All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s05e06 Naked Truth.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,228 --> 00:00:03,818 OWEN STRAND: "I hereby release Marlene Harris 2 00:00:03,898 --> 00:00:05,397 "and Harris Stables LLC 3 00:00:05,401 --> 00:00:07,326 "from all liability in the event of paralysis 4 00:00:07,405 --> 00:00:09,072 and/or death to horse and/or rider." 5 00:00:09,076 --> 00:00:10,258 There's a lot of and/or's. 6 00:00:10,411 --> 00:00:12,428 Yeah, that's just boilerplate, though, right? 7 00:00:12,507 --> 00:00:14,916 I mean, y'all never taken somebody outta here in a body bag. 8 00:00:14,921 --> 00:00:16,270 No, never a horse. 9 00:00:16,925 --> 00:00:19,367 You're welcome to have your attorney review it, Owen. 10 00:00:20,282 --> 00:00:22,023 Nah, I'm good. Let's do this. 11 00:00:22,103 --> 00:00:23,586 Alright, follow me. 12 00:00:24,666 --> 00:00:25,957 (horses whinnying) 13 00:00:26,035 --> 00:00:27,443 Marlene, you remodeling this place? 14 00:00:27,890 --> 00:00:29,798 Oh, I bought the barn for a song, 15 00:00:29,877 --> 00:00:31,286 but the stalls were falling where they stood, 16 00:00:31,289 --> 00:00:33,397 so now we're giving it an update. 17 00:00:33,552 --> 00:00:34,309 -DUKE: Miss Harris. -Duke. 18 00:00:34,387 --> 00:00:35,570 -(dog barks, whines) -Eh! 19 00:00:35,648 --> 00:00:38,223 Lady Ann Richards, you quit that diggin' right now. 20 00:00:38,304 --> 00:00:39,894 Now you go git. Now, you hear me? 21 00:00:39,974 --> 00:00:41,307 Beautiful dog. 22 00:00:41,310 --> 00:00:42,826 Oh, she's a beautiful pain in my ass. 23 00:00:42,904 --> 00:00:45,047 -Thinks she can tunnel to China. -(horse stomps, neighs) 24 00:00:45,743 --> 00:00:47,152 Alright, easy, easy. 25 00:00:47,172 --> 00:00:48,597 -(horse neighs) -Okay. 26 00:00:48,675 --> 00:00:51,601 Now, Owen, bossin' a horse is all about one thing. 27 00:00:51,682 --> 00:00:53,423 -Showin' it trust. -Hmm. 28 00:00:53,502 --> 00:00:55,352 Because just like with people without trust, 29 00:00:55,431 --> 00:00:57,281 -there can be no relationship. -(Thunder snorts) 30 00:00:57,360 --> 00:01:00,769 So, the only way to earn trust is gettin' your hands dirty. 31 00:01:00,851 --> 00:01:04,519 So what I want you to do... is clean his hoof. 32 00:01:04,525 --> 00:01:06,025 You want me to give him a pedicure? 33 00:01:06,029 --> 00:01:08,196 Well, the good Lord Jesus wasn't above cleanin' feet, 34 00:01:08,200 --> 00:01:09,391 and neither are you. 35 00:01:10,538 --> 00:01:11,646 (whinnies) 36 00:01:12,208 --> 00:01:13,816 Okay, Owen, now listen. 37 00:01:13,853 --> 00:01:15,135 To clean his hoof, 38 00:01:15,157 --> 00:01:17,139 -he's gotta let you lift it, okay? -Alright. 39 00:01:17,219 --> 00:01:19,644 So I want you to approach his shoulder carefully. 40 00:01:19,724 --> 00:01:21,741 Okay, here we go. It's your old pal. 41 00:01:21,819 --> 00:01:24,546 Let's, uh... Why don't you give me that leg? 42 00:01:25,494 --> 00:01:27,011 MARLENE HARRIS: Good, good. 43 00:01:27,089 --> 00:01:29,015 Now slide your hand down his leg. 44 00:01:29,168 --> 00:01:30,410 OWEN (softly): Just give me... 45 00:01:30,414 --> 00:01:31,763 If he trusts you, he'll let you-- 46 00:01:31,840 --> 00:01:33,024 (kick thuds) 47 00:01:33,102 --> 00:01:34,677 -(Owen groans) -You alright, Cap? 48 00:01:34,755 --> 00:01:35,845 (Thunder snorts) 49 00:01:35,925 --> 00:01:36,924 I'm good. 50 00:01:36,927 --> 00:01:39,778 (paso doble music playing) 51 00:01:40,451 --> 00:01:42,168 I'm gonna try his back leg. 52 00:01:43,198 --> 00:01:44,882 This is such a bad idea. 53 00:01:45,536 --> 00:01:47,136 -Give me that leg. -(leg thumps) 54 00:01:47,708 --> 00:01:48,707 (Owen groans) 55 00:01:48,785 --> 00:01:50,060 (Thunder whinnies) 56 00:01:50,063 --> 00:01:52,455 ?? 57 00:01:52,460 --> 00:01:54,309 JUDD RYDER: Cap, you gotta stop. 58 00:01:54,388 --> 00:01:55,813 You're gonna get killed. 59 00:01:55,891 --> 00:01:57,891 -He's not gonna get killed. -He might get killed. 60 00:01:57,971 --> 00:02:00,655 -JUDD: Whoa, whoa, whoa. -Well, at least he signed the waiver. 61 00:02:00,735 --> 00:02:01,751 (Thunder snorts) 62 00:02:01,829 --> 00:02:03,420 Easy, easy, easy, easy. 63 00:02:03,499 --> 00:02:06,484 -(paso doble continues) -(Thunder whinnies, snorts) 64 00:02:06,489 --> 00:02:08,264 -(Thunder neighs) -Whoa, whoa, whoa. 65 00:02:08,769 --> 00:02:10,686 (shushing) 66 00:02:12,277 --> 00:02:13,834 -(Thunder neighs) -(kick thuds) 67 00:02:13,838 --> 00:02:15,929 He does have some fight in him though, doesn't he? 68 00:02:15,951 --> 00:02:18,827 I told you Thunder's gonna be a hard horse to tame. 69 00:02:20,127 --> 00:02:21,126 (Owen grunts) 70 00:02:21,203 --> 00:02:22,778 I wasn't talkin' about the horse. 71 00:02:22,857 --> 00:02:23,947 (groans) 72 00:02:23,968 --> 00:02:25,208 (Thunder grumbles) 73 00:02:25,638 --> 00:02:27,621 You can beat me up all you want. 74 00:02:27,642 --> 00:02:28,808 (Thunder roars) 75 00:02:28,886 --> 00:02:30,052 I'm not going anywhere. 76 00:02:30,130 --> 00:02:31,705 -(snorts) -(paso doble continues) 77 00:02:31,708 --> 00:02:33,066 Let's do this thing. 78 00:02:33,638 --> 00:02:34,863 (Thunder neighs) 79 00:02:40,727 --> 00:02:43,503 -(Thunder neighs) -There we go. Heh-heh. 80 00:02:45,346 --> 00:02:46,252 Ah. 81 00:02:46,849 --> 00:02:49,332 (screams) Son of a... 82 00:02:49,413 --> 00:02:52,272 (theme music plays) 83 00:02:53,437 --> 00:02:56,271 Bleeding is stopped. I'm ready for round two. 84 00:02:56,394 --> 00:02:58,928 Cap, you sure you don't wanna just take a little break for a minute? 85 00:02:58,933 --> 00:03:00,208 Yeah, he's right. 86 00:03:00,285 --> 00:03:02,527 You know, Thunder could use some space now anyway. 87 00:03:02,608 --> 00:03:04,216 I was just breaking him down. 88 00:03:04,293 --> 00:03:05,718 (chuckles) You know, 89 00:03:05,797 --> 00:03:08,131 this isn't supposed to be a battle of attrition. 90 00:03:08,728 --> 00:03:10,636 It's about makin' him feel safe with you. 91 00:03:10,716 --> 00:03:12,900 From the second that you walked in, 92 00:03:12,979 --> 00:03:14,629 his neck was tense, 93 00:03:14,633 --> 00:03:16,799 his eyes wide, his ears pinned back. 94 00:03:16,803 --> 00:03:17,969 What does that mean? 95 00:03:17,973 --> 00:03:20,490 He's a prey animal, and he's scared of you. 96 00:03:20,569 --> 00:03:22,161 I'm the one that saved him from the glue factory. 97 00:03:22,239 --> 00:03:24,239 -Why is he scared of me? -(Marlene chuckles) 98 00:03:24,320 --> 00:03:25,836 Why don't you tell me? 99 00:03:26,491 --> 00:03:28,433 Or better yet, tell Thunder. 100 00:03:29,087 --> 00:03:30,020 Tell thunder what? 101 00:03:31,443 --> 00:03:33,425 You ever hear, "You're only as sick as your secrets"? 102 00:03:34,524 --> 00:03:36,858 The secrets that you carry around create tension. 103 00:03:37,456 --> 00:03:39,514 Horses can sense these things. 104 00:03:39,518 --> 00:03:40,942 And I can tell you right now, 105 00:03:41,021 --> 00:03:42,354 Thunder knows. 106 00:03:42,783 --> 00:03:45,859 You are holding on to somethin'... 107 00:03:45,864 --> 00:03:47,431 somethin' dark. 108 00:03:49,296 --> 00:03:50,980 The question is... 109 00:03:51,819 --> 00:03:53,152 what is it? 110 00:03:53,231 --> 00:03:55,615 (dark music playing) 111 00:04:00,396 --> 00:04:01,895 WYATT HARRIS: Sir, can you tell me where you are? 112 00:04:01,898 --> 00:04:03,155 CALLER (panting): In the back of a cop car. 113 00:04:03,235 --> 00:04:04,568 Is there an officer there with you? 114 00:04:04,571 --> 00:04:05,903 CALLER: Yeah, but he's passed out. 115 00:04:05,907 --> 00:04:06,848 Were you in an accident? 116 00:04:06,851 --> 00:04:08,075 CALLER: We went off the road, 117 00:04:08,078 --> 00:04:09,411 and now the car is filling up with smoke! 118 00:04:09,414 --> 00:04:11,097 And the officer, is he breathing? 119 00:04:11,175 --> 00:04:12,692 CALLER: (coughs) I don't know. 120 00:04:12,771 --> 00:04:14,087 (panting) I think so. 121 00:04:14,091 --> 00:04:16,091 I don't know, he-he hit his head pretty good. 122 00:04:16,538 --> 00:04:17,945 Listen, you gotta send help, okay? 123 00:04:18,024 --> 00:04:19,432 I think I found the cruiser. 124 00:04:19,436 --> 00:04:21,211 It's Officer Trey Garcia's. 125 00:04:21,290 --> 00:04:23,048 -Okay, dispatching help now. -(caller coughing) 126 00:04:23,127 --> 00:04:24,610 -Can you tell me your name? -CALLER: Rudy. 127 00:04:24,613 --> 00:04:26,738 (coughs) Rudy Wagner III. 128 00:04:26,818 --> 00:04:28,785 The smoke's getting too thick, I can't breathe! 129 00:04:28,789 --> 00:04:31,398 (coughs) You gotta get me outta here! 130 00:04:32,313 --> 00:04:33,362 Please! 131 00:04:34,300 --> 00:04:36,150 Okay, we're gonna bust you out. 132 00:04:36,228 --> 00:04:37,820 But, Rudy, you have to promise me 133 00:04:37,899 --> 00:04:40,658 that if I do, you're gonna help Officer Garcia, okay? 134 00:04:40,738 --> 00:04:41,996 RUDY WAGNER III: Promise. Deal. 135 00:04:42,075 --> 00:04:43,666 Okay. Are your hands cuffed? 136 00:04:43,744 --> 00:04:45,243 (coughs) Yeah. Behind my back. 137 00:04:45,265 --> 00:04:47,506 Okay, I need you to pull your hands down as low as you can. 138 00:04:47,586 --> 00:04:49,086 Loop them over your feet like you're jumping rope. 139 00:04:49,164 --> 00:04:50,497 -Can you do that? -RUDY: Yeah. 140 00:04:50,501 --> 00:04:53,836 Are you really helping a criminal escape a cop car? 141 00:04:53,842 --> 00:04:55,842 APD is less than five minutes away. 142 00:04:55,846 --> 00:04:58,012 He can die of smoke inhalation in less than that. 143 00:04:58,016 --> 00:04:59,532 RUDY: (grunts) Okay. 144 00:04:59,611 --> 00:05:00,777 My hands are in front of me. What next? 145 00:05:00,856 --> 00:05:02,613 Okay, look at the armrest on your door. 146 00:05:02,693 --> 00:05:04,709 There should be a window control switch. 147 00:05:04,789 --> 00:05:06,714 RUDY: The window switch. The switches don't work in the cop cars. 148 00:05:06,793 --> 00:05:08,310 It's only because they're disconnected. 149 00:05:08,314 --> 00:05:10,964 Okay, I need you to find a seam around the switch panel. 150 00:05:11,044 --> 00:05:12,486 Dig your nails in and pry it loose. 151 00:05:12,563 --> 00:05:14,656 (Rudy grunting and panting) 152 00:05:14,735 --> 00:05:16,235 RUDY: Okay. Okay, I got it open. 153 00:05:16,313 --> 00:05:17,497 I need you to find the two wires 154 00:05:17,649 --> 00:05:19,074 with disconnected ends. 155 00:05:19,504 --> 00:05:21,987 (Rudy grunting in effort) 156 00:05:22,067 --> 00:05:23,583 Okay. Okay, I got it. 157 00:05:23,662 --> 00:05:25,162 WYATT: Okay, now twist the wires together 158 00:05:25,240 --> 00:05:26,348 and try the window switch. 159 00:05:26,385 --> 00:05:28,352 (Rudy panting) 160 00:05:28,431 --> 00:05:29,914 (car window whirring) 161 00:05:29,918 --> 00:05:30,858 RUDY: It's working! 162 00:05:30,936 --> 00:05:32,753 -(laughs) It worked! -Okay, great. 163 00:05:32,757 --> 00:05:35,182 Uh, now go to the driver's side door 164 00:05:35,261 --> 00:05:36,536 and extract Officer Garcia. 165 00:05:36,614 --> 00:05:38,957 If it's locked, just break the window, okay, Rudy? 166 00:05:40,941 --> 00:05:41,840 Rudy? 167 00:05:43,278 --> 00:05:44,469 Rudy, you there? 168 00:05:45,541 --> 00:05:46,933 He left him in there. 169 00:05:49,049 --> 00:05:51,900 OFFICER MITCHELL: Dispatch, APD 419 first on the scene. 170 00:05:52,482 --> 00:05:54,815 The cruiser is fully engulfed. 171 00:05:55,488 --> 00:05:57,455 Are there any windows or doors open? 172 00:05:58,494 --> 00:06:00,310 Rear driver's side window is down. 173 00:06:00,665 --> 00:06:03,258 WYATT (on radio): Okay, uh, and the driver's door, is that open? 174 00:06:03,930 --> 00:06:05,746 MITCHELL (on radio): Negative. Still closed. 175 00:06:06,344 --> 00:06:08,102 But the passenger side is open. 176 00:06:12,857 --> 00:06:15,432 Looks like a good Samaritan dragged him out. 177 00:06:15,513 --> 00:06:16,621 I didn't do it! 178 00:06:17,700 --> 00:06:20,043 A good Samaritan in handcuffs. 179 00:06:21,784 --> 00:06:23,468 A good one all the same. 180 00:06:25,476 --> 00:06:27,643 (indistinct PA announcement) 181 00:06:28,315 --> 00:06:30,056 What do you think you're doing? 182 00:06:30,135 --> 00:06:31,109 Making dinner. 183 00:06:31,638 --> 00:06:32,637 Oh. (laughs) 184 00:06:32,716 --> 00:06:34,049 Wait a minute. Are you outta your mind? 185 00:06:34,053 --> 00:06:37,496 These are pasture-raised heritage chicken breasts. 186 00:06:37,576 --> 00:06:39,150 -So? -So I was gonna use 'em 187 00:06:39,229 --> 00:06:41,730 to make Paul's famous chicken cacciatore. 188 00:06:41,735 --> 00:06:42,992 Well, now they're gonna be used to make 189 00:06:43,072 --> 00:06:44,754 Mateo's soon-to-be-famous chicken Kiev. 190 00:06:45,409 --> 00:06:47,000 With all due respect, 191 00:06:47,080 --> 00:06:48,762 your cacciatore could be a little bit briny. 192 00:06:48,841 --> 00:06:50,933 And I'm not the only one who thinks so. 193 00:06:51,698 --> 00:06:54,699 It's supposed to be briny. That's where all the flavor is. 194 00:06:55,688 --> 00:06:57,706 Marjan, tell him he's being ridiculous. 195 00:06:58,378 --> 00:07:00,194 Well, well, taste is a subjective matter. 196 00:07:00,958 --> 00:07:03,217 How about this? Why don't you guys put it to the house 197 00:07:03,297 --> 00:07:04,889 on a group text so everybody can vote? 198 00:07:04,967 --> 00:07:07,118 -How about that? -It's a great idea. I love it. You know what? 199 00:07:07,122 --> 00:07:08,712 Nancy, send that chicken Kiev I made on date night. 200 00:07:08,792 --> 00:07:10,975 -Yep. -No, you do not want a photo-off, okay? 201 00:07:11,054 --> 00:07:13,480 Because my dishes are sexy as hell. 202 00:07:13,559 --> 00:07:15,802 Well, let the sexiest dish win. 203 00:07:16,491 --> 00:07:18,491 -Alright, Paul, got your cacciatore. -(cell phone dings) 204 00:07:18,570 --> 00:07:20,312 Nancy, I'm just waiting on yours. 205 00:07:20,316 --> 00:07:21,674 -Got it. -(cell phone dings) 206 00:07:24,917 --> 00:07:26,976 MATEO CHAVEZ: Huh? Uh-huh. 207 00:07:27,515 --> 00:07:28,922 -I know. -No... 208 00:07:29,001 --> 00:07:30,350 -Pretty sexy, right? -MARJAN MARWANI: No. (laughs) 209 00:07:30,429 --> 00:07:31,946 It's sexy, I just... 210 00:07:32,358 --> 00:07:35,359 I don't think those are the breasts you meant to send. 211 00:07:35,515 --> 00:07:36,623 -NANCY GILLIAN: Hmm? -MATEO: Huh? 212 00:07:37,444 --> 00:07:39,378 (sultry jazz music playing) 213 00:07:40,525 --> 00:07:45,286 Nancy, you sent the after-photo pic. 214 00:07:45,368 --> 00:07:46,977 Not the before-dinner. 215 00:07:47,983 --> 00:07:48,731 (softly) What? 216 00:07:49,319 --> 00:07:50,393 What?! Oh, my God! 217 00:07:50,471 --> 00:07:52,321 -(loudly) Oh, my God! -(Mateo sighs) 218 00:07:52,400 --> 00:07:54,066 I just sent this to everyone. 219 00:07:54,145 --> 00:07:55,644 -Yeah. -Baby... 220 00:07:55,666 --> 00:07:57,165 we need to go and delete this off of every phone 221 00:07:57,244 --> 00:07:59,319 in the firehouse before anyone else sees it. 222 00:07:59,398 --> 00:08:00,840 I know you're embarrassed, okay? 223 00:08:00,918 --> 00:08:02,251 But we're all adults here, right? 224 00:08:02,329 --> 00:08:04,238 I mean, we're all familiar with the human form. 225 00:08:04,242 --> 00:08:06,183 It's not just about what's in the photo. 226 00:08:06,263 --> 00:08:09,581 It's where we took the photo. 227 00:08:09,603 --> 00:08:10,861 -Oh, God. -NANCY: Yeah. 228 00:08:10,939 --> 00:08:12,756 We gotta get these phones. 229 00:08:12,760 --> 00:08:15,036 (upbeat music playing) 230 00:08:15,708 --> 00:08:18,751 (wrench cranking) 231 00:08:23,390 --> 00:08:25,390 (whispering) Zero, zero, zero, zero. 232 00:08:25,470 --> 00:08:26,561 (phone buzzes) 233 00:08:26,639 --> 00:08:28,289 -One, one, one, one. -Oh, yeah, try that. 234 00:08:28,293 --> 00:08:29,183 (Nancy grunts) 235 00:08:29,570 --> 00:08:30,569 Any guesses? 236 00:08:30,648 --> 00:08:31,797 MATEO: Uh, try Judd's birthday. 237 00:08:31,800 --> 00:08:35,226 Try one, five, eight, two. 238 00:08:35,308 --> 00:08:36,824 You know his birthday? 239 00:08:36,978 --> 00:08:38,569 Yeah. I had to memorize everyone's when I was probie. 240 00:08:38,647 --> 00:08:39,646 -(phone buzzes) -(Nancy sighs) 241 00:08:39,649 --> 00:08:41,841 (music continues) 242 00:08:44,936 --> 00:08:47,586 Hey, buddy, uh, do you mind opening your phone for me? 243 00:08:48,017 --> 00:08:50,501 -Why? -Because I wanted to scan your Venmo. 244 00:08:50,505 --> 00:08:52,339 Uh, your name wasn't coming up, 245 00:08:52,360 --> 00:08:54,768 and we realized that we never paid you back for karaoke. 246 00:08:55,183 --> 00:08:57,458 Oh, it's fine. It's Carlos' and my treat. 247 00:08:57,537 --> 00:08:58,628 Oh, come on, we can pay. 248 00:08:58,707 --> 00:08:59,706 No, it's fine, really. 249 00:08:59,783 --> 00:09:01,792 We prefer it, really. 250 00:09:02,548 --> 00:09:04,365 Yeah, and we insist, real-- 251 00:09:04,979 --> 00:09:07,204 -You simply must let me pay. -TK STRAND: Nance. 252 00:09:07,208 --> 00:09:08,707 -Hey, TK. -Nancy. 253 00:09:08,711 --> 00:09:10,561 Hey, Cap. Guess what? 254 00:09:10,640 --> 00:09:12,899 You know what? I'm gonna need to check your phone. 255 00:09:12,977 --> 00:09:14,161 ASAP. 256 00:09:14,239 --> 00:09:15,739 What's going on? 257 00:09:15,817 --> 00:09:19,244 Yeah, see, there's this new nasty malware going around 258 00:09:19,249 --> 00:09:20,916 that burrows into the OS of your phone. 259 00:09:20,994 --> 00:09:22,920 Yeah. So, uh, I'm gonna need you to unlock your phone 260 00:09:22,998 --> 00:09:24,015 so I can download the patch. 261 00:09:24,594 --> 00:09:26,335 Do they know who's behind it? 262 00:09:26,415 --> 00:09:27,689 -Serbians. -Russians. 263 00:09:28,862 --> 00:09:31,863 Hey, uh, Judd, can you, uh, slide out for me, please? 264 00:09:32,945 --> 00:09:35,537 -What's up? -I'm gonna need you to share the house Wi-Fi. 265 00:09:36,044 --> 00:09:38,786 -Why? -'Cause my phone accidentally deleted it. 266 00:09:39,384 --> 00:09:40,884 So why don't you ask Nancy? 267 00:09:40,962 --> 00:09:42,278 -(Nancy laughs) -MATEO: Frankly, 268 00:09:42,282 --> 00:09:44,206 you're not in the place to question me, probie. 269 00:09:44,286 --> 00:09:46,427 Alright, let me get this grime off my hands. 270 00:09:46,506 --> 00:09:47,622 Oh, it's fine. I can do it. 271 00:09:48,218 --> 00:09:49,401 -(phone lock clicks) -Thank you. 272 00:09:49,480 --> 00:09:51,656 (Mateo grunts, sighs) 273 00:09:53,247 --> 00:09:54,120 Alright. 274 00:09:54,917 --> 00:09:56,641 -TK: Nance. -NANCY: TK. 275 00:09:56,645 --> 00:09:59,255 Nancy, babe, why don't you, uh, 276 00:09:59,334 --> 00:10:03,095 accept this man's generosity and, uh, say thank you? 277 00:10:05,254 --> 00:10:06,604 Thank you. 278 00:10:06,683 --> 00:10:08,108 -You're welcome. -(Nancy giggles) 279 00:10:08,504 --> 00:10:09,761 Damn, bro. 280 00:10:10,341 --> 00:10:13,025 Those veins are poppin' out like some steel cables. 281 00:10:13,104 --> 00:10:14,955 Tell you what, if I had guns like those, 282 00:10:14,959 --> 00:10:16,850 I'd post those things on the grid. 283 00:10:16,854 --> 00:10:18,278 -Really? -Yeah. 284 00:10:18,358 --> 00:10:20,115 Do you think I should, like, post a selfie? 285 00:10:20,195 --> 00:10:22,637 A selfie? TK, you deserve better. 286 00:10:23,143 --> 00:10:24,475 Uh, we could take one for you. 287 00:10:24,554 --> 00:10:25,979 -Really? You don't mind? -Nah. 288 00:10:26,057 --> 00:10:27,890 If you don't mind just unlocking the phone. 289 00:10:27,968 --> 00:10:29,060 -Okay. -MATEO: Fire pic, watch. 290 00:10:29,138 --> 00:10:31,597 -Yeah. There we go. -(phone lock clicks) 291 00:10:32,162 --> 00:10:33,477 -TK: There you go. -Yeah, I got it. 292 00:10:33,557 --> 00:10:35,557 Like, intermittent fasting? Or what is that... 293 00:10:35,561 --> 00:10:37,502 -TK: Yeah. -MATEO: Alright, make sure you put it on portrait. 294 00:10:37,581 --> 00:10:40,566 Yeah. Alright. And flex! 295 00:10:40,571 --> 00:10:41,511 Oh, that's fire. 296 00:10:41,589 --> 00:10:43,163 -MATEO: Ooh! -NANCY: Ooh! 297 00:10:43,243 --> 00:10:47,261 Turns out the Russians are working with the Serbians. 298 00:10:47,343 --> 00:10:49,527 And that's how you know it's really bad. 299 00:10:50,182 --> 00:10:53,201 You sent me some sex stuff by mistake, didn't you? 300 00:10:53,280 --> 00:10:54,413 Yes. 301 00:10:57,531 --> 00:11:00,198 -Thanks, Cap. You're the best. -(Nancy giggles nervously) 302 00:11:00,221 --> 00:11:02,446 You know, babe, we actually might be able to pull this off. 303 00:11:02,450 --> 00:11:04,082 We've just got one more. 304 00:11:05,139 --> 00:11:08,306 Nancy, can I see you in my office, please? 305 00:11:08,387 --> 00:11:09,386 (music stops) 306 00:11:09,465 --> 00:11:10,989 -(Mateo sighs) -Yeah. 307 00:11:18,985 --> 00:11:20,093 TOMMY VEGA: Uh... 308 00:11:21,339 --> 00:11:23,823 Nancy, do you know why I called you in here? 309 00:11:23,828 --> 00:11:26,137 It's about the boobs, isn't it? 310 00:11:26,834 --> 00:11:28,167 It is about the boobs. 311 00:11:28,171 --> 00:11:30,838 Please tell HR that it was an accident, 312 00:11:30,843 --> 00:11:33,286 and I'll take whatever suspension 313 00:11:33,365 --> 00:11:35,958 or sensitivity training that they see fit. 314 00:11:37,448 --> 00:11:39,281 Based on what I'm seeing here, 315 00:11:39,361 --> 00:11:42,137 uh, I'm-I'm concerned that this might mean 316 00:11:42,217 --> 00:11:44,217 more than just a slap on the wrist. 317 00:11:44,372 --> 00:11:46,647 Because we took it on Captain Strand's kitchen counter? 318 00:11:46,726 --> 00:11:49,402 No, no, no. No, that's, that's not what I'm talking about. 319 00:11:50,568 --> 00:11:51,901 Then what are you talking about? 320 00:11:52,480 --> 00:11:54,164 Have you ever had a mammogram? 321 00:11:54,243 --> 00:11:55,408 Mm-mm. 322 00:11:55,988 --> 00:11:58,080 I didn't notice the kitchen counter. 323 00:11:58,902 --> 00:12:01,845 What I noticed was this, uh, this asymmetry. 324 00:12:01,925 --> 00:12:04,226 Do you see how it-it looks like a... 325 00:12:05,007 --> 00:12:06,190 A lump? 326 00:12:06,268 --> 00:12:08,485 I can see your brain is going a mile a minute. 327 00:12:09,534 --> 00:12:11,942 Get screened. You are young. 328 00:12:12,021 --> 00:12:13,520 Unless there is a family history, 329 00:12:13,600 --> 00:12:15,099 chances are it's just a cyst. 330 00:12:15,103 --> 00:12:18,547 Statistically speaking, you have very little to worry about. 331 00:12:18,627 --> 00:12:19,843 Okay. 332 00:12:20,706 --> 00:12:21,705 Thanks, Cap. 333 00:12:21,784 --> 00:12:23,016 -Okay. -Okay. 334 00:12:26,644 --> 00:12:28,069 Hey, Teo. Where is everybody? 335 00:12:29,074 --> 00:12:31,482 Oh, they're all trying to sneak in some winks. 336 00:12:31,562 --> 00:12:32,486 I saved you a plate. 337 00:12:33,399 --> 00:12:35,417 Oh, no. Did Captain Vega suspend you? 338 00:12:36,164 --> 00:12:37,088 What? 339 00:12:37,166 --> 00:12:38,299 No. 340 00:12:39,321 --> 00:12:41,154 Oh, then why you wearing jeans? 341 00:12:41,158 --> 00:12:44,343 Because she gave me the rest of the night off. 342 00:12:45,108 --> 00:12:48,517 -Oh. -She was worried I might be upset. 343 00:12:49,024 --> 00:12:52,034 Mm. Yeah, about the nudie? 344 00:12:52,958 --> 00:12:56,201 About the lump in my breast. 345 00:12:56,280 --> 00:12:57,355 The what? 346 00:12:57,784 --> 00:12:59,359 She spotted a lump in the photo. 347 00:12:59,955 --> 00:13:02,956 I mean, are you sure it wasn't like a trick of the light or something? 348 00:13:03,313 --> 00:13:05,963 I just checked in the locker room. It's there. 349 00:13:06,043 --> 00:13:08,135 She recommended that I get a mammogram, 350 00:13:08,215 --> 00:13:09,990 and she said I shouldn't panic 351 00:13:10,069 --> 00:13:12,995 unless I have a family history with breast cancer. 352 00:13:13,075 --> 00:13:14,574 I mean, that, that sounds encouraging. 353 00:13:15,655 --> 00:13:19,157 It would be if I didn't have a family history with it. 354 00:13:19,238 --> 00:13:20,346 MATEO: Oh, do you? 355 00:13:21,333 --> 00:13:22,183 Who? 356 00:13:22,837 --> 00:13:24,429 My Great Aunt Becky died of it. 357 00:13:24,841 --> 00:13:26,525 My Grandma Mary. 358 00:13:27,088 --> 00:13:28,196 And my mom. 359 00:13:28,926 --> 00:13:31,276 Okay, you told me that your mom died 360 00:13:31,354 --> 00:13:33,021 when you were little because she was sick, 361 00:13:33,100 --> 00:13:36,193 but you never mentioned anything about cancer. 362 00:13:36,199 --> 00:13:37,382 Weren't you worried? 363 00:13:37,460 --> 00:13:40,202 Everyone else got it when they were around 50. 364 00:13:40,282 --> 00:13:41,206 I'm 35, Teo. 365 00:13:41,284 --> 00:13:42,892 Yeah, but preventative medicine. 366 00:13:42,971 --> 00:13:45,305 You're a paramedic. I mean, you know how important that is. 367 00:13:45,384 --> 00:13:48,311 Wow. So it's my fault that I have cancer? 368 00:13:48,390 --> 00:13:49,323 No. 369 00:13:50,638 --> 00:13:52,321 I feel like I keep on saying the wrong thing. 370 00:13:52,399 --> 00:13:55,418 This is not your fault, okay? 371 00:13:55,498 --> 00:13:57,006 (Mateo exhales deeply) 372 00:13:57,802 --> 00:14:01,429 Nancy... I'm really sorry. 373 00:14:01,511 --> 00:14:03,603 (solemn music playing) 374 00:14:04,258 --> 00:14:06,609 Don't. Don't do that. 375 00:14:07,597 --> 00:14:08,614 Do what? 376 00:14:09,101 --> 00:14:12,286 Look at me like that with pity. 377 00:14:13,352 --> 00:14:15,869 -I'm not. -NANCY: Yes, you are. 378 00:14:15,949 --> 00:14:17,357 Trust me, I know. 379 00:14:17,360 --> 00:14:20,094 I used to look at my mom the exact same way. 380 00:14:20,976 --> 00:14:22,226 I'm gonna head out. 381 00:14:25,152 --> 00:14:27,319 Nancy, I-I'm gonna text you. 382 00:14:32,167 --> 00:14:35,043 (cell phone chiming) 383 00:14:39,014 --> 00:14:40,472 (keypad clacking) 384 00:14:45,086 --> 00:14:46,768 JUDD: Sorry, Cap. I was just texting with Grace. 385 00:14:46,847 --> 00:14:48,072 You want me to turn it off or... 386 00:14:48,869 --> 00:14:50,426 OWEN (softly): Oh, sorry. 387 00:14:50,430 --> 00:14:53,415 Well, it's okay. I'll just, I'll just put the dimmer on. 388 00:14:54,196 --> 00:14:55,504 OWEN: I promised. 389 00:14:56,793 --> 00:14:58,385 JUDD: You promised what? 390 00:15:04,292 --> 00:15:06,476 MARJAN: Cap, is everything alright? 391 00:15:06,965 --> 00:15:08,990 TK: I think he's sleepwalking. 392 00:15:13,145 --> 00:15:14,294 OWEN: I'm sorry. 393 00:15:16,167 --> 00:15:17,650 I promised. 394 00:15:17,654 --> 00:15:19,504 JUDD: Hey, should we turn on the lights or something? 395 00:15:19,582 --> 00:15:20,748 Just wake him up? 396 00:15:20,827 --> 00:15:22,510 MATEO: No, you don't wake up a sleepwalker. 397 00:15:22,588 --> 00:15:23,521 Everybody knows that. 398 00:15:25,261 --> 00:15:27,445 -OWEN: Sorry. I promised. -JUDD: I don't know, man. 399 00:15:27,525 --> 00:15:29,175 This is weird. Let's just wake him up. 400 00:15:29,179 --> 00:15:30,436 MATEO: You could give him a heart attack. 401 00:15:30,514 --> 00:15:31,847 PAUL STRICKLAND: What? Dude, that's not a thing. 402 00:15:31,851 --> 00:15:34,377 OWEN: I promised. I'm sorry. 403 00:15:35,191 --> 00:15:36,215 I'm sorry. 404 00:15:37,529 --> 00:15:39,638 MATEO: Cap, what are you doing? What do you want? 405 00:15:39,791 --> 00:15:41,366 -The sheets? -TK: Dad? 406 00:15:41,387 --> 00:15:43,479 -MARJAN: Dude, just give him the sheets. -OWEN: I promised. 407 00:15:43,559 --> 00:15:45,818 MATEO: It's cool. You can have them. 408 00:15:46,306 --> 00:15:47,972 -Cap? Cap! -JUDD: Hey, hey, hey, hey, hey. 409 00:15:48,051 --> 00:15:49,550 -Cap. -OWEN: I'm sorry. I promised. 410 00:15:49,554 --> 00:15:50,811 MATEO: Okay, wake him up! 411 00:15:50,891 --> 00:15:52,224 -JUDD: Hey, hey, hey, hey! -MATEO: Wake him up! 412 00:15:52,227 --> 00:15:53,167 -TK: Dad. -MATEO: Cap! 413 00:15:53,580 --> 00:15:55,230 -PAUL: Hey. -MATEO: Hey, that hurts! 414 00:15:55,233 --> 00:15:56,716 -Wake him up! -TK: Dad! 415 00:16:01,838 --> 00:16:03,188 What? 416 00:16:18,282 --> 00:16:19,539 MARJAN: Is that a rosary? 417 00:16:19,617 --> 00:16:21,208 What are you exorcising the demons 418 00:16:21,288 --> 00:16:22,896 from what happened last night? 419 00:16:24,069 --> 00:16:26,903 Cap walking around like Frankenstein's monster? 420 00:16:26,983 --> 00:16:29,117 (chuckles) No. 421 00:16:32,327 --> 00:16:34,252 Buddy, is everything okay? 422 00:16:35,760 --> 00:16:37,384 (exhales, sniffles) 423 00:16:38,173 --> 00:16:39,431 I really hope so. 424 00:16:40,996 --> 00:16:42,729 Is this about the Nancy pic? 425 00:16:44,837 --> 00:16:48,239 I mean, sort of, but it's really not my place to say. 426 00:16:48,770 --> 00:16:49,703 I see. 427 00:16:50,867 --> 00:16:52,366 Well, is there anything I can do to help? 428 00:16:52,445 --> 00:16:53,336 No. 429 00:16:54,466 --> 00:16:56,708 I wish there was something that I can do. 430 00:16:57,288 --> 00:16:59,380 And I keep asking Nancy if she needs anything, 431 00:16:59,459 --> 00:17:01,601 but she doesn't respond to my texts. 432 00:17:03,635 --> 00:17:05,543 It's like I wanna be there for her. 433 00:17:05,991 --> 00:17:08,474 But if she doesn't want me there, how can I help? 434 00:17:08,554 --> 00:17:11,998 Look, maybe, for whatever reason, 435 00:17:12,077 --> 00:17:13,076 you're just not the person 436 00:17:13,080 --> 00:17:14,839 she needs to hear from right now. 437 00:17:19,911 --> 00:17:23,095 You know what? You're right. 438 00:17:23,176 --> 00:17:24,401 Yeah. 439 00:17:26,033 --> 00:17:28,033 I think I should ask someone else. 440 00:17:29,280 --> 00:17:31,931 No. No, Mateo, that's, that's not what I meant. 441 00:17:31,936 --> 00:17:33,193 MATEO: Thanks, Marj! 442 00:17:33,273 --> 00:17:35,048 I was definitely asleep. 443 00:17:35,795 --> 00:17:38,596 Y... Yes, but he, he was-- He was pretty freaked out. 444 00:17:40,972 --> 00:17:43,880 Yeah. Okay. Thank you, Asha. 445 00:17:43,962 --> 00:17:45,237 -HR? -OWEN: Yeah. 446 00:17:45,314 --> 00:17:47,556 I figured I should report the incident, 447 00:17:47,636 --> 00:17:51,096 you know, in case anybody's triggered or traumatized. 448 00:17:51,177 --> 00:17:53,753 Yeah, I think the only person traumatized is you, Dad. 449 00:17:54,241 --> 00:17:56,241 (chuckles) How so? 450 00:17:56,321 --> 00:17:57,595 TK: Well... 451 00:17:58,451 --> 00:18:00,259 last time you sleepwalked 452 00:18:01,274 --> 00:18:03,499 was after my first relapse in New York 453 00:18:03,503 --> 00:18:05,427 when you made me live with you in the apartment. 454 00:18:05,508 --> 00:18:07,024 -You remember that? -Oh, yeah. 455 00:18:07,101 --> 00:18:11,121 And before that, it was 9/11, when you and Mom split. 456 00:18:12,355 --> 00:18:15,856 (sighs) Dad, you only do it when bad things are eating at you. 457 00:18:16,531 --> 00:18:19,181 Is there something going on that you haven't told me about? 458 00:18:22,151 --> 00:18:23,966 I think it's Thunder. 459 00:18:24,380 --> 00:18:26,471 You know, I have him with an extreme horse trainer, 460 00:18:26,552 --> 00:18:28,718 and she's gotten into my head, but I... 461 00:18:29,666 --> 00:18:31,315 I don't think it's anything to lose sleep over. 462 00:18:31,395 --> 00:18:33,253 Except you are losing sleep. 463 00:18:36,739 --> 00:18:37,805 (clears throat) 464 00:18:39,078 --> 00:18:40,394 There was something else. 465 00:18:42,193 --> 00:18:45,569 You were talking in your sleep. 466 00:18:47,095 --> 00:18:48,328 What was I saying? 467 00:18:49,357 --> 00:18:51,666 "I'm sorry. I promised." 468 00:18:52,865 --> 00:18:55,107 You kept saying that over and over again. 469 00:18:55,111 --> 00:18:56,427 I did? 470 00:18:57,392 --> 00:18:58,891 Does that mean anything to you? 471 00:18:58,970 --> 00:19:01,312 (dramatic crescendo) 472 00:19:01,884 --> 00:19:03,609 (phones ringing) 473 00:19:05,409 --> 00:19:07,158 -(quiet chatter) -(door opens) 474 00:19:07,654 --> 00:19:08,486 (door shuts) 475 00:19:08,564 --> 00:19:09,914 TOMMY: Mind if I sit here? 476 00:19:11,087 --> 00:19:12,903 -Cap? -Tommy. 477 00:19:12,982 --> 00:19:14,465 When we're not on shift. 478 00:19:15,488 --> 00:19:17,096 What are you doing here? 479 00:19:17,175 --> 00:19:18,824 You know, after our conversation, 480 00:19:18,828 --> 00:19:20,920 I realized that I was due for a mammogram myself. 481 00:19:20,999 --> 00:19:24,484 So I called today to see if I can get an appointment. 482 00:19:25,617 --> 00:19:28,677 At the same clinic across town 483 00:19:28,683 --> 00:19:30,516 at the exact same time as me. 484 00:19:30,520 --> 00:19:32,295 That's crazy, right? 485 00:19:32,373 --> 00:19:33,465 Mateo told you, didn't he? 486 00:19:33,542 --> 00:19:35,283 I can neither confirm nor deny. 487 00:19:35,363 --> 00:19:36,954 If he did, he did it 488 00:19:37,033 --> 00:19:39,934 because he didn't want you to be alone right now. 489 00:19:40,966 --> 00:19:42,874 Yeah, that sounds like him. 490 00:19:42,878 --> 00:19:44,228 TOMMY: Mm-hmm. 491 00:19:44,306 --> 00:19:45,881 Well, thanks, Cap. 492 00:19:45,885 --> 00:19:46,734 Tommy. 493 00:19:47,238 --> 00:19:49,830 (Nancy breathes deeply) 494 00:19:49,910 --> 00:19:53,745 (sighs) I hope this doesn't sound weird, but, um, 495 00:19:54,236 --> 00:19:58,514 from the moment I met you, you reminded me of someone. 496 00:19:58,595 --> 00:19:59,686 Who? 497 00:20:00,599 --> 00:20:01,398 Me. 498 00:20:02,886 --> 00:20:05,087 Because we're the tallest chicks at the firehouse? 499 00:20:05,092 --> 00:20:07,183 Well, yeah... Well, yes. (chuckles) 500 00:20:07,263 --> 00:20:12,858 And you have a big heart, Nancy. 501 00:20:13,459 --> 00:20:14,884 But you're also a brawler. 502 00:20:14,963 --> 00:20:18,615 And when life tries to sucker punch people like us, 503 00:20:18,621 --> 00:20:21,564 we jump in, we start punching back. 504 00:20:22,312 --> 00:20:25,613 But life doesn't fight fair. 505 00:20:27,582 --> 00:20:29,790 And when you're looking at something... 506 00:20:31,164 --> 00:20:34,632 like what you might be looking at, 507 00:20:35,765 --> 00:20:37,915 it's best not to fight alone. 508 00:20:38,271 --> 00:20:40,587 My mom had me when she was 42. 509 00:20:40,667 --> 00:20:43,109 She called me her little oopsie. 510 00:20:43,189 --> 00:20:45,906 I was seven. It was Halloween. 511 00:20:47,122 --> 00:20:48,788 I was going as Scary Spice, 512 00:20:49,777 --> 00:20:51,961 and she said she didn't feel well... 513 00:20:53,451 --> 00:20:55,677 and she'd be going to the doctor. 514 00:20:57,051 --> 00:20:58,559 She was dead by Christmas. 515 00:21:01,227 --> 00:21:02,652 So fast. 516 00:21:03,323 --> 00:21:04,280 No. 517 00:21:05,495 --> 00:21:07,620 Those were the longest two months of my life. 518 00:21:09,336 --> 00:21:11,002 The things I saw my mom go through... 519 00:21:11,733 --> 00:21:15,927 I still can't unsee those images, Cap. 520 00:21:17,669 --> 00:21:20,521 And I feel bad for pushing Mateo away, 521 00:21:20,600 --> 00:21:24,486 but I don't want him to see me... 522 00:21:25,519 --> 00:21:26,953 The way you saw your mom? 523 00:21:28,877 --> 00:21:31,002 Don't you think he's brave enough? 524 00:21:31,866 --> 00:21:32,799 Yeah. 525 00:21:33,369 --> 00:21:34,594 I know he is. 526 00:21:36,134 --> 00:21:37,633 It's me I'm worried about. 527 00:21:38,638 --> 00:21:41,481 -(phones ringing) -(indistinct office chatter) 528 00:21:44,410 --> 00:21:46,392 (blowing air) 529 00:21:46,472 --> 00:21:48,831 (whimsical music playing) 530 00:22:03,115 --> 00:22:04,782 Ugh, come on. 531 00:22:05,345 --> 00:22:06,620 (tuts) Ugh. 532 00:22:07,199 --> 00:22:08,582 (vending machine rattles) 533 00:22:16,477 --> 00:22:18,977 (whimsical music continues) 534 00:22:21,971 --> 00:22:22,904 (grunting) 535 00:22:25,220 --> 00:22:26,203 (grunts) 536 00:22:26,982 --> 00:22:28,207 (sighs) 537 00:22:28,819 --> 00:22:31,504 (rattling) 538 00:22:35,408 --> 00:22:37,600 Oh, no, no, no, no, no. 539 00:22:41,421 --> 00:22:42,696 -CO-WORKER: Hey, Otto. -(music stops) 540 00:22:44,871 --> 00:22:46,353 Hey, Regina. 541 00:22:46,431 --> 00:22:47,855 Any big plans tonight? 542 00:22:47,935 --> 00:22:51,136 Nah, I'll probably just end up hanging around. 543 00:22:51,459 --> 00:22:52,532 (Otto chuckles nervously) 544 00:22:52,611 --> 00:22:53,960 Otto, are you okay? 545 00:22:54,039 --> 00:22:55,964 -Me? -Yeah. 546 00:22:56,043 --> 00:22:57,042 Oh, yeah. 547 00:22:57,121 --> 00:22:58,453 (chuckles) I'm great. 548 00:22:59,049 --> 00:23:01,942 Just dropped my keys. (chuckles nervously) 549 00:23:02,891 --> 00:23:04,650 (grunts) I can't quite reach 'em. 550 00:23:04,728 --> 00:23:05,912 (both chuckle) 551 00:23:05,989 --> 00:23:07,139 Have a good one. 552 00:23:07,142 --> 00:23:08,641 Yeah. You too. 553 00:23:08,645 --> 00:23:09,961 -Good night. -OTTO: Good night, Regina. 554 00:23:11,484 --> 00:23:12,741 (sighs) 555 00:23:12,763 --> 00:23:14,971 ("Livin' in the Lonely Zone" by Dick Flood playing) 556 00:23:20,003 --> 00:23:21,169 (grunts) 557 00:23:21,172 --> 00:23:24,356 ? I'm livin' in the lonely zone ? 558 00:23:24,436 --> 00:23:25,844 (groans) 559 00:23:25,848 --> 00:23:29,408 ? I've been here since you've been gone ? 560 00:23:30,524 --> 00:23:34,218 ? It's so strange and all alone ? 561 00:23:35,292 --> 00:23:37,050 ? Livin' in the lonely zone 562 00:23:37,129 --> 00:23:38,187 (clock ticking) 563 00:23:39,801 --> 00:23:42,394 -? In the heart of the city -(groaning, sighs) 564 00:23:42,474 --> 00:23:43,732 (ticking) 565 00:23:44,554 --> 00:23:47,831 ? With people all around 566 00:23:48,913 --> 00:23:52,507 ? I'm alone and forgotten 567 00:23:53,423 --> 00:23:56,407 ? In this place that I found ? 568 00:23:56,412 --> 00:23:57,336 (lights click) 569 00:23:57,857 --> 00:24:01,508 ? It's where time has no meaning ? 570 00:24:02,107 --> 00:24:05,784 ? Where broken dreams go when they die ? 571 00:24:06,450 --> 00:24:07,616 OTTO: Screw this. 572 00:24:07,693 --> 00:24:09,285 ? It's a world that's full of hurt ? 573 00:24:09,364 --> 00:24:10,288 (grunting) 574 00:24:10,366 --> 00:24:12,533 -(thudding) -(Otto exclaims) 575 00:24:12,613 --> 00:24:13,870 ? And I'm trapped here inside ? 576 00:24:13,949 --> 00:24:15,223 -(yelps) -(loud thud) 577 00:24:24,822 --> 00:24:25,971 He's in here. 578 00:24:25,975 --> 00:24:27,658 I found him like this when I came in. 579 00:24:27,735 --> 00:24:29,327 I-I couldn't lift it off of him. 580 00:24:29,406 --> 00:24:30,572 PAUL: Alright, thank you, man. We'll take it from here. 581 00:24:30,651 --> 00:24:31,741 Sir, what's your name? 582 00:24:31,820 --> 00:24:34,245 (straining) Otto. My name is Otto Reed. 583 00:24:34,326 --> 00:24:36,492 Alright, Otto, listen, we're gonna get this off you, okay? 584 00:24:36,496 --> 00:24:38,847 But first we need the paramedics to check you out, alright? 585 00:24:39,002 --> 00:24:40,759 Hey, firefighters, let's get some, uh, cribbing over here 586 00:24:40,839 --> 00:24:41,688 to shore up this machine. 587 00:24:41,765 --> 00:24:43,825 TK, Nancy, start a line. 588 00:24:45,106 --> 00:24:48,125 Hey, Otto. I'm Tommy. How you feeling? 589 00:24:48,873 --> 00:24:51,799 Cold, crushed, and humiliated. 590 00:24:53,123 --> 00:24:55,716 I reached into the machine when my candy wouldn't drop 591 00:24:55,795 --> 00:24:57,104 and my arm got stuck. 592 00:24:58,209 --> 00:24:59,375 I yanked it out. 593 00:24:59,821 --> 00:25:02,137 The whole thing came down on top of me. (gasps) 594 00:25:02,218 --> 00:25:03,901 TK: Alright, Cap, BP's 60 over 30. 595 00:25:03,979 --> 00:25:05,721 Heart rate's pushing 120. 596 00:25:05,725 --> 00:25:07,725 He's starting to compensate. 597 00:25:07,729 --> 00:25:09,838 Hey, Otto. How long have you been under here? 598 00:25:09,842 --> 00:25:12,083 Uh, an hour or two, give or take. 599 00:25:12,163 --> 00:25:13,638 An hour or two? 600 00:25:15,412 --> 00:25:19,022 Otto, is there someone that you'd like us to call for you? 601 00:25:19,177 --> 00:25:20,194 Now? 602 00:25:20,272 --> 00:25:22,105 Why would I wanna call somebody now? 603 00:25:23,111 --> 00:25:26,020 I believe you're suffering from crush syndrome. 604 00:25:26,619 --> 00:25:28,118 What does that mean exactly? 605 00:25:28,121 --> 00:25:32,049 It means that the pressure is compressing your extremities 606 00:25:32,130 --> 00:25:33,280 and building up toxins. 607 00:25:33,283 --> 00:25:35,225 Once the weight is lifted off of you, 608 00:25:35,303 --> 00:25:37,562 all those toxins are going to rush to your heart. 609 00:25:38,126 --> 00:25:40,793 Are you saying it's gonna stop my heart... 610 00:25:40,798 --> 00:25:42,740 (labored breathing) ...and kill me? 611 00:25:42,820 --> 00:25:43,986 We're gonna do everything possible 612 00:25:44,063 --> 00:25:45,288 to keep that from happening. 613 00:25:47,069 --> 00:25:49,671 Then I really hope you win. (heavy breathing) 614 00:25:51,412 --> 00:25:53,504 I could have avoided all this if I just asked for help 615 00:25:53,583 --> 00:25:55,325 when I had the chance. 616 00:25:55,329 --> 00:25:57,354 I was too embarrassed. 617 00:25:58,278 --> 00:25:59,351 You know what? 618 00:26:00,097 --> 00:26:01,447 I do wanna call somebody. 619 00:26:02,527 --> 00:26:05,011 Regina from accounts payable. 620 00:26:05,016 --> 00:26:06,833 Okay. What's her number? 621 00:26:07,204 --> 00:26:09,204 Uh, no. 622 00:26:09,969 --> 00:26:13,195 I'll call myself, after I get out of this. 623 00:26:13,551 --> 00:26:15,885 (raspy breaths) To ask her out. 624 00:26:15,963 --> 00:26:18,189 Okay. Good for you, Otto. 625 00:26:19,304 --> 00:26:20,195 OTTO: Would it... 626 00:26:21,567 --> 00:26:24,142 Would it be too weird to ask you to hold my hand? 627 00:26:24,499 --> 00:26:26,207 NANCY: No, not at all. 628 00:26:27,730 --> 00:26:30,064 TOMMY: Nancy, help Fire pull him clear once they lift. 629 00:26:30,069 --> 00:26:31,844 TK, get ready to push all the fluids we've got. 630 00:26:31,923 --> 00:26:34,073 -Yeah, Cap. -PAUL: Alright, firefighters, grab a corner. 631 00:26:34,077 --> 00:26:36,427 Mateo, you help Nancy grab him when we lift it up, okay? 632 00:26:36,507 --> 00:26:38,749 -MATEO: Copy that. -PAUL: Alright, everybody on three. 633 00:26:38,753 --> 00:26:40,587 One, two, three, lift! 634 00:26:40,591 --> 00:26:41,698 (screams) 635 00:26:41,777 --> 00:26:42,851 Alright, it's clear. 636 00:26:42,929 --> 00:26:45,221 Alright, TK, push. 637 00:26:45,301 --> 00:26:47,860 -(Otto panting) -(monitor beeping) 638 00:26:47,940 --> 00:26:50,216 That's it. Keep pushing. 639 00:26:51,280 --> 00:26:53,947 Alright, O2's are back up to 95. 640 00:26:53,952 --> 00:26:55,118 Heart rate's stabilizing. 641 00:26:55,122 --> 00:26:57,714 Is that good? Are we winning? 642 00:26:57,793 --> 00:26:59,384 Yes. We're winning. 643 00:26:59,464 --> 00:27:01,647 Now, why don't you tell me about that Regina 644 00:27:01,727 --> 00:27:02,910 from accounts receivable? 645 00:27:02,988 --> 00:27:04,971 Payable. (heavy breaths) 646 00:27:04,975 --> 00:27:09,920 She has the most incandescent brown eyes you've ever seen. 647 00:27:10,655 --> 00:27:11,578 NANCY: What else? 648 00:27:12,099 --> 00:27:15,082 She has the cutest crooked little smile. 649 00:27:15,106 --> 00:27:18,315 And, and when she giggles, she... 650 00:27:19,765 --> 00:27:21,431 NANCY: Otto. Hey! Otto. 651 00:27:21,511 --> 00:27:22,510 Starting compressions. 652 00:27:22,513 --> 00:27:23,770 TOMMY: No, we'll defibrillate. 653 00:27:23,848 --> 00:27:25,682 -Nancy, get his T-shirt. -NANCY: Yeah. 654 00:27:25,686 --> 00:27:28,110 -Come on. Come on. Come on. -(defibrillator whirs) 655 00:27:28,191 --> 00:27:29,707 TOMMY: Clear. Let go of his hand. 656 00:27:29,786 --> 00:27:31,887 -(monitor beeping) -Clear. 657 00:27:32,809 --> 00:27:34,383 (thumps) 658 00:27:34,387 --> 00:27:36,295 (flatline beeps) 659 00:27:36,835 --> 00:27:38,634 Going again. Clear. 660 00:27:38,714 --> 00:27:39,821 (thumps) 661 00:27:39,899 --> 00:27:41,365 (flatline beeps) 662 00:27:42,312 --> 00:27:44,955 (echoing) Going again. Clear! 663 00:27:47,006 --> 00:27:48,172 (defibrillator pads thud, echoes) 664 00:27:48,250 --> 00:27:49,323 (birds cawing) 665 00:27:49,403 --> 00:27:50,493 (horses neigh) 666 00:27:50,922 --> 00:27:52,755 OWEN: Hey, Duke. How you doing? 667 00:27:52,834 --> 00:27:54,743 Ah, good. 668 00:27:54,748 --> 00:27:56,022 Hey, is Marlene around? 669 00:27:56,100 --> 00:27:57,340 Uh, she's out on a ride with Lulu. 670 00:27:57,419 --> 00:27:58,752 Something I can help you with? 671 00:27:58,756 --> 00:28:01,923 No, I was just gonna spend some time with Thunder. 672 00:28:01,928 --> 00:28:05,280 Oh, you know, that might not be such a good idea at the moment. 673 00:28:05,402 --> 00:28:08,437 -Why is that? -Because I need to do some work with my cutting torch. 674 00:28:08,443 --> 00:28:10,701 So I need to head into town to refill these tanks. 675 00:28:10,781 --> 00:28:14,224 -And he's, uh, he's in a mood today. -(Thunder stomps, neighs) 676 00:28:14,305 --> 00:28:16,438 Thanks, but don't need a babysitter. 677 00:28:18,631 --> 00:28:20,364 Godspeed, cowboy. 678 00:28:22,747 --> 00:28:24,622 -(horse neighs) -(loud thud) 679 00:28:28,260 --> 00:28:29,500 (Thunder stomps) 680 00:28:30,322 --> 00:28:32,080 Well, Thunder, if you wanna kill me, 681 00:28:32,159 --> 00:28:33,659 this is your opportunity. 682 00:28:33,663 --> 00:28:35,021 (Thunder grumbles) 683 00:28:35,850 --> 00:28:37,400 It's just the two of us. 684 00:28:38,522 --> 00:28:39,238 (dog barks) 685 00:28:40,619 --> 00:28:42,493 -And Lady Ann Richards. -(Lady Ann Richards whining) 686 00:28:45,779 --> 00:28:47,171 (Thunder snorts) 687 00:28:47,950 --> 00:28:50,134 (tense music playing) 688 00:28:50,957 --> 00:28:54,476 Marlene says you see things that other people don't see. 689 00:28:57,061 --> 00:28:58,569 -Dark things. -(Thunder grunts) 690 00:29:00,385 --> 00:29:02,619 We both know that's true, don't we? 691 00:29:03,726 --> 00:29:05,084 You want the truth? 692 00:29:06,489 --> 00:29:07,464 Here it is. 693 00:29:09,179 --> 00:29:11,221 (Thunder softly grunts) 694 00:29:12,427 --> 00:29:14,977 People think my brother died in his sleep. 695 00:29:18,347 --> 00:29:19,439 It's a lie. 696 00:29:19,943 --> 00:29:21,517 (light guitar music playing) 697 00:29:21,597 --> 00:29:22,371 Don't worry. 698 00:29:23,692 --> 00:29:28,087 It's going to be peaceful and completely painless. 699 00:29:32,302 --> 00:29:36,521 I need you to just tell my girls that I love 'em. 700 00:29:38,632 --> 00:29:41,074 And I love you, Owen. 701 00:29:43,418 --> 00:29:47,995 And, Owen, I need you to promise me 702 00:29:48,912 --> 00:29:50,512 that no matter what happens here... 703 00:29:51,843 --> 00:29:53,994 you will not lose your nerve. 704 00:29:53,998 --> 00:29:56,315 Even if I do. Promise me. 705 00:29:58,098 --> 00:29:59,448 I promise. 706 00:30:04,370 --> 00:30:07,338 (inhales and exhales deeply) 707 00:30:10,290 --> 00:30:11,865 -(pump squeaks) -(groans softly) 708 00:30:11,869 --> 00:30:13,301 (gas hissing) 709 00:30:13,965 --> 00:30:16,233 (Robert Strand exhaling) 710 00:30:18,900 --> 00:30:20,408 (hissing continues) 711 00:30:22,834 --> 00:30:24,500 (grunts, groans) 712 00:30:24,579 --> 00:30:26,170 It's okay. It's okay. 713 00:30:29,163 --> 00:30:30,905 Shh. It's okay. 714 00:30:31,410 --> 00:30:33,269 -(Robert groans) -It's... Shh. It's okay. 715 00:30:34,767 --> 00:30:36,025 It's alright. 716 00:30:38,350 --> 00:30:39,283 (groans) 717 00:30:40,930 --> 00:30:42,079 I'm sorry. 718 00:30:46,108 --> 00:30:47,340 I promised. 719 00:30:49,873 --> 00:30:51,140 I promised. 720 00:30:51,877 --> 00:30:53,603 I killed my own brother. 721 00:30:59,059 --> 00:31:01,226 (inhales and exhales deeply) 722 00:31:01,306 --> 00:31:02,656 I thought by... 723 00:31:03,235 --> 00:31:05,252 trying to save you... 724 00:31:06,593 --> 00:31:09,135 I could balance the karma scale. 725 00:31:12,012 --> 00:31:13,604 It's ridiculous, I know. 726 00:31:15,335 --> 00:31:16,944 ROBERT'S VOICE: It's not that ridiculous. 727 00:31:17,022 --> 00:31:18,238 (Thunder snorts) 728 00:31:20,604 --> 00:31:22,029 Who said that? 729 00:31:22,108 --> 00:31:23,199 (whining) 730 00:31:23,352 --> 00:31:24,794 ROBERT'S VOICE: Who do you think, killer? 731 00:31:27,027 --> 00:31:28,718 -Too soon? -OWEN: Thunder? 732 00:31:30,701 --> 00:31:31,475 You can talk? 733 00:31:31,478 --> 00:31:33,369 Now that would be ridiculous. 734 00:31:33,373 --> 00:31:35,373 (quirky music playing) 735 00:31:35,378 --> 00:31:37,070 What is happening? 736 00:31:38,476 --> 00:31:40,885 Why do you sound exactly like Robert? 737 00:31:40,890 --> 00:31:44,166 FEMALE VOICE: Somebody's a little slow on the draw. 738 00:31:48,681 --> 00:31:50,431 What is going on here? 739 00:31:52,765 --> 00:31:55,024 And why am I so lightheaded? 740 00:31:55,102 --> 00:31:56,602 FEMALE VOICE: Honey, you of all people 741 00:31:56,680 --> 00:31:58,781 should be able to figure that one out. 742 00:32:00,097 --> 00:32:01,455 -(Lady Ann Richards whimpers) -(Owen grunts) 743 00:32:03,270 --> 00:32:05,295 (dramatic music plays) 744 00:32:13,550 --> 00:32:15,484 (birds chirping) 745 00:32:15,964 --> 00:32:16,863 Oh. 746 00:32:18,077 --> 00:32:19,892 Afternoon, sunshine. 747 00:32:19,972 --> 00:32:21,471 OWEN: Where am I? 748 00:32:21,751 --> 00:32:22,750 My living room. 749 00:32:22,828 --> 00:32:23,993 What were you thinkin'? 750 00:32:24,648 --> 00:32:26,648 Going into Thunder's stall alone? 751 00:32:26,652 --> 00:32:28,743 You know, if that kick had caught you on the temple, 752 00:32:28,824 --> 00:32:30,824 we'd be notifyin' next of kin right now. 753 00:32:30,828 --> 00:32:33,804 Thunder didn't kick me. Something happened. 754 00:32:34,836 --> 00:32:38,855 I think Lady Ann Richards was trying to warn me? 755 00:32:38,936 --> 00:32:41,621 Lady Ann Richards? Like Lassie? 756 00:32:42,001 --> 00:32:43,275 (Marlene chuckles) 757 00:32:43,355 --> 00:32:45,380 Did you have martinis for lunch or somethin'? 758 00:32:46,862 --> 00:32:48,378 Well, I have the headache and the nausea, 759 00:32:48,456 --> 00:32:51,683 but, no, vodka's never made me hallucinate. 760 00:32:54,211 --> 00:32:55,210 (sighs deeply) 761 00:32:55,213 --> 00:32:57,697 (tense music playing) 762 00:32:58,662 --> 00:32:59,619 Wh... 763 00:33:01,334 --> 00:33:03,726 I think you have a gas leak in your barn. 764 00:33:03,730 --> 00:33:06,506 That's why the dog is digging. It smells it. 765 00:33:07,664 --> 00:33:09,255 How did you get me back up here? 766 00:33:09,834 --> 00:33:12,519 Duke helped carry you when he got back from town. 767 00:33:13,175 --> 00:33:14,859 And he went to town to refill the tanks? 768 00:33:14,938 --> 00:33:16,529 For the cutting torch. 769 00:33:17,201 --> 00:33:18,533 We have to stop him! 770 00:33:20,190 --> 00:33:22,357 (tense music continues) 771 00:33:22,378 --> 00:33:23,544 Where's the gas shut off? 772 00:33:23,622 --> 00:33:25,029 It's on the other side of the ranch. 773 00:33:25,109 --> 00:33:26,700 -Turn it off. -Yeah, well, what about the horses? 774 00:33:26,779 --> 00:33:29,222 I'll take care of 'em. First I gotta find Duke. 775 00:33:29,952 --> 00:33:31,727 (horses screeching) 776 00:33:31,806 --> 00:33:33,856 (snorting, neighing) 777 00:33:34,721 --> 00:33:35,695 Duke! 778 00:33:37,225 --> 00:33:38,316 Duke? 779 00:33:38,395 --> 00:33:40,079 (neighing continues) 780 00:33:40,157 --> 00:33:41,415 Duke! 781 00:33:49,327 --> 00:33:51,269 (Owen grunting) 782 00:33:54,838 --> 00:33:55,821 (screeching) 783 00:34:01,944 --> 00:34:03,461 Duke! You with me? 784 00:34:03,540 --> 00:34:04,523 Duke. 785 00:34:05,026 --> 00:34:06,042 (weakly) What... happened? 786 00:34:06,119 --> 00:34:08,211 You set off a fire with your torch. 787 00:34:08,291 --> 00:34:09,699 Stay right there! Don't move! 788 00:34:09,702 --> 00:34:11,853 Don't let anybody into that barn! 789 00:34:12,876 --> 00:34:15,610 (dramatic music playing) 790 00:34:17,143 --> 00:34:18,327 (metal tools clinking) 791 00:34:18,404 --> 00:34:19,978 (horse neighs) 792 00:34:20,058 --> 00:34:21,574 Come on. Come on! 793 00:34:22,245 --> 00:34:25,255 Come on. Get outta here! Get outta here! Go! 794 00:34:25,920 --> 00:34:27,803 (neighing continues) 795 00:34:29,335 --> 00:34:30,518 ?? 796 00:34:31,081 --> 00:34:32,481 Ha! Ha! 797 00:34:36,684 --> 00:34:39,452 ?? 798 00:34:42,547 --> 00:34:43,922 Ha! Ha! 799 00:34:48,710 --> 00:34:50,268 (grunts) 800 00:34:51,641 --> 00:34:53,066 Come on, Thunder. Alright, come on. 801 00:34:53,144 --> 00:34:54,527 Come on outta here. Come on! 802 00:34:55,633 --> 00:34:58,634 Come on. We gotta go. Come on, boy. 803 00:34:58,640 --> 00:34:59,730 (neighs) 804 00:34:59,808 --> 00:35:00,874 (grunts) 805 00:35:04,409 --> 00:35:05,651 (gas hissing) 806 00:35:05,654 --> 00:35:07,429 -(valve squeaks) -(Marlene grunts) 807 00:35:07,507 --> 00:35:09,081 (dramatic music continues) 808 00:35:09,161 --> 00:35:10,727 (Thunder neighs) 809 00:35:11,758 --> 00:35:13,775 Come on. We gotta get outta here! 810 00:35:14,949 --> 00:35:16,532 If we stay, we die! 811 00:35:18,531 --> 00:35:19,622 I know you don't want to. 812 00:35:22,189 --> 00:35:23,755 But just this once... 813 00:35:25,119 --> 00:35:26,953 you gotta trust me. 814 00:35:27,308 --> 00:35:28,515 (Thunder neighs) 815 00:35:30,982 --> 00:35:32,707 Duke. Duke, are you okay? 816 00:35:32,711 --> 00:35:34,894 -I'm okay. I'm okay. -Where-- Where's Owen? 817 00:35:34,974 --> 00:35:35,990 -He's still in the barn. -Wait-- 818 00:35:36,068 --> 00:35:37,217 No, he said not to let-- 819 00:35:37,220 --> 00:35:38,661 (explosion blasts) 820 00:35:39,892 --> 00:35:43,244 (debris clatters) 821 00:35:43,324 --> 00:35:45,634 (both panting) 822 00:35:47,500 --> 00:35:49,809 (lively music playing) 823 00:35:53,696 --> 00:35:54,820 Owen. 824 00:35:59,434 --> 00:36:00,375 (exhales) 825 00:36:00,452 --> 00:36:02,378 You made it. 826 00:36:03,125 --> 00:36:04,508 We did. 827 00:36:07,726 --> 00:36:08,725 (sighs) 828 00:36:13,296 --> 00:36:14,529 (sighs) 829 00:36:15,133 --> 00:36:17,409 (doorbell dings) 830 00:36:19,492 --> 00:36:21,067 Oh, hey, Nancy. 831 00:36:21,146 --> 00:36:22,087 Can I come in? 832 00:36:22,239 --> 00:36:23,423 Yeah, of course. 833 00:36:27,660 --> 00:36:31,328 Can I get you anything? Um, like a drink or something? 834 00:36:31,944 --> 00:36:34,612 No. What I'd really like is a hand. 835 00:36:34,691 --> 00:36:37,075 Yeah, of course, baby. Always. 836 00:36:38,291 --> 00:36:39,698 I'm sorry I left you on read. 837 00:36:39,776 --> 00:36:41,852 Oh, it's okay, okay? It's cool. 838 00:36:41,857 --> 00:36:43,131 I know you needed your space. 839 00:36:43,209 --> 00:36:45,801 No, I just needed to get the guts to ask for help. 840 00:36:46,457 --> 00:36:48,199 My doctor's calling within the next hour 841 00:36:48,203 --> 00:36:51,295 with my mammogram results, and I don't wanna be alone. 842 00:36:51,376 --> 00:36:54,611 No, you won't be, okay? Ever again. 843 00:37:00,153 --> 00:37:01,577 What's this? 844 00:37:01,656 --> 00:37:04,733 MATEO: Um... I think that's Cap's. 845 00:37:05,515 --> 00:37:09,183 Yeah, you know, he loves his mirrors and his skin treatments. 846 00:37:09,264 --> 00:37:11,189 Uh, he's a very vain man. 847 00:37:15,202 --> 00:37:16,368 These are hair clippers. 848 00:37:17,598 --> 00:37:20,098 Teo, were you about to shave your head? 849 00:37:20,103 --> 00:37:21,119 No. Um... 850 00:37:21,197 --> 00:37:23,363 Shut up. Yes, you were. 851 00:37:23,444 --> 00:37:25,177 Why would you do something like that? 852 00:37:26,450 --> 00:37:27,433 (Mateo sighs) 853 00:37:28,897 --> 00:37:33,049 Well, I figured that it'd be hard to pity your bald head 854 00:37:33,130 --> 00:37:36,240 if... if I had one too. 855 00:37:37,490 --> 00:37:38,973 Wow. 856 00:37:38,977 --> 00:37:41,735 That is the sweetest thing anyone has ever said to me. 857 00:37:41,816 --> 00:37:43,132 MATEO: Aw. Baby. 858 00:37:45,690 --> 00:37:47,807 I love you, Nancy. 859 00:37:49,181 --> 00:37:50,981 And now that is. 860 00:37:51,945 --> 00:37:53,069 I love you too. 861 00:37:55,286 --> 00:37:57,244 (cell phone buzzing) 862 00:37:58,125 --> 00:37:59,124 MATEO: Oh. 863 00:38:00,613 --> 00:38:02,038 It's the doctor. 864 00:38:02,543 --> 00:38:05,302 Look, whatever happens, okay, I'm here. 865 00:38:05,382 --> 00:38:06,723 -(buzzing continues) -Okay. 866 00:38:09,465 --> 00:38:10,607 Hello? 867 00:38:17,073 --> 00:38:18,790 (Thunder snorts) 868 00:38:21,566 --> 00:38:23,583 It seems like Thunder's startin' to trust you. 869 00:38:23,661 --> 00:38:24,678 (Thunder snorts) 870 00:38:24,756 --> 00:38:26,557 I'd like to think so. 871 00:38:27,412 --> 00:38:28,812 How'd you like to know so? 872 00:38:29,750 --> 00:38:30,816 (Marlene chuckles softly) 873 00:38:32,680 --> 00:38:33,947 (chuckles) 874 00:38:36,874 --> 00:38:39,291 Alright. Give me your hoof. 875 00:38:40,697 --> 00:38:42,289 There we go. 876 00:38:42,409 --> 00:38:43,626 (Marlene chuckles) 877 00:38:43,704 --> 00:38:45,371 Wow, looks like he forgives you. 878 00:38:45,449 --> 00:38:47,057 For what? 879 00:38:47,136 --> 00:38:50,563 For whatever it was you snuck into the barn to confess to him. 880 00:38:51,738 --> 00:38:53,887 Now all you have to do is forgive yourself. 881 00:38:54,468 --> 00:38:55,951 You don't know what I've done. 882 00:38:56,974 --> 00:38:58,582 MARLENE: Yeah, I don't need to. 883 00:39:00,164 --> 00:39:03,149 You know, everybody's got crap, but not everybody shows up. 884 00:39:03,822 --> 00:39:06,339 That horse is gonna be alright now, 885 00:39:06,419 --> 00:39:07,769 because of you. 886 00:39:08,756 --> 00:39:09,940 Thank you for saying that. 887 00:39:11,062 --> 00:39:12,687 You know, I called a friend out in Johnson City. 888 00:39:12,765 --> 00:39:14,174 I told her about Thunder. 889 00:39:14,453 --> 00:39:16,119 She'd be happy to stable him. 890 00:39:17,200 --> 00:39:20,043 I was actually thinking of keeping him here. 891 00:39:21,283 --> 00:39:25,527 Oh... No, he can't st-- He can't stay outside. 892 00:39:26,294 --> 00:39:28,812 I mean, it'll take months for the insurance company 893 00:39:28,891 --> 00:39:31,818 to shell out the bucks to rebuild the barn, 894 00:39:32,640 --> 00:39:35,117 and we got weather comin' in next week. 895 00:39:37,226 --> 00:39:38,408 It'll be done by then. 896 00:39:38,486 --> 00:39:39,910 What'll be done? 897 00:39:40,398 --> 00:39:42,090 (vehicles approaching) 898 00:39:43,238 --> 00:39:44,303 (horn honks) 899 00:39:45,409 --> 00:39:47,101 Wait. What did you do? 900 00:39:48,673 --> 00:39:50,065 Called 9-1-1. 901 00:39:51,773 --> 00:39:54,032 ("Home" by Edward Sharpe & The Magnetic Zeros playing) 902 00:39:54,110 --> 00:39:56,778 OWEN: So they say it takes the average Amish community 903 00:39:56,857 --> 00:39:58,766 10 to 12 hours to raise a barn. 904 00:39:58,771 --> 00:40:00,621 For us, I'm figuring 20? 905 00:40:01,292 --> 00:40:02,383 (singers whistling "Home") 906 00:40:09,961 --> 00:40:14,647 ? Hey! Alabama, Arkansas I do love my Ma and Pa ? 907 00:40:14,728 --> 00:40:17,914 ? Not the way that I do love you ? 908 00:40:18,922 --> 00:40:21,071 ? Well, holy moly, me, oh, my ? 909 00:40:21,151 --> 00:40:23,259 ? You're the apple of my eye 910 00:40:23,339 --> 00:40:26,015 ? Girl, I've never loved one like you ? 911 00:40:27,272 --> 00:40:29,422 ? Man, oh, man, you're my best friend ? 912 00:40:29,502 --> 00:40:32,003 ? I scream it to the nothingness ? 913 00:40:32,007 --> 00:40:35,099 ? There ain't nothin' that I need ? 914 00:40:35,791 --> 00:40:38,125 ? Well, hot and heavy, pumpkin pie ? 915 00:40:38,203 --> 00:40:40,354 ? Chocolate candy, Jesus Christ ? 916 00:40:40,359 --> 00:40:43,135 ? There ain't nothing please me more than you ? 917 00:40:44,124 --> 00:40:48,460 ? Oh, home, let me come home ? 918 00:40:48,818 --> 00:40:51,676 ? Home is wherever I'm with you ? 919 00:40:52,642 --> 00:40:57,220 ? Oh, home, let me come home ? 920 00:40:57,227 --> 00:41:01,045 ? Home is wherever I'm with you ? 921 00:41:06,354 --> 00:41:07,478 ? Hey! 922 00:41:08,842 --> 00:41:10,818 -(knock on door) -TOMMY: Yeah, uh-huh. 923 00:41:11,532 --> 00:41:13,073 Yes. Mm-hmm. 924 00:41:14,205 --> 00:41:15,704 -Nancy, hi. -Hi. 925 00:41:15,783 --> 00:41:17,766 Uh, I-I'm gonna have to call you back. 926 00:41:17,770 --> 00:41:19,194 Uh-huh. Okay. 927 00:41:19,883 --> 00:41:21,883 Hey. Uh, what are you doing here? 928 00:41:22,037 --> 00:41:24,113 I'm sorry to just drop in. 929 00:41:24,117 --> 00:41:25,892 Uh, I hope I'm not interrupting. 930 00:41:25,971 --> 00:41:28,980 No, no, no. I'm sorry. Come on in. (chuckles) 931 00:41:29,462 --> 00:41:30,444 Yeah. 932 00:41:31,241 --> 00:41:33,315 Um, no, the girls are just doing homework. 933 00:41:33,394 --> 00:41:35,152 -Well, they should be. -(Izzy and Evie giggling) 934 00:41:35,231 --> 00:41:39,000 Mi ni๏ฟฝas! Algebra, not TikTok. 935 00:41:39,666 --> 00:41:41,174 (sighs) Oh. 936 00:41:42,673 --> 00:41:43,672 (Tommy sighs) 937 00:41:43,750 --> 00:41:45,267 What's going on, honey? 938 00:41:46,664 --> 00:41:48,022 The doctor called. 939 00:41:48,760 --> 00:41:49,759 And? 940 00:41:49,837 --> 00:41:51,928 And she said that 941 00:41:52,009 --> 00:41:54,176 the lump in my breast was a macrocyst. 942 00:41:54,606 --> 00:41:57,440 A macrocyst? So not a tumor? 943 00:41:57,521 --> 00:41:58,962 No. It's benign. 944 00:41:59,041 --> 00:42:01,633 And that I need to get regular ultrasounds 945 00:42:01,713 --> 00:42:04,213 because I have dense breasts, 946 00:42:04,292 --> 00:42:06,476 which sounds like a riot girl band. 947 00:42:06,556 --> 00:42:08,297 (chuckles) Yes, it does. 948 00:42:08,377 --> 00:42:10,468 But I just wanted to come over in person 949 00:42:10,882 --> 00:42:13,716 and from the bottom of my heart, thank you. 950 00:42:13,721 --> 00:42:16,889 Oh, Nancy. Oh, I'm so happy for you. 951 00:42:16,894 --> 00:42:20,412 I'm so extraordinarily happy for you. 952 00:42:20,493 --> 00:42:23,661 Oh. Don't cry. It's all good now. 953 00:42:23,742 --> 00:42:26,060 Yeah. Yeah. 954 00:42:26,765 --> 00:42:29,507 Hey, what's going on? 955 00:42:29,939 --> 00:42:33,107 I was just, I was on a call earlier 956 00:42:33,186 --> 00:42:35,954 with-with my doctor about my mammogram. 957 00:42:38,958 --> 00:42:40,549 And what did she say? 958 00:42:41,705 --> 00:42:45,391 (sighs) She said that they, uh, they found something. 959 00:42:50,741 --> 00:42:54,368 It's... it's bad. 960 00:42:59,000 --> 00:43:01,217 It's bad, Nancy. 961 00:43:09,010 --> 00:43:11,185 (Izzy and Evie chuckling faintly) 962 00:43:16,258 --> 00:43:17,191 (sniffles) 963 00:43:23,116 --> 00:43:25,032 (country rock theme music playing) 964 00:43:35,462 --> 00:43:37,086 ?? 965 00:43:53,963 --> 00:43:54,887 (music fades out) 966 00:43:54,964 --> 00:43:58,065 (fanfare playing) 967 00:43:58,115 --> 00:44:02,665 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.