
My pleasure.
1165
01:23:48,580 --> 01:23:50,371
♪ On one magic night, they fell in love. ♪
1166
01:23:56,247 --> 01:24:01,247
♪ As the moon and stars they glowed above. ♪
1167
01:24:04,788 --> 01:24:09,747
♪ All the pretty things that they spoke of. ♪
1168
01:24:12,830 --> 01:24:16,788
♪
1169
01:24:16,788 --> 01:24:20,747
How was the audition?
1170
01:24:20,747 --> 01:24:21,913
It was okay.
1171
01:24:21,913 --> 01:24:22,621
Everything okay here?
1172
01:24:22,621 --> 01:24:23,413
Yeah.
1173
01:24:23,413 --> 01:24:24,080
Good.
1174
01:24:24,080 --> 01:24:24,955
She was great.
1175
01:24:24,955 --> 01:24:26,289
Sarah.
1176
01:24:26,289 --> 01:24:28,080
♪ On juniper lane she held her ♪
1177
01:24:28,080 --> 01:24:32,080
♪ and told her she'd take her away. ♪
1178
01:24:32,080 --> 01:24:36,413
♪ Into the shining light of a brighter day, ♪
1179
01:24:38,413 --> 01:24:42,747
♪ far, far away. ♪
81279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.