All language subtitles for Bang Bang Baby (2014).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,122 --> 00:00:22,455 (telephone ringing) 2 00:00:24,205 --> 00:00:28,413 Hello Clark... 3 00:00:28,413 --> 00:00:29,413 We found her. 4 00:00:29,413 --> 00:00:32,247 No no no the one from yesterday. A small town girl from some backwoods berg. 5 00:00:32,247 --> 00:00:34,247 She's beautiful baby. 6 00:00:34,247 --> 00:00:36,621 Yep we're gonna start production in two weeks. 7 00:00:36,621 --> 00:00:38,621 No, no for the new Bobby Shore picture. 8 00:00:38,621 --> 00:00:40,747 We found the girl. 9 00:00:40,747 --> 00:00:42,122 Hold on. 10 00:00:42,122 --> 00:00:43,247 (alarm honking) 11 00:00:43,247 --> 00:00:47,413 Dammit Harv, I told you I'm not producing anything about aliens, mutants, or monsters. 12 00:00:47,413 --> 00:00:49,413 I make dreams not nightmares. 13 00:00:49,413 --> 00:00:52,621 Joan, will you get them to turn off that noise please?! 14 00:00:52,621 --> 00:00:55,788 I'm trying Mr. Avery. 15 00:00:55,788 --> 00:00:58,247 Where is Bobby anyhow? 16 00:00:58,247 --> 00:01:02,455 He's supposed to be herentoday for a press conference... Oh he's finding himself? 17 00:01:02,455 --> 00:01:04,413 Well you tell him to find himself 18 00:01:04,413 --> 00:01:06,580 on an airplane and get here! 19 00:01:06,580 --> 00:01:08,913 (telephone rings) 20 00:01:08,913 --> 00:01:09,580 Oh hold on. 21 00:01:09,580 --> 00:01:10,621 (alarm honking) 22 00:01:10,621 --> 00:01:11,747 Joan that noise please! 23 00:01:11,747 --> 00:01:15,455 Yeah so Bobby, Bobby plays you know Bobby.. 24 00:01:15,455 --> 00:01:18,580 and he's stranded in some hick town in Kansas 25 00:01:18,580 --> 00:01:21,080 and he runs into this innocent chick with huge tits. 26 00:01:21,080 --> 00:01:24,247 Yeah, just a second. 27 00:01:24,247 --> 00:01:27,247 Listen I am making this picture to revive 28 00:01:27,247 --> 00:01:30,080 the career of that spoiled brat! 29 00:01:30,080 --> 00:01:32,080 So. 30 00:01:32,080 --> 00:01:34,122 Oh yeah... 31 00:01:34,122 --> 00:01:36,080 Joan I need to stop hearing that sound! 32 00:01:36,080 --> 00:01:39,747 I can't stop it Sir, it's coming from outside. 33 00:01:39,747 --> 00:01:42,913 (alarm honking) 34 00:01:46,997 --> 00:01:49,164 ♪ 35 00:01:55,289 --> 00:02:00,122 ♪ Once upon a time there was a girl, ♪ 36 00:02:04,538 --> 00:02:09,413 ♪ once upon a time there was a boy. ♪ 37 00:02:11,621 --> 00:02:16,747 ♪ Once upon a time their eyes did meet, so sweet. ♪ 38 00:02:22,289 --> 00:02:27,247 ♪ On one magic night they fell in love, ♪ 39 00:02:30,413 --> 00:02:35,247 ♪ as the moon and stars they glowed above ♪ 40 00:02:38,705 --> 00:02:43,580 ♪ All the pretty things that they spoke of. ♪ 41 00:02:44,913 --> 00:02:49,122 ♪ So sweet. ♪ 42 00:02:49,122 --> 00:02:53,580 ♪ On juniper lane he held her and told her ♪ 43 00:02:53,580 --> 00:02:58,913 ♪ he'd take her away into the shining light of a better day. ♪ 44 00:03:04,164 --> 00:03:08,455 ♪ Far, far away. ♪ 45 00:03:09,955 --> 00:03:14,289 'Oh Bobby,' she said. 46 00:03:14,289 --> 00:03:18,080 It's like a dream come true, 47 00:03:18,080 --> 00:03:22,080 lying here under the stars with you. 48 00:03:23,913 --> 00:03:28,788 And maybe, just maybe if we wish hard enough 49 00:03:30,080 --> 00:03:34,913 we can leave all of our sadness behind us. 50 00:03:34,913 --> 00:03:38,747 ♪ So sweet. ♪ 51 00:03:38,747 --> 00:03:41,413 ♪ On juniper lane he held her and told he'd take her away ♪ 52 00:03:44,872 --> 00:03:49,747 ♪ Into the shining light of a better day. ♪ 53 00:03:51,788 --> 00:03:56,080 ♪ Far, far away. ♪ 54 00:03:59,330 --> 00:04:03,413 (applause) 55 00:04:03,413 --> 00:04:07,413 (laughter) 56 00:04:11,997 --> 00:04:16,122 I'll meet you outside. 57 00:04:19,080 --> 00:04:23,621 I taped over the last few seconds 58 00:04:23,621 --> 00:04:25,747 and added some of my own cheers. 59 00:04:25,747 --> 00:04:27,621 Thanks so much for doing this Bennett. 60 00:04:27,621 --> 00:04:29,455 It's nothing. 61 00:04:29,455 --> 00:04:30,247 When you're famous, 62 00:04:30,247 --> 00:04:33,247 maybe I could produce some of your records? That would be thanks enough. 63 00:04:33,247 --> 00:04:34,747 Of course. 64 00:04:34,747 --> 00:04:38,913 Hey, I have to get back to daddy he's not feeling well today. Hey, wait I got you something. 65 00:04:38,913 --> 00:04:40,747 Bennett. 66 00:04:40,747 --> 00:04:42,080 I found it in a junk shop in Toronto 67 00:04:42,080 --> 00:04:44,413 and I knew you'd love it! 68 00:04:44,830 --> 00:04:47,663 Oh my god! 69 00:04:48,913 --> 00:04:51,247 I can't believe you found one of these things. 70 00:04:51,247 --> 00:04:54,289 Thank you so much, Bennett. 71 00:04:54,289 --> 00:04:57,663 Well I better get back to Daddy. 72 00:04:58,080 --> 00:05:02,080 Bye. 73 00:05:02,080 --> 00:05:02,913 Bye Stepphy. 74 00:05:02,913 --> 00:05:03,997 Hey Stepphy? 75 00:05:05,913 --> 00:05:08,747 Uh, I was just wondering, 76 00:05:08,747 --> 00:05:12,080 I mean I am sure semeone probably already asked you 77 00:05:12,080 --> 00:05:14,580 but would you like to go to the Sweethearts ball with me? 78 00:05:14,580 --> 00:05:17,955 Oh Bennett, I would I really would, 79 00:05:17,955 --> 00:05:21,247 but I don't think I'm going to be here. 80 00:05:21,247 --> 00:05:23,747 I mean if this works out for me... 81 00:05:23,747 --> 00:05:25,913 Of course, and I just know you'll get in! 82 00:05:25,913 --> 00:05:28,955 Thanks. 83 00:05:28,955 --> 00:05:29,580 ♪ 84 00:05:34,705 --> 00:05:39,705 ♪ 85 00:05:42,205 --> 00:05:46,747 Please be good enough... 86 00:05:46,747 --> 00:05:49,080 please be good enough. 87 00:05:51,164 --> 00:05:55,413 Hello there Stephanie. 88 00:05:55,413 --> 00:05:57,080 Oh hi, Fabian. 89 00:05:57,080 --> 00:05:59,913 I see you're mailing a package. 90 00:05:59,913 --> 00:06:01,747 Oh, it's just a gift for somebody. 91 00:06:01,747 --> 00:06:04,247 Fantastic, presents. 92 00:06:04,247 --> 00:06:06,247 Love presents. 93 00:06:06,247 --> 00:06:08,080 How's the chemical plant? 94 00:06:08,080 --> 00:06:09,955 Oh, it's going very well, very well, thank you for asking. 95 00:06:09,955 --> 00:06:13,080 Yeah, saving a lot of money with a new automation system 96 00:06:13,080 --> 00:06:15,913 it truly is a marvel of technology. 97 00:06:15,913 --> 00:06:18,913 That's great. 98 00:06:18,913 --> 00:06:21,580 Say, when are you going to come byfor that private tour I promised you? 99 00:06:21,580 --> 00:06:23,413 I can show you how the whole thing works. 100 00:06:23,413 --> 00:06:25,621 Oh well not now, I'm afraid I really have to 101 00:06:25,621 --> 00:06:28,247 mail this package and then get home to dad. 102 00:06:28,247 --> 00:06:30,747 Another day then. 103 00:06:30,747 --> 00:06:32,247 Yeah, sure. 104 00:06:32,247 --> 00:06:34,580 ♪ 105 00:06:39,705 --> 00:06:44,705 ♪ 106 00:07:12,496 --> 00:07:16,413 Daddy? 107 00:07:16,413 --> 00:07:17,247 Oh, Daddy. 108 00:07:17,413 --> 00:07:21,580 There you go. 109 00:07:21,580 --> 00:07:22,747 Sweetpea, I'm freezing. 110 00:07:22,747 --> 00:07:27,413 I know Daddy, the door was left open again. 111 00:07:27,413 --> 00:07:29,788 What? 112 00:07:29,788 --> 00:07:31,247 It's good. 113 00:07:31,247 --> 00:07:33,788 I need to sleep. Okay. 114 00:07:33,788 --> 00:07:35,580 Goodnight Daddy. 115 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 ♪ 116 00:07:36,747 --> 00:07:41,289 ♪ Close your eyes, sleep... ♪ 117 00:07:41,289 --> 00:07:45,080 ♪ Sleep like... ♪ 118 00:07:45,080 --> 00:07:49,247 ♪ May all your dreams come true. ♪ 119 00:07:51,205 --> 00:07:56,247 TV Ad : Looks like you could use some magic, 120 00:07:56,247 --> 00:07:58,580 tired of scrubbing those filthy floors? 121 00:07:58,580 --> 00:08:00,580 All you need to do is say the magic words: 122 00:08:00,580 --> 00:08:03,247 Purple Mist chemical cleaning solutions. 123 00:08:03,247 --> 00:08:06,413 The future is bright. 124 00:08:14,788 --> 00:08:19,455 Oh man that's my best suit jacket. 125 00:08:19,455 --> 00:08:22,247 I'm so sorry, Fifi will make it up to you. 126 00:08:23,580 --> 00:08:28,455 I'm sorry Fifi I'm just not in the mood tonight. 127 00:08:28,455 --> 00:08:31,122 What is wrong Mr. Bobby? 128 00:08:31,122 --> 00:08:32,621 There is this sweet girl back home 129 00:08:32,621 --> 00:08:34,580 but I think I went and broke her heart when I left. 130 00:08:34,580 --> 00:08:38,080 Well let Fifi take your mind of the little girl. 131 00:08:38,080 --> 00:08:40,747 No thank you Fifi. 132 00:08:40,747 --> 00:08:44,747 This tomcat life just ain't doing it for me anymore.Nobody turns away Fifi. 133 00:08:44,747 --> 00:08:45,747 Helmut! 134 00:08:45,747 --> 00:08:46,747 Okay little girl, time to go. 135 00:08:46,747 --> 00:08:49,122 No! 136 00:08:49,122 --> 00:08:49,747 Yes! 137 00:08:49,747 --> 00:08:50,912 ♪ 138 00:08:56,039 --> 00:09:01,039 ♪ 139 00:09:04,164 --> 00:09:09,080 ♪ Here I am in Paris, so lonely and so blue. ♪ 140 00:09:12,371 --> 00:09:17,412 ♪ In a sea of pretty women, I only think of you. ♪ 141 00:09:21,371 --> 00:09:26,455 ♪ Alone in your room looking at this same sad moon. ♪ 142 00:09:30,455 --> 00:09:35,412 ♪ I could have saved you from an empty life, ♪ 143 00:09:35,412 --> 00:09:40,080 ♪ a life of tears and gloom. ♪ 144 00:09:40,080 --> 00:09:43,955 ♪ Oh darling, my sweet darling. ♪ 145 00:09:43,955 --> 00:09:48,247 ♪ What can I do? ♪ 146 00:09:48,621 --> 00:09:53,289 Hey! why don't I bring Paris to you. 147 00:09:53,289 --> 00:09:55,289 ♪ 148 00:09:56,580 --> 00:10:01,289 ♪ I'll bring the arches of triumph ♪ 149 00:10:01,289 --> 00:10:04,247 ♪ and this silly looking hat. ♪ 150 00:10:04,247 --> 00:10:07,413 ♪ I'll bring this floppy flapjack ♪ 151 00:10:07,413 --> 00:10:10,413 ♪ and some goose liver fat. ♪ 152 00:10:10,413 --> 00:10:13,621 ♪ I'll bring this long baguette ♪ 153 00:10:13,621 --> 00:10:16,913 ♪ I'll bring this crying clown. ♪ 154 00:10:16,913 --> 00:10:19,913 ♪ I'm sure she'll faint with pleasure ♪ 155 00:10:19,913 --> 00:10:22,955 ♪ when she hears the French horn sound. ♪ 156 00:10:22,955 --> 00:10:25,663 Morning Stepphy. 157 00:10:26,289 --> 00:10:28,413 Hi Mr. Baxter. 158 00:10:28,413 --> 00:10:30,663 You all right? 159 00:10:31,913 --> 00:10:37,413 Oh yeah, I was just watching some silly TV show. Did it come? 160 00:10:37,413 --> 00:10:39,496 Oh my god. 161 00:10:40,913 --> 00:10:43,039 Well I'll leave you alone, 162 00:10:44,913 --> 00:10:46,913 I can't wait to hear how it turns out. 163 00:10:52,955 --> 00:10:57,413 Dear Stephanie Holiday, 164 00:10:57,413 --> 00:10:59,788 We are pleased to inform you that you have been accepted 165 00:10:59,788 --> 00:11:03,247 into the first round of the 166 00:11:03,247 --> 00:11:04,913 American Ingenu Talent Competition. 167 00:11:04,913 --> 00:11:09,247 You must present yourself at our Manhattan studio 168 00:11:09,247 --> 00:11:12,247 on February the 14th to record your first song. 169 00:11:12,247 --> 00:11:16,413 Please note this letter is your official acceptance form 170 00:11:16,413 --> 00:11:19,747 and you must present it to be eligible to compete. 171 00:11:19,747 --> 00:11:23,455 Yeah, this is great sweetpea. 172 00:11:25,039 --> 00:11:29,747 I'm surprised you never told me. 173 00:11:30,747 --> 00:11:34,747 Aw darn. 174 00:11:34,747 --> 00:11:36,913 Can you run and get some more medicine? 175 00:11:36,913 --> 00:11:39,747 Sure Daddy. 176 00:11:40,830 --> 00:11:41,164 ♪ 177 00:11:53,913 --> 00:11:58,621 Oh Stepphy my gal, what can I get ya? 178 00:11:58,621 --> 00:12:01,247 Hey Gord, I need a bottle of medicine for my dad, 179 00:12:01,247 --> 00:12:04,122 kinda short on cash though. 180 00:12:04,122 --> 00:12:06,247 Not a problem I'll put it on your credit. 181 00:12:06,247 --> 00:12:08,747 Thanks. 182 00:12:08,955 --> 00:12:10,663 Gord, have you ever been to New York City? 183 00:12:13,788 --> 00:12:16,913 New York City. 184 00:12:16,913 --> 00:12:19,289 Yeah sure, when I was young I crossed the border 185 00:12:19,289 --> 00:12:22,580 and hitched my way to Manhattan. 186 00:12:22,580 --> 00:12:24,247 Tried to make my way as a hands model, 187 00:12:24,247 --> 00:12:26,747 people always said I had such lovely hands. 188 00:12:26,747 --> 00:12:30,080 Why'd you come back? 189 00:12:30,080 --> 00:12:32,080 I'll say this for dreams Stepphy, 190 00:12:32,080 --> 00:12:33,621 they never really do come true. 191 00:12:33,621 --> 00:12:35,455 Best not to have them, avoid the heartbreak. 192 00:12:35,455 --> 00:12:39,455 Yeah, I guess. 193 00:12:39,455 --> 00:12:41,913 Anyway, the extra one;s for you don't tell your pops. 194 00:12:41,913 --> 00:12:45,913 Thanks Gord. 195 00:12:45,913 --> 00:12:48,247 Oh wait, no no no wait. 196 00:12:48,247 --> 00:12:49,788 Them's the poison ones. 197 00:12:49,788 --> 00:12:50,788 Here's the good ones. 198 00:12:50,788 --> 00:12:52,913 Okay, thanks. 199 00:12:52,913 --> 00:12:55,247 See ya. 200 00:12:56,955 --> 00:13:00,913 ♪ 201 00:13:09,955 --> 00:13:14,413 So what do you say Daddy? 202 00:13:14,413 --> 00:13:18,289 Are we going on a trip to New York? 203 00:13:25,830 --> 00:13:29,913 I'm sorry. 204 00:13:30,080 --> 00:13:34,455 I can't let you go. 205 00:13:34,455 --> 00:13:39,580 The music industry is not anplace for a young girl like you. 206 00:13:39,580 --> 00:13:43,413 ♪ 207 00:13:48,538 --> 00:13:53,538 ♪ 208 00:14:21,330 --> 00:14:25,413 (laughter) 209 00:14:26,289 --> 00:14:30,747 You're so funny Eleanor. 210 00:14:30,747 --> 00:14:34,413 Well if it isn't little miss goody two shoes, 211 00:14:34,413 --> 00:14:37,413 don't tattle on us okay? 212 00:14:37,413 --> 00:14:39,164 Don't worry I won't. 213 00:14:41,747 --> 00:14:43,913 Did you see Byron trying to hit on me? 214 00:14:43,913 --> 00:14:46,247 Man this town is so full of squares. 215 00:14:46,247 --> 00:14:48,455 Stupid disc jockey wouldn'tneven play any Bobby Shore songs. 216 00:14:48,455 --> 00:14:51,621 I can't wait to go to Montreal 217 00:14:51,621 --> 00:14:53,621 and make out with French boys at McGill. 218 00:14:53,621 --> 00:14:55,747 Pffft. 219 00:14:56,705 --> 00:15:00,788 What's your dealio? 220 00:15:00,788 --> 00:15:02,247 I don't know its just Montreal is kind of nowheresville 221 00:15:02,247 --> 00:15:04,913 compared to New York City. 222 00:15:04,913 --> 00:15:08,413 She can't go anywhere, 223 00:15:08,413 --> 00:15:12,080 she's gotta take of her little ol' drunk Daddy. Get bent. 224 00:15:12,080 --> 00:15:13,830 Ooooh. 225 00:15:14,080 --> 00:15:16,247 (laughs) 226 00:15:16,247 --> 00:15:17,621 ♪ 227 00:15:17,997 --> 00:15:22,413 Stepphy arenyou all right? 228 00:15:22,413 --> 00:15:23,955 Oh Bennett, oh thank god. 229 00:15:23,955 --> 00:15:26,580 You wanna get out of this stupid dance. 230 00:15:26,580 --> 00:15:28,747 I can't. 231 00:15:28,747 --> 00:15:31,080 My date. 232 00:15:31,080 --> 00:15:32,247 ♪ 233 00:15:32,247 --> 00:15:35,913 Oh Stepphy wait. 234 00:15:35,913 --> 00:15:38,247 Stepphy, did you get accepted? 235 00:16:11,830 --> 00:16:16,247 Are you all right Stepphy? 236 00:16:16,247 --> 00:16:19,080 Fabian, will you take me away from here? 237 00:16:23,663 --> 00:16:28,413 Well, your wish is my command darling, 238 00:16:28,413 --> 00:16:31,080 where would you like to go? 239 00:16:31,080 --> 00:16:34,621 I don't know I just I don't want to go home. 240 00:16:35,371 --> 00:16:39,455 All right. 241 00:16:39,455 --> 00:16:42,747 Tiki bar, we could go to the tiki bar. 242 00:16:42,747 --> 00:16:46,247 Yeah yeah yeah I heard that you can sing and dance on the stage. 243 00:16:46,247 --> 00:16:49,747 The Tiki is a dangerous place Stephanie, 244 00:16:49,747 --> 00:16:51,580 you don't really wanna go there do you? 245 00:16:51,580 --> 00:16:53,621 Oh my goodness why is everybody in this town such a snooze. 246 00:16:53,621 --> 00:16:58,080 Well now, I wouldn't say that. 247 00:17:01,872 --> 00:17:06,080 Did you know that my Dad used to sing in a band Fabian? 248 00:17:06,080 --> 00:17:09,413 No no, I didn't. 249 00:17:09,413 --> 00:17:11,080 Yep. 250 00:17:11,080 --> 00:17:16,246 He got kicked out of his band because I was born and my mammaleft and he had to stay home and take care of me. 251 00:17:16,246 --> 00:17:19,413 Oh, really? 252 00:17:19,413 --> 00:17:23,289 Do you wanna know a secret? 253 00:17:23,289 --> 00:17:25,246 Well sure darling, what is it? 254 00:17:27,996 --> 00:17:32,788 I was accepted into American Ingenue in New York City. 255 00:17:33,164 --> 00:17:37,246 New York? 256 00:17:37,246 --> 00:17:39,413 Stephanie you can't... ...leave your poor father alone. 257 00:17:39,413 --> 00:17:40,621 I mean you just said your mother's gone, 258 00:17:40,621 --> 00:17:42,788 he's got no one. 259 00:17:42,788 --> 00:17:44,913 I know, I didn't go. 260 00:17:50,080 --> 00:17:54,746 Well that's. That's good, Stephanie. 261 00:17:54,746 --> 00:17:58,913 You're young, you don't realize there are men 262 00:17:58,913 --> 00:18:01,455 in that industry who'd like nothing more 263 00:18:01,455 --> 00:18:04,455 than to take advantage of your innocence. 264 00:18:04,455 --> 00:18:06,413 Make you take drugs, things I don't even want to mention. 265 00:18:10,621 --> 00:18:15,289 I sure do like you a lot Stephanie, 266 00:18:15,289 --> 00:18:17,580 I always have. 267 00:18:17,580 --> 00:18:19,121 I'd hate to see you get into anything bad, is all. 268 00:18:19,121 --> 00:18:23,080 Besides I kind of thought that you and I could... 269 00:18:29,538 --> 00:18:34,788 Say, wouldn't this be a greatnopportunity to finally take that 270 00:18:34,788 --> 00:18:38,580 tour of the Purple Mist plant I've been promising you? 271 00:18:39,580 --> 00:18:44,080 Great, it's decided then. 272 00:18:44,080 --> 00:18:46,496 ♪ 273 00:18:52,913 --> 00:18:57,913 ♪ 274 00:19:05,496 --> 00:19:09,955 Stephanie are you awake? 275 00:19:10,871 --> 00:19:13,663 Can I kiss you? 276 00:19:15,080 --> 00:19:16,705 Mhm. 277 00:19:32,871 --> 00:19:37,246 You are so beautiful. 278 00:19:37,246 --> 00:19:38,913 ♪ 279 00:19:42,871 --> 00:19:46,913 Fabian? 280 00:19:46,913 --> 00:19:48,746 Shhh. 281 00:19:48,746 --> 00:19:49,913 ♪ 282 00:19:56,039 --> 00:20:00,246 (alarm honking) 283 00:20:05,371 --> 00:20:10,371 (alarm honking) 284 00:20:30,746 --> 00:20:34,913 Wait, Stephanie! 285 00:20:34,913 --> 00:20:37,955 (alarm honking) 286 00:20:44,621 --> 00:20:48,621 Oh God. 287 00:21:09,080 --> 00:21:13,080 (crying) 288 00:21:18,205 --> 00:21:23,205 (crying) 289 00:21:23,746 --> 00:21:28,080 ♪ Please, Please. ♪ 290 00:21:28,080 --> 00:21:31,746 ♪ I want to leave here. ♪ 291 00:21:31,746 --> 00:21:35,246 ♪ Get the hell away from this stupid town, dear. ♪ 292 00:21:39,496 --> 00:21:43,455 ♪ 293 00:21:43,455 --> 00:21:48,413 ♪ Please, this day's been so strange. ♪ 294 00:21:48,413 --> 00:21:51,913 ♪ Why can't I rearrange things to make them bright. ♪ 295 00:21:53,330 --> 00:21:58,080 ♪ Please I don't want to give up yet ♪ 296 00:21:58,080 --> 00:22:01,955 ♪ can't let this dream get so far away. ♪ 297 00:22:02,246 --> 00:22:07,455 ♪ There's a light on the stage somewhere waiting for me ♪ 298 00:22:09,580 --> 00:22:13,913 ♪ there has to be. ♪ 299 00:22:13,913 --> 00:22:17,121 ♪ And I will be famous and I will be free. ♪ 300 00:22:17,121 --> 00:22:21,413 ♪ And I will come home at night ♪ 301 00:22:21,413 --> 00:22:23,746 ♪ to find my baby waiting for me. ♪ 302 00:22:26,663 --> 00:22:31,746 ♪ There'll be no sadness, there'll be no suffering. ♪ 303 00:22:31,746 --> 00:22:36,413 ♪ When those crowds are cheering for me. ♪ 304 00:22:38,621 --> 00:22:42,913 (audience cheering) 305 00:22:43,830 --> 00:22:47,788 ♪ 306 00:22:52,913 --> 00:22:57,913 ♪ 307 00:23:11,538 --> 00:23:15,580 Yoohoo? 308 00:23:15,580 --> 00:23:17,496 Hello little girl. 309 00:23:18,580 --> 00:23:21,080 That is a very sexually attractive dress you have there. 310 00:23:23,538 --> 00:23:25,538 My house is right beyond those woods right there 311 00:23:28,413 --> 00:23:30,621 and my Daddy's looking for me. 312 00:23:30,621 --> 00:23:32,455 What? I don't understand why are you telling me 313 00:23:32,455 --> 00:23:34,788 where your house and your Daddy is? 314 00:23:34,788 --> 00:23:36,788 He'll hear me scream. 315 00:23:36,788 --> 00:23:38,913 Wake up you dim-witted hunk. 316 00:23:38,913 --> 00:23:40,913 nOw, what'd I do? 317 00:23:40,913 --> 00:23:44,246 I'm trying to ask this silly girl for directions and she said she's going to scream. 318 00:23:44,246 --> 00:23:46,080 You talk to her. 319 00:23:46,080 --> 00:23:47,246 Helmut you silly sourkraut. 320 00:23:47,246 --> 00:23:50,039 This is small town America, you gotta start with some niceties around here. 321 00:23:50,039 --> 00:23:52,496 Bobby Shore? 322 00:23:58,289 --> 00:24:02,746 That's right little lady. 323 00:24:02,746 --> 00:24:05,413 Seems our car went and broke down in your town here and well 324 00:24:05,413 --> 00:24:08,621 my German friend is a little upset on account of we were 325 00:24:08,621 --> 00:24:11,621 supposed to meet a French millionaire in Hollywood. 326 00:24:11,621 --> 00:24:13,621 I'm wondering if you could show us 327 00:24:13,621 --> 00:24:15,413 to the nearest service station? 328 00:24:15,413 --> 00:24:17,955 I am that. 329 00:24:17,955 --> 00:24:19,413 What are you sweetie? 330 00:24:19,413 --> 00:24:21,246 I am the service station. 331 00:24:21,246 --> 00:24:23,289 See I told you she was a crazy. 332 00:24:23,289 --> 00:24:25,413 I mean, uhm, my dad has the service station 333 00:24:25,413 --> 00:24:29,246 and I work there. 334 00:24:29,246 --> 00:24:31,121 ♪ 335 00:24:33,663 --> 00:24:38,289 What's the name of this little town? 336 00:24:38,289 --> 00:24:40,080 Lonely Arms. 337 00:24:40,080 --> 00:24:42,246 That's a fine name for a town. 338 00:24:42,246 --> 00:24:44,788 Always thought there'd be more cornfields in Kansas. 339 00:24:44,788 --> 00:24:47,121 Kansas? 340 00:24:47,121 --> 00:24:47,913 Kansas. 341 00:24:47,913 --> 00:24:49,246 You're not in Kansas. 342 00:24:49,246 --> 00:24:50,913 You're in Canada. 343 00:24:50,913 --> 00:24:53,621 I told you we should have taken a right at that cow pasture, 344 00:24:53,621 --> 00:24:56,955 you nincompoop. 345 00:24:56,955 --> 00:24:58,621 God I hate automobiles. 346 00:24:58,621 --> 00:25:02,080 Don't let the governmentnhear you say that, Helmut.They'll send younback to East Germany. 347 00:25:02,080 --> 00:25:03,955 I am not East German. 348 00:25:03,955 --> 00:25:05,246 nLighten up, Helmut. 349 00:25:05,246 --> 00:25:09,455 I'm sure that this Canada is a hip place to be.Hey, you look like you've been out on the town. 350 00:25:09,455 --> 00:25:12,080 Is there swinging down here? 351 00:25:12,080 --> 00:25:13,413 Uhm no I was at a school dance. 352 00:25:13,413 --> 00:25:16,413 Oh! You hear that Helmut? 353 00:25:16,413 --> 00:25:17,746 She was at a high school dance. 354 00:25:17,746 --> 00:25:21,080 Oh sheesh, I remember those days. 355 00:25:21,080 --> 00:25:23,121 I remember taking little Emmy Thompson's virginity 356 00:25:23,121 --> 00:25:25,621 in the back of her dad's T-bird. 357 00:25:25,621 --> 00:25:27,955 It was all so purenand innocent. 358 00:25:27,955 --> 00:25:31,246 Charming. 359 00:25:31,246 --> 00:25:32,580 Hey, where's your date then? 360 00:25:32,580 --> 00:25:33,913 Oh I don't, uh, stop! 361 00:25:33,913 --> 00:25:36,913 Sorry, turn. 362 00:25:36,913 --> 00:25:38,413 I don't have a date. 363 00:25:41,330 --> 00:25:46,121 Well dear, are you finished playing in there? 364 00:25:46,121 --> 00:25:49,246 (trunk slamming) 365 00:25:49,246 --> 00:25:50,746 The carburetor's busted. 366 00:25:50,746 --> 00:25:55,913 We could get one sent up from Detroit, it could take weeks.No, no no no no. 367 00:25:55,913 --> 00:25:57,289 This is not possible. 368 00:25:57,289 --> 00:25:59,413 Well I could ask my Dad if it would be okay 369 00:25:59,413 --> 00:26:02,621 for you guys to spend the night? 370 00:26:02,621 --> 00:26:04,580 I think Bobby Shore would be more comfortable in 371 00:26:04,580 --> 00:26:07,621 a luxury suite hotel than a hillbilly shack. 372 00:26:07,621 --> 00:26:09,621 So if you could kindly-- 373 00:26:09,621 --> 00:26:10,913 There's no hotels in Lonely Arms! 374 00:26:10,913 --> 00:26:12,413 Nobody comes here anymore 375 00:26:12,413 --> 00:26:15,413 ever since they automated the Purple Mist plant. Don't mind my German friend, 376 00:26:15,413 --> 00:26:16,621 we'd be delighted to spend a few nights here. 377 00:26:16,621 --> 00:26:18,913 Provided your father is obliging and all. 378 00:26:18,913 --> 00:26:21,246 I'll let him know. 379 00:26:21,246 --> 00:26:23,413 ♪ 380 00:26:23,413 --> 00:26:26,913 Daddy. Daddy, Daddy, Daddy. 381 00:26:26,913 --> 00:26:29,455 I'm here! 382 00:26:29,455 --> 00:26:30,580 Stepphy I'm here. 383 00:26:30,580 --> 00:26:33,080 Daddy, you'll never guess who's here! Huh? 384 00:26:33,080 --> 00:26:33,746 Bobby Shore. 385 00:26:33,746 --> 00:26:35,580 Holy! 386 00:26:35,580 --> 00:26:37,246 Bobby who? 387 00:26:37,246 --> 00:26:38,746 Bobby Shore, daddy. 388 00:26:38,746 --> 00:26:39,913 The famous singer. 389 00:26:39,913 --> 00:26:41,413 A famous singer? 390 00:26:41,413 --> 00:26:42,746 Here? 391 00:26:42,746 --> 00:26:43,913 Can you believe it! 392 00:26:43,913 --> 00:26:45,080 Oh damn, I better get the... 393 00:26:45,080 --> 00:26:46,913 Wait Daddy you haven't heard the best part, 394 00:26:46,913 --> 00:26:48,913 their car broke down and they need a place to stay. 395 00:26:48,913 --> 00:26:51,746 Can they stay here? 396 00:26:51,746 --> 00:26:53,080 Uh, yeah. 397 00:26:53,080 --> 00:26:56,246 Is this a famous country singer? 398 00:26:56,246 --> 00:26:57,746 No Daddy not country, rock-n-roll. 399 00:26:57,746 --> 00:27:00,455 Jimmy Rogers? 400 00:27:00,455 --> 00:27:01,580 No Daddy, never mind. 401 00:27:01,580 --> 00:27:03,121 It's Bobby, Daddy! 402 00:27:03,121 --> 00:27:03,913 ♪ 403 00:27:04,788 --> 00:27:08,913 He said yes! 404 00:27:08,913 --> 00:27:11,746 Yay. 405 00:27:11,746 --> 00:27:12,746 Great, all right. 406 00:27:13,746 --> 00:27:17,746 Great. 407 00:27:23,955 --> 00:27:28,080 Oh my gosh. 408 00:27:38,830 --> 00:27:42,788 ♪ 409 00:27:52,538 --> 00:27:56,580 Hi Bobby. 410 00:27:56,580 --> 00:27:57,413 Hello. 411 00:27:57,413 --> 00:27:59,413 Good morning, Bobby. 412 00:27:59,413 --> 00:28:01,455 ♪ 413 00:28:08,330 --> 00:28:12,580 Good morning, Bobby. 414 00:28:12,580 --> 00:28:14,413 Whoa, hey there kiddo. 415 00:28:14,413 --> 00:28:18,580 Listen I gotta tell you this place is fabulous. Kind of reminds me of the town I grew up in. 416 00:28:18,580 --> 00:28:21,788 You mean Oklahoma? 417 00:28:21,788 --> 00:28:23,246 What's that darling? 418 00:28:23,246 --> 00:28:24,289 Nothing. 419 00:28:24,289 --> 00:28:25,955 Uhm. Bobby I've been meaning to tell you that 420 00:28:25,955 --> 00:28:29,080 I'm a real big fan of your music. 421 00:28:29,080 --> 00:28:32,246 That's great kid. 422 00:28:32,246 --> 00:28:33,413 And I kind of like to sing too. 423 00:28:33,413 --> 00:28:35,580 Oh is that so? 424 00:28:35,580 --> 00:28:39,080 Yeah, I was asked to audition for American Ingénue. But I couldn't go because Daddy's sick 425 00:28:39,080 --> 00:28:41,580 and he threw out my acceptance letter. 426 00:28:41,580 --> 00:28:45,413 But that was a mistake. 427 00:28:45,413 --> 00:28:49,080 Anyway, what I was thinking was if you heard me sing. 428 00:28:49,080 --> 00:28:53,580 That would be even better. 429 00:28:53,580 --> 00:28:56,330 Listen kid, can you do me a favour and pretend 430 00:28:57,413 --> 00:29:00,080 like I'm not a brilliant musician while I'm here? 431 00:29:00,080 --> 00:29:02,621 To you I'm just Bob the square from Lonely Arms. 432 00:29:05,413 --> 00:29:07,164 Okay. 433 00:29:09,413 --> 00:29:13,580 Hey, I got a rip in the shoulder of my white suit jacket.Any chance you could sew it up for me? 434 00:29:13,580 --> 00:29:16,080 Oh from Fifi. 435 00:29:16,080 --> 00:29:16,913 Excuse me? 436 00:29:16,913 --> 00:29:21,955 From your movie Bring Paris to Her? I mean yes, I would love to sew your jacket Bobby. 437 00:29:21,955 --> 00:29:24,955 Fantastic! 438 00:29:24,955 --> 00:29:26,871 Hey look I'm gonna go for a stroll in the forest, 439 00:29:27,913 --> 00:29:31,413 be back by dinner time. 440 00:29:31,413 --> 00:29:32,955 Oh you don't want breakfast? 441 00:29:32,955 --> 00:29:34,621 Uh no thank you, fasting till sundown. 442 00:29:34,621 --> 00:29:37,913 Okay, well dinner's at six. 443 00:29:42,955 --> 00:29:46,913 ♪ 444 00:29:52,121 --> 00:29:56,413 ♪ Am I dreaming? ♪ 445 00:29:56,413 --> 00:29:59,413 ♪ Is this a real thing? ♪ 446 00:29:59,788 --> 00:30:04,080 ♪ Or am I crazy? ♪ 447 00:30:04,080 --> 00:30:09,413 ♪ Well I could pinch myself, should really check myself. ♪ 448 00:30:11,871 --> 00:30:16,413 ♪ But that might wake me. ♪ 449 00:30:16,413 --> 00:30:20,121 ♪ Spent so many nights alone. ♪ 450 00:30:20,121 --> 00:30:24,080 ♪ Singing to nobody. ♪ 451 00:30:25,621 --> 00:30:30,413 ♪ But tonight when he hears me sing, ♪ 452 00:30:30,413 --> 00:30:35,121 ♪ under stars all sparkling. ♪ 453 00:30:35,121 --> 00:30:39,413 ♪ Two hearts will start thumping. ♪ 454 00:30:39,413 --> 00:30:43,413 ♪ Four lips will start trembling. ♪ 455 00:30:43,413 --> 00:30:47,121 ♪ And at that moment everything will change. ♪ 456 00:30:51,913 --> 00:30:56,246 ♪ I hope. I hope. ♪ 457 00:31:19,830 --> 00:31:24,580 You know bright pink stitching doesn't 458 00:31:24,580 --> 00:31:26,413 really complement an 1100 dollar white suit. 459 00:31:26,413 --> 00:31:30,080 Oh I'm so sorry, it was the only thread that I had. 460 00:31:30,080 --> 00:31:33,746 Well if you kiss me after dinner I might consider forgiving you. 461 00:31:33,746 --> 00:31:37,289 Well, I'm not really that kind of girl. 462 00:31:37,289 --> 00:31:39,621 Oh, a square. 463 00:31:39,621 --> 00:31:40,455 No, I'm not a square! 464 00:31:40,455 --> 00:31:41,788 You work at your dad's garage, you probably never 465 00:31:41,788 --> 00:31:44,246 been out dancing. You probably never been away from home, 466 00:31:44,246 --> 00:31:46,746 you sound like a square to me. 467 00:31:46,746 --> 00:31:48,621 I'm not a square! 468 00:31:48,621 --> 00:31:49,621 It's hot. 469 00:31:49,621 --> 00:31:50,121 Hot Hot! 470 00:31:50,121 --> 00:31:52,580 Damn. 471 00:31:52,580 --> 00:31:56,080 Need some. 472 00:31:56,080 --> 00:31:57,496 So, where is he? 473 00:31:59,080 --> 00:32:03,121 Is he late? 474 00:32:03,121 --> 00:32:04,413 No daddy, he's over here. 475 00:32:04,413 --> 00:32:08,246 He's over here. 476 00:32:12,788 --> 00:32:16,788 Jimmy. 477 00:32:16,788 --> 00:32:18,413 Bobby, Daddy. Bobby. 478 00:32:18,413 --> 00:32:21,246 I'll be damned, is that really you? 479 00:32:21,246 --> 00:32:26,121 Actually I'm like a country musician myself. 480 00:32:26,413 --> 00:32:31,580 Maybe we could take out our guitars and do a little jammin'. 481 00:32:31,580 --> 00:32:36,246 Yeah that sounds dandy Georgie, but right about now I'm itchin 482 00:32:36,246 --> 00:32:38,955 to dig into whatever smells so fabulous over there. 483 00:32:38,955 --> 00:32:41,413 Helmut, dinnertime! 484 00:32:41,413 --> 00:32:42,621 Sorry about Helmut. He ain't used to 485 00:32:42,621 --> 00:32:44,413 proper American dinner table etiquette. 486 00:32:47,538 --> 00:32:52,121 Well me and Stepphy whipped up 487 00:32:52,121 --> 00:32:55,746 something really special for you tonight. 488 00:32:55,746 --> 00:32:59,621 Roast beaver. 489 00:33:03,205 --> 00:33:07,580 Jimmy, at our tables. 490 00:33:07,580 --> 00:33:11,246 ♪ 491 00:33:11,246 --> 00:33:15,413 So, Stepphy. 492 00:33:15,413 --> 00:33:17,455 What do you guys do around here for fun in Lonely Arms? 493 00:33:17,455 --> 00:33:20,955 Well I knit sweaters for stray dogs that live in Toronto. 494 00:33:20,955 --> 00:33:24,621 I'll take it the dogs aren't too picky 495 00:33:24,621 --> 00:33:27,080 about the color of their stitching. 496 00:33:27,080 --> 00:33:29,413 I happen to think that pink stitching 497 00:33:29,413 --> 00:33:31,121 looks nice on a white suit. 498 00:33:31,121 --> 00:33:32,621 Oh honey, I don't think he wants 499 00:33:32,621 --> 00:33:34,455 to hear about your pink stitches. 500 00:33:34,455 --> 00:33:36,746 Mr. Rogers, don't mind my daughter, 501 00:33:36,746 --> 00:33:38,746 she grew up without many people around her. 502 00:33:38,746 --> 00:33:42,080 Shh, Daddy. 503 00:33:42,080 --> 00:33:43,413 Oh it's quite alright sir. 504 00:33:43,413 --> 00:33:44,746 If you ask me, I think she's adorable. 505 00:33:44,746 --> 00:33:46,913 I mean I got a good mind to take her to Hollywood with us. 506 00:33:46,913 --> 00:33:50,580 What? 507 00:33:50,580 --> 00:33:52,205 Say that again. 508 00:34:05,580 --> 00:34:09,580 A toast. 509 00:34:09,580 --> 00:34:11,830 Daddy? Daddy? 510 00:34:14,246 --> 00:34:17,663 It's okay Daddy you've just had too much to drink 511 00:34:19,246 --> 00:34:21,746 and we're going to go to bed. 512 00:34:21,746 --> 00:34:23,621 Pardon us. 513 00:34:23,621 --> 00:34:25,164 It's okay Daddy. It's okay. 514 00:34:26,121 --> 00:34:27,621 Don't worry about the dishes George, 515 00:34:27,621 --> 00:34:29,413 Helmut and I will take care of them. 516 00:34:29,413 --> 00:34:31,455 What? 517 00:34:31,455 --> 00:34:35,413 Oh, no it's okay Daddy just needs a little bit of sleep and I'll come down and I'll do the dishes. 518 00:34:35,413 --> 00:34:37,746 Helmut you just relax. 519 00:34:37,746 --> 00:34:39,246 Right. 520 00:34:39,246 --> 00:34:40,246 That's more like it. 521 00:34:53,455 --> 00:34:57,413 ♪ 522 00:34:57,413 --> 00:34:59,580 Fabian, what are you doing here? 523 00:35:01,621 --> 00:35:04,538 ♪ 524 00:35:05,580 --> 00:35:08,455 I had a truly wonderful time last night Stephanie. 525 00:35:08,455 --> 00:35:11,080 Thank you for my coat. 526 00:35:11,080 --> 00:35:12,913 Fabian I'm really busy right now so... 527 00:35:12,913 --> 00:35:15,289 No, Stephanie there's something 528 00:35:15,289 --> 00:35:17,289 very important I need to tell you. 529 00:35:17,289 --> 00:35:19,246 Can we sit? 530 00:35:19,246 --> 00:35:22,246 Yeah Fabian, I'm really tired right now. I thought you said you were busy? 531 00:35:22,246 --> 00:35:24,246 Yeah, well I'm tired and I'm busy so. 532 00:35:24,246 --> 00:35:26,246 Stephanie! 533 00:35:26,246 --> 00:35:26,913 I'm sorry. 534 00:35:26,913 --> 00:35:28,289 It's very important, please. 535 00:35:28,289 --> 00:35:31,121 Please sit. 536 00:35:32,330 --> 00:35:36,580 Stephanie, have you noticed 537 00:35:36,580 --> 00:35:37,746 seeing some strange things lately? 538 00:35:37,746 --> 00:35:41,413 No I haven't. 539 00:35:41,413 --> 00:35:42,621 Nothing? 540 00:35:42,621 --> 00:35:44,580 Nothing out of the ordinary? No I haven't. 541 00:35:44,580 --> 00:35:45,913 Now can you please get to the point Fabian. 542 00:35:45,913 --> 00:35:49,246 I'm afraid there's been a leak at the Purple Mist plant. 543 00:35:49,246 --> 00:35:52,121 It seems not all of the bugs were quite worked 544 00:35:52,121 --> 00:35:54,913 out of the automation system and well, 545 00:35:54,913 --> 00:35:58,413 there are these chemical fumes permeating the town 546 00:35:58,413 --> 00:36:00,455 that could potentially cause human mutations. 547 00:36:00,455 --> 00:36:02,746 What are you talking about? 548 00:36:02,746 --> 00:36:04,580 Are you certain you haven't seen anything out of the ordinary. 549 00:36:04,580 --> 00:36:07,413 No Fabian, I said I have not! 550 00:36:07,413 --> 00:36:11,580 Now it's my turn to say something to you. 551 00:36:11,580 --> 00:36:14,246 Of course my darling, go on. 552 00:36:14,246 --> 00:36:16,246 I don't want you ever to come near me again. 553 00:36:16,246 --> 00:36:20,746 Stephanie I know this is a lot to take in, 554 00:36:20,746 --> 00:36:23,246 but I don't think you realize quite what you are saying. 555 00:36:23,246 --> 00:36:26,080 No, I understand what I am saying. 556 00:36:26,080 --> 00:36:27,746 You are a desperate old man making up lies about mutations 557 00:36:27,746 --> 00:36:30,913 so that I will lose confidence with Bobby 558 00:36:30,913 --> 00:36:32,955 and he won't make me a star. 559 00:36:32,955 --> 00:36:34,746 Bobby? Who is this Bobby? 560 00:36:34,746 --> 00:36:36,788 It's none of your business Fabian. 561 00:36:36,788 --> 00:36:38,788 Now get out of my house, I don't want you around me anymore. 562 00:36:40,871 --> 00:36:42,496 (growl) 563 00:36:44,913 --> 00:36:45,913 Fine. Fine I'll go. 564 00:36:48,039 --> 00:36:53,246 But don't expect my help if you start mutating into some kind of 565 00:36:53,246 --> 00:36:56,580 hideous monster from the chemical fumes! 566 00:36:56,580 --> 00:36:58,246 What will your Bobby think of you then? 567 00:36:58,246 --> 00:37:00,746 Hmm? 568 00:37:00,746 --> 00:37:01,580 ♪ 569 00:37:40,080 --> 00:37:44,580 Thought I'd give you a hand. 570 00:37:46,289 --> 00:37:50,746 That is so sweet of you. 571 00:37:50,746 --> 00:37:54,246 Where's Helmut? 572 00:37:54,246 --> 00:37:55,289 Sent that old grump to bed. 573 00:37:55,289 --> 00:37:56,913 Yeah? 574 00:37:56,913 --> 00:37:58,580 Well I'll dry. 575 00:37:58,580 --> 00:38:01,080 Here you go. 576 00:38:01,080 --> 00:38:02,121 ♪ 577 00:38:02,580 --> 00:38:07,746 I think, I think this would be the scene where you kiss me. 578 00:38:07,746 --> 00:38:11,788 What's that kiddo? 579 00:38:11,788 --> 00:38:14,413 If this were one of your movies.Oh those, I just show up and do what they tell me. 580 00:38:14,413 --> 00:38:17,621 I never actually seen-- 581 00:38:17,621 --> 00:38:18,621 ♪ 582 00:38:23,246 --> 00:38:27,580 Well, good night Bobby. 583 00:39:08,039 --> 00:39:12,246 (alarm honking) 584 00:39:15,164 --> 00:39:19,246 (gunshot) 585 00:39:21,080 --> 00:39:25,246 Come on, try. 586 00:39:25,246 --> 00:39:27,080 ♪ 587 00:39:30,164 --> 00:39:34,246 (gunshot) 588 00:39:34,246 --> 00:39:37,413 (animal dying in distance) I think you got something.What is it? 589 00:39:37,413 --> 00:39:38,246 I'll go check. 590 00:39:38,246 --> 00:39:39,080 ♪ 591 00:39:48,039 --> 00:39:52,246 Well what is it? 592 00:39:52,246 --> 00:39:53,788 It's nothing. 593 00:39:59,913 --> 00:40:04,913 Can you believe this magical weather we're having? 594 00:40:04,913 --> 00:40:07,746 What do you mean kiddo? 595 00:40:07,746 --> 00:40:13,289 Oh it's usually so cold and depressing this time of year. Wait, depressing here? 596 00:40:13,289 --> 00:40:16,246 I mean that's ridiculous, this is just about the most beautiful town I've ever seen. 597 00:40:16,246 --> 00:40:18,746 Oh come on, you sound like dad. 598 00:40:18,746 --> 00:40:21,246 He has this delusion that once they build those highways 599 00:40:21,246 --> 00:40:24,746 from the United States, people will realize 600 00:40:24,746 --> 00:40:27,080 how great it is here, and start a casino. 601 00:40:27,621 --> 00:40:31,788 Of all things. 602 00:40:31,788 --> 00:40:33,580 Well that's a fantastic idea, I mean people love casinos. 603 00:40:33,580 --> 00:40:36,413 Especially gambling addicts. 604 00:40:36,413 --> 00:40:38,080 I don't know I always kinda hoped we'd get out of this town 605 00:40:38,080 --> 00:40:41,246 and I could start a singing career like you. 606 00:40:41,246 --> 00:40:44,080 You know what baby doll? 607 00:40:44,080 --> 00:40:47,080 I truly feel like we are on the brink 608 00:40:47,080 --> 00:40:49,413 of something amazing in our time. 609 00:40:49,413 --> 00:40:51,955 I mean soon we'll all be interconnected by highways, 610 00:40:51,955 --> 00:40:54,788 Our lives will be simplified by technology, 611 00:40:54,788 --> 00:40:56,746 and you folks up here, I mean you'll be just as much 612 00:40:56,746 --> 00:40:59,746 a part of things as folks in New York. 613 00:40:59,746 --> 00:41:02,080 I mean hell I could live right here, 614 00:41:02,080 --> 00:41:04,080 with this beautiful countryside it'll inspire me to write songs 615 00:41:04,080 --> 00:41:06,621 it'll touch the heart of folks all over America. 616 00:41:06,621 --> 00:41:09,080 Woah, woah I'm sorry. 617 00:41:09,080 --> 00:41:10,080 I'm sorry, excuse us mister. 618 00:41:10,080 --> 00:41:11,413 Quite alright. 619 00:41:11,413 --> 00:41:12,455 Baxter? 620 00:41:12,455 --> 00:41:14,913 Jesus what is that disgusting thing on his neck? 621 00:41:14,913 --> 00:41:16,330 It was really good to see you Mr. Baxter. 622 00:41:19,746 --> 00:41:24,413 People like that shouldn't be out on the streets. 623 00:41:24,413 --> 00:41:26,746 What if a child were to see that? 624 00:41:27,746 --> 00:41:28,996 Wake up. 625 00:41:31,788 --> 00:41:32,913 (drumroll) 626 00:41:33,246 --> 00:41:37,246 Wake up. 627 00:41:37,246 --> 00:41:40,621 You're all lost and alone in a mad fever dream, man. 628 00:41:41,788 --> 00:41:45,788 Wake up. 629 00:41:45,788 --> 00:41:48,788 You're all eating from the palm of that chemical god 630 00:41:48,788 --> 00:41:52,788 in orbit around our throbbing sphere. 631 00:41:52,788 --> 00:41:56,413 Wake up. 632 00:41:56,413 --> 00:41:58,913 He's got bombs all ready to go, mad mad tail gunner joe. 633 00:42:00,955 --> 00:42:04,955 Wake up. 634 00:42:04,955 --> 00:42:06,289 Your billboards are blinding you. 635 00:42:06,289 --> 00:42:08,913 Wake up. 636 00:42:08,913 --> 00:42:10,121 Your angels are.. 637 00:42:10,121 --> 00:42:11,913 Hey! 638 00:42:11,913 --> 00:42:12,580 Scram peacenik. 639 00:42:12,580 --> 00:42:13,580 Hey, that's censorship! 640 00:42:13,580 --> 00:42:14,746 Woah, woah! 641 00:42:14,746 --> 00:42:17,496 Ladies and Gentlemen, it has come to my attention that we 642 00:42:19,455 --> 00:42:23,121 have a very special guest in the audience tonight. 643 00:42:23,121 --> 00:42:25,621 Let's see if we can't get him to come up here and sing us a song. 644 00:42:25,621 --> 00:42:29,621 Ladies and gentlemen, Mr. Bobby Shore! 645 00:42:29,621 --> 00:42:31,746 (cheers and applause) 646 00:42:31,746 --> 00:42:34,621 Hey now I'm just here to have a drink with my lady. 647 00:42:34,621 --> 00:42:37,621 (noises of disappointment) 648 00:42:37,621 --> 00:42:40,413 Oh, okay! 649 00:42:40,413 --> 00:42:41,289 (cheering resumes) 650 00:42:41,289 --> 00:42:43,621 ♪ 651 00:42:43,871 --> 00:42:48,746 ♪ When I saw you walking alone that night, ♪ 652 00:42:48,746 --> 00:42:51,580 ♪ you looked so sweet under the pale moonlight. ♪ 653 00:42:51,580 --> 00:42:55,413 ♪ But there was something I could not see. ♪ 654 00:42:55,871 --> 00:43:00,580 ♪ You had a gun in your brastrap, ♪ 655 00:43:00,580 --> 00:43:03,246 ♪ you had enough and you finally snapped. ♪ 656 00:43:03,246 --> 00:43:05,455 ♪ You're a whole lot of crazy, ♪ 657 00:43:05,455 --> 00:43:07,580 ♪ you're a black hole baby, you're a bang bang baby. ♪ 658 00:43:08,080 --> 00:43:12,580 Come on up here baby doll! 659 00:43:12,580 --> 00:43:16,746 ♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪ 660 00:43:16,746 --> 00:43:19,413 ♪ Bang bang baby, bang bang. ♪ 661 00:43:19,413 --> 00:43:22,080 ♪ Bang bang baby, bang ba-a-a-a-a-ang. ♪ 662 00:43:22,871 --> 00:43:27,580 ♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪ 663 00:43:27,580 --> 00:43:30,080 ♪ Bang bang baby, bang bang. ♪ 664 00:43:30,080 --> 00:43:32,746 ♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. ♪ 665 00:43:33,538 --> 00:43:38,246 ♪ Bang bang baby, bang bang. ♪ 666 00:43:38,246 --> 00:43:40,746 ♪ Bang bang baby, bang bang. ♪ 667 00:43:40,746 --> 00:43:43,413 ♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. ♪ 668 00:43:43,413 --> 00:43:46,246 ♪ 669 00:43:51,371 --> 00:43:56,371 ♪ 670 00:44:12,996 --> 00:44:17,913 ♪ When I saw you driving into town that night, ♪ 671 00:44:17,913 --> 00:44:20,746 ♪ man I thought that you were out of sight. ♪ 672 00:44:20,746 --> 00:44:24,746 ♪ But there was something that you could not see ♪ 673 00:44:25,330 --> 00:44:29,913 ♪ I was a whole lot of lonely, ♪ 674 00:44:29,913 --> 00:44:32,413 ♪ cried myself to sleep every night. ♪ 675 00:44:32,413 --> 00:44:34,455 ♪ I was a whole lot of crazy, I'm a black hole baby. ♪ 676 00:44:34,455 --> 00:44:38,080 ♪ I'm your bang bang baby. ♪ 677 00:44:41,455 --> 00:44:46,080 ♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪ 678 00:44:46,080 --> 00:44:48,746 ♪ Bang bang baby, bang bang. ♪ 679 00:44:48,746 --> 00:44:51,413 ♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-a-ang. ♪ 680 00:44:52,121 --> 00:44:56,746 ♪ Bang Bang baby, bang bang. ♪ 681 00:44:56,746 --> 00:44:59,246 ♪ Bang bang baby, bang bang. ♪ 682 00:44:59,246 --> 00:45:01,955 ♪ Bang bang baby, ba-a-a-a-ang. ♪ 683 00:45:01,955 --> 00:45:04,746 ♪ 684 00:45:17,955 --> 00:45:19,330 Bobby. 685 00:45:21,955 --> 00:45:25,788 I had a wonderful time tonight. 686 00:45:25,788 --> 00:45:27,621 Man, you can really belt it out. 687 00:45:27,621 --> 00:45:29,621 I mean we really gotta do a picture together one day soon. 688 00:45:29,621 --> 00:45:32,621 Oh Bobby, it's like a dream come true. 689 00:45:32,621 --> 00:45:37,746 I can't believe if I would have left to be on American Ingenue, 690 00:45:37,746 --> 00:45:40,913 none of this would have happened. 691 00:45:40,913 --> 00:45:43,913 Come here baby doll. 692 00:45:56,371 --> 00:46:00,746 I better get to bed then. 693 00:46:00,746 --> 00:46:02,580 Right kiddo, till tomorrow. 694 00:46:04,164 --> 00:46:08,580 Damn thing, come out. 695 00:46:08,580 --> 00:46:11,289 Daddy what are you, what are you doing?! 696 00:46:11,289 --> 00:46:13,289 Gotta get it out. 697 00:46:13,289 --> 00:46:16,246 It's stuck! 698 00:46:16,246 --> 00:46:17,246 Daddy what are you doing? 699 00:46:17,246 --> 00:46:18,621 Stop it. Stop it! 700 00:46:18,621 --> 00:46:20,080 You're going to hurt yourself. 701 00:46:20,080 --> 00:46:23,413 Here. Here daddy here. 702 00:46:23,413 --> 00:46:25,413 ♪ 703 00:46:25,663 --> 00:46:29,913 That's you, Stepphy? 704 00:46:29,913 --> 00:46:32,289 Yeah, it's me. 705 00:46:32,289 --> 00:46:34,413 You left me. 706 00:46:34,413 --> 00:46:36,913 Went to Hollywood. 707 00:46:36,913 --> 00:46:39,455 Daddy. 708 00:46:39,455 --> 00:46:40,246 I needed my medicine. 709 00:46:40,246 --> 00:46:42,413 Sorry daddy but I would never leave you. 710 00:46:42,413 --> 00:46:44,621 It's stuck here now. 711 00:46:44,621 --> 00:46:46,746 Nothing there. 712 00:46:46,746 --> 00:46:50,746 Have another sip. 713 00:46:50,746 --> 00:46:54,746 You know, I can't be alone. 714 00:46:54,746 --> 00:46:58,913 You're not alone Daddy. 715 00:46:58,913 --> 00:47:01,580 Hey, everything alright? 716 00:47:01,580 --> 00:47:02,913 Oh yes, Daddy's just feeling sick. 717 00:47:02,913 --> 00:47:06,580 Daddy, Daddy no! 718 00:47:06,580 --> 00:47:08,413 Hey Jimmy. 719 00:47:08,413 --> 00:47:09,246 Daddy! 720 00:47:09,246 --> 00:47:11,080 Hold it right there.Daddy! 721 00:47:11,080 --> 00:47:12,580 Daddy let's just go to bed. 722 00:47:12,580 --> 00:47:14,080 Hey you back off! 723 00:47:14,080 --> 00:47:15,413 It's between Jimmy and me now. Right? 724 00:47:15,413 --> 00:47:18,246 Sir. Sir I want you to know 725 00:47:18,246 --> 00:47:20,080 my intentions are completely honorable. 726 00:47:20,080 --> 00:47:22,080 Yeah I'm gonna hear you Jimmy, but you know, 727 00:47:22,080 --> 00:47:24,746 you don't take a child away from her dying father. 728 00:47:26,538 --> 00:47:30,746 You see this? 729 00:47:30,746 --> 00:47:33,746 Transparent. 730 00:47:33,746 --> 00:47:34,913 You see the bones? 731 00:47:34,913 --> 00:47:37,580 They're rotten. 732 00:47:37,580 --> 00:47:39,580 I need her here. 733 00:47:39,580 --> 00:47:42,621 Georgie I would never do that. 734 00:47:42,621 --> 00:47:44,246 In fact I was planning to tell you tomorrow at breakfast. 735 00:47:44,246 --> 00:47:48,413 Telling us what, Jimmy? 736 00:47:48,413 --> 00:47:50,621 Well, imma build a house here, 737 00:47:50,621 --> 00:47:52,580 and invest in that casino of yours. How does that sound? 738 00:47:53,289 --> 00:47:57,289 Really? 739 00:47:57,289 --> 00:47:58,455 Really? What? 740 00:47:58,455 --> 00:48:01,289 Sure. I'm rich and famous. 741 00:48:01,289 --> 00:48:05,413 I could set this town up good, start drawing people in.Maybe even open a concert venue for me and Stepphy to perform. 742 00:48:05,413 --> 00:48:08,413 Hell, this could be the next Vegas! 743 00:48:08,413 --> 00:48:10,246 It could? 744 00:48:10,246 --> 00:48:11,580 Yeah! 745 00:48:11,580 --> 00:48:13,413 I told her. 746 00:48:13,413 --> 00:48:15,121 I mean... Jimmy... 747 00:48:15,121 --> 00:48:17,246 Georgie. 748 00:48:17,246 --> 00:48:19,246 What? 749 00:48:19,246 --> 00:48:22,080 You know what I like about you?Is your spirit, your belief in a dream. 750 00:48:22,080 --> 00:48:24,580 What with modern modes of transportation being built, 751 00:48:24,580 --> 00:48:26,913 this countryside will come to life again. 752 00:48:26,913 --> 00:48:28,746 Just you wait and see. 753 00:48:28,746 --> 00:48:32,413 So first Paris, then Amsterdam. 754 00:48:32,413 --> 00:48:35,746 No. 755 00:48:35,746 --> 00:48:38,746 No no no, Berlin then Amsterdam.They love you in Berlin, Bobby. 756 00:48:38,746 --> 00:48:40,955 Bobby? 757 00:48:40,955 --> 00:48:41,746 Bobby, come on. 758 00:48:41,746 --> 00:48:46,080 Oh, don't mind him, he's still sore about World War II. 759 00:48:46,080 --> 00:48:50,080 Got it! 760 00:48:50,080 --> 00:48:52,913 Look at this! 761 00:48:52,913 --> 00:48:53,746 Stepphy? 762 00:48:53,746 --> 00:48:55,746 I found her, baby. 763 00:48:55,746 --> 00:48:59,913 Haven't had this out for a few years. 764 00:48:59,913 --> 00:49:04,080 You know what you called it Stepphy? 765 00:49:04,080 --> 00:49:06,246 The music box. 766 00:49:06,246 --> 00:49:08,913 Yeah. 767 00:49:08,913 --> 00:49:10,955 It was good. 768 00:49:10,955 --> 00:49:15,621 On two three, as always you start singing along. All right. 769 00:49:15,621 --> 00:49:16,746 ♪ 770 00:49:19,080 --> 00:49:23,455 ♪ Well I was young, ♪ 771 00:49:23,455 --> 00:49:25,413 ♪ and I was searching all over this lonesome world. ♪ 772 00:49:26,746 --> 00:49:31,955 ♪ For someone to come home to, a sweet and pretty girl. ♪ 773 00:49:36,080 --> 00:49:40,746 ♪ She was sixteen from Wyoming ♪ 774 00:49:40,746 --> 00:49:45,413 ♪ and she told me her love was true ♪ 775 00:49:45,413 --> 00:49:49,746 ♪ but after nine months she took to roaming ♪ 776 00:49:49,746 --> 00:49:53,913 ♪ but she left me someone new. ♪ 777 00:49:54,246 --> 00:49:58,746 ♪ Yeah. A precious gift. ♪ 778 00:49:58,746 --> 00:50:00,913 ♪ So soft and sweet. ♪ 779 00:50:00,913 --> 00:50:03,121 ♪ The cutest thing I've ever seen. ♪ 780 00:50:03,121 --> 00:50:07,913 ♪ Tiny hands and tiny feet, ♪ 781 00:50:07,913 --> 00:50:11,080 ♪ she's like an angel from a dream. ♪ 782 00:50:15,663 --> 00:50:20,413 ♪ For the first time in my sad life, ♪ 783 00:50:20,413 --> 00:50:24,580 ♪ I'm not alone in this world. ♪ 784 00:50:24,580 --> 00:50:29,246 ♪ Now I have someone to come home to, ♪ 785 00:50:29,621 --> 00:50:34,246 ♪ that's my baby darling girl. ♪ 786 00:50:34,246 --> 00:50:38,455 ♪ That's my baby darling girl. ♪ 787 00:50:38,455 --> 00:50:42,913 ♪ I love you baby darling girl. ♪ 788 00:50:47,289 --> 00:50:51,371 Daddy I haven't heard you play that in so long. 789 00:50:52,246 --> 00:50:56,413 Yeah, I know. 790 00:50:56,413 --> 00:50:58,913 Bobby: That was a fine song Georgie. That was a mighty fine song. 791 00:50:58,913 --> 00:51:00,746 I went ahead and wrote my very own song about Stepphy. 792 00:51:00,746 --> 00:51:03,746 Would you like to hear it? 793 00:51:07,621 --> 00:51:11,580 ♪ 794 00:51:13,746 --> 00:51:18,580 ♪ I finally filled these lonely arms, ♪ 795 00:51:20,996 --> 00:51:25,746 ♪ with a love so tender, so charmed. ♪ 796 00:51:28,080 --> 00:51:33,080 ♪ Now those long cold nights are all but gone. ♪ 797 00:51:35,663 --> 00:51:40,413 ♪ Since I filled these lonely arms. ♪ 798 00:51:42,955 --> 00:51:47,913 ♪ Oh the moon it knows more than we could see. ♪ 799 00:51:50,538 --> 00:51:55,580 ♪ It finds us in the night alone and trembling. ♪ 800 00:51:57,580 --> 00:52:02,580 ♪ Turn the dark into bright and the moonlight ♪ 801 00:52:05,121 --> 00:52:10,080 ♪ snapped its fingers and brought you to me. ♪ 802 00:52:12,705 --> 00:52:17,621 ♪ Now I found my home in your lonely arms. ♪ 803 00:52:20,205 --> 00:52:24,955 ♪ Now the world can't do me any harm. ♪ 804 00:52:27,413 --> 00:52:32,413 ♪ Now those long cold nights are all but gone, ♪ 805 00:52:34,996 --> 00:52:39,746 ♪ since I filled these lonely arms. ♪ 806 00:52:48,746 --> 00:52:52,164 Bobby that was amazing. 807 00:52:53,996 --> 00:52:58,246 Well I'm off to bed. 808 00:52:58,246 --> 00:53:01,955 G'night Georgie. 809 00:53:01,955 --> 00:53:03,080 Goodnight Daddy. 810 00:53:03,080 --> 00:53:04,246 Stepphy. 811 00:53:04,246 --> 00:53:06,080 That's... 812 00:53:06,080 --> 00:53:08,413 Wow. 813 00:53:11,788 --> 00:53:16,289 I got something to show you. 814 00:53:26,121 --> 00:53:30,413 See that right there? 815 00:53:30,413 --> 00:53:34,121 It's beautiful. 816 00:53:34,121 --> 00:53:37,580 Our President sent that up there as a wayto bomb folks from space. 817 00:53:37,913 --> 00:53:42,413 Hardly seems real from here. 818 00:53:42,413 --> 00:53:46,580 Like it's so strange and evil. 819 00:53:46,580 --> 00:53:49,621 It can't be real. 820 00:53:49,621 --> 00:53:51,621 (alarm honking) 821 00:53:51,621 --> 00:53:54,621 Starting to sound like one of them crazy beatniks. 822 00:53:54,621 --> 00:53:56,955 Oh I just... 823 00:53:57,330 --> 00:53:59,330 Stephanie? 824 00:54:01,455 --> 00:54:02,913 Are you awake? 825 00:54:02,913 --> 00:54:05,246 Baby doll, I got great news. 826 00:54:05,246 --> 00:54:06,788 I'm going to tour Europe for a whole year 827 00:54:06,788 --> 00:54:09,080 and I'm taking you with me! 828 00:54:09,080 --> 00:54:10,621 First stop: Paris, France! 829 00:54:10,621 --> 00:54:14,080 But what about the casino 830 00:54:14,080 --> 00:54:16,246 that you're going to start with daddy? 831 00:54:16,455 --> 00:54:20,455 Oh that. 832 00:54:20,455 --> 00:54:23,246 Baby doll I don't know quite how to say this, 833 00:54:23,246 --> 00:54:25,913 but your dad's a bit of a downer. 834 00:54:25,913 --> 00:54:29,913 He smells real bad and drools a lot. 835 00:54:29,913 --> 00:54:31,913 And sometimes when I look at him, I throw up a little 836 00:54:31,913 --> 00:54:34,913 bit in my mouth and then I have to swallow it. 837 00:54:34,913 --> 00:54:37,746 That's not true. 838 00:54:37,746 --> 00:54:38,580 Shh. 839 00:54:38,580 --> 00:54:41,080 (alarm honking) 840 00:54:43,705 --> 00:54:47,746 You know. 841 00:54:47,746 --> 00:54:50,746 I have to go. 842 00:54:50,746 --> 00:54:52,913 Baby doll? 843 00:55:01,455 --> 00:55:05,580 Stephanie! 844 00:55:05,580 --> 00:55:08,746 I've been looking everywhere for you. 845 00:55:08,746 --> 00:55:10,788 Why? 846 00:55:10,788 --> 00:55:15,413 I'm afraid darling that the spill at the Purple Mist planthas made us all severely sick. 847 00:55:15,413 --> 00:55:18,621 The town is being quarantined. 848 00:55:18,621 --> 00:55:20,580 Quarantined? 849 00:55:20,580 --> 00:55:23,746 No, you're making all of this up! 850 00:55:23,746 --> 00:55:26,080 You're lying! 851 00:55:26,080 --> 00:55:27,746 (growling) 852 00:55:27,746 --> 00:55:29,580 Stephanie, my love. 853 00:55:29,580 --> 00:55:31,621 Sooner or later you're going to have to accept it. 854 00:55:31,621 --> 00:55:34,246 We're infected. 855 00:55:34,246 --> 00:55:34,913 The whole town. 856 00:55:34,913 --> 00:55:36,121 The mutations are imminent. 857 00:55:36,121 --> 00:55:39,246 We're no longer welcome in the world outside. Stop saying these things! 858 00:55:39,246 --> 00:55:40,246 That's far enough Ma'am. 859 00:55:40,246 --> 00:55:41,246 Get off me! 860 00:55:41,246 --> 00:55:41,955 ♪ 861 00:55:45,121 --> 00:55:46,496 Look at me Stephanie! 862 00:55:49,413 --> 00:55:51,455 This is no lie! 863 00:55:51,455 --> 00:55:53,913 ♪ 864 00:55:56,955 --> 00:56:02,080 ♪ Darling, I promise I will always be loyal and true. ♪ 865 00:56:03,371 --> 00:56:08,580 ♪ When you're old and grotesque I'll only have eyes for you ♪ 866 00:56:11,039 --> 00:56:16,080 ♪ so marry me, there's worse things you can do. ♪ 867 00:56:17,955 --> 00:56:23,080 ♪ In a quarantined town of freaks, choices are few. ♪ 868 00:56:25,746 --> 00:56:30,621 ♪ Understand this, I'll never be with you. ♪ 869 00:56:31,955 --> 00:56:36,580 ♪ So sick of the lies you spew. ♪ 870 00:56:36,580 --> 00:56:41,455 ♪ You'll never know the beauty before your eyes. ♪ 871 00:56:42,580 --> 00:56:47,413 ♪ You poor sad man, why can't you realize. ♪ 872 00:56:47,955 --> 00:56:52,246 ♪ You stupid girl. ♪ 873 00:56:52,246 --> 00:56:54,913 ♪ How many times need I tell you? ♪ 874 00:56:54,913 --> 00:56:59,080 ♪ This world isnan ugly place. ♪ 875 00:56:59,080 --> 00:57:02,413 ♪ And we humans must make do. ♪ 876 00:57:02,413 --> 00:57:06,246 ♪ So take all your dreams and kill them... ♪ 877 00:57:06,246 --> 00:57:09,580 ♪ Right now. ♪ 878 00:57:09,580 --> 00:57:13,080 ♪ Your sad lifenis mine... ♪ 879 00:57:13,080 --> 00:57:15,080 ♪ You must take this marital vow. ♪ 880 00:57:15,538 --> 00:57:20,580 ♪ Please shut up, you don't know a fucking thing. ♪ 881 00:57:21,705 --> 00:57:26,413 ♪ You're the only one who's ugly. ♪ 882 00:57:26,413 --> 00:57:30,289 ♪ I won't let you ruin my life. ♪ 883 00:57:30,289 --> 00:57:32,788 ♪ 884 00:57:37,496 --> 00:57:42,080 ♪ Is that clear enough to see? ♪ 885 00:57:42,080 --> 00:57:44,913 ♪ You're just as fucked up as me. ♪ 886 00:57:44,913 --> 00:57:48,413 ♪ There's nowhere to escape to. ♪ 887 00:57:48,413 --> 00:57:51,913 ♪ Stop running from this. ♪ 888 00:58:04,871 --> 00:58:09,289 Oh hey there kiddo. 889 00:58:09,289 --> 00:58:10,746 Bobby. 890 00:58:10,746 --> 00:58:13,788 I'm sorry I was cruel. 891 00:58:13,788 --> 00:58:16,246 If I'd known your pops meant so much to you, 892 00:58:16,246 --> 00:58:18,788 I never would have said those things. 893 00:58:18,788 --> 00:58:21,080 He's my dad, Bobby. 894 00:58:21,080 --> 00:58:23,913 He's the only family I have. 895 00:58:23,913 --> 00:58:26,580 I know baby doll. 896 00:58:26,580 --> 00:58:30,788 That's why I'm going to build a beautiful house up on that hill with a guesthouse on the edge of the property for Georgie. 897 00:58:30,788 --> 00:58:33,580 We start up that casino 898 00:58:33,580 --> 00:58:37,746 with a great big stage for you to perform on too. It'll be real swell. 899 00:58:37,746 --> 00:58:40,246 Really? 900 00:58:40,246 --> 00:58:41,746 On one condition. 901 00:58:41,746 --> 00:58:44,413 What? 902 00:58:44,413 --> 00:58:48,746 That you marry me. 903 00:58:48,746 --> 00:58:51,580 Yes. 904 00:58:51,580 --> 00:58:53,621 Yes! 905 00:58:53,621 --> 00:58:55,289 ♪ 906 00:59:00,413 --> 00:59:05,413 ♪ 907 00:59:49,289 --> 00:59:53,413 (knocking) 908 00:59:53,413 --> 00:59:55,246 Sweet pea? 909 00:59:55,246 --> 00:59:56,289 It's time. 910 00:59:56,289 --> 00:59:57,913 Just a second Daddy. 911 00:59:57,913 --> 01:00:00,413 Right. 912 01:00:09,205 --> 01:00:13,580 Just like your mother. 913 01:00:13,580 --> 01:00:16,413 May I? 914 01:00:16,413 --> 01:00:17,580 ♪ 915 01:00:22,705 --> 01:00:27,705 ♪ 916 01:00:43,747 --> 01:00:47,747 Georgie. 917 01:00:47,747 --> 01:00:48,913 ♪ 918 01:00:59,830 --> 01:01:04,247 We are gathered here today 919 01:01:04,247 --> 01:01:07,413 to join this couple in holy matrimony.So with no undue delay, rings! 920 01:01:13,705 --> 01:01:18,580 Bobby do you take Stephanie to be your wife? 921 01:01:18,580 --> 01:01:20,913 Damn skippy, I do. 922 01:01:20,913 --> 01:01:23,247 Stephanie, do you take Bobby as your husband? 923 01:01:23,247 --> 01:01:27,247 I now pronounce you man and wife. 924 01:01:27,247 --> 01:01:28,955 You may kiss the bride. 925 01:01:37,289 --> 01:01:41,247 ♪ 926 01:01:46,371 --> 01:01:51,371 ♪ 927 01:01:54,788 --> 01:01:59,747 Baby doll, you are in for one fabulous night. 928 01:01:59,747 --> 01:02:03,913 I don't think tonight could get any more fabulous. 929 01:02:04,913 --> 01:02:08,913 I do. 930 01:02:08,913 --> 01:02:10,705 Let's blow this pop stand. 931 01:02:12,913 --> 01:02:15,080 Bobby. 932 01:02:15,080 --> 01:02:17,080 Wait Bobby, the song hasn't even finished. 933 01:02:30,371 --> 01:02:34,913 Gee whiz Bobby, what a wedding. 934 01:02:34,913 --> 01:02:37,080 I mean I don't remember ever seeing my Daddy so happy. 935 01:02:37,080 --> 01:02:39,913 And did you see Mrs. Fangleweed? 936 01:02:39,913 --> 01:02:41,747 I thought she was going to faint when she saw you. 937 01:02:41,747 --> 01:02:45,080 And what about Helmut I don't... 938 01:02:45,080 --> 01:02:48,080 And boy could you ask for a more beautiful night? 939 01:02:52,830 --> 01:02:56,788 Bobby. 940 01:02:56,788 --> 01:02:58,247 Bobby that tickles. 941 01:02:58,247 --> 01:02:59,621 Bobby that tickles! 942 01:02:59,621 --> 01:03:02,580 I love you baby. 943 01:03:05,538 --> 01:03:09,580 Bobby. 944 01:03:13,538 --> 01:03:18,247 Stephanie, you are so beautiful.. 945 01:03:18,247 --> 01:03:21,289 ♪ 946 01:03:25,913 --> 01:03:29,913 My face! 947 01:03:29,913 --> 01:03:31,580 Oh god, my face! 948 01:03:31,580 --> 01:03:33,580 How could you? 949 01:03:33,580 --> 01:03:35,247 I'm so sorry Bobby! 950 01:03:35,247 --> 01:03:36,955 I'm so sorry, I didn't mean to. 951 01:03:39,788 --> 01:03:44,413 Why are you trying to make me ugly? 952 01:03:46,205 --> 01:03:50,289 I'm sorry. 953 01:03:50,289 --> 01:03:51,955 Helmut, help! 954 01:03:51,955 --> 01:03:54,913 What did you do to him? 955 01:03:54,913 --> 01:03:56,413 You salvage hillbilly! 956 01:03:56,413 --> 01:03:57,747 Helmut, help me! 957 01:03:57,747 --> 01:03:58,955 Come, let's get you out of here. 958 01:03:58,955 --> 01:04:00,788 You poor thing. 959 01:04:00,788 --> 01:04:02,122 What? Bobby, come back! 960 01:04:02,122 --> 01:04:03,621 ♪ 961 01:04:12,747 --> 01:04:16,747 Bobby. 962 01:04:20,371 --> 01:04:24,580 Bobby? Bobby? 963 01:04:24,580 --> 01:04:27,580 Let me come with you! 964 01:04:27,580 --> 01:04:29,289 I'll do anything! 965 01:04:31,830 --> 01:04:35,913 Come darling, let's go inside. 966 01:04:35,913 --> 01:04:39,122 Steph! 967 01:04:40,705 --> 01:04:44,747 Wait! 968 01:04:44,747 --> 01:04:45,913 Bobby! 969 01:04:45,913 --> 01:04:48,247 Please! 970 01:04:48,247 --> 01:04:51,913 That's my husband! That's my husband! 971 01:04:51,913 --> 01:04:54,621 He's out there, he's right there! 972 01:04:54,621 --> 01:04:56,580 She's all right! 973 01:04:56,580 --> 01:04:57,413 She's with me! 974 01:04:57,413 --> 01:04:58,413 She's all right! 975 01:04:58,413 --> 01:04:59,413 Stephanie? 976 01:04:59,413 --> 01:05:00,955 I don't want to go with you Fabian. 977 01:05:00,955 --> 01:05:03,080 It's for your own good. 978 01:05:03,080 --> 01:05:05,080 She's just a little confused. 979 01:05:05,080 --> 01:05:06,913 ♪ 980 01:05:12,039 --> 01:05:17,039 ♪ 981 01:05:19,788 --> 01:05:24,080 Jesus, Stephanie. 982 01:05:24,080 --> 01:05:25,913 I have been so lonely my whole life and I finally find someone 983 01:05:25,913 --> 01:05:30,747 to love and then you say these things and they break my heart. 984 01:05:34,705 --> 01:05:38,747 Stephanie. 985 01:05:38,747 --> 01:05:41,122 Are you awake? 986 01:05:41,122 --> 01:05:43,247 Can I kiss you? 987 01:05:43,413 --> 01:05:45,164 I know you're confused, but you've got to get it together 988 01:05:48,580 --> 01:05:52,247 for the sake of our child. 989 01:05:52,247 --> 01:05:54,247 (alarm horns) 990 01:05:55,621 --> 01:05:59,580 ♪ 991 01:06:04,705 --> 01:06:09,705 ♪ 992 01:06:13,788 --> 01:06:18,580 ♪ A nightmare, is that what this is? ♪ 993 01:06:23,039 --> 01:06:27,747 ♪ A fantasy is that what this is? ♪ 994 01:06:32,872 --> 01:06:37,872 ♪ A fantasy is that what this is? ♪ 995 01:06:38,247 --> 01:06:43,080 ♪ A nightmare is that what this is? ♪ 996 01:06:46,955 --> 01:06:51,747 ♪ A fantasy is that what this is? ♪ 997 01:07:10,164 --> 01:07:14,122 Yes. 998 01:07:53,621 --> 01:07:58,247 What are you doing in our house? 999 01:07:58,247 --> 01:07:59,955 Go check that one out! 1000 01:08:00,247 --> 01:08:01,538 Mr. and Mrs., Should you choose to take your own life, 1001 01:08:05,247 --> 01:08:08,080 we are leaving you these bottles of suicide formula. 1002 01:08:08,080 --> 01:08:11,247 You will not be charged for these bottles, 1003 01:08:11,247 --> 01:08:13,247 they are provided compliments of the Canadian Government. 1004 01:08:13,247 --> 01:08:15,247 Thank you and good day. 1005 01:08:23,413 --> 01:08:27,455 Sweetpea? 1006 01:08:27,455 --> 01:08:28,455 Are you okay Daddy? 1007 01:08:28,455 --> 01:08:29,747 Oh medicine! 1008 01:08:29,747 --> 01:08:31,413 Oh no Daddy, this isn't your medicine. 1009 01:08:31,413 --> 01:08:33,621 I'll go get you some medicine. 1010 01:08:33,621 --> 01:08:35,413 Thank you. 1011 01:08:35,413 --> 01:08:37,080 ♪ 1012 01:08:38,164 --> 01:08:42,788 Stepphy, what are you doing here? 1013 01:08:42,788 --> 01:08:45,289 I need a bottle. 1014 01:08:45,289 --> 01:08:46,747 Okay. 1015 01:08:46,747 --> 01:08:49,663 Thanks. 1016 01:08:50,913 --> 01:08:52,830 Say Stepphy? 1017 01:08:54,955 --> 01:08:58,413 A bunch of us were going to meet in town tonight 1018 01:08:58,413 --> 01:09:01,580 and take our suicide drink together. 1019 01:09:01,580 --> 01:09:04,788 You and Fabian and your dad are more than welcome to join us. 1020 01:09:07,122 --> 01:09:11,413 I don't know, maybe. 1021 01:09:11,580 --> 01:09:16,455 Not really much to live for anymore is there? 1022 01:09:22,705 --> 01:09:28,080 Radio : All right folks, coming up next is this years winner 1023 01:09:28,080 --> 01:09:31,247 of American Ingenue, Shirley Evermore. 1024 01:09:31,247 --> 01:09:34,580 Performing her number one hit duet with Bobby Shore, 1025 01:09:34,580 --> 01:09:37,913 "Bang Bang Baby". 1026 01:09:37,913 --> 01:09:40,080 ♪ 1027 01:09:45,205 --> 01:09:50,205 ♪ 1028 01:10:04,205 --> 01:10:09,413 Wow dreams really did come truenfor little Shirley, who sung her 1029 01:10:09,413 --> 01:10:12,747 way out of her small town and into the hearts of millions 1030 01:10:12,747 --> 01:10:15,788 all across the country. 1031 01:10:35,289 --> 01:10:39,455 To our family. 1032 01:10:39,455 --> 01:10:41,080 Though we may be freaks to the outside world, 1033 01:10:41,080 --> 01:10:43,913 here we are happy. 1034 01:10:43,913 --> 01:10:45,747 Isn't that right George? 1035 01:10:45,747 --> 01:10:47,747 Right on, Jimmy. Right on. 1036 01:10:48,247 --> 01:10:52,955 Daddy, it's not Jimmy, it's not Bobby, 1037 01:10:52,955 --> 01:10:55,788 it's just stupid old Fabian. 1038 01:10:57,580 --> 01:11:02,247 Have patience with him Stephanie, 1039 01:11:02,247 --> 01:11:04,413 the fumes have caused him to lose touch with reality. 1040 01:11:04,413 --> 01:11:07,913 And whose fault is that? 1041 01:11:07,913 --> 01:11:10,413 That was an honest mistake. 1042 01:11:10,413 --> 01:11:14,122 You weren't trying to save a buck on maintenance? We had the most up to date automation system-- 1043 01:11:14,122 --> 01:11:16,621 Stephanie! 1044 01:11:16,621 --> 01:11:20,330 Don't forget whose in charge of the government subsidies! 1045 01:11:26,705 --> 01:11:31,455 ♪ Once upon a time there was a girl. ♪ 1046 01:11:34,955 --> 01:11:39,747 ♪ Once upon a time she had a dream. ♪ 1047 01:11:42,997 --> 01:11:47,747 ♪ The world was magic or so it seemed. ♪ 1048 01:11:48,621 --> 01:11:52,788 ♪ So sad. ♪ 1049 01:11:52,788 --> 01:11:57,913 ♪ On nights like this, I think about that girl, alone. ♪ 1050 01:12:02,455 --> 01:12:07,247 ♪ Although she didn't know she was. ♪ 1051 01:12:08,997 --> 01:12:13,913 ♪ There on the stage in her yellow dress. ♪ 1052 01:12:15,080 --> 01:12:19,247 ♪ So sad. ♪ 1053 01:12:20,496 --> 01:12:24,455 ♪ 1054 01:12:29,580 --> 01:12:34,580 ♪ 1055 01:12:36,747 --> 01:12:41,955 ♪ Away, away, no more pretending life can be another way. ♪ 1056 01:12:51,371 --> 01:12:56,289 ♪ Away with dreaming, away with fantasies. ♪ 1057 01:13:00,289 --> 01:13:04,580 ♪ No more songs. ♪ 1058 01:13:14,289 --> 01:13:19,080 Okay Stephanie, I need you to push! 1059 01:13:19,080 --> 01:13:21,621 I am pushing! 1060 01:13:21,621 --> 01:13:25,580 Alright I can see it, I can see it it's coming! 1061 01:13:25,580 --> 01:13:28,247 (panting) 1062 01:13:28,705 --> 01:13:32,747 Oh God. 1063 01:13:32,747 --> 01:13:37,122 I see it, I see it! 1064 01:13:37,122 --> 01:13:39,747 Oh it's coming, it's coming! 1065 01:13:39,747 --> 01:13:41,247 (panting) 1066 01:13:48,080 --> 01:13:52,080 What? 1067 01:13:52,080 --> 01:13:53,455 What's wrong? 1068 01:13:53,455 --> 01:13:54,580 What's wrong with it? 1069 01:13:58,621 --> 01:14:02,621 Mommy? 1070 01:14:02,621 --> 01:14:04,747 Mommy? 1071 01:14:18,371 --> 01:14:22,413 Mommy? 1072 01:14:30,830 --> 01:14:35,247 Mommy where are you? 1073 01:14:35,247 --> 01:14:37,247 ♪ 1074 01:14:38,455 --> 01:14:43,080 ♪ Hide your face and don't peek ♪ 1075 01:14:43,080 --> 01:14:46,747 ♪ Now we all go to sleep. ♪ 1076 01:14:46,747 --> 01:14:50,455 ♪ Hide your face and don't leave. ♪ 1077 01:14:50,455 --> 01:14:54,413 ♪ Now we all go to sleep. ♪ 1078 01:14:54,413 --> 01:14:58,289 ♪ Go to sleep. ♪ 1079 01:15:00,039 --> 01:15:04,247 Mommy! Mommy! 1080 01:15:06,621 --> 01:15:10,580 ♪ 1081 01:15:15,705 --> 01:15:20,705 ♪ 1082 01:15:49,872 --> 01:15:54,080 Mommy! Mommy! 1083 01:16:08,747 --> 01:16:12,747 Mommy? 1084 01:16:12,747 --> 01:16:14,122 How can you talk? 1085 01:16:14,122 --> 01:16:16,080 How can a chemical spill make a baby talk? 1086 01:16:16,705 --> 01:16:21,247 I don't know, maybe I can't. 1087 01:16:21,247 --> 01:16:23,747 But I see you talking. 1088 01:16:23,747 --> 01:16:25,788 I can't help what you see. 1089 01:16:26,788 --> 01:16:31,080 Then what are you? 1090 01:16:31,080 --> 01:16:34,413 Are you real? 1091 01:16:34,413 --> 01:16:37,913 I don't know Mommy. 1092 01:16:37,913 --> 01:16:41,413 I just don't want to be alone. 1093 01:16:41,413 --> 01:16:45,746 I don't want to be alone. 1094 01:16:45,746 --> 01:16:49,246 I don't want to be alone. 1095 01:16:50,080 --> 01:16:54,580 Don't leave me alone. 1096 01:16:54,580 --> 01:16:57,788 ♪ 1097 01:17:02,913 --> 01:17:07,913 ♪ 1098 01:17:24,913 --> 01:17:28,913 Baby? 1099 01:17:32,370 --> 01:17:36,580 You're my baby. 1100 01:17:38,871 --> 01:17:42,955 It's okay. 1101 01:17:42,955 --> 01:17:45,413 ♪ 1102 01:17:50,538 --> 01:17:55,538 ♪ 1103 01:17:56,495 --> 01:18:00,955 We're going to be okay. 1104 01:18:00,955 --> 01:18:04,246 ♪ 1105 01:18:10,620 --> 01:18:15,246 I'm going to take you out of here. 1106 01:18:15,455 --> 01:18:19,413 ♪ 1107 01:18:24,538 --> 01:18:29,538 ♪ 1108 01:18:31,246 --> 01:18:35,246 Fabian? 1109 01:18:35,246 --> 01:18:39,080 What are you doing? 1110 01:18:39,955 --> 01:18:44,413 I know what you think... 1111 01:18:44,413 --> 01:18:46,913 you think you can just take her and leave me here alone. 1112 01:18:46,913 --> 01:18:49,913 Don't you? 1113 01:18:49,913 --> 01:18:51,746 Fabian... 1114 01:18:51,746 --> 01:18:55,788 Please put her down. 1115 01:18:55,788 --> 01:18:57,746 NO! 1116 01:18:57,746 --> 01:19:00,413 I've done everything for you. 1117 01:19:00,413 --> 01:19:01,913 Tried to give you and our daughter the best life 1118 01:19:01,913 --> 01:19:04,455 and all you've ever done is treat me like garbage. 1119 01:19:04,455 --> 01:19:07,413 You care more about that porcelain piece of shit than me! 1120 01:19:07,413 --> 01:19:10,746 That doesn't matter, that's our daughter. 1121 01:19:10,746 --> 01:19:14,746 Okay? 1122 01:19:14,746 --> 01:19:15,788 Please. 1123 01:19:15,788 --> 01:19:20,246 Little Stepphy Holiday from Lonely Arms, 1124 01:19:20,788 --> 01:19:25,580 thought she could rise up from the filth 1125 01:19:25,580 --> 01:19:27,913 and become a movie star. 1126 01:19:27,913 --> 01:19:31,246 And look at her now, nothing but a weak, 1127 01:19:31,455 --> 01:19:36,580 broken, delusional little girl who doesn't even have the guts 1128 01:19:36,913 --> 01:19:41,746 to help put her sick child out of it's misery! 1129 01:19:42,455 --> 01:19:46,413 ♪ 1130 01:19:50,289 --> 01:19:54,455 Drink up baby. 1131 01:19:54,455 --> 01:19:55,913 ♪ 1132 01:20:01,039 --> 01:20:06,039 ♪ 1133 01:20:11,080 --> 01:20:15,580 You're not a good man Fabian, 1134 01:20:15,580 --> 01:20:19,413 all you do is make people feel bad. 1135 01:20:20,997 --> 01:20:22,997 You know babydoll, I figured if you couldn't come to Paris... 1136 01:20:26,247 --> 01:20:29,080 ...I'd bring Paris to you. 1137 01:20:29,080 --> 01:20:32,413 ♪ 1138 01:20:37,496 --> 01:20:42,080 Okay Daddy, it's time to go. 1139 01:20:42,080 --> 01:20:45,164 Sweetpea, I've been doing some thinking. 1140 01:20:48,747 --> 01:20:53,413 You should go to that singing contest. 1141 01:20:53,413 --> 01:20:57,580 You're so good. 1142 01:20:57,580 --> 01:20:59,580 (baby makes noises) 1143 01:20:59,580 --> 01:21:01,913 Oh look at her. 1144 01:21:03,997 --> 01:21:08,747 I remember when you were just a baby. 1145 01:21:10,289 --> 01:21:14,788 You cried a lot you know? 1146 01:21:14,788 --> 01:21:18,080 And the only way I could stop you from crying 1147 01:21:18,080 --> 01:21:21,747 was I had to lift you up and hold you in my arms 1148 01:21:23,955 --> 01:21:28,580 with my hands like this on your back. 1149 01:21:29,872 --> 01:21:34,580 ♪ Dream the whole night through, ♪ 1150 01:21:38,580 --> 01:21:43,413 ♪ cause all your dreams may come true. ♪ 1151 01:21:48,164 --> 01:21:52,747 And look at you now, all grown up. 1152 01:21:54,205 --> 01:21:58,580 Ready to leave the nest. 1153 01:22:01,122 --> 01:22:05,413 Yeah, I'll go to bed. 1154 01:22:11,164 --> 01:22:15,413 Good night Daddy. 1155 01:22:15,413 --> 01:22:17,621 Good night sweetpea. 1156 01:22:33,955 --> 01:22:37,913 ♪ 1157 01:22:43,039 --> 01:22:48,039 ♪ 1158 01:23:15,580 --> 01:23:17,496 ♪ Once upon a time there was a girl. ♪ 1159 01:23:24,455 --> 01:23:29,247 ♪ Once upon a time there was a boy. ♪ 1160 01:23:30,538 --> 01:23:35,413 ♪ Once upon a time their eyes did meet. ♪ 1161 01:23:36,580 --> 01:23:40,747 ♪ So sad. ♪ 1162 01:23:40,747 --> 01:23:43,080 And that's going to be fine, thank you. 1163 01:23:43,080 --> 01:23:45,955 Thank you for your time Mr. Avery. 1164 01:23:45,955 --> 01:23:48,580 My pleasure. 1165 01:23:48,580 --> 01:23:50,371 ♪ On one magic night, they fell in love. ♪ 1166 01:23:56,247 --> 01:24:01,247 ♪ As the moon and stars they glowed above. ♪ 1167 01:24:04,788 --> 01:24:09,747 ♪ All the pretty things that they spoke of. ♪ 1168 01:24:12,830 --> 01:24:16,788 ♪ 1169 01:24:16,788 --> 01:24:20,747 How was the audition? 1170 01:24:20,747 --> 01:24:21,913 It was okay. 1171 01:24:21,913 --> 01:24:22,621 Everything okay here? 1172 01:24:22,621 --> 01:24:23,413 Yeah. 1173 01:24:23,413 --> 01:24:24,080 Good. 1174 01:24:24,080 --> 01:24:24,955 She was great. 1175 01:24:24,955 --> 01:24:26,289 Sarah. 1176 01:24:26,289 --> 01:24:28,080 ♪ On juniper lane she held her ♪ 1177 01:24:28,080 --> 01:24:32,080 ♪ and told her she'd take her away. ♪ 1178 01:24:32,080 --> 01:24:36,413 ♪ Into the shining light of a brighter day, ♪ 1179 01:24:38,413 --> 01:24:42,747 ♪ far, far away. ♪ 81279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.