Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:06,339
Previously on Your Honor...
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,926
So your miraculous escape,
not so miraculous after all.
3
00:00:09,926 --> 00:00:13,013
And then Little Mo hides you
out in Houston with my sister,
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,472
of all people, 'cause he knew
5
00:00:14,472 --> 00:00:16,016
I wouldn't go there
looking for you.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,976
You should have never
came back, Little Man.
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,020
She was gonna kill you
if you took the money.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,730
You're lucky you're blood.
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,648
You ain't fam.
10
00:00:23,648 --> 00:00:25,358
Not to me.
11
00:00:25,358 --> 00:00:27,402
Not no more.
12
00:00:28,361 --> 00:00:30,030
There's nothing
for me here anymore.
13
00:00:30,030 --> 00:00:33,867
Tomorrow, your ass is
on a bus back to H-Town.
14
00:00:33,867 --> 00:00:35,368
Fentanyl cut with heroin.
15
00:00:35,368 --> 00:00:36,703
You tried that shit?
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,371
It's gonna be
the hottest shit in NOLA.
17
00:00:38,371 --> 00:00:40,206
You're my guinea pig, Joey.
18
00:00:40,206 --> 00:00:43,001
We were just talking about
the waterfront deal.
19
00:00:43,001 --> 00:00:45,003
[Gina]
If this mayor is a problem,
20
00:00:45,003 --> 00:00:46,880
there are ways to get a new one.
21
00:00:46,880 --> 00:00:49,507
[Jimmy] I'm concerned
for Charlie's safety.
22
00:00:49,507 --> 00:00:51,426
If I can't do this deal
the way I wanted to,
23
00:00:51,426 --> 00:00:53,053
then other people are
gonna get involved.
24
00:00:53,053 --> 00:00:56,556
I am part of
a federal investigation
25
00:00:56,556 --> 00:00:58,808
into the Baxter organization.
26
00:00:58,808 --> 00:01:00,894
And you're just letting me in
on this now?
27
00:01:00,894 --> 00:01:02,353
I was trying to protect you.
28
00:01:02,353 --> 00:01:04,022
I can't make this deal.
29
00:01:04,022 --> 00:01:05,732
Not without some changes.
30
00:01:05,732 --> 00:01:08,318
The deal is done.
-[Zeke] What if she fails?
31
00:01:08,318 --> 00:01:10,153
She'll either bring down
the Baxters
32
00:01:10,153 --> 00:01:12,405
or the Baxters will build up
the waterfront.
33
00:01:12,405 --> 00:01:15,867
I need you to bury
his confession.
34
00:01:15,867 --> 00:01:17,410
What the hell's the point
of solving crimes
35
00:01:17,410 --> 00:01:18,828
if we're just gonna let
the criminals walk free?
36
00:01:18,828 --> 00:01:21,247
You may be free now...
37
00:01:21,247 --> 00:01:22,874
but that's not gonna
last forever.
38
00:01:22,874 --> 00:01:24,918
And when your
guardian angel vanishes,
39
00:01:24,918 --> 00:01:28,088
I'm gonna be
the next thing you see.
40
00:01:30,507 --> 00:01:32,092
Where were you...
41
00:01:32,092 --> 00:01:34,636
on the night of
your wife's murder?
42
00:01:34,636 --> 00:01:37,639
tense, suspenseful music
43
00:01:46,314 --> 00:01:48,483
[Nancy sighs]
44
00:01:48,483 --> 00:01:50,610
[scoffs]
45
00:01:55,698 --> 00:01:59,119
October 10, the morning
after your wife was murdered,
46
00:01:59,119 --> 00:02:01,579
you gave this statement
to the NOPD.
47
00:02:14,259 --> 00:02:16,970
"I came home after work,
around seven o'clock.
48
00:02:16,970 --> 00:02:18,638
We had dinner together
as a family.
49
00:02:18,638 --> 00:02:21,141
Robin left around 9:00 or 9:30.
50
00:02:21,141 --> 00:02:23,977
Adam and I were home all night."
51
00:02:27,772 --> 00:02:30,108
Why are you asking me
about this now?
52
00:02:30,108 --> 00:02:32,152
She cheated on you.
53
00:02:33,278 --> 00:02:34,988
That must have stung.
54
00:02:34,988 --> 00:02:37,699
We never really
cleared that up, did we?
55
00:02:38,324 --> 00:02:42,954
I find it strange, your
reluctance to be forthcoming.
56
00:02:53,214 --> 00:02:55,300
This is you.
57
00:02:55,300 --> 00:02:58,344
This is the man
Robin had an affair with.
58
00:02:58,344 --> 00:02:59,888
This is the night
she was murdered.
59
00:03:01,055 --> 00:03:03,224
You look pretty mad, Michael.
60
00:03:04,225 --> 00:03:05,727
You haven't booked me.
61
00:03:07,645 --> 00:03:09,439
Because you don't have enough,
62
00:03:09,439 --> 00:03:13,067
if any, evidence to charge me.
63
00:03:14,068 --> 00:03:16,487
And yet, you have the audacity
64
00:03:16,487 --> 00:03:19,699
to march me through
the station in handcuffs?
65
00:03:20,700 --> 00:03:22,619
Oops.
-Mm.
66
00:03:22,619 --> 00:03:24,204
You're a person
of interest, though.
67
00:03:24,204 --> 00:03:26,206
I find you interesting.
68
00:03:26,206 --> 00:03:28,875
You know what's interesting?
69
00:03:28,875 --> 00:03:30,543
It only took you two years
70
00:03:30,543 --> 00:03:32,378
to come up with
the jealous husband theory?
71
00:03:32,378 --> 00:03:37,300
My opinion of you has evolved
quite a bit since then.
72
00:03:37,300 --> 00:03:41,054
So, now you think I'm capable
of killing my wife?
73
00:03:41,054 --> 00:03:44,474
I have no idea
what you're capable of anymore.
74
00:03:45,558 --> 00:03:49,062
The only question
that I'm interested in...
75
00:03:49,062 --> 00:03:51,064
is did you kill her?
76
00:03:51,064 --> 00:03:54,234
slow, dramatic music
77
00:04:15,129 --> 00:04:17,757
[phone buzzes]
78
00:04:20,635 --> 00:04:23,680
[Michael]
Fuck you.
79
00:04:23,680 --> 00:04:25,807
[quietly]
Goddamn it.
80
00:04:26,975 --> 00:04:28,935
[Elizabeth] What trouble
have you gotten into now?
81
00:04:29,519 --> 00:04:33,898
I just picked your ass up
at a police station, Michael.
82
00:04:33,898 --> 00:04:35,608
I want some answers.
83
00:04:35,608 --> 00:04:38,611
I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.
84
00:04:40,738 --> 00:04:42,865
Yeah, I played that one
through in my mind, too.
85
00:04:42,865 --> 00:04:44,158
Many times.
86
00:04:45,994 --> 00:04:47,745
And what was your conclusion?
87
00:04:47,745 --> 00:04:50,456
For a while,
I actually wanted it to be you.
88
00:04:51,666 --> 00:04:53,084
But you couldn't have
killed my daughter.
89
00:04:53,084 --> 00:04:54,961
It's just not who you are.
90
00:04:56,546 --> 00:04:59,048
It's been two years.
Why do they suspect you now?
91
00:05:00,216 --> 00:05:02,010
[sighs]
92
00:05:02,010 --> 00:05:05,972
They found out that I wasn't
home the night she was killed.
93
00:05:05,972 --> 00:05:08,641
I went to confront the man
she was sleeping with.
94
00:05:08,641 --> 00:05:09,976
You knew who he was?
95
00:05:10,977 --> 00:05:12,603
I did.
96
00:05:12,603 --> 00:05:15,732
And he's come forward now?
97
00:05:15,732 --> 00:05:16,941
Yeah.
98
00:05:16,941 --> 00:05:18,776
Well...
99
00:05:18,776 --> 00:05:21,612
I guess we're gonna go
talk to him then.
100
00:05:21,612 --> 00:05:24,615
slow, intriguing music
101
00:05:42,050 --> 00:05:44,093
Little Mo's gone.
102
00:05:45,887 --> 00:05:47,764
Time for y'all to step
your shit up.
103
00:05:49,223 --> 00:05:51,601
Once we're free and clear
of that Roderick motherfucker,
104
00:05:51,601 --> 00:05:54,062
we'll have good product to move.
105
00:05:55,396 --> 00:05:58,316
But until then,
we gotta deal with this shit.
106
00:05:59,275 --> 00:06:00,526
Come on.
107
00:06:08,159 --> 00:06:10,912
This is 30 milligrams of heroin.
108
00:06:11,954 --> 00:06:13,706
Enough to kill a grown man.
109
00:06:13,706 --> 00:06:16,876
But only three milligrams of
fentanyl will do the same thing.
110
00:06:18,461 --> 00:06:20,004
Now, all this shit is
cut with fenty,
111
00:06:20,004 --> 00:06:21,714
and not by
no motherfuckin' chemist.
112
00:06:21,714 --> 00:06:25,593
Which means the wrong baggie,
the wrong hit, you done.
113
00:06:25,593 --> 00:06:27,053
We just got to figure out
a way to move this
114
00:06:27,053 --> 00:06:28,679
without dropping bodies.
115
00:06:28,679 --> 00:06:30,014
Shit, every bag is
Russian roulette.
116
00:06:30,014 --> 00:06:31,724
[Big Mo]
That's the problem.
117
00:06:31,724 --> 00:06:34,227
I need a solution.
-[Russell] Cut that shit again.
118
00:06:34,227 --> 00:06:37,730
Baking soda,
powdered milk, whatever.
119
00:06:37,730 --> 00:06:39,732
The high will be
weak as fuck, but...
120
00:06:39,732 --> 00:06:41,401
probably won't kill
nobody either.
121
00:06:41,401 --> 00:06:42,902
[Chris] You did right
to pull it the first time.
122
00:06:42,902 --> 00:06:45,071
Bodies dropping is bad
for the neighborhood.
123
00:06:45,071 --> 00:06:46,656
[Big Mo] That's why we're not
gonna sell it here.
124
00:06:46,656 --> 00:06:49,242
We send the corner boys
into the city.
125
00:06:49,242 --> 00:06:50,993
Spread it out.
126
00:06:50,993 --> 00:06:54,872
That way if anybody drops,
no one knows it's from here.
127
00:06:54,872 --> 00:06:56,582
And you cut
the motherfucker so thin
128
00:06:56,582 --> 00:06:58,584
that no bodies will drop.
129
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
I got you.
130
00:07:03,881 --> 00:07:06,259
Top of the morning, Little Man.
131
00:07:10,513 --> 00:07:12,765
You make sure his ass
on that bus tonight.
132
00:07:12,765 --> 00:07:15,768
ominous music
133
00:07:25,486 --> 00:07:30,408
The mayor's stipulations
are going to be costly.
134
00:07:30,408 --> 00:07:32,326
So just in case,
135
00:07:32,326 --> 00:07:36,706
I got us a meeting with
some potential investors.
136
00:07:36,706 --> 00:07:40,418
Uh-huh?
What investors?
137
00:07:40,418 --> 00:07:42,378
[Carmine]
Old friends.
138
00:07:43,754 --> 00:07:47,300
The Calabri Family
is interested.
139
00:07:48,676 --> 00:07:49,927
In what?
140
00:07:49,927 --> 00:07:51,554
A partnership.
141
00:07:51,554 --> 00:07:53,639
I don't want a partner.
142
00:07:53,639 --> 00:07:55,641
You want money, don't you?
143
00:07:55,641 --> 00:07:58,811
Come on, take the meeting.
144
00:07:58,811 --> 00:08:00,646
Let's hear their offer.
145
00:08:01,606 --> 00:08:05,109
contemplative music
146
00:08:22,168 --> 00:08:24,170
This is it?
147
00:08:24,170 --> 00:08:25,671
Yeah.
148
00:08:35,306 --> 00:08:38,017
Stay here if you want.
I'm gonna go get some answers.
149
00:08:44,232 --> 00:08:45,858
Kenneth.
150
00:08:47,902 --> 00:08:49,445
Michael.
151
00:08:51,739 --> 00:08:54,367
Elizabeth, by the way.
152
00:08:54,367 --> 00:08:56,077
I'm Robin's mother.
153
00:09:18,641 --> 00:09:20,768
[door closes]
154
00:09:20,768 --> 00:09:22,728
Robin took this.
155
00:09:23,646 --> 00:09:25,898
[Kenneth]
It was my favorite of hers.
156
00:09:28,276 --> 00:09:31,237
I always thought her photos
elevated your articles.
157
00:09:33,197 --> 00:09:35,116
I agree with that.
158
00:09:36,659 --> 00:09:38,327
So, what do you want?
159
00:09:38,327 --> 00:09:41,622
[Elizabeth]
Why did you come forward now?
160
00:09:41,622 --> 00:09:43,374
[Kenneth]
Police came to me.
161
00:09:43,374 --> 00:09:44,875
A couple days ago, they arrested
162
00:09:44,875 --> 00:09:46,919
some guy on grand theft auto.
163
00:09:46,919 --> 00:09:49,714
He wanted to exchange
information for a deal.
164
00:09:49,714 --> 00:09:51,591
[Michael]
Who is he?
165
00:09:51,591 --> 00:09:55,177
Former gang member who I used
as a source from time to time.
166
00:09:55,177 --> 00:09:58,014
Anyway, since I never
told the police
167
00:09:58,014 --> 00:10:01,058
about our relationship
and I gather you hadn't either,
168
00:10:01,058 --> 00:10:03,269
I guess this guy thought
they might want to know.
169
00:10:03,269 --> 00:10:05,104
Apparently, he was right
170
00:10:05,104 --> 00:10:08,941
'cause a Detective Costello
came to see me.
171
00:10:08,941 --> 00:10:10,610
And what did you tell her?
172
00:10:10,610 --> 00:10:12,737
That I was home all night.
173
00:10:12,737 --> 00:10:15,281
She asked me if anyone
could vouch for that.
174
00:10:16,991 --> 00:10:18,909
So I'm your alibi.
175
00:10:18,909 --> 00:10:20,953
And I'm yours.
176
00:10:25,166 --> 00:10:27,501
[exhales]
177
00:10:36,218 --> 00:10:39,180
slow, dramatic music
178
00:10:49,690 --> 00:10:51,484
Can I...?
179
00:10:51,484 --> 00:10:53,069
Can I get a balloon?
180
00:10:53,069 --> 00:10:54,779
Man, we out.
181
00:10:56,197 --> 00:10:57,490
What do you mean you're out?
182
00:10:57,490 --> 00:10:59,116
Waiting on the drop.
183
00:11:00,993 --> 00:11:03,245
Come on, man, I got money.
184
00:11:03,245 --> 00:11:04,997
Get the fuck off me.
185
00:11:05,956 --> 00:11:07,249
[chuckles]
186
00:11:07,249 --> 00:11:08,542
This guy.
187
00:11:17,051 --> 00:11:18,260
Dad.
188
00:11:18,260 --> 00:11:20,262
Hey, Carlo.
189
00:11:20,262 --> 00:11:22,014
I've got a meeting right now.
190
00:11:22,014 --> 00:11:24,016
No, I know.
Uh, can I join?
191
00:11:24,016 --> 00:11:25,851
Better sit this one out.
192
00:11:25,851 --> 00:11:28,145
I won't say anything, Dad.
I just want to learn, you know?
193
00:11:28,145 --> 00:11:29,855
Next one, son.
194
00:11:33,943 --> 00:11:37,071
Gentlemen,
welcome to the Baxter House.
195
00:11:37,071 --> 00:11:41,033
Jimmy, this is Sal Calabri
and his son Phillip.
196
00:11:41,033 --> 00:11:42,201
Pleasure.
197
00:11:42,201 --> 00:11:44,495
My son-in-law Jimmy Baxter.
198
00:11:44,495 --> 00:11:45,871
Very nice to meet you.
199
00:11:45,871 --> 00:11:48,207
You, uh...
you flew in from New York?
200
00:11:48,207 --> 00:11:49,542
This morning.
201
00:11:49,542 --> 00:11:51,502
Why don't we all
have a seat, please?
202
00:11:52,420 --> 00:11:54,672
What can I do for you,
Mr. Calabri?
203
00:11:54,672 --> 00:11:56,716
We understand
that you're in need of
204
00:11:56,716 --> 00:11:58,926
a sizable infusion of capital.
205
00:12:05,599 --> 00:12:08,686
We are considering
taking on another investor.
206
00:12:08,686 --> 00:12:09,895
[Phillip]
We have an offer for you.
207
00:12:09,895 --> 00:12:12,189
The eight figures that you need,
208
00:12:12,189 --> 00:12:14,150
same terms
you've given the others,
209
00:12:14,150 --> 00:12:16,569
with one additional item.
210
00:12:16,569 --> 00:12:18,738
We need access to your ports.
211
00:12:19,905 --> 00:12:22,658
Did I miss the news that
New York Harbor dried up?
212
00:12:29,623 --> 00:12:33,419
[conversing in Italian]
213
00:12:41,469 --> 00:12:43,304
Jimmy, it's a good offer.
214
00:12:46,140 --> 00:12:49,894
How long would you want
to use... my ports?
215
00:12:49,894 --> 00:12:51,103
[Phillip]
Through the life of the loan.
216
00:12:51,103 --> 00:12:53,647
After that, we can talk again.
217
00:12:54,273 --> 00:12:59,403
Anyone who knows me,
knows that I don't deal drugs.
218
00:13:00,529 --> 00:13:04,325
That's not the business
I want in my city.
219
00:13:05,993 --> 00:13:09,455
Nothing we bring in
stays in New Orleans.
220
00:13:11,123 --> 00:13:12,625
[Carmine]
Jimmy,
221
00:13:12,625 --> 00:13:15,795
let's let these guys go
up to your rooms, relax,
222
00:13:15,795 --> 00:13:17,797
take a dip in the pool.
223
00:13:17,797 --> 00:13:19,423
We will meet up tonight.
224
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
We'll eat, we'll drink,
we'll talk.
225
00:13:24,136 --> 00:13:26,972
tense, dramatic music
226
00:13:35,147 --> 00:13:36,732
When she told you
about our affair,
227
00:13:36,732 --> 00:13:39,485
I hoped that meant
she was ready to leave you.
228
00:13:40,694 --> 00:13:41,987
But she resisted.
229
00:13:41,987 --> 00:13:43,823
She and I had a fight
that night.
230
00:13:43,823 --> 00:13:46,325
And then she called you.
That's why I came here.
231
00:13:46,325 --> 00:13:47,952
She didn't call me that night.
232
00:13:49,161 --> 00:13:50,996
I heard her whispering
on the phone.
233
00:13:50,996 --> 00:13:52,331
It wasn't me.
234
00:13:52,331 --> 00:13:54,208
[Michael]
Well, do you have any idea
235
00:13:54,208 --> 00:13:55,751
who it might have been?
236
00:14:00,714 --> 00:14:02,049
I'm not out here in this swamp
237
00:14:02,049 --> 00:14:03,551
sweating through
my favorite blouse
238
00:14:03,551 --> 00:14:06,679
just to watch you refuse to
answer questions.
239
00:14:09,223 --> 00:14:11,976
There had been a string of hits.
240
00:14:11,976 --> 00:14:15,813
Upper-level members
of rival gangs.
241
00:14:15,813 --> 00:14:17,773
Eight in under a year.
242
00:14:17,773 --> 00:14:19,692
What's so intriguing
about a gang war?
243
00:14:19,692 --> 00:14:23,362
These weren't like gang hits.
They were clean.
244
00:14:23,362 --> 00:14:25,698
There was no brutality,
245
00:14:25,698 --> 00:14:27,992
there was no sending
of a message.
246
00:14:27,992 --> 00:14:31,495
It was just targeted executions.
247
00:14:31,495 --> 00:14:33,831
Never any witnesses.
Never any leads.
248
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
All unsolved.
249
00:14:35,124 --> 00:14:37,751
So, what was
at the corner store?
250
00:14:38,878 --> 00:14:40,129
A witness.
251
00:14:41,380 --> 00:14:43,007
Tried to speak with him
days earlier,
252
00:14:43,007 --> 00:14:45,050
but he got spooked.
253
00:14:45,050 --> 00:14:47,386
He must have gotten
in contact with Robin.
254
00:14:47,386 --> 00:14:49,388
She was following up.
-What's his name?
255
00:14:51,307 --> 00:14:53,517
Please.
256
00:14:53,517 --> 00:14:55,019
KJ.
257
00:14:57,980 --> 00:15:02,192
He was gonna be the first to
confirm... our working theory.
258
00:15:02,192 --> 00:15:04,069
Which was what?
259
00:15:05,321 --> 00:15:07,907
It was cops doing
these killings.
260
00:15:08,908 --> 00:15:11,577
So, that's why
you hide out here?
261
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
It's why I quit the story.
262
00:15:13,537 --> 00:15:17,583
And it's why I never revealed
any of this to the detectives.
263
00:15:17,583 --> 00:15:21,337
I couldn't trust who was clean
and who was dirty.
264
00:15:21,337 --> 00:15:22,880
Clearly, whoever was behind it
265
00:15:22,880 --> 00:15:26,091
wanted to make sure
the story died with us.
266
00:15:26,091 --> 00:15:28,677
I came out here because...
267
00:15:28,677 --> 00:15:32,973
I couldn't figure out how to
live my life with that pain.
268
00:15:34,058 --> 00:15:37,019
gentle, plaintive music
269
00:15:39,939 --> 00:15:43,692
She must have been so unhappy.
270
00:15:46,654 --> 00:15:49,281
I told her not to marry you.
-Jesus.
271
00:15:51,075 --> 00:15:54,620
I wasn't the worst husband
in the world.
272
00:15:54,620 --> 00:15:56,830
It wasn't you.
It was Robin.
273
00:15:58,666 --> 00:16:02,127
I was worried
she didn't love you enough.
274
00:16:06,048 --> 00:16:08,008
We had some good times.
275
00:16:08,008 --> 00:16:10,260
I know you did.
276
00:16:10,260 --> 00:16:12,429
Maybe I fought
too hard to keep her.
277
00:16:12,429 --> 00:16:16,558
I don't know, maybe
I should have just let her go.
278
00:16:16,558 --> 00:16:18,769
You couldn't have stopped her.
279
00:16:18,769 --> 00:16:21,146
It was Adam that kept her there.
280
00:16:22,398 --> 00:16:24,942
I have to know
what happened to my child.
281
00:16:26,026 --> 00:16:29,822
What if I told you
knowing doesn't help?
282
00:16:29,822 --> 00:16:31,907
I'd still want to know.
283
00:16:40,040 --> 00:16:41,667
What's wrong?
-Nothing.
284
00:16:41,667 --> 00:16:43,419
Carlo.
285
00:16:43,419 --> 00:16:46,630
Dad and Grandpa had a meeting,
and I wanted to join.
286
00:16:46,630 --> 00:16:50,259
And your father said no?
287
00:16:50,259 --> 00:16:52,136
I'm trying to do what he asks,
288
00:16:52,136 --> 00:16:53,762
but for what?
289
00:16:53,762 --> 00:16:55,431
To sit at a fucking desk,
290
00:16:55,431 --> 00:16:57,683
stare at security monitors
all day?
291
00:16:58,892 --> 00:17:02,187
[sighs]
I'll talk to him.
292
00:17:02,187 --> 00:17:05,524
Hi. He's sleeping.
293
00:17:07,484 --> 00:17:09,278
Okay.
294
00:17:09,278 --> 00:17:10,863
Carlo.
-Yeah.
295
00:17:10,863 --> 00:17:13,157
Um, he'll probably wake up
in a little bit.
296
00:17:13,157 --> 00:17:15,826
So just change him, feed him,
play with him,
297
00:17:15,826 --> 00:17:18,370
and then he'll probably
go back to sleep.
298
00:17:18,370 --> 00:17:19,788
[Carlo]
For how long?
299
00:17:19,788 --> 00:17:22,499
That's the fun part.
You never know.
300
00:17:22,499 --> 00:17:24,543
[Gina]
Look who's up.
301
00:17:24,543 --> 00:17:27,254
[cooing]
302
00:17:27,254 --> 00:17:29,006
[Fia]
You sure you're up to this?
303
00:17:29,006 --> 00:17:31,550
[Gina] A little
godfather-godson bonding time
304
00:17:31,550 --> 00:17:32,968
will be good for them.
305
00:17:32,968 --> 00:17:34,261
He can handle it.
306
00:17:35,763 --> 00:17:38,891
You'll call us if you need us.
-I will.
307
00:17:38,891 --> 00:17:41,477
[Baby Rocco cooing]
-Have fun.
308
00:17:41,477 --> 00:17:43,395
[chuckles softly]
309
00:17:43,395 --> 00:17:46,398
[door opens]
310
00:17:46,398 --> 00:17:48,567
Hey, little guy.
-[door closes]
311
00:17:48,567 --> 00:17:51,403
Your Uncle Carlo is here.
312
00:17:55,449 --> 00:17:58,035
You look cute right now,
313
00:17:58,035 --> 00:18:00,579
but this is gonna be
boring as fuck.
314
00:18:16,053 --> 00:18:18,013
[phone chimes]
315
00:18:18,013 --> 00:18:19,890
[chuckles]
316
00:18:33,028 --> 00:18:35,531
I don't like the idea of
giving the Calabris
317
00:18:35,531 --> 00:18:37,407
free rein of my docks.
318
00:18:37,407 --> 00:18:41,620
I need to know everything
that comes and goes.
319
00:18:44,414 --> 00:18:47,751
These docks are
how I ran the city.
320
00:18:47,751 --> 00:18:52,214
Nothing came in or out
unless I signed off.
321
00:18:52,214 --> 00:18:55,175
That's how I controlled
everything.
322
00:18:56,760 --> 00:18:59,388
You're reluctant to share them
323
00:18:59,388 --> 00:19:02,057
because you don't want to
lose control.
324
00:19:02,057 --> 00:19:05,811
Here's the difference between
my control and your control.
325
00:19:05,811 --> 00:19:09,273
Your control is a figment of
your imagination.
326
00:19:10,524 --> 00:19:15,487
I see you in your pressed suits
and your pristine hotels.
327
00:19:15,487 --> 00:19:20,492
It's just an act
designed to fool one person...
328
00:19:22,870 --> 00:19:27,833
You trade on my name
and my reputation.
329
00:19:27,833 --> 00:19:32,379
And you act like a gangster
when it's convenient,
330
00:19:32,379 --> 00:19:36,300
and then you tell yourself,
"I'm just a businessman."
331
00:19:41,471 --> 00:19:46,351
You, you were very good
at what you did.
332
00:19:48,061 --> 00:19:49,813
So am I.
333
00:19:49,813 --> 00:19:51,857
My restaurants, my businesses,
334
00:19:51,857 --> 00:19:53,859
my...
335
00:19:53,859 --> 00:19:57,362
pristine hotels have
made you a very rich man.
336
00:19:59,865 --> 00:20:02,618
So have some respect
for what I do.
337
00:20:05,245 --> 00:20:09,124
When I was a little boy,
I used to run around
338
00:20:09,124 --> 00:20:13,295
this French Quarter
with my pal Mark.
339
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
We come to this drug store.
340
00:20:15,130 --> 00:20:20,052
Candy, malts,
all that kind of stuff.
341
00:20:20,052 --> 00:20:23,680
We're salivating
over chocolates and taffy,
342
00:20:23,680 --> 00:20:26,433
but we didn't have any money.
343
00:20:26,433 --> 00:20:30,187
So when no one was looking...
344
00:20:32,564 --> 00:20:35,567
We go outside and I show Mark
345
00:20:35,567 --> 00:20:38,570
two pieces of black licorice.
346
00:20:38,570 --> 00:20:42,074
So we eat,
and they were fucking great.
347
00:20:42,074 --> 00:20:44,701
So we go into another store,
348
00:20:44,701 --> 00:20:47,120
and Mark's pointing out
everything he wants.
349
00:20:47,120 --> 00:20:50,874
This, that...
It's like Christmas.
350
00:20:52,000 --> 00:20:55,462
He's looking out,
I'm swiping stuff.
351
00:20:55,462 --> 00:20:59,258
Until, finally, I said to him,
352
00:20:59,258 --> 00:21:01,760
"You steal something this time."
353
00:21:01,760 --> 00:21:03,512
But Mark didn't want to do that.
354
00:21:03,512 --> 00:21:06,932
I asked him why not.
You know what he said?
355
00:21:06,932 --> 00:21:09,601
"I'm not a thief."
356
00:21:11,270 --> 00:21:15,399
You need the Calabris' money.
357
00:21:15,399 --> 00:21:17,609
And through your docks,
358
00:21:17,609 --> 00:21:21,530
they will bring in drugs,
they will bring in crime,
359
00:21:21,530 --> 00:21:24,283
they will bring in
women and girls,
360
00:21:24,283 --> 00:21:28,954
human beings sold into servitude
to other human beings.
361
00:21:28,954 --> 00:21:32,958
Through this city will pass
all manner of evil
362
00:21:32,958 --> 00:21:34,584
because of you.
363
00:21:35,961 --> 00:21:39,756
You think you're better than me,
you fucking son of a bitch?
364
00:21:39,756 --> 00:21:42,301
No. No, no, no, Jimmy.
365
00:21:42,301 --> 00:21:45,429
I'm done watching you
lie to yourself.
366
00:21:45,429 --> 00:21:48,974
You are nothing but a thug.
367
00:21:48,974 --> 00:21:51,393
Just like me.
368
00:21:56,982 --> 00:21:59,651
Zeus, Zeus, Zeus
369
00:21:59,651 --> 00:22:00,986
Said go and get a bag
370
00:22:00,986 --> 00:22:02,904
Zeus, Zeus, Zeus
371
00:22:02,904 --> 00:22:05,615
Go, go, go, if you going
softer than a Swisher
372
00:22:05,615 --> 00:22:08,285
Started from the bottom,
had to run it up again
373
00:22:08,285 --> 00:22:10,912
'Bout that money,
know a person...
374
00:22:13,623 --> 00:22:15,459
Who is it?
375
00:22:15,459 --> 00:22:16,752
Terrance.
376
00:22:19,379 --> 00:22:20,839
You're supposed to be at school.
377
00:22:20,839 --> 00:22:23,091
I'm on lunch.
Can I hang out?
378
00:22:23,091 --> 00:22:25,135
Hell no, you can't hang out.
379
00:22:25,135 --> 00:22:26,636
I thought you were the man now?
380
00:22:26,636 --> 00:22:27,929
I've been the man.
381
00:22:27,929 --> 00:22:29,348
But you know Moms
would kill my ass.
382
00:22:29,348 --> 00:22:31,892
She don't have to know.
-You know she would.
383
00:22:33,101 --> 00:22:34,728
Get on now.
384
00:22:45,364 --> 00:22:47,074
My shooters don't miss
385
00:22:47,074 --> 00:22:48,575
Got 'em pretty by my side,
she got one...
386
00:22:48,575 --> 00:22:50,702
[muffled music continues]
387
00:22:50,702 --> 00:22:52,579
And put one in your hip...
388
00:22:52,579 --> 00:22:54,998
[muffled music continues]
389
00:22:54,998 --> 00:22:58,752
ominous music
390
00:22:58,752 --> 00:23:01,296
[Joey]
Holy shit.
391
00:23:08,345 --> 00:23:09,721
[camera clicks]
392
00:23:16,269 --> 00:23:18,730
[distant train horn blowing]
393
00:23:23,860 --> 00:23:26,071
[distant motorcycle passing]
394
00:23:33,036 --> 00:23:34,746
[doorbell chimes]
395
00:23:39,126 --> 00:23:41,211
Hi.
396
00:23:41,211 --> 00:23:44,423
Uh, we are looking for
a guy named KJ.
397
00:23:44,423 --> 00:23:47,843
He works here or at least he did
around two years ago.
398
00:23:51,638 --> 00:23:53,223
Do you know him?
399
00:23:53,223 --> 00:23:54,808
You cops?
-No.
400
00:23:54,808 --> 00:23:57,727
We're not cops.
I-I swear.
401
00:23:57,727 --> 00:23:59,604
You talk like one.
402
00:24:01,314 --> 00:24:03,775
I-I was a judge.
403
00:24:05,694 --> 00:24:07,154
You're the husband.
404
00:24:07,154 --> 00:24:08,655
Yes.
405
00:24:12,617 --> 00:24:15,620
So, does KJ still work here?
-No.
406
00:24:15,620 --> 00:24:16,955
Mm.
407
00:24:17,581 --> 00:24:20,792
All right. Then, do you know
where we can find him?
408
00:24:22,461 --> 00:24:24,337
[Elizabeth sighs]
409
00:24:26,506 --> 00:24:27,799
All right, all right.
410
00:24:29,259 --> 00:24:32,471
Hi. [stammers]
What's your name?
411
00:24:36,141 --> 00:24:37,934
I'm Elizabeth.
412
00:24:37,934 --> 00:24:39,644
I'm Robin's mother.
413
00:24:44,107 --> 00:24:46,318
Do you have any children?
414
00:24:48,987 --> 00:24:50,697
I got two girls.
415
00:24:52,574 --> 00:24:55,035
I really need to talk to KJ.
416
00:24:58,497 --> 00:25:00,081
[sighs]
417
00:25:04,252 --> 00:25:06,296
[footsteps echoing]
418
00:25:07,214 --> 00:25:08,715
Gina.
419
00:25:08,715 --> 00:25:10,509
[Gina] Father Jay,
so nice to see you.
420
00:25:10,509 --> 00:25:12,302
You, too.
421
00:25:12,302 --> 00:25:15,388
This is my daughter Fia.
-Fia.
422
00:25:15,388 --> 00:25:18,016
Welcome.
-Hi.
423
00:25:18,016 --> 00:25:20,519
[Jay]
Let me show you around.
424
00:25:20,519 --> 00:25:22,938
Godparents will stand
on either side,
425
00:25:22,938 --> 00:25:26,525
representing not the family
but the Catholic Church.
426
00:25:26,525 --> 00:25:28,652
Parents stand right here.
427
00:25:28,652 --> 00:25:29,694
Uh...
428
00:25:29,694 --> 00:25:32,113
I'm so sorry.
429
00:25:32,113 --> 00:25:33,323
[quietly]
I'm sorry.
430
00:25:33,323 --> 00:25:35,617
Uh, the mother stands here.
431
00:25:36,910 --> 00:25:40,372
And where do we pass through
the Kingdom of Heaven?
432
00:25:40,372 --> 00:25:42,207
Fia.
433
00:25:42,207 --> 00:25:44,709
I'll say a few words,
434
00:25:44,709 --> 00:25:46,795
um, just a few prayers.
435
00:25:46,795 --> 00:25:49,714
Yada yada God,
yada yada Jesus,
436
00:25:49,714 --> 00:25:52,050
splash of holy water,
presto-- baptized.
437
00:25:52,050 --> 00:25:54,177
[clucks tongue]
Sorry.
438
00:25:54,177 --> 00:25:56,721
We're trying to save
a child's soul here.
439
00:25:56,721 --> 00:25:59,140
This is no laughing matter.
440
00:26:02,394 --> 00:26:04,354
Perhaps I could
speak with Sofia alone?
441
00:26:04,354 --> 00:26:06,439
Just for a, just for a minute.
442
00:26:16,533 --> 00:26:18,076
Skeptic?
443
00:26:18,076 --> 00:26:19,786
What gave it away?
444
00:26:19,786 --> 00:26:22,205
Your mother told me.
-Mm-hmm.
445
00:26:24,082 --> 00:26:25,542
I'm doing this for her.
446
00:26:26,543 --> 00:26:29,087
Well, there are worse reasons
to do things.
447
00:26:29,087 --> 00:26:31,256
Can we talk just for a minute
448
00:26:31,256 --> 00:26:33,925
about what this baptism
really means?
449
00:26:33,925 --> 00:26:37,721
So, like a jam session
with a cool priest?
450
00:26:37,721 --> 00:26:39,681
Um...
451
00:26:39,681 --> 00:26:41,391
Totally.
[chuckles]
452
00:26:41,391 --> 00:26:43,685
Please.
453
00:26:49,733 --> 00:26:51,860
Okay.
454
00:26:51,860 --> 00:26:55,280
It is not my job to evaluate
people's qualifications
455
00:26:55,280 --> 00:26:57,115
for admittance into Catholicism.
456
00:26:57,115 --> 00:27:00,160
So you're not like
a bouncer at a bar.
457
00:27:00,160 --> 00:27:02,329
[chuckles]
I'm afraid not.
458
00:27:02,329 --> 00:27:04,623
My job is...
459
00:27:06,416 --> 00:27:09,669
...is to invite you to have
a relationship with God,
460
00:27:09,669 --> 00:27:11,463
even if you don't believe
He exists.
461
00:27:12,505 --> 00:27:14,424
It doesn't bother you
that I don't believe?
462
00:27:14,424 --> 00:27:15,842
Not at all.
463
00:27:16,885 --> 00:27:18,637
You think it bothers God?
464
00:27:21,681 --> 00:27:24,100
Well, I've never known Him
to be a narcissist.
465
00:27:25,435 --> 00:27:27,228
Here's the truth.
466
00:27:27,228 --> 00:27:31,983
So much of what I deal with
is focused on the end of life,
467
00:27:31,983 --> 00:27:34,986
the struggles,
the difficulties...
468
00:27:36,488 --> 00:27:38,323
I love baptisms.
469
00:27:38,323 --> 00:27:40,241
[chuckles softly]
470
00:27:40,241 --> 00:27:43,662
I do because they, they present
the promise of a fresh start
471
00:27:43,662 --> 00:27:48,333
and you do not need to
share in my faith
472
00:27:48,333 --> 00:27:50,669
for us to have a common purpose
in this ritual, okay?
473
00:27:50,669 --> 00:27:53,505
Okay.
-Okay.
474
00:27:53,505 --> 00:27:56,174
Now, one of the reasons
that we do this
475
00:27:56,174 --> 00:27:59,678
is to officially bestow
a name upon the child.
476
00:27:59,678 --> 00:28:03,682
My faith tells me that
what we choose to call someone
477
00:28:03,682 --> 00:28:05,433
matters a great deal,
478
00:28:05,433 --> 00:28:08,186
and your set of values
tell you the same thing.
479
00:28:09,979 --> 00:28:11,815
Rocco Adam Baxter.
480
00:28:11,815 --> 00:28:15,443
The memory of an uncle.
481
00:28:15,443 --> 00:28:17,278
And the father who helped
create his life.
482
00:28:17,278 --> 00:28:19,698
And the family
to whom he belongs.
483
00:28:19,698 --> 00:28:21,449
Those...
484
00:28:21,449 --> 00:28:24,077
Those are the things
we'll be honoring on that day.
485
00:28:24,077 --> 00:28:26,955
It's a celebration
of a young mother
486
00:28:26,955 --> 00:28:29,290
doing a damn fine job
raising her child.
487
00:28:29,290 --> 00:28:31,710
And no one's gonna card you
at the door here.
488
00:28:31,710 --> 00:28:34,254
gentle, wistful music
489
00:28:43,054 --> 00:28:44,556
[Big Mo]
Everything all set?
490
00:28:44,556 --> 00:28:46,307
Good to go.
-[Big Mo] Good.
491
00:28:46,307 --> 00:28:50,186
I'll be at the new club.
I want updates.
492
00:28:50,186 --> 00:28:52,063
[Chris]
Got you.
493
00:29:01,030 --> 00:29:02,866
No strings.
494
00:29:04,617 --> 00:29:06,327
There's always strings.
495
00:29:10,540 --> 00:29:11,833
You earned it.
496
00:29:13,084 --> 00:29:15,044
Take care of yourself,
Little Man.
497
00:29:15,044 --> 00:29:17,380
What's gonna happen
to Little Mo?
498
00:29:18,590 --> 00:29:21,050
Ain't up to me no more.
499
00:29:21,050 --> 00:29:23,928
[sighs]
Your sister...
500
00:29:23,928 --> 00:29:26,264
She took me in,
she treated me good.
501
00:29:27,640 --> 00:29:29,309
She's a nice lady.
502
00:29:30,477 --> 00:29:32,103
Yeah, I know.
503
00:29:33,354 --> 00:29:35,273
So, why don't you
talk to her no more?
504
00:29:37,442 --> 00:29:39,235
Ain't up to me either.
505
00:29:40,779 --> 00:29:43,323
I'm just saying...
506
00:29:43,323 --> 00:29:45,533
Little Mo,
507
00:29:45,533 --> 00:29:47,285
Aunt Sheila...
508
00:29:48,620 --> 00:29:51,956
If my family was
still alive, I...
509
00:29:51,956 --> 00:29:53,917
I'd make sure
nothing got in between us.
510
00:29:53,917 --> 00:29:55,543
Nothing.
511
00:30:00,006 --> 00:30:01,466
You done with your sermon?
512
00:30:02,967 --> 00:30:04,636
Good.
513
00:30:04,636 --> 00:30:06,596
Now you take your ass
back to Houston.
514
00:30:06,596 --> 00:30:09,390
And I hope
I never see you again.
515
00:30:16,689 --> 00:30:18,650
[panting]
516
00:30:19,651 --> 00:30:21,986
You sure we're not gonna
wake the baby?
517
00:30:21,986 --> 00:30:24,656
Yeah.
He just went down again.
518
00:30:24,656 --> 00:30:26,533
He won't be up for a while.
519
00:30:29,494 --> 00:30:32,080
[breathing heavily]
520
00:30:34,874 --> 00:30:36,876
Let's go to the bedroom.
521
00:30:38,378 --> 00:30:40,797
[phone buzzing]
522
00:30:40,797 --> 00:30:42,799
Hold on.
-[exhales]
523
00:30:44,259 --> 00:30:46,177
Yeah?
524
00:30:46,177 --> 00:30:48,471
[Joey]
Hey, Carlo.
525
00:30:48,471 --> 00:30:50,682
It's Joey.
526
00:30:50,682 --> 00:30:52,892
What the fuck do you want?
-[Joey] Chill, man.
527
00:30:52,892 --> 00:30:55,728
I just want to talk.
-[Carlo] So talk.
528
00:30:56,896 --> 00:30:58,731
I'm outside the hotel.
529
00:30:59,983 --> 00:31:01,776
I got something for you.
530
00:31:02,819 --> 00:31:04,529
Don't move.
531
00:31:04,529 --> 00:31:07,282
What are you doing?
-Something I got to do.
532
00:31:07,282 --> 00:31:09,367
When are you coming back?
-When I'm done.
533
00:31:09,367 --> 00:31:10,869
You can't just leave me
with that baby.
534
00:31:10,869 --> 00:31:13,830
Watch him sleep.
That's all you got to do.
535
00:31:13,830 --> 00:31:16,082
I'm not a fucking babysitter!
536
00:31:18,042 --> 00:31:20,169
[exhales sharply]
537
00:31:20,169 --> 00:31:22,255
[indistinct chattering]
538
00:31:24,966 --> 00:31:27,510
[grunting]
539
00:31:27,510 --> 00:31:30,221
I should fucking kill you
right now.
540
00:31:30,221 --> 00:31:31,556
[choking] I saw him.
541
00:31:31,556 --> 00:31:32,891
What the fuck are you
talking about?
542
00:31:32,891 --> 00:31:34,434
The dude that took
a shot at you.
543
00:31:34,434 --> 00:31:35,560
He's fucking dead.
544
00:31:35,560 --> 00:31:37,186
I saw him.
545
00:31:37,186 --> 00:31:38,438
You don't know what you saw,
you fucking burnout.
546
00:31:38,438 --> 00:31:39,981
I got a photo.
547
00:31:43,276 --> 00:31:45,570
[coughing]
548
00:31:45,570 --> 00:31:48,239
When was this?
-A couple hours ago.
549
00:31:48,239 --> 00:31:50,325
In the Lower Ninth.
550
00:31:51,326 --> 00:31:53,077
Is this your car?
551
00:31:53,077 --> 00:31:55,079
slow, dramatic music
552
00:31:57,081 --> 00:31:59,125
[tires screeching]
553
00:32:02,045 --> 00:32:03,254
How are we looking?
554
00:32:03,254 --> 00:32:04,756
We're moving weight.
555
00:32:04,756 --> 00:32:06,257
About to see if you know
what you're doing.
556
00:32:06,257 --> 00:32:08,092
You mean,
about to get this money.
557
00:32:12,096 --> 00:32:13,765
You ready?
558
00:32:15,934 --> 00:32:18,895
[indistinct chattering]
559
00:32:18,895 --> 00:32:20,939
tense music
560
00:32:38,498 --> 00:32:40,959
I could just ram the shit
out of 'em right now.
561
00:32:40,959 --> 00:32:42,460
Shut the fuck up, Joey.
562
00:32:42,460 --> 00:32:44,963
Just stay close to them.
563
00:32:44,963 --> 00:32:47,548
I'll let you know when I'm ready
to take my shot.
564
00:33:01,562 --> 00:33:03,022
[phone chimes]
565
00:33:15,535 --> 00:33:17,078
[sighs]
566
00:33:17,078 --> 00:33:18,579
So...
567
00:33:20,039 --> 00:33:21,833
How long are we gonna wait?
568
00:33:22,834 --> 00:33:24,335
As long as it takes.
569
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
[doorbell chimes]
570
00:33:27,171 --> 00:33:29,007
[KJ]
What's up, Clarice?
571
00:33:30,466 --> 00:33:32,093
She's her mother.
572
00:33:32,093 --> 00:33:34,429
KJ, can we talk to you?
573
00:33:34,429 --> 00:33:36,514
I can't help you.
-Talk to us, please.
574
00:33:36,514 --> 00:33:37,807
Robin came here that night
to interview you.
575
00:33:37,807 --> 00:33:39,017
Look, man--
-No, please.
576
00:33:39,017 --> 00:33:41,144
You were working, right?
And so...
577
00:33:41,144 --> 00:33:42,478
I told the police
I didn't know anything.
578
00:33:42,478 --> 00:33:44,188
[Elizabeth]
But, but you saw...?
579
00:33:44,188 --> 00:33:45,481
I didn't see shit.
580
00:33:45,481 --> 00:33:48,651
But you know something.
Please.
581
00:33:48,651 --> 00:33:50,820
[KJ]
What is it you're looking for?
582
00:33:50,820 --> 00:33:52,030
Answers.
583
00:33:52,030 --> 00:33:54,032
Why?
They won't help you.
584
00:33:54,032 --> 00:33:56,826
You don't know that.
-I do, actually.
585
00:33:56,826 --> 00:33:58,369
Because I know the answers
586
00:33:58,369 --> 00:34:00,997
and my life has been shit
ever since that night.
587
00:34:00,997 --> 00:34:02,373
So let me save you
the nightmares.
588
00:34:02,373 --> 00:34:03,708
Just go back to
where you came from.
589
00:34:03,708 --> 00:34:05,585
And do your best
to not think about it.
590
00:34:05,585 --> 00:34:08,046
KJ...
-I had to bury my daughter!
591
00:34:08,046 --> 00:34:10,882
Not think about it?
592
00:34:10,882 --> 00:34:13,051
I've lost two babies
in two years,
593
00:34:13,051 --> 00:34:15,136
and I don't even
know what happened to her.
594
00:34:15,136 --> 00:34:17,889
Ever since I got that call,
my life has been a nightmare.
595
00:34:17,889 --> 00:34:20,224
Playing out dozens of
scenarios in my head,
596
00:34:20,224 --> 00:34:22,727
not having a clue
what happened to her.
597
00:34:22,727 --> 00:34:24,645
I have to know.
598
00:34:24,645 --> 00:34:26,731
And I promise you,
599
00:34:26,731 --> 00:34:30,443
you will get no peace
until I do.
600
00:34:34,072 --> 00:34:36,574
[playing jazzy music]
601
00:34:36,574 --> 00:34:38,076
Yeah, that's good.
602
00:34:38,076 --> 00:34:39,660
[piano stops]
603
00:34:39,660 --> 00:34:41,746
Hey, baby.
604
00:34:41,746 --> 00:34:43,414
[chuckling]
Hi.
605
00:34:43,414 --> 00:34:47,085
Thank you so much
for letting us use this space.
606
00:34:47,085 --> 00:34:48,961
I bought that stage for you.
607
00:34:48,961 --> 00:34:50,838
[Janelle chuckles]
608
00:34:53,091 --> 00:34:55,426
Monique...
609
00:34:55,426 --> 00:34:56,928
What's wrong?
610
00:34:57,553 --> 00:35:00,973
Nothing for you to worry
your pretty face about.
611
00:35:00,973 --> 00:35:03,518
You want to talk about it?
612
00:35:03,518 --> 00:35:05,978
Don't ask, don't tell.
Remember?
613
00:35:05,978 --> 00:35:07,980
[sighs]
614
00:35:07,980 --> 00:35:09,482
Mm.
615
00:35:10,900 --> 00:35:13,653
You have such a good heart.
616
00:35:13,653 --> 00:35:15,905
You don't have to
turn it off, you know?
617
00:35:15,905 --> 00:35:18,574
Only way to do the job.
618
00:35:19,575 --> 00:35:21,619
You do it long enough,
619
00:35:21,619 --> 00:35:23,496
you'll forget
how to turn it back on.
620
00:35:27,667 --> 00:35:29,460
How it feel?
621
00:35:29,460 --> 00:35:31,295
I'm with birds in a coupe,
what it do?
622
00:35:31,295 --> 00:35:33,047
I'm the motherfuckin' man,
who is you?
623
00:35:33,047 --> 00:35:34,882
Who is you?
624
00:35:34,882 --> 00:35:36,884
Just stick to the plan,
what's the move?
625
00:35:36,884 --> 00:35:38,886
What's the move?
626
00:35:38,886 --> 00:35:41,305
Know who I am, gotta choose,
got a bird's-eye...
627
00:35:46,018 --> 00:35:47,645
Who is you?
628
00:35:47,645 --> 00:35:49,647
Quit playin',
what's the move?
629
00:35:49,647 --> 00:35:51,107
What's the move?
630
00:35:51,107 --> 00:35:53,151
Know who I am, gotta choose
631
00:35:53,151 --> 00:35:55,111
Gotta choose,
really I been makin' moves
632
00:35:55,111 --> 00:35:57,363
Had to drop up out of school,
had to leave the job
633
00:35:57,363 --> 00:35:59,157
Had to find a muse
634
00:35:59,157 --> 00:36:00,783
Homie told me that
it's still in the shop
635
00:36:00,783 --> 00:36:02,034
Still see me carry twos
636
00:36:02,034 --> 00:36:03,286
Really he didn't feel me...
637
00:36:03,286 --> 00:36:05,121
[engine revving]
638
00:36:05,121 --> 00:36:06,539
[grunts]
639
00:36:07,665 --> 00:36:10,668
[crashing, glass shattering]
640
00:36:21,345 --> 00:36:23,639
[groaning]
641
00:36:25,183 --> 00:36:27,226
[exhaling softly]
642
00:36:31,647 --> 00:36:33,691
[groaning]
643
00:36:44,076 --> 00:36:46,204
[steam hissing]
644
00:36:50,708 --> 00:36:54,962
You... stupid fuck.
645
00:37:08,559 --> 00:37:10,561
[grunting]
646
00:37:14,232 --> 00:37:16,692
[panting]
647
00:37:29,580 --> 00:37:32,208
[panting, groaning]
648
00:37:35,461 --> 00:37:38,422
dramatic music
649
00:37:51,435 --> 00:37:53,479
[groaning]
650
00:38:14,500 --> 00:38:15,918
[grunts]
651
00:38:27,305 --> 00:38:29,265
[breathing heavily]
652
00:38:29,265 --> 00:38:30,975
Fuck you.
653
00:38:32,059 --> 00:38:34,145
You killed Kofi.
654
00:38:37,023 --> 00:38:40,067
You beat my brother to death
for no fucking reason.
655
00:38:44,864 --> 00:38:47,575
Then your daddy blew
my mama's house up.
656
00:38:51,162 --> 00:38:53,247
Killed my whole family.
657
00:38:55,374 --> 00:38:58,002
What did we ever do to you, huh?
658
00:38:59,545 --> 00:39:01,672
And after all of this...
659
00:39:01,672 --> 00:39:02,965
[distant sirens wailing]
660
00:39:02,965 --> 00:39:06,344
...you are trying to
fucking kill me?!
661
00:39:12,099 --> 00:39:13,809
So fuck me?
662
00:39:17,521 --> 00:39:21,025
Nah, man. Nah. Nah.
663
00:39:22,610 --> 00:39:24,320
Nah, fuck you.
664
00:39:31,869 --> 00:39:33,829
tense music
665
00:39:42,671 --> 00:39:44,548
[gun drops]
666
00:39:47,927 --> 00:39:50,221
[sirens approaching]
667
00:39:52,932 --> 00:39:54,975
[firetruck horn honking]
668
00:39:54,975 --> 00:39:57,019
[dogs barking]
669
00:39:57,019 --> 00:39:59,647
[helicopter blades whirring]
670
00:40:04,110 --> 00:40:05,945
[glass shatters in distance]
671
00:40:08,864 --> 00:40:12,076
A couple years back,
there was a turf war down here.
672
00:40:12,076 --> 00:40:13,411
It got real bad.
673
00:40:13,411 --> 00:40:15,413
Rival crews taking
each other out,
674
00:40:15,413 --> 00:40:17,915
but they couldn't get to
their top dogs.
675
00:40:17,915 --> 00:40:19,417
It was just
corner boys dropping.
676
00:40:19,417 --> 00:40:20,960
Then all of a sudden,
677
00:40:20,960 --> 00:40:23,629
a couple lieutenants get got,
on both sides.
678
00:40:23,629 --> 00:40:25,256
No one knows how,
no one knows who.
679
00:40:25,256 --> 00:40:27,383
It was police?
680
00:40:27,383 --> 00:40:29,427
That's why it never got solved.
681
00:40:29,427 --> 00:40:31,303
How do you know this?
682
00:40:36,642 --> 00:40:40,104
One of the cops used to
trade me drugs for information.
683
00:40:40,104 --> 00:40:43,107
Eventually,
I ran out of information,
684
00:40:43,107 --> 00:40:46,152
but he still had
the drugs, so...
685
00:40:46,152 --> 00:40:49,530
he made me pay for it
in other ways.
686
00:40:52,575 --> 00:40:55,077
You had a relationship
with this cop.
687
00:41:00,499 --> 00:41:04,462
It was a fucked-up situation,
but he trusted me.
688
00:41:04,462 --> 00:41:07,798
Or at least trusted
that he could control me.
689
00:41:09,133 --> 00:41:10,426
So he talked.
690
00:41:10,426 --> 00:41:13,137
Spilled his guts
like I was his priest.
691
00:41:13,137 --> 00:41:15,139
He'd tell me about the shit
he did on the job,
692
00:41:15,139 --> 00:41:16,640
like he was bragging.
693
00:41:16,640 --> 00:41:18,434
Stealing drugs, money...
694
00:41:18,434 --> 00:41:20,269
Planting things on folks
that pissed him off.
695
00:41:20,269 --> 00:41:21,562
[bottle rattling]
696
00:41:28,360 --> 00:41:30,154
Shit like that.
697
00:41:31,739 --> 00:41:34,158
Then one night,
698
00:41:34,158 --> 00:41:36,869
he tells me that
he just shot a guy.
699
00:41:36,869 --> 00:41:40,539
Execution style.
Murder for hire.
700
00:41:40,539 --> 00:41:43,501
Not long after that,
I told him I was done.
701
00:41:43,501 --> 00:41:46,712
I was trying to get clean.
Didn't want to see him anymore.
702
00:41:46,712 --> 00:41:50,174
I get a call
from this woman named Robin.
703
00:41:50,174 --> 00:41:52,051
She said she's
working on a story
704
00:41:52,051 --> 00:41:55,054
about police brutality,
and asked if I wanted to talk.
705
00:41:55,054 --> 00:41:56,931
I should have just kept
my fucking mouth shut,
706
00:41:56,931 --> 00:41:58,849
but I thought
my life was over anyway.
707
00:41:58,849 --> 00:42:02,353
I told her I knew that
cops were killing people
708
00:42:02,353 --> 00:42:04,522
and that I'd talk to her
when I got out.
709
00:42:06,982 --> 00:42:08,817
She must've realized
I was getting cold feet
710
00:42:08,817 --> 00:42:11,862
because one night I look up
and there she is.
711
00:42:11,862 --> 00:42:13,322
Wait.
712
00:42:13,322 --> 00:42:16,158
She didn't call you
the night she came here?
713
00:42:16,158 --> 00:42:18,369
Before she came here?
-[KJ] No.
714
00:42:18,369 --> 00:42:21,372
Because I wouldn't have
been here if she did.
715
00:42:21,372 --> 00:42:25,125
She walked in
and he was right behind her.
716
00:42:26,085 --> 00:42:27,670
She barely makes it
to the register
717
00:42:27,670 --> 00:42:30,381
when he opened fire.
718
00:42:30,381 --> 00:42:31,882
She never saw it coming.
719
00:42:33,759 --> 00:42:35,886
[sighs]
720
00:42:35,886 --> 00:42:39,223
So, you-you... you saw this?
721
00:42:40,641 --> 00:42:43,602
I saw a mask and gloves.
722
00:42:43,602 --> 00:42:45,396
But I knew it was him.
723
00:42:45,396 --> 00:42:47,940
[Michael] You sure?
-I'm positive.
724
00:42:47,940 --> 00:42:50,901
KJ, tell us who he is.
725
00:42:52,611 --> 00:42:54,280
[exhales softly]
726
00:42:56,615 --> 00:42:58,325
Please.
727
00:42:59,827 --> 00:43:02,413
We would never reveal your name.
728
00:43:02,413 --> 00:43:04,248
That's a promise.
729
00:43:14,466 --> 00:43:17,094
Detective Walter Beckwith.
730
00:43:17,094 --> 00:43:19,597
[Michael]
Beckwith?
731
00:43:19,597 --> 00:43:22,600
slow, dramatic music
732
00:43:24,643 --> 00:43:26,103
Thank you.
733
00:43:27,229 --> 00:43:29,940
Does it feel weird
seeking spiritual advice
734
00:43:29,940 --> 00:43:31,734
from someone
who's half your age?
735
00:43:31,734 --> 00:43:33,944
You need to check your math.
736
00:43:33,944 --> 00:43:36,739
[Baby Rocco crying, screaming]
737
00:43:36,739 --> 00:43:38,616
[shushing]
738
00:43:38,616 --> 00:43:39,908
Hi.
739
00:43:39,908 --> 00:43:42,620
Uh, I-I don't know what to do.
740
00:43:42,620 --> 00:43:44,121
He... he won't stop crying.
741
00:43:44,121 --> 00:43:45,956
Just give him to me.
742
00:43:45,956 --> 00:43:48,000
Where the hell is my brother?
743
00:43:48,000 --> 00:43:49,501
Um...
-Where is Carlo?!
744
00:43:49,501 --> 00:43:51,337
He left. He left.
745
00:43:51,337 --> 00:43:52,880
I'm sorry.
746
00:43:54,798 --> 00:43:56,592
[siren wails]
-Hey, Detective.
747
00:43:56,592 --> 00:43:58,177
What in the hell happened?
748
00:43:58,177 --> 00:44:00,512
Driver of the other car
was likely intoxicated.
749
00:44:00,512 --> 00:44:03,390
But this one's Desire.
That's why we called you.
750
00:44:03,390 --> 00:44:04,808
[Rudy]
Was anyone else with him?
751
00:44:04,808 --> 00:44:07,144
He said he was alone.
-Mm.
752
00:44:10,814 --> 00:44:12,316
You all right?
753
00:44:26,372 --> 00:44:27,998
Anyone else in the car?
754
00:44:27,998 --> 00:44:29,667
Nah.
755
00:44:43,889 --> 00:44:46,016
suspenseful music
756
00:45:08,914 --> 00:45:11,375
I need to talk to him
for a minute.
757
00:45:12,793 --> 00:45:14,753
[announcer over P.A.]
Bus 232, service--
758
00:45:14,753 --> 00:45:16,714
service to Baton Rouge,
Lafayette,
759
00:45:16,714 --> 00:45:19,383
and points west,
is now ready to depart.
760
00:45:19,383 --> 00:45:21,802
All ticketed passengers
should be on board.
761
00:45:21,802 --> 00:45:23,470
Thank you.
762
00:45:25,097 --> 00:45:27,057
[door creaks closed]
763
00:45:27,057 --> 00:45:29,184
I'm gonna go lie down.
764
00:45:29,184 --> 00:45:30,644
[Michael]
Okay.
765
00:45:34,106 --> 00:45:37,025
[exhales] You were right.
It doesn't help.
766
00:45:37,025 --> 00:45:39,820
She's dead. She shouldn't be.
I already knew that.
767
00:45:41,238 --> 00:45:43,741
I just... I just didn't
want her to think
768
00:45:43,741 --> 00:45:46,243
I didn't care enough
to ask the questions.
769
00:45:52,124 --> 00:45:53,542
[Michael]
Elizabeth.
770
00:45:54,918 --> 00:45:58,714
I should have been there for you
after she died.
771
00:45:59,798 --> 00:46:01,925
You were dealing with
your own loss.
772
00:46:01,925 --> 00:46:04,136
Yeah, but I...
773
00:46:04,136 --> 00:46:06,555
I had Adam.
774
00:46:06,555 --> 00:46:08,766
And I-I just...
775
00:46:10,100 --> 00:46:13,270
I just didn't appreciate that
776
00:46:13,270 --> 00:46:16,607
he was your connection to
the child you'd lost.
777
00:46:19,318 --> 00:46:23,614
There is nothing quite like
the wonder of a grandchild.
778
00:46:27,326 --> 00:46:29,369
No, there's not.
779
00:46:31,455 --> 00:46:34,041
Elizabeth, I-I...
780
00:46:34,041 --> 00:46:38,128
I was going to wait to tell you.
781
00:46:38,128 --> 00:46:40,964
I don't know when.
782
00:46:40,964 --> 00:46:42,633
But, uh...
783
00:46:44,760 --> 00:46:47,262
Fia Baxter...
784
00:46:47,262 --> 00:46:49,014
has a baby.
785
00:46:50,349 --> 00:46:51,975
A little boy.
786
00:46:55,020 --> 00:46:57,022
You are a great-grandmother.
787
00:46:57,022 --> 00:46:59,149
[sobbing quietly]
788
00:47:00,150 --> 00:47:02,277
Adam's son?
-Yes.
789
00:47:03,153 --> 00:47:05,864
Have you met him?
790
00:47:05,864 --> 00:47:08,325
Mm.
-And?
791
00:47:10,202 --> 00:47:11,370
He's perfect.
792
00:47:11,370 --> 00:47:13,330
Oh.
793
00:47:13,330 --> 00:47:14,540
[moans]
794
00:47:14,540 --> 00:47:16,083
Come here.
795
00:47:16,083 --> 00:47:18,001
[crying]
-Come here.
796
00:47:18,001 --> 00:47:19,503
Come here.
797
00:47:23,298 --> 00:47:25,717
Right in here. 237.
-Oh, my God. There he is.
798
00:47:25,717 --> 00:47:27,386
Carlo.
799
00:47:27,386 --> 00:47:28,887
Carlo, you okay?
800
00:47:28,887 --> 00:47:31,098
Yeah, I'm fine, Mom.
-Oh, my God.
801
00:47:31,098 --> 00:47:32,516
What happened, son?
802
00:47:32,516 --> 00:47:35,143
What happened?
What happened?
803
00:47:35,143 --> 00:47:37,020
I was in a car accident
with Joey.
804
00:47:37,020 --> 00:47:38,689
Maldini?
805
00:47:38,689 --> 00:47:40,482
[Fia] What were you doing
leaving Rocco?
806
00:47:40,482 --> 00:47:42,943
Carlo, how could you
leave my son
807
00:47:42,943 --> 00:47:44,361
with a fucking stranger?
808
00:47:44,361 --> 00:47:45,863
Fia, Fia.
-Can we talk about this later?
809
00:47:45,863 --> 00:47:47,739
No, I need an answer right now.
810
00:47:48,866 --> 00:47:51,827
Joey came to the hotel.
811
00:47:51,827 --> 00:47:54,037
He said he was
in the Lower Ninth earlier.
812
00:47:54,037 --> 00:47:55,539
And he saw Eugene Jones.
813
00:47:55,539 --> 00:47:57,374
[gasps]
814
00:47:59,209 --> 00:48:01,545
I thought he was disposed of.
-So did I.
815
00:48:01,545 --> 00:48:03,589
[Carlo]
No, I saw him.
816
00:48:03,589 --> 00:48:06,049
And I had the chance to
take the fucker out.
817
00:48:06,049 --> 00:48:08,093
So, did you?
818
00:48:08,093 --> 00:48:10,220
Did you "take the fucker out"?
819
00:48:12,514 --> 00:48:14,224
He tried to kill me.
820
00:48:15,434 --> 00:48:17,895
What is wrong with this family?
821
00:48:17,895 --> 00:48:19,521
I'm so fucking done
822
00:48:19,521 --> 00:48:20,981
with all of you.
-[exhales]
823
00:48:20,981 --> 00:48:22,691
Fia.
824
00:48:23,317 --> 00:48:26,403
What happened to him?
What happened to the boy?
825
00:48:26,403 --> 00:48:29,197
I was trapped in the car.
He got away.
826
00:48:30,449 --> 00:48:32,743
Frankie, I want that boy found.
Tonight.
827
00:48:32,743 --> 00:48:33,785
I'll handle this.
828
00:48:33,785 --> 00:48:35,871
You had your chance!
829
00:48:44,087 --> 00:48:46,048
I need a word.
830
00:48:46,048 --> 00:48:47,341
Not right now.
831
00:48:59,478 --> 00:49:01,605
Look at me, James.
832
00:49:04,274 --> 00:49:07,986
Are you so afraid of being
like that drunk daddy of yours,
833
00:49:07,986 --> 00:49:10,072
that you have forgotten
834
00:49:10,072 --> 00:49:13,200
what it takes to be a man, huh?
835
00:49:13,200 --> 00:49:16,078
Hmm? Nut the fuck up!
836
00:49:34,513 --> 00:49:36,348
Cusack has to call me back.
837
00:49:36,348 --> 00:49:39,059
Last I heard, Joey left town,
he was living on the streets.
838
00:49:39,059 --> 00:49:42,145
He should have been dead by now.
Our own cops even said so.
839
00:49:43,355 --> 00:49:45,148
I agree with Gina, Jim.
840
00:49:45,148 --> 00:49:48,568
Let's find Eugene and let's send
a message to the whole city.
841
00:49:49,778 --> 00:49:52,280
[grunts]
Jimmy!
842
00:49:52,280 --> 00:49:54,449
[groans]
843
00:49:54,449 --> 00:49:55,993
[tray drops]
844
00:49:55,993 --> 00:49:57,494
Jim, Jim, no--
845
00:49:57,494 --> 00:49:58,829
Jim...
846
00:50:02,708 --> 00:50:05,043
[grunting]
847
00:50:08,046 --> 00:50:10,090
[panting]
848
00:50:12,509 --> 00:50:14,469
tense music
849
00:50:24,396 --> 00:50:25,689
[indistinct chattering]
850
00:50:25,689 --> 00:50:27,315
[Big Mo]
I'm good, I'm good.
851
00:50:27,315 --> 00:50:29,401
[both chuckling]
852
00:50:31,570 --> 00:50:33,864
What's up with y'all?
[chuckles]
853
00:50:43,623 --> 00:50:45,333
Chris, the fuck is up?
854
00:50:48,587 --> 00:50:50,047
My little brother...
855
00:50:52,466 --> 00:50:54,384
He took one of the balloons.
856
00:50:55,969 --> 00:50:57,262
He dead.
857
00:51:00,974 --> 00:51:03,560
slow, somber music
858
00:51:06,897 --> 00:51:08,565
[quietly] Chris...
859
00:51:15,280 --> 00:51:17,407
[phone ringing]
860
00:51:20,035 --> 00:51:21,244
Costello.
861
00:51:21,244 --> 00:51:23,205
[Michael]
Nancy, it's Michael.
862
00:51:23,205 --> 00:51:26,208
I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.
863
00:51:27,626 --> 00:51:29,628
The killer was one of your own.
864
00:51:29,628 --> 00:51:32,464
tense music
865
00:51:37,094 --> 00:51:39,054
Can you come to the station?
866
00:51:39,054 --> 00:51:41,348
Yeah. On my way.
867
00:51:44,476 --> 00:51:47,479
[indistinct chattering]
868
00:51:54,820 --> 00:51:56,822
Thank you.
869
00:51:57,447 --> 00:51:59,991
[announcer over P.A.]
Bus 58 going up to Houston
870
00:51:59,991 --> 00:52:01,660
in five minutes.
871
00:52:05,622 --> 00:52:07,874
[chatter fades]
872
00:52:10,252 --> 00:52:11,795
[grunts]
873
00:52:11,795 --> 00:52:14,798
pulsing, eerie music
66496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.