All language subtitles for Your.Honor.US.S02E08.Part.Eighteen.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:06,006 just because they die or even if their whole family dies. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 Eugene? 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,675 I'm calling an ambulance. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,801 No, no, no. I can't go to the hospital. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,094 They're gonna kill me. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,595 [nurse] I have a gunshot victim. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,723 He just arrived. -You can't do that. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,808 The police did this to him. 9 00:00:16,808 --> 00:00:18,351 [Olivia] I need your help on something else. 10 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 Take me back to prison, but we are through. 11 00:00:21,521 --> 00:00:24,566 I will tell you when we are through. 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 I am done. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,027 I can't see you anymore. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,361 Is this about my dad? 15 00:00:28,361 --> 00:00:30,238 Having me in your life won't make it 16 00:00:30,238 --> 00:00:31,406 any easier for you. 17 00:00:32,407 --> 00:00:34,242 We got to figure out a way to move this shit. 18 00:00:34,242 --> 00:00:36,327 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 19 00:00:36,327 --> 00:00:38,163 [Big Mo] Spread it out. That way, if anybody drops, 20 00:00:38,163 --> 00:00:40,373 no one knows it's from here. 21 00:00:40,373 --> 00:00:42,709 [Chris] My little brother. He took one of the balloons. 22 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 He dead. 23 00:00:43,710 --> 00:00:45,211 I should have fought harder 24 00:00:45,211 --> 00:00:47,005 to flush that poison when I had the chance. 25 00:00:47,005 --> 00:00:48,590 [Chris] It's on Big Mo. She care more about 26 00:00:48,590 --> 00:00:50,383 that fucking club than her own people. 27 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 She can't get away with this shit forever. 28 00:00:52,552 --> 00:00:54,054 If only we could get as much support 29 00:00:54,054 --> 00:00:55,638 as that drug-dealing bitch 30 00:00:55,638 --> 00:00:57,057 from the Lower Ninth. 31 00:00:57,057 --> 00:00:58,183 [Jimmy] Can't you leave that alone? 32 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 [Gina] I don't want her 33 00:00:59,392 --> 00:01:01,061 across the street from my hotel. 34 00:01:01,061 --> 00:01:02,479 Joey came to the hotel, 35 00:01:02,479 --> 00:01:03,855 and he saw Eugene Jones. 36 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 I thought he was disposed of. 37 00:01:06,066 --> 00:01:07,734 Eugene Jones is alive. 38 00:01:07,734 --> 00:01:09,903 Charlie! We are so fucked! 39 00:01:09,903 --> 00:01:11,196 Who's "we"? 40 00:01:11,196 --> 00:01:12,363 I'm restraining him. 41 00:01:12,363 --> 00:01:13,823 He's unconscious. 42 00:01:13,823 --> 00:01:15,200 He's the suspect in a shooting. 43 00:01:15,200 --> 00:01:17,160 I am that young man's attorney. 44 00:01:17,160 --> 00:01:18,495 Unlock him right now. 45 00:01:18,495 --> 00:01:22,290 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 46 00:01:22,290 --> 00:01:24,459 What is wrong with this family? 47 00:01:24,459 --> 00:01:25,960 I'm so fucking done with all of you. 48 00:01:25,960 --> 00:01:28,755 And I don't want to see you at the house 49 00:01:28,755 --> 00:01:30,215 unless Fia has come home. 50 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 [Fia] A 17-year-old single mom. 51 00:01:32,467 --> 00:01:33,927 Where am I gonna go? 52 00:01:33,927 --> 00:01:35,136 It turns out 53 00:01:35,136 --> 00:01:36,638 that Robin was killed because 54 00:01:36,638 --> 00:01:38,723 she was investigating dirty cops. 55 00:01:38,723 --> 00:01:40,266 I was trying to help her. 56 00:01:40,266 --> 00:01:41,726 I had no idea that... 57 00:01:41,726 --> 00:01:43,269 You didn't connect those dots? 58 00:01:43,269 --> 00:01:44,562 I'm sorry, Michael. 59 00:01:44,562 --> 00:01:45,939 [Michael] Me too. 60 00:01:45,939 --> 00:01:49,400 If you look at who is in your life, 61 00:01:49,400 --> 00:01:51,820 you may find that you do belong someplace, 62 00:01:51,820 --> 00:01:54,322 even if it's not the place you've always been. 63 00:01:54,322 --> 00:01:57,158 somber music 64 00:01:59,494 --> 00:02:00,787 [chuckles] 65 00:02:00,787 --> 00:02:02,580 [Baby Rocco fusses] -Oh, yeah. 66 00:02:02,580 --> 00:02:06,292 You're a good eater. Yeah. 67 00:02:06,292 --> 00:02:07,961 Mm... 68 00:02:07,961 --> 00:02:11,131 [imitating fussing] Mm, mm, mm, mm. More, please? 69 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 Mm. -[smacking lips] 70 00:02:13,299 --> 00:02:15,760 Good boy, Rocco. -Oh, thank you 71 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 for feeding him. -Oh, no problem. 72 00:02:17,554 --> 00:02:20,974 Where is my phone? Where is my phone? 73 00:02:20,974 --> 00:02:22,684 It's in your hand, mama. 74 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 [sighs] I'm losing my mind. 75 00:02:26,938 --> 00:02:29,858 No, no, no. You're just... Here. 76 00:02:29,858 --> 00:02:32,318 You're just a little nervous. 77 00:02:32,318 --> 00:02:34,779 Sit down for a second. Just breathe, all right? 78 00:02:34,779 --> 00:02:37,115 You need to eat a little -[phone dings] 79 00:02:37,115 --> 00:02:39,200 something before your test. 80 00:02:39,200 --> 00:02:40,994 Stacey's running late. 81 00:02:40,994 --> 00:02:42,453 Nothing is going right today. 82 00:02:42,453 --> 00:02:45,623 You know, when I sat to take my bar exam, 83 00:02:45,623 --> 00:02:48,209 I vomited all the way to the testing site. 84 00:02:49,752 --> 00:02:51,045 Oh, sorry. 85 00:02:51,045 --> 00:02:52,881 The timing of that was off. -Yeah. 86 00:02:52,881 --> 00:02:54,215 But, I mean, but it was 87 00:02:54,215 --> 00:02:56,634 full-on spew all the eggs and French toast 88 00:02:56,634 --> 00:02:58,636 that Robin made for me that morning. 89 00:02:58,636 --> 00:03:00,680 I even got a little bit on my shoe. 90 00:03:00,680 --> 00:03:03,349 And so, the whole time 91 00:03:03,349 --> 00:03:04,976 that I was taking the test, 92 00:03:04,976 --> 00:03:07,687 I could not take my eyes off my shoe. 93 00:03:07,687 --> 00:03:08,980 [coffee pouring] 94 00:03:08,980 --> 00:03:11,107 What was the point of that story? 95 00:03:11,107 --> 00:03:13,943 Oh. That I still passed. 96 00:03:13,943 --> 00:03:16,029 Yeah, I'm not worried about passing. 97 00:03:16,029 --> 00:03:18,865 I'm worried about... life. 98 00:03:18,865 --> 00:03:20,700 I mean, my freshman year, 99 00:03:20,700 --> 00:03:23,036 our guidance counselor sat us down, had us do these 100 00:03:23,036 --> 00:03:25,288 five-year plans. 101 00:03:25,288 --> 00:03:27,373 Dropping out of high school to have a baby 102 00:03:27,373 --> 00:03:29,334 and then taking the GED while living 103 00:03:29,334 --> 00:03:32,212 with my sort-of father-in-law was not a part of that plan. 104 00:03:33,504 --> 00:03:36,633 Real life will never be on a five-year plan. 105 00:03:38,092 --> 00:03:41,387 And I have firm orders from your sort-of... 106 00:03:42,722 --> 00:03:46,059 ...grandmother-in-law for you to stay put. 107 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 You two are not a burden, 108 00:03:48,061 --> 00:03:49,520 you're a blessing. 109 00:03:49,520 --> 00:03:51,397 Thanks. 110 00:03:51,397 --> 00:03:53,107 I'll get you a to-go cup for your coffee. 111 00:03:53,107 --> 00:03:56,110 Thank you. Rocco! 112 00:03:57,654 --> 00:04:00,073 [chuckles] Look at you. -[phone dings] 113 00:04:00,073 --> 00:04:03,201 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 114 00:04:03,201 --> 00:04:04,953 No problem. I got him. 115 00:04:04,953 --> 00:04:06,788 Really? Are you sure? -Yeah, yeah, yeah. 116 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Here, here, here. Go, go, go. -Okay. Thank you. Thank you, 117 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 thank you, thank you. -Do well. Don't worry. 118 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 Everything's under control. 119 00:04:15,129 --> 00:04:17,799 Who did that to you, hm? 120 00:04:22,303 --> 00:04:23,972 Miss me? 121 00:04:29,060 --> 00:04:32,063 [Michael] Here we go, buddy boy. 122 00:04:32,063 --> 00:04:34,107 Hey. -[babbling] 123 00:04:35,108 --> 00:04:36,609 That's a cute kid. 124 00:04:38,403 --> 00:04:40,071 What do you want? 125 00:04:40,071 --> 00:04:43,908 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 126 00:04:43,908 --> 00:04:46,619 Well, it's over. That's all that matters. 127 00:04:46,619 --> 00:04:48,955 Good. 128 00:04:48,955 --> 00:04:51,958 Then we can get back to work. 129 00:04:51,958 --> 00:04:55,837 I said we were done. I meant it. 130 00:05:01,968 --> 00:05:04,846 You got a pretty good thing going on here, don't you? 131 00:05:04,846 --> 00:05:08,349 You have a family now, you get to be a grandpa, 132 00:05:08,349 --> 00:05:10,560 and I am happy for you, I truly am, 133 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 but we are not done. 134 00:05:12,145 --> 00:05:15,273 I need a witness, Michael. 135 00:05:15,273 --> 00:05:18,401 I need someone who could get me inside the Baxter family, 136 00:05:18,401 --> 00:05:21,571 someone whose knowledge of and access to their 137 00:05:21,571 --> 00:05:24,866 innermost workings is unquestionable. 138 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 Help me flip Fia Baxter. 139 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 Oh, my God. 140 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 [doorbell rings] 141 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 Ah. That's Fia's friend. 142 00:05:36,669 --> 00:05:38,171 She's here to babysit. 143 00:05:38,171 --> 00:05:39,922 You need to leave. -Michael, 144 00:05:39,922 --> 00:05:42,925 Fia is the only member of that family 145 00:05:42,925 --> 00:05:44,677 who's not a criminal. 146 00:05:44,677 --> 00:05:47,347 Get out. -[doorbell rings] 147 00:05:51,392 --> 00:05:54,145 [sighs] Michael, just hear me out, please. 148 00:05:54,145 --> 00:05:55,563 Listen. No. -Please, just hear me out. 149 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 She trusts you. I promise you, 150 00:05:57,565 --> 00:06:00,026 this will be the last thing that I ask you to do. 151 00:06:00,026 --> 00:06:02,570 And these are the last words 152 00:06:02,570 --> 00:06:04,822 that I'll speak to you. 153 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 Fuck off. 154 00:06:11,037 --> 00:06:12,997 [lively music playing] -[indistinct chatter] 155 00:06:20,713 --> 00:06:22,632 Yeah. 156 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 That's hot. 157 00:06:24,050 --> 00:06:26,469 [laughs] 158 00:06:30,598 --> 00:06:32,767 [gasps] 159 00:06:36,270 --> 00:06:38,314 tense, dramatic music 160 00:07:05,133 --> 00:07:07,218 [tires screech] 161 00:07:12,515 --> 00:07:16,185 She all bark, no bite. 162 00:07:16,185 --> 00:07:18,312 Nah. 163 00:07:18,312 --> 00:07:20,565 That bitch got bite. 164 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 [buzzer sounds] 165 00:07:50,845 --> 00:07:52,638 [buzzer sounds] 166 00:07:54,348 --> 00:07:56,392 [guard] Visitor. 167 00:07:56,392 --> 00:07:58,394 ominous music 168 00:08:17,205 --> 00:08:19,165 [buzzer sounds] 169 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 [buzzer sounds] 170 00:08:39,018 --> 00:08:41,103 [door closes] -[lock clicks] 171 00:08:41,103 --> 00:08:42,396 How you doing? 172 00:08:47,193 --> 00:08:49,362 I brought you some paper. 173 00:08:49,362 --> 00:08:51,697 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 174 00:08:53,199 --> 00:08:54,367 Thanks. 175 00:08:54,367 --> 00:08:56,244 I asked them to move you 176 00:08:56,244 --> 00:08:58,079 to a juvenile facility, 177 00:08:58,079 --> 00:09:00,790 but the judge isn't too keen on it. 178 00:09:00,790 --> 00:09:03,543 You're sight and sound separated, right? 179 00:09:05,169 --> 00:09:07,255 All right. I'm gonna initiate 180 00:09:07,255 --> 00:09:09,924 contact with the D.A.'s office, try to get a sense 181 00:09:09,924 --> 00:09:12,009 of what their expectations are. 182 00:09:12,009 --> 00:09:13,719 What do you mean? 183 00:09:13,719 --> 00:09:17,056 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 184 00:09:17,056 --> 00:09:19,976 My suspicion is that they'd come to an agreement 185 00:09:19,976 --> 00:09:22,603 rather than take this to trial. 186 00:09:22,603 --> 00:09:24,313 So, you want me to take a deal? 187 00:09:24,313 --> 00:09:28,943 I want you to think very carefully about a number. 188 00:09:30,444 --> 00:09:33,322 How much time are you willing to serve? 189 00:09:33,322 --> 00:09:35,408 slow, somber music 190 00:09:41,956 --> 00:09:44,041 [indistinct chatter] 191 00:09:52,300 --> 00:09:53,676 [sighs] 192 00:09:53,676 --> 00:09:55,636 Jarek. 193 00:09:57,388 --> 00:10:00,099 I'll see you in there. Lee. 194 00:10:00,099 --> 00:10:02,059 Finally ready to talk? 195 00:10:02,059 --> 00:10:04,061 Figured we might as well begin the conversation. 196 00:10:04,061 --> 00:10:05,896 Good. Why don't we set a meeting? 197 00:10:05,896 --> 00:10:07,940 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 198 00:10:07,940 --> 00:10:10,693 so let-let's chat. -Mm. 199 00:10:12,903 --> 00:10:14,739 Is your client ready to deal? 200 00:10:14,739 --> 00:10:16,866 Depends. 201 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 Why don't you give me your bullshit offer 202 00:10:18,618 --> 00:10:19,952 so we get that out of the way first? 203 00:10:19,952 --> 00:10:22,455 There are no bullshit offers. 204 00:10:22,455 --> 00:10:25,333 Your client is looking at life without parole. 205 00:10:25,333 --> 00:10:28,336 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 206 00:10:28,336 --> 00:10:30,963 He pleads guilty to second-degree murder, 30 years. 207 00:10:30,963 --> 00:10:32,673 He's a child. 208 00:10:32,673 --> 00:10:35,635 So was the kid he killed. -Allegedly. 209 00:10:35,635 --> 00:10:37,970 Okay, fine, allegedly. 210 00:10:37,970 --> 00:10:40,139 But you... you know he did it. 211 00:10:40,139 --> 00:10:42,183 I don't know that. 212 00:10:42,183 --> 00:10:44,644 I know you say he did that 213 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 because the cops say he did that. 214 00:10:46,646 --> 00:10:48,814 Same cops who said 215 00:10:48,814 --> 00:10:51,859 they found his body, same cops who tried to kill him. 216 00:10:51,859 --> 00:10:54,779 All I know is that people on your side 217 00:10:54,779 --> 00:10:57,615 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 218 00:10:57,615 --> 00:11:00,951 I thought your boss was all about reform. 219 00:11:00,951 --> 00:11:02,453 And I thought you were only doing 220 00:11:02,453 --> 00:11:04,497 wills and estates these days. 221 00:11:04,497 --> 00:11:07,458 30 years means he'd be my age by the time he got out. 222 00:11:07,458 --> 00:11:10,670 You got a lot of good years left. 223 00:11:10,670 --> 00:11:13,172 Do you have an offer I can actually take to my client? 224 00:11:13,172 --> 00:11:15,925 Apparently not. 225 00:11:15,925 --> 00:11:19,261 But I am open to alternative arrangements. 226 00:11:19,261 --> 00:11:20,680 Meaning what? 227 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 Meaning, if your client 228 00:11:22,348 --> 00:11:25,226 has information I can use to prosecute upper-level members 229 00:11:25,226 --> 00:11:27,687 of Desire... -He's not a gang member. 230 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 Oh, come on, Lee. He's been the focal point 231 00:11:29,689 --> 00:11:32,233 of a war between Baxter and Desire for a year. 232 00:11:32,233 --> 00:11:33,859 On the night of his arrest, 233 00:11:33,859 --> 00:11:36,529 he had been spotted at Buffa's, a Desire front, 234 00:11:36,529 --> 00:11:38,698 and his last known residence in New Orleans 235 00:11:38,698 --> 00:11:40,491 was Little Mo Morrow's apartment. 236 00:11:40,491 --> 00:11:43,077 Tell me, what more does one have to do to be considered 237 00:11:43,077 --> 00:11:44,412 a gang member? 238 00:11:44,412 --> 00:11:46,497 If he snitches on the wrong person, 239 00:11:46,497 --> 00:11:48,999 they will find a way to get to him inside. 240 00:11:48,999 --> 00:11:51,752 We can agree on a long-term facility 241 00:11:51,752 --> 00:11:54,505 to keep him safe and far away from danger. 242 00:11:54,505 --> 00:11:58,342 Let's say he has information to offer you. 243 00:11:58,342 --> 00:11:59,760 How low could you go? 244 00:12:01,095 --> 00:12:03,723 Lower than 30 years. How's that? 245 00:12:08,018 --> 00:12:10,354 Why don't you find out if he knows anything, 246 00:12:10,354 --> 00:12:12,231 then we'll talk. 247 00:12:12,231 --> 00:12:14,233 slow, dramatic music 248 00:13:03,491 --> 00:13:04,742 Right now, every one of our properties 249 00:13:04,742 --> 00:13:06,285 runs on this system, right? 250 00:13:06,285 --> 00:13:07,912 Mm-hmm. -You go to either of the hotels 251 00:13:07,912 --> 00:13:09,580 or any of the restaurants, this is what you see. 252 00:13:09,580 --> 00:13:11,874 Problem is you have to be in that location 253 00:13:11,874 --> 00:13:13,250 to see it. -Right. 254 00:13:13,250 --> 00:13:15,294 We're gonna change that. 255 00:13:15,294 --> 00:13:17,630 So, each place is dialed in. 256 00:13:19,089 --> 00:13:20,591 You can monitor from anywhere. 257 00:13:20,591 --> 00:13:23,135 From any of the... of the locations? 258 00:13:23,135 --> 00:13:25,387 Mm-hmm. And on your phone, too. -Huh. 259 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 If there's an attack or a breach of any kind, 260 00:13:27,473 --> 00:13:30,726 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 261 00:13:30,726 --> 00:13:32,311 We'll know about it the moment it happens. 262 00:13:32,311 --> 00:13:34,480 Ah. Very nice. 263 00:13:34,480 --> 00:13:36,315 Very nice, son. 264 00:13:36,315 --> 00:13:39,693 Good morning. -We'll see about that. 265 00:13:39,693 --> 00:13:42,488 What are you doing about the club across the street? 266 00:13:42,488 --> 00:13:45,157 The grand opening. Tonight. 267 00:13:45,157 --> 00:13:47,034 You understand what it could look like 268 00:13:47,034 --> 00:13:49,036 over there, what kind of people it could attract? 269 00:13:49,036 --> 00:13:50,496 They could be armed, they could be dangerous. 270 00:13:50,496 --> 00:13:52,206 Double the security. 271 00:13:52,206 --> 00:13:56,126 Triple the security here at the hotel tonight. 272 00:13:56,126 --> 00:13:58,838 Post some extra men outside. -Will do. 273 00:13:58,838 --> 00:14:01,507 Thank you. 274 00:14:01,507 --> 00:14:03,843 Any word from Fia? 275 00:14:03,843 --> 00:14:06,929 She hasn't reached out. 276 00:14:06,929 --> 00:14:09,515 She's still playing house with Desiato. 277 00:14:09,515 --> 00:14:11,642 Mm. 278 00:14:11,642 --> 00:14:14,019 What a lovely morning, indeed. 279 00:14:14,019 --> 00:14:16,021 tense, dramatic music 280 00:14:24,405 --> 00:14:25,656 - [Quise. - B's "By Any Means" playing] 281 00:14:25,656 --> 00:14:28,033 They wonder how I do it... 282 00:14:28,033 --> 00:14:31,370 That'll cover our friend in Houston. 283 00:14:31,370 --> 00:14:34,498 Vaya con Dios, Roderick. 284 00:14:34,498 --> 00:14:36,792 All rags, blue cheese 285 00:14:36,792 --> 00:14:39,003 When I step out with the bag, everybody trying to notice 286 00:14:39,003 --> 00:14:41,714 Who was that, I got a bag in my jeans 287 00:14:41,714 --> 00:14:44,884 High price, my fit top, dollar everything that I wear 288 00:14:44,884 --> 00:14:46,719 I get the bag by any means 289 00:14:46,719 --> 00:14:49,221 Aw, yeah, aw, yeah 290 00:14:49,221 --> 00:14:51,932 Aw, yeah, I get the bag by any means 291 00:14:51,932 --> 00:14:54,560 Aw, yeah, aw, yeah 292 00:14:54,560 --> 00:14:56,186 They wonder how I do it 293 00:14:56,186 --> 00:14:58,230 Step out when I do it, got the form 294 00:14:58,230 --> 00:15:00,608 With the panoramic views 'cause my view different 295 00:15:00,608 --> 00:15:02,693 Let 'em watch how I do it 296 00:15:02,693 --> 00:15:05,613 It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned 297 00:15:05,613 --> 00:15:08,032 Got my name in your mouth, yeah, that's free promo 298 00:15:08,032 --> 00:15:10,784 I got your girl in my lap, said she ride solo 299 00:15:10,784 --> 00:15:13,412 Too much drip ain't never hurt nobody, yeah 300 00:15:13,412 --> 00:15:15,247 I got it tough, so don't try nothing... 301 00:15:15,247 --> 00:15:16,957 [dial spins] -[lock clicks] 302 00:15:16,957 --> 00:15:18,208 I don't care if she a gold digger 303 00:15:18,208 --> 00:15:19,919 She gon' get this... 304 00:15:19,919 --> 00:15:21,545 Did good, Russ. 305 00:15:21,545 --> 00:15:23,422 Weak as hell, but it moved. 306 00:15:23,422 --> 00:15:25,090 Damn right it did. 307 00:15:25,090 --> 00:15:27,384 [door opens] 308 00:15:27,384 --> 00:15:28,928 [door closes] 309 00:15:28,928 --> 00:15:30,679 I got a bag in my jeans... 310 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 What's the plan tonight? 311 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 Quarter's gonna be wild. 312 00:15:35,434 --> 00:15:37,269 Need all the muscle we got, 313 00:15:37,269 --> 00:15:38,938 you know, just in case the welcome wagon 314 00:15:38,938 --> 00:15:40,439 decide to pay us a visit. 315 00:15:40,439 --> 00:15:42,024 But we don't want to leave ourself vulnerable. 316 00:15:42,024 --> 00:15:44,568 Okay? So, Russ, 317 00:15:44,568 --> 00:15:46,236 you secure the money in them trap houses. 318 00:15:46,236 --> 00:15:49,365 Then you come with me to the new club. 319 00:15:49,365 --> 00:15:52,451 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 320 00:15:52,451 --> 00:15:56,205 Protect home base. -[Chris] Stay here? 321 00:15:56,205 --> 00:15:58,248 Got to be ready for anything. 322 00:15:58,248 --> 00:16:00,668 Got it. 323 00:16:26,527 --> 00:16:28,612 [indistinct chatter in distance] 324 00:16:33,701 --> 00:16:36,328 Sorry for the delay, sir. -Oh. Ah. 325 00:16:36,328 --> 00:16:38,163 Fred Grayson. -Hi. 326 00:16:38,163 --> 00:16:40,290 How can I help you today? -[clears throat] 327 00:16:40,290 --> 00:16:43,836 Um, several years ago, I opened an account. 328 00:16:43,836 --> 00:16:47,464 A 529 college fund. 329 00:16:47,464 --> 00:16:50,175 Uh, I'd like to know what my options are. 330 00:16:50,175 --> 00:16:52,761 Of course. Can I get your name? 331 00:16:52,761 --> 00:16:55,681 Michael Desiato. -[typing] 332 00:16:58,517 --> 00:17:01,228 Uh, here it is. The account is in your name, 333 00:17:01,228 --> 00:17:04,690 and the beneficiary is Adam Desiato. 334 00:17:06,066 --> 00:17:09,153 Right. Uh... 335 00:17:09,153 --> 00:17:12,281 It was meant to pay for his tuition, 336 00:17:12,281 --> 00:17:15,409 but that's... no longer the plan. 337 00:17:15,409 --> 00:17:19,455 Well, a 529 is for more than just college. 338 00:17:19,455 --> 00:17:21,832 It can be used for any number of educational expenses. 339 00:17:21,832 --> 00:17:24,835 So, if Adam wants to go to a vocational school 340 00:17:24,835 --> 00:17:27,629 or if he needs a new computer or if he wants 341 00:17:27,629 --> 00:17:29,381 to study abroad... -N-No, ju-just... 342 00:17:31,258 --> 00:17:33,052 Adam died. 343 00:17:34,928 --> 00:17:37,890 Oh, I'm... 344 00:17:37,890 --> 00:17:39,725 I am so sorry. 345 00:17:39,725 --> 00:17:43,395 So, just like to know what my options are. 346 00:17:43,395 --> 00:17:45,898 slow, somber music 347 00:17:49,234 --> 00:17:51,737 [typing] 348 00:17:53,864 --> 00:17:55,074 30 years?! 349 00:17:55,074 --> 00:17:56,784 I'm not done negotiating, 350 00:17:56,784 --> 00:17:58,619 but I don't want to give you false hope. 351 00:17:58,619 --> 00:18:01,622 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 352 00:18:01,622 --> 00:18:05,209 The prosecutor indicated that... 353 00:18:05,209 --> 00:18:08,754 he might be willing to make a deal if you 354 00:18:08,754 --> 00:18:11,882 have information he could use. 355 00:18:11,882 --> 00:18:13,550 Information about what? 356 00:18:13,550 --> 00:18:16,011 Desire. 357 00:18:16,011 --> 00:18:18,555 Oh, no. No, no, no. I'm not a part of that. 358 00:18:18,555 --> 00:18:20,724 I know. -No, do you know what'll happen 359 00:18:20,724 --> 00:18:22,392 to me in here if I get caught snitching? 360 00:18:22,392 --> 00:18:23,727 I know. I know! 361 00:18:23,727 --> 00:18:26,396 I know, I know. -[stammers] 362 00:18:26,396 --> 00:18:27,648 No Desire. I'm done. 363 00:18:27,648 --> 00:18:29,733 Maybe you need a better lawyer. 364 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 What, you gonna bail on me now, too? 365 00:18:30,943 --> 00:18:32,945 No, but I'm-I'm just trying 366 00:18:32,945 --> 00:18:34,196 to protect you. 367 00:18:34,196 --> 00:18:35,656 Then don't leave me. 368 00:18:35,656 --> 00:18:39,076 But I'm afraid that if I push 369 00:18:39,076 --> 00:18:43,288 too hard, I push the wrong people, 370 00:18:43,288 --> 00:18:45,874 then something bad might happen. 371 00:18:45,874 --> 00:18:48,293 slow, somber music 372 00:18:51,588 --> 00:18:54,633 [soft jazz music playing] -[indistinct chatter] 373 00:18:54,633 --> 00:18:56,552 Thank you. 374 00:19:08,063 --> 00:19:09,940 Donetta, right? 375 00:19:09,940 --> 00:19:13,569 I've never seen you here before. 376 00:19:13,569 --> 00:19:15,195 Well, I've been here. 377 00:19:15,195 --> 00:19:16,780 May I join you? 378 00:19:17,906 --> 00:19:19,324 Sure. 379 00:19:31,712 --> 00:19:33,714 Are you still attending the grief group? 380 00:19:33,714 --> 00:19:35,841 Every week. 381 00:19:38,343 --> 00:19:39,636 I haven't been in a while. 382 00:19:39,636 --> 00:19:44,099 Yes, your absence has been apparent. 383 00:19:44,099 --> 00:19:46,310 I suppose I should apologize. 384 00:19:46,310 --> 00:19:50,105 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 385 00:19:50,105 --> 00:19:52,482 My son was a heroin addict. 386 00:19:52,482 --> 00:19:54,151 Well, I'm sorry for 387 00:19:54,151 --> 00:19:56,361 implying that his death was... 388 00:19:58,030 --> 00:20:01,825 ...any less painful for you than Rocco's was for me. I'm sorry. 389 00:20:01,825 --> 00:20:04,369 Thank you. 390 00:20:04,369 --> 00:20:06,205 I don't get along with women particularly well. 391 00:20:06,205 --> 00:20:08,624 Uh... -[laughs] 392 00:20:08,624 --> 00:20:11,460 And here I thought we were gonna become good friends. 393 00:20:12,044 --> 00:20:14,880 [soft chuckle] It's probably my mother's fault. 394 00:20:14,880 --> 00:20:16,298 [scoffs] 395 00:20:17,591 --> 00:20:19,218 Even with my daughter, I don't... 396 00:20:19,218 --> 00:20:21,220 I-I never know how to talk to her. 397 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 Then again, uh... 398 00:20:23,889 --> 00:20:26,391 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 399 00:20:26,391 --> 00:20:29,061 I feel like I'm losing my family, 400 00:20:29,061 --> 00:20:30,938 one member at a time. 401 00:20:30,938 --> 00:20:33,523 First, Rocco, and-and then Fia. 402 00:20:33,523 --> 00:20:36,735 But I sometimes feel like I'm a... 403 00:20:36,735 --> 00:20:39,321 I'm a mother without any children. 404 00:20:41,114 --> 00:20:42,950 But you're not a mother without children. 405 00:20:42,950 --> 00:20:44,618 I'm so... 406 00:20:44,618 --> 00:20:48,038 I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 407 00:20:48,038 --> 00:20:50,707 It's okay. I know what you mean. 408 00:20:53,627 --> 00:20:57,422 I notice that you never talk about your husband. 409 00:20:57,422 --> 00:21:01,093 I'm not sure there's anything left to say. 410 00:21:01,093 --> 00:21:02,803 Wow... 411 00:21:04,763 --> 00:21:07,766 My marriage fell apart because of my son's death. 412 00:21:09,810 --> 00:21:13,021 I'd wanted to stage an intervention, but... 413 00:21:13,021 --> 00:21:17,276 my husband didn't want to accept how bad things had become. 414 00:21:17,276 --> 00:21:20,862 By the time he agreed it was too late, 415 00:21:20,862 --> 00:21:24,283 and I could never forgive him for that. 416 00:21:24,283 --> 00:21:25,659 Right. 417 00:21:27,786 --> 00:21:30,831 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 418 00:21:32,165 --> 00:21:33,625 And then, when Fia started 419 00:21:33,625 --> 00:21:35,460 to pull away, much like you, 420 00:21:35,460 --> 00:21:37,671 I advocated for an aggressive response, 421 00:21:37,671 --> 00:21:39,298 but Jimmy said no. 422 00:21:39,298 --> 00:21:41,133 You know, he was afraid it would push her away. 423 00:21:41,133 --> 00:21:43,468 And now she's left us anyway. 424 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 Gina... 425 00:21:45,804 --> 00:21:50,183 don't let him stand between you and your children. 426 00:21:51,685 --> 00:21:53,437 They are the only babies that you 427 00:21:53,437 --> 00:21:55,022 are ever going to have. 428 00:21:55,022 --> 00:21:56,648 You can always get a new husband. 429 00:21:56,648 --> 00:21:58,191 [soft chuckle] 430 00:22:03,363 --> 00:22:06,408 Can I ask you a personal question? 431 00:22:06,408 --> 00:22:08,076 Yeah. 432 00:22:08,076 --> 00:22:11,663 In light of how your son died, 433 00:22:11,663 --> 00:22:15,417 if a heroin dealer moved in across the street from you... 434 00:22:15,417 --> 00:22:18,086 I would burn their house to the ground. 435 00:22:19,880 --> 00:22:22,466 Maybe you and I are gonna be good friends. 436 00:22:22,466 --> 00:22:24,634 slow, dramatic music 437 00:22:54,373 --> 00:22:56,416 Fuck it. 438 00:23:00,379 --> 00:23:01,880 Back already, huh? 439 00:23:01,880 --> 00:23:03,340 Spoke to my client. -Mm-hmm. 440 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 He's not pleading guilty to second-degree murder. 441 00:23:05,675 --> 00:23:08,261 30 years is a lifetime. -Okay then. 442 00:23:08,261 --> 00:23:12,224 I'm thinking negligent homicide, ten years. 443 00:23:12,224 --> 00:23:15,060 With good time, he'd be out in three. 444 00:23:15,060 --> 00:23:18,397 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 445 00:23:18,397 --> 00:23:21,149 Okay, look, if we are really this far apart on this, 446 00:23:21,149 --> 00:23:24,319 why don't we just agree to see each other at the trial. 447 00:23:24,319 --> 00:23:26,279 How can you be so callous about this? 448 00:23:32,035 --> 00:23:33,578 I don't want to see him spend 449 00:23:33,578 --> 00:23:35,247 the majority of his life in prison, Lee. 450 00:23:35,247 --> 00:23:36,998 I really don't. 451 00:23:36,998 --> 00:23:38,917 And I-I'm not looking to make my career on this case, 452 00:23:38,917 --> 00:23:41,253 but he killed a kid. 453 00:23:44,089 --> 00:23:45,924 I have information. 454 00:23:45,924 --> 00:23:47,926 slow, tense music 455 00:23:51,847 --> 00:23:55,308 How high up? Little Mo? 456 00:23:55,308 --> 00:23:58,395 Big Mo? -Not Desire. 457 00:23:58,395 --> 00:24:01,731 And not Eugene's information. It's mine. 458 00:24:03,442 --> 00:24:06,194 It's about Michael Desiato. 459 00:24:06,194 --> 00:24:08,613 He already went to prison. 460 00:24:08,613 --> 00:24:10,907 Not for the things I know about. 461 00:24:10,907 --> 00:24:13,076 He fixed a trial. 462 00:24:13,076 --> 00:24:15,078 Did you know that? 463 00:24:15,078 --> 00:24:18,290 He helped a guilty killer go free. 464 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 Why are you telling me this? 465 00:24:21,626 --> 00:24:25,130 Because if that information got out, 466 00:24:25,130 --> 00:24:27,632 every case that got prosecuted 467 00:24:27,632 --> 00:24:29,384 in his courtroom, 468 00:24:29,384 --> 00:24:32,554 every conviction you guys got with 469 00:24:32,554 --> 00:24:34,598 Michael Desiato presiding 470 00:24:34,598 --> 00:24:37,434 would be reopened and appealed. 471 00:24:37,434 --> 00:24:40,103 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 472 00:24:40,103 --> 00:24:41,563 Can you prove this? 473 00:24:41,563 --> 00:24:43,648 I don't need to prove it. 474 00:24:43,648 --> 00:24:46,318 I just need to take it to the press. 475 00:24:46,318 --> 00:24:48,111 And I will. 476 00:24:48,111 --> 00:24:51,281 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 477 00:24:51,281 --> 00:24:53,783 in exchange for a reduced sentence for your client? 478 00:24:53,783 --> 00:24:55,410 Yep. 479 00:24:55,410 --> 00:24:57,787 You could be disbarred for that, Lee. 480 00:24:57,787 --> 00:25:01,875 I've got another secret for you. 481 00:25:01,875 --> 00:25:03,877 I don't want to be a lawyer anymore. 482 00:25:03,877 --> 00:25:06,463 Why are you doing this, Lee? 483 00:25:06,463 --> 00:25:09,508 Because I let his brother down. 484 00:25:10,467 --> 00:25:12,052 I will talk to my boss, 485 00:25:12,052 --> 00:25:13,678 but if I drop to negligent homicide, 486 00:25:13,678 --> 00:25:15,222 that is the end of this negotiation. 487 00:25:15,222 --> 00:25:17,974 And believe me when I say that if you 488 00:25:17,974 --> 00:25:20,644 force me to try this case, I'll have no choice. 489 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 It'll be murder one, 490 00:25:22,187 --> 00:25:24,022 charged as an adult 491 00:25:24,022 --> 00:25:26,107 for committing a crime we both know he did. 492 00:25:26,107 --> 00:25:28,527 That is life without parole. 493 00:25:30,153 --> 00:25:33,031 So, forget how long he has to live in prison. 494 00:25:33,031 --> 00:25:34,950 He will die there. 495 00:25:49,589 --> 00:25:52,217 God, that's an easy baby. -[chuckles] I know. 496 00:25:52,217 --> 00:25:54,386 I got a good one. 497 00:25:54,386 --> 00:25:56,513 But still, I don't know how you manage it. 498 00:25:56,513 --> 00:26:00,267 Doesn't that freak you out-- having a baby at our age? 499 00:26:00,267 --> 00:26:03,937 Yeah. Sometimes. 500 00:26:03,937 --> 00:26:05,939 [chuckles softly] -Oh, let me, um... 501 00:26:05,939 --> 00:26:07,941 No, you don't have to pay me. -Stacey... 502 00:26:07,941 --> 00:26:09,192 It's fine, really. 503 00:26:09,192 --> 00:26:11,695 Okay. Thank you. -[doorbell rings] 504 00:26:11,695 --> 00:26:15,448 I'll get it. -Thanks. 505 00:26:15,448 --> 00:26:17,409 [sighs] 506 00:26:22,497 --> 00:26:24,040 Fia? -Yeah? 507 00:26:24,040 --> 00:26:26,376 Hi, Fia. 508 00:26:26,376 --> 00:26:29,879 My name is Olivia. Can we talk? 509 00:26:34,259 --> 00:26:36,261 [Carlo] We got a dozen extra men here tonight. 510 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 511 00:26:39,472 --> 00:26:42,267 The extra men, inside or outside? 512 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 Outside. Yeah. 513 00:26:43,935 --> 00:26:45,437 They'll cover the doors. -Good. 514 00:26:45,437 --> 00:26:49,566 [chuckles] No sense in being discreet. 515 00:26:49,566 --> 00:26:52,777 This is the last place we need another incident. 516 00:26:52,777 --> 00:26:54,446 Yeah, understood. 517 00:26:54,446 --> 00:26:56,781 They're here for protection, not instigation. 518 00:26:58,366 --> 00:26:59,909 A man's clothing says 519 00:26:59,909 --> 00:27:01,953 a lot about who he is. 520 00:27:08,627 --> 00:27:11,838 I commend you on your sartorial choices of late. 521 00:27:11,838 --> 00:27:14,716 You look professional. Hm. 522 00:27:14,716 --> 00:27:18,762 Like someone to be taken seriously. 523 00:27:18,762 --> 00:27:21,139 This tie, though... 524 00:27:21,139 --> 00:27:22,265 What, you don't like it? 525 00:27:22,265 --> 00:27:24,809 No, it's fine for now. 526 00:27:24,809 --> 00:27:29,272 You're young and in charge of men much older than you, so... 527 00:27:29,272 --> 00:27:32,108 You don't wear one. -Mm-mmm. 528 00:27:32,108 --> 00:27:36,488 Most men wear ties because they have to, right? 529 00:27:38,031 --> 00:27:40,825 The absence of a tie lets people know 530 00:27:40,825 --> 00:27:43,703 that you answer to no one. 531 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 To each his own, though, son. 532 00:27:47,332 --> 00:27:49,501 You look good. 533 00:27:50,877 --> 00:27:52,587 Thanks, Dad. 534 00:27:54,714 --> 00:27:56,925 Hallelujah. -[chuckles] 535 00:27:59,969 --> 00:28:01,971 [people cheering] 536 00:28:01,971 --> 00:28:04,808 I'll-I'll check on it. -All right. 537 00:28:07,268 --> 00:28:10,063 I don't deal with that pislik muddy muddy 538 00:28:10,063 --> 00:28:12,357 Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi 539 00:28:12,357 --> 00:28:14,651 Not a lira job, yeah, I want that pound money 540 00:28:14,651 --> 00:28:17,153 Fly high, get down, down, down money 541 00:28:17,153 --> 00:28:19,447 When that food comes heavy so buddy buddy 542 00:28:19,447 --> 00:28:21,741 Roll it up, roll up, tell my donny donny... 543 00:28:21,741 --> 00:28:23,743 [trilling] 544 00:28:23,743 --> 00:28:25,745 [song continuing in distance] 545 00:28:25,745 --> 00:28:27,872 [vocalizing] 546 00:28:32,001 --> 00:28:35,463 My God. -[chuckles] Stop. 547 00:28:35,463 --> 00:28:37,048 I'm not even dressed yet. [sniffles] 548 00:28:37,048 --> 00:28:39,676 I feel like a wreck. 549 00:28:39,676 --> 00:28:41,678 Didn't realize you still got nervous. 550 00:28:41,678 --> 00:28:44,180 Yeah. I still get jitters 551 00:28:44,180 --> 00:28:46,850 when it comes to a big performance. 552 00:28:46,850 --> 00:28:48,309 Mm. 553 00:28:48,309 --> 00:28:52,313 Besides, I know what this means to you, so... 554 00:28:52,313 --> 00:28:55,024 I just want it to be perfect. 555 00:28:55,024 --> 00:28:56,860 You're perfect. 556 00:28:59,904 --> 00:29:01,656 What's going on? 557 00:29:03,575 --> 00:29:06,286 You're not the only one who gets nervous still. 558 00:29:06,286 --> 00:29:10,457 That's cute. [chuckles] -Mm. 559 00:29:10,457 --> 00:29:12,292 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 560 00:29:12,292 --> 00:29:15,044 Sorry, but this face is fully beat already. 561 00:29:15,044 --> 00:29:17,297 [chuckles] But... -Uh-huh? 562 00:29:17,297 --> 00:29:19,841 after the show, 563 00:29:19,841 --> 00:29:21,634 I'm all yours. 564 00:29:23,553 --> 00:29:26,598 For how long? -[chuckles] 565 00:29:26,598 --> 00:29:29,017 Long as you want. 566 00:29:29,017 --> 00:29:31,102 Forever, then. 567 00:29:37,525 --> 00:29:39,277 Forever. 568 00:29:44,115 --> 00:29:46,493 Yeah. 569 00:29:46,493 --> 00:29:48,620 [laughs] 570 00:29:48,620 --> 00:29:50,413 [Big Freedia's "She Tipsy" playing] 571 00:29:50,413 --> 00:29:52,081 Best believing that Big Freedia that bitch 572 00:29:52,081 --> 00:29:53,875 Freedia the one that don't quit 573 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Best believing that Big Freedia that bitch 574 00:29:55,460 --> 00:29:57,295 Freedia the one that don't quit 575 00:29:57,295 --> 00:29:58,922 Best believing that Big Freedia that bitch 576 00:29:58,922 --> 00:29:59,798 Freedia the one that don't quit 577 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 [indistinct chatter] 578 00:30:01,800 --> 00:30:03,760 Best believe in a bad bitch, best believe in it 579 00:30:03,760 --> 00:30:05,553 Best believe in it, best believe in a bad bitch 580 00:30:05,553 --> 00:30:07,138 Best believing that Big Freedia that bitch 581 00:30:07,138 --> 00:30:08,973 Freedia the one that don't quit 582 00:30:08,973 --> 00:30:10,600 Best believing that Big Freedia that bitch 583 00:30:10,600 --> 00:30:12,727 Freedia the one that don't quit 584 00:30:12,727 --> 00:30:14,979 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 585 00:30:14,979 --> 00:30:17,106 You ready? 586 00:30:17,106 --> 00:30:18,650 While she do that booty wop, she on that nine-to-five 587 00:30:18,650 --> 00:30:19,943 She keep her money right 588 00:30:19,943 --> 00:30:21,110 She pulling double time 589 00:30:21,110 --> 00:30:23,112 Working it all night 590 00:30:23,112 --> 00:30:25,156 She gon' make me do it, she put her back into it 591 00:30:25,156 --> 00:30:27,033 She got a big booty, and she know how to use it 592 00:30:27,033 --> 00:30:28,993 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 593 00:30:28,993 --> 00:30:31,120 [song continuing in distance] 594 00:30:36,584 --> 00:30:38,545 [ominous music] 595 00:30:45,760 --> 00:30:48,179 Let's go meet the neighbors. 596 00:30:48,179 --> 00:30:49,639 Mom. 597 00:30:50,723 --> 00:30:51,891 Fuck. 598 00:30:51,891 --> 00:30:53,810 Mom. 599 00:30:53,810 --> 00:30:57,063 Dad said we shouldn't initiate contact. 600 00:30:57,063 --> 00:30:59,816 Oh? Dad said? 601 00:31:06,739 --> 00:31:08,199 Mom. 602 00:31:09,993 --> 00:31:11,160 Whoa, whoa. 603 00:31:11,160 --> 00:31:13,079 There's a line. 604 00:31:14,497 --> 00:31:16,374 I'm here to see the new owner. 605 00:31:16,374 --> 00:31:18,626 Great. Get in line. 606 00:31:18,626 --> 00:31:20,003 Come on, Mom, let's go. 607 00:31:20,003 --> 00:31:23,298 Yeah, Mom, go on. 608 00:31:24,883 --> 00:31:26,301 Hey, whoa, whoa. -Get your hands off of me! 609 00:31:26,301 --> 00:31:28,720 Get the fuck off her. -[grunting] 610 00:31:28,720 --> 00:31:31,723 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 611 00:31:31,723 --> 00:31:33,725 It's fine. 612 00:31:33,725 --> 00:31:36,311 [Russell] I got this. 613 00:31:38,146 --> 00:31:41,691 Mrs. Baxter, please accept our sincerest 614 00:31:41,691 --> 00:31:43,735 apologies for the misunderstanding. 615 00:31:43,735 --> 00:31:46,362 Had we known you wished to pay us a visit, 616 00:31:46,362 --> 00:31:48,448 we would have had your name at the door for these gentlemen. 617 00:31:48,448 --> 00:31:52,076 Please, won't you come in? 618 00:31:55,413 --> 00:31:57,916 Five minutes. 619 00:31:57,916 --> 00:31:59,709 Mr. Baxter. 620 00:31:59,709 --> 00:32:01,628 [Tasha the Amazon's "Intercontinental" playing] 621 00:32:01,628 --> 00:32:05,506 Another 30,000, what'd you do today? 622 00:32:05,506 --> 00:32:09,594 Meditating, and I'm-a rise, namaste 623 00:32:09,594 --> 00:32:11,888 Hey, now nothing, no one 624 00:32:11,888 --> 00:32:14,557 Never standing in my way 625 00:32:14,557 --> 00:32:16,434 Trying to catch me, kick to me 626 00:32:16,434 --> 00:32:18,436 Pull away like a street team 627 00:32:18,436 --> 00:32:20,855 Flame thrower, yeah, I'm really heating 628 00:32:20,855 --> 00:32:23,566 You a light mess like the preseason 629 00:32:23,566 --> 00:32:26,235 Why you mad? 'Cause I'm deep breathing 630 00:32:26,235 --> 00:32:28,446 Can't kill us, we just keep breathing 631 00:32:28,446 --> 00:32:31,032 Blowing up, yeah, we skeet-skeeting 632 00:32:31,032 --> 00:32:32,951 Team meeting's got my team eating 633 00:32:32,951 --> 00:32:34,911 Yo 634 00:32:34,911 --> 00:32:36,621 Tell me who dollar, tell me who red 635 00:32:36,621 --> 00:32:38,706 Money, money... 636 00:32:38,706 --> 00:32:41,501 [indistinct chatter] 637 00:32:41,501 --> 00:32:44,087 Welcome to the Dezi Boule. 638 00:32:44,087 --> 00:32:46,172 Welcome to the neighborhood. 639 00:32:47,674 --> 00:32:49,926 Bars are such a risky investment that I figured 640 00:32:49,926 --> 00:32:52,011 I should stop by sooner rather than later. 641 00:32:52,011 --> 00:32:54,013 Just in case. -Mm. 642 00:32:54,013 --> 00:32:57,100 We plan on staying a while. 643 00:32:59,602 --> 00:33:02,146 I brought you a gift. 644 00:33:04,732 --> 00:33:06,359 Now, that's a hella label. 645 00:33:06,359 --> 00:33:08,319 I thought you would appreciate the change 646 00:33:08,319 --> 00:33:10,655 from malt liquor. 647 00:33:12,532 --> 00:33:15,284 [Russell chuckles] -[Big Mo laughs] 648 00:33:17,787 --> 00:33:21,165 Well, this should class up the place a bit, yeah? 649 00:33:21,165 --> 00:33:23,668 Just to flex, live and direct 650 00:33:23,668 --> 00:33:26,337 Now cut me a check or get out my way to the left 651 00:33:26,337 --> 00:33:27,964 Oh, yo... 652 00:33:27,964 --> 00:33:30,299 Mmm. 653 00:33:30,299 --> 00:33:31,759 [sucks teeth] 654 00:33:31,759 --> 00:33:34,220 That's what a $500 shot tastes like. 655 00:33:35,221 --> 00:33:36,764 Hmm. 656 00:33:37,974 --> 00:33:40,518 Meditating, I'm-a rise 657 00:33:40,518 --> 00:33:42,854 Namaste 658 00:33:42,854 --> 00:33:45,606 Now nothing, no one, never standing in my way... 659 00:33:45,606 --> 00:33:47,025 [Big Mo] Hmm. 660 00:33:47,025 --> 00:33:48,568 [liquor sloshing] 661 00:33:48,568 --> 00:33:50,319 Can't forget the homies. -[Russell laughs] 662 00:33:50,319 --> 00:33:52,363 Ya, ya 663 00:33:52,363 --> 00:33:55,908 Nothing, no one, never standing in my way... 664 00:34:00,413 --> 00:34:02,582 I hope you enjoy your night. 665 00:34:04,584 --> 00:34:06,335 My way 666 00:34:07,503 --> 00:34:09,464 We intend on it. 667 00:34:26,606 --> 00:34:28,566 [music continuing in distance] -[indistinct chatter] 668 00:34:28,566 --> 00:34:30,526 Mom. Mom. 669 00:34:30,526 --> 00:34:32,070 What the fuck was that? 670 00:34:32,070 --> 00:34:34,197 Carlo, I know how much your father's approval 671 00:34:34,197 --> 00:34:36,074 means to you, and I want you to have that, 672 00:34:36,074 --> 00:34:37,742 but just remember this. 673 00:34:37,742 --> 00:34:41,412 You... came out of me. 674 00:34:46,751 --> 00:34:48,419 [DJ] Ladies and gentlemen, 675 00:34:48,419 --> 00:34:50,004 allow me to welcome you 676 00:34:50,004 --> 00:34:51,756 to the Dezi Boule. 677 00:34:51,756 --> 00:34:53,591 [cheering] 678 00:34:53,591 --> 00:34:55,093 [whistles] 679 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 Now it's time to christen this stage 680 00:34:57,095 --> 00:34:59,931 with the local legend, the vocal vixen, 681 00:34:59,931 --> 00:35:02,600 the one, the only Janelle. 682 00:35:02,600 --> 00:35:05,561 [cheering, whooping] 683 00:35:10,316 --> 00:35:12,401 [band playing bluesy jazz music] 684 00:35:23,621 --> 00:35:26,082 Don't need permission, made my decision 685 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 To test my limits 686 00:35:28,626 --> 00:35:31,462 'Cause it's my business, God as my witness 687 00:35:31,462 --> 00:35:34,215 Start what I finished 688 00:35:34,215 --> 00:35:36,968 Don't need no holdup, taking control of 689 00:35:36,968 --> 00:35:39,762 This kind of moment 690 00:35:39,762 --> 00:35:42,140 I'm locked and loaded, completely focused 691 00:35:42,140 --> 00:35:44,559 My mind is open 692 00:35:44,559 --> 00:35:47,061 All that you got 693 00:35:47,061 --> 00:35:49,814 Skin to skin, oh, my God 694 00:35:49,814 --> 00:35:53,067 Don't you stop, girl 695 00:35:53,067 --> 00:35:56,612 Somethin' 'bout you 696 00:35:56,612 --> 00:35:58,364 Makes me feel 697 00:35:58,364 --> 00:36:02,118 Like a dangerous woman 698 00:36:02,118 --> 00:36:06,122 Somethin' 'bout, somethin' 699 00:36:06,122 --> 00:36:07,999 Nothing to prove and I'm bulletproof and... 700 00:36:07,999 --> 00:36:09,500 Everybody get the fuck out of here! 701 00:36:09,500 --> 00:36:11,252 [crowd screaming] -Move! Let's go, move! 702 00:36:11,252 --> 00:36:13,004 Let's go, come on! 703 00:36:13,004 --> 00:36:16,841 Like introducing us to a new thing... 704 00:36:16,841 --> 00:36:18,718 Let's go! 705 00:36:18,718 --> 00:36:20,511 Go, go, go. 706 00:36:20,511 --> 00:36:21,721 The taste, the flavor, 'cause I'm a taker 707 00:36:21,721 --> 00:36:23,389 'Cause I'm a giver 708 00:36:23,389 --> 00:36:27,310 It's only nature, live for danger 709 00:36:27,310 --> 00:36:30,438 All that you got skin to skin 710 00:36:30,438 --> 00:36:33,983 Oh, my God, don't you stop 711 00:36:33,983 --> 00:36:36,027 Girl 712 00:36:36,027 --> 00:36:38,988 Somethin' 'bout you 713 00:36:38,988 --> 00:36:41,199 Makes me feel 714 00:36:41,199 --> 00:36:44,535 Like a dangerous woman 715 00:36:44,535 --> 00:36:49,040 Somethin' 'bout, somethin' 'bout you 716 00:36:49,040 --> 00:36:52,376 Makes me want to do 717 00:36:52,376 --> 00:36:56,380 Things that I shouldn't 718 00:36:56,380 --> 00:36:59,383 Somethin' 'bout, somethin' 'bout 719 00:37:01,302 --> 00:37:04,430 [Olivia] It's the oddest thing about family, right? 720 00:37:04,430 --> 00:37:06,182 We know them better than anyone, 721 00:37:06,182 --> 00:37:08,309 yet sometimes we don't know them at all. 722 00:37:09,810 --> 00:37:11,771 Fia. 723 00:37:11,771 --> 00:37:14,899 The Baxters have left a trail 724 00:37:14,899 --> 00:37:17,068 of victims, ruined lives 725 00:37:17,068 --> 00:37:19,862 and dead bodies in their wake. 726 00:37:19,862 --> 00:37:21,614 Then why don't you arrest them? 727 00:37:21,614 --> 00:37:23,532 I would love to. 728 00:37:23,532 --> 00:37:25,159 I really would. 729 00:37:25,159 --> 00:37:26,994 But there's a difference between what I know 730 00:37:26,994 --> 00:37:29,080 and what I can prove. 731 00:37:30,456 --> 00:37:32,917 Even if all of this is true, 732 00:37:32,917 --> 00:37:35,753 and it seems like you have no idea if it is... 733 00:37:37,380 --> 00:37:39,757 ...it's got nothing to do with me. 734 00:37:41,968 --> 00:37:43,928 [Olivia] This house right here-- 735 00:37:43,928 --> 00:37:46,305 it belonged to the family of Kofi Jones. 736 00:37:47,473 --> 00:37:49,016 This family... 737 00:37:50,559 --> 00:37:52,353 ...was murdered. 738 00:37:53,437 --> 00:37:55,106 Their house 739 00:37:55,106 --> 00:37:56,857 blown up. 740 00:37:58,317 --> 00:38:00,486 It was a gas leak. 741 00:38:00,486 --> 00:38:02,697 Come on, Fia. 742 00:38:02,697 --> 00:38:04,615 Kofi Jones kills Rocco Baxter 743 00:38:04,615 --> 00:38:06,784 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 744 00:38:06,784 --> 00:38:10,162 Then the Jones family is killed days later by... 745 00:38:10,162 --> 00:38:12,248 the Baxter family. 746 00:38:12,248 --> 00:38:14,834 And what does this have to do with you? 747 00:38:14,834 --> 00:38:17,086 Eugene Jones 748 00:38:17,086 --> 00:38:19,005 tries to kill your brother, 749 00:38:19,005 --> 00:38:21,716 misses, and hits the father of your child 750 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 instead, and I am so sorry that happened. 751 00:38:26,053 --> 00:38:28,222 [sniffles, exhales sharply] 752 00:38:28,222 --> 00:38:31,350 [Olivia] That's the thing about criminality like this. 753 00:38:31,350 --> 00:38:34,228 It leaves victims everywhere. 754 00:38:34,228 --> 00:38:36,063 What do you want from me? 755 00:38:36,063 --> 00:38:38,941 I want you to be the compassionate, 756 00:38:38,941 --> 00:38:41,527 strong person that I know you are. 757 00:38:41,527 --> 00:38:43,195 I want you to make right 758 00:38:43,195 --> 00:38:46,157 the things that your family has done wrong. 759 00:38:46,157 --> 00:38:48,409 I need you 760 00:38:48,409 --> 00:38:51,287 to get me inside the Baxter family. 761 00:38:51,287 --> 00:38:54,290 I won't spy on my family. 762 00:38:54,290 --> 00:38:56,584 No matter what you say they did. 763 00:38:56,584 --> 00:38:58,544 What about what they're going to do? 764 00:38:58,544 --> 00:39:00,254 Hmm? 765 00:39:00,254 --> 00:39:02,256 This is about the past. 766 00:39:02,256 --> 00:39:05,384 But my case is also about what they're doing right now. 767 00:39:05,384 --> 00:39:08,346 And what they intend to do in the future. 768 00:39:12,641 --> 00:39:14,602 Fia. 769 00:39:16,187 --> 00:39:18,731 I know you're not like the rest of your family. 770 00:39:18,731 --> 00:39:21,609 But if you choose to do nothing now... 771 00:39:23,069 --> 00:39:26,030 ...you've got to wonder what makes you so different? 772 00:39:26,030 --> 00:39:27,948 [door opens] 773 00:39:27,948 --> 00:39:29,742 [door closes] 774 00:39:32,912 --> 00:39:35,414 What the hell do you think you're doing? 775 00:39:35,414 --> 00:39:38,709 Hi. I am an A.U.S.A., 776 00:39:38,709 --> 00:39:40,586 and I am here 777 00:39:40,586 --> 00:39:42,338 speaking with Ms. Baxter 778 00:39:42,338 --> 00:39:44,006 about her family. And you are? 779 00:39:48,386 --> 00:39:50,888 I'm her attorney. 780 00:39:52,223 --> 00:39:54,433 Well, very nice to meet you, Mister... 781 00:39:54,433 --> 00:39:56,310 Desiato. 782 00:39:56,310 --> 00:39:59,021 Mr. Desiato. Okay. Well, why don't you have a seat? 783 00:39:59,021 --> 00:40:02,525 Look, th-this girl is a minor. 784 00:40:02,525 --> 00:40:05,403 You are not to speak to her again without me present. 785 00:40:08,406 --> 00:40:10,241 Time to go. 786 00:40:21,043 --> 00:40:23,170 [Olivia] Fia. 787 00:40:23,170 --> 00:40:25,256 It's still up to you. 788 00:40:29,468 --> 00:40:30,803 You can help me prevent 789 00:40:30,803 --> 00:40:33,764 a lot of pain. 790 00:40:35,516 --> 00:40:37,726 I'll see myself out, thank you. 791 00:40:41,480 --> 00:40:43,732 [Baby Rocco fussing on monitor] 792 00:40:43,732 --> 00:40:45,776 [crying] 793 00:40:48,779 --> 00:40:51,323 You've got a lot of accessories, woman. 794 00:40:51,323 --> 00:40:53,909 I'm trying to get you home. 795 00:40:53,909 --> 00:40:56,328 Yeah, well, delay your gratification. 796 00:40:56,328 --> 00:40:58,914 That ain't how I work. -[chuckles softly] 797 00:40:58,914 --> 00:41:00,958 [knocking] 798 00:41:00,958 --> 00:41:03,085 Someone hit us. -[Big Mo] The fuck... 799 00:41:03,085 --> 00:41:06,046 What you mean? Where? -Buffa's. And the trap house. 800 00:41:06,046 --> 00:41:08,090 All of 'em. -Get the boys. 801 00:41:08,090 --> 00:41:10,634 I'll meet you back at the house. 802 00:41:10,634 --> 00:41:12,720 Monique. Hey. Do not go with them. 803 00:41:12,720 --> 00:41:15,764 Let them do their jobs. -Meet me at the house. 804 00:41:15,764 --> 00:41:17,641 tense music 805 00:41:35,117 --> 00:41:37,328 [breathing sharply] 806 00:42:00,976 --> 00:42:03,020 [box snaps closed] 807 00:42:05,898 --> 00:42:07,816 It was Chris. 808 00:42:07,816 --> 00:42:10,194 [broken glass crumbles] 809 00:42:11,195 --> 00:42:12,780 Fuck, J! 810 00:42:12,780 --> 00:42:15,032 Why the fuck didn't you go home?! 811 00:42:19,703 --> 00:42:21,622 J. -[gun clatters] 812 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 J, I'm sorry. 813 00:42:22,623 --> 00:42:24,041 I'm sorry, J. 814 00:42:24,041 --> 00:42:25,709 Are you fucking kidding me? 815 00:42:25,709 --> 00:42:27,545 I'm sorry. 816 00:42:27,545 --> 00:42:29,380 J. J! 817 00:42:32,091 --> 00:42:34,385 [footsteps approaching] 818 00:42:34,385 --> 00:42:36,387 Any luck? 819 00:42:36,387 --> 00:42:39,306 Yeah, he's down. -Good. 820 00:42:41,433 --> 00:42:44,395 Uh, so, what are you thinking? 821 00:42:44,395 --> 00:42:47,439 I'm thinking that this time next month 822 00:42:47,439 --> 00:42:50,734 I will have a high school diploma and a family in jail. 823 00:42:53,237 --> 00:42:55,281 That assistant U.S. attorney-- 824 00:42:55,281 --> 00:42:57,825 what exactly did she tell you? 825 00:42:57,825 --> 00:43:00,119 I mean, she just said that... 826 00:43:00,119 --> 00:43:02,580 everything I've ever heard about my family 827 00:43:02,580 --> 00:43:04,498 is probably true. 828 00:43:04,498 --> 00:43:07,126 And that they'll just keep doing awful things 829 00:43:07,126 --> 00:43:09,253 until somebody stops them. 830 00:43:10,796 --> 00:43:13,465 Do you think she was telling the truth? 831 00:43:13,465 --> 00:43:16,427 I think she'd say whatever she had to. 832 00:43:16,427 --> 00:43:18,262 Are you really my lawyer? 833 00:43:18,262 --> 00:43:19,597 No. No. 834 00:43:19,597 --> 00:43:22,266 I lost my license to practice law. 835 00:43:22,266 --> 00:43:24,018 Right. 836 00:43:24,018 --> 00:43:26,437 Well, you're the closest thing I've got, so... 837 00:43:26,437 --> 00:43:28,272 is there any advice you can give me? 838 00:43:28,272 --> 00:43:30,858 I think you should stay out of it. 839 00:43:30,858 --> 00:43:33,569 I think you should stay away from whatever 840 00:43:33,569 --> 00:43:37,114 messes your family has created. 841 00:43:37,114 --> 00:43:39,116 Even if they belong in prison? 842 00:43:39,116 --> 00:43:41,118 Fia, 843 00:43:41,118 --> 00:43:44,455 nothing good will come out of you getting involved. 844 00:43:44,455 --> 00:43:47,291 You're a 17-year-old mother. 845 00:43:47,291 --> 00:43:50,294 It's not your job to fight crime. 846 00:43:50,294 --> 00:43:52,129 Your job 847 00:43:52,129 --> 00:43:55,883 is to take care of him by taking care of yourself. 848 00:43:58,844 --> 00:44:00,929 Here. 849 00:44:02,056 --> 00:44:03,682 What's this? 850 00:44:03,682 --> 00:44:05,768 It's Adam's college fund. 851 00:44:07,811 --> 00:44:10,314 I made you the beneficiary. 852 00:44:11,482 --> 00:44:13,025 I can't take this. 853 00:44:13,025 --> 00:44:14,693 It belongs to you. 854 00:44:14,693 --> 00:44:16,779 What am I supposed to do with it? 855 00:44:16,779 --> 00:44:20,324 How about you make a new five-year plan? 856 00:44:21,575 --> 00:44:24,161 I wouldn't know where to begin. 857 00:44:25,204 --> 00:44:27,164 I think you and Rocco should 858 00:44:27,164 --> 00:44:29,667 get as far away from this city as you can. 859 00:44:33,379 --> 00:44:35,339 contemplative music 860 00:44:37,383 --> 00:44:39,426 [indistinct chatter in distance] 861 00:44:50,729 --> 00:44:53,107 Morning. 862 00:44:53,107 --> 00:44:55,776 Thought I might find you out here. 863 00:45:05,994 --> 00:45:08,706 I'm really sorry, Jimmy. 864 00:45:12,126 --> 00:45:14,211 The night Rocco died... 865 00:45:14,920 --> 00:45:18,215 ...I knew right then that you and I would never make it. 866 00:45:20,509 --> 00:45:22,553 [sighs] 867 00:45:27,141 --> 00:45:30,602 Look, this-this... this has not been our best period. 868 00:45:32,187 --> 00:45:35,357 And I'm sure, sweetheart, that I'm... 869 00:45:35,357 --> 00:45:37,860 I'm to blame for a lot of it. 870 00:45:37,860 --> 00:45:41,572 But I've actually done some reading about this. 871 00:45:41,572 --> 00:45:44,074 Now, couples can struggle for years 872 00:45:44,074 --> 00:45:47,870 to reconnect after the loss of a child. 873 00:45:47,870 --> 00:45:51,749 The pain can keep people apart for a very, very long time. 874 00:45:51,749 --> 00:45:54,334 But I am not going anywhere. 875 00:46:03,051 --> 00:46:05,179 I pushed you 876 00:46:05,179 --> 00:46:07,848 to do things... 877 00:46:07,848 --> 00:46:10,184 to exact 878 00:46:10,184 --> 00:46:12,269 revenge. 879 00:46:12,269 --> 00:46:15,856 So that the pain might be a little easier to bear. 880 00:46:15,856 --> 00:46:18,317 But that didn't help. None of... 881 00:46:18,317 --> 00:46:20,444 none of that made it any better. 882 00:46:22,988 --> 00:46:25,783 And we can never change the fundamental truth. 883 00:46:27,451 --> 00:46:29,453 That it's your fault 884 00:46:29,453 --> 00:46:32,664 that Rocco is dead. 885 00:46:36,251 --> 00:46:39,463 And I will never love you... 886 00:46:39,463 --> 00:46:41,965 again. 887 00:46:41,965 --> 00:46:43,967 somber music 888 00:46:50,474 --> 00:46:53,727 [inhales, exhales] 889 00:47:16,208 --> 00:47:18,293 [buzzer sounds] 890 00:47:21,380 --> 00:47:22,714 You okay? -[door closes] 891 00:47:22,714 --> 00:47:25,300 I didn't go to sleep last night. 892 00:47:25,300 --> 00:47:27,427 Did something happen? 893 00:47:27,427 --> 00:47:29,638 It's just this place. 894 00:47:31,765 --> 00:47:33,851 Yeah. 895 00:47:35,352 --> 00:47:38,480 I spoke to the prosecutor again. 896 00:47:38,480 --> 00:47:42,317 I think I can get him down to negligent homicide. 897 00:47:43,277 --> 00:47:44,361 Yeah? How? 898 00:47:44,361 --> 00:47:46,947 I know things 899 00:47:46,947 --> 00:47:48,699 that I'm willing to reveal. 900 00:47:48,699 --> 00:47:51,326 Know things about what? -Things that would cause 901 00:47:51,326 --> 00:47:54,204 a lot of problems for a lot of very powerful people. 902 00:47:54,204 --> 00:47:56,540 Only way I could get him to deal. 903 00:47:56,540 --> 00:47:59,084 [sighs] 904 00:47:59,084 --> 00:48:01,879 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 905 00:48:01,879 --> 00:48:03,046 Ten years. 906 00:48:03,046 --> 00:48:05,007 I know, but 907 00:48:05,007 --> 00:48:06,592 it's your first offense. 908 00:48:06,592 --> 00:48:08,176 And with good time, 909 00:48:08,176 --> 00:48:10,596 you'd be out in a few years. 910 00:48:10,596 --> 00:48:13,307 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 911 00:48:13,307 --> 00:48:16,059 You do. 912 00:48:16,059 --> 00:48:18,395 And I got to say I murdered that kid. 913 00:48:20,230 --> 00:48:22,774 Do I get to explain my side of the story? 914 00:48:22,774 --> 00:48:26,069 I just want this to be over for you while you're still young. 915 00:48:26,069 --> 00:48:28,071 Well, how can I do that if the whole world thinks 916 00:48:28,071 --> 00:48:30,032 I'm just some thug who shot up a hotel? 917 00:48:30,032 --> 00:48:33,452 This is the best deal you're gonna get. 918 00:48:33,452 --> 00:48:35,454 [sinister music] 919 00:48:45,380 --> 00:48:47,424 No deal. 920 00:48:49,801 --> 00:48:51,887 I want my trial. 921 00:48:53,263 --> 00:48:55,223 [indistinct chatter] 922 00:48:55,223 --> 00:48:57,267 [birds chirping] 923 00:49:12,824 --> 00:49:14,910 [Olivia] Where's your "client"? 924 00:49:15,535 --> 00:49:18,747 [Michael] She has nothing to do with her family. 925 00:49:18,747 --> 00:49:20,457 [Olivia] Well, I believe she could be 926 00:49:20,457 --> 00:49:22,250 very valuable to my case. 927 00:49:22,250 --> 00:49:25,212 [Michael] You'd be ruining her life. 928 00:49:25,212 --> 00:49:26,838 [scoffs] 929 00:49:26,838 --> 00:49:29,257 Well, she has some rude awakenings on the horizon 930 00:49:29,257 --> 00:49:31,426 whether she helps me or not. 931 00:49:33,178 --> 00:49:35,263 And what about my grandson? 932 00:49:37,766 --> 00:49:39,726 You help me convince her, we'll make sure 933 00:49:39,726 --> 00:49:43,438 they're both taken care of, but I am running out of time. 934 00:49:44,856 --> 00:49:46,817 There are far too many lives at stake for me 935 00:49:46,817 --> 00:49:48,652 to ease up for the sake of those two. 936 00:49:48,652 --> 00:49:50,988 And I wish it was different, but Fia 937 00:49:50,988 --> 00:49:53,949 is the only member of that family who might cooperate. 938 00:49:53,949 --> 00:49:56,785 And there's no one else who could get me that close to them. 939 00:49:56,785 --> 00:49:58,829 [suspenseful music] 940 00:50:01,331 --> 00:50:03,375 I can. 941 00:50:05,210 --> 00:50:07,087 You leave Fia and Rocco alone 942 00:50:07,087 --> 00:50:09,339 and I will get you Jimmy Baxter. 72415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.