Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:06,006
just because they die or
even if their whole family dies.
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,340
Eugene?
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,675
I'm calling an ambulance.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,801
No, no, no. I can't go
to the hospital.
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,094
They're gonna kill me.
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,595
[nurse]
I have a gunshot victim.
7
00:00:12,595 --> 00:00:14,723
He just arrived.
-You can't do that.
8
00:00:14,723 --> 00:00:16,808
The police did this to him.
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,351
[Olivia] I need your help
on something else.
10
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
Take me back to prison,
but we are through.
11
00:00:21,521 --> 00:00:24,566
I will tell you
when we are through.
12
00:00:24,566 --> 00:00:25,692
I am done.
13
00:00:25,692 --> 00:00:27,027
I can't see you anymore.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,361
Is this about my dad?
15
00:00:28,361 --> 00:00:30,238
Having me in your life
won't make it
16
00:00:30,238 --> 00:00:31,406
any easier for you.
17
00:00:32,407 --> 00:00:34,242
We got to figure out
a way to move this shit.
18
00:00:34,242 --> 00:00:36,327
Bodies dropping
is bad for the neighborhood.
19
00:00:36,327 --> 00:00:38,163
[Big Mo] Spread it out.
That way, if anybody drops,
20
00:00:38,163 --> 00:00:40,373
no one knows it's from here.
21
00:00:40,373 --> 00:00:42,709
[Chris] My little brother.
He took one of the balloons.
22
00:00:42,709 --> 00:00:43,710
He dead.
23
00:00:43,710 --> 00:00:45,211
I should have fought harder
24
00:00:45,211 --> 00:00:47,005
to flush that poison
when I had the chance.
25
00:00:47,005 --> 00:00:48,590
[Chris] It's on Big Mo.
She care more about
26
00:00:48,590 --> 00:00:50,383
that fucking club
than her own people.
27
00:00:50,383 --> 00:00:52,552
She can't get away
with this shit forever.
28
00:00:52,552 --> 00:00:54,054
If only we could get
as much support
29
00:00:54,054 --> 00:00:55,638
as that drug-dealing bitch
30
00:00:55,638 --> 00:00:57,057
from the Lower Ninth.
31
00:00:57,057 --> 00:00:58,183
[Jimmy]
Can't you leave that alone?
32
00:00:58,183 --> 00:00:59,392
[Gina]
I don't want her
33
00:00:59,392 --> 00:01:01,061
across the street from my hotel.
34
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Joey came to the hotel,
35
00:01:02,479 --> 00:01:03,855
and he saw Eugene Jones.
36
00:01:03,855 --> 00:01:06,066
I thought he was disposed of.
37
00:01:06,066 --> 00:01:07,734
Eugene Jones is alive.
38
00:01:07,734 --> 00:01:09,903
Charlie! We are so fucked!
39
00:01:09,903 --> 00:01:11,196
Who's "we"?
40
00:01:11,196 --> 00:01:12,363
I'm restraining him.
41
00:01:12,363 --> 00:01:13,823
He's unconscious.
42
00:01:13,823 --> 00:01:15,200
He's the suspect in a shooting.
43
00:01:15,200 --> 00:01:17,160
I am that young man's attorney.
44
00:01:17,160 --> 00:01:18,495
Unlock him right now.
45
00:01:18,495 --> 00:01:22,290
Eugene Jones!
My name is Eugene Jones!
46
00:01:22,290 --> 00:01:24,459
What is wrong with this family?
47
00:01:24,459 --> 00:01:25,960
I'm so fucking done
with all of you.
48
00:01:25,960 --> 00:01:28,755
And I don't want to see you
at the house
49
00:01:28,755 --> 00:01:30,215
unless Fia has come home.
50
00:01:30,215 --> 00:01:32,467
[Fia]
A 17-year-old single mom.
51
00:01:32,467 --> 00:01:33,927
Where am I gonna go?
52
00:01:33,927 --> 00:01:35,136
It turns out
53
00:01:35,136 --> 00:01:36,638
that Robin was killed because
54
00:01:36,638 --> 00:01:38,723
she was investigating
dirty cops.
55
00:01:38,723 --> 00:01:40,266
I was trying to help her.
56
00:01:40,266 --> 00:01:41,726
I had no idea that...
57
00:01:41,726 --> 00:01:43,269
You didn't connect those dots?
58
00:01:43,269 --> 00:01:44,562
I'm sorry, Michael.
59
00:01:44,562 --> 00:01:45,939
[Michael]
Me too.
60
00:01:45,939 --> 00:01:49,400
If you look
at who is in your life,
61
00:01:49,400 --> 00:01:51,820
you may find that
you do belong someplace,
62
00:01:51,820 --> 00:01:54,322
even if it's not the place
you've always been.
63
00:01:54,322 --> 00:01:57,158
somber music
64
00:01:59,494 --> 00:02:00,787
[chuckles]
65
00:02:00,787 --> 00:02:02,580
[Baby Rocco fusses]
-Oh, yeah.
66
00:02:02,580 --> 00:02:06,292
You're a good eater. Yeah.
67
00:02:06,292 --> 00:02:07,961
Mm...
68
00:02:07,961 --> 00:02:11,131
[imitating fussing]
Mm, mm, mm, mm. More, please?
69
00:02:11,131 --> 00:02:13,299
Mm.
-[smacking lips]
70
00:02:13,299 --> 00:02:15,760
Good boy, Rocco.
-Oh, thank you
71
00:02:15,760 --> 00:02:17,554
for feeding him.
-Oh, no problem.
72
00:02:17,554 --> 00:02:20,974
Where is my phone?
Where is my phone?
73
00:02:20,974 --> 00:02:22,684
It's in your hand, mama.
74
00:02:24,185 --> 00:02:26,938
[sighs] I'm losing my mind.
75
00:02:26,938 --> 00:02:29,858
No, no, no. You're just...
Here.
76
00:02:29,858 --> 00:02:32,318
You're just a little nervous.
77
00:02:32,318 --> 00:02:34,779
Sit down for a second.
Just breathe, all right?
78
00:02:34,779 --> 00:02:37,115
You need to eat a little
-[phone dings]
79
00:02:37,115 --> 00:02:39,200
something before your test.
80
00:02:39,200 --> 00:02:40,994
Stacey's running late.
81
00:02:40,994 --> 00:02:42,453
Nothing is going right today.
82
00:02:42,453 --> 00:02:45,623
You know, when I sat
to take my bar exam,
83
00:02:45,623 --> 00:02:48,209
I vomited all the way
to the testing site.
84
00:02:49,752 --> 00:02:51,045
Oh, sorry.
85
00:02:51,045 --> 00:02:52,881
The timing of that was off.
-Yeah.
86
00:02:52,881 --> 00:02:54,215
But, I mean, but it was
87
00:02:54,215 --> 00:02:56,634
full-on spew all the eggs
and French toast
88
00:02:56,634 --> 00:02:58,636
that Robin made for me
that morning.
89
00:02:58,636 --> 00:03:00,680
I even got
a little bit on my shoe.
90
00:03:00,680 --> 00:03:03,349
And so, the whole time
91
00:03:03,349 --> 00:03:04,976
that I was taking the test,
92
00:03:04,976 --> 00:03:07,687
I could not take my eyes
off my shoe.
93
00:03:07,687 --> 00:03:08,980
[coffee pouring]
94
00:03:08,980 --> 00:03:11,107
What was the point
of that story?
95
00:03:11,107 --> 00:03:13,943
Oh. That I still passed.
96
00:03:13,943 --> 00:03:16,029
Yeah, I'm not worried
about passing.
97
00:03:16,029 --> 00:03:18,865
I'm worried about... life.
98
00:03:18,865 --> 00:03:20,700
I mean, my freshman year,
99
00:03:20,700 --> 00:03:23,036
our guidance counselor
sat us down, had us do these
100
00:03:23,036 --> 00:03:25,288
five-year plans.
101
00:03:25,288 --> 00:03:27,373
Dropping out of high school
to have a baby
102
00:03:27,373 --> 00:03:29,334
and then taking
the GED while living
103
00:03:29,334 --> 00:03:32,212
with my sort-of father-in-law
was not a part of that plan.
104
00:03:33,504 --> 00:03:36,633
Real life will never
be on a five-year plan.
105
00:03:38,092 --> 00:03:41,387
And I have firm orders
from your sort-of...
106
00:03:42,722 --> 00:03:46,059
...grandmother-in-law
for you to stay put.
107
00:03:46,059 --> 00:03:48,061
You two are not a burden,
108
00:03:48,061 --> 00:03:49,520
you're a blessing.
109
00:03:49,520 --> 00:03:51,397
Thanks.
110
00:03:51,397 --> 00:03:53,107
I'll get you a to-go cup
for your coffee.
111
00:03:53,107 --> 00:03:56,110
Thank you. Rocco!
112
00:03:57,654 --> 00:04:00,073
[chuckles] Look at you.
-[phone dings]
113
00:04:00,073 --> 00:04:03,201
Shit, Stacey's still
20 minutes away.
114
00:04:03,201 --> 00:04:04,953
No problem. I got him.
115
00:04:04,953 --> 00:04:06,788
Really? Are you sure?
-Yeah, yeah, yeah.
116
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Here, here, here. Go, go, go.
-Okay. Thank you. Thank you,
117
00:04:08,331 --> 00:04:10,250
thank you, thank you.
-Do well. Don't worry.
118
00:04:10,250 --> 00:04:12,418
Everything's under control.
119
00:04:15,129 --> 00:04:17,799
Who did that to you, hm?
120
00:04:22,303 --> 00:04:23,972
Miss me?
121
00:04:29,060 --> 00:04:32,063
[Michael]
Here we go, buddy boy.
122
00:04:32,063 --> 00:04:34,107
Hey.
-[babbling]
123
00:04:35,108 --> 00:04:36,609
That's a cute kid.
124
00:04:38,403 --> 00:04:40,071
What do you want?
125
00:04:40,071 --> 00:04:43,908
I heard you and Nancy had
a pretty harrowing experience.
126
00:04:43,908 --> 00:04:46,619
Well, it's over.
That's all that matters.
127
00:04:46,619 --> 00:04:48,955
Good.
128
00:04:48,955 --> 00:04:51,958
Then we can get back to work.
129
00:04:51,958 --> 00:04:55,837
I said we were done. I meant it.
130
00:05:01,968 --> 00:05:04,846
You got a pretty good thing
going on here, don't you?
131
00:05:04,846 --> 00:05:08,349
You have a family now,
you get to be a grandpa,
132
00:05:08,349 --> 00:05:10,560
and I am happy for you,
I truly am,
133
00:05:10,560 --> 00:05:12,145
but we are not done.
134
00:05:12,145 --> 00:05:15,273
I need a witness, Michael.
135
00:05:15,273 --> 00:05:18,401
I need someone who could get me
inside the Baxter family,
136
00:05:18,401 --> 00:05:21,571
someone whose knowledge of
and access to their
137
00:05:21,571 --> 00:05:24,866
innermost workings
is unquestionable.
138
00:05:26,492 --> 00:05:28,661
Help me flip Fia Baxter.
139
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
Oh, my God.
140
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
[doorbell rings]
141
00:05:34,334 --> 00:05:36,669
Ah. That's Fia's friend.
142
00:05:36,669 --> 00:05:38,171
She's here to babysit.
143
00:05:38,171 --> 00:05:39,922
You need to leave.
-Michael,
144
00:05:39,922 --> 00:05:42,925
Fia is the only member
of that family
145
00:05:42,925 --> 00:05:44,677
who's not a criminal.
146
00:05:44,677 --> 00:05:47,347
Get out.
-[doorbell rings]
147
00:05:51,392 --> 00:05:54,145
[sighs] Michael,
just hear me out, please.
148
00:05:54,145 --> 00:05:55,563
Listen. No.
-Please, just hear me out.
149
00:05:55,563 --> 00:05:57,565
She trusts you. I promise you,
150
00:05:57,565 --> 00:06:00,026
this will be the last thing
that I ask you to do.
151
00:06:00,026 --> 00:06:02,570
And these are the last words
152
00:06:02,570 --> 00:06:04,822
that I'll speak to you.
153
00:06:04,822 --> 00:06:06,532
Fuck off.
154
00:06:11,037 --> 00:06:12,997
[lively music playing]
-[indistinct chatter]
155
00:06:20,713 --> 00:06:22,632
Yeah.
156
00:06:22,632 --> 00:06:24,050
That's hot.
157
00:06:24,050 --> 00:06:26,469
[laughs]
158
00:06:30,598 --> 00:06:32,767
[gasps]
159
00:06:36,270 --> 00:06:38,314
tense, dramatic music
160
00:07:05,133 --> 00:07:07,218
[tires screech]
161
00:07:12,515 --> 00:07:16,185
She all bark, no bite.
162
00:07:16,185 --> 00:07:18,312
Nah.
163
00:07:18,312 --> 00:07:20,565
That bitch got bite.
164
00:07:36,622 --> 00:07:38,124
[buzzer sounds]
165
00:07:50,845 --> 00:07:52,638
[buzzer sounds]
166
00:07:54,348 --> 00:07:56,392
[guard]
Visitor.
167
00:07:56,392 --> 00:07:58,394
ominous music
168
00:08:17,205 --> 00:08:19,165
[buzzer sounds]
169
00:08:29,175 --> 00:08:31,052
[buzzer sounds]
170
00:08:39,018 --> 00:08:41,103
[door closes]
-[lock clicks]
171
00:08:41,103 --> 00:08:42,396
How you doing?
172
00:08:47,193 --> 00:08:49,362
I brought you some paper.
173
00:08:49,362 --> 00:08:51,697
They wouldn't let me bring
the pencils in. Too sharp.
174
00:08:53,199 --> 00:08:54,367
Thanks.
175
00:08:54,367 --> 00:08:56,244
I asked them to move you
176
00:08:56,244 --> 00:08:58,079
to a juvenile facility,
177
00:08:58,079 --> 00:09:00,790
but the judge
isn't too keen on it.
178
00:09:00,790 --> 00:09:03,543
You're sight and sound
separated, right?
179
00:09:05,169 --> 00:09:07,255
All right. I'm gonna initiate
180
00:09:07,255 --> 00:09:09,924
contact with the D.A.'s office,
try to get a sense
181
00:09:09,924 --> 00:09:12,009
of what their expectations are.
182
00:09:12,009 --> 00:09:13,719
What do you mean?
183
00:09:13,719 --> 00:09:17,056
I'm gonna talk to
the prosecutor, feel him out.
184
00:09:17,056 --> 00:09:19,976
My suspicion is that
they'd come to an agreement
185
00:09:19,976 --> 00:09:22,603
rather than take this to trial.
186
00:09:22,603 --> 00:09:24,313
So, you want me to take a deal?
187
00:09:24,313 --> 00:09:28,943
I want you to think
very carefully about a number.
188
00:09:30,444 --> 00:09:33,322
How much time
are you willing to serve?
189
00:09:33,322 --> 00:09:35,408
slow, somber music
190
00:09:41,956 --> 00:09:44,041
[indistinct chatter]
191
00:09:52,300 --> 00:09:53,676
[sighs]
192
00:09:53,676 --> 00:09:55,636
Jarek.
193
00:09:57,388 --> 00:10:00,099
I'll see you in there.
Lee.
194
00:10:00,099 --> 00:10:02,059
Finally ready to talk?
195
00:10:02,059 --> 00:10:04,061
Figured we might as well
begin the conversation.
196
00:10:04,061 --> 00:10:05,896
Good.
Why don't we set a meeting?
197
00:10:05,896 --> 00:10:07,940
Because I don't have an office
and I don't want to go to yours,
198
00:10:07,940 --> 00:10:10,693
so let-let's chat.
-Mm.
199
00:10:12,903 --> 00:10:14,739
Is your client ready to deal?
200
00:10:14,739 --> 00:10:16,866
Depends.
201
00:10:16,866 --> 00:10:18,618
Why don't you give me
your bullshit offer
202
00:10:18,618 --> 00:10:19,952
so we get that
out of the way first?
203
00:10:19,952 --> 00:10:22,455
There are no bullshit offers.
204
00:10:22,455 --> 00:10:25,333
Your client is looking
at life without parole.
205
00:10:25,333 --> 00:10:28,336
And that's exactly what
he'll get if we go to trial.
206
00:10:28,336 --> 00:10:30,963
He pleads guilty to
second-degree murder, 30 years.
207
00:10:30,963 --> 00:10:32,673
He's a child.
208
00:10:32,673 --> 00:10:35,635
So was the kid he killed.
-Allegedly.
209
00:10:35,635 --> 00:10:37,970
Okay, fine, allegedly.
210
00:10:37,970 --> 00:10:40,139
But you... you know he did it.
211
00:10:40,139 --> 00:10:42,183
I don't know that.
212
00:10:42,183 --> 00:10:44,644
I know you say he did that
213
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
because the cops
say he did that.
214
00:10:46,646 --> 00:10:48,814
Same cops who said
215
00:10:48,814 --> 00:10:51,859
they found his body,
same cops who tried to kill him.
216
00:10:51,859 --> 00:10:54,779
All I know is that
people on your side
217
00:10:54,779 --> 00:10:57,615
never wanted my client to see
the inside of a courtroom.
218
00:10:57,615 --> 00:11:00,951
I thought your boss
was all about reform.
219
00:11:00,951 --> 00:11:02,453
And I thought
you were only doing
220
00:11:02,453 --> 00:11:04,497
wills and estates these days.
221
00:11:04,497 --> 00:11:07,458
30 years means he'd be my age
by the time he got out.
222
00:11:07,458 --> 00:11:10,670
You got a lot
of good years left.
223
00:11:10,670 --> 00:11:13,172
Do you have an offer I can
actually take to my client?
224
00:11:13,172 --> 00:11:15,925
Apparently not.
225
00:11:15,925 --> 00:11:19,261
But I am open
to alternative arrangements.
226
00:11:19,261 --> 00:11:20,680
Meaning what?
227
00:11:20,680 --> 00:11:22,348
Meaning, if your client
228
00:11:22,348 --> 00:11:25,226
has information I can use
to prosecute upper-level members
229
00:11:25,226 --> 00:11:27,687
of Desire...
-He's not a gang member.
230
00:11:27,687 --> 00:11:29,689
Oh, come on, Lee.
He's been the focal point
231
00:11:29,689 --> 00:11:32,233
of a war between Baxter
and Desire for a year.
232
00:11:32,233 --> 00:11:33,859
On the night of his arrest,
233
00:11:33,859 --> 00:11:36,529
he had been spotted at Buffa's,
a Desire front,
234
00:11:36,529 --> 00:11:38,698
and his last known residence
in New Orleans
235
00:11:38,698 --> 00:11:40,491
was Little Mo Morrow's
apartment.
236
00:11:40,491 --> 00:11:43,077
Tell me, what more does one
have to do to be considered
237
00:11:43,077 --> 00:11:44,412
a gang member?
238
00:11:44,412 --> 00:11:46,497
If he snitches
on the wrong person,
239
00:11:46,497 --> 00:11:48,999
they will find a way
to get to him inside.
240
00:11:48,999 --> 00:11:51,752
We can agree
on a long-term facility
241
00:11:51,752 --> 00:11:54,505
to keep him safe
and far away from danger.
242
00:11:54,505 --> 00:11:58,342
Let's say he has information
to offer you.
243
00:11:58,342 --> 00:11:59,760
How low could you go?
244
00:12:01,095 --> 00:12:03,723
Lower than 30 years. How's that?
245
00:12:08,018 --> 00:12:10,354
Why don't you find out
if he knows anything,
246
00:12:10,354 --> 00:12:12,231
then we'll talk.
247
00:12:12,231 --> 00:12:14,233
slow, dramatic music
248
00:13:03,491 --> 00:13:04,742
Right now, every one
of our properties
249
00:13:04,742 --> 00:13:06,285
runs on this system, right?
250
00:13:06,285 --> 00:13:07,912
Mm-hmm.
-You go to either of the hotels
251
00:13:07,912 --> 00:13:09,580
or any of the restaurants,
this is what you see.
252
00:13:09,580 --> 00:13:11,874
Problem is you have to be
in that location
253
00:13:11,874 --> 00:13:13,250
to see it.
-Right.
254
00:13:13,250 --> 00:13:15,294
We're gonna change that.
255
00:13:15,294 --> 00:13:17,630
So, each place is dialed in.
256
00:13:19,089 --> 00:13:20,591
You can monitor from anywhere.
257
00:13:20,591 --> 00:13:23,135
From any of the...
of the locations?
258
00:13:23,135 --> 00:13:25,387
Mm-hmm. And on your phone, too.
-Huh.
259
00:13:25,387 --> 00:13:27,473
If there's an attack
or a breach of any kind,
260
00:13:27,473 --> 00:13:30,726
alerts are instantaneous,
backups will be deployed.
261
00:13:30,726 --> 00:13:32,311
We'll know about it
the moment it happens.
262
00:13:32,311 --> 00:13:34,480
Ah. Very nice.
263
00:13:34,480 --> 00:13:36,315
Very nice, son.
264
00:13:36,315 --> 00:13:39,693
Good morning.
-We'll see about that.
265
00:13:39,693 --> 00:13:42,488
What are you doing about
the club across the street?
266
00:13:42,488 --> 00:13:45,157
The grand opening. Tonight.
267
00:13:45,157 --> 00:13:47,034
You understand
what it could look like
268
00:13:47,034 --> 00:13:49,036
over there, what kind of people
it could attract?
269
00:13:49,036 --> 00:13:50,496
They could be armed,
they could be dangerous.
270
00:13:50,496 --> 00:13:52,206
Double the security.
271
00:13:52,206 --> 00:13:56,126
Triple the security
here at the hotel tonight.
272
00:13:56,126 --> 00:13:58,838
Post some extra men outside.
-Will do.
273
00:13:58,838 --> 00:14:01,507
Thank you.
274
00:14:01,507 --> 00:14:03,843
Any word from Fia?
275
00:14:03,843 --> 00:14:06,929
She hasn't reached out.
276
00:14:06,929 --> 00:14:09,515
She's still playing house
with Desiato.
277
00:14:09,515 --> 00:14:11,642
Mm.
278
00:14:11,642 --> 00:14:14,019
What a lovely morning, indeed.
279
00:14:14,019 --> 00:14:16,021
tense, dramatic music
280
00:14:24,405 --> 00:14:25,656
- [Quise.
- B's "By Any Means"
playing]
281
00:14:25,656 --> 00:14:28,033
They wonder how I do it...
282
00:14:28,033 --> 00:14:31,370
That'll cover
our friend in Houston.
283
00:14:31,370 --> 00:14:34,498
Vaya con Dios, Roderick.
284
00:14:34,498 --> 00:14:36,792
All rags, blue cheese
285
00:14:36,792 --> 00:14:39,003
When I step out with the bag,
everybody trying to notice
286
00:14:39,003 --> 00:14:41,714
Who was that,
I got a bag in my jeans
287
00:14:41,714 --> 00:14:44,884
High price, my fit top,
dollar everything that I wear
288
00:14:44,884 --> 00:14:46,719
I get the bag by any means
289
00:14:46,719 --> 00:14:49,221
Aw, yeah, aw, yeah
290
00:14:49,221 --> 00:14:51,932
Aw, yeah,
I get the bag by any means
291
00:14:51,932 --> 00:14:54,560
Aw, yeah, aw, yeah
292
00:14:54,560 --> 00:14:56,186
They wonder how I do it
293
00:14:56,186 --> 00:14:58,230
Step out when I do it,
got the form
294
00:14:58,230 --> 00:15:00,608
With the panoramic views
'cause my view different
295
00:15:00,608 --> 00:15:02,693
Let 'em watch how I do it
296
00:15:02,693 --> 00:15:05,613
It's the wild, wild west,
my guy, better stay tuned
297
00:15:05,613 --> 00:15:08,032
Got my name in your mouth,
yeah, that's free promo
298
00:15:08,032 --> 00:15:10,784
I got your girl in my lap,
said she ride solo
299
00:15:10,784 --> 00:15:13,412
Too much drip ain't never
hurt nobody, yeah
300
00:15:13,412 --> 00:15:15,247
I got it tough,
so don't try nothing...
301
00:15:15,247 --> 00:15:16,957
[dial spins]
-[lock clicks]
302
00:15:16,957 --> 00:15:18,208
I don't care
if she a gold digger
303
00:15:18,208 --> 00:15:19,919
She gon' get this...
304
00:15:19,919 --> 00:15:21,545
Did good, Russ.
305
00:15:21,545 --> 00:15:23,422
Weak as hell, but it moved.
306
00:15:23,422 --> 00:15:25,090
Damn right it did.
307
00:15:25,090 --> 00:15:27,384
[door opens]
308
00:15:27,384 --> 00:15:28,928
[door closes]
309
00:15:28,928 --> 00:15:30,679
I got a bag in my jeans...
310
00:15:30,679 --> 00:15:33,265
What's the plan tonight?
311
00:15:33,265 --> 00:15:35,434
Quarter's gonna be wild.
312
00:15:35,434 --> 00:15:37,269
Need all the muscle we got,
313
00:15:37,269 --> 00:15:38,938
you know, just in case
the welcome wagon
314
00:15:38,938 --> 00:15:40,439
decide to pay us a visit.
315
00:15:40,439 --> 00:15:42,024
But we don't want
to leave ourself vulnerable.
316
00:15:42,024 --> 00:15:44,568
Okay? So, Russ,
317
00:15:44,568 --> 00:15:46,236
you secure the money
in them trap houses.
318
00:15:46,236 --> 00:15:49,365
Then you come with me
to the new club.
319
00:15:49,365 --> 00:15:52,451
Chris, get a few men,
you stay here at Buffa's.
320
00:15:52,451 --> 00:15:56,205
Protect home base.
-[Chris] Stay here?
321
00:15:56,205 --> 00:15:58,248
Got to be ready for anything.
322
00:15:58,248 --> 00:16:00,668
Got it.
323
00:16:26,527 --> 00:16:28,612
[indistinct chatter in distance]
324
00:16:33,701 --> 00:16:36,328
Sorry for the delay, sir.
-Oh. Ah.
325
00:16:36,328 --> 00:16:38,163
Fred Grayson.
-Hi.
326
00:16:38,163 --> 00:16:40,290
How can I help you today?
-[clears throat]
327
00:16:40,290 --> 00:16:43,836
Um, several years ago,
I opened an account.
328
00:16:43,836 --> 00:16:47,464
A 529 college fund.
329
00:16:47,464 --> 00:16:50,175
Uh, I'd like to know
what my options are.
330
00:16:50,175 --> 00:16:52,761
Of course.
Can I get your name?
331
00:16:52,761 --> 00:16:55,681
Michael Desiato.
-[typing]
332
00:16:58,517 --> 00:17:01,228
Uh, here it is.
The account is in your name,
333
00:17:01,228 --> 00:17:04,690
and the beneficiary
is Adam Desiato.
334
00:17:06,066 --> 00:17:09,153
Right. Uh...
335
00:17:09,153 --> 00:17:12,281
It was meant to pay
for his tuition,
336
00:17:12,281 --> 00:17:15,409
but that's...
no longer the plan.
337
00:17:15,409 --> 00:17:19,455
Well, a 529 is for more
than just college.
338
00:17:19,455 --> 00:17:21,832
It can be used for any number
of educational expenses.
339
00:17:21,832 --> 00:17:24,835
So, if Adam wants to
go to a vocational school
340
00:17:24,835 --> 00:17:27,629
or if he needs a new computer
or if he wants
341
00:17:27,629 --> 00:17:29,381
to study abroad...
-N-No, ju-just...
342
00:17:31,258 --> 00:17:33,052
Adam died.
343
00:17:34,928 --> 00:17:37,890
Oh, I'm...
344
00:17:37,890 --> 00:17:39,725
I am so sorry.
345
00:17:39,725 --> 00:17:43,395
So, just like to know
what my options are.
346
00:17:43,395 --> 00:17:45,898
slow, somber music
347
00:17:49,234 --> 00:17:51,737
[typing]
348
00:17:53,864 --> 00:17:55,074
30 years?!
349
00:17:55,074 --> 00:17:56,784
I'm not done negotiating,
350
00:17:56,784 --> 00:17:58,619
but I don't want
to give you false hope.
351
00:17:58,619 --> 00:18:01,622
Kofi couldn't even make it a-a
week, and he's stronger than me.
352
00:18:01,622 --> 00:18:05,209
The prosecutor indicated that...
353
00:18:05,209 --> 00:18:08,754
he might be willing
to make a deal if you
354
00:18:08,754 --> 00:18:11,882
have information he could use.
355
00:18:11,882 --> 00:18:13,550
Information about what?
356
00:18:13,550 --> 00:18:16,011
Desire.
357
00:18:16,011 --> 00:18:18,555
Oh, no. No, no, no.
I'm not a part of that.
358
00:18:18,555 --> 00:18:20,724
I know.
-No, do you know what'll happen
359
00:18:20,724 --> 00:18:22,392
to me in here
if I get caught snitching?
360
00:18:22,392 --> 00:18:23,727
I know. I know!
361
00:18:23,727 --> 00:18:26,396
I know, I know.
-[stammers]
362
00:18:26,396 --> 00:18:27,648
No Desire. I'm done.
363
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
Maybe you need a better lawyer.
364
00:18:29,733 --> 00:18:30,943
What, you gonna
bail on me now, too?
365
00:18:30,943 --> 00:18:32,945
No, but I'm-I'm just trying
366
00:18:32,945 --> 00:18:34,196
to protect you.
367
00:18:34,196 --> 00:18:35,656
Then don't leave me.
368
00:18:35,656 --> 00:18:39,076
But I'm afraid that if I push
369
00:18:39,076 --> 00:18:43,288
too hard,
I push the wrong people,
370
00:18:43,288 --> 00:18:45,874
then something bad might happen.
371
00:18:45,874 --> 00:18:48,293
slow, somber music
372
00:18:51,588 --> 00:18:54,633
[soft jazz music playing]
-[indistinct chatter]
373
00:18:54,633 --> 00:18:56,552
Thank you.
374
00:19:08,063 --> 00:19:09,940
Donetta, right?
375
00:19:09,940 --> 00:19:13,569
I've never seen you here before.
376
00:19:13,569 --> 00:19:15,195
Well, I've been here.
377
00:19:15,195 --> 00:19:16,780
May I join you?
378
00:19:17,906 --> 00:19:19,324
Sure.
379
00:19:31,712 --> 00:19:33,714
Are you still attending
the grief group?
380
00:19:33,714 --> 00:19:35,841
Every week.
381
00:19:38,343 --> 00:19:39,636
I haven't been in a while.
382
00:19:39,636 --> 00:19:44,099
Yes, your absence
has been apparent.
383
00:19:44,099 --> 00:19:46,310
I suppose I should apologize.
384
00:19:46,310 --> 00:19:50,105
I'm sorry I said your son
was a heroin addict.
385
00:19:50,105 --> 00:19:52,482
My son was a heroin addict.
386
00:19:52,482 --> 00:19:54,151
Well, I'm sorry for
387
00:19:54,151 --> 00:19:56,361
implying that his death was...
388
00:19:58,030 --> 00:20:01,825
...any less painful for you than
Rocco's was for me. I'm sorry.
389
00:20:01,825 --> 00:20:04,369
Thank you.
390
00:20:04,369 --> 00:20:06,205
I don't get along with women
particularly well.
391
00:20:06,205 --> 00:20:08,624
Uh...
-[laughs]
392
00:20:08,624 --> 00:20:11,460
And here I thought we were
gonna become good friends.
393
00:20:12,044 --> 00:20:14,880
[soft chuckle] It's probably
my mother's fault.
394
00:20:14,880 --> 00:20:16,298
[scoffs]
395
00:20:17,591 --> 00:20:19,218
Even with my daughter,
I don't...
396
00:20:19,218 --> 00:20:21,220
I-I never know how
to talk to her.
397
00:20:21,220 --> 00:20:23,889
Then again, uh...
398
00:20:23,889 --> 00:20:26,391
I don't know how to talk
to anyone in my family anymore.
399
00:20:26,391 --> 00:20:29,061
I feel like
I'm losing my family,
400
00:20:29,061 --> 00:20:30,938
one member at a time.
401
00:20:30,938 --> 00:20:33,523
First, Rocco, and-and then Fia.
402
00:20:33,523 --> 00:20:36,735
But I sometimes
feel like I'm a...
403
00:20:36,735 --> 00:20:39,321
I'm a mother
without any children.
404
00:20:41,114 --> 00:20:42,950
But you're not a mother
without children.
405
00:20:42,950 --> 00:20:44,618
I'm so...
406
00:20:44,618 --> 00:20:48,038
I'm so sorry.
I didn't mean to imply that...
407
00:20:48,038 --> 00:20:50,707
It's okay.
I know what you mean.
408
00:20:53,627 --> 00:20:57,422
I notice that you never
talk about your husband.
409
00:20:57,422 --> 00:21:01,093
I'm not sure there's
anything left to say.
410
00:21:01,093 --> 00:21:02,803
Wow...
411
00:21:04,763 --> 00:21:07,766
My marriage fell apart
because of my son's death.
412
00:21:09,810 --> 00:21:13,021
I'd wanted to stage
an intervention, but...
413
00:21:13,021 --> 00:21:17,276
my husband didn't want to accept
how bad things had become.
414
00:21:17,276 --> 00:21:20,862
By the time he agreed
it was too late,
415
00:21:20,862 --> 00:21:24,283
and I could never
forgive him for that.
416
00:21:24,283 --> 00:21:25,659
Right.
417
00:21:27,786 --> 00:21:30,831
My husband bought Rocco
the motorcycle he was killed on.
418
00:21:32,165 --> 00:21:33,625
And then, when Fia started
419
00:21:33,625 --> 00:21:35,460
to pull away, much like you,
420
00:21:35,460 --> 00:21:37,671
I advocated for
an aggressive response,
421
00:21:37,671 --> 00:21:39,298
but Jimmy said no.
422
00:21:39,298 --> 00:21:41,133
You know, he was afraid
it would push her away.
423
00:21:41,133 --> 00:21:43,468
And now she's left us anyway.
424
00:21:43,468 --> 00:21:45,804
Gina...
425
00:21:45,804 --> 00:21:50,183
don't let him stand
between you and your children.
426
00:21:51,685 --> 00:21:53,437
They are the only
babies that you
427
00:21:53,437 --> 00:21:55,022
are ever going to have.
428
00:21:55,022 --> 00:21:56,648
You can always get
a new husband.
429
00:21:56,648 --> 00:21:58,191
[soft chuckle]
430
00:22:03,363 --> 00:22:06,408
Can I ask you
a personal question?
431
00:22:06,408 --> 00:22:08,076
Yeah.
432
00:22:08,076 --> 00:22:11,663
In light of how your son died,
433
00:22:11,663 --> 00:22:15,417
if a heroin dealer moved in
across the street from you...
434
00:22:15,417 --> 00:22:18,086
I would burn their house
to the ground.
435
00:22:19,880 --> 00:22:22,466
Maybe you and I
are gonna be good friends.
436
00:22:22,466 --> 00:22:24,634
slow, dramatic music
437
00:22:54,373 --> 00:22:56,416
Fuck it.
438
00:23:00,379 --> 00:23:01,880
Back already, huh?
439
00:23:01,880 --> 00:23:03,340
Spoke to my client.
-Mm-hmm.
440
00:23:03,340 --> 00:23:05,675
He's not pleading guilty
to second-degree murder.
441
00:23:05,675 --> 00:23:08,261
30 years is a lifetime.
-Okay then.
442
00:23:08,261 --> 00:23:12,224
I'm thinking negligent
homicide, ten years.
443
00:23:12,224 --> 00:23:15,060
With good time,
he'd be out in three.
444
00:23:15,060 --> 00:23:18,397
Maybe he doesn't have to start
his adult life behind bars.
445
00:23:18,397 --> 00:23:21,149
Okay, look, if we are really
this far apart on this,
446
00:23:21,149 --> 00:23:24,319
why don't we just agree
to see each other at the trial.
447
00:23:24,319 --> 00:23:26,279
How can you be
so callous about this?
448
00:23:32,035 --> 00:23:33,578
I don't want to see him spend
449
00:23:33,578 --> 00:23:35,247
the majority of his life
in prison, Lee.
450
00:23:35,247 --> 00:23:36,998
I really don't.
451
00:23:36,998 --> 00:23:38,917
And I-I'm not looking
to make my career on this case,
452
00:23:38,917 --> 00:23:41,253
but he killed a kid.
453
00:23:44,089 --> 00:23:45,924
I have information.
454
00:23:45,924 --> 00:23:47,926
slow, tense music
455
00:23:51,847 --> 00:23:55,308
How high up?
Little Mo?
456
00:23:55,308 --> 00:23:58,395
Big Mo?
-Not Desire.
457
00:23:58,395 --> 00:24:01,731
And not Eugene's information.
It's mine.
458
00:24:03,442 --> 00:24:06,194
It's about Michael Desiato.
459
00:24:06,194 --> 00:24:08,613
He already went to prison.
460
00:24:08,613 --> 00:24:10,907
Not for the things I know about.
461
00:24:10,907 --> 00:24:13,076
He fixed a trial.
462
00:24:13,076 --> 00:24:15,078
Did you know that?
463
00:24:15,078 --> 00:24:18,290
He helped a guilty killer
go free.
464
00:24:20,083 --> 00:24:21,626
Why are you telling me this?
465
00:24:21,626 --> 00:24:25,130
Because if that
information got out,
466
00:24:25,130 --> 00:24:27,632
every case that got prosecuted
467
00:24:27,632 --> 00:24:29,384
in his courtroom,
468
00:24:29,384 --> 00:24:32,554
every conviction
you guys got with
469
00:24:32,554 --> 00:24:34,598
Michael Desiato presiding
470
00:24:34,598 --> 00:24:37,434
would be reopened and appealed.
471
00:24:37,434 --> 00:24:40,103
That's got to be
the D.A.'s worst nightmare.
472
00:24:40,103 --> 00:24:41,563
Can you prove this?
473
00:24:41,563 --> 00:24:43,648
I don't need to prove it.
474
00:24:43,648 --> 00:24:46,318
I just need
to take it to the press.
475
00:24:46,318 --> 00:24:48,111
And I will.
476
00:24:48,111 --> 00:24:51,281
So, your strategy is to
blackmail the D.A.'s office
477
00:24:51,281 --> 00:24:53,783
in exchange for a reduced
sentence for your client?
478
00:24:53,783 --> 00:24:55,410
Yep.
479
00:24:55,410 --> 00:24:57,787
You could be disbarred
for that, Lee.
480
00:24:57,787 --> 00:25:01,875
I've got another secret for you.
481
00:25:01,875 --> 00:25:03,877
I don't want to be
a lawyer anymore.
482
00:25:03,877 --> 00:25:06,463
Why are you doing this, Lee?
483
00:25:06,463 --> 00:25:09,508
Because I let his brother down.
484
00:25:10,467 --> 00:25:12,052
I will talk to my boss,
485
00:25:12,052 --> 00:25:13,678
but if I drop
to negligent homicide,
486
00:25:13,678 --> 00:25:15,222
that is the end
of this negotiation.
487
00:25:15,222 --> 00:25:17,974
And believe me
when I say that if you
488
00:25:17,974 --> 00:25:20,644
force me to try this case,
I'll have no choice.
489
00:25:20,644 --> 00:25:22,187
It'll be murder one,
490
00:25:22,187 --> 00:25:24,022
charged as an adult
491
00:25:24,022 --> 00:25:26,107
for committing a crime
we both know he did.
492
00:25:26,107 --> 00:25:28,527
That is life without parole.
493
00:25:30,153 --> 00:25:33,031
So, forget how long
he has to live in prison.
494
00:25:33,031 --> 00:25:34,950
He will die there.
495
00:25:49,589 --> 00:25:52,217
God, that's an easy baby.
-[chuckles] I know.
496
00:25:52,217 --> 00:25:54,386
I got a good one.
497
00:25:54,386 --> 00:25:56,513
But still, I don't know
how you manage it.
498
00:25:56,513 --> 00:26:00,267
Doesn't that freak you out--
having a baby at our age?
499
00:26:00,267 --> 00:26:03,937
Yeah. Sometimes.
500
00:26:03,937 --> 00:26:05,939
[chuckles softly]
-Oh, let me, um...
501
00:26:05,939 --> 00:26:07,941
No, you don't have to pay me.
-Stacey...
502
00:26:07,941 --> 00:26:09,192
It's fine, really.
503
00:26:09,192 --> 00:26:11,695
Okay. Thank you.
-[doorbell rings]
504
00:26:11,695 --> 00:26:15,448
I'll get it.
-Thanks.
505
00:26:15,448 --> 00:26:17,409
[sighs]
506
00:26:22,497 --> 00:26:24,040
Fia?
-Yeah?
507
00:26:24,040 --> 00:26:26,376
Hi, Fia.
508
00:26:26,376 --> 00:26:29,879
My name is Olivia.
Can we talk?
509
00:26:34,259 --> 00:26:36,261
[Carlo] We got a dozen
extra men here tonight.
510
00:26:36,261 --> 00:26:38,263
And I'm gonna stay at the hotel,
just in case.
511
00:26:39,472 --> 00:26:42,267
The extra men,
inside or outside?
512
00:26:42,267 --> 00:26:43,935
Outside. Yeah.
513
00:26:43,935 --> 00:26:45,437
They'll cover the doors.
-Good.
514
00:26:45,437 --> 00:26:49,566
[chuckles]
No sense in being discreet.
515
00:26:49,566 --> 00:26:52,777
This is the last place
we need another incident.
516
00:26:52,777 --> 00:26:54,446
Yeah, understood.
517
00:26:54,446 --> 00:26:56,781
They're here for protection,
not instigation.
518
00:26:58,366 --> 00:26:59,909
A man's clothing says
519
00:26:59,909 --> 00:27:01,953
a lot about who he is.
520
00:27:08,627 --> 00:27:11,838
I commend you on your
sartorial choices of late.
521
00:27:11,838 --> 00:27:14,716
You look professional. Hm.
522
00:27:14,716 --> 00:27:18,762
Like someone
to be taken seriously.
523
00:27:18,762 --> 00:27:21,139
This tie, though...
524
00:27:21,139 --> 00:27:22,265
What, you don't like it?
525
00:27:22,265 --> 00:27:24,809
No, it's fine for now.
526
00:27:24,809 --> 00:27:29,272
You're young and in charge of
men much older than you, so...
527
00:27:29,272 --> 00:27:32,108
You don't wear one.
-Mm-mmm.
528
00:27:32,108 --> 00:27:36,488
Most men wear ties
because they have to, right?
529
00:27:38,031 --> 00:27:40,825
The absence of a tie
lets people know
530
00:27:40,825 --> 00:27:43,703
that you answer to no one.
531
00:27:45,455 --> 00:27:47,332
To each his own, though, son.
532
00:27:47,332 --> 00:27:49,501
You look good.
533
00:27:50,877 --> 00:27:52,587
Thanks, Dad.
534
00:27:54,714 --> 00:27:56,925
Hallelujah.
-[chuckles]
535
00:27:59,969 --> 00:28:01,971
[people cheering]
536
00:28:01,971 --> 00:28:04,808
I'll-I'll check on it.
-All right.
537
00:28:07,268 --> 00:28:10,063
I don't deal with that
pislik muddy muddy
538
00:28:10,063 --> 00:28:12,357
Living fast,
yeah, yeah, boy, hadi hadi
539
00:28:12,357 --> 00:28:14,651
Not a lira job, yeah,
I want that pound money
540
00:28:14,651 --> 00:28:17,153
Fly high,
get down, down, down money
541
00:28:17,153 --> 00:28:19,447
When that food comes heavy
so buddy buddy
542
00:28:19,447 --> 00:28:21,741
Roll it up, roll up,
tell my donny donny...
543
00:28:21,741 --> 00:28:23,743
[trilling]
544
00:28:23,743 --> 00:28:25,745
[song continuing in distance]
545
00:28:25,745 --> 00:28:27,872
[vocalizing]
546
00:28:32,001 --> 00:28:35,463
My God.
-[chuckles] Stop.
547
00:28:35,463 --> 00:28:37,048
I'm not even dressed yet.
[sniffles]
548
00:28:37,048 --> 00:28:39,676
I feel like a wreck.
549
00:28:39,676 --> 00:28:41,678
Didn't realize
you still got nervous.
550
00:28:41,678 --> 00:28:44,180
Yeah. I still get jitters
551
00:28:44,180 --> 00:28:46,850
when it comes
to a big performance.
552
00:28:46,850 --> 00:28:48,309
Mm.
553
00:28:48,309 --> 00:28:52,313
Besides, I know what
this means to you, so...
554
00:28:52,313 --> 00:28:55,024
I just want it to be perfect.
555
00:28:55,024 --> 00:28:56,860
You're perfect.
556
00:28:59,904 --> 00:29:01,656
What's going on?
557
00:29:03,575 --> 00:29:06,286
You're not the only one
who gets nervous still.
558
00:29:06,286 --> 00:29:10,457
That's cute. [chuckles]
-Mm.
559
00:29:10,457 --> 00:29:12,292
Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm.
560
00:29:12,292 --> 00:29:15,044
Sorry, but this face
is fully beat already.
561
00:29:15,044 --> 00:29:17,297
[chuckles] But...
-Uh-huh?
562
00:29:17,297 --> 00:29:19,841
after the show,
563
00:29:19,841 --> 00:29:21,634
I'm all yours.
564
00:29:23,553 --> 00:29:26,598
For how long?
-[chuckles]
565
00:29:26,598 --> 00:29:29,017
Long as you want.
566
00:29:29,017 --> 00:29:31,102
Forever, then.
567
00:29:37,525 --> 00:29:39,277
Forever.
568
00:29:44,115 --> 00:29:46,493
Yeah.
569
00:29:46,493 --> 00:29:48,620
[laughs]
570
00:29:48,620 --> 00:29:50,413
[Big Freedia's
"She Tipsy" playing]
571
00:29:50,413 --> 00:29:52,081
Best believing
that Big Freedia that bitch
572
00:29:52,081 --> 00:29:53,875
Freedia the one
that don't quit
573
00:29:53,875 --> 00:29:55,460
Best believing that
Big Freedia that bitch
574
00:29:55,460 --> 00:29:57,295
Freedia the one
that don't quit
575
00:29:57,295 --> 00:29:58,922
Best believing that
Big Freedia that bitch
576
00:29:58,922 --> 00:29:59,798
Freedia the one
that don't quit
577
00:29:59,798 --> 00:30:01,800
[indistinct chatter]
578
00:30:01,800 --> 00:30:03,760
Best believe in a bad bitch,
best believe in it
579
00:30:03,760 --> 00:30:05,553
Best believe in it,
best believe in a bad bitch
580
00:30:05,553 --> 00:30:07,138
Best believing that
Big Freedia that bitch
581
00:30:07,138 --> 00:30:08,973
Freedia the one
that don't quit
582
00:30:08,973 --> 00:30:10,600
Best believing that
Big Freedia that bitch
583
00:30:10,600 --> 00:30:12,727
Freedia the one
that don't quit
584
00:30:12,727 --> 00:30:14,979
She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk...
585
00:30:14,979 --> 00:30:17,106
You ready?
586
00:30:17,106 --> 00:30:18,650
While she do that booty wop,
she on that nine-to-five
587
00:30:18,650 --> 00:30:19,943
She keep her money right
588
00:30:19,943 --> 00:30:21,110
She pulling double time
589
00:30:21,110 --> 00:30:23,112
Working it all night
590
00:30:23,112 --> 00:30:25,156
She gon' make me do it,
she put her back into it
591
00:30:25,156 --> 00:30:27,033
She got a big booty,
and she know how to use it
592
00:30:27,033 --> 00:30:28,993
She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk...
593
00:30:28,993 --> 00:30:31,120
[song continuing in distance]
594
00:30:36,584 --> 00:30:38,545
[ominous music]
595
00:30:45,760 --> 00:30:48,179
Let's go meet the neighbors.
596
00:30:48,179 --> 00:30:49,639
Mom.
597
00:30:50,723 --> 00:30:51,891
Fuck.
598
00:30:51,891 --> 00:30:53,810
Mom.
599
00:30:53,810 --> 00:30:57,063
Dad said we shouldn't
initiate contact.
600
00:30:57,063 --> 00:30:59,816
Oh? Dad said?
601
00:31:06,739 --> 00:31:08,199
Mom.
602
00:31:09,993 --> 00:31:11,160
Whoa, whoa.
603
00:31:11,160 --> 00:31:13,079
There's a line.
604
00:31:14,497 --> 00:31:16,374
I'm here to see the new owner.
605
00:31:16,374 --> 00:31:18,626
Great.
Get in line.
606
00:31:18,626 --> 00:31:20,003
Come on, Mom, let's go.
607
00:31:20,003 --> 00:31:23,298
Yeah, Mom, go on.
608
00:31:24,883 --> 00:31:26,301
Hey, whoa, whoa.
-Get your hands off of me!
609
00:31:26,301 --> 00:31:28,720
Get the fuck off her.
-[grunting]
610
00:31:28,720 --> 00:31:31,723
Yo, yo, hey, hey, hey.
What's going on?
611
00:31:31,723 --> 00:31:33,725
It's fine.
612
00:31:33,725 --> 00:31:36,311
[Russell]
I got this.
613
00:31:38,146 --> 00:31:41,691
Mrs. Baxter,
please accept our sincerest
614
00:31:41,691 --> 00:31:43,735
apologies for the misunderstanding.
615
00:31:43,735 --> 00:31:46,362
Had we known you wished
to pay us a visit,
616
00:31:46,362 --> 00:31:48,448
we would have had your name
at the door for these gentlemen.
617
00:31:48,448 --> 00:31:52,076
Please, won't you come in?
618
00:31:55,413 --> 00:31:57,916
Five minutes.
619
00:31:57,916 --> 00:31:59,709
Mr. Baxter.
620
00:31:59,709 --> 00:32:01,628
[Tasha the Amazon's
"Intercontinental" playing]
621
00:32:01,628 --> 00:32:05,506
Another 30,000,
what'd you do today?
622
00:32:05,506 --> 00:32:09,594
Meditating,
and I'm-a rise, namaste
623
00:32:09,594 --> 00:32:11,888
Hey, now nothing, no one
624
00:32:11,888 --> 00:32:14,557
Never standing in my way
625
00:32:14,557 --> 00:32:16,434
Trying to catch me,
kick to me
626
00:32:16,434 --> 00:32:18,436
Pull away like a street team
627
00:32:18,436 --> 00:32:20,855
Flame thrower, yeah,
I'm really heating
628
00:32:20,855 --> 00:32:23,566
You a light mess
like the preseason
629
00:32:23,566 --> 00:32:26,235
Why you mad?
'Cause I'm deep breathing
630
00:32:26,235 --> 00:32:28,446
Can't kill us,
we just keep breathing
631
00:32:28,446 --> 00:32:31,032
Blowing up, yeah,
we skeet-skeeting
632
00:32:31,032 --> 00:32:32,951
Team meeting's
got my team eating
633
00:32:32,951 --> 00:32:34,911
Yo
634
00:32:34,911 --> 00:32:36,621
Tell me who dollar,
tell me who red
635
00:32:36,621 --> 00:32:38,706
Money, money...
636
00:32:38,706 --> 00:32:41,501
[indistinct chatter]
637
00:32:41,501 --> 00:32:44,087
Welcome to the Dezi Boule.
638
00:32:44,087 --> 00:32:46,172
Welcome to the neighborhood.
639
00:32:47,674 --> 00:32:49,926
Bars are such a risky investment
that I figured
640
00:32:49,926 --> 00:32:52,011
I should stop by
sooner rather than later.
641
00:32:52,011 --> 00:32:54,013
Just in case.
-Mm.
642
00:32:54,013 --> 00:32:57,100
We plan on staying a while.
643
00:32:59,602 --> 00:33:02,146
I brought you a gift.
644
00:33:04,732 --> 00:33:06,359
Now, that's a hella label.
645
00:33:06,359 --> 00:33:08,319
I thought you would
appreciate the change
646
00:33:08,319 --> 00:33:10,655
from malt liquor.
647
00:33:12,532 --> 00:33:15,284
[Russell chuckles]
-[Big Mo laughs]
648
00:33:17,787 --> 00:33:21,165
Well, this should class up
the place a bit, yeah?
649
00:33:21,165 --> 00:33:23,668
Just to flex,
live and direct
650
00:33:23,668 --> 00:33:26,337
Now cut me a check
or get out my way to the left
651
00:33:26,337 --> 00:33:27,964
Oh, yo...
652
00:33:27,964 --> 00:33:30,299
Mmm.
653
00:33:30,299 --> 00:33:31,759
[sucks teeth]
654
00:33:31,759 --> 00:33:34,220
That's what a $500 shot
tastes like.
655
00:33:35,221 --> 00:33:36,764
Hmm.
656
00:33:37,974 --> 00:33:40,518
Meditating, I'm-a rise
657
00:33:40,518 --> 00:33:42,854
Namaste
658
00:33:42,854 --> 00:33:45,606
Now nothing, no one,
never standing in my way...
659
00:33:45,606 --> 00:33:47,025
[Big Mo]
Hmm.
660
00:33:47,025 --> 00:33:48,568
[liquor sloshing]
661
00:33:48,568 --> 00:33:50,319
Can't forget the homies.
-[Russell laughs]
662
00:33:50,319 --> 00:33:52,363
Ya, ya
663
00:33:52,363 --> 00:33:55,908
Nothing, no one,
never standing in my way...
664
00:34:00,413 --> 00:34:02,582
I hope you enjoy your night.
665
00:34:04,584 --> 00:34:06,335
My way
666
00:34:07,503 --> 00:34:09,464
We intend on it.
667
00:34:26,606 --> 00:34:28,566
[music continuing in distance]
-[indistinct chatter]
668
00:34:28,566 --> 00:34:30,526
Mom. Mom.
669
00:34:30,526 --> 00:34:32,070
What the fuck was that?
670
00:34:32,070 --> 00:34:34,197
Carlo, I know how much
your father's approval
671
00:34:34,197 --> 00:34:36,074
means to you,
and I want you to have that,
672
00:34:36,074 --> 00:34:37,742
but just remember this.
673
00:34:37,742 --> 00:34:41,412
You... came out of me.
674
00:34:46,751 --> 00:34:48,419
[DJ]
Ladies and gentlemen,
675
00:34:48,419 --> 00:34:50,004
allow me to welcome you
676
00:34:50,004 --> 00:34:51,756
to the Dezi Boule.
677
00:34:51,756 --> 00:34:53,591
[cheering]
678
00:34:53,591 --> 00:34:55,093
[whistles]
679
00:34:55,093 --> 00:34:57,095
Now it's time
to christen this stage
680
00:34:57,095 --> 00:34:59,931
with the local legend,
the vocal vixen,
681
00:34:59,931 --> 00:35:02,600
the one, the only Janelle.
682
00:35:02,600 --> 00:35:05,561
[cheering, whooping]
683
00:35:10,316 --> 00:35:12,401
[band playing bluesy jazz music]
684
00:35:23,621 --> 00:35:26,082
Don't need permission,
made my decision
685
00:35:26,082 --> 00:35:28,626
To test my limits
686
00:35:28,626 --> 00:35:31,462
'Cause it's my business,
God as my witness
687
00:35:31,462 --> 00:35:34,215
Start what I finished
688
00:35:34,215 --> 00:35:36,968
Don't need no holdup,
taking control of
689
00:35:36,968 --> 00:35:39,762
This kind of moment
690
00:35:39,762 --> 00:35:42,140
I'm locked and loaded,
completely focused
691
00:35:42,140 --> 00:35:44,559
My mind is open
692
00:35:44,559 --> 00:35:47,061
All that you got
693
00:35:47,061 --> 00:35:49,814
Skin to skin, oh, my God
694
00:35:49,814 --> 00:35:53,067
Don't you stop, girl
695
00:35:53,067 --> 00:35:56,612
Somethin' 'bout you
696
00:35:56,612 --> 00:35:58,364
Makes me feel
697
00:35:58,364 --> 00:36:02,118
Like a dangerous woman
698
00:36:02,118 --> 00:36:06,122
Somethin' 'bout, somethin'
699
00:36:06,122 --> 00:36:07,999
Nothing to prove
and I'm bulletproof and...
700
00:36:07,999 --> 00:36:09,500
Everybody get
the fuck out of here!
701
00:36:09,500 --> 00:36:11,252
[crowd screaming]
-Move! Let's go, move!
702
00:36:11,252 --> 00:36:13,004
Let's go, come on!
703
00:36:13,004 --> 00:36:16,841
Like introducing us
to a new thing...
704
00:36:16,841 --> 00:36:18,718
Let's go!
705
00:36:18,718 --> 00:36:20,511
Go, go, go.
706
00:36:20,511 --> 00:36:21,721
The taste, the flavor,
'cause I'm a taker
707
00:36:21,721 --> 00:36:23,389
'Cause I'm a giver
708
00:36:23,389 --> 00:36:27,310
It's only nature,
live for danger
709
00:36:27,310 --> 00:36:30,438
All that you got
skin to skin
710
00:36:30,438 --> 00:36:33,983
Oh, my God, don't you stop
711
00:36:33,983 --> 00:36:36,027
Girl
712
00:36:36,027 --> 00:36:38,988
Somethin' 'bout you
713
00:36:38,988 --> 00:36:41,199
Makes me feel
714
00:36:41,199 --> 00:36:44,535
Like a dangerous woman
715
00:36:44,535 --> 00:36:49,040
Somethin' 'bout,
somethin' 'bout you
716
00:36:49,040 --> 00:36:52,376
Makes me want to do
717
00:36:52,376 --> 00:36:56,380
Things that I shouldn't
718
00:36:56,380 --> 00:36:59,383
Somethin' 'bout,
somethin' 'bout
719
00:37:01,302 --> 00:37:04,430
[Olivia] It's the oddest
thing about family, right?
720
00:37:04,430 --> 00:37:06,182
We know them better than anyone,
721
00:37:06,182 --> 00:37:08,309
yet sometimes
we don't know them at all.
722
00:37:09,810 --> 00:37:11,771
Fia.
723
00:37:11,771 --> 00:37:14,899
The Baxters have left a trail
724
00:37:14,899 --> 00:37:17,068
of victims, ruined lives
725
00:37:17,068 --> 00:37:19,862
and dead bodies in their wake.
726
00:37:19,862 --> 00:37:21,614
Then why don't you arrest them?
727
00:37:21,614 --> 00:37:23,532
I would love to.
728
00:37:23,532 --> 00:37:25,159
I really would.
729
00:37:25,159 --> 00:37:26,994
But there's a difference
between what I know
730
00:37:26,994 --> 00:37:29,080
and what I can prove.
731
00:37:30,456 --> 00:37:32,917
Even if all of this is true,
732
00:37:32,917 --> 00:37:35,753
and it seems like you
have no idea if it is...
733
00:37:37,380 --> 00:37:39,757
...it's got nothing
to do with me.
734
00:37:41,968 --> 00:37:43,928
[Olivia]
This house right here--
735
00:37:43,928 --> 00:37:46,305
it belonged
to the family of Kofi Jones.
736
00:37:47,473 --> 00:37:49,016
This family...
737
00:37:50,559 --> 00:37:52,353
...was murdered.
738
00:37:53,437 --> 00:37:55,106
Their house
739
00:37:55,106 --> 00:37:56,857
blown up.
740
00:37:58,317 --> 00:38:00,486
It was a gas leak.
741
00:38:00,486 --> 00:38:02,697
Come on, Fia.
742
00:38:02,697 --> 00:38:04,615
Kofi Jones kills Rocco Baxter
743
00:38:04,615 --> 00:38:06,784
and Carlo Baxter
kills Kofi Jones.
744
00:38:06,784 --> 00:38:10,162
Then the Jones family
is killed days later by...
745
00:38:10,162 --> 00:38:12,248
the Baxter family.
746
00:38:12,248 --> 00:38:14,834
And what does this
have to do with you?
747
00:38:14,834 --> 00:38:17,086
Eugene Jones
748
00:38:17,086 --> 00:38:19,005
tries to kill your brother,
749
00:38:19,005 --> 00:38:21,716
misses, and hits
the father of your child
750
00:38:21,716 --> 00:38:24,468
instead, and I am
so sorry that happened.
751
00:38:26,053 --> 00:38:28,222
[sniffles, exhales sharply]
752
00:38:28,222 --> 00:38:31,350
[Olivia] That's the thing
about criminality like this.
753
00:38:31,350 --> 00:38:34,228
It leaves victims everywhere.
754
00:38:34,228 --> 00:38:36,063
What do you want from me?
755
00:38:36,063 --> 00:38:38,941
I want you
to be the compassionate,
756
00:38:38,941 --> 00:38:41,527
strong person
that I know you are.
757
00:38:41,527 --> 00:38:43,195
I want you to make right
758
00:38:43,195 --> 00:38:46,157
the things that your family
has done wrong.
759
00:38:46,157 --> 00:38:48,409
I need you
760
00:38:48,409 --> 00:38:51,287
to get me
inside the Baxter family.
761
00:38:51,287 --> 00:38:54,290
I won't spy on my family.
762
00:38:54,290 --> 00:38:56,584
No matter what you say they did.
763
00:38:56,584 --> 00:38:58,544
What about
what they're going to do?
764
00:38:58,544 --> 00:39:00,254
Hmm?
765
00:39:00,254 --> 00:39:02,256
This is about the past.
766
00:39:02,256 --> 00:39:05,384
But my case is also about
what they're doing right now.
767
00:39:05,384 --> 00:39:08,346
And what they intend to do
in the future.
768
00:39:12,641 --> 00:39:14,602
Fia.
769
00:39:16,187 --> 00:39:18,731
I know you're not
like the rest of your family.
770
00:39:18,731 --> 00:39:21,609
But if you choose
to do nothing now...
771
00:39:23,069 --> 00:39:26,030
...you've got to wonder
what makes you so different?
772
00:39:26,030 --> 00:39:27,948
[door opens]
773
00:39:27,948 --> 00:39:29,742
[door closes]
774
00:39:32,912 --> 00:39:35,414
What the hell do you think
you're doing?
775
00:39:35,414 --> 00:39:38,709
Hi. I am an A.U.S.A.,
776
00:39:38,709 --> 00:39:40,586
and I am here
777
00:39:40,586 --> 00:39:42,338
speaking with Ms. Baxter
778
00:39:42,338 --> 00:39:44,006
about her family.
And you are?
779
00:39:48,386 --> 00:39:50,888
I'm her attorney.
780
00:39:52,223 --> 00:39:54,433
Well, very nice
to meet you, Mister...
781
00:39:54,433 --> 00:39:56,310
Desiato.
782
00:39:56,310 --> 00:39:59,021
Mr. Desiato. Okay.
Well, why don't you have a seat?
783
00:39:59,021 --> 00:40:02,525
Look, th-this girl is a minor.
784
00:40:02,525 --> 00:40:05,403
You are not to speak to her
again without me present.
785
00:40:08,406 --> 00:40:10,241
Time to go.
786
00:40:21,043 --> 00:40:23,170
[Olivia]
Fia.
787
00:40:23,170 --> 00:40:25,256
It's still up to you.
788
00:40:29,468 --> 00:40:30,803
You can help me prevent
789
00:40:30,803 --> 00:40:33,764
a lot of pain.
790
00:40:35,516 --> 00:40:37,726
I'll see myself out, thank you.
791
00:40:41,480 --> 00:40:43,732
[Baby Rocco fussing on monitor]
792
00:40:43,732 --> 00:40:45,776
[crying]
793
00:40:48,779 --> 00:40:51,323
You've got
a lot of accessories, woman.
794
00:40:51,323 --> 00:40:53,909
I'm trying to get you home.
795
00:40:53,909 --> 00:40:56,328
Yeah, well,
delay your gratification.
796
00:40:56,328 --> 00:40:58,914
That ain't how I work.
-[chuckles softly]
797
00:40:58,914 --> 00:41:00,958
[knocking]
798
00:41:00,958 --> 00:41:03,085
Someone hit us.
-[Big Mo] The fuck...
799
00:41:03,085 --> 00:41:06,046
What you mean? Where?
-Buffa's. And the trap house.
800
00:41:06,046 --> 00:41:08,090
All of 'em.
-Get the boys.
801
00:41:08,090 --> 00:41:10,634
I'll meet you back at the house.
802
00:41:10,634 --> 00:41:12,720
Monique. Hey.
Do not go with them.
803
00:41:12,720 --> 00:41:15,764
Let them do their jobs.
-Meet me at the house.
804
00:41:15,764 --> 00:41:17,641
tense music
805
00:41:35,117 --> 00:41:37,328
[breathing sharply]
806
00:42:00,976 --> 00:42:03,020
[box snaps closed]
807
00:42:05,898 --> 00:42:07,816
It was Chris.
808
00:42:07,816 --> 00:42:10,194
[broken glass crumbles]
809
00:42:11,195 --> 00:42:12,780
Fuck, J!
810
00:42:12,780 --> 00:42:15,032
Why the fuck
didn't you go home?!
811
00:42:19,703 --> 00:42:21,622
J.
-[gun clatters]
812
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
J, I'm sorry.
813
00:42:22,623 --> 00:42:24,041
I'm sorry, J.
814
00:42:24,041 --> 00:42:25,709
Are you fucking kidding me?
815
00:42:25,709 --> 00:42:27,545
I'm sorry.
816
00:42:27,545 --> 00:42:29,380
J. J!
817
00:42:32,091 --> 00:42:34,385
[footsteps approaching]
818
00:42:34,385 --> 00:42:36,387
Any luck?
819
00:42:36,387 --> 00:42:39,306
Yeah, he's down.
-Good.
820
00:42:41,433 --> 00:42:44,395
Uh, so, what are you thinking?
821
00:42:44,395 --> 00:42:47,439
I'm thinking that
this time next month
822
00:42:47,439 --> 00:42:50,734
I will have a high school
diploma and a family in jail.
823
00:42:53,237 --> 00:42:55,281
That assistant U.S. attorney--
824
00:42:55,281 --> 00:42:57,825
what exactly did she tell you?
825
00:42:57,825 --> 00:43:00,119
I mean, she just said that...
826
00:43:00,119 --> 00:43:02,580
everything I've ever heard
about my family
827
00:43:02,580 --> 00:43:04,498
is probably true.
828
00:43:04,498 --> 00:43:07,126
And that they'll just
keep doing awful things
829
00:43:07,126 --> 00:43:09,253
until somebody stops them.
830
00:43:10,796 --> 00:43:13,465
Do you think
she was telling the truth?
831
00:43:13,465 --> 00:43:16,427
I think she'd say
whatever she had to.
832
00:43:16,427 --> 00:43:18,262
Are you really my lawyer?
833
00:43:18,262 --> 00:43:19,597
No. No.
834
00:43:19,597 --> 00:43:22,266
I lost my license
to practice law.
835
00:43:22,266 --> 00:43:24,018
Right.
836
00:43:24,018 --> 00:43:26,437
Well, you're the closest thing
I've got, so...
837
00:43:26,437 --> 00:43:28,272
is there any advice
you can give me?
838
00:43:28,272 --> 00:43:30,858
I think you should
stay out of it.
839
00:43:30,858 --> 00:43:33,569
I think you should stay away
from whatever
840
00:43:33,569 --> 00:43:37,114
messes your family has created.
841
00:43:37,114 --> 00:43:39,116
Even if they belong in prison?
842
00:43:39,116 --> 00:43:41,118
Fia,
843
00:43:41,118 --> 00:43:44,455
nothing good will come
out of you getting involved.
844
00:43:44,455 --> 00:43:47,291
You're a 17-year-old mother.
845
00:43:47,291 --> 00:43:50,294
It's not your job
to fight crime.
846
00:43:50,294 --> 00:43:52,129
Your job
847
00:43:52,129 --> 00:43:55,883
is to take care of him
by taking care of yourself.
848
00:43:58,844 --> 00:44:00,929
Here.
849
00:44:02,056 --> 00:44:03,682
What's this?
850
00:44:03,682 --> 00:44:05,768
It's Adam's college fund.
851
00:44:07,811 --> 00:44:10,314
I made you the beneficiary.
852
00:44:11,482 --> 00:44:13,025
I can't take this.
853
00:44:13,025 --> 00:44:14,693
It belongs to you.
854
00:44:14,693 --> 00:44:16,779
What am I supposed
to do with it?
855
00:44:16,779 --> 00:44:20,324
How about you make
a new five-year plan?
856
00:44:21,575 --> 00:44:24,161
I wouldn't know where to begin.
857
00:44:25,204 --> 00:44:27,164
I think you and Rocco should
858
00:44:27,164 --> 00:44:29,667
get as far away
from this city as you can.
859
00:44:33,379 --> 00:44:35,339
contemplative music
860
00:44:37,383 --> 00:44:39,426
[indistinct chatter in distance]
861
00:44:50,729 --> 00:44:53,107
Morning.
862
00:44:53,107 --> 00:44:55,776
Thought I might
find you out here.
863
00:45:05,994 --> 00:45:08,706
I'm really sorry, Jimmy.
864
00:45:12,126 --> 00:45:14,211
The night Rocco died...
865
00:45:14,920 --> 00:45:18,215
...I knew right then that
you and I would never make it.
866
00:45:20,509 --> 00:45:22,553
[sighs]
867
00:45:27,141 --> 00:45:30,602
Look, this-this... this has
not been our best period.
868
00:45:32,187 --> 00:45:35,357
And I'm sure,
sweetheart, that I'm...
869
00:45:35,357 --> 00:45:37,860
I'm to blame for a lot of it.
870
00:45:37,860 --> 00:45:41,572
But I've actually
done some reading about this.
871
00:45:41,572 --> 00:45:44,074
Now, couples
can struggle for years
872
00:45:44,074 --> 00:45:47,870
to reconnect
after the loss of a child.
873
00:45:47,870 --> 00:45:51,749
The pain can keep people apart
for a very, very long time.
874
00:45:51,749 --> 00:45:54,334
But I am not going anywhere.
875
00:46:03,051 --> 00:46:05,179
I pushed you
876
00:46:05,179 --> 00:46:07,848
to do things...
877
00:46:07,848 --> 00:46:10,184
to exact
878
00:46:10,184 --> 00:46:12,269
revenge.
879
00:46:12,269 --> 00:46:15,856
So that the pain might
be a little easier to bear.
880
00:46:15,856 --> 00:46:18,317
But that didn't help.
None of...
881
00:46:18,317 --> 00:46:20,444
none of that made it any better.
882
00:46:22,988 --> 00:46:25,783
And we can never change
the fundamental truth.
883
00:46:27,451 --> 00:46:29,453
That it's your fault
884
00:46:29,453 --> 00:46:32,664
that Rocco is dead.
885
00:46:36,251 --> 00:46:39,463
And I will never love you...
886
00:46:39,463 --> 00:46:41,965
again.
887
00:46:41,965 --> 00:46:43,967
somber music
888
00:46:50,474 --> 00:46:53,727
[inhales, exhales]
889
00:47:16,208 --> 00:47:18,293
[buzzer sounds]
890
00:47:21,380 --> 00:47:22,714
You okay?
-[door closes]
891
00:47:22,714 --> 00:47:25,300
I didn't go to sleep last night.
892
00:47:25,300 --> 00:47:27,427
Did something happen?
893
00:47:27,427 --> 00:47:29,638
It's just this place.
894
00:47:31,765 --> 00:47:33,851
Yeah.
895
00:47:35,352 --> 00:47:38,480
I spoke to the prosecutor again.
896
00:47:38,480 --> 00:47:42,317
I think I can get him
down to negligent homicide.
897
00:47:43,277 --> 00:47:44,361
Yeah? How?
898
00:47:44,361 --> 00:47:46,947
I know things
899
00:47:46,947 --> 00:47:48,699
that I'm willing to reveal.
900
00:47:48,699 --> 00:47:51,326
Know things about what?
-Things that would cause
901
00:47:51,326 --> 00:47:54,204
a lot of problems for
a lot of very powerful people.
902
00:47:54,204 --> 00:47:56,540
Only way I could
get him to deal.
903
00:47:56,540 --> 00:47:59,084
[sighs]
904
00:47:59,084 --> 00:48:01,879
Negligent homicide.
Okay, h-how long would that be?
905
00:48:01,879 --> 00:48:03,046
Ten years.
906
00:48:03,046 --> 00:48:05,007
I know, but
907
00:48:05,007 --> 00:48:06,592
it's your first offense.
908
00:48:06,592 --> 00:48:08,176
And with good time,
909
00:48:08,176 --> 00:48:10,596
you'd be out in a few years.
910
00:48:10,596 --> 00:48:13,307
And if I take the deal,
I-I got to plead guilty.
911
00:48:13,307 --> 00:48:16,059
You do.
912
00:48:16,059 --> 00:48:18,395
And I got to say
I murdered that kid.
913
00:48:20,230 --> 00:48:22,774
Do I get to explain
my side of the story?
914
00:48:22,774 --> 00:48:26,069
I just want this to be over for
you while you're still young.
915
00:48:26,069 --> 00:48:28,071
Well, how can I do that
if the whole world thinks
916
00:48:28,071 --> 00:48:30,032
I'm just some thug
who shot up a hotel?
917
00:48:30,032 --> 00:48:33,452
This is the best deal
you're gonna get.
918
00:48:33,452 --> 00:48:35,454
[sinister music]
919
00:48:45,380 --> 00:48:47,424
No deal.
920
00:48:49,801 --> 00:48:51,887
I want my trial.
921
00:48:53,263 --> 00:48:55,223
[indistinct chatter]
922
00:48:55,223 --> 00:48:57,267
[birds chirping]
923
00:49:12,824 --> 00:49:14,910
[Olivia]
Where's your "client"?
924
00:49:15,535 --> 00:49:18,747
[Michael] She has nothing
to do with her family.
925
00:49:18,747 --> 00:49:20,457
[Olivia]
Well, I believe she could be
926
00:49:20,457 --> 00:49:22,250
very valuable to my case.
927
00:49:22,250 --> 00:49:25,212
[Michael]
You'd be ruining her life.
928
00:49:25,212 --> 00:49:26,838
[scoffs]
929
00:49:26,838 --> 00:49:29,257
Well, she has some
rude awakenings on the horizon
930
00:49:29,257 --> 00:49:31,426
whether she helps me or not.
931
00:49:33,178 --> 00:49:35,263
And what about my grandson?
932
00:49:37,766 --> 00:49:39,726
You help me convince her,
we'll make sure
933
00:49:39,726 --> 00:49:43,438
they're both taken care of,
but I am running out of time.
934
00:49:44,856 --> 00:49:46,817
There are far too many lives
at stake for me
935
00:49:46,817 --> 00:49:48,652
to ease up
for the sake of those two.
936
00:49:48,652 --> 00:49:50,988
And I wish it was
different, but Fia
937
00:49:50,988 --> 00:49:53,949
is the only member of that
family who might cooperate.
938
00:49:53,949 --> 00:49:56,785
And there's no one else who
could get me that close to them.
939
00:49:56,785 --> 00:49:58,829
[suspenseful music]
940
00:50:01,331 --> 00:50:03,375
I can.
941
00:50:05,210 --> 00:50:07,087
You leave Fia and Rocco alone
942
00:50:07,087 --> 00:50:09,339
and I will get you Jimmy Baxter.
72415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.