All language subtitles for 2_eng, English (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,298 --> 00:00:13,466 Hello, anybody home? 2 00:00:13,634 --> 00:00:16,256 Sister witches, guess what. 3 00:00:17,638 --> 00:00:21,305 - Oh, are you nuts? - What are you doing? 4 00:00:21,517 --> 00:00:22,976 - Hi. - Hi. 5 00:00:23,186 --> 00:00:25,262 [GROANS] 6 00:00:25,563 --> 00:00:27,271 - Hi. - "Sister witches"? 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,148 I can't believe you. What's wrong with you? 8 00:00:29,317 --> 00:00:31,274 How was I to know you'd be here with anybody? 9 00:00:31,444 --> 00:00:35,525 Last I heard you were meeting a banker friend about the loan. 10 00:00:37,325 --> 00:00:39,780 - Is this the credit check? - It's not what you think. 11 00:00:39,994 --> 00:00:42,865 We were just... We were just kissing, that's all. 12 00:00:43,081 --> 00:00:45,833 You don't have to justify it. You're single, you're responsible, 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,409 you're way overdue in the sex department, I say go for it. 14 00:00:48,586 --> 00:00:50,579 I'm not way overdue. 15 00:00:51,255 --> 00:00:53,877 All right, maybe a little, but that's besides the point. 16 00:00:54,050 --> 00:00:57,087 I would never just sleep with a guy to get something, you know that. 17 00:00:57,261 --> 00:00:59,337 Give yourself a break. You're going through a lot. 18 00:00:59,514 --> 00:01:04,140 No job, straining to buy the club, you haven't heard from Leo in weeks. 19 00:01:04,352 --> 00:01:07,187 All right, well, the preview is at 5 and the auction's Sunday at 11. 20 00:01:07,355 --> 00:01:09,894 Oh, no, Prue, go back outside. Go on, hurry. 21 00:01:12,360 --> 00:01:13,606 Okay. 22 00:01:19,033 --> 00:01:22,035 - So you must be Prue. - Uh, no, actually. 23 00:01:22,203 --> 00:01:24,777 All right, great. Yeah, I'll see you then. 24 00:01:24,956 --> 00:01:27,032 - She's Prue. I'm Phoebe. - Hmm. 25 00:01:27,208 --> 00:01:29,747 Rob, can we take a rain check on the rest of the evening? 26 00:01:29,919 --> 00:01:31,414 It's getting kind of crowded in here. 27 00:01:31,587 --> 00:01:33,996 - Okay, sure. - Yeah, okay. 28 00:01:35,174 --> 00:01:38,959 Um, so I'll meet you tomorrow at the club at noon. 29 00:01:39,137 --> 00:01:40,335 Great. Thanks for dinner. 30 00:01:40,847 --> 00:01:43,220 - Okay. All right. Bye. - Bye. See you. 31 00:01:45,476 --> 00:01:48,229 - So did you get the loan? - Hopefully. I'll find out tomorrow. 32 00:01:48,563 --> 00:01:50,307 Well, my fingers are crossed. 33 00:01:50,481 --> 00:01:51,893 [LAUGHS] 34 00:01:52,066 --> 00:01:53,976 Wait. You guys, where are you going? 35 00:01:54,152 --> 00:01:56,773 Oh, I have an auction coming up, I have clients to call. 36 00:01:56,946 --> 00:02:00,399 Wait, you guys, don't you even know what tomorrow is? 37 00:02:01,951 --> 00:02:06,365 It's our one-year anniversary of becoming witches. Hello. 38 00:02:06,539 --> 00:02:09,244 - Tomorrow is, really? - So... 39 00:02:09,459 --> 00:02:12,958 "So"? "So"? It's a day to celebrate. 40 00:02:13,338 --> 00:02:14,833 Not just because it's our anniversary. 41 00:02:15,006 --> 00:02:18,754 But because it falls on one of the most powerful Wiccan days of the year, 42 00:02:18,926 --> 00:02:20,552 the autumnal equinox. 43 00:02:20,720 --> 00:02:23,722 Now, according to this witch that I met today at the bookstore-- 44 00:02:23,890 --> 00:02:25,348 Hold it, a witch? 45 00:02:26,017 --> 00:02:28,426 You didn't tell her about us, did you? 46 00:02:28,603 --> 00:02:30,145 Well, yeah, sure I did. Why not? 47 00:02:30,313 --> 00:02:33,896 I mean, I didn't tell her that we're magical witches, obviously. 48 00:02:35,526 --> 00:02:39,062 Look, I'm sorry, but I think after everything we've been through, 49 00:02:39,238 --> 00:02:42,276 it's important to learn as much as we can about who we are. 50 00:02:42,450 --> 00:02:43,945 Forewarned is forearmed. 51 00:02:44,494 --> 00:02:46,534 And I think that we should leave well enough alone. 52 00:02:46,704 --> 00:02:49,279 I mean we've been demon-free for over a month now. 53 00:02:49,457 --> 00:02:51,782 - I'd like to keep it that way. - Amen to that. 54 00:03:02,136 --> 00:03:04,378 [MYSTICAL TONE] 55 00:03:09,519 --> 00:03:11,844 Prue! Piper! 56 00:03:12,063 --> 00:03:13,309 [WIND WHISTLES] 57 00:03:14,148 --> 00:03:16,639 - What's going on? - Uh, I don't know. 58 00:03:19,070 --> 00:03:21,691 Why does the book do that? How does the book do that? 59 00:03:23,616 --> 00:03:27,781 "Rite of passage, fight it with the power of one or else." 60 00:03:30,498 --> 00:03:32,491 [GASPING] 61 00:03:33,793 --> 00:03:35,288 [GROWLS] 62 00:03:50,727 --> 00:03:52,388 What the hell was that? 63 00:03:52,645 --> 00:03:55,564 The Book of Shadows. Where's the Book of Shadows? 64 00:03:58,151 --> 00:04:00,392 So much for being demon-free. 65 00:05:37,465 --> 00:05:39,624 - Did you find anything? - Nothing. 66 00:05:39,884 --> 00:05:44,463 Whatever it was came out of nowhere and disappeared into nowhere. 67 00:05:44,638 --> 00:05:46,596 Well, it took the Book of Shadows somewhere. 68 00:05:46,807 --> 00:05:50,260 And he's powerful too. No other demon's been able to steal the book. 69 00:05:50,436 --> 00:05:53,057 Oh, but if he's so powerful, then why didn't he kill us? 70 00:05:53,355 --> 00:05:55,894 He probably didn't want to go up against you. 71 00:05:56,066 --> 00:05:57,099 Me? What do you mean? 72 00:05:57,276 --> 00:05:58,771 That's what the Book of Shadows says. 73 00:05:58,944 --> 00:06:01,483 "Fight it with the power of one." That's gotta mean your power, 74 00:06:01,655 --> 00:06:02,984 - it's the strongest. - Says who? 75 00:06:03,157 --> 00:06:06,360 Says every demon or warlock we've ever gone up against. 76 00:06:06,535 --> 00:06:08,860 She's right, Prue, the power of one's gotta mean you, 77 00:06:09,038 --> 00:06:11,114 otherwise it would have said the power of three. 78 00:06:11,290 --> 00:06:13,496 The only question is, how are we gonna find this demon? 79 00:06:13,667 --> 00:06:15,210 We don't know anything about him. 80 00:06:15,377 --> 00:06:17,122 Well, we better think of something fast, 81 00:06:17,296 --> 00:06:20,713 because without the Book of Shadows, we're not the Charmed Ones anymore. 82 00:06:23,886 --> 00:06:25,547 [DOORBELL RINGS] 83 00:06:30,184 --> 00:06:31,430 [DOORBELL RINGS] 84 00:06:31,602 --> 00:06:33,014 Coming! 85 00:06:37,900 --> 00:06:40,273 - Uh, hi. - Can I use your phone, please? 86 00:06:40,653 --> 00:06:44,438 - Well, actually we're-- - Please, it's an emergency. Please? 87 00:06:44,698 --> 00:06:46,940 Okay, come on in. It's right around that corner. 88 00:06:53,040 --> 00:06:55,911 - Are you out of your mind? - What was I supposed to do, say no? 89 00:06:56,085 --> 00:06:58,042 - Look at that poor girl. MAN: Jenny? 90 00:06:59,255 --> 00:07:02,624 - Jenny, come on, talk to me. - Whoa. 91 00:07:02,842 --> 00:07:04,300 JENNY: International operator, please. 92 00:07:04,510 --> 00:07:07,179 - Saudi Arabia. - Saudi Arabia? 93 00:07:07,388 --> 00:07:08,883 I'm sorry. 94 00:07:09,056 --> 00:07:10,219 We're moving in next door, 95 00:07:10,391 --> 00:07:13,179 or at least we're trying to. The phone's not hooked up yet. 96 00:07:13,352 --> 00:07:17,729 - So you're our new neighbours? - Name's Dan. Dan Gordon. 97 00:07:17,898 --> 00:07:20,852 I don't care if the circuits are busy. I have to talk to my mom. 98 00:07:21,152 --> 00:07:24,403 And that's my niece, Jenny, who is obviously not talking to me. 99 00:07:25,698 --> 00:07:28,865 Jenny? Sweetie, come on. 100 00:07:29,577 --> 00:07:31,701 [SIGHS] 101 00:07:33,080 --> 00:07:36,948 - I'm sorry. It was nice meeting you. - You too. 102 00:07:39,462 --> 00:07:40,577 I saw him first. 103 00:07:41,464 --> 00:07:43,540 Demons now, drooling later. 104 00:07:43,716 --> 00:07:45,626 I have to meet my client before the preview. 105 00:07:45,801 --> 00:07:46,917 Oh, wait a minute. 106 00:07:47,136 --> 00:07:49,591 The scariest demon we've ever run across 107 00:07:49,763 --> 00:07:51,840 opens up some portal in our attic 108 00:07:52,016 --> 00:07:55,219 and steals the Book of Shadows, and you want to go into the office? 109 00:07:57,396 --> 00:07:58,772 Wham? 110 00:07:58,939 --> 00:08:00,731 - What's the matter with her? - Um... 111 00:08:00,900 --> 00:08:04,151 ...it's the first demon she's faced since Andy died. 112 00:08:04,320 --> 00:08:06,444 Maybe it's bringing up some bad memories. 113 00:08:19,084 --> 00:08:22,869 Eniw der ni liob 114 00:08:24,256 --> 00:08:29,678 Riah of kcol s'revol dda 115 00:08:29,845 --> 00:08:33,428 Stun letel puc Stoor ekardnam owt 116 00:08:43,317 --> 00:08:46,568 - What are we doing here? - Celebrating the equinox. 117 00:08:46,737 --> 00:08:50,024 Can't you just feel it? The energy in this place? 118 00:08:50,199 --> 00:08:52,773 - It's a convergence. - It's a crock. 119 00:08:53,118 --> 00:08:55,788 I thought we were supposed to meet your witch friend. 120 00:08:55,955 --> 00:08:58,196 We are. This is where she told us to meet her. 121 00:08:58,374 --> 00:09:00,664 - Now, please, just relax. - Relax. 122 00:09:00,835 --> 00:09:04,785 My life was a mess before our little wake-up call this morning, remember? 123 00:09:07,174 --> 00:09:08,420 Oh, Stevie. 124 00:09:09,969 --> 00:09:12,757 Hey, Phoebe. I'm so glad you could make it. 125 00:09:12,930 --> 00:09:16,429 Actually we're not here for this. We needed to talk to you about something. 126 00:09:16,600 --> 00:09:17,882 This is my sister Piper. 127 00:09:18,102 --> 00:09:20,427 - Hi. - Hey, Piper. It's very nice to meet you. 128 00:09:21,981 --> 00:09:24,354 - Are you a witch too? - Uh... 129 00:09:24,525 --> 00:09:27,016 Sort of. Maybe. I don't know. 130 00:09:27,194 --> 00:09:30,113 Uh, is everybody here one also? 131 00:09:30,281 --> 00:09:33,283 Oh, no. No, no, no. It's just a group of believers. 132 00:09:33,868 --> 00:09:37,071 Women who know of this special place and have come to celebrate. 133 00:09:38,122 --> 00:09:40,447 By the way, happy anniversary. 134 00:09:40,749 --> 00:09:42,660 That's what we wanted to talk to you about. 135 00:09:42,835 --> 00:09:46,536 Why did you say that today was gonna be a powerful day for us? 136 00:09:46,714 --> 00:09:48,920 Because your anniversary falls on the equinox, 137 00:09:49,175 --> 00:09:51,927 which is a powerful day in and of itself. 138 00:09:52,136 --> 00:09:55,921 For you, this convergence of powers is even stronger, 139 00:09:56,098 --> 00:09:58,673 the potential greater. 140 00:09:58,851 --> 00:10:00,808 All you have to do is connect. 141 00:10:03,689 --> 00:10:06,976 - You wanna try it? - Try it? How? 142 00:10:07,318 --> 00:10:09,310 Let us begin. 143 00:10:09,778 --> 00:10:11,440 - I don't wanna connect. - We have to connect. 144 00:10:11,614 --> 00:10:12,646 I don't wanna try it. 145 00:10:12,823 --> 00:10:15,065 - Okay, but we have to because-- - Why? 146 00:10:15,242 --> 00:10:17,651 What have we got to lose, okay? 147 00:10:21,457 --> 00:10:24,411 Well, apparently we've got our clothes to lose. 148 00:10:24,585 --> 00:10:27,290 - I see that. - No. 149 00:10:27,463 --> 00:10:29,040 Whoa! Whoa, wait! What are you doing? 150 00:10:29,215 --> 00:10:30,247 When in Rome. 151 00:10:30,424 --> 00:10:33,758 No, no. We're not in Rome, Phoebe. We're in California, and it's illegal here. 152 00:10:33,969 --> 00:10:37,256 It's totally natural, okay? Go for it. Come on. 153 00:10:37,431 --> 00:10:40,184 God. This is ridiculous. 154 00:10:40,351 --> 00:10:42,842 - Can I keep my shoes on? - Yeah, but that's it. 155 00:10:43,020 --> 00:10:46,935 - We have absolutely zero information. - Everybody's naked, not just you. 156 00:10:47,107 --> 00:10:50,145 - And now we're naked. - Shh. Okay? Shh. 157 00:10:51,529 --> 00:10:54,233 GRAMS: The power of three. 158 00:10:54,740 --> 00:10:56,697 - Did you just hear that? - Hear what? 159 00:10:57,159 --> 00:10:58,951 GRAMS: The power of three. 160 00:10:59,119 --> 00:11:00,578 That. 161 00:11:01,372 --> 00:11:03,745 - Grams. - Grams? What? Where? 162 00:11:03,916 --> 00:11:06,040 I don't hear anything. 163 00:11:13,050 --> 00:11:14,248 Mrs Milton? 164 00:11:14,468 --> 00:11:16,378 - Hi. - Hi. I'm sorry to keep you waiting. 165 00:11:16,595 --> 00:11:19,134 Oh, no problem. I was just looking around. 166 00:11:19,306 --> 00:11:21,715 I think that we'll have a great turnout for the preview. 167 00:11:21,892 --> 00:11:24,467 We've gotten an excellent response to your husband's collection. 168 00:11:24,645 --> 00:11:26,602 I'm not surprised. 169 00:11:28,190 --> 00:11:32,770 Now, the opening bid prices may look a little low, but don't worry. 170 00:11:32,945 --> 00:11:35,864 It should attract a lot of buyers, which should result in a bidding war. 171 00:11:36,031 --> 00:11:38,487 It's the best way to sell inventory like this at top dollar. 172 00:11:41,120 --> 00:11:43,160 Is that all right with you? 173 00:11:43,330 --> 00:11:45,371 I guess I'm having a little more trouble letting go 174 00:11:45,541 --> 00:11:47,617 of John's things than I thought. 175 00:11:47,793 --> 00:11:49,834 That's only natural. It's not easy. 176 00:11:50,004 --> 00:11:52,673 I suppose that you deal with death 177 00:11:52,840 --> 00:11:54,880 quite a bit in your line of work, don't you? 178 00:11:55,134 --> 00:12:00,128 I mean, like this, auctioning off some poor widow's inheritance. 179 00:12:00,306 --> 00:12:03,842 This. Unfortunately, yes. 180 00:12:04,018 --> 00:12:06,972 I-- I just keep going over and over in my mind 181 00:12:07,146 --> 00:12:10,148 the last time I saw him before the accident. 182 00:12:10,316 --> 00:12:12,356 And I keep thinking if only 183 00:12:12,526 --> 00:12:15,777 I'd done something or said something 184 00:12:15,946 --> 00:12:19,897 to stop him from getting in the car, maybe he'd still be alive. 185 00:12:47,061 --> 00:12:49,766 Oh, God. Rob, I'm so sorry I'm late. 186 00:12:49,939 --> 00:12:53,438 I got stuck at this thing, and then my sister needed a ride, and I'm-- 187 00:12:53,776 --> 00:12:55,816 So I'm totally screwed on the loan now, aren't I? 188 00:12:55,986 --> 00:12:58,988 Don't be ridiculous. I'm just looking around, checking things out. 189 00:12:59,448 --> 00:13:03,494 It needs a lot of work, I know that. But that's not a problem. 190 00:13:03,661 --> 00:13:06,698 Just because the last two owners went bankrupt doesn't mean it can't work. 191 00:13:06,872 --> 00:13:09,114 I've done three separate marketing studies 192 00:13:09,291 --> 00:13:12,910 and found a 68-percent interest in the target clientele. 193 00:13:13,087 --> 00:13:14,333 - Piper-- - Running a restaurant 194 00:13:14,505 --> 00:13:16,000 is very similar to running a club. 195 00:13:16,173 --> 00:13:19,756 You've already shown me all this. I've got it, I've got everything... 196 00:13:19,927 --> 00:13:21,884 ...except for an understanding 197 00:13:22,054 --> 00:13:25,222 of why you want to put yourself in a position to fail like this. 198 00:13:25,808 --> 00:13:27,718 - Uh... - Clubs are an extremely 199 00:13:27,893 --> 00:13:30,349 high-risk business. Piper, you could lose your shirt. 200 00:13:30,896 --> 00:13:33,305 Well, it wouldn't be the first time today. 201 00:13:33,482 --> 00:13:37,148 Look, I know what I'm getting myself into. I know the risks. 202 00:13:37,319 --> 00:13:38,565 Actually it's a lot less risk 203 00:13:38,737 --> 00:13:41,063 And a lot less expensive than starting my own restaurant, 204 00:13:41,240 --> 00:13:43,150 which is what I really wanted to do. 205 00:13:43,325 --> 00:13:45,781 The point is, I'm tired of working for somebody else 206 00:13:45,953 --> 00:13:47,828 and helping them realize their dreams. 207 00:13:48,247 --> 00:13:50,453 I want to run my own place. This place. 208 00:13:50,624 --> 00:13:53,626 And I can do it too, but not without your help. 209 00:13:54,879 --> 00:13:59,672 Well, at the risk of your never wanting to go outwith me again... 210 00:13:59,842 --> 00:14:01,040 ...congratulations. 211 00:14:02,303 --> 00:14:04,676 - I got it? - You got it. 212 00:14:05,181 --> 00:14:07,007 Yay. 213 00:14:08,934 --> 00:14:11,639 - Mmm. - Oh. 214 00:14:14,648 --> 00:14:16,890 Eerf su tes lliw 215 00:14:18,277 --> 00:14:20,733 Eerht of rewop eht 216 00:14:25,701 --> 00:14:28,572 Were you vanquished by the Charmed Ones? 217 00:14:29,288 --> 00:14:31,530 Yeah. Why? 218 00:14:31,832 --> 00:14:34,834 I'm giving you a second chance. 219 00:14:38,756 --> 00:14:42,042 GRAMS: The power of three. 220 00:14:42,218 --> 00:14:44,092 - Did you hear that? GRAMS: The power of three. 221 00:14:44,261 --> 00:14:46,218 - Hear what? - Grams? 222 00:14:49,141 --> 00:14:50,220 [ROB GROANS, PIPER SCREAMS] 223 00:14:51,143 --> 00:14:52,341 You're dead, witch. 224 00:14:54,647 --> 00:14:58,016 Oh, my God. Jeremy? 225 00:14:59,485 --> 00:15:01,062 [PHONE RINGS] 226 00:15:01,237 --> 00:15:03,028 - Hello. PIPER: Prue, thank God you're there. 227 00:15:03,197 --> 00:15:05,237 - Jeremy just attacked me. - Piper, calm down. 228 00:15:05,908 --> 00:15:09,159 Jeremy? That is impossible. We vanquished him a year ago. 229 00:15:09,328 --> 00:15:11,819 Well, apparently he got unvanquished somehow. 230 00:15:11,997 --> 00:15:13,575 And since we don't have the book, 231 00:15:13,749 --> 00:15:16,584 we'll have to remember the spell together. I'm conferencing Phoebe. 232 00:15:17,837 --> 00:15:20,245 - Phoebe, are you there? - AT&T power of three. 233 00:15:20,422 --> 00:15:22,415 Okay, wait, wasn't that it? 234 00:15:22,591 --> 00:15:25,130 - “The power of three will set us free”? - Grams. 235 00:15:25,344 --> 00:15:26,626 [JEREMY GROWLS] 236 00:15:26,804 --> 00:15:28,050 [SCREAMS] 237 00:15:28,222 --> 00:15:29,468 - What's the matter? - He's-- 238 00:15:29,682 --> 00:15:31,010 [GROWLS] 239 00:15:31,183 --> 00:15:34,470 He's fighting through my freezes. He's adjusting or something. 240 00:15:34,645 --> 00:15:37,101 Okay, put us on speakerphone. We have to say it together. 241 00:15:37,314 --> 00:15:38,477 [LAUGHS] 242 00:15:40,693 --> 00:15:42,401 You're not getting away from me this time. 243 00:15:42,611 --> 00:15:43,940 [SCREAMS] 244 00:15:44,155 --> 00:15:45,187 Piper! 245 00:15:45,781 --> 00:15:47,656 [GROANS] 246 00:15:48,534 --> 00:15:51,155 PHOEBE: Piper. - Hurry, now! Hurry, now, now, now! 247 00:15:51,328 --> 00:15:53,867 - The power of three will set us free - The power of three will set us free 248 00:15:54,039 --> 00:15:56,958 The power of three will set us free The power of three will set us-- 249 00:16:01,005 --> 00:16:02,997 - Piper? - Piper? 250 00:16:03,841 --> 00:16:05,253 Ow, ow. 251 00:16:05,426 --> 00:16:07,134 PRUE: Piper? 252 00:16:07,303 --> 00:16:09,545 It's okay, he's gone... 253 00:16:09,722 --> 00:16:10,801 ...again. 254 00:16:11,932 --> 00:16:12,965 [SIGHS] 255 00:16:14,894 --> 00:16:16,555 [SIGHS] 256 00:16:25,990 --> 00:16:27,152 Uh... 257 00:16:27,324 --> 00:16:29,815 How can you not have seen who attacked me? 258 00:16:29,994 --> 00:16:31,026 How is that possible? 259 00:16:31,537 --> 00:16:33,578 I don't know, I guess I was blocked or something, 260 00:16:33,747 --> 00:16:36,073 and then, he just sort of disappeared, you know? 261 00:16:36,250 --> 00:16:38,326 I'm starting to understand why this place keeps going under. 262 00:16:38,711 --> 00:16:41,546 Oh, no, it's not a bad crime area, not at all. 263 00:16:41,714 --> 00:16:43,706 Well, it's something I'm gonna be checking into. 264 00:16:43,883 --> 00:16:44,962 I can assure you of that. 265 00:16:45,176 --> 00:16:46,208 [SIGHS] 266 00:16:46,385 --> 00:16:47,927 Excuse me, ma'am. 267 00:16:53,100 --> 00:16:55,307 Yeah, hey. How you doing? 268 00:16:55,478 --> 00:16:56,806 Hmm. 269 00:16:56,979 --> 00:16:58,770 Are you okay? 270 00:16:58,939 --> 00:17:01,561 Physically, yeah. I think my loan's on shaky ground. 271 00:17:01,734 --> 00:17:05,780 I couldn't exactly tell Rob, "it was just a warlock, don't worry about it." 272 00:17:05,946 --> 00:17:08,320 Oh, it would be a shame if the loan didn't work out. 273 00:17:08,491 --> 00:17:12,157 I mean, this place is great. I used to come here. 274 00:17:12,328 --> 00:17:14,736 - It has a lot of potential. - Yeah, you think so? 275 00:17:14,914 --> 00:17:18,200 - Mm-hm. - Care to loan me 60 grand? 276 00:17:18,375 --> 00:17:20,250 Any ideas on where Jeremy came from? 277 00:17:20,419 --> 00:17:23,089 No, but I don't want to run into any of the other demons 278 00:17:23,255 --> 00:17:24,418 we've already vanquished. 279 00:17:24,590 --> 00:17:27,378 Hopefully Phoebe can find some answers in those new books of hers. 280 00:17:27,551 --> 00:17:29,675 I sure wish she had our book to look at. 281 00:17:29,845 --> 00:17:32,550 Feels kind of lost without it. 282 00:17:32,848 --> 00:17:35,257 - Although... - Although what? 283 00:17:35,434 --> 00:17:39,100 It was weird, but right before Jeremy appeared, I swore I heard Grams. 284 00:17:39,271 --> 00:17:41,229 - Grams? - I was positive it was her. 285 00:17:41,398 --> 00:17:42,727 She said, "The power of three." 286 00:17:42,900 --> 00:17:45,024 And Phoebe said she heard her say it this morning. 287 00:17:45,236 --> 00:17:48,106 Maybe Grams was trying to warn me. Warn us. 288 00:17:51,534 --> 00:17:53,444 [TYPING] 289 00:18:00,167 --> 00:18:02,208 [CAT MEOWS] 290 00:18:15,182 --> 00:18:16,760 Hey there. 291 00:18:17,101 --> 00:18:20,138 - It's Jenny, right? - Yeah. 292 00:18:20,646 --> 00:18:24,597 We didn't really get to say hello before. My name is Phoebe. 293 00:18:24,900 --> 00:18:27,475 Phoebe Halliwell. And this is Kit, the cat. 294 00:18:27,653 --> 00:18:30,144 Get it? Kit cat? Little play on words. 295 00:18:32,199 --> 00:18:35,735 - So shouldn't you be in school? - I'm taking the week off. 296 00:18:36,203 --> 00:18:38,160 - Really? - For the move, you know? 297 00:18:38,372 --> 00:18:41,041 - So you're moving in with your uncle? - Just for the school year, 298 00:18:41,208 --> 00:18:43,581 - until my mom and dad come back. - From Saudi Arabia? 299 00:18:44,420 --> 00:18:46,828 My dad's with the State Department 300 00:18:47,006 --> 00:18:50,257 - so he gets transferred a lot. - That sucks. 301 00:18:52,344 --> 00:18:54,634 So did you ever get in touch with your mom? 302 00:18:54,805 --> 00:18:56,264 It doesn't matter. 303 00:18:57,349 --> 00:19:00,601 If it matters to you, it matters. 304 00:19:00,895 --> 00:19:02,887 Your secret's safe with me. 305 00:19:05,649 --> 00:19:10,229 Well, it's almost that time of the month, you know? And... 306 00:19:10,404 --> 00:19:12,112 Well, I need some... 307 00:19:12,823 --> 00:19:14,864 - Tampons. - Right, yeah. 308 00:19:15,034 --> 00:19:17,240 And you don't want to talk to your uncle about it? 309 00:19:17,411 --> 00:19:20,199 But I did. But he went out and bought sanitary napkins. 310 00:19:20,372 --> 00:19:21,452 Like that's gonna work. 311 00:19:23,125 --> 00:19:25,000 This is so embarrassing. 312 00:19:33,260 --> 00:19:36,095 So do you think maybe you could get some for me instead? 313 00:19:36,806 --> 00:19:39,131 Uh, sure, but... 314 00:19:40,851 --> 00:19:42,844 - The connection. - But what? 315 00:19:47,441 --> 00:19:52,021 Uh, I'm really sorry, Jenny, but I have to go. 316 00:19:52,196 --> 00:19:53,312 Fine. 317 00:19:55,282 --> 00:19:56,825 Look, I would love to help you out. 318 00:19:56,992 --> 00:19:59,863 But I believe that your parents wouldn't have left you with your uncle 319 00:20:00,037 --> 00:20:03,703 if they didn't think you could trust him with stuff like this. 320 00:20:03,874 --> 00:20:06,200 Ask him again. And if he stills screws it up, 321 00:20:06,377 --> 00:20:10,588 remember, we're open 24 hours, seven days a week, right next door. 322 00:20:10,756 --> 00:20:12,583 Okay? 323 00:20:14,718 --> 00:20:16,463 Piper, wait up. 324 00:20:16,846 --> 00:20:20,547 I think I figured out how to find who the demon is. 325 00:20:20,724 --> 00:20:24,473 All we have to do is ask the Book of Shadows. 326 00:20:24,645 --> 00:20:26,021 What? 327 00:20:26,188 --> 00:20:28,597 It's been right in front of us the whole time. 328 00:20:28,816 --> 00:20:31,390 - Kit's collar? - No! The triquetra, 329 00:20:31,569 --> 00:20:33,894 the symbol of the power of three, our symbol. 330 00:20:34,071 --> 00:20:36,313 Maybe that's what Grams has been trying to tell us. 331 00:20:36,490 --> 00:20:37,949 Phoebe, you're rambling. 332 00:20:38,117 --> 00:20:40,786 Stevie said all we would have to do is find our connection, right? 333 00:20:41,203 --> 00:20:44,490 That if we did, we'd be able to tap into the power of the equinox. 334 00:20:44,665 --> 00:20:46,207 Well this has got to be it. 335 00:20:46,375 --> 00:20:50,373 The triquetra, it's us. It's on the cover of the Book of Shadows. 336 00:20:50,546 --> 00:20:52,871 I still don't understand how we can ask the book for help 337 00:20:53,048 --> 00:20:55,623 when we don't have the book. 338 00:20:56,093 --> 00:20:57,125 [GRUNTS] 339 00:21:00,222 --> 00:21:01,420 The spirit board? 340 00:21:01,599 --> 00:21:03,591 It told us how to find the Book of Shadows, right? 341 00:21:03,768 --> 00:21:05,892 It can do it again. All you have to do is believe. 342 00:21:06,061 --> 00:21:07,687 Now, come on. We're stronger together. 343 00:21:07,855 --> 00:21:08,887 [SIGHS] 344 00:21:09,064 --> 00:21:10,097 - Okay. - Come on. 345 00:21:10,274 --> 00:21:13,109 - Mm-hm. - Okay, close your eyes and feel it. 346 00:21:13,652 --> 00:21:17,021 GRAMS: The power of three. 347 00:21:17,198 --> 00:21:19,487 - Did you hear that? - Grams? 348 00:21:24,163 --> 00:21:27,331 - A. - B. 349 00:21:28,501 --> 00:21:31,170 - R. - A. 350 00:21:32,713 --> 00:21:34,588 X, A. 351 00:21:35,800 --> 00:21:36,879 S. 352 00:21:38,094 --> 00:21:39,292 Abraxas? 353 00:21:46,102 --> 00:21:51,524 Llewd swodahs erehw krad ot nruter 354 00:21:52,983 --> 00:21:57,278 Thgif ot gnorts oot eno ma l Thgil ma l 355 00:21:58,030 --> 00:21:59,489 PHOEBE: Okay, I found it. 356 00:22:00,366 --> 00:22:04,317 "Abraxas, a demon of the astral plane who destroys witches, 357 00:22:04,495 --> 00:22:06,904 By demonizing their powers." 358 00:22:07,289 --> 00:22:10,243 Okay, but what does that have to do with the Book of Shadows? 359 00:22:10,417 --> 00:22:12,244 That's where our powers come from, isn't it? 360 00:22:12,419 --> 00:22:14,460 Maybe Abraxas is turning it evil somehow. 361 00:22:14,922 --> 00:22:17,331 Uh, that would definitely undo our spells 362 00:22:17,508 --> 00:22:20,841 and explain why Jeremy all of a sudden became unvanquished. 363 00:22:21,345 --> 00:22:23,090 And the Woogyman. 364 00:22:23,264 --> 00:22:25,091 When did the Woogyman become unvanquished? 365 00:22:25,266 --> 00:22:26,345 A couple seconds ago. 366 00:22:26,976 --> 00:22:28,851 [GASPS] 367 00:22:31,063 --> 00:22:32,771 - Freeze it. - It doesn't freeze, remember? 368 00:22:32,940 --> 00:22:35,064 - The spell. What's the spell? - Uh... 369 00:22:35,234 --> 00:22:36,350 Spell. Spell. 370 00:22:36,527 --> 00:22:39,860 I am light I am one too strong to fight 371 00:22:41,073 --> 00:22:42,818 - I can't remember the rest. - Yes, you can. 372 00:22:42,992 --> 00:22:45,447 Okay, we can. Uh... Uh... 373 00:22:45,661 --> 00:22:47,986 Return to dark where shadows dwell 374 00:22:48,205 --> 00:22:49,783 You cannot have this Halliwell 375 00:22:50,291 --> 00:22:54,917 Go away and leave my sight And take with you this endless night 376 00:22:58,799 --> 00:23:03,758 - That wasn't so hard. - It's a good thing we were together. 377 00:23:03,929 --> 00:23:06,848 Abraxas must be reading the book backwards, 378 00:23:07,057 --> 00:23:09,549 - that's how he's turning it evil. - How do you figure? 379 00:23:09,727 --> 00:23:12,218 The spell to vanquish Jeremy was at the back of the book. 380 00:23:12,396 --> 00:23:15,184 And the spell to vanquish the Woogyman was right before that. 381 00:23:15,399 --> 00:23:17,641 - Which means more are on their way. - Uh-huh. 382 00:23:17,860 --> 00:23:19,319 - We gotta warn Prue. - Uh-huh. 383 00:23:29,497 --> 00:23:31,074 What? What happened? 384 00:23:32,041 --> 00:23:34,117 I saw the warlock Nicholas... 385 00:23:34,710 --> 00:23:36,703 ...killing Prue. 386 00:23:43,803 --> 00:23:45,760 Prue, your sister Phoebe's on the phone. 387 00:23:45,930 --> 00:23:50,094 - Oh, uh, tell her that I'll call her back. - She said it's important. 388 00:23:50,267 --> 00:23:52,178 She always says that it's important. 389 00:23:52,353 --> 00:23:55,106 Just tell her I'll call her back, it's okay. Thanks. 390 00:23:57,316 --> 00:23:58,348 Mrs Milton? 391 00:23:58,526 --> 00:24:01,147 - Oh, hi. - I'm sorry. I didn't mean to startle you. 392 00:24:01,320 --> 00:24:04,856 I had no idea there would be this many people interested. 393 00:24:05,032 --> 00:24:07,156 You're obviously very good at your job. 394 00:24:07,326 --> 00:24:09,865 Actually, I think it says more about your husband's collection 395 00:24:10,037 --> 00:24:11,698 than it does about me. 396 00:24:12,915 --> 00:24:15,406 How long has it been since the accident? 397 00:24:16,252 --> 00:24:17,450 Eight and a half months. 398 00:24:19,046 --> 00:24:20,672 How long has it been for you? 399 00:24:22,216 --> 00:24:23,497 Not very long. 400 00:24:30,349 --> 00:24:31,428 Nicholas. 401 00:24:33,853 --> 00:24:34,885 Prue? 402 00:24:35,062 --> 00:24:37,304 [GROANS] 403 00:24:40,734 --> 00:24:43,190 You remember the feeling, don't you? 404 00:24:45,489 --> 00:24:47,980 [GROANS] 405 00:24:48,200 --> 00:24:55,330 Lavender, mimosa, holy thistle Cleanse this evil from our midst 406 00:24:55,624 --> 00:24:56,657 Sca... 407 00:24:56,834 --> 00:24:59,788 You're overheating. Your brain cells are frying. It's over. 408 00:25:00,337 --> 00:25:03,291 - Scatter its cells throughout time - No! 409 00:25:03,507 --> 00:25:06,342 Let this Nick no more exist 410 00:25:20,523 --> 00:25:23,892 Well, your blood pressure's back to normal. 411 00:25:24,068 --> 00:25:27,022 So is your temperature, your electrolytes. 412 00:25:27,196 --> 00:25:30,613 If I didn't know any better, I'd say you were a perfectly healthy young woman. 413 00:25:30,783 --> 00:25:33,951 - Does that mean I can go home now? - Well, I'd like to run a few more tests. 414 00:25:34,370 --> 00:25:36,410 Find out what caused your body temperature to rise 415 00:25:36,580 --> 00:25:38,241 Spontaneously like that. 416 00:25:38,457 --> 00:25:40,332 Has that ever happened to you before? 417 00:25:40,501 --> 00:25:42,328 It's happened to us all before. 418 00:25:44,046 --> 00:25:45,624 Doctor, it's okay, really. 419 00:25:45,840 --> 00:25:48,295 I know how to keep it from happening again. 420 00:25:48,467 --> 00:25:51,220 Well, all right. I'll see to your discharge papers then. 421 00:25:51,637 --> 00:25:53,962 - Thanks. - All right. 422 00:25:57,810 --> 00:26:00,431 - That was close. - Too close. 423 00:26:00,604 --> 00:26:03,689 No, I don't mean her, I mean you. The paramedic said you almost died. 424 00:26:03,858 --> 00:26:05,353 Yeah, what else is new? 425 00:26:05,526 --> 00:26:08,100 We'd better figure out a way to get the book back from Abraxas. 426 00:26:08,279 --> 00:26:09,441 If we don't, we're dead. 427 00:26:09,864 --> 00:26:11,988 But how? We don't know where the astral plane is. 428 00:26:12,158 --> 00:26:13,320 Yes, we do. 429 00:26:13,492 --> 00:26:17,953 It coexists within our own plane, remember? That's what Stevie said. 430 00:26:18,122 --> 00:26:19,913 Still doesn't help find the demon. 431 00:26:20,124 --> 00:26:22,793 Maybe, maybe not. I was thinking... 432 00:26:22,960 --> 00:26:25,120 You know how we always thought that nobody could take 433 00:26:25,296 --> 00:26:27,538 the Book of Shadows out of the house but us'? 434 00:26:27,882 --> 00:26:29,258 Maybe nobody did. 435 00:26:29,425 --> 00:26:33,008 Maybe it's still in the house just on a different plane. 436 00:26:33,179 --> 00:26:34,591 The astral plane. 437 00:26:34,764 --> 00:26:37,433 That would mean Abraxas is still in the house too. 438 00:26:37,683 --> 00:26:41,551 Right. So we would need to find a doorway or a window 439 00:26:41,729 --> 00:26:44,482 to get to his plane like he used to get to ours. 440 00:26:44,648 --> 00:26:49,773 And we need to do this before the end of the equinox by sunrise tomorrow. 441 00:26:49,945 --> 00:26:55,070 And then Prue can kick some astral ass with the power of one. 442 00:27:04,752 --> 00:27:06,709 Prue, what's the matter? 443 00:27:06,921 --> 00:27:09,756 Nothing. I just think that it's a long shot, that's all. 444 00:27:09,924 --> 00:27:11,252 Well, at least it's a shot. 445 00:27:11,425 --> 00:27:14,095 I agree. I mean who knows how many other demons and Warlocks 446 00:27:14,261 --> 00:27:16,254 he's let loose that we just don't know about yet. 447 00:27:16,430 --> 00:27:18,921 Or even worse, if Abraxas gets to the first page of the book 448 00:27:19,100 --> 00:27:21,341 - Before we get to him, we're toast. - Why? 449 00:27:21,519 --> 00:27:25,267 Because it's the incantation that gave us our powers, remember? 450 00:27:25,439 --> 00:27:27,515 If Abraxas says that backwards too, 451 00:27:27,692 --> 00:27:29,649 then we'll lose them and the book forever. 452 00:27:29,819 --> 00:27:32,310 So we go back to leading normal lives again. 453 00:27:32,488 --> 00:27:34,315 - That doesn't sound so bad. - What? 454 00:27:34,490 --> 00:27:37,527 - Are you joking? - No, Phoebe, I'm not joking. 455 00:27:39,036 --> 00:27:43,698 Look, we always said that things happen to us for a reason, right? 456 00:27:43,874 --> 00:27:46,365 So maybe the reason this time is to give us an out. 457 00:27:46,585 --> 00:27:48,827 Prue, there's no out. Abraxas will kill us. 458 00:27:49,005 --> 00:27:53,133 Not if all he wants is the book. After all, that's the real power, not us. 459 00:27:53,342 --> 00:27:55,584 If all he wanted was the book, he wouldn't keep sending 460 00:27:55,761 --> 00:27:56,877 demons and Warlocks after us. 461 00:27:57,054 --> 00:27:59,973 We won't have to worry about anymore if he gets to the first page. 462 00:28:00,141 --> 00:28:01,683 What are you saying, Prue? 463 00:28:01,851 --> 00:28:04,853 Look, if we don't get to him, we stop being witches. 464 00:28:05,021 --> 00:28:08,769 Exactly. Which means we stop risking our lives all the time. 465 00:28:10,151 --> 00:28:13,484 Which means we stop watching the people we love lose theirs. 466 00:28:14,864 --> 00:28:17,485 - Prue. - Let her be. 467 00:28:22,955 --> 00:28:24,450 We're screwed, you know. 468 00:28:25,249 --> 00:28:27,705 No, we're not. If there's a window, we'll find it. 469 00:28:27,877 --> 00:28:29,751 That's not what I meant. 470 00:28:30,796 --> 00:28:34,213 - She'll come around. - By sunrise? You know how Prue is 471 00:28:34,383 --> 00:28:37,586 when she makes up her mind about something. That's it. 472 00:28:37,762 --> 00:28:40,514 - We're screwed. - And we're out of wine. 473 00:28:40,723 --> 00:28:41,886 [DOORBELL RINGS] 474 00:28:42,058 --> 00:28:44,098 I'll get it, you keep dreaming. 475 00:28:51,734 --> 00:28:53,691 Oh, hi. 476 00:28:53,861 --> 00:28:56,482 - Dan. - Dan, right. 477 00:28:56,655 --> 00:29:00,867 You're Phoebe? Jenny told me. I hope it's okay to stop by. 478 00:29:01,369 --> 00:29:04,453 Of course. We were just doing some reading. 479 00:29:05,623 --> 00:29:08,826 Well, I just wanted to give you this to say thanks. 480 00:29:09,043 --> 00:29:12,828 You know, for talking to Jenny. Or better yet, for getting her to talk to me. 481 00:29:13,005 --> 00:29:18,166 That's really sweet. And timely too. But it's not necessary. 482 00:29:18,344 --> 00:29:22,176 Well, to be honest, I was sort of hoping to get something out of it. 483 00:29:22,348 --> 00:29:24,554 I mean, you know, for Jenny. 484 00:29:24,725 --> 00:29:26,967 Just in case she needs a woman to talk to again. 485 00:29:27,645 --> 00:29:31,097 Oh, of course. Anytime. She seems like a great kid. 486 00:29:32,108 --> 00:29:34,516 So did she tell you what the problem was? 487 00:29:34,694 --> 00:29:36,271 [LAUGHING] 488 00:29:36,487 --> 00:29:39,738 Any idea what size I'm supposed to get? There's like five. 489 00:29:40,324 --> 00:29:44,536 - Uh, junior is probably a safe bet. - Right. 490 00:29:46,080 --> 00:29:47,361 - Thanks. - Mmm. 491 00:29:47,540 --> 00:29:48,821 [PHONE RINGS] 492 00:29:50,376 --> 00:29:54,457 - Well, um, see you around. - Hopefully. 493 00:29:55,631 --> 00:29:57,838 - Night. - Night. 494 00:30:02,471 --> 00:30:05,473 No, I understand. Okay, bye. 495 00:30:07,977 --> 00:30:10,219 - Who was that? - Rob, the banker, 496 00:30:10,396 --> 00:30:14,181 or rather his assistant, telling me that my loan has been denied. 497 00:30:14,567 --> 00:30:17,569 - Oh, honey, I'm so sorry. - It's okay. 498 00:30:17,737 --> 00:30:20,026 Just wasn't meant to be, I guess. 499 00:30:20,197 --> 00:30:23,068 Really glad I never slept with him though. 500 00:30:23,367 --> 00:30:24,613 What was I thinking? 501 00:30:25,244 --> 00:30:26,360 About Leo maybe. 502 00:30:26,537 --> 00:30:28,364 [GROANS] 503 00:30:28,581 --> 00:30:30,242 Wine? 504 00:30:41,427 --> 00:30:43,171 - Hey. - Hi. 505 00:30:44,889 --> 00:30:47,013 - You wanna sit down? - Sure. 506 00:30:52,271 --> 00:30:55,439 Uh, they haven't assigned me a new partner yet... 507 00:30:55,608 --> 00:30:56,723 ...since Andy died. 508 00:30:58,110 --> 00:30:59,522 Here. 509 00:31:02,615 --> 00:31:04,988 PRUE: I'm sorry I haven't come to see you. 510 00:31:05,159 --> 00:31:07,034 MORRIS: Yeah, me too. 511 00:31:12,666 --> 00:31:16,534 I'm just glad you're here now, Prue. I've been worried about you. 512 00:31:17,296 --> 00:31:20,167 - I'm all right. - Really? 513 00:31:20,341 --> 00:31:22,796 Then how come you've been avoiding me? 514 00:31:22,968 --> 00:31:25,887 And don't give me that crap about being too busy, because I know better. 515 00:31:26,263 --> 00:31:28,754 I know what you're going through, Prue. 516 00:31:28,933 --> 00:31:31,223 I lost him too, you know? 517 00:31:31,811 --> 00:31:33,519 I know. 518 00:31:33,938 --> 00:31:38,066 - It's just been so hard to, uh... - What? 519 00:31:38,526 --> 00:31:40,899 To face you after what happened. 520 00:31:41,070 --> 00:31:42,648 That's what I want to talk to you about. 521 00:31:42,822 --> 00:31:44,068 Darryl, um... 522 00:31:45,616 --> 00:31:49,993 I need to know what Andy told you about me and my sisters. 523 00:31:51,580 --> 00:31:56,456 - About who we really are. - Just that you were involved in... 524 00:31:56,919 --> 00:31:58,912 ...some of our unsolved cases. 525 00:32:00,047 --> 00:32:02,456 And that you somehow helped stop the killers. 526 00:32:03,384 --> 00:32:06,089 That's it? Nothing else? 527 00:32:06,387 --> 00:32:10,515 He was my partner, Prue. I didn't need to know anything else. 528 00:32:11,726 --> 00:32:16,768 So, then, why did you cover for us when Andy died at the house? 529 00:32:17,857 --> 00:32:19,269 Because he asked me to. 530 00:32:21,736 --> 00:32:24,191 That's why I've been trying to get ahold of you. 531 00:32:24,363 --> 00:32:25,740 To give you a message from him. 532 00:32:26,490 --> 00:32:28,317 That morning after he saw you, 533 00:32:28,784 --> 00:32:33,280 Andy told me to tell you that if anything were to happen to him... 534 00:32:33,956 --> 00:32:38,500 ...that it wouldn't be your fault. He didn't want you to blame yourself. 535 00:32:39,378 --> 00:32:40,624 Too late. 536 00:32:51,932 --> 00:32:53,558 You really think that's the window? 537 00:32:53,726 --> 00:32:56,680 You said yourself, the triquetra's the key, our connection. 538 00:32:56,854 --> 00:32:59,393 And besides, we keep hearing Grams say "the power of three." 539 00:32:59,565 --> 00:33:01,522 This is what that stands for. 540 00:33:01,692 --> 00:33:04,445 Either that or I just screwed up this wall for no reason. 541 00:33:04,612 --> 00:33:06,854 Well even if it is the window, if Prue doesn't show up-- 542 00:33:07,031 --> 00:33:08,312 She'll show. 543 00:33:09,241 --> 00:33:11,531 Better late than never, right? 544 00:33:11,702 --> 00:33:14,704 Look, I know that I haven't exactly been myself lately. 545 00:33:14,872 --> 00:33:18,075 And I know that I'm going through something. 546 00:33:18,250 --> 00:33:21,703 And that I have some things to work through. 547 00:33:21,879 --> 00:33:23,789 But I don't want to let you down because of it. 548 00:33:24,757 --> 00:33:27,296 Right now it's not about me, it's about us. 549 00:33:27,968 --> 00:33:30,045 Attagirl, Prue. I knew you'd come around. 550 00:33:31,555 --> 00:33:34,842 - Excuse me? - Well, I did deep down. 551 00:33:35,267 --> 00:33:36,928 Are you sure you're up for this? 552 00:33:43,526 --> 00:33:44,688 I'm sure. 553 00:33:45,945 --> 00:33:47,357 Okay, so when the window opens, 554 00:33:47,530 --> 00:33:49,404 Prue, you'll knock Abraxas away from the book 555 00:33:49,573 --> 00:33:51,448 So Piper and I can reach in and grab it. 556 00:33:51,617 --> 00:33:53,195 Then, while you're holding him back-- 557 00:33:53,369 --> 00:33:55,409 You'll find a spell to vanquish him, I got it. 558 00:33:56,038 --> 00:33:59,656 - Okay. PIPER: Okay. 559 00:33:59,834 --> 00:34:02,373 We have to create a circle. 560 00:34:03,838 --> 00:34:07,705 Three, two, one. 561 00:34:11,470 --> 00:34:13,215 Hold on. 562 00:34:15,558 --> 00:34:17,053 Now, Prue, now! 563 00:34:18,602 --> 00:34:21,556 First the book, then you. 564 00:34:21,731 --> 00:34:25,230 PHOEBE: What's the matter with you? - Prue, use your power. 565 00:34:26,444 --> 00:34:27,559 Prue. 566 00:34:29,238 --> 00:34:30,614 [SCREAMING] 567 00:34:58,286 --> 00:35:01,074 - Prue, what happened up there? - Nothing. 568 00:35:01,247 --> 00:35:04,117 Yeah, "nothing" is exactly the problem. 569 00:35:04,333 --> 00:35:07,702 I never said that I had the power to go against him. You did, remember? 570 00:35:07,878 --> 00:35:10,334 - No, the Book of Shadows did. - Well, maybe it was wrong. 571 00:35:10,506 --> 00:35:12,333 Maybe Abraxas is just too strong. 572 00:35:12,508 --> 00:35:14,668 Maybe. But that doesn't explain why you hesitated. 573 00:35:14,844 --> 00:35:17,217 - I didn't hesitate. - The hell you didn't, Prue. 574 00:35:17,388 --> 00:35:19,049 - I saw you. - We both saw you. 575 00:35:19,223 --> 00:35:22,142 So, what are you saying? This is my fault, is that it? 576 00:35:22,310 --> 00:35:26,971 - Because I can't defeat Abraxas? - No, Prue, you can. You just won't. 577 00:35:27,148 --> 00:35:29,687 Okay, something is holding you back. Something big time. 578 00:35:29,859 --> 00:35:32,350 And instead of facing it, you are running from it. 579 00:35:32,528 --> 00:35:34,355 - Phoebe-- - But you can't keep running, Prue. 580 00:35:34,947 --> 00:35:37,486 Because you have got to figure out what your problem is, 581 00:35:37,700 --> 00:35:38,981 otherwise we're all dead. 582 00:35:39,493 --> 00:35:42,068 Yeah, that's right, Phoebe. It's my responsibility, isn't it? 583 00:35:43,497 --> 00:35:47,365 The oldest sister, always supposed to be able to figure things out. 584 00:35:48,753 --> 00:35:52,205 Well, if that's the case, then how come I couldn't save Andy? 585 00:35:54,383 --> 00:35:58,334 If I'm supposed to be so powerful, how come I couldn't save him? 586 00:36:01,515 --> 00:36:04,469 I mean, my God, don't you understand? 587 00:36:04,644 --> 00:36:07,479 Andy died because of me. 588 00:36:07,730 --> 00:36:12,025 It doesn't matter what he said, it was my fault. 589 00:36:12,777 --> 00:36:15,150 How can it be good to be witches 590 00:36:15,321 --> 00:36:17,990 if all it does is get the people we love killed? 591 00:36:23,496 --> 00:36:25,620 Sweetie. 592 00:36:32,630 --> 00:36:35,251 Prue, it's not your fault. 593 00:36:35,424 --> 00:36:38,711 You tried to keep Andy from coming here that night, remember? 594 00:36:38,928 --> 00:36:40,636 You tried to warn him, but he came anyway. 595 00:36:40,805 --> 00:36:42,181 He came because he wanted to. 596 00:36:42,390 --> 00:36:45,509 And there was nothing that you could have done to stop him, Prue. 597 00:36:45,685 --> 00:36:49,184 He chose to walk through that door not because of who you are, honey, 598 00:36:49,355 --> 00:36:53,436 - but because of who he was. - Protector of the innocent, just like us. 599 00:36:54,944 --> 00:36:58,443 I just don't know if I believe in it anymore. 600 00:36:59,865 --> 00:37:04,825 Honey, we've done a lot of good as witches too. You know that. 601 00:37:06,080 --> 00:37:09,829 You know, but that doesn't mean that bad things still aren't gonna happen. 602 00:37:11,002 --> 00:37:14,335 But just because we can't help that, that doesn't mean that it's our fault. 603 00:37:17,258 --> 00:37:18,290 Or yours. 604 00:37:21,595 --> 00:37:22,675 Come here. 605 00:37:27,810 --> 00:37:32,057 GRAMS: The power of three. 606 00:37:33,649 --> 00:37:36,568 - Okay, did you guys hear that? - Mm-hm. 607 00:37:36,736 --> 00:37:39,903 - Grams. GRAMS: The power of three. 608 00:37:40,072 --> 00:37:41,650 How is that possible? 609 00:37:42,074 --> 00:37:45,159 I don't know, but it's gotta be a good thing if we're all hearing it, right? 610 00:37:45,328 --> 00:37:49,456 - Maybe it means we're connected. - To be as one. 611 00:37:49,624 --> 00:37:52,661 Maybe that's what the book meant by the power of one. 612 00:37:52,835 --> 00:37:57,415 - The three of us working as one. - That's what the triquetra represents. 613 00:37:58,716 --> 00:38:00,175 Almost sunrise. 614 00:38:00,968 --> 00:38:02,961 Do you think you're ready to try the window again? 615 00:38:03,137 --> 00:38:05,130 Yeah. Yeah, but, uh... 616 00:38:05,306 --> 00:38:07,548 Abraxas will be ready for us here. 617 00:38:07,725 --> 00:38:10,430 We have to take him by surprise, go where we're the most powerful, 618 00:38:10,603 --> 00:38:12,311 where we're the most connected. 619 00:38:18,653 --> 00:38:22,864 Hear now the words of the witches The secrets we hid in the night 620 00:38:23,032 --> 00:38:27,658 The oldest of gods are invoked here The great work of magic is sought 621 00:38:29,538 --> 00:38:33,833 Thgous sf cigam fo krow taerg eht Ereh dekovni era sdog fo tsedio eht 622 00:38:34,001 --> 00:38:36,836 Thgin eht ni dih ew sterces eht 623 00:38:37,004 --> 00:38:40,622 In this night and in this hour We call upon the ancient power 624 00:38:48,474 --> 00:38:51,761 - Hear now the words of the witches - The secrets we hid in the night 625 00:38:51,936 --> 00:38:55,851 The oldest of gods are invoked here The great work of magic is sought 626 00:38:59,819 --> 00:39:01,147 [GROWLS] 627 00:39:03,489 --> 00:39:06,408 Prue, Piper, keep chanting. 628 00:39:06,575 --> 00:39:10,324 Hear now the words of the witches The secrets we hid in the night 629 00:39:11,038 --> 00:39:13,743 What are you doing? How'd you bring me here? 630 00:39:14,208 --> 00:39:16,498 - The oldest of gods are invoked - I will destroy you. 631 00:39:16,669 --> 00:39:18,377 Where the great work of magic is sought 632 00:39:18,546 --> 00:39:22,294 In this night and in the hour We ca" upon the ancient power 633 00:39:22,466 --> 00:39:27,010 In this night and in this hour We call upon the ancient power 634 00:39:27,221 --> 00:39:32,264 In this night and in this hour We call upon the ancient power 635 00:39:39,025 --> 00:39:40,935 And we didn't even have to get naked. 636 00:39:42,486 --> 00:39:44,527 [LAUGHS] 637 00:39:48,367 --> 00:39:50,491 That's more like it. 638 00:39:50,661 --> 00:39:52,737 I'll feel better when we erase that window. 639 00:39:52,913 --> 00:39:54,539 I don't want more demons coming through. 640 00:39:54,707 --> 00:39:56,997 They can't, it's our window, not theirs. 641 00:39:57,168 --> 00:39:59,374 Still, better safe than sorry. 642 00:39:59,587 --> 00:40:03,419 Especially if we can expect any more demons like Abraxas coming. 643 00:40:03,591 --> 00:40:04,872 Well, apparently we can. 644 00:40:05,051 --> 00:40:08,836 "Rite of passage. Fight it with the power of one or else... 645 00:40:09,472 --> 00:40:12,307 ...a more powerful evil that awaits will destroy you." 646 00:40:12,475 --> 00:40:15,263 Wow, I'm glad I didn't finish reading that yesterday. 647 00:40:15,436 --> 00:40:18,556 I'd have changed my mind about not wanting to give up our powers. 648 00:40:18,731 --> 00:40:20,309 No, you wouldn't have. 649 00:40:20,483 --> 00:40:23,235 You like being a witch too much, Phoebe. 650 00:40:23,402 --> 00:40:25,609 And you helped remind me that I like being one too. 651 00:40:26,030 --> 00:40:27,987 Hmm. 652 00:40:28,199 --> 00:40:32,613 Hey, me three. Too bad it doesn't pay the bills though. 653 00:40:33,412 --> 00:40:35,204 - Did you get it? - Mm-hm. 654 00:40:36,499 --> 00:40:38,243 Get what? 655 00:40:40,127 --> 00:40:41,919 What's this? 656 00:40:44,382 --> 00:40:47,086 Sixty thousand dollars? 657 00:40:48,219 --> 00:40:50,295 - Where did you get this? - Home-equity loan. 658 00:40:50,471 --> 00:40:52,844 We took a second out on the house to help buy your club. 659 00:40:53,015 --> 00:40:54,760 - Actually, our club, technically. - Right. 660 00:40:54,934 --> 00:40:57,473 As long as you don't mind being partners with your sisters. 661 00:40:57,645 --> 00:40:59,021 [LAUGHS] 662 00:40:59,188 --> 00:41:00,896 - Thank you. - Mm-hm. 663 00:41:01,774 --> 00:41:05,143 GRAMS: The power of three. 664 00:41:07,613 --> 00:41:08,859 Grams? 665 00:41:14,787 --> 00:41:19,995 Hello, my darlings. Oh, it's nice to see you. 666 00:41:20,251 --> 00:41:22,872 Or rather, it's nice being seen by you. 667 00:41:23,045 --> 00:41:25,798 - But...? But how is this--? - Possible? 668 00:41:25,965 --> 00:41:27,460 All things are possible, my dear, 669 00:41:27,633 --> 00:41:30,089 it's just simply a matter of your being able to do them. 670 00:41:30,261 --> 00:41:33,429 Wait, so you're the one that keeps turning the pages in the book? 671 00:41:33,597 --> 00:41:35,839 Just my way of looking after you. 672 00:41:36,017 --> 00:41:37,642 As best I can, anyway. 673 00:41:38,602 --> 00:41:41,438 Don't try to understand this. You're not ready yet. 674 00:41:42,231 --> 00:41:44,640 But the fact that you could hear me before, 675 00:41:44,817 --> 00:41:48,435 can see me now, means that someday you might be. 676 00:41:50,156 --> 00:41:52,113 Be good to each other. 677 00:41:54,243 --> 00:41:56,035 I love you. 678 00:42:10,801 --> 00:42:14,503 Is it just me, or is this attic getting awfully crowded lately? 679 00:42:14,680 --> 00:42:16,009 Look. 54052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.