All language subtitles for American Dad - 19x02 - Brown Lotus.AMZN.WEB-DL-FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,421 --> 00:00:06,799 - And everyone was killed? - All but three. 2 00:00:06,799 --> 00:00:09,802 And their alibi is very, very dumb. 3 00:00:11,387 --> 00:00:14,473 - They're in love. - Hey. Don't do that. 4 00:00:16,851 --> 00:00:19,687 I don't think that guy even works here. 5 00:00:19,687 --> 00:00:21,814 Ugh. It happens all the time. 6 00:00:21,814 --> 00:00:26,152 Weirdos show up and try to make corpses touch and kiss and stuff. 7 00:00:27,029 --> 00:00:28,154 I get it. 8 00:00:29,071 --> 00:00:30,823 _ 9 00:00:32,575 --> 00:00:34,744 That's not enough mustard. 10 00:00:34,744 --> 00:00:36,662 - Give me the bathroom key. - More olives. 11 00:00:36,662 --> 00:00:38,330 You smell like mayonnaise. 12 00:00:38,330 --> 00:00:39,999 - You suck. - Give me the bathroom key. 13 00:00:39,999 --> 00:00:43,002 - Make me a new one. - You don't have eggs Benedict? 14 00:00:43,002 --> 00:00:44,044 You're nothing. 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,796 - You're nothing. - You're nothing. 16 00:00:51,594 --> 00:00:54,221 ♪ Good morning, USA ♪ 17 00:00:54,221 --> 00:00:57,558 ♪ I got a feeling That it's gonna be a wonderful day ♪ 18 00:00:57,558 --> 00:01:00,686 ♪ The sun in the sky Has a smile on his face ♪ 19 00:01:00,686 --> 00:01:04,732 ♪ And he's shining a salute To the American race ♪ 20 00:01:07,443 --> 00:01:10,488 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 21 00:01:10,488 --> 00:01:13,032 ♪ Good morning, USA ♪ 22 00:01:13,032 --> 00:01:14,116 Ah! 23 00:01:15,618 --> 00:01:18,496 ♪ Good morning, USA ♪ 24 00:01:22,750 --> 00:01:24,210 Phew. 25 00:01:24,210 --> 00:01:26,796 - Another rough one at Sub Hub. - Pretty rough one here too. 26 00:01:26,796 --> 00:01:29,298 Emily's dad's sick. She might have to leave Paris. 27 00:01:29,298 --> 00:01:33,969 God, I wish I was rich so you wouldn't have to work for the both of us. 28 00:01:33,969 --> 00:01:36,555 I would spoil you. 29 00:01:36,555 --> 00:01:39,475 Ah, nothing a little shower cry can't fix. 30 00:01:39,475 --> 00:01:43,979 You know, one of my personas has a suite at the amazing Brown Lotus resort 31 00:01:43,979 --> 00:01:46,357 up in Langleytano that she's not gonna use. 32 00:01:46,357 --> 00:01:49,401 It's non-refundable. You guys could use it for a little staycay. 33 00:01:49,401 --> 00:01:52,363 - All expenses paid. - All expenses paid? 34 00:01:52,363 --> 00:01:56,742 - We can pretend I paid for it. - Maybe I could use a good spoiling. 35 00:01:56,742 --> 00:01:58,160 Yes! 36 00:01:58,160 --> 00:02:01,372 - Let's go to the fancy hotel. - Yes, yes, yes! 37 00:02:01,372 --> 00:02:05,000 I know this is your guys' thing, but I can still be excited. 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,129 Bad news. 39 00:02:09,129 --> 00:02:12,424 The Antarctica snafu isn't flying under the radar like we'd hoped. 40 00:02:12,424 --> 00:02:17,429 In fact, it's very much on Congress' radar and they have cut our funding. 41 00:02:18,514 --> 00:02:21,267 We've lost our jets, foreign agents, 42 00:02:21,267 --> 00:02:24,395 and if we're not careful, omelette bar. 43 00:02:27,231 --> 00:02:29,149 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 44 00:02:29,149 --> 00:02:31,485 ♪ Someone's in the kitchen, I know ♪ 45 00:02:31,485 --> 00:02:33,612 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 46 00:02:33,612 --> 00:02:36,031 ♪ Strumming on the old banjo ♪ 47 00:02:36,031 --> 00:02:39,577 Can't lose him. He's the only omelette chef we've had who could do that. 48 00:02:39,577 --> 00:02:41,495 He's a generational talent. 49 00:02:41,495 --> 00:02:45,499 But these are desperate times, and that calls for desperate measures. 50 00:02:45,499 --> 00:02:49,128 That's why we're going to do a rebrand. 51 00:02:49,128 --> 00:02:53,465 The CIA is currently the least favorable thing in the city. 52 00:02:53,465 --> 00:02:55,968 We're even below all this stuff. 53 00:02:55,968 --> 00:02:58,554 We're even below that guy that walks around town 54 00:02:58,554 --> 00:02:59,847 throwing eggs at people? 55 00:02:59,847 --> 00:03:03,642 - Oh, man. I hate that guy. - Yeah, this is bad. 56 00:03:03,642 --> 00:03:05,227 We're even below him. 57 00:03:05,227 --> 00:03:08,856 But we've found the most beloved thing in the city is... 58 00:03:08,856 --> 00:03:11,275 Some of you should have guessed by now. 59 00:03:11,275 --> 00:03:12,318 ...cakes. 60 00:03:12,318 --> 00:03:14,570 Which gave me an idea. 61 00:03:14,570 --> 00:03:19,658 What if the C in CIA now stood for "Cakes" 62 00:03:19,658 --> 00:03:22,536 and not whatever it used to stand for? 63 00:03:22,536 --> 00:03:24,955 We're going to bake and sell cakes? 64 00:03:24,955 --> 00:03:29,627 Yes. Great idea, Smith. We could bake them ourselves. 65 00:03:29,627 --> 00:03:32,087 That would save us tons of money. 66 00:03:32,087 --> 00:03:36,425 We'll win the public's trust back yet. For the CIA. 67 00:03:36,425 --> 00:03:40,220 The Cake IA. 68 00:03:43,432 --> 00:03:46,894 Wow. Langleytano is so beautiful. 69 00:03:46,894 --> 00:03:50,522 I've never seen this part of Langley before. 70 00:03:50,522 --> 00:03:52,316 I didn't even know it existed. 71 00:03:52,316 --> 00:03:55,986 Well, Langley has some of the most diverse biomes anywhere in the world. 72 00:03:55,986 --> 00:04:00,282 From our dazzling crystal-filled caves and dramatic limestone canyons 73 00:04:00,282 --> 00:04:02,284 to our vast and foreboding tundras. 74 00:04:02,284 --> 00:04:03,994 Oh, wow. 75 00:04:03,994 --> 00:04:07,081 But what did what you said mean? 76 00:04:20,344 --> 00:04:22,096 You deserve this, babe. 77 00:04:23,931 --> 00:04:26,392 And here is the bellman with your... 78 00:04:26,392 --> 00:04:29,061 One bag? You two share a bag? 79 00:04:29,061 --> 00:04:32,940 That's all her stuff. She's the one being spoiled. 80 00:04:32,940 --> 00:04:35,985 I'll be perusing the lost and found. 81 00:04:36,652 --> 00:04:37,820 What's that? 82 00:04:37,820 --> 00:04:39,697 There is a legend of a village boy 83 00:04:39,697 --> 00:04:42,241 that wanted to run faster than all the other boys. 84 00:04:42,241 --> 00:04:46,036 So he stole the face of a wolf, thinking it would help him run like one. 85 00:04:46,036 --> 00:04:49,707 But being a wolf was unnatural for the boy and made him go mad. 86 00:04:49,707 --> 00:04:53,961 He howled and howled, before finally throwing himself off the cliff. 87 00:04:53,961 --> 00:04:58,298 They say the Mercurial Winds of Langleytano are his howls, 88 00:04:58,298 --> 00:05:02,511 and if you listen too closely, they will make you go mad as well. 89 00:05:04,054 --> 00:05:08,017 There they are, the Mercurial Winds of Langleytano. 90 00:05:08,017 --> 00:05:09,518 Very mercurial. 91 00:05:09,518 --> 00:05:13,063 Cool story, man. But I'm ready for you to leave. 92 00:05:13,522 --> 00:05:14,732 Oh. 93 00:05:15,983 --> 00:05:18,902 Okay. Let the pampering begin. 94 00:05:18,902 --> 00:05:22,197 We can do anything you want. 95 00:05:22,197 --> 00:05:24,742 You know what I want inside me right now? 96 00:05:24,742 --> 00:05:28,996 Starts with a D, ends with an "aiquiri." 97 00:05:33,876 --> 00:05:36,754 This is way easier than sex. 98 00:05:36,754 --> 00:05:39,673 Excuse me. Can I get a little help? 99 00:05:39,673 --> 00:05:42,134 I overbleached my tush hole at the salon, 100 00:05:42,134 --> 00:05:45,804 and need to tan it back to the color I was aiming for. 101 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 If you could move my thong to the side? 102 00:05:48,223 --> 00:05:49,683 I didn't say gently. 103 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 And hold my cheeks apart. Gently. 104 00:05:52,436 --> 00:05:54,104 That's it. 105 00:05:54,104 --> 00:05:56,857 Now look away. I don't want anyone to see my hole this color. 106 00:05:57,858 --> 00:06:01,111 Hey, buongiorno, bitches. 107 00:06:01,111 --> 00:06:04,323 I thought you gave us your room. What are you doing here, Roger? 108 00:06:04,323 --> 00:06:08,327 Rocherro Ferrero is the name. Super-rich pudding heiress. 109 00:06:08,327 --> 00:06:11,663 Your room was actually the room my assistant was supposed to use. 110 00:06:11,663 --> 00:06:13,957 But now she's in this big old urn. 111 00:06:13,957 --> 00:06:17,169 - She died? - Yep. Worked herself to death. 112 00:06:17,169 --> 00:06:20,506 I'm gonna spread her ashes on the Sunday afternoon cruise. 113 00:06:20,506 --> 00:06:23,300 Crazy she died just days before our trip. 114 00:06:23,300 --> 00:06:26,887 This was one of my favorite places to make her work nonstop. 115 00:06:27,471 --> 00:06:29,014 Hey, you lazy slugs. 116 00:06:29,014 --> 00:06:31,642 Get us a round of loaded Bloodies or everyone here is fired. 117 00:06:31,642 --> 00:06:33,977 You know the way I like them. Move! Move! 118 00:06:34,241 --> 00:06:36,355 You don't have to be such an asshole. 119 00:06:36,355 --> 00:06:39,191 This is exactly what I have to deal with at Sub Hub. 120 00:06:39,191 --> 00:06:40,567 Oh, I'm not really a jerk. 121 00:06:40,567 --> 00:06:42,986 I just do it to get good service and extra stuff. 122 00:06:42,986 --> 00:06:45,405 Most rich people are this way. They're really good people. 123 00:06:45,405 --> 00:06:48,242 You just have to get to know them. And also be rich. 124 00:06:48,242 --> 00:06:51,286 Yeah, but you don't have to be rude to get good service. 125 00:06:51,612 --> 00:06:52,996 Yes, you do. 126 00:06:52,996 --> 00:06:56,750 Rude gets results. That's why they both start with R. 127 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Thank you, slugs. 128 00:06:59,628 --> 00:07:01,880 I'd like to see you get something as crazy cool 129 00:07:01,880 --> 00:07:04,174 as these loaded Bloodies with kindness. 130 00:07:04,174 --> 00:07:06,093 Okay. Excuse me. 131 00:07:06,093 --> 00:07:10,013 Could I get spiked Orange Juliuses, 132 00:07:10,013 --> 00:07:12,224 served in Erlenmeyer flasks, 133 00:07:12,224 --> 00:07:16,353 with tofu meatballs cascading from them, please? 134 00:07:16,353 --> 00:07:17,604 You're doing great. 135 00:07:17,604 --> 00:07:20,149 Yeah, sorry. We don't have any of that stuff. 136 00:07:20,149 --> 00:07:23,277 Oof. That was very embarrassing for you. 137 00:07:23,879 --> 00:07:28,282 This is how I get treated at work. See? I knew this wasn't a good idea. 138 00:07:28,282 --> 00:07:31,201 I'm sorry, babe. But... 139 00:07:31,201 --> 00:07:33,829 I need to get some sunscreen. Yes, that's why. 140 00:07:33,829 --> 00:07:36,331 He's cute as a button. Where'd you find him? 141 00:07:36,748 --> 00:07:37,958 In a ravine. 142 00:07:42,103 --> 00:07:44,381 Rudes get results. 143 00:07:45,180 --> 00:07:47,551 My wife asked for three Orange Julias 144 00:07:47,551 --> 00:07:49,136 and she better fricking get them. 145 00:07:49,136 --> 00:07:52,723 What's wrong with you? Do you have no brain? Like a baby? 146 00:07:52,723 --> 00:07:55,934 Fix this. I'm super rich. 147 00:07:55,934 --> 00:07:58,979 I travel the world in a big balloon. 148 00:08:03,609 --> 00:08:06,486 Damn. I don't think I could do that again. 149 00:08:07,487 --> 00:08:08,488 Got it. 150 00:08:09,740 --> 00:08:11,283 Please enjoy your strange order, 151 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 as well as these complimentary cheese dippers. 152 00:08:14,161 --> 00:08:17,456 Wow, I guess kindness really does work, babe. 153 00:08:17,456 --> 00:08:21,752 And free cheese dippers? You really had an effect on them. 154 00:08:21,752 --> 00:08:24,254 - See? - Something's weird here. 155 00:08:24,254 --> 00:08:28,383 Nothing's weird. People respond to positive reinforcements. 156 00:08:28,383 --> 00:08:30,761 I'll tell you what. Tomorrow, let's you and I 157 00:08:30,761 --> 00:08:33,096 use all the resort's facilities together 158 00:08:33,096 --> 00:08:35,766 - and we'll see who gets better service. - In. 159 00:08:35,766 --> 00:08:38,644 I thought we were just gonna relax tomorrow. 160 00:08:38,644 --> 00:08:42,481 You saw how well me being nice worked getting those drinks, didn't you? 161 00:08:42,481 --> 00:08:46,360 I think this might be just what I need to restore my faith in humanity. 162 00:08:46,360 --> 00:08:48,779 But what if Roger's right? 163 00:08:48,779 --> 00:08:51,490 What if being mean does work better? 164 00:08:51,490 --> 00:08:54,284 Then I don't know. Maybe I'll just kill myself. 165 00:08:58,372 --> 00:08:59,539 Are we waiting for Jeff? 166 00:08:59,539 --> 00:09:01,458 He said he's gonna be in the gift shop all day. 167 00:09:01,458 --> 00:09:05,212 Weird time to start a magnet collection, but it's his vacation too. 168 00:09:05,212 --> 00:09:08,340 I'm gonna show you what it's like to be truly pampered. 169 00:09:08,340 --> 00:09:10,592 But you got to let the staff know who's boss. 170 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 - It's all part of the game. - Wrong. 171 00:09:12,844 --> 00:09:15,597 I'm gonna show you how I can get everything you can get, 172 00:09:15,597 --> 00:09:17,933 and more, just by being nice. 173 00:09:19,036 --> 00:09:21,061 You don't get the game, Hayley. 174 00:09:21,061 --> 00:09:23,063 You don't get the game. 175 00:09:24,231 --> 00:09:25,274 This is empty. 176 00:09:27,651 --> 00:09:28,944 Let's roll. 177 00:09:33,115 --> 00:09:35,117 Hey, turds. We wanna get in the hot tub, 178 00:09:35,117 --> 00:09:39,121 but instead of water, we want it to be green tea. Now. 179 00:09:41,665 --> 00:09:44,584 Could we actually get our massages here in the hot tub 180 00:09:44,584 --> 00:09:47,462 from masseuses in scuba gear, please? 181 00:09:47,462 --> 00:09:48,547 No. 182 00:09:59,516 --> 00:10:02,144 Hey. We want to eat a big meal right here. 183 00:10:02,144 --> 00:10:06,398 All hot and fresh made by local grandmas. Move, slugs. 184 00:10:08,108 --> 00:10:11,278 Excuse me. This meal is so good. 185 00:10:11,278 --> 00:10:13,030 But I was wondering, pretty please, 186 00:10:13,030 --> 00:10:15,490 could we eat this on a cliff overlooking the ocean? 187 00:10:15,490 --> 00:10:18,493 I'm sorry. That's not something we're able to do. 188 00:10:22,664 --> 00:10:24,041 Well done. 189 00:10:31,006 --> 00:10:33,300 And now it's time for Grill Session, 190 00:10:33,300 --> 00:10:36,345 where I grill a local businessperson who totally deserves it. 191 00:10:36,345 --> 00:10:40,098 With me tonight is deputy director of the CIA, Avery Bullock. 192 00:10:40,098 --> 00:10:42,517 Oh, the pleasure is mine, Greg. 193 00:10:42,517 --> 00:10:47,064 Sir, under your watch, the CIA has blown up three foreign embassies, 194 00:10:47,064 --> 00:10:50,150 two post offices, and the only Cinnabon in Antarctica. 195 00:10:50,150 --> 00:10:52,486 People are angry. What do you have to say for yourself? 196 00:10:52,486 --> 00:10:56,073 Well, we've got great news for all the haters. 197 00:10:56,073 --> 00:11:00,202 The C in CIA now stands for Cakes. 198 00:11:00,202 --> 00:11:02,662 Oh, I love cakes. Are you selling cakes? What kind? 199 00:11:02,662 --> 00:11:05,957 Would you mind if I answered that in the form of a song? 200 00:11:05,957 --> 00:11:07,501 I would not. 201 00:11:07,501 --> 00:11:10,170 ♪ Big cakes, small cakes Orange cakes too ♪ 202 00:11:10,170 --> 00:11:13,048 ♪ Call us today There's a cake for you ♪ 203 00:11:13,048 --> 00:11:16,009 ♪ Cakes for you and cakes for me ♪ 204 00:11:16,009 --> 00:11:18,678 ♪ Cakes for two and cakes for three ♪ 205 00:11:18,678 --> 00:11:22,432 Yay, that was so fun. Okay, everyone go buy the CIA's cakes. 206 00:11:23,975 --> 00:11:25,811 Have we cut? 207 00:11:25,811 --> 00:11:28,563 How dare you upstage me with that velvety voice? 208 00:11:28,563 --> 00:11:30,649 I'm the singer. I'm the star. 209 00:11:33,443 --> 00:11:36,905 Today was impressive, Hayley. That cliffside lunch? 210 00:11:36,905 --> 00:11:41,451 You've got me thinking maybe there is a place for kindness in this world. 211 00:11:42,035 --> 00:11:43,161 Are you ready to order? 212 00:11:43,161 --> 00:11:46,081 I'll have the adult p'sghetti meatball. 213 00:11:46,081 --> 00:11:48,750 No. Everybody's got to get the branzino. 214 00:11:48,750 --> 00:11:50,419 Mainly because I love saying it. 215 00:11:50,419 --> 00:11:53,213 - "Branzino." - That's what I was thinking. 216 00:11:53,213 --> 00:11:55,841 I'm sorry. We only have one branzino left. 217 00:11:55,841 --> 00:12:00,887 I'm sorry too, but if I don't get a plate with branzino on it... Branzino. 218 00:12:00,887 --> 00:12:05,475 ...I will burn this place and all of its occupants to the ground. 219 00:12:05,475 --> 00:12:08,645 I'm so sorry about her. You're such a good waiter. 220 00:12:08,645 --> 00:12:11,273 Just bring her a big old bowl of soup or something 221 00:12:11,273 --> 00:12:13,191 and bring me the branzino. 222 00:12:13,191 --> 00:12:16,570 You're doing really great. And I like your teeth. 223 00:12:16,570 --> 00:12:20,365 I guess we'll finally see for sure whose style reigns supreme. 224 00:12:20,365 --> 00:12:23,493 Oh, shoot. I forgot the sunscreen again. 225 00:12:25,495 --> 00:12:27,122 Doesn't seem too bright in here. 226 00:12:27,122 --> 00:12:29,499 I guess he is sitting closest to the candle. 227 00:12:32,586 --> 00:12:34,045 Stiles, gun it. 228 00:12:35,630 --> 00:12:39,468 Yes, that's it, boys. The rebrand is a smashing success. 229 00:12:39,468 --> 00:12:42,846 We can drop a 10-tiered chiffon cake into a warzone 230 00:12:42,846 --> 00:12:44,598 from two continents away. 231 00:12:44,598 --> 00:12:48,602 I think we can get a race car cake to Chesterfield Park by Friday. 232 00:12:49,686 --> 00:12:50,854 That's another. 233 00:12:50,854 --> 00:12:53,398 Stop everything. I got the big one on the phone. 234 00:12:53,398 --> 00:12:56,693 - The TV show Ace of Cakes? - Yeah. 235 00:12:56,693 --> 00:12:58,069 They want us to be on an episode 236 00:12:58,069 --> 00:13:01,740 where the challenge is cooking 200 cakes to theme. 237 00:13:01,740 --> 00:13:03,158 Uh, one question. 238 00:13:03,158 --> 00:13:05,827 How are we gonna put sprinkles on 200 cakes at once? 239 00:13:05,827 --> 00:13:09,080 Somebody order a Sprinkle Blaster? 240 00:13:12,876 --> 00:13:14,836 - Tell them we're in. - Yeah. 241 00:13:14,836 --> 00:13:19,716 And can someone please take the Sprinkle Blaster from Dr. Weitzman? 242 00:13:19,716 --> 00:13:22,135 Someone who knows how to use it. 243 00:13:24,721 --> 00:13:28,683 - Where's your sunscreen? - Oh, I put it on in the hallway. 244 00:13:28,683 --> 00:13:31,937 And then ate the bottle. 245 00:13:31,937 --> 00:13:34,231 How does this guy not die all the time? 246 00:13:34,231 --> 00:13:37,192 Adult p'sghetti meatball for the gentleman. 247 00:13:37,192 --> 00:13:39,736 And now the moment of truth. 248 00:13:39,736 --> 00:13:42,489 A big old bowl of soup for you. 249 00:13:43,532 --> 00:13:45,367 And the branzino. 250 00:13:48,370 --> 00:13:50,622 Maybe kindness does have its perks. 251 00:13:50,622 --> 00:13:52,916 Even if this branzino's a little dry. 252 00:13:52,916 --> 00:13:55,043 This is not the way human nature works. 253 00:13:55,043 --> 00:13:58,713 Something very fishy is going on here, and it's not the branzino. 254 00:13:58,713 --> 00:14:00,757 Which is a very mild fish. 255 00:14:02,717 --> 00:14:03,843 I forgot my assistant. 256 00:14:06,721 --> 00:14:10,016 I'm questioning everything. Does kindness really work? 257 00:14:10,016 --> 00:14:11,893 No. 258 00:14:11,893 --> 00:14:15,146 Dead end? Where the hell am I? No. 259 00:14:15,146 --> 00:14:16,773 Look at me when I'm talking to you. 260 00:14:16,773 --> 00:14:18,066 You're the worst waiter ever. 261 00:14:18,066 --> 00:14:19,276 That's Jeff. 262 00:14:19,276 --> 00:14:22,279 My wife says your branzino's a little dry. 263 00:14:22,279 --> 00:14:25,740 A little dry? That wasn't part of the deal. 264 00:14:25,740 --> 00:14:29,911 I knew it wasn't kindness. Oh, they're going down. 265 00:14:30,954 --> 00:14:34,165 Damn. That's a crazy, angry wind. 266 00:14:37,335 --> 00:14:40,005 Well, I guess that branzino incident last night 267 00:14:40,005 --> 00:14:42,173 settled everything pretty definitively. 268 00:14:42,173 --> 00:14:44,843 The only thing left to do is dump out my assistant. 269 00:14:44,843 --> 00:14:49,598 Told you kindness works. Not gonna lie. Feels pretty good. 270 00:14:50,807 --> 00:14:52,267 Which got me thinking, 271 00:14:52,267 --> 00:14:55,520 since it worked so well, surely you could do it one more time. 272 00:14:55,520 --> 00:14:58,648 - You know, to really rub my nose in it. - What do you have in mind? 273 00:14:58,648 --> 00:15:02,402 Get the captain to take us to that island there. 274 00:15:02,402 --> 00:15:04,738 I could get us there by being a big jerk, no problem. 275 00:15:04,738 --> 00:15:07,532 Done it a bunch of times. Think you could do it with kindness? 276 00:15:07,532 --> 00:15:12,203 I think I'd benefit from enjoying the ride they have planned. 277 00:15:12,203 --> 00:15:14,706 Don't worry, Jeff. I got this. Oh, Captain. 278 00:15:14,706 --> 00:15:16,708 Let me guess. You want to touch the wheel? 279 00:15:16,708 --> 00:15:20,712 Actually, I was wondering, since you're such an amazing captain... 280 00:15:20,712 --> 00:15:23,465 - Me? - ...could you take us to that island? 281 00:15:23,465 --> 00:15:26,801 To What If The Winds Kick Up Island? 282 00:15:26,801 --> 00:15:30,180 I'd love to. But what if the winds kick up? 283 00:15:30,180 --> 00:15:32,974 No way, little lady. 284 00:15:32,974 --> 00:15:34,684 Well, just think about it. 285 00:15:34,684 --> 00:15:39,022 Oh, my gosh. I can't believe it, but I just realized I forgot... 286 00:15:39,022 --> 00:15:41,775 Your sunscreen again? I got you. 287 00:15:41,775 --> 00:15:45,070 Hmm. Doesn't seem like the boat's going toward the island. 288 00:15:45,070 --> 00:15:47,530 Maybe the power of kindness has run out. 289 00:15:48,490 --> 00:15:50,659 Oh, shoot. I gotta whiz really bad. 290 00:15:52,702 --> 00:15:55,330 The bathrooms are actually the other way. 291 00:15:55,330 --> 00:15:57,248 But you don't have to whiz at all, do you? 292 00:15:57,248 --> 00:15:59,709 You went in the pool before we left, didn't you? 293 00:15:59,709 --> 00:16:01,795 I know everything you've been up to. 294 00:16:01,795 --> 00:16:04,422 You're being a jerk to help Hayley. 295 00:16:05,465 --> 00:16:07,759 Oh, no! I've been pushed. 296 00:16:07,759 --> 00:16:12,931 Captain, you take this boat to that island now or I'll have you fired. 297 00:16:14,015 --> 00:16:17,018 I'm rich. I own a thousand monocles. 298 00:16:17,018 --> 00:16:21,314 Your rich tactics don't work on me. I only answer to the sea. 299 00:16:21,314 --> 00:16:23,233 And the sea is telling me 300 00:16:23,233 --> 00:16:25,610 it's time to get back to the harbor. 301 00:16:25,610 --> 00:16:29,197 Go back? But I have to spread my assistant's ashes. 302 00:16:30,490 --> 00:16:33,451 I'm very rich and powerful, I tell you. 303 00:16:33,451 --> 00:16:37,288 I have many Sea-Doos, and a chocolate river, 304 00:16:37,288 --> 00:16:40,500 and three ghosts that visit me at Christmas. 305 00:16:40,500 --> 00:16:42,252 I have all those things too. 306 00:16:42,252 --> 00:16:43,628 Jeff, what are you doing? 307 00:16:43,628 --> 00:16:47,507 I'm yelling at the Captain to go to the island, 308 00:16:47,507 --> 00:16:49,676 so your kindness can win. 309 00:16:49,676 --> 00:16:51,386 Wait. What? 310 00:16:51,386 --> 00:16:54,848 It's been Jeff the whole time. That's why you got the branzino. 311 00:16:54,848 --> 00:16:59,811 I've been yelling at everyone and it's been eating me up inside. 312 00:16:59,811 --> 00:17:01,312 I'm sorry, babe. 313 00:17:01,312 --> 00:17:04,691 Kindness doesn't get you shit. 314 00:17:06,234 --> 00:17:08,403 This time, I'm not asking nicely. 315 00:17:08,403 --> 00:17:10,447 You're taking us to that island. 316 00:17:10,447 --> 00:17:12,782 I'm taking us back. 317 00:17:15,201 --> 00:17:17,912 The customer is always right. 318 00:17:17,912 --> 00:17:19,664 You smell like mayonnaise. 319 00:17:19,664 --> 00:17:22,459 We don't even sell eggs Benedict! 320 00:17:22,459 --> 00:17:24,002 She works at Sub Hub. 321 00:17:24,002 --> 00:17:28,131 And no. You can't get the key to the [BLEEP] bathroom! 322 00:17:30,800 --> 00:17:34,679 Give her room. She's got the wind madness. 323 00:17:36,556 --> 00:17:39,893 And the winner of the 200-cake challenge is... 324 00:17:43,980 --> 00:17:45,732 ...the Cakes IA. 325 00:17:47,275 --> 00:17:48,568 Yeah. 326 00:17:49,569 --> 00:17:51,821 Agents, I have bad news. 327 00:17:51,821 --> 00:17:55,116 The Obamas canceled their 40-person pineapple upside-down cake? 328 00:17:55,116 --> 00:18:00,371 Worse. Terrorists snuck into the Capitol and stole all of Congress' cocaine. 329 00:18:00,371 --> 00:18:03,249 They're rightly pissed and want them caught. 330 00:18:03,249 --> 00:18:06,503 So, we got our funding back. 331 00:18:06,503 --> 00:18:09,255 But what about the cakes? 332 00:18:09,255 --> 00:18:12,091 Back to strictly spy stuff. 333 00:18:12,091 --> 00:18:14,928 - No! - No! 334 00:18:18,890 --> 00:18:21,226 Whoa, whoa. This is sensitive equipment. 335 00:18:21,226 --> 00:18:23,144 Who knows what frosting will do? 336 00:18:23,144 --> 00:18:25,772 - No! - No! 337 00:18:28,525 --> 00:18:33,363 These are the Mercurial Winds of Langleytano. 338 00:18:33,363 --> 00:18:35,448 I'm sorry. We're going directly 339 00:18:35,448 --> 00:18:39,452 into a storm to die because a sub sandwich lady wants us to? 340 00:18:39,452 --> 00:18:41,538 This isn't how the system is meant to work. 341 00:18:41,538 --> 00:18:46,084 If somebody's gonna put everyone's life at risk for no good reason, 342 00:18:46,084 --> 00:18:48,086 it should be a rich person. 343 00:18:48,086 --> 00:18:49,254 Hear, hear. 344 00:18:54,926 --> 00:18:57,262 Now they've got the wind madness. 345 00:18:57,262 --> 00:19:01,140 Everyone but me. Why? Why, God? 346 00:19:01,140 --> 00:19:02,809 It's all I ever wanted. 347 00:19:02,809 --> 00:19:04,936 I know you're upset about the whole it turning out 348 00:19:04,936 --> 00:19:07,146 kindness can't get you crap deal, 349 00:19:07,146 --> 00:19:09,440 but why are you still trying to get to the island? 350 00:19:09,440 --> 00:19:13,278 Because I wanna get what I want. Just one time. 351 00:19:13,278 --> 00:19:15,363 Even if it screws everybody. 352 00:19:15,363 --> 00:19:17,365 Very cool answer. 353 00:19:18,825 --> 00:19:21,828 - They're gonna break the door down. - Let them. 354 00:19:27,993 --> 00:19:28,993 Whoa! 355 00:19:31,004 --> 00:19:32,547 What am I doing? 356 00:19:34,382 --> 00:19:35,717 This way. 357 00:19:41,014 --> 00:19:45,184 Well, I guess this is it. Better release the ashes now. 358 00:19:45,184 --> 00:19:46,644 Marbles? 359 00:19:46,644 --> 00:19:49,814 And a photo of my assistant flipping me off? 360 00:19:49,814 --> 00:19:53,067 She's not dead? Well, she's definitely fired. 361 00:19:53,067 --> 00:19:55,528 And I still need closure. 362 00:20:02,493 --> 00:20:04,662 It's a marble storm! 363 00:20:17,425 --> 00:20:19,510 Those are some pretty crazy winds. 364 00:20:19,510 --> 00:20:22,597 Very mercurial. 365 00:20:23,973 --> 00:20:25,475 I know it's weird, 366 00:20:25,475 --> 00:20:30,146 but I feel more relaxed than I have in a long time. 367 00:20:30,146 --> 00:20:32,857 Like I got something out of my system. 368 00:20:32,857 --> 00:20:37,695 This weekend was just what I needed. Thanks, guys. 369 00:20:37,695 --> 00:20:42,742 I'm ready for this vacation to be over so I can relax. 370 00:20:42,742 --> 00:20:45,995 And now, the only other issue... 371 00:20:45,995 --> 00:20:48,873 I just worry they're not gonna believe us about the marbles. 372 00:20:48,873 --> 00:20:52,085 It's not the best alibi. In fact, it's not an alibi at all. 373 00:20:52,085 --> 00:20:54,170 It's really just the murder weapon. 374 00:20:56,229 --> 00:20:57,717 Bye! See you soon! 375 00:21:00,282 --> 00:21:02,170 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.