Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,298 --> 00:00:13,466
Hello, anybody home?
2
00:00:13,634 --> 00:00:16,256
Sister witches, guess what.
3
00:00:17,638 --> 00:00:21,305
- Oh, are you nuts?
- What are you doing?
4
00:00:21,517 --> 00:00:22,976
- Hi.
- Hi.
5
00:00:23,186 --> 00:00:25,262
[GROANS]
6
00:00:25,563 --> 00:00:27,271
- Hi.
- "Sister witches"?
7
00:00:27,440 --> 00:00:29,148
I can't believe you.
What's wrong with you?
8
00:00:29,317 --> 00:00:31,274
How was I to know
you'd be here with anybody?
9
00:00:31,444 --> 00:00:35,525
Last I heard you were meeting
a banker friend about the loan.
10
00:00:37,325 --> 00:00:39,780
- Is this the credit check?
- It's not what you think.
11
00:00:39,994 --> 00:00:42,865
We were just...
We were just kissing, that's all.
12
00:00:43,081 --> 00:00:45,833
You don't have to justify it.
You're single, you're responsible,
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,409
you're way overdue in the
sex department, I say go for it.
14
00:00:48,586 --> 00:00:50,579
I'm not way overdue.
15
00:00:51,255 --> 00:00:53,877
All right, maybe a little,
but that's besides the point.
16
00:00:54,050 --> 00:00:57,087
I would never just sleep with a guy
to get something, you know that.
17
00:00:57,261 --> 00:00:59,337
Give yourself a break.
You're going through a lot.
18
00:00:59,514 --> 00:01:04,140
No job, straining to buy the club,
you haven't heard from Leo in weeks.
19
00:01:04,352 --> 00:01:07,187
All right, well, the preview is at 5
and the auction's Sunday at 11.
20
00:01:07,355 --> 00:01:09,894
Oh, no, Prue, go back outside.
Go on, hurry.
21
00:01:12,360 --> 00:01:13,606
Okay.
22
00:01:19,033 --> 00:01:22,035
- So you must be Prue.
- Uh, no, actually.
23
00:01:22,203 --> 00:01:24,777
All right, great.
Yeah, I'll see you then.
24
00:01:24,956 --> 00:01:27,032
- She's Prue. I'm Phoebe.
- Hmm.
25
00:01:27,208 --> 00:01:29,747
Rob, can we take a rain check
on the rest of the evening?
26
00:01:29,919 --> 00:01:31,414
It's getting kind of crowded in here.
27
00:01:31,587 --> 00:01:33,996
- Okay, sure.
- Yeah, okay.
28
00:01:35,174 --> 00:01:38,959
Um, so I'll meet you tomorrow
at the club at noon.
29
00:01:39,137 --> 00:01:40,335
Great. Thanks for dinner.
30
00:01:40,847 --> 00:01:43,220
- Okay. All right. Bye.
- Bye. See you.
31
00:01:45,476 --> 00:01:48,229
- So did you get the loan?
- Hopefully. I'll find out tomorrow.
32
00:01:48,563 --> 00:01:50,307
Well, my fingers are crossed.
33
00:01:50,481 --> 00:01:51,893
[LAUGHS]
34
00:01:52,066 --> 00:01:53,976
Wait. You guys,
where are you going?
35
00:01:54,152 --> 00:01:56,773
Oh, I have an auction coming up,
I have clients to call.
36
00:01:56,946 --> 00:02:00,399
Wait, you guys, don't you
even know what tomorrow is?
37
00:02:01,951 --> 00:02:06,365
It's our one-year anniversary
of becoming witches. Hello.
38
00:02:06,539 --> 00:02:09,244
- Tomorrow is, really?
- So...
39
00:02:09,459 --> 00:02:12,958
"So"? "So"? It's a day to celebrate.
40
00:02:13,338 --> 00:02:14,833
Not just because
it's our anniversary.
41
00:02:15,006 --> 00:02:18,754
But because it falls on one of the most
powerful Wiccan days of the year,
42
00:02:18,926 --> 00:02:20,552
the autumnal equinox.
43
00:02:20,720 --> 00:02:23,722
Now, according to this witch
that I met today at the bookstore--
44
00:02:23,890 --> 00:02:25,348
Hold it, a witch?
45
00:02:26,017 --> 00:02:28,426
You didn't tell her about us, did you?
46
00:02:28,603 --> 00:02:30,145
Well, yeah, sure I did. Why not?
47
00:02:30,313 --> 00:02:33,896
I mean, I didn't tell her that we're
magical witches, obviously.
48
00:02:35,526 --> 00:02:39,062
Look, I'm sorry, but I think
after everything we've been through,
49
00:02:39,238 --> 00:02:42,276
it's important to learn as much
as we can about who we are.
50
00:02:42,450 --> 00:02:43,945
Forewarned is forearmed.
51
00:02:44,494 --> 00:02:46,534
And I think that we should leave
well enough alone.
52
00:02:46,704 --> 00:02:49,279
I mean we've been demon-free
for over a month now.
53
00:02:49,457 --> 00:02:51,782
- I'd like to keep it that way.
- Amen to that.
54
00:03:02,136 --> 00:03:04,378
[MYSTICAL TONE]
55
00:03:09,519 --> 00:03:11,844
Prue! Piper!
56
00:03:12,063 --> 00:03:13,309
[WIND WHISTLES]
57
00:03:14,148 --> 00:03:16,639
- What's going on?
- Uh, I don't know.
58
00:03:19,070 --> 00:03:21,691
Why does the book do that?
How does the book do that?
59
00:03:23,616 --> 00:03:27,781
"Rite of passage, fight it with
the power of one or else."
60
00:03:30,498 --> 00:03:32,491
[GASPING]
61
00:03:33,793 --> 00:03:35,288
[GROWLS]
62
00:03:50,727 --> 00:03:52,388
What the hell was that?
63
00:03:52,645 --> 00:03:55,564
The Book of Shadows.
Where's the Book of Shadows?
64
00:03:58,151 --> 00:04:00,392
So much for being demon-free.
65
00:05:37,465 --> 00:05:39,624
- Did you find anything?
- Nothing.
66
00:05:39,884 --> 00:05:44,463
Whatever it was came out of nowhere
and disappeared into nowhere.
67
00:05:44,638 --> 00:05:46,596
Well, it took the Book of Shadows
somewhere.
68
00:05:46,807 --> 00:05:50,260
And he's powerful too. No other
demon's been able to steal the book.
69
00:05:50,436 --> 00:05:53,057
Oh, but if he's so powerful,
then why didn't he kill us?
70
00:05:53,355 --> 00:05:55,894
He probably didn't
want to go up against you.
71
00:05:56,066 --> 00:05:57,099
Me? What do you mean?
72
00:05:57,276 --> 00:05:58,771
That's what the
Book of Shadows says.
73
00:05:58,944 --> 00:06:01,483
"Fight it with the power of one."
That's gotta mean your power,
74
00:06:01,655 --> 00:06:02,984
- it's the strongest.
- Says who?
75
00:06:03,157 --> 00:06:06,360
Says every demon or warlock
we've ever gone up against.
76
00:06:06,535 --> 00:06:08,860
She's right, Prue, the power
of one's gotta mean you,
77
00:06:09,038 --> 00:06:11,114
otherwise it would have said
the power of three.
78
00:06:11,290 --> 00:06:13,496
The only question is,
how are we gonna find this demon?
79
00:06:13,667 --> 00:06:15,210
We don't know anything about him.
80
00:06:15,377 --> 00:06:17,122
Well, we better think
of something fast,
81
00:06:17,296 --> 00:06:20,713
because without the Book of Shadows,
we're not the Charmed Ones anymore.
82
00:06:23,886 --> 00:06:25,547
[DOORBELL RINGS]
83
00:06:30,184 --> 00:06:31,430
[DOORBELL RINGS]
84
00:06:31,602 --> 00:06:33,014
Coming!
85
00:06:37,900 --> 00:06:40,273
- Uh, hi.
- Can I use your phone, please?
86
00:06:40,653 --> 00:06:44,438
- Well, actually we're--
- Please, it's an emergency. Please?
87
00:06:44,698 --> 00:06:46,940
Okay, come on in.
It's right around that corner.
88
00:06:53,040 --> 00:06:55,911
- Are you out of your mind?
- What was I supposed to do, say no?
89
00:06:56,085 --> 00:06:58,042
- Look at that poor girl.
MAN: Jenny?
90
00:06:59,255 --> 00:07:02,624
- Jenny, come on, talk to me.
- Whoa.
91
00:07:02,842 --> 00:07:04,300
JENNY:
International operator, please.
92
00:07:04,510 --> 00:07:07,179
- Saudi Arabia.
- Saudi Arabia?
93
00:07:07,388 --> 00:07:08,883
I'm sorry.
94
00:07:09,056 --> 00:07:10,219
We're moving in next door,
95
00:07:10,391 --> 00:07:13,179
or at least we're trying to.
The phone's not hooked up yet.
96
00:07:13,352 --> 00:07:17,729
- So you're our new neighbours?
- Name's Dan. Dan Gordon.
97
00:07:17,898 --> 00:07:20,852
I don't care if the circuits are busy.
I have to talk to my mom.
98
00:07:21,152 --> 00:07:24,403
And that's my niece, Jenny,
who is obviously not talking to me.
99
00:07:25,698 --> 00:07:28,865
Jenny? Sweetie, come on.
100
00:07:29,577 --> 00:07:31,701
[SIGHS]
101
00:07:33,080 --> 00:07:36,948
- I'm sorry. It was nice meeting you.
- You too.
102
00:07:39,462 --> 00:07:40,577
I saw him first.
103
00:07:41,464 --> 00:07:43,540
Demons now, drooling later.
104
00:07:43,716 --> 00:07:45,626
I have to meet my client
before the preview.
105
00:07:45,801 --> 00:07:46,917
Oh, wait a minute.
106
00:07:47,136 --> 00:07:49,591
The scariest demon
we've ever run across
107
00:07:49,763 --> 00:07:51,840
opens up some portal in our attic
108
00:07:52,016 --> 00:07:55,219
and steals the Book of Shadows,
and you want to go into the office?
109
00:07:57,396 --> 00:07:58,772
Wham?
110
00:07:58,939 --> 00:08:00,731
- What's the matter with her?
- Um...
111
00:08:00,900 --> 00:08:04,151
...it's the first demon
she's faced since Andy died.
112
00:08:04,320 --> 00:08:06,444
Maybe it's bringing up
some bad memories.
113
00:08:19,084 --> 00:08:22,869
Eniw der ni liob
114
00:08:24,256 --> 00:08:29,678
Riah of kcol s'revol dda
115
00:08:29,845 --> 00:08:33,428
Stun letel puc
Stoor ekardnam owt
116
00:08:43,317 --> 00:08:46,568
- What are we doing here?
- Celebrating the equinox.
117
00:08:46,737 --> 00:08:50,024
Can't you just feel it?
The energy in this place?
118
00:08:50,199 --> 00:08:52,773
- It's a convergence.
- It's a crock.
119
00:08:53,118 --> 00:08:55,788
I thought we were supposed to
meet your witch friend.
120
00:08:55,955 --> 00:08:58,196
We are. This is where
she told us to meet her.
121
00:08:58,374 --> 00:09:00,664
- Now, please, just relax.
- Relax.
122
00:09:00,835 --> 00:09:04,785
My life was a mess before our little
wake-up call this morning, remember?
123
00:09:07,174 --> 00:09:08,420
Oh, Stevie.
124
00:09:09,969 --> 00:09:12,757
Hey, Phoebe.
I'm so glad you could make it.
125
00:09:12,930 --> 00:09:16,429
Actually we're not here for this. We
needed to talk to you about something.
126
00:09:16,600 --> 00:09:17,882
This is my sister Piper.
127
00:09:18,102 --> 00:09:20,427
- Hi.
- Hey, Piper. It's very nice to meet you.
128
00:09:21,981 --> 00:09:24,354
- Are you a witch too?
- Uh...
129
00:09:24,525 --> 00:09:27,016
Sort of. Maybe. I don't know.
130
00:09:27,194 --> 00:09:30,113
Uh, is everybody here one also?
131
00:09:30,281 --> 00:09:33,283
Oh, no. No, no, no.
It's just a group of believers.
132
00:09:33,868 --> 00:09:37,071
Women who know of this special place
and have come to celebrate.
133
00:09:38,122 --> 00:09:40,447
By the way, happy anniversary.
134
00:09:40,749 --> 00:09:42,660
That's what we wanted
to talk to you about.
135
00:09:42,835 --> 00:09:46,536
Why did you say that today
was gonna be a powerful day for us?
136
00:09:46,714 --> 00:09:48,920
Because your anniversary
falls on the equinox,
137
00:09:49,175 --> 00:09:51,927
which is a powerful day
in and of itself.
138
00:09:52,136 --> 00:09:55,921
For you, this convergence of powers
is even stronger,
139
00:09:56,098 --> 00:09:58,673
the potential greater.
140
00:09:58,851 --> 00:10:00,808
All you have to do is connect.
141
00:10:03,689 --> 00:10:06,976
- You wanna try it?
- Try it? How?
142
00:10:07,318 --> 00:10:09,310
Let us begin.
143
00:10:09,778 --> 00:10:11,440
- I don't wanna connect.
- We have to connect.
144
00:10:11,614 --> 00:10:12,646
I don't wanna try it.
145
00:10:12,823 --> 00:10:15,065
- Okay, but we have to because--
- Why?
146
00:10:15,242 --> 00:10:17,651
What have we got to lose, okay?
147
00:10:21,457 --> 00:10:24,411
Well, apparently we've got
our clothes to lose.
148
00:10:24,585 --> 00:10:27,290
- I see that.
- No.
149
00:10:27,463 --> 00:10:29,040
Whoa! Whoa, wait!
What are you doing?
150
00:10:29,215 --> 00:10:30,247
When in Rome.
151
00:10:30,424 --> 00:10:33,758
No, no. We're not in Rome, Phoebe.
We're in California, and it's illegal here.
152
00:10:33,969 --> 00:10:37,256
It's totally natural, okay?
Go for it. Come on.
153
00:10:37,431 --> 00:10:40,184
God. This is ridiculous.
154
00:10:40,351 --> 00:10:42,842
- Can I keep my shoes on?
- Yeah, but that's it.
155
00:10:43,020 --> 00:10:46,935
- We have absolutely zero information.
- Everybody's naked, not just you.
156
00:10:47,107 --> 00:10:50,145
- And now we're naked.
- Shh. Okay? Shh.
157
00:10:51,529 --> 00:10:54,233
GRAMS:
The power of three.
158
00:10:54,740 --> 00:10:56,697
- Did you just hear that?
- Hear what?
159
00:10:57,159 --> 00:10:58,951
GRAMS:
The power of three.
160
00:10:59,119 --> 00:11:00,578
That.
161
00:11:01,372 --> 00:11:03,745
- Grams.
- Grams? What? Where?
162
00:11:03,916 --> 00:11:06,040
I don't hear anything.
163
00:11:13,050 --> 00:11:14,248
Mrs Milton?
164
00:11:14,468 --> 00:11:16,378
- Hi.
- Hi. I'm sorry to keep you waiting.
165
00:11:16,595 --> 00:11:19,134
Oh, no problem.
I was just looking around.
166
00:11:19,306 --> 00:11:21,715
I think that we'll have
a great turnout for the preview.
167
00:11:21,892 --> 00:11:24,467
We've gotten an excellent
response to your husband's collection.
168
00:11:24,645 --> 00:11:26,602
I'm not surprised.
169
00:11:28,190 --> 00:11:32,770
Now, the opening bid prices may look
a little low, but don't worry.
170
00:11:32,945 --> 00:11:35,864
It should attract a lot of buyers,
which should result in a bidding war.
171
00:11:36,031 --> 00:11:38,487
It's the best way to sell inventory
like this at top dollar.
172
00:11:41,120 --> 00:11:43,160
Is that all right with you?
173
00:11:43,330 --> 00:11:45,371
I guess I'm having
a little more trouble letting go
174
00:11:45,541 --> 00:11:47,617
of John's things than I thought.
175
00:11:47,793 --> 00:11:49,834
That's only natural. It's not easy.
176
00:11:50,004 --> 00:11:52,673
I suppose that you
deal with death
177
00:11:52,840 --> 00:11:54,880
quite a bit in your line of work,
don't you?
178
00:11:55,134 --> 00:12:00,128
I mean, like this, auctioning off
some poor widow's inheritance.
179
00:12:00,306 --> 00:12:03,842
This. Unfortunately, yes.
180
00:12:04,018 --> 00:12:06,972
I-- I just keep going over
and over in my mind
181
00:12:07,146 --> 00:12:10,148
the last time I saw him
before the accident.
182
00:12:10,316 --> 00:12:12,356
And I keep thinking if only
183
00:12:12,526 --> 00:12:15,777
I'd done something or said something
184
00:12:15,946 --> 00:12:19,897
to stop him from getting in the car,
maybe he'd still be alive.
185
00:12:47,061 --> 00:12:49,766
Oh, God. Rob, I'm so sorry I'm late.
186
00:12:49,939 --> 00:12:53,438
I got stuck at this thing, and then
my sister needed a ride, and I'm--
187
00:12:53,776 --> 00:12:55,816
So I'm totally screwed
on the loan now, aren't I?
188
00:12:55,986 --> 00:12:58,988
Don't be ridiculous. I'm just looking
around, checking things out.
189
00:12:59,448 --> 00:13:03,494
It needs a lot of work, I know that.
But that's not a problem.
190
00:13:03,661 --> 00:13:06,698
Just because the last two owners went
bankrupt doesn't mean it can't work.
191
00:13:06,872 --> 00:13:09,114
I've done three separate
marketing studies
192
00:13:09,291 --> 00:13:12,910
and found a 68-percent interest
in the target clientele.
193
00:13:13,087 --> 00:13:14,333
- Piper--
- Running a restaurant
194
00:13:14,505 --> 00:13:16,000
is very similar to running a club.
195
00:13:16,173 --> 00:13:19,756
You've already shown me all this.
I've got it, I've got everything...
196
00:13:19,927 --> 00:13:21,884
...except for an understanding
197
00:13:22,054 --> 00:13:25,222
of why you want to put yourself
in a position to fail like this.
198
00:13:25,808 --> 00:13:27,718
- Uh...
- Clubs are an extremely
199
00:13:27,893 --> 00:13:30,349
high-risk business.
Piper, you could lose your shirt.
200
00:13:30,896 --> 00:13:33,305
Well, it wouldn't be
the first time today.
201
00:13:33,482 --> 00:13:37,148
Look, I know what I'm getting
myself into. I know the risks.
202
00:13:37,319 --> 00:13:38,565
Actually it's a lot less risk
203
00:13:38,737 --> 00:13:41,063
And a lot less expensive
than starting my own restaurant,
204
00:13:41,240 --> 00:13:43,150
which is what I really wanted to do.
205
00:13:43,325 --> 00:13:45,781
The point is, I'm tired
of working for somebody else
206
00:13:45,953 --> 00:13:47,828
and helping them
realize their dreams.
207
00:13:48,247 --> 00:13:50,453
I want to run my own place.
This place.
208
00:13:50,624 --> 00:13:53,626
And I can do it too,
but not without your help.
209
00:13:54,879 --> 00:13:59,672
Well, at the risk of your never
wanting to go outwith me again...
210
00:13:59,842 --> 00:14:01,040
...congratulations.
211
00:14:02,303 --> 00:14:04,676
- I got it?
- You got it.
212
00:14:05,181 --> 00:14:07,007
Yay.
213
00:14:08,934 --> 00:14:11,639
- Mmm.
- Oh.
214
00:14:14,648 --> 00:14:16,890
Eerf su tes lliw
215
00:14:18,277 --> 00:14:20,733
Eerht of rewop eht
216
00:14:25,701 --> 00:14:28,572
Were you vanquished
by the Charmed Ones?
217
00:14:29,288 --> 00:14:31,530
Yeah. Why?
218
00:14:31,832 --> 00:14:34,834
I'm giving you a second chance.
219
00:14:38,756 --> 00:14:42,042
GRAMS:
The power of three.
220
00:14:42,218 --> 00:14:44,092
- Did you hear that?
GRAMS: The power of three.
221
00:14:44,261 --> 00:14:46,218
- Hear what?
- Grams?
222
00:14:49,141 --> 00:14:50,220
[ROB GROANS, PIPER SCREAMS]
223
00:14:51,143 --> 00:14:52,341
You're dead, witch.
224
00:14:54,647 --> 00:14:58,016
Oh, my God. Jeremy?
225
00:14:59,485 --> 00:15:01,062
[PHONE RINGS]
226
00:15:01,237 --> 00:15:03,028
- Hello.
PIPER: Prue, thank God you're there.
227
00:15:03,197 --> 00:15:05,237
- Jeremy just attacked me.
- Piper, calm down.
228
00:15:05,908 --> 00:15:09,159
Jeremy? That is impossible.
We vanquished him a year ago.
229
00:15:09,328 --> 00:15:11,819
Well, apparently he got
unvanquished somehow.
230
00:15:11,997 --> 00:15:13,575
And since we don't have the book,
231
00:15:13,749 --> 00:15:16,584
we'll have to remember the spell
together. I'm conferencing Phoebe.
232
00:15:17,837 --> 00:15:20,245
- Phoebe, are you there?
- AT&T power of three.
233
00:15:20,422 --> 00:15:22,415
Okay, wait, wasn't that it?
234
00:15:22,591 --> 00:15:25,130
- “The power of three will set us free”?
- Grams.
235
00:15:25,344 --> 00:15:26,626
[JEREMY GROWLS]
236
00:15:26,804 --> 00:15:28,050
[SCREAMS]
237
00:15:28,222 --> 00:15:29,468
- What's the matter?
- He's--
238
00:15:29,682 --> 00:15:31,010
[GROWLS]
239
00:15:31,183 --> 00:15:34,470
He's fighting through my freezes.
He's adjusting or something.
240
00:15:34,645 --> 00:15:37,101
Okay, put us on speakerphone.
We have to say it together.
241
00:15:37,314 --> 00:15:38,477
[LAUGHS]
242
00:15:40,693 --> 00:15:42,401
You're not getting away
from me this time.
243
00:15:42,611 --> 00:15:43,940
[SCREAMS]
244
00:15:44,155 --> 00:15:45,187
Piper!
245
00:15:45,781 --> 00:15:47,656
[GROANS]
246
00:15:48,534 --> 00:15:51,155
PHOEBE: Piper.
- Hurry, now! Hurry, now, now, now!
247
00:15:51,328 --> 00:15:53,867
- The power of three will set us free
- The power of three will set us free
248
00:15:54,039 --> 00:15:56,958
The power of three will set us free
The power of three will set us--
249
00:16:01,005 --> 00:16:02,997
- Piper?
- Piper?
250
00:16:03,841 --> 00:16:05,253
Ow, ow.
251
00:16:05,426 --> 00:16:07,134
PRUE:
Piper?
252
00:16:07,303 --> 00:16:09,545
It's okay, he's gone...
253
00:16:09,722 --> 00:16:10,801
...again.
254
00:16:11,932 --> 00:16:12,965
[SIGHS]
255
00:16:14,894 --> 00:16:16,555
[SIGHS]
256
00:16:25,990 --> 00:16:27,152
Uh...
257
00:16:27,324 --> 00:16:29,815
How can you not have seen
who attacked me?
258
00:16:29,994 --> 00:16:31,026
How is that possible?
259
00:16:31,537 --> 00:16:33,578
I don't know, I guess
I was blocked or something,
260
00:16:33,747 --> 00:16:36,073
and then, he just
sort of disappeared, you know?
261
00:16:36,250 --> 00:16:38,326
I'm starting to understand
why this place keeps going under.
262
00:16:38,711 --> 00:16:41,546
Oh, no, it's not
a bad crime area, not at all.
263
00:16:41,714 --> 00:16:43,706
Well, it's something
I'm gonna be checking into.
264
00:16:43,883 --> 00:16:44,962
I can assure you of that.
265
00:16:45,176 --> 00:16:46,208
[SIGHS]
266
00:16:46,385 --> 00:16:47,927
Excuse me, ma'am.
267
00:16:53,100 --> 00:16:55,307
Yeah, hey. How you doing?
268
00:16:55,478 --> 00:16:56,806
Hmm.
269
00:16:56,979 --> 00:16:58,770
Are you okay?
270
00:16:58,939 --> 00:17:01,561
Physically, yeah.
I think my loan's on shaky ground.
271
00:17:01,734 --> 00:17:05,780
I couldn't exactly tell Rob, "it was
just a warlock, don't worry about it."
272
00:17:05,946 --> 00:17:08,320
Oh, it would be a shame
if the loan didn't work out.
273
00:17:08,491 --> 00:17:12,157
I mean, this place is great.
I used to come here.
274
00:17:12,328 --> 00:17:14,736
- It has a lot of potential.
- Yeah, you think so?
275
00:17:14,914 --> 00:17:18,200
- Mm-hm.
- Care to loan me 60 grand?
276
00:17:18,375 --> 00:17:20,250
Any ideas on where
Jeremy came from?
277
00:17:20,419 --> 00:17:23,089
No, but I don't want to run
into any of the other demons
278
00:17:23,255 --> 00:17:24,418
we've already vanquished.
279
00:17:24,590 --> 00:17:27,378
Hopefully Phoebe can find some
answers in those new books of hers.
280
00:17:27,551 --> 00:17:29,675
I sure wish
she had our book to look at.
281
00:17:29,845 --> 00:17:32,550
Feels kind of lost without it.
282
00:17:32,848 --> 00:17:35,257
- Although...
- Although what?
283
00:17:35,434 --> 00:17:39,100
It was weird, but right before Jeremy
appeared, I swore I heard Grams.
284
00:17:39,271 --> 00:17:41,229
- Grams?
- I was positive it was her.
285
00:17:41,398 --> 00:17:42,727
She said, "The power of three."
286
00:17:42,900 --> 00:17:45,024
And Phoebe said
she heard her say it this morning.
287
00:17:45,236 --> 00:17:48,106
Maybe Grams was trying
to warn me. Warn us.
288
00:17:51,534 --> 00:17:53,444
[TYPING]
289
00:18:00,167 --> 00:18:02,208
[CAT MEOWS]
290
00:18:15,182 --> 00:18:16,760
Hey there.
291
00:18:17,101 --> 00:18:20,138
- It's Jenny, right?
- Yeah.
292
00:18:20,646 --> 00:18:24,597
We didn't really get to say hello before.
My name is Phoebe.
293
00:18:24,900 --> 00:18:27,475
Phoebe Halliwell.
And this is Kit, the cat.
294
00:18:27,653 --> 00:18:30,144
Get it? Kit cat?
Little play on words.
295
00:18:32,199 --> 00:18:35,735
- So shouldn't you be in school?
- I'm taking the week off.
296
00:18:36,203 --> 00:18:38,160
- Really?
- For the move, you know?
297
00:18:38,372 --> 00:18:41,041
- So you're moving in with your uncle?
- Just for the school year,
298
00:18:41,208 --> 00:18:43,581
- until my mom and dad come back.
- From Saudi Arabia?
299
00:18:44,420 --> 00:18:46,828
My dad's with the State Department
300
00:18:47,006 --> 00:18:50,257
- so he gets transferred a lot.
- That sucks.
301
00:18:52,344 --> 00:18:54,634
So did you ever
get in touch with your mom?
302
00:18:54,805 --> 00:18:56,264
It doesn't matter.
303
00:18:57,349 --> 00:19:00,601
If it matters to you, it matters.
304
00:19:00,895 --> 00:19:02,887
Your secret's safe with me.
305
00:19:05,649 --> 00:19:10,229
Well, it's almost that time
of the month, you know? And...
306
00:19:10,404 --> 00:19:12,112
Well, I need some...
307
00:19:12,823 --> 00:19:14,864
- Tampons.
- Right, yeah.
308
00:19:15,034 --> 00:19:17,240
And you don't want to talk
to your uncle about it?
309
00:19:17,411 --> 00:19:20,199
But I did. But he went out
and bought sanitary napkins.
310
00:19:20,372 --> 00:19:21,452
Like that's gonna work.
311
00:19:23,125 --> 00:19:25,000
This is so embarrassing.
312
00:19:33,260 --> 00:19:36,095
So do you think maybe you could
get some for me instead?
313
00:19:36,806 --> 00:19:39,131
Uh, sure, but...
314
00:19:40,851 --> 00:19:42,844
- The connection.
- But what?
315
00:19:47,441 --> 00:19:52,021
Uh, I'm really sorry, Jenny,
but I have to go.
316
00:19:52,196 --> 00:19:53,312
Fine.
317
00:19:55,282 --> 00:19:56,825
Look, I would love to help you out.
318
00:19:56,992 --> 00:19:59,863
But I believe that your parents
wouldn't have left you with your uncle
319
00:20:00,037 --> 00:20:03,703
if they didn't think you could trust him
with stuff like this.
320
00:20:03,874 --> 00:20:06,200
Ask him again.
And if he stills screws it up,
321
00:20:06,377 --> 00:20:10,588
remember, we're open 24 hours,
seven days a week, right next door.
322
00:20:10,756 --> 00:20:12,583
Okay?
323
00:20:14,718 --> 00:20:16,463
Piper, wait up.
324
00:20:16,846 --> 00:20:20,547
I think I figured out
how to find who the demon is.
325
00:20:20,724 --> 00:20:24,473
All we have to do
is ask the Book of Shadows.
326
00:20:24,645 --> 00:20:26,021
What?
327
00:20:26,188 --> 00:20:28,597
It's been right in front of us
the whole time.
328
00:20:28,816 --> 00:20:31,390
- Kit's collar?
- No! The triquetra,
329
00:20:31,569 --> 00:20:33,894
the symbol of the power of three,
our symbol.
330
00:20:34,071 --> 00:20:36,313
Maybe that's what Grams
has been trying to tell us.
331
00:20:36,490 --> 00:20:37,949
Phoebe, you're rambling.
332
00:20:38,117 --> 00:20:40,786
Stevie said all we would have
to do is find our connection, right?
333
00:20:41,203 --> 00:20:44,490
That if we did, we'd be able to tap
into the power of the equinox.
334
00:20:44,665 --> 00:20:46,207
Well this has got to be it.
335
00:20:46,375 --> 00:20:50,373
The triquetra, it's us. It's on the cover
of the Book of Shadows.
336
00:20:50,546 --> 00:20:52,871
I still don't understand
how we can ask the book for help
337
00:20:53,048 --> 00:20:55,623
when we don't have the book.
338
00:20:56,093 --> 00:20:57,125
[GRUNTS]
339
00:21:00,222 --> 00:21:01,420
The spirit board?
340
00:21:01,599 --> 00:21:03,591
It told us how to find
the Book of Shadows, right?
341
00:21:03,768 --> 00:21:05,892
It can do it again.
All you have to do is believe.
342
00:21:06,061 --> 00:21:07,687
Now, come on.
We're stronger together.
343
00:21:07,855 --> 00:21:08,887
[SIGHS]
344
00:21:09,064 --> 00:21:10,097
- Okay.
- Come on.
345
00:21:10,274 --> 00:21:13,109
- Mm-hm.
- Okay, close your eyes and feel it.
346
00:21:13,652 --> 00:21:17,021
GRAMS:
The power of three.
347
00:21:17,198 --> 00:21:19,487
- Did you hear that?
- Grams?
348
00:21:24,163 --> 00:21:27,331
- A.
- B.
349
00:21:28,501 --> 00:21:31,170
- R.
- A.
350
00:21:32,713 --> 00:21:34,588
X, A.
351
00:21:35,800 --> 00:21:36,879
S.
352
00:21:38,094 --> 00:21:39,292
Abraxas?
353
00:21:46,102 --> 00:21:51,524
Llewd swodahs erehw krad ot nruter
354
00:21:52,983 --> 00:21:57,278
Thgif ot gnorts oot eno ma l
Thgil ma l
355
00:21:58,030 --> 00:21:59,489
PHOEBE:
Okay, I found it.
356
00:22:00,366 --> 00:22:04,317
"Abraxas, a demon of the astral plane
who destroys witches,
357
00:22:04,495 --> 00:22:06,904
By demonizing their powers."
358
00:22:07,289 --> 00:22:10,243
Okay, but what does that have to do
with the Book of Shadows?
359
00:22:10,417 --> 00:22:12,244
That's where our powers
come from, isn't it?
360
00:22:12,419 --> 00:22:14,460
Maybe Abraxas
is turning it evil somehow.
361
00:22:14,922 --> 00:22:17,331
Uh, that would definitely
undo our spells
362
00:22:17,508 --> 00:22:20,841
and explain why Jeremy
all of a sudden became unvanquished.
363
00:22:21,345 --> 00:22:23,090
And the Woogyman.
364
00:22:23,264 --> 00:22:25,091
When did the Woogyman
become unvanquished?
365
00:22:25,266 --> 00:22:26,345
A couple seconds ago.
366
00:22:26,976 --> 00:22:28,851
[GASPS]
367
00:22:31,063 --> 00:22:32,771
- Freeze it.
- It doesn't freeze, remember?
368
00:22:32,940 --> 00:22:35,064
- The spell. What's the spell?
- Uh...
369
00:22:35,234 --> 00:22:36,350
Spell. Spell.
370
00:22:36,527 --> 00:22:39,860
I am light
I am one too strong to fight
371
00:22:41,073 --> 00:22:42,818
- I can't remember the rest.
- Yes, you can.
372
00:22:42,992 --> 00:22:45,447
Okay, we can. Uh... Uh...
373
00:22:45,661 --> 00:22:47,986
Return to dark where shadows dwell
374
00:22:48,205 --> 00:22:49,783
You cannot have this Halliwell
375
00:22:50,291 --> 00:22:54,917
Go away and leave my sight
And take with you this endless night
376
00:22:58,799 --> 00:23:03,758
- That wasn't so hard.
- It's a good thing we were together.
377
00:23:03,929 --> 00:23:06,848
Abraxas must be reading
the book backwards,
378
00:23:07,057 --> 00:23:09,549
- that's how he's turning it evil.
- How do you figure?
379
00:23:09,727 --> 00:23:12,218
The spell to vanquish Jeremy
was at the back of the book.
380
00:23:12,396 --> 00:23:15,184
And the spell to vanquish
the Woogyman was right before that.
381
00:23:15,399 --> 00:23:17,641
- Which means more are on their way.
- Uh-huh.
382
00:23:17,860 --> 00:23:19,319
- We gotta warn Prue.
- Uh-huh.
383
00:23:29,497 --> 00:23:31,074
What? What happened?
384
00:23:32,041 --> 00:23:34,117
I saw the warlock Nicholas...
385
00:23:34,710 --> 00:23:36,703
...killing Prue.
386
00:23:43,803 --> 00:23:45,760
Prue, your sister Phoebe's
on the phone.
387
00:23:45,930 --> 00:23:50,094
- Oh, uh, tell her that I'll call her back.
- She said it's important.
388
00:23:50,267 --> 00:23:52,178
She always says that it's important.
389
00:23:52,353 --> 00:23:55,106
Just tell her I'll call her back,
it's okay. Thanks.
390
00:23:57,316 --> 00:23:58,348
Mrs Milton?
391
00:23:58,526 --> 00:24:01,147
- Oh, hi.
- I'm sorry. I didn't mean to startle you.
392
00:24:01,320 --> 00:24:04,856
I had no idea there would be
this many people interested.
393
00:24:05,032 --> 00:24:07,156
You're obviously
very good at your job.
394
00:24:07,326 --> 00:24:09,865
Actually, I think it says more about
your husband's collection
395
00:24:10,037 --> 00:24:11,698
than it does about me.
396
00:24:12,915 --> 00:24:15,406
How long has it been
since the accident?
397
00:24:16,252 --> 00:24:17,450
Eight and a half months.
398
00:24:19,046 --> 00:24:20,672
How long has it been for you?
399
00:24:22,216 --> 00:24:23,497
Not very long.
400
00:24:30,349 --> 00:24:31,428
Nicholas.
401
00:24:33,853 --> 00:24:34,885
Prue?
402
00:24:35,062 --> 00:24:37,304
[GROANS]
403
00:24:40,734 --> 00:24:43,190
You remember the feeling, don't you?
404
00:24:45,489 --> 00:24:47,980
[GROANS]
405
00:24:48,200 --> 00:24:55,330
Lavender, mimosa, holy thistle
Cleanse this evil from our midst
406
00:24:55,624 --> 00:24:56,657
Sca...
407
00:24:56,834 --> 00:24:59,788
You're overheating. Your brain cells
are frying. It's over.
408
00:25:00,337 --> 00:25:03,291
- Scatter its cells throughout time
- No!
409
00:25:03,507 --> 00:25:06,342
Let this Nick no more exist
410
00:25:20,523 --> 00:25:23,892
Well, your blood pressure's
back to normal.
411
00:25:24,068 --> 00:25:27,022
So is your temperature,
your electrolytes.
412
00:25:27,196 --> 00:25:30,613
If I didn't know any better, I'd say you
were a perfectly healthy young woman.
413
00:25:30,783 --> 00:25:33,951
- Does that mean I can go home now?
- Well, I'd like to run a few more tests.
414
00:25:34,370 --> 00:25:36,410
Find out what caused
your body temperature to rise
415
00:25:36,580 --> 00:25:38,241
Spontaneously like that.
416
00:25:38,457 --> 00:25:40,332
Has that ever happened
to you before?
417
00:25:40,501 --> 00:25:42,328
It's happened to us all before.
418
00:25:44,046 --> 00:25:45,624
Doctor, it's okay, really.
419
00:25:45,840 --> 00:25:48,295
I know how to keep it
from happening again.
420
00:25:48,467 --> 00:25:51,220
Well, all right. I'll see to your
discharge papers then.
421
00:25:51,637 --> 00:25:53,962
- Thanks.
- All right.
422
00:25:57,810 --> 00:26:00,431
- That was close.
- Too close.
423
00:26:00,604 --> 00:26:03,689
No, I don't mean her, I mean you.
The paramedic said you almost died.
424
00:26:03,858 --> 00:26:05,353
Yeah, what else is new?
425
00:26:05,526 --> 00:26:08,100
We'd better figure out a way
to get the book back from Abraxas.
426
00:26:08,279 --> 00:26:09,441
If we don't, we're dead.
427
00:26:09,864 --> 00:26:11,988
But how? We don't know where
the astral plane is.
428
00:26:12,158 --> 00:26:13,320
Yes, we do.
429
00:26:13,492 --> 00:26:17,953
It coexists within our own plane,
remember? That's what Stevie said.
430
00:26:18,122 --> 00:26:19,913
Still doesn't help find the demon.
431
00:26:20,124 --> 00:26:22,793
Maybe, maybe not. I was thinking...
432
00:26:22,960 --> 00:26:25,120
You know how we always thought
that nobody could take
433
00:26:25,296 --> 00:26:27,538
the Book of Shadows
out of the house but us'?
434
00:26:27,882 --> 00:26:29,258
Maybe nobody did.
435
00:26:29,425 --> 00:26:33,008
Maybe it's still in the house
just on a different plane.
436
00:26:33,179 --> 00:26:34,591
The astral plane.
437
00:26:34,764 --> 00:26:37,433
That would mean Abraxas
is still in the house too.
438
00:26:37,683 --> 00:26:41,551
Right. So we would need
to find a doorway or a window
439
00:26:41,729 --> 00:26:44,482
to get to his plane
like he used to get to ours.
440
00:26:44,648 --> 00:26:49,773
And we need to do this before the end
of the equinox by sunrise tomorrow.
441
00:26:49,945 --> 00:26:55,070
And then Prue can kick some
astral ass with the power of one.
442
00:27:04,752 --> 00:27:06,709
Prue, what's the matter?
443
00:27:06,921 --> 00:27:09,756
Nothing. I just think that
it's a long shot, that's all.
444
00:27:09,924 --> 00:27:11,252
Well, at least it's a shot.
445
00:27:11,425 --> 00:27:14,095
I agree. I mean who knows how
many other demons and Warlocks
446
00:27:14,261 --> 00:27:16,254
he's let loose
that we just don't know about yet.
447
00:27:16,430 --> 00:27:18,921
Or even worse, if Abraxas
gets to the first page of the book
448
00:27:19,100 --> 00:27:21,341
- Before we get to him, we're toast.
- Why?
449
00:27:21,519 --> 00:27:25,267
Because it's the incantation
that gave us our powers, remember?
450
00:27:25,439 --> 00:27:27,515
If Abraxas says that backwards too,
451
00:27:27,692 --> 00:27:29,649
then we'll lose them
and the book forever.
452
00:27:29,819 --> 00:27:32,310
So we go back to
leading normal lives again.
453
00:27:32,488 --> 00:27:34,315
- That doesn't sound so bad.
- What?
454
00:27:34,490 --> 00:27:37,527
- Are you joking?
- No, Phoebe, I'm not joking.
455
00:27:39,036 --> 00:27:43,698
Look, we always said that things
happen to us for a reason, right?
456
00:27:43,874 --> 00:27:46,365
So maybe the reason
this time is to give us an out.
457
00:27:46,585 --> 00:27:48,827
Prue, there's no out.
Abraxas will kill us.
458
00:27:49,005 --> 00:27:53,133
Not if all he wants is the book.
After all, that's the real power, not us.
459
00:27:53,342 --> 00:27:55,584
If all he wanted was the book,
he wouldn't keep sending
460
00:27:55,761 --> 00:27:56,877
demons and Warlocks after us.
461
00:27:57,054 --> 00:27:59,973
We won't have to worry about
anymore if he gets to the first page.
462
00:28:00,141 --> 00:28:01,683
What are you saying, Prue?
463
00:28:01,851 --> 00:28:04,853
Look, if we don't get to him,
we stop being witches.
464
00:28:05,021 --> 00:28:08,769
Exactly. Which means we stop
risking our lives all the time.
465
00:28:10,151 --> 00:28:13,484
Which means we stop watching
the people we love lose theirs.
466
00:28:14,864 --> 00:28:17,485
- Prue.
- Let her be.
467
00:28:22,955 --> 00:28:24,450
We're screwed, you know.
468
00:28:25,249 --> 00:28:27,705
No, we're not.
If there's a window, we'll find it.
469
00:28:27,877 --> 00:28:29,751
That's not what I meant.
470
00:28:30,796 --> 00:28:34,213
- She'll come around.
- By sunrise? You know how Prue is
471
00:28:34,383 --> 00:28:37,586
when she makes up her mind
about something. That's it.
472
00:28:37,762 --> 00:28:40,514
- We're screwed.
- And we're out of wine.
473
00:28:40,723 --> 00:28:41,886
[DOORBELL RINGS]
474
00:28:42,058 --> 00:28:44,098
I'll get it, you keep dreaming.
475
00:28:51,734 --> 00:28:53,691
Oh, hi.
476
00:28:53,861 --> 00:28:56,482
- Dan.
- Dan, right.
477
00:28:56,655 --> 00:29:00,867
You're Phoebe? Jenny told me.
I hope it's okay to stop by.
478
00:29:01,369 --> 00:29:04,453
Of course. We were just
doing some reading.
479
00:29:05,623 --> 00:29:08,826
Well, I just wanted to give you this
to say thanks.
480
00:29:09,043 --> 00:29:12,828
You know, for talking to Jenny. Or
better yet, for getting her to talk to me.
481
00:29:13,005 --> 00:29:18,166
That's really sweet. And timely too.
But it's not necessary.
482
00:29:18,344 --> 00:29:22,176
Well, to be honest, I was sort of hoping
to get something out of it.
483
00:29:22,348 --> 00:29:24,554
I mean, you know, for Jenny.
484
00:29:24,725 --> 00:29:26,967
Just in case she needs
a woman to talk to again.
485
00:29:27,645 --> 00:29:31,097
Oh, of course. Anytime.
She seems like a great kid.
486
00:29:32,108 --> 00:29:34,516
So did she tell you
what the problem was?
487
00:29:34,694 --> 00:29:36,271
[LAUGHING]
488
00:29:36,487 --> 00:29:39,738
Any idea what size I'm supposed
to get? There's like five.
489
00:29:40,324 --> 00:29:44,536
- Uh, junior is probably a safe bet.
- Right.
490
00:29:46,080 --> 00:29:47,361
- Thanks.
- Mmm.
491
00:29:47,540 --> 00:29:48,821
[PHONE RINGS]
492
00:29:50,376 --> 00:29:54,457
- Well, um, see you around.
- Hopefully.
493
00:29:55,631 --> 00:29:57,838
- Night.
- Night.
494
00:30:02,471 --> 00:30:05,473
No, I understand. Okay, bye.
495
00:30:07,977 --> 00:30:10,219
- Who was that?
- Rob, the banker,
496
00:30:10,396 --> 00:30:14,181
or rather his assistant, telling me
that my loan has been denied.
497
00:30:14,567 --> 00:30:17,569
- Oh, honey, I'm so sorry.
- It's okay.
498
00:30:17,737 --> 00:30:20,026
Just wasn't meant to be, I guess.
499
00:30:20,197 --> 00:30:23,068
Really glad I never slept
with him though.
500
00:30:23,367 --> 00:30:24,613
What was I thinking?
501
00:30:25,244 --> 00:30:26,360
About Leo maybe.
502
00:30:26,537 --> 00:30:28,364
[GROANS]
503
00:30:28,581 --> 00:30:30,242
Wine?
504
00:30:41,427 --> 00:30:43,171
- Hey.
- Hi.
505
00:30:44,889 --> 00:30:47,013
- You wanna sit down?
- Sure.
506
00:30:52,271 --> 00:30:55,439
Uh, they haven't assigned me
a new partner yet...
507
00:30:55,608 --> 00:30:56,723
...since Andy died.
508
00:30:58,110 --> 00:30:59,522
Here.
509
00:31:02,615 --> 00:31:04,988
PRUE:
I'm sorry I haven't come to see you.
510
00:31:05,159 --> 00:31:07,034
MORRIS:
Yeah, me too.
511
00:31:12,666 --> 00:31:16,534
I'm just glad you're here now, Prue.
I've been worried about you.
512
00:31:17,296 --> 00:31:20,167
- I'm all right.
- Really?
513
00:31:20,341 --> 00:31:22,796
Then how come
you've been avoiding me?
514
00:31:22,968 --> 00:31:25,887
And don't give me that crap about
being too busy, because I know better.
515
00:31:26,263 --> 00:31:28,754
I know what you're
going through, Prue.
516
00:31:28,933 --> 00:31:31,223
I lost him too, you know?
517
00:31:31,811 --> 00:31:33,519
I know.
518
00:31:33,938 --> 00:31:38,066
- It's just been so hard to, uh...
- What?
519
00:31:38,526 --> 00:31:40,899
To face you after what happened.
520
00:31:41,070 --> 00:31:42,648
That's what I want
to talk to you about.
521
00:31:42,822 --> 00:31:44,068
Darryl, um...
522
00:31:45,616 --> 00:31:49,993
I need to know what Andy told you
about me and my sisters.
523
00:31:51,580 --> 00:31:56,456
- About who we really are.
- Just that you were involved in...
524
00:31:56,919 --> 00:31:58,912
...some of our unsolved cases.
525
00:32:00,047 --> 00:32:02,456
And that you somehow
helped stop the killers.
526
00:32:03,384 --> 00:32:06,089
That's it? Nothing else?
527
00:32:06,387 --> 00:32:10,515
He was my partner, Prue.
I didn't need to know anything else.
528
00:32:11,726 --> 00:32:16,768
So, then, why did you cover for us
when Andy died at the house?
529
00:32:17,857 --> 00:32:19,269
Because he asked me to.
530
00:32:21,736 --> 00:32:24,191
That's why I've been trying
to get ahold of you.
531
00:32:24,363 --> 00:32:25,740
To give you a message from him.
532
00:32:26,490 --> 00:32:28,317
That morning after he saw you,
533
00:32:28,784 --> 00:32:33,280
Andy told me to tell you that if anything
were to happen to him...
534
00:32:33,956 --> 00:32:38,500
...that it wouldn't be your fault.
He didn't want you to blame yourself.
535
00:32:39,378 --> 00:32:40,624
Too late.
536
00:32:51,932 --> 00:32:53,558
You really think that's the window?
537
00:32:53,726 --> 00:32:56,680
You said yourself, the triquetra's
the key, our connection.
538
00:32:56,854 --> 00:32:59,393
And besides, we keep hearing Grams
say "the power of three."
539
00:32:59,565 --> 00:33:01,522
This is what that stands for.
540
00:33:01,692 --> 00:33:04,445
Either that or I just screwed up
this wall for no reason.
541
00:33:04,612 --> 00:33:06,854
Well even if it is the window,
if Prue doesn't show up--
542
00:33:07,031 --> 00:33:08,312
She'll show.
543
00:33:09,241 --> 00:33:11,531
Better late than never, right?
544
00:33:11,702 --> 00:33:14,704
Look, I know that I haven't exactly
been myself lately.
545
00:33:14,872 --> 00:33:18,075
And I know that I'm
going through something.
546
00:33:18,250 --> 00:33:21,703
And that I have some things
to work through.
547
00:33:21,879 --> 00:33:23,789
But I don't want
to let you down because of it.
548
00:33:24,757 --> 00:33:27,296
Right now it's not about me,
it's about us.
549
00:33:27,968 --> 00:33:30,045
Attagirl, Prue.
I knew you'd come around.
550
00:33:31,555 --> 00:33:34,842
- Excuse me?
- Well, I did deep down.
551
00:33:35,267 --> 00:33:36,928
Are you sure you're up for this?
552
00:33:43,526 --> 00:33:44,688
I'm sure.
553
00:33:45,945 --> 00:33:47,357
Okay, so when
the window opens,
554
00:33:47,530 --> 00:33:49,404
Prue, you'll knock Abraxas away
from the book
555
00:33:49,573 --> 00:33:51,448
So Piper and I
can reach in and grab it.
556
00:33:51,617 --> 00:33:53,195
Then, while you're
holding him back--
557
00:33:53,369 --> 00:33:55,409
You'll find a spell
to vanquish him, I got it.
558
00:33:56,038 --> 00:33:59,656
- Okay.
PIPER: Okay.
559
00:33:59,834 --> 00:34:02,373
We have to create a circle.
560
00:34:03,838 --> 00:34:07,705
Three, two, one.
561
00:34:11,470 --> 00:34:13,215
Hold on.
562
00:34:15,558 --> 00:34:17,053
Now, Prue, now!
563
00:34:18,602 --> 00:34:21,556
First the book, then you.
564
00:34:21,731 --> 00:34:25,230
PHOEBE: What's the matter with you?
- Prue, use your power.
565
00:34:26,444 --> 00:34:27,559
Prue.
566
00:34:29,238 --> 00:34:30,614
[SCREAMING]
567
00:34:58,286 --> 00:35:01,074
- Prue, what happened up there?
- Nothing.
568
00:35:01,247 --> 00:35:04,117
Yeah, "nothing" is exactly the problem.
569
00:35:04,333 --> 00:35:07,702
I never said that I had the power
to go against him. You did, remember?
570
00:35:07,878 --> 00:35:10,334
- No, the Book of Shadows did.
- Well, maybe it was wrong.
571
00:35:10,506 --> 00:35:12,333
Maybe Abraxas is just too strong.
572
00:35:12,508 --> 00:35:14,668
Maybe. But that doesn't explain
why you hesitated.
573
00:35:14,844 --> 00:35:17,217
- I didn't hesitate.
- The hell you didn't, Prue.
574
00:35:17,388 --> 00:35:19,049
- I saw you.
- We both saw you.
575
00:35:19,223 --> 00:35:22,142
So, what are you saying?
This is my fault, is that it?
576
00:35:22,310 --> 00:35:26,971
- Because I can't defeat Abraxas?
- No, Prue, you can. You just won't.
577
00:35:27,148 --> 00:35:29,687
Okay, something is holding you back.
Something big time.
578
00:35:29,859 --> 00:35:32,350
And instead of facing it,
you are running from it.
579
00:35:32,528 --> 00:35:34,355
- Phoebe--
- But you can't keep running, Prue.
580
00:35:34,947 --> 00:35:37,486
Because you have got to figure out
what your problem is,
581
00:35:37,700 --> 00:35:38,981
otherwise we're all dead.
582
00:35:39,493 --> 00:35:42,068
Yeah, that's right, Phoebe.
It's my responsibility, isn't it?
583
00:35:43,497 --> 00:35:47,365
The oldest sister, always supposed
to be able to figure things out.
584
00:35:48,753 --> 00:35:52,205
Well, if that's the case,
then how come I couldn't save Andy?
585
00:35:54,383 --> 00:35:58,334
If I'm supposed to be so powerful,
how come I couldn't save him?
586
00:36:01,515 --> 00:36:04,469
I mean, my God,
don't you understand?
587
00:36:04,644 --> 00:36:07,479
Andy died because of me.
588
00:36:07,730 --> 00:36:12,025
It doesn't matter what he said,
it was my fault.
589
00:36:12,777 --> 00:36:15,150
How can it be good to be witches
590
00:36:15,321 --> 00:36:17,990
if all it does is
get the people we love killed?
591
00:36:23,496 --> 00:36:25,620
Sweetie.
592
00:36:32,630 --> 00:36:35,251
Prue, it's not your fault.
593
00:36:35,424 --> 00:36:38,711
You tried to keep Andy from
coming here that night, remember?
594
00:36:38,928 --> 00:36:40,636
You tried to warn him,
but he came anyway.
595
00:36:40,805 --> 00:36:42,181
He came because he wanted to.
596
00:36:42,390 --> 00:36:45,509
And there was nothing that
you could have done to stop him, Prue.
597
00:36:45,685 --> 00:36:49,184
He chose to walk through that door
not because of who you are, honey,
598
00:36:49,355 --> 00:36:53,436
- but because of who he was.
- Protector of the innocent, just like us.
599
00:36:54,944 --> 00:36:58,443
I just don't know
if I believe in it anymore.
600
00:36:59,865 --> 00:37:04,825
Honey, we've done a lot of good
as witches too. You know that.
601
00:37:06,080 --> 00:37:09,829
You know, but that doesn't mean that
bad things still aren't gonna happen.
602
00:37:11,002 --> 00:37:14,335
But just because we can't help that,
that doesn't mean that it's our fault.
603
00:37:17,258 --> 00:37:18,290
Or yours.
604
00:37:21,595 --> 00:37:22,675
Come here.
605
00:37:27,810 --> 00:37:32,057
GRAMS:
The power of three.
606
00:37:33,649 --> 00:37:36,568
- Okay, did you guys hear that?
- Mm-hm.
607
00:37:36,736 --> 00:37:39,903
- Grams.
GRAMS: The power of three.
608
00:37:40,072 --> 00:37:41,650
How is that possible?
609
00:37:42,074 --> 00:37:45,159
I don't know, but it's gotta be a good
thing if we're all hearing it, right?
610
00:37:45,328 --> 00:37:49,456
- Maybe it means we're connected.
- To be as one.
611
00:37:49,624 --> 00:37:52,661
Maybe that's what the book meant
by the power of one.
612
00:37:52,835 --> 00:37:57,415
- The three of us working as one.
- That's what the triquetra represents.
613
00:37:58,716 --> 00:38:00,175
Almost sunrise.
614
00:38:00,968 --> 00:38:02,961
Do you think you're ready
to try the window again?
615
00:38:03,137 --> 00:38:05,130
Yeah. Yeah, but, uh...
616
00:38:05,306 --> 00:38:07,548
Abraxas will be ready for us here.
617
00:38:07,725 --> 00:38:10,430
We have to take him by surprise,
go where we're the most powerful,
618
00:38:10,603 --> 00:38:12,311
where we're the most connected.
619
00:38:18,653 --> 00:38:22,864
Hear now the words of the witches
The secrets we hid in the night
620
00:38:23,032 --> 00:38:27,658
The oldest of gods are invoked here
The great work of magic is sought
621
00:38:29,538 --> 00:38:33,833
Thgous sf cigam fo krow taerg eht
Ereh dekovni era sdog fo tsedio eht
622
00:38:34,001 --> 00:38:36,836
Thgin eht ni dih ew sterces eht
623
00:38:37,004 --> 00:38:40,622
In this night and in this hour
We call upon the ancient power
624
00:38:48,474 --> 00:38:51,761
- Hear now the words of the witches
- The secrets we hid in the night
625
00:38:51,936 --> 00:38:55,851
The oldest of gods are invoked here
The great work of magic is sought
626
00:38:59,819 --> 00:39:01,147
[GROWLS]
627
00:39:03,489 --> 00:39:06,408
Prue, Piper, keep chanting.
628
00:39:06,575 --> 00:39:10,324
Hear now the words of the witches
The secrets we hid in the night
629
00:39:11,038 --> 00:39:13,743
What are you doing?
How'd you bring me here?
630
00:39:14,208 --> 00:39:16,498
- The oldest of gods are invoked
- I will destroy you.
631
00:39:16,669 --> 00:39:18,377
Where the great work
of magic is sought
632
00:39:18,546 --> 00:39:22,294
In this night and in the hour
We ca" upon the ancient power
633
00:39:22,466 --> 00:39:27,010
In this night and in this hour
We call upon the ancient power
634
00:39:27,221 --> 00:39:32,264
In this night and in this hour
We call upon the ancient power
635
00:39:39,025 --> 00:39:40,935
And we didn't even have to get naked.
636
00:39:42,486 --> 00:39:44,527
[LAUGHS]
637
00:39:48,367 --> 00:39:50,491
That's more like it.
638
00:39:50,661 --> 00:39:52,737
I'll feel better
when we erase that window.
639
00:39:52,913 --> 00:39:54,539
I don't want more demons
coming through.
640
00:39:54,707 --> 00:39:56,997
They can't,
it's our window, not theirs.
641
00:39:57,168 --> 00:39:59,374
Still, better safe than sorry.
642
00:39:59,587 --> 00:40:03,419
Especially if we can expect any more
demons like Abraxas coming.
643
00:40:03,591 --> 00:40:04,872
Well, apparently we can.
644
00:40:05,051 --> 00:40:08,836
"Rite of passage.
Fight it with the power of one or else...
645
00:40:09,472 --> 00:40:12,307
...a more powerful evil that awaits
will destroy you."
646
00:40:12,475 --> 00:40:15,263
Wow, I'm glad I didn't finish
reading that yesterday.
647
00:40:15,436 --> 00:40:18,556
I'd have changed my mind about
not wanting to give up our powers.
648
00:40:18,731 --> 00:40:20,309
No, you wouldn't have.
649
00:40:20,483 --> 00:40:23,235
You like being a witch
too much, Phoebe.
650
00:40:23,402 --> 00:40:25,609
And you helped remind me
that I like being one too.
651
00:40:26,030 --> 00:40:27,987
Hmm.
652
00:40:28,199 --> 00:40:32,613
Hey, me three.
Too bad it doesn't pay the bills though.
653
00:40:33,412 --> 00:40:35,204
- Did you get it?
- Mm-hm.
654
00:40:36,499 --> 00:40:38,243
Get what?
655
00:40:40,127 --> 00:40:41,919
What's this?
656
00:40:44,382 --> 00:40:47,086
Sixty thousand dollars?
657
00:40:48,219 --> 00:40:50,295
- Where did you get this?
- Home-equity loan.
658
00:40:50,471 --> 00:40:52,844
We took a second out on the house
to help buy your club.
659
00:40:53,015 --> 00:40:54,760
- Actually, our club, technically.
- Right.
660
00:40:54,934 --> 00:40:57,473
As long as you don't mind
being partners with your sisters.
661
00:40:57,645 --> 00:40:59,021
[LAUGHS]
662
00:40:59,188 --> 00:41:00,896
- Thank you.
- Mm-hm.
663
00:41:01,774 --> 00:41:05,143
GRAMS:
The power of three.
664
00:41:07,613 --> 00:41:08,859
Grams?
665
00:41:14,787 --> 00:41:19,995
Hello, my darlings.
Oh, it's nice to see you.
666
00:41:20,251 --> 00:41:22,872
Or rather, it's nice
being seen by you.
667
00:41:23,045 --> 00:41:25,798
- But...? But how is this--?
- Possible?
668
00:41:25,965 --> 00:41:27,460
All things are possible, my dear,
669
00:41:27,633 --> 00:41:30,089
it's just simply a matter of your
being able to do them.
670
00:41:30,261 --> 00:41:33,429
Wait, so you're the one that keeps
turning the pages in the book?
671
00:41:33,597 --> 00:41:35,839
Just my way of looking after you.
672
00:41:36,017 --> 00:41:37,642
As best I can, anyway.
673
00:41:38,602 --> 00:41:41,438
Don't try to understand this.
You're not ready yet.
674
00:41:42,231 --> 00:41:44,640
But the fact
that you could hear me before,
675
00:41:44,817 --> 00:41:48,435
can see me now,
means that someday you might be.
676
00:41:50,156 --> 00:41:52,113
Be good to each other.
677
00:41:54,243 --> 00:41:56,035
I love you.
678
00:42:10,801 --> 00:42:14,503
Is it just me, or is this attic
getting awfully crowded lately?
679
00:42:14,680 --> 00:42:16,009
Look.
54052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.