Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,330
- Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,920
- The night that
that thing came,
3
00:00:04,920 --> 00:00:08,420
I saw what happened
to your dad.
4
00:00:08,420 --> 00:00:09,750
- Denise.
- No, it's OK.
5
00:00:09,760 --> 00:00:10,760
I'm not gonna,
like, say anything.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,170
- I don't feel strong.
7
00:00:12,170 --> 00:00:14,260
- Well, for starters,
you died, so you
8
00:00:14,260 --> 00:00:17,600
can't expect to just bounce
back and be the same person.
9
00:00:17,600 --> 00:00:19,760
Elizabeth Luthor.
If you could just talk to him.
10
00:00:19,770 --> 00:00:22,180
You are the one person
in the world he cares about.
11
00:00:22,180 --> 00:00:25,560
- Lois Lane took 17
years of my life.
12
00:00:25,560 --> 00:00:27,270
- Which you could
never get back.
13
00:00:27,270 --> 00:00:29,110
- There has to be a price.
14
00:00:29,110 --> 00:00:31,860
- I won't expose my son
to this kind of hatred,
15
00:00:31,860 --> 00:00:34,950
so stay out of my life forever.
16
00:01:33,130 --> 00:01:35,840
- Lex, is everything OK?
17
00:01:41,060 --> 00:01:42,640
Did something happen
with Elizabeth?
18
00:01:42,640 --> 00:01:45,270
- Where are we with the land?
19
00:01:47,100 --> 00:01:49,480
- I'm showing it to Bash
and the others this morning.
20
00:01:49,480 --> 00:01:52,360
They're less than enthusiastic
about moving headquarters.
21
00:01:52,360 --> 00:01:54,110
- They'll get over it.
22
00:01:54,110 --> 00:01:58,150
- Maybe, although some of their
concerns are understandable.
23
00:02:03,990 --> 00:02:05,700
Fine.
24
00:02:05,700 --> 00:02:08,790
But we still need to work
through the zoning issues.
25
00:02:08,790 --> 00:02:10,710
- You've spoken to Mayor Lang?
26
00:02:10,710 --> 00:02:12,210
- I'm pretty sure
she's the issue.
27
00:02:12,210 --> 00:02:14,380
There have been
roadblocks at every step.
28
00:02:14,380 --> 00:02:17,050
- I'll deal with her.
29
00:02:18,220 --> 00:02:19,470
Send this to Milton.
30
00:02:19,470 --> 00:02:22,720
Tell him I want
it by end of day.
31
00:02:26,100 --> 00:02:27,230
- What are they for?
32
00:02:27,230 --> 00:02:29,480
- He'll know.
33
00:02:29,480 --> 00:02:31,400
- But I don't need to?
34
00:02:35,150 --> 00:02:36,230
Fine.
35
00:02:36,240 --> 00:02:37,570
I'll get this to Milton.
36
00:02:37,570 --> 00:02:40,950
- Amanda.
37
00:02:40,950 --> 00:02:43,910
Wanting to be back
in my daughter's life
38
00:02:43,910 --> 00:02:48,580
was one of the things that
got me through prison.
39
00:02:48,580 --> 00:02:52,130
Your loyalty was the other.
40
00:02:52,130 --> 00:02:54,250
Make no mistake.
41
00:02:54,250 --> 00:02:56,750
I have a plan.
42
00:02:56,760 --> 00:02:58,550
I know exactly
how this will end.
43
00:03:38,050 --> 00:03:39,960
- We got everything on Luthor?
44
00:03:39,970 --> 00:03:42,630
- DOD surveillance files,
plus everything we dug up while
45
00:03:42,640 --> 00:03:44,390
we were at "The Daily Planet."
46
00:03:44,390 --> 00:03:45,720
- Let's get to work.
47
00:03:45,720 --> 00:03:46,800
I wanna send
Luthor back to prison
48
00:03:46,810 --> 00:03:48,310
before he has time to regroup.
49
00:03:48,310 --> 00:03:50,310
We're heading to "The Gazette."
- Good luck.
50
00:03:50,310 --> 00:03:51,890
- Hey, is that Jon?
51
00:03:51,890 --> 00:03:53,270
- Yeah. Three hours ago.
52
00:03:53,270 --> 00:03:55,310
Check this out.
53
00:03:56,900 --> 00:03:58,480
- That was all this morning?
54
00:03:58,480 --> 00:04:01,150
- Ask him yourself.
55
00:04:02,570 --> 00:04:05,370
- Your brother was just showing
us what you've been up to.
56
00:04:05,370 --> 00:04:07,030
- Oh, yeah. Couldn't sleep.
57
00:04:07,030 --> 00:04:09,160
Heard those screams in Chicago.
58
00:04:09,160 --> 00:04:10,870
We're out of eggs?
59
00:04:10,870 --> 00:04:12,620
- How many saves
have you made today?
60
00:04:12,620 --> 00:04:13,750
- Uh, three or four.
61
00:04:13,750 --> 00:04:15,040
Nothing too crazy.
62
00:04:15,040 --> 00:04:16,670
Wanna grab a bite
at Vicky May's?
63
00:04:16,670 --> 00:04:18,840
- Yeah, sure.
- Race ya.
64
00:04:20,710 --> 00:04:23,380
- That is starting to get old.
65
00:04:23,380 --> 00:04:24,800
- Jon's doing too much.
66
00:04:24,800 --> 00:04:26,680
He needs to slow down.
67
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
- I'll talk to him.
68
00:04:27,680 --> 00:04:29,310
- Thanks, sweetie.
69
00:04:29,310 --> 00:04:30,970
- Hey, even though we support
you taking a step back
70
00:04:30,980 --> 00:04:32,850
from the superhero stuff,
it doesn't mean
71
00:04:32,850 --> 00:04:34,140
you can stay at the house
playing video games all day.
72
00:04:34,140 --> 00:04:35,850
- Maybe Vicky May's is hiring.
73
00:04:35,850 --> 00:04:37,940
Might be fun
working with Sarah.
74
00:04:40,070 --> 00:04:41,860
- He's right.
That is getting old.
75
00:04:41,860 --> 00:04:43,740
- Let's go, slow poke.
76
00:04:49,870 --> 00:04:51,620
- What time did you
get home last night?
77
00:04:51,620 --> 00:04:53,960
- Uh, later than I planned.
78
00:04:53,960 --> 00:04:56,250
- You know you don't
have to come home.
79
00:04:56,250 --> 00:04:58,710
- I'm not leaving
you here alone.
80
00:04:58,710 --> 00:05:00,710
- Why?
Soph's with Dad all week.
81
00:05:00,710 --> 00:05:02,760
- John Henry has already
left for Metropolis,
82
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
so it's not an issue.
83
00:05:04,800 --> 00:05:07,390
- Sucks he's barely
here these days.
84
00:05:07,390 --> 00:05:08,640
- Yeah.
85
00:05:08,640 --> 00:05:11,010
But we're trying
to figure it out.
86
00:05:11,020 --> 00:05:13,850
- Well, at least you have
something to look forward to.
87
00:05:13,850 --> 00:05:17,690
All I ever do is work
and sleep and work.
88
00:05:17,690 --> 00:05:19,730
- At least you're
making money, right?
89
00:05:19,730 --> 00:05:22,690
- Yeah.
90
00:05:22,690 --> 00:05:24,820
- Hey.
91
00:05:24,820 --> 00:05:28,820
Tonight, you and
me, girls night.
92
00:05:28,820 --> 00:05:30,870
- Deal.
93
00:05:30,870 --> 00:05:33,040
You know, I'm really glad
that you and Mr. Irons
94
00:05:33,040 --> 00:05:34,450
are spending time together.
95
00:05:34,460 --> 00:05:36,580
After everything with Dad,
you deserve it.
96
00:05:36,580 --> 00:05:37,830
- Thanks, sweetie.
97
00:05:37,830 --> 00:05:39,080
- You're welcome.
98
00:05:39,080 --> 00:05:42,550
Now I'm off to the
job that I hate.
99
00:05:42,550 --> 00:05:43,760
I love you.
100
00:05:43,760 --> 00:05:45,630
- Love you.
101
00:05:53,970 --> 00:05:55,270
- Otis Grisham.
102
00:05:55,270 --> 00:05:56,810
Rumor is Luthor got
him early release,
103
00:05:56,810 --> 00:05:58,390
so he's never gonna flip.
104
00:05:58,400 --> 00:06:01,610
- Yeah, and this bozo lawyered
up the second John Henry
105
00:06:01,610 --> 00:06:03,270
dropped him off at the DOD.
106
00:06:03,280 --> 00:06:05,900
We may have a shot with
Cheryl Kimble, though.
107
00:06:05,900 --> 00:06:08,910
- So we just need her to
come out of hiding again.
108
00:06:11,870 --> 00:06:14,160
What?
- Nothing.
109
00:06:14,160 --> 00:06:16,540
It's just, you've got some
salt and pepper going on.
110
00:06:16,540 --> 00:06:17,790
- What? Where?
111
00:06:17,790 --> 00:06:19,790
- I mean, there's a patch.
112
00:06:19,790 --> 00:06:20,920
- A patch?
113
00:06:20,920 --> 00:06:22,460
- It's just a little gray.
114
00:06:22,460 --> 00:06:25,250
You look handsome.
115
00:06:25,260 --> 00:06:27,220
There she is.
116
00:06:29,220 --> 00:06:30,640
- Is that Luthor's assistant?
117
00:06:30,640 --> 00:06:33,430
- As far as I can tell,
she doesn't have a title.
118
00:06:33,430 --> 00:06:35,930
One of the many things
I wanna ask her about.
119
00:06:35,930 --> 00:06:37,350
- You want me to come along?
- No.
120
00:06:37,350 --> 00:06:38,890
I can handle
Miss Business Suit.
121
00:06:38,890 --> 00:06:43,770
You look into
Cheryl Kimble for me.
122
00:06:43,770 --> 00:06:46,360
Stop worrying about your hair.
123
00:06:46,360 --> 00:06:48,570
- I'm not.
124
00:06:52,570 --> 00:06:53,830
- Hey.
125
00:06:53,830 --> 00:06:56,740
- He has been in there
for half an hour,
126
00:06:56,750 --> 00:06:59,580
and it is creeping me out.
127
00:06:59,580 --> 00:07:01,040
- What does he want?
128
00:07:01,040 --> 00:07:04,420
- He said he only
wants to talk to you.
129
00:07:04,420 --> 00:07:06,000
- Well, did you
tell him he needs
130
00:07:06,000 --> 00:07:07,670
to schedule an appointment?
131
00:07:07,670 --> 00:07:10,880
- I tried, but he just marched
straight into your office.
132
00:07:13,180 --> 00:07:15,930
- Sorry you've been waiting,
but unfortunately, we're
133
00:07:15,930 --> 00:07:17,640
gonna need to reschedule.
134
00:07:17,640 --> 00:07:19,640
- This will only take a minute.
135
00:07:22,100 --> 00:07:24,190
- What can I do for you?
136
00:07:24,190 --> 00:07:26,860
- More what you can stop doing.
137
00:07:26,860 --> 00:07:28,190
- I'm not following.
138
00:07:28,190 --> 00:07:30,400
- These zoning
restrictions of yours.
139
00:07:30,400 --> 00:07:32,360
They're interfering
with my plans.
140
00:07:32,360 --> 00:07:34,070
- There's a lot
of red tape, I know,
141
00:07:34,070 --> 00:07:35,990
but that's just how things
are done around here.
142
00:07:35,990 --> 00:07:37,290
- Not anymore.
143
00:07:37,290 --> 00:07:38,620
- Excuse me?
144
00:07:38,620 --> 00:07:40,830
I'm building my new
headquarters in Smallville.
145
00:07:40,830 --> 00:07:43,210
Nothing you do is
going to change that.
146
00:07:45,630 --> 00:07:46,710
- Is that a threat?
147
00:07:46,710 --> 00:07:48,210
- Just a fact.
148
00:07:48,210 --> 00:07:49,710
- I think we're done here.
149
00:07:49,720 --> 00:07:51,130
- Do your job, Mayor Lang.
150
00:07:51,130 --> 00:07:53,550
- My job is protecting
the people of Smallville
151
00:07:53,550 --> 00:07:54,720
from someone like you.
152
00:07:54,720 --> 00:07:56,010
- I'll only ask once.
153
00:07:56,010 --> 00:07:57,850
- You already have my answer.
154
00:08:05,190 --> 00:08:09,110
- This security system
of yours, it's just like one
155
00:08:09,110 --> 00:08:11,940
an old acquaintance
of mine built.
156
00:08:11,950 --> 00:08:15,910
When his time came,
157
00:08:15,910 --> 00:08:18,620
it didn't do much
to protect him.
158
00:08:20,160 --> 00:08:23,790
- Get out of my office
and don't come back.
159
00:08:44,690 --> 00:08:45,940
- What the hell is
Luthor thinking?
160
00:08:45,940 --> 00:08:47,980
- He believes this will
be the perfect location
161
00:08:47,980 --> 00:08:49,570
for our next headquarters.
162
00:08:49,570 --> 00:08:51,530
- Yeah, maybe if we're
in the fertilizer business.
163
00:08:51,530 --> 00:08:53,690
- The land is cheap
and undeveloped.
164
00:08:53,700 --> 00:08:55,530
- For good reason.
165
00:08:55,530 --> 00:08:58,200
Amanda, there is no
way I can support
166
00:08:58,200 --> 00:08:59,780
this in good conscience.
167
00:08:59,790 --> 00:09:03,790
- This is what Lex wants,
so you better get on board.
168
00:09:03,790 --> 00:09:08,830
- Look, the rest of us don't
have whatever cozy relationship
169
00:09:08,840 --> 00:09:11,000
it is you have with Luthor.
170
00:09:11,000 --> 00:09:13,340
We need to know why
he's doing this.
171
00:09:13,340 --> 00:09:14,880
- It's simple.
172
00:09:14,880 --> 00:09:18,800
Luthor's moving here
to harass my family.
173
00:09:18,800 --> 00:09:20,050
- What's she talking about?
174
00:09:20,060 --> 00:09:21,350
- Leave.
175
00:09:21,350 --> 00:09:23,720
I'll handle her.
- Go ahead, tell him.
176
00:09:23,730 --> 00:09:25,140
- I said leave.
177
00:09:31,230 --> 00:09:33,480
So prison wasn't enough,
and now you're trying
178
00:09:33,490 --> 00:09:35,190
to sabotage his business?
179
00:09:35,200 --> 00:09:37,030
- Everything I said was true,
and you know it.
180
00:09:37,030 --> 00:09:38,660
- This is a business decision.
181
00:09:38,660 --> 00:09:41,160
Anything else is just
more fake news from you.
182
00:09:41,160 --> 00:09:44,870
- What exactly is it
you do for Luthor?
183
00:09:44,870 --> 00:09:46,210
- Is that why you're here,
184
00:09:46,210 --> 00:09:48,710
to ask about my job
responsibilities?
185
00:09:52,500 --> 00:09:58,050
- You have no idea
how dangerous he is.
186
00:09:58,050 --> 00:09:59,550
He killed my father.
187
00:09:59,550 --> 00:10:01,800
- I thought it was that
big, scary monster.
188
00:10:01,810 --> 00:10:05,020
Next, you'll probably say
he killed Superman, too.
189
00:10:05,020 --> 00:10:07,690
Or maybe even your husband.
190
00:10:10,060 --> 00:10:11,520
You can't beat him.
191
00:10:11,520 --> 00:10:13,520
- You know, with that
big, scary monster gone,
192
00:10:13,530 --> 00:10:15,070
I'm starting
to like my chances.
193
00:10:15,070 --> 00:10:16,440
- Doesn't matter.
194
00:10:16,450 --> 00:10:18,200
Whatever Lex sets
his mind to gets done.
195
00:10:18,200 --> 00:10:21,320
- Not when it comes
to his daughter.
196
00:10:21,330 --> 00:10:23,280
Oh, he didn't tell you.
197
00:10:23,290 --> 00:10:26,950
Elizabeth came here and asked
him to be a part of her life,
198
00:10:26,960 --> 00:10:31,750
but he couldn't walk away
from his obsession with me.
199
00:10:31,750 --> 00:10:34,250
Luthor is losing control,
and if you're not careful,
200
00:10:34,250 --> 00:10:35,920
he'll take you down with him.
201
00:10:35,920 --> 00:10:37,380
- That'll never happen.
202
00:10:37,380 --> 00:10:40,220
- The only person
he cares about is himself.
203
00:10:40,220 --> 00:10:41,640
If you don't believe me,
look at how
204
00:10:41,640 --> 00:10:44,470
he treated his own daughter.
205
00:10:44,470 --> 00:10:46,180
The real question is,
what happens when
206
00:10:46,180 --> 00:10:49,020
you two don't see eye to eye?
207
00:11:16,130 --> 00:11:17,510
- Everything OK?
208
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
- Yeah, of course.
209
00:11:18,510 --> 00:11:20,010
Why wouldn't it be?
210
00:11:20,010 --> 00:11:22,430
That will be $19.38.
211
00:11:22,430 --> 00:11:24,600
- OK. Ah, keep the change.
212
00:11:24,600 --> 00:11:26,260
- OK.
213
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
- Hey, Clark.
214
00:11:27,270 --> 00:11:28,270
- Hey, hey.
215
00:11:28,270 --> 00:11:29,310
How's it--
216
00:11:29,310 --> 00:11:31,310
- Um, hey.
217
00:11:31,310 --> 00:11:32,810
Uh, that's new.
218
00:11:32,810 --> 00:11:34,020
Is everything all right?
219
00:11:34,020 --> 00:11:35,270
- Yeah, no, of course.
220
00:11:35,270 --> 00:11:37,270
Why wouldn't it be?
- Yeah, no.
221
00:11:37,280 --> 00:11:40,610
Denise, do you mind
getting my package?
222
00:11:40,610 --> 00:11:43,280
- Yes, of course.
- Thank you.
223
00:11:43,280 --> 00:11:46,280
So, Lex Luthor just
came by my office
224
00:11:46,280 --> 00:11:50,080
trying to intimidate me into
signing off on his land deal.
225
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
- Lana, you have to
be careful with him.
226
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
- I know.
227
00:11:52,960 --> 00:11:54,630
Lois already warned me.
228
00:11:54,630 --> 00:11:57,920
But I'm not gonna just let
him build his new headquarters
229
00:11:57,920 --> 00:11:59,130
in Smallville.
230
00:11:59,130 --> 00:12:00,710
- Wait, new headquarters?
Where?
231
00:12:00,720 --> 00:12:03,380
- Aidy Manning's place,
up off of Highway 40.
232
00:12:03,390 --> 00:12:04,970
- I didn't know it
was on the market.
233
00:12:04,970 --> 00:12:07,390
- It wasn't until he
made an offer for five
234
00:12:07,390 --> 00:12:09,010
times what it's worth.
235
00:12:09,020 --> 00:12:13,350
I'm headed to Aidy's now to
try to talk her out of it.
236
00:12:13,350 --> 00:12:14,900
You should come with me.
237
00:12:14,900 --> 00:12:17,270
- I mean, I don't know how
much help that would be.
238
00:12:17,270 --> 00:12:20,230
- Clark, your mom
was a guardian
239
00:12:20,240 --> 00:12:22,400
angel around these parts.
240
00:12:22,400 --> 00:12:24,860
Hearing from you
would mean a lot.
241
00:12:24,870 --> 00:12:25,910
- Yeah, sure.
242
00:12:25,910 --> 00:12:27,910
Anything to help.
243
00:12:31,330 --> 00:12:35,330
- So, did you forget how to eat
food like a normal human being?
244
00:12:35,330 --> 00:12:36,830
- You know you can
breathe, right?
245
00:12:36,840 --> 00:12:38,340
- I just skipped
out on breakfast.
246
00:12:38,340 --> 00:12:39,840
- Why?
Where were you?
247
00:12:39,840 --> 00:12:40,750
- Oh.
248
00:12:40,760 --> 00:12:43,670
Toronto, San Juan, Gastonia.
249
00:12:43,680 --> 00:12:45,590
Superboy here has
been really busy.
250
00:12:45,590 --> 00:12:47,640
- Right.
It's better than serving eggs.
251
00:12:47,640 --> 00:12:49,600
- That's cause you've
never been to Gastonia.
252
00:12:49,600 --> 00:12:51,310
- Jon, most people
in Smallville
253
00:12:51,310 --> 00:12:54,230
have never been anywhere but
here, so count yourself lucky.
254
00:12:54,230 --> 00:12:57,520
- Hey!
Well, well, well.
255
00:12:57,520 --> 00:13:01,230
Now, if it isn't my two
favorite student athletes.
256
00:13:01,230 --> 00:13:03,690
Move over, Shortstack.
257
00:13:03,700 --> 00:13:05,950
Come on.
258
00:13:08,490 --> 00:13:11,040
You boys ready for
the football season?
259
00:13:11,040 --> 00:13:13,910
- Coach, I'm kind of
banned from the team.
260
00:13:13,910 --> 00:13:17,210
- I haven't played
in two years.
261
00:13:17,210 --> 00:13:18,790
- Let me worry about that.
262
00:13:18,790 --> 00:13:21,300
How about you two just
keep worrying about being--
263
00:13:21,300 --> 00:13:23,590
[whispering]
Super?
264
00:13:24,550 --> 00:13:25,880
- Coach, I don't think that's--
265
00:13:25,880 --> 00:13:29,640
- Way I see it, we got
a real opportunity here.
266
00:13:29,640 --> 00:13:32,680
Why not take advantage of it?
267
00:13:32,680 --> 00:13:34,390
- I mean, there's
so many reasons.
268
00:13:34,390 --> 00:13:36,020
- Think of the possibilities.
269
00:13:36,020 --> 00:13:41,400
State titles,
scholarships, girls.
270
00:13:41,400 --> 00:13:42,900
See.
271
00:13:42,900 --> 00:13:45,610
Your brother knows
what I'm talking about.
272
00:13:47,570 --> 00:13:51,200
- Ah, listen,
coach, I got to run.
273
00:13:51,200 --> 00:13:52,580
- Hey, so that's a yes, right?
274
00:13:52,580 --> 00:13:54,830
- Definitely not.
275
00:13:56,250 --> 00:13:58,250
- What about you, Curlicue?
276
00:13:58,250 --> 00:14:01,670
- I'm sorry to let you down,
but his lawyers have already
277
00:14:01,670 --> 00:14:03,250
drawn up the paperwork.
278
00:14:03,260 --> 00:14:05,760
I was just about to
head over to Manito's.
279
00:14:05,760 --> 00:14:09,010
- Lex Luthor is bad
for this town, Aidy.
280
00:14:09,010 --> 00:14:11,010
- Sure.
I've heard the rumors.
281
00:14:11,010 --> 00:14:13,100
But Luthor didn't
murder those people.
282
00:14:13,100 --> 00:14:14,810
Even Lois said so.
283
00:14:14,810 --> 00:14:17,140
- Which doesn't make
him a good person.
284
00:14:17,140 --> 00:14:20,600
We can't let someone
like that into this town.
285
00:14:20,610 --> 00:14:23,150
Not after what happened
with Morgan Edge.
286
00:14:23,150 --> 00:14:28,110
- It's just, I'll never have
an opportunity like this again.
287
00:14:28,110 --> 00:14:29,660
- I know.
288
00:14:29,660 --> 00:14:34,200
And we wouldn't be here
if this wasn't serious.
289
00:14:35,700 --> 00:14:37,960
- Is Luthor really that bad?
290
00:14:39,920 --> 00:14:41,790
- Yeah.
291
00:14:41,790 --> 00:14:43,880
Yeah, he really is.
292
00:14:43,880 --> 00:14:46,380
Like, I know it's a lot
of money to turn down.
293
00:14:46,380 --> 00:14:52,600
- I mean, it's nothing compared
to what you sacrificed.
294
00:14:52,600 --> 00:14:54,010
- I'm sorry?
295
00:14:54,010 --> 00:14:56,140
- Everything you've
done for this town.
296
00:14:56,140 --> 00:15:01,520
For the-- just wouldn't feel
right cashing in if you're
297
00:15:01,520 --> 00:15:02,980
that worried about it.
298
00:15:02,980 --> 00:15:06,030
- Uh, Aidy, I'm not
really sure what you--
299
00:15:06,030 --> 00:15:10,110
- Let me get my sweater and
I'll ride into town with you.
300
00:15:10,110 --> 00:15:12,450
Talk to his lawyers.
301
00:15:17,040 --> 00:15:19,290
- Is it just me,
or did it feel like Aidy
302
00:15:19,290 --> 00:15:21,080
knows who I really am?
303
00:15:39,640 --> 00:15:41,520
- You are not
gonna believe this.
304
00:15:41,520 --> 00:15:44,980
Luthor is moving
Luthor Corp to Smallville.
305
00:15:44,980 --> 00:15:47,400
- Not gonna happen anymore.
306
00:15:47,400 --> 00:15:48,860
- How do you know that?
307
00:15:48,860 --> 00:15:51,240
- I ran into Lana
at Brit & Dunn's earlier,
308
00:15:51,240 --> 00:15:53,660
and she asked me to go
to Aidy Manning's to help
309
00:15:53,660 --> 00:15:54,870
convince her not to sell.
310
00:15:54,870 --> 00:15:56,280
- And it worked?
311
00:15:56,280 --> 00:15:57,790
- They're going to
talk to his lawyers
312
00:15:57,790 --> 00:15:58,870
right now to tell
him the deal's off.
313
00:15:58,870 --> 00:16:00,330
- How did you convince her?
314
00:16:00,330 --> 00:16:02,710
- Well, that part was
pretty easy, considering
315
00:16:02,710 --> 00:16:04,380
she thinks I'm Superman.
316
00:16:04,380 --> 00:16:05,790
- What?
317
00:16:05,790 --> 00:16:07,960
- Yeah, and I'm pretty sure
she's not the only one.
318
00:16:09,800 --> 00:16:10,840
- How do you feel about that?
319
00:16:10,840 --> 00:16:13,180
- Uh--
320
00:16:14,930 --> 00:16:18,260
- Got these for you guys.
321
00:16:19,140 --> 00:16:20,390
- Where have you been?
322
00:16:20,390 --> 00:16:22,730
- Putting out
my second fire in a row.
323
00:16:22,730 --> 00:16:25,100
Then made a few more saves.
324
00:16:25,110 --> 00:16:27,570
Last one was in Montreal.
325
00:16:32,450 --> 00:16:34,700
Heard they had great bagels,
so...
326
00:16:34,700 --> 00:16:36,620
- Have a seat.
327
00:16:36,620 --> 00:16:38,490
- Oh.
328
00:16:38,490 --> 00:16:41,500
What did I do wrong?
329
00:16:41,500 --> 00:16:42,620
- You wanna work here?
330
00:16:42,620 --> 00:16:45,080
- Just until school
starts back up.
331
00:16:45,080 --> 00:16:46,960
- Well, we don't have anything.
332
00:16:46,960 --> 00:16:48,420
- Sarah.
333
00:16:48,420 --> 00:16:50,300
What do you mean?
334
00:16:50,300 --> 00:16:52,420
- Have you asked Denise
at Brit & Dunn's?
335
00:16:52,420 --> 00:16:53,420
- Yes, I did.
336
00:16:53,430 --> 00:16:54,880
And she said ever
since Jon quit,
337
00:16:54,880 --> 00:16:56,220
she had to cover
all of his shifts,
338
00:16:56,220 --> 00:16:57,850
and now she has
a strict no Kent policy.
339
00:16:57,850 --> 00:16:59,140
- Yeah.
340
00:16:59,140 --> 00:17:01,010
- Look, Sarah,
please, I need this.
341
00:17:01,020 --> 00:17:04,640
- Yeah, and I need to not share
shifts with my ex-boyfriend.
342
00:17:04,640 --> 00:17:05,770
- Come on.
343
00:17:05,770 --> 00:17:07,100
This isn't really about us.
344
00:17:07,110 --> 00:17:08,610
- What is wrong with you?
345
00:17:08,610 --> 00:17:10,520
I know you're taking
time off from being
346
00:17:10,530 --> 00:17:13,490
a superhero and everything,
but you can fly.
347
00:17:13,490 --> 00:17:14,610
- So?
348
00:17:14,610 --> 00:17:16,910
- So you can go anywhere
and do anything.
349
00:17:16,910 --> 00:17:19,450
I mean, do you really think
I like taking orders all day?
350
00:17:19,450 --> 00:17:22,620
No, but I messed up,
and I'm making up for it.
351
00:17:22,620 --> 00:17:24,460
But you, you could be
having so much fun.
352
00:17:24,460 --> 00:17:27,250
You can go anywhere in the
world and find a summer job.
353
00:17:27,250 --> 00:17:29,170
- It doesn't work like that.
354
00:17:29,170 --> 00:17:31,130
- Do you know what I would
give to have your freedom,
355
00:17:31,130 --> 00:17:34,090
to go someplace new?
356
00:17:34,090 --> 00:17:36,130
- Sarah, you don't
need powers to do that.
357
00:17:41,770 --> 00:17:44,310
Look, Sarah, will you
please just reconsider?
358
00:17:44,310 --> 00:17:46,230
- Not happening.
- Please.
359
00:17:46,230 --> 00:17:49,560
- Hey, Mr. Taylor.
Have a seat.
360
00:17:52,900 --> 00:17:54,280
- You're walking away?
361
00:17:54,280 --> 00:17:56,900
- It's not like she
actually signed anything.
362
00:17:56,910 --> 00:17:58,320
Aidy was simply considering--
363
00:17:58,320 --> 00:18:01,280
- You agreed to the
terms, Ms. Manning.
364
00:18:02,910 --> 00:18:05,330
We had a handshake deal.
365
00:18:05,330 --> 00:18:06,580
- I know.
366
00:18:06,580 --> 00:18:09,170
And I'm sorry.
367
00:18:09,170 --> 00:18:11,290
But I've had a change of heart.
368
00:18:11,290 --> 00:18:17,130
- Then please, give me
a chance to change it back.
369
00:18:20,850 --> 00:18:22,720
- You're asking me to do less.
370
00:18:22,720 --> 00:18:25,350
- We're asking you
to strike a balance.
371
00:18:25,350 --> 00:18:28,310
- You can barely hear anymore,
and you have Lex Luthor
372
00:18:28,310 --> 00:18:29,600
breathing down your neck.
373
00:18:29,600 --> 00:18:31,150
- Look, you've
been very helpful.
374
00:18:31,150 --> 00:18:32,440
But when you push
yourself too hard,
375
00:18:32,440 --> 00:18:34,360
that's when
mistakes can happen.
376
00:18:34,360 --> 00:18:37,030
- I won't take
no for an answer, Aidy.
377
00:18:37,030 --> 00:18:38,360
- You're gonna have to.
378
00:18:38,360 --> 00:18:41,410
- Miss Lang's
arguing with Luthor.
379
00:18:44,290 --> 00:18:45,330
- This doesn't involve you.
380
00:18:45,330 --> 00:18:46,620
- She said the deal is off.
381
00:18:46,620 --> 00:18:47,870
- Tell me what you need.
382
00:18:47,870 --> 00:18:49,540
- She needs you to stop.
- What's your number?
383
00:18:49,540 --> 00:18:50,710
- I said enough.
384
00:18:50,710 --> 00:18:54,130
- Stay the hell
out of my business!
385
00:18:54,130 --> 00:18:57,050
- Then leave her alone.
386
00:18:57,050 --> 00:18:59,300
- Lana?
387
00:19:00,970 --> 00:19:02,220
- It's OK, Clark.
388
00:19:02,220 --> 00:19:04,470
Mr. Luthor was just leaving.
389
00:19:12,190 --> 00:19:14,730
- 10 million.
390
00:19:14,730 --> 00:19:18,150
Sell me your farm,
you get $10 million.
391
00:19:20,280 --> 00:19:22,660
And so will everyone
else in this bar.
392
00:19:27,830 --> 00:19:30,120
Do we have a deal?
393
00:19:35,960 --> 00:19:39,010
- It doesn't feel right, Aidy.
394
00:19:39,010 --> 00:19:41,380
- He wants it this bad.
395
00:19:41,380 --> 00:19:43,510
Something's wrong.
396
00:19:50,350 --> 00:19:52,730
- The answer is still no.
397
00:19:56,610 --> 00:19:59,070
- Like I said,
398
00:19:59,070 --> 00:20:01,610
you were just leaving.
399
00:20:40,030 --> 00:20:41,690
- What the hell were
you thinking back there?
400
00:20:41,690 --> 00:20:43,070
That was so far
past acceptable.
401
00:20:43,070 --> 00:20:44,490
- She should have
never had a chance
402
00:20:44,490 --> 00:20:45,530
to walk away from the deal.
403
00:20:45,530 --> 00:20:47,160
- This isn't prison, Lex.
404
00:20:47,160 --> 00:20:48,870
You can't just bully everyone
into doing what you want.
405
00:20:48,870 --> 00:20:50,660
- Tell Milton to send
his installation team.
406
00:20:50,660 --> 00:20:53,080
- Do you even know what it is
that you're doing here anymore?
407
00:20:53,080 --> 00:20:55,540
Because you're not the only
one who can see 10 steps ahead,
408
00:20:55,540 --> 00:20:59,090
and I am telling you that
all this, it's a bad move.
409
00:20:59,090 --> 00:21:02,460
- I told you, everything
is under control.
410
00:21:02,470 --> 00:21:03,720
- Really?
411
00:21:03,720 --> 00:21:05,340
Because it sounds
like your daughter
412
00:21:05,340 --> 00:21:06,760
wanted to be in your life,
but you just couldn't walk
413
00:21:06,760 --> 00:21:09,430
away from revenge summer camp.
414
00:21:10,850 --> 00:21:12,850
You didn't think that was
something I should know?
415
00:21:12,850 --> 00:21:14,350
- It wasn't the time.
416
00:21:14,350 --> 00:21:18,360
- How dare you keep
me in the dark.
417
00:21:18,360 --> 00:21:20,900
After running your business
for the last 10 years.
418
00:21:20,900 --> 00:21:22,440
- And making millions.
419
00:21:22,440 --> 00:21:24,190
- Which I earned.
420
00:21:24,200 --> 00:21:25,740
Every damn penny.
421
00:21:25,740 --> 00:21:28,370
And now you're threatening the
future that I built for us.
422
00:21:35,620 --> 00:21:40,040
- Do you still believe in me?
423
00:21:40,040 --> 00:21:41,710
Amanda?
424
00:21:41,710 --> 00:21:43,630
- I don't know.
425
00:21:53,560 --> 00:21:55,930
- Then figure it out.
426
00:21:55,940 --> 00:21:59,310
Because you have to choose.
427
00:21:59,310 --> 00:22:03,940
Me or them.
428
00:22:03,940 --> 00:22:06,450
There is no middle ground.
429
00:22:18,330 --> 00:22:19,710
- It's about time
that somebody stood
430
00:22:19,710 --> 00:22:22,090
up to that bald headed loser.
431
00:22:22,090 --> 00:22:24,880
- Aidy is the real hero.
432
00:22:24,880 --> 00:22:28,180
She turned down a fortune.
433
00:22:28,180 --> 00:22:29,590
- Do you think
that he's gonna try
434
00:22:29,590 --> 00:22:31,760
and buy somebody else's land?
435
00:22:31,760 --> 00:22:33,220
- No.
436
00:22:33,220 --> 00:22:35,770
Not after the way
they stood up to him.
437
00:22:35,770 --> 00:22:39,270
I mean, you should
have seen it, Sarah.
438
00:22:39,270 --> 00:22:43,860
I have never been more
proud of Smallville.
439
00:22:46,320 --> 00:22:50,280
- So there's something that
I wanna talk to you about.
440
00:22:50,280 --> 00:22:55,160
But before you make up your
mind, just hear me out.
441
00:22:55,160 --> 00:22:57,080
- OK.
442
00:22:57,080 --> 00:22:59,960
- I wanna study
abroad next year.
443
00:22:59,960 --> 00:23:02,130
- Like, out of the
country abroad?
444
00:23:02,130 --> 00:23:06,090
- Yeah, I could learn a new
language and meet new people.
445
00:23:06,090 --> 00:23:08,670
- You don't have to travel
thousands of miles away
446
00:23:08,670 --> 00:23:09,840
to meet new people.
447
00:23:09,840 --> 00:23:10,970
- Well, it would
look really good
448
00:23:10,970 --> 00:23:12,640
on my college applications.
449
00:23:12,640 --> 00:23:16,010
- So would playing sports or
joining an after school club.
450
00:23:16,020 --> 00:23:17,470
- Mom, I'm serious.
451
00:23:17,480 --> 00:23:19,520
I think this would be
really good for me.
452
00:23:23,150 --> 00:23:26,320
- These programs
cost a lot of money.
453
00:23:26,320 --> 00:23:27,480
- What if I help?
454
00:23:27,490 --> 00:23:31,240
I could get a
scholarship or something.
455
00:23:31,240 --> 00:23:34,660
- Where is this
even coming from?
456
00:23:34,660 --> 00:23:37,700
- I just feel like ever
since I crashed my car,
457
00:23:37,700 --> 00:23:42,000
I've been trying to take baby
steps to find my right path.
458
00:23:42,000 --> 00:23:48,550
But I need something bigger and
I need something life changing.
459
00:23:51,090 --> 00:23:53,300
- I just don't know
that I'm ready to have
460
00:23:53,300 --> 00:23:56,050
you be gone for a whole year.
461
00:23:56,060 --> 00:23:57,470
You're only 16.
462
00:23:57,470 --> 00:23:59,140
- I could FaceTime
you every single day,
463
00:23:59,140 --> 00:24:00,480
and I could write you letters.
464
00:24:00,480 --> 00:24:03,020
I mean, who even
writes letters anymore?
465
00:24:12,700 --> 00:24:15,200
- Where would you even go?
466
00:24:19,290 --> 00:24:21,410
- Yo. Were you at the fortress?
467
00:24:21,410 --> 00:24:24,040
- Yeah, I just wanted
to get in some training.
468
00:24:24,040 --> 00:24:26,460
Sorry to leave you
with Gaines before.
469
00:24:26,460 --> 00:24:27,710
How'd that go?
470
00:24:27,710 --> 00:24:30,130
- Dude, the guy will not
take no for an answer.
471
00:24:30,130 --> 00:24:32,260
He made me promise to
watch all of Varsity Blues
472
00:24:32,260 --> 00:24:34,130
before giving him
a final decision.
473
00:24:34,140 --> 00:24:36,300
- What?
That James Van Der Beek movie?
474
00:24:36,300 --> 00:24:39,640
- Yes. And it was awesome.
475
00:24:39,640 --> 00:24:42,310
And he may have a point.
476
00:24:42,310 --> 00:24:44,850
But look, do you
think that maybe
477
00:24:44,850 --> 00:24:47,440
you're just going a little too
all-in on the Superboy thing?
478
00:24:47,440 --> 00:24:49,110
- Wow.
479
00:24:49,110 --> 00:24:50,940
You've been talking
to Mom and Dad.
480
00:24:50,940 --> 00:24:53,240
- No, I just mean, like--
481
00:24:53,240 --> 00:24:55,070
bro, you've been doing a lot.
482
00:24:55,070 --> 00:24:57,320
- So what, you're gonna give
me superhero advice now?
483
00:24:57,330 --> 00:25:00,580
- No, I just mean that maybe
you should slow down a little.
484
00:25:00,580 --> 00:25:02,080
- You know I wouldn't
have to do so
485
00:25:02,080 --> 00:25:04,580
much if you were helping me.
486
00:25:04,580 --> 00:25:06,170
But you're the one
choosing to work at a diner
487
00:25:06,170 --> 00:25:09,420
instead of saving
people's lives.
488
00:25:09,420 --> 00:25:13,470
- That's because when I get
involved, I make things worse.
489
00:25:13,470 --> 00:25:15,470
- Jordan.
490
00:25:18,510 --> 00:25:22,100
- Ah, by the way, I didn't
get the job at the diner.
491
00:25:22,100 --> 00:25:25,440
I guess Sarah agrees with you.
492
00:25:28,150 --> 00:25:29,860
- Can you believe
John Henry and Lana
493
00:25:29,860 --> 00:25:31,360
have been dating for a month?
494
00:25:31,360 --> 00:25:33,740
- I know, I'm really
happy for them.
495
00:25:36,030 --> 00:25:37,990
- Oh, Clark.
- What?
496
00:25:37,990 --> 00:25:39,160
- Is that what
you've been doing
497
00:25:39,160 --> 00:25:41,660
in there, dyeing your hair?
498
00:25:41,660 --> 00:25:43,120
- Just a little.
499
00:25:43,120 --> 00:25:44,500
- Yeah, I can smell it
all the way over here.
500
00:25:44,500 --> 00:25:46,290
- Oh, come on.
It's not that bad.
501
00:25:46,290 --> 00:25:47,790
- You don't need to hide it.
502
00:25:47,790 --> 00:25:49,210
I like the salt and pepper.
503
00:25:49,210 --> 00:25:50,590
- Yeah, I know.
504
00:25:50,590 --> 00:25:51,880
It's just, I don't
think now's the time
505
00:25:51,880 --> 00:25:54,670
for Superman to be going gray.
506
00:25:54,670 --> 00:25:57,550
People are still worried after
everything that's happened.
507
00:26:00,100 --> 00:26:02,520
- You sure that's
what this is about?
508
00:26:04,230 --> 00:26:05,640
- It's not just the gray.
509
00:26:05,640 --> 00:26:08,770
It's me not being as strong.
510
00:26:08,770 --> 00:26:11,650
Uh, my hearing.
511
00:26:12,820 --> 00:26:15,990
I just didn't think
I was gonna get old,
512
00:26:15,990 --> 00:26:17,200
at least not anytime soon.
513
00:26:17,200 --> 00:26:19,780
- You're not old, you're older.
514
00:26:19,780 --> 00:26:20,950
There's a difference.
515
00:26:20,950 --> 00:26:22,990
- Yeah, but I'm not what I was.
516
00:26:22,990 --> 00:26:25,370
- Welcome to being human.
517
00:26:27,420 --> 00:26:30,170
- I think part of me always
wanted to not be so different,
518
00:26:30,170 --> 00:26:34,590
but I guess I just
didn't expect--
519
00:26:34,590 --> 00:26:36,840
- All the baggage?
520
00:26:36,840 --> 00:26:40,140
Getting older isn't all bad.
521
00:26:40,140 --> 00:26:44,310
And at least now we can
age gracefully together.
522
00:26:44,310 --> 00:26:45,680
- Yeah, that'd be worth it.
523
00:26:45,680 --> 00:26:48,390
- I hope so.
524
00:26:48,390 --> 00:26:49,810
Please wash that stuff
out of your hair.
525
00:28:08,600 --> 00:28:10,600
Sarah!
526
00:28:27,910 --> 00:28:30,870
- Should've minded
your own business.
527
00:28:39,710 --> 00:28:41,760
- Mom!
528
00:28:41,760 --> 00:28:43,300
Mom, are you OK?
529
00:29:01,610 --> 00:29:04,200
- All the windows are open.
530
00:29:04,200 --> 00:29:07,620
- Gas.
531
00:29:07,620 --> 00:29:10,620
- We're gonna go
check on Sarah.
532
00:29:10,620 --> 00:29:11,790
- Clark.
533
00:29:11,790 --> 00:29:13,960
Over here.
534
00:29:18,420 --> 00:29:20,840
- Otis Grisham.
535
00:29:20,840 --> 00:29:23,380
- Luthor must have sent him.
536
00:29:32,480 --> 00:29:35,690
- I woke up because
I smelled gas.
537
00:29:35,690 --> 00:29:39,560
I went into the kitchen
and saw that the security
538
00:29:39,570 --> 00:29:44,570
system wasn't working,
and that's when he attacked me.
539
00:29:44,570 --> 00:29:47,910
- His name is Otis Grisham.
540
00:29:47,910 --> 00:29:50,530
- He did time with Luthor.
541
00:29:50,530 --> 00:29:55,960
- So Lex Luthor tried to
kill me over a land deal?
542
00:29:58,290 --> 00:30:01,210
- Sweetie, can you
get Lana some water?
543
00:30:01,210 --> 00:30:03,300
- Yeah.
544
00:30:05,670 --> 00:30:06,880
- Lois.
545
00:30:06,880 --> 00:30:08,180
Sarah was here.
546
00:30:08,180 --> 00:30:10,390
- I know. I know.
547
00:30:10,390 --> 00:30:12,600
But you're both safe now.
548
00:30:12,600 --> 00:30:15,390
- It's just, if I
hadn't woken up--
549
00:30:15,390 --> 00:30:17,690
- I know how scary
this is, but they're
550
00:30:17,690 --> 00:30:20,100
taking Grisham to the DOD,
and I promise,
551
00:30:20,110 --> 00:30:22,570
I will make him talk.
552
00:30:22,570 --> 00:30:26,860
- He had his hands
around my neck,
553
00:30:26,860 --> 00:30:31,200
and he was just squeezing
harder and harder.
554
00:30:31,200 --> 00:30:33,370
I couldn't breathe.
555
00:30:33,370 --> 00:30:39,670
Just-- I thought
I was gonna die.
556
00:30:43,170 --> 00:30:44,880
- You sure you're OK?
557
00:30:44,880 --> 00:30:46,880
Your hands are shaking.
558
00:30:46,880 --> 00:30:48,550
- That's kind of what
happens when you watch
559
00:30:48,550 --> 00:30:50,220
your mom almost get murdered.
560
00:30:50,220 --> 00:30:52,930
Thank God my dad makes us
sleep with bats under our bed.
561
00:30:52,930 --> 00:30:55,930
It's the only thing
I had to protect us.
562
00:30:59,350 --> 00:31:00,440
I didn't mean it like that.
563
00:31:00,440 --> 00:31:02,730
- It's OK.
You're right.
564
00:31:02,730 --> 00:31:04,610
- We should have
been here, Sarah.
565
00:31:04,610 --> 00:31:06,480
- No, I don't blame you guys.
566
00:31:06,490 --> 00:31:07,940
It's not like you guys
are waiting around all day
567
00:31:07,950 --> 00:31:09,320
for something bad to happen.
568
00:31:09,320 --> 00:31:10,820
- No, but I should
have been listening.
569
00:31:10,820 --> 00:31:13,530
- I've been going so
hard lately, I didn't
570
00:31:13,530 --> 00:31:15,240
even hear your mom's scream.
571
00:31:15,240 --> 00:31:17,450
- It's OK.
572
00:31:17,450 --> 00:31:19,210
Seriously.
573
00:31:19,210 --> 00:31:21,000
- Sure.
574
00:31:21,000 --> 00:31:23,170
- OK.
575
00:31:23,170 --> 00:31:25,920
- I'm gonna go check on my mom.
576
00:31:33,260 --> 00:31:34,430
- Where's your father?
577
00:31:34,430 --> 00:31:36,890
- Isn't he with you?
578
00:31:40,890 --> 00:31:42,600
- Luthor!
579
00:31:48,280 --> 00:31:50,570
Luthor!
580
00:31:51,990 --> 00:31:53,320
Luthor!
581
00:31:53,320 --> 00:31:56,620
[thunder rumbling]
582
00:31:58,910 --> 00:32:00,910
Get out here!
583
00:32:21,440 --> 00:32:24,020
- You look upset.
584
00:32:24,020 --> 00:32:25,650
Did something happen?
585
00:32:25,650 --> 00:32:27,070
- We know it was you.
586
00:32:27,070 --> 00:32:28,650
- I don't follow.
587
00:32:28,650 --> 00:32:31,030
- You harass my family,
you kill my father-in-law,
588
00:32:31,030 --> 00:32:34,030
now you try to kill my friend
and her 16-year-old daughter.
589
00:32:34,030 --> 00:32:37,700
- Again with these
false accusations?
590
00:32:37,700 --> 00:32:40,330
You and your wife need to
stop trying to set me up.
591
00:32:40,330 --> 00:32:42,620
- Stop lying!
592
00:32:44,000 --> 00:32:48,710
Your friend Otis is in custody,
and we will make him talk.
593
00:32:48,710 --> 00:32:51,420
- We'll see about that.
594
00:32:54,220 --> 00:32:56,640
- This is over.
595
00:32:56,640 --> 00:32:59,720
We are going to end you.
596
00:33:02,640 --> 00:33:04,230
- You're going to end me?
597
00:33:10,400 --> 00:33:13,900
Try doing it without powers.
598
00:33:15,860 --> 00:33:19,030
You have nothing on me!
599
00:33:19,030 --> 00:33:20,740
And you never will,
600
00:33:20,740 --> 00:33:24,750
even when there is nothing
left of your pathetic family!
601
00:34:25,560 --> 00:34:27,140
- No.
602
00:34:27,140 --> 00:34:29,060
The lights.
603
00:35:19,660 --> 00:35:23,620
I always knew
Superman was a facade.
604
00:35:23,620 --> 00:35:27,620
Now they see who
you really are!
605
00:35:29,920 --> 00:35:31,500
- Leave!
606
00:35:31,500 --> 00:35:33,840
Don't ever come back.
607
00:35:36,710 --> 00:35:39,630
[thunder rumbling]
608
00:35:52,150 --> 00:35:54,650
[device crunches]
609
00:35:59,570 --> 00:36:01,900
- Your face is still bruised.
610
00:36:01,910 --> 00:36:04,950
- Well, once the sun comes
out, it should start to heal.
611
00:36:04,950 --> 00:36:06,580
- Normally it would
have healed already.
612
00:36:06,580 --> 00:36:09,200
I think you need to go talk
to your mom about this.
613
00:36:09,200 --> 00:36:11,160
- It's fine.
614
00:36:12,920 --> 00:36:14,250
- That was awesome.
615
00:36:14,250 --> 00:36:15,590
- You went full
"Mortal Kombat" on him.
616
00:36:15,590 --> 00:36:17,090
- Clark Kent wins.
617
00:36:17,090 --> 00:36:18,170
- OK, OK.
618
00:36:18,170 --> 00:36:19,920
I don't think anybody
won tonight.
619
00:36:19,920 --> 00:36:22,090
- Pretty sure Luthor's
face says otherwise.
620
00:36:22,090 --> 00:36:24,640
- That's what he wanted,
for your father
621
00:36:24,640 --> 00:36:26,180
to stoop down to his level.
622
00:36:26,180 --> 00:36:28,310
- He had it coming.
He tried to kill Miss Lang.
623
00:36:28,310 --> 00:36:30,180
- If anyone deserved
to have their ass beat--
624
00:36:30,180 --> 00:36:31,600
- Boys.
625
00:36:31,600 --> 00:36:32,850
Enough.
626
00:36:32,850 --> 00:36:34,270
- Should have never
gone over there.
627
00:36:34,270 --> 00:36:35,980
- What?
628
00:36:35,980 --> 00:36:38,230
- No, no, Dad,
this was my fault.
629
00:36:38,230 --> 00:36:41,570
If I hadn't fallen asleep,
I would have heard Miss Lang.
630
00:36:41,570 --> 00:36:44,660
- Or if I'd been
listening at all.
631
00:36:44,660 --> 00:36:46,780
I was wrong.
632
00:36:46,780 --> 00:36:49,950
I can't just shut
everything out.
633
00:36:49,950 --> 00:36:52,200
By doing nothing,
it makes things worse.
634
00:36:52,210 --> 00:36:55,420
- What happened tonight
isn't on either of you.
635
00:36:55,420 --> 00:36:59,340
- Until Luthor is back
behind bars, all of us
636
00:36:59,340 --> 00:37:01,300
need to be ready.
637
00:37:03,550 --> 00:37:06,470
- If you need anything,
we'll have a car right outside.
638
00:37:21,740 --> 00:37:23,320
- Are you OK?
639
00:37:23,320 --> 00:37:27,910
- I'm not sure how
to answer that.
640
00:37:27,910 --> 00:37:29,990
- I'm so sorry.
641
00:37:29,990 --> 00:37:32,120
If I hadn't gone after Luthor--
642
00:37:32,120 --> 00:37:36,500
- He'd be building his
headquarters in Smallville.
643
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
If something had
happened to you--
644
00:37:38,500 --> 00:37:40,090
- Mom.
645
00:37:40,090 --> 00:37:42,380
Look.
646
00:37:42,380 --> 00:37:47,300
I-- I get it was scary, but you
can't let guys like that win.
647
00:37:47,300 --> 00:37:50,760
They're just gonna bully
you into doing nothing.
648
00:37:51,930 --> 00:37:54,770
- You're right.
649
00:37:54,770 --> 00:37:57,520
You're right.
650
00:37:57,520 --> 00:38:00,860
And not just about Luthor.
651
00:38:00,860 --> 00:38:03,530
I think that you
should go study abroad.
652
00:38:03,530 --> 00:38:05,360
- What?
653
00:38:05,360 --> 00:38:07,320
No.
654
00:38:07,320 --> 00:38:08,740
Luthor's still out there.
655
00:38:08,740 --> 00:38:10,950
- Which is exactly
why you should leave.
656
00:38:10,950 --> 00:38:12,910
- What if something
happens to you?
657
00:38:12,910 --> 00:38:16,710
- No, honey, I'm gonna be fine.
658
00:38:16,710 --> 00:38:20,880
I'm more protected
now than ever.
659
00:38:20,880 --> 00:38:26,670
You've come so far,
and I'm so proud of you.
660
00:38:26,680 --> 00:38:28,720
You deserve this.
661
00:38:28,720 --> 00:38:32,720
You're ready for this.
662
00:38:32,720 --> 00:38:34,220
- Really?
663
00:38:41,610 --> 00:38:43,400
Thank you.
664
00:38:55,040 --> 00:38:56,410
- So you're leaving Smallville?
665
00:38:56,410 --> 00:38:58,120
- Just for junior year.
666
00:38:58,120 --> 00:39:00,790
It's not like I won't
see you guys again.
667
00:39:00,790 --> 00:39:02,590
You'll come visit me, right?
668
00:39:02,590 --> 00:39:04,250
- Totally.
669
00:39:04,250 --> 00:39:06,380
- For sure.
670
00:39:06,380 --> 00:39:07,630
Where are you gonna go?
671
00:39:07,630 --> 00:39:10,260
- I'm thinking Santiago, Chile.
672
00:39:10,260 --> 00:39:12,180
Or maybe somewhere in Greece.
673
00:39:12,180 --> 00:39:14,260
- I mean, do you want
us to help you decide?
674
00:39:14,260 --> 00:39:16,310
- Like what?
You'd fly me to those places?
675
00:39:16,310 --> 00:39:18,350
- You're the one always saying
that I'm wasting my powers.
676
00:39:18,350 --> 00:39:20,100
I can't think of a better
way to use them.
677
00:39:20,100 --> 00:39:24,610
- And I could really use
a day trip to just relax.
678
00:39:24,610 --> 00:39:26,360
- Where should we go first?
679
00:39:26,360 --> 00:39:27,570
- Wait.
680
00:39:27,570 --> 00:39:28,610
Like, what?
681
00:39:28,610 --> 00:39:29,780
Fly out right now?
682
00:39:29,780 --> 00:39:31,450
- Greek islands?
- Greek islands.
683
00:39:31,450 --> 00:39:32,490
- No, no, no.
684
00:39:39,080 --> 00:39:40,620
- Is he really gone?
685
00:39:40,620 --> 00:39:44,840
- The boys heard him arriving
in Metropolis last night.
686
00:39:44,840 --> 00:39:47,880
- You think he's moved on?
687
00:39:47,880 --> 00:39:49,670
- I don't think
Lex Luthor is someone
688
00:39:49,670 --> 00:39:52,180
who can ever really move on.
689
00:39:52,180 --> 00:39:53,800
- Lana, about last night--
690
00:39:53,800 --> 00:39:55,470
- No, Clark, please.
691
00:39:55,470 --> 00:39:56,850
Don't apologize.
692
00:39:56,850 --> 00:39:59,350
Just promise me
you'll stop him.
693
00:40:01,020 --> 00:40:02,230
- I promise.
694
00:40:02,230 --> 00:40:04,310
- Good.
695
00:40:04,310 --> 00:40:07,480
What do you think
he's planning next?
696
00:40:21,710 --> 00:40:23,960
- Milton's lights didn't work.
697
00:40:23,960 --> 00:40:26,920
- He was stronger
than I thought.
698
00:40:26,920 --> 00:40:28,170
- You were reckless.
699
00:40:28,170 --> 00:40:30,010
- It won't happen again.
- Lex.
700
00:40:30,010 --> 00:40:33,430
- It won't.
Why are you here?
701
00:40:35,930 --> 00:40:38,970
- Because you
asked me to choose.
702
00:40:45,270 --> 00:40:48,110
And I choose you, Lex.
703
00:40:49,570 --> 00:40:51,650
I'll always choose you.
704
00:41:02,250 --> 00:41:04,670
You're doing this wrong.
705
00:41:06,170 --> 00:41:09,090
- It was hard to do on my own.
706
00:41:10,300 --> 00:41:12,970
- I'm not talking
about your eye.
707
00:41:15,590 --> 00:41:17,930
- What are you thinking?
708
00:41:17,930 --> 00:41:21,060
- Well,
709
00:41:21,060 --> 00:41:25,560
the first thing we need to do
710
00:41:25,560 --> 00:41:27,480
is get you a killer suit.
711
00:42:21,030 --> 00:42:23,500
- Greg, move your head.
50421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.