All language subtitles for Your.Honor.US.S02E03.Part.Thirteen.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:05,630 Previously on Your Honor... 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,340 Michael. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,761 Michael Desiato is out of prison. 4 00:00:13,513 --> 00:00:14,472 [Olivia] I got you a job. 5 00:00:14,472 --> 00:00:15,473 Why? 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,100 Standard work release. 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,519 I got to make your exit from prison look legit. 8 00:00:20,603 --> 00:00:22,564 [Olivia] I'm thinking an assignment 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,858 that would get him out into the world. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,735 [Fia] Mr. Desiato, you're out. 11 00:00:33,616 --> 00:00:35,368 Seven ODs in one night. 12 00:00:36,369 --> 00:00:37,537 Pull it. 13 00:00:37,537 --> 00:00:38,872 I ain't got shit to move. 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,498 How about we start with two keys? 15 00:00:40,498 --> 00:00:42,208 How about we start with 20? 16 00:00:42,208 --> 00:00:43,877 I want to buy the Grand Rain. 17 00:00:43,877 --> 00:00:45,920 You gonna run a nightclub in the Quarter? 18 00:00:45,920 --> 00:00:48,423 You say you want to champion for Black-owned businesses. 19 00:00:48,423 --> 00:00:50,884 Why not help a Black owner get her hand on a business? 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,510 [Charlie] Congratulations. 21 00:00:52,510 --> 00:00:54,554 I look forward to seeing what you do with the place. 22 00:00:59,768 --> 00:01:01,728 My God, it really is you. 23 00:01:01,728 --> 00:01:03,897 [Michael] You-you may still be exposed. 24 00:01:03,897 --> 00:01:05,356 You need to watch yourself. 25 00:01:05,356 --> 00:01:07,692 You asked me to bury something and now 26 00:01:07,692 --> 00:01:09,235 here we are. 27 00:01:09,235 --> 00:01:10,570 It was a car. 28 00:01:10,570 --> 00:01:11,863 Not a body. 29 00:01:11,863 --> 00:01:13,865 It was a coffin 30 00:01:13,865 --> 00:01:15,742 with a set of headlights. 31 00:01:15,742 --> 00:01:17,410 Double latte. Maurice. 32 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 It's been a minute. -Does anyone know you're here? 33 00:01:19,412 --> 00:01:20,705 The question is: 34 00:01:20,705 --> 00:01:22,332 anyone know you here? 35 00:01:23,458 --> 00:01:25,043 [Fia] Thank you for coming back. 36 00:01:25,043 --> 00:01:27,587 I need to show you something. 37 00:01:27,587 --> 00:01:30,090 This is Rocco Adam Baxter. 38 00:01:30,090 --> 00:01:31,758 He's your grandson. 39 00:01:33,134 --> 00:01:34,177 [coos] 40 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 intense orchestral music 41 00:01:41,101 --> 00:01:43,478 No, no, no, no, no, no, no. 42 00:01:43,478 --> 00:01:44,896 No, no, no, no. 43 00:01:46,022 --> 00:01:47,315 [panting] 44 00:01:55,031 --> 00:01:57,283 No. 45 00:01:57,283 --> 00:01:59,577 No, no. 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,874 No, no, no, no, no, no, no. 47 00:02:11,005 --> 00:02:13,133 [phone ringing] 48 00:02:20,348 --> 00:02:22,058 [Olivia] Hi, Grandpa. 49 00:02:29,524 --> 00:02:32,318 [overlapping crowd chatter] 50 00:02:32,318 --> 00:02:35,280 [crowd groans] 51 00:02:35,280 --> 00:02:36,823 Yeah, baby. 52 00:02:36,823 --> 00:02:38,700 Yes, baby, yes. 53 00:02:38,700 --> 00:02:40,034 [whoops] 54 00:02:41,035 --> 00:02:42,620 You don't like LSU? 55 00:02:42,620 --> 00:02:45,707 I just don't like them to cover. 56 00:02:48,543 --> 00:02:50,211 You lied to me. 57 00:02:50,211 --> 00:02:51,629 [scoffs] 58 00:02:51,629 --> 00:02:52,630 Sin of omission. 59 00:02:52,630 --> 00:02:54,132 You should have told me. 60 00:02:54,132 --> 00:02:55,675 Not my secret to tell. 61 00:02:55,675 --> 00:02:58,219 Besides, that girl tried to tell you many times. 62 00:02:58,219 --> 00:02:59,679 You just didn't want to listen. 63 00:02:59,679 --> 00:03:01,556 Would you like some wings? -Goddamn it. 64 00:03:01,556 --> 00:03:03,016 Why don't you sit down, Michael? 65 00:03:03,016 --> 00:03:05,935 I don't understand what you want from me. 66 00:03:05,935 --> 00:03:07,604 You don't have to understand. 67 00:03:07,604 --> 00:03:09,522 I can't be a spy for you. 68 00:03:09,522 --> 00:03:15,361 I didn't get you out of prison for your espionage skills. 69 00:03:15,361 --> 00:03:17,197 I don't need you to fake anything, okay? 70 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 I just need you to be you. 71 00:03:20,200 --> 00:03:21,868 Why? 72 00:03:21,868 --> 00:03:25,705 Because you have relationships that no one else has. 73 00:03:29,709 --> 00:03:31,127 No, no... 74 00:03:32,670 --> 00:03:35,465 Everyone who gets close to me ends up hurt. 75 00:03:35,465 --> 00:03:36,799 I'm not going to let that happen. 76 00:03:36,799 --> 00:03:37,800 [Michael sighs] 77 00:03:37,800 --> 00:03:38,801 Listen to me. 78 00:03:38,801 --> 00:03:39,886 I know you, okay? 79 00:03:39,886 --> 00:03:41,387 I know what you're capable of. 80 00:03:41,387 --> 00:03:43,473 I know what you're incapable of. 81 00:03:46,726 --> 00:03:48,102 So what's his name? 82 00:03:50,230 --> 00:03:51,648 You already know his name. 83 00:03:55,318 --> 00:03:56,778 Inch by inch, 84 00:03:56,778 --> 00:03:58,571 I will get you to where I need you to go. 85 00:03:58,571 --> 00:04:00,531 Are you really going to fight me every step of the way? 86 00:04:00,531 --> 00:04:03,701 Jesus, what exactly are you asking of me? 87 00:04:03,701 --> 00:04:06,579 At this moment, Michael, 88 00:04:06,579 --> 00:04:09,958 all I want you to do is love that baby. 89 00:04:09,958 --> 00:04:11,960 tense, atmospheric music 90 00:04:31,813 --> 00:04:33,856 [boat horn blowing] 91 00:04:36,317 --> 00:04:38,695 [Jimmy] The grandest hotel in the city, 92 00:04:38,695 --> 00:04:41,614 with the largest casino in the state. 93 00:04:41,614 --> 00:04:44,617 Next to it, high-end stores with the best of everything: 94 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 jewelry, clothing, 95 00:04:45,952 --> 00:04:48,454 artisanal handcrafted leather goods. 96 00:04:48,454 --> 00:04:50,123 Luxury condominiums. 97 00:04:50,123 --> 00:04:54,168 And a theater impressive enough to host Jazz Fest, 98 00:04:54,168 --> 00:04:57,630 the Bacchus Ball, and the London Philharmonic. 99 00:04:57,630 --> 00:05:00,925 Retail, residential and entertainment at its finest. 100 00:05:00,925 --> 00:05:03,428 And perched above it all, 101 00:05:03,428 --> 00:05:06,097 our family suites 102 00:05:06,097 --> 00:05:09,517 with panoramic views of the entire Crescent City. 103 00:05:12,979 --> 00:05:16,149 Can we come back when all this shit is built? 104 00:05:19,402 --> 00:05:22,030 God, don't you want to build anything with your life? 105 00:05:24,949 --> 00:05:28,328 Carlo, I'm-I'm trying to instill something into you. 106 00:05:28,328 --> 00:05:31,831 Because everything we have, we've built. Everything. 107 00:05:31,831 --> 00:05:35,001 And-and this is for all of us, 108 00:05:35,001 --> 00:05:37,003 but I-I need you beside me right now, hmm? 109 00:05:37,003 --> 00:05:39,672 Building it with me, hmm? 110 00:05:40,673 --> 00:05:41,758 Yeah? -Yeah. 111 00:05:42,800 --> 00:05:44,344 Now, apply yourself. 112 00:05:44,344 --> 00:05:47,180 Because with hard work, you can do anything. 113 00:05:47,180 --> 00:05:49,182 That's the promise of the Baxter District. 114 00:05:49,182 --> 00:05:55,021 Because when people come through here from all over, 115 00:05:55,021 --> 00:05:57,565 it'll be our family name that they see. 116 00:05:58,274 --> 00:06:01,861 And it'll remind them that the world is their oyster. 117 00:06:03,696 --> 00:06:05,656 quiet, contemplative music 118 00:06:51,077 --> 00:06:53,079 [rings] 119 00:06:56,082 --> 00:06:57,417 Is it okay that I'm here? 120 00:06:59,043 --> 00:07:00,586 Yeah, yeah. 121 00:07:02,296 --> 00:07:04,715 You left pretty quickly the other night. 122 00:07:06,884 --> 00:07:09,554 Uh, I was... 123 00:07:10,721 --> 00:07:13,224 ...taken aback by... 124 00:07:13,224 --> 00:07:17,478 Hmm. I've been trying to tell you for a while, so... 125 00:07:20,189 --> 00:07:21,941 Maybe it was a mistake. 126 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 I just want you to know he exists. 127 00:07:27,196 --> 00:07:30,825 If you don't want us to bother you, I'll-I'll respect that. 128 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 No, uh... 129 00:07:36,164 --> 00:07:38,958 I don't know what I want. 130 00:07:39,959 --> 00:07:42,420 It's... it's just a lot. 131 00:07:42,420 --> 00:07:43,629 I know. 132 00:07:43,629 --> 00:07:45,214 [door opens] -[bell rings] 133 00:07:45,214 --> 00:07:46,382 Um... 134 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 Well, I'll leave you to it. 135 00:07:49,135 --> 00:07:50,261 Are you working tomorrow? 136 00:07:50,261 --> 00:07:51,929 [door closes] 137 00:07:51,929 --> 00:07:53,473 Uh, no. 138 00:07:53,473 --> 00:07:54,640 I'll call you? 139 00:07:56,851 --> 00:07:58,478 Excuse me. 140 00:08:00,396 --> 00:08:01,731 [door opens] -[bell rings] 141 00:08:01,731 --> 00:08:04,775 [indistinct chatter] -[dog barking] 142 00:08:23,628 --> 00:08:25,671 [footfalls approaching] 143 00:08:32,762 --> 00:08:33,846 [Big Mo sighs] 144 00:08:39,727 --> 00:08:41,646 This is the most money I ever trusted somebody with 145 00:08:41,646 --> 00:08:43,064 at one time. 146 00:08:44,232 --> 00:08:45,942 You asking me to hand it over to an unknown 147 00:08:45,942 --> 00:08:47,318 just don't sit right with me. 148 00:08:47,318 --> 00:08:48,945 Yeah, well, I know him. 149 00:08:48,945 --> 00:08:50,863 Ooh, Trey know him. 150 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 Trey took a five-year bid on a case that wasn't his. 151 00:08:56,077 --> 00:08:57,203 You can trust him. 152 00:08:57,203 --> 00:08:59,455 That make him loyal. 153 00:08:59,455 --> 00:09:00,373 Don't make him smart. 154 00:09:00,373 --> 00:09:01,958 [scoffs] 155 00:09:01,958 --> 00:09:06,295 Well... scared money don't make money. 156 00:09:09,173 --> 00:09:10,841 Last time I trusted you with something this big, 157 00:09:10,841 --> 00:09:11,968 you lost him. 158 00:09:13,511 --> 00:09:15,179 You fucked up. 159 00:09:17,598 --> 00:09:19,225 The last time... 160 00:09:20,851 --> 00:09:22,728 ...was the last time. 161 00:09:34,115 --> 00:09:36,367 Go make me some money. 162 00:09:36,367 --> 00:09:39,120 [school bell ringing] 163 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 [indistinct chatter] 164 00:09:42,039 --> 00:09:43,749 Good morning. -Good morning. 165 00:09:43,749 --> 00:09:45,001 Mr. Evans. 166 00:09:45,001 --> 00:09:46,919 How are we doing today? 167 00:09:46,919 --> 00:09:48,087 Good, ma'am. 168 00:09:49,463 --> 00:09:51,507 [Principal Young] Is that a new character? 169 00:09:51,507 --> 00:09:52,925 [Eugene] Uh, yes, ma'am. 170 00:09:52,925 --> 00:09:54,176 What's he called? 171 00:09:54,176 --> 00:09:55,177 Uh, Kofi. 172 00:09:55,177 --> 00:09:56,345 [locker door slams] 173 00:09:56,345 --> 00:09:57,555 [students laughing] -Hey. 174 00:09:57,555 --> 00:09:59,432 Now, I know y'all know better. 175 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 Hey, are you all right? 176 00:10:04,520 --> 00:10:06,314 Justin? 177 00:10:10,109 --> 00:10:12,194 [breathing shakily] I just need to get to class. 178 00:10:15,823 --> 00:10:19,452 [Gina humming] -[Baby Rocco cooing] 179 00:10:24,999 --> 00:10:26,959 I shouldn't have slapped you. 180 00:10:30,129 --> 00:10:32,214 [Fia] Apology accepted? 181 00:10:39,013 --> 00:10:42,433 Have you given any more thought to the baptism? 182 00:10:43,392 --> 00:10:45,394 Yeah. -And? 183 00:10:46,354 --> 00:10:48,814 Well, God is still dead, so... 184 00:10:50,149 --> 00:10:52,985 Why does everything have to be so difficult with you? 185 00:10:52,985 --> 00:10:55,154 It's an absurd request to make of an atheist. 186 00:10:55,154 --> 00:10:57,073 You are not an atheist. 187 00:10:57,073 --> 00:10:59,659 With the absence of God as my witness, yes, I am. 188 00:10:59,659 --> 00:11:02,328 This child is named after his uncle. 189 00:11:02,328 --> 00:11:07,583 I need to know that one day both Roccos will be together. 190 00:11:08,542 --> 00:11:10,294 That is so fucking morbid. 191 00:11:10,294 --> 00:11:12,171 Please, if you, if you don't do another nice thing for me 192 00:11:12,171 --> 00:11:13,506 as long as you live... 193 00:11:13,506 --> 00:11:15,007 please do this. 194 00:11:15,007 --> 00:11:16,175 Please. 195 00:11:17,385 --> 00:11:18,761 [Baby Rocco crying] 196 00:11:18,761 --> 00:11:19,762 Oh, what's the matter? 197 00:11:19,762 --> 00:11:21,138 He's hungry. 198 00:11:21,138 --> 00:11:22,181 He just ate. 199 00:11:22,181 --> 00:11:23,683 Sometimes he takes two. 200 00:11:23,683 --> 00:11:24,934 I bet he's gassy. 201 00:11:24,934 --> 00:11:26,852 That formula's not good for him. 202 00:11:26,852 --> 00:11:28,312 The formula they give you at the hospital? 203 00:11:28,312 --> 00:11:30,356 Yeah, it's probably poison. 204 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 Experts say "breast is best." 205 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 So do teenage boys. 206 00:11:34,193 --> 00:11:35,528 [crying] -Here. 207 00:11:45,371 --> 00:11:48,541 I could never get you to latch on properly. 208 00:11:48,541 --> 00:11:51,544 Carlo and Rocco, no problem, but not you. 209 00:11:51,544 --> 00:11:53,754 Every feeding was a battle. 210 00:11:53,754 --> 00:11:57,007 And I thought it was my fault, but it wasn't. 211 00:11:57,007 --> 00:11:58,676 We do the best we can. 212 00:11:58,676 --> 00:12:00,886 quiet, gentle music 213 00:12:04,515 --> 00:12:07,393 You have a mother's instinct. 214 00:12:07,393 --> 00:12:11,605 Perhaps you can trust that I have one as well. 215 00:12:15,276 --> 00:12:17,862 [crickets chirping] 216 00:12:17,862 --> 00:12:19,572 [laughs] 217 00:12:23,617 --> 00:12:24,577 [Trey] Mama? 218 00:12:24,577 --> 00:12:27,580 Hey. [chuckling] 219 00:12:31,250 --> 00:12:33,210 Nephew. 220 00:12:33,210 --> 00:12:34,420 Hey. 221 00:12:34,420 --> 00:12:35,921 Mmm, what you doing here? 222 00:12:35,921 --> 00:12:37,256 We're here to see my favorite auntie, of course. 223 00:12:37,256 --> 00:12:39,967 [laughs] Lies, lies, lies. 224 00:12:39,967 --> 00:12:41,385 [chuckles] 225 00:12:41,385 --> 00:12:43,053 I'm looking to buy a '73 DeVille. 226 00:12:43,053 --> 00:12:44,472 Trying to restore it. 227 00:12:44,472 --> 00:12:45,848 But I need Trey to inspect it first, though. 228 00:12:47,099 --> 00:12:48,768 Know we can't let him leave town with a lemon. 229 00:12:51,479 --> 00:12:52,855 Mm-hmm. 230 00:12:55,608 --> 00:12:57,443 How's your real favorite aunt? 231 00:12:59,528 --> 00:13:02,448 I'm-a hear about it anyway. You might as well tell me. 232 00:13:04,283 --> 00:13:05,242 She's good. 233 00:13:05,242 --> 00:13:08,621 Hmm. I'm sure she is. 234 00:13:09,955 --> 00:13:12,458 She's actually trying to buy a club in the Quarter. 235 00:13:14,418 --> 00:13:16,712 So people forget she sell drugs in the Ninth? 236 00:13:16,712 --> 00:13:18,297 [chuckles] -Oh, here we go. 237 00:13:18,297 --> 00:13:20,633 You see, well, this is why I didn't say anything. 238 00:13:20,633 --> 00:13:23,636 Hmm. Mm-hmm. 239 00:13:23,636 --> 00:13:25,888 I'm sure y'all is hungry. 240 00:13:25,888 --> 00:13:28,641 Ain't much left in there, but go on and fix you a plate. 241 00:13:35,356 --> 00:13:37,650 quiet, tense music 242 00:13:53,874 --> 00:13:56,335 [indistinct chatter] 243 00:13:56,335 --> 00:13:57,670 [jazz playing faintly] 244 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 Car out front? -Yes, boss. 245 00:14:00,256 --> 00:14:01,298 Is she coming with? 246 00:14:03,634 --> 00:14:04,677 Hello. 247 00:14:04,677 --> 00:14:06,428 On your way to see the mayor? 248 00:14:06,428 --> 00:14:07,429 We are. 249 00:14:07,429 --> 00:14:09,056 I thought I'd join you. 250 00:14:12,726 --> 00:14:14,770 Wonderful. 251 00:14:15,896 --> 00:14:18,023 [indistinct chatter] 252 00:14:57,980 --> 00:14:59,315 We won't bite. 253 00:15:14,204 --> 00:15:15,372 [Michael sighs] 254 00:15:18,208 --> 00:15:19,752 [Baby Rocco cooing] 255 00:15:28,719 --> 00:15:31,972 My mom wants Rocco to be baptized. 256 00:15:38,479 --> 00:15:39,813 What do you want? 257 00:15:41,815 --> 00:15:43,192 Thank you for asking. 258 00:15:43,192 --> 00:15:45,110 You're the first person who has. 259 00:15:47,613 --> 00:15:52,201 Uh, heaven, the afterlife, I-I... 260 00:15:54,161 --> 00:15:57,498 I never believed in that stuff. 261 00:15:58,499 --> 00:16:00,125 But after losing my brother... 262 00:16:01,835 --> 00:16:03,045 ...and then Adam... 263 00:16:03,045 --> 00:16:05,965 You want heaven to exist. 264 00:16:08,759 --> 00:16:10,260 [Baby Rocco coos] 265 00:16:12,972 --> 00:16:15,140 Judge Desiato? 266 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 You're out. 267 00:16:19,520 --> 00:16:21,397 And you're with my sister. 268 00:16:21,397 --> 00:16:23,941 Mm-hmm. He's Rocco's grandfather. 269 00:16:25,109 --> 00:16:26,402 Does Dad know about this? 270 00:16:26,402 --> 00:16:29,321 You want to be my brother or his spy? 271 00:16:31,198 --> 00:16:32,992 Hmm? 272 00:16:33,993 --> 00:16:34,952 I'm sorry. 273 00:16:34,952 --> 00:16:38,080 Hi. -Hi. 274 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 Hi, baby. 275 00:16:40,082 --> 00:16:42,668 So, were you released on good time, or...? 276 00:16:42,668 --> 00:16:43,669 Please don't be rude. 277 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 How is that rude? 278 00:16:45,254 --> 00:16:46,839 We're just two ex-cons having a conversation. 279 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 I should be going. 280 00:16:48,257 --> 00:16:49,842 [Fia] Please don't. -No, no, I-I... 281 00:16:49,842 --> 00:16:51,093 I need to leave. 282 00:16:53,053 --> 00:16:54,013 What? 283 00:16:54,013 --> 00:16:56,056 What is wrong with you? 284 00:16:57,057 --> 00:16:59,601 I'll apologize. -Yeah. 285 00:17:03,355 --> 00:17:05,399 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 286 00:17:08,110 --> 00:17:11,030 Do you want to tell me what you're doing with my sister? 287 00:17:13,741 --> 00:17:16,201 She reached out to me. 288 00:17:17,745 --> 00:17:19,913 Yeah, she's in a tough spot right now. 289 00:17:19,913 --> 00:17:22,082 She needs family, 290 00:17:22,082 --> 00:17:24,543 not some bum who just got out of prison. 291 00:17:26,170 --> 00:17:28,714 You don't see the irony of that statement? 292 00:17:29,339 --> 00:17:34,386 I was young. Plus, I served my full sentence. 293 00:17:35,429 --> 00:17:38,140 Not for killing Kofi Jones. 294 00:17:38,140 --> 00:17:41,518 [scoffs] That was self-defense, remember? 295 00:17:41,518 --> 00:17:43,479 He had it coming. 296 00:17:45,606 --> 00:17:47,566 You don't worry about karma? 297 00:17:47,566 --> 00:17:49,943 Hasn't caught up to me yet. 298 00:17:51,570 --> 00:17:54,323 His brother did try to kill you. 299 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 Yeah. 300 00:17:58,285 --> 00:18:00,412 Yeah, but he missed. 301 00:18:03,415 --> 00:18:05,501 I'll see you around, Judge. 302 00:18:06,460 --> 00:18:07,586 Carlo. 303 00:18:09,838 --> 00:18:12,007 Ever heard of Harry the Hook? 304 00:18:12,007 --> 00:18:13,592 No. 305 00:18:13,592 --> 00:18:16,428 A guy out of Chicago. 306 00:18:18,889 --> 00:18:21,100 You remind me of him. 307 00:18:33,529 --> 00:18:35,155 Should I bring him in? 308 00:18:35,155 --> 00:18:38,158 Let him wait another minute. 309 00:18:39,993 --> 00:18:41,453 You know what you're going to do? 310 00:18:41,453 --> 00:18:43,622 What do you think I should do? 311 00:18:43,622 --> 00:18:45,082 With Jimmy Baxter's deal? 312 00:18:45,082 --> 00:18:46,708 Just rubber-stamp it and be done with it. 313 00:18:46,708 --> 00:18:49,795 This deal is better for him than it is for the city. 314 00:18:49,795 --> 00:18:51,463 Yeah, but we didn't make this deal. 315 00:18:51,463 --> 00:18:52,798 Your predecessor did. 316 00:18:52,798 --> 00:18:55,217 Yeah, but if I'm the one who has to... 317 00:18:55,217 --> 00:18:56,718 then it's on me. 318 00:18:56,718 --> 00:18:59,138 And I don't want this deal with him on me. 319 00:19:01,765 --> 00:19:03,142 So what are you going to do? 320 00:19:03,142 --> 00:19:04,434 [sighs] 321 00:19:04,434 --> 00:19:06,145 Let's find out. 322 00:19:14,444 --> 00:19:16,446 The mayor will see you now. -[Jimmy] Thank you. 323 00:19:17,739 --> 00:19:19,116 Nice to meet you. 324 00:19:19,116 --> 00:19:21,577 Mr. Baxter. [laughs] 325 00:19:21,577 --> 00:19:22,786 And Mrs. Baxter. 326 00:19:22,786 --> 00:19:24,079 What a lovely surprise. 327 00:19:24,079 --> 00:19:25,956 Hi. -Hello, Mr. Mayor. 328 00:19:25,956 --> 00:19:27,666 Yeah, y'all come on in, have a seat. 329 00:19:27,666 --> 00:19:28,959 Thank you. 330 00:19:28,959 --> 00:19:31,211 Please. -I apologize, sir, that, uh, 331 00:19:31,211 --> 00:19:33,297 this is the first time we've managed to... [laughs] 332 00:19:33,297 --> 00:19:35,716 get together since your election. 333 00:19:35,716 --> 00:19:39,928 Now, our relationship with the previous mayor was superb. 334 00:19:39,928 --> 00:19:42,306 We certainly hope that tradition carries on 335 00:19:42,306 --> 00:19:43,891 with your administration. 336 00:19:43,891 --> 00:19:45,309 Well, I don't see why it shouldn't. 337 00:19:45,309 --> 00:19:47,352 Splendid, splendid. 338 00:19:47,352 --> 00:19:49,021 What can I do for you today? 339 00:19:49,021 --> 00:19:51,815 I represent a group of investors 340 00:19:51,815 --> 00:19:53,525 who were... [chuckles] 341 00:19:53,525 --> 00:19:57,863 awarded the lease to the 12 acres across the river. 342 00:19:57,863 --> 00:19:59,990 And that lease still needs city approval. 343 00:19:59,990 --> 00:20:03,035 Indeed. And that approval was set for the end of this month 344 00:20:03,035 --> 00:20:04,453 by your predecessor. 345 00:20:05,412 --> 00:20:07,206 Well, unfortunately, 346 00:20:07,206 --> 00:20:09,541 my predecessor made a lot of mistakes, 347 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 and this was one of them. 348 00:20:12,085 --> 00:20:13,462 Hmm? How do you mean? 349 00:20:13,462 --> 00:20:15,005 Well, the problem is, 350 00:20:15,005 --> 00:20:17,633 there should've been an RFP. 351 00:20:17,633 --> 00:20:19,384 The process wasn't competitive. 352 00:20:21,970 --> 00:20:26,350 Anyone who wanted to make a bid was free to do so. 353 00:20:26,350 --> 00:20:27,726 Yet no one else did. 354 00:20:27,726 --> 00:20:29,353 Well... [chuckles] 355 00:20:29,353 --> 00:20:31,230 I guess we got lucky, then. 356 00:20:31,230 --> 00:20:32,940 How'd you manage that? 357 00:20:36,318 --> 00:20:38,737 Years of planning 358 00:20:38,737 --> 00:20:40,948 and approval 359 00:20:40,948 --> 00:20:42,407 have gone into this. 360 00:20:42,407 --> 00:20:45,577 The people of New Orleans own that land. 361 00:20:45,577 --> 00:20:50,040 And I have promised them that if and when their land is leased, 362 00:20:50,040 --> 00:20:52,918 it'll be done so in a way that benefits them. 363 00:20:52,918 --> 00:20:56,255 That's why I've decided to reopen the bidding. 364 00:20:56,255 --> 00:20:58,465 Now, we'll do a request for proposal. 365 00:20:58,465 --> 00:21:03,595 And you are, of course, encouraged to resubmit. 366 00:21:05,764 --> 00:21:10,018 Well, is there any way that we might bypass all of that? 367 00:21:11,436 --> 00:21:12,688 [Charlie] Hmm. 368 00:21:13,647 --> 00:21:15,440 I'm afraid not. 369 00:21:15,440 --> 00:21:17,442 [Gina] Let's cut the bullshit. 370 00:21:18,443 --> 00:21:19,820 What do you want? 371 00:21:26,994 --> 00:21:31,290 I want the citizens of this city to have a say in its future. 372 00:21:31,290 --> 00:21:33,417 The citizens? 373 00:21:33,417 --> 00:21:35,627 The people who elected me. 374 00:21:35,627 --> 00:21:39,131 They ought to benefit from a billion-dollar development deal 375 00:21:39,131 --> 00:21:40,507 that goes through this office. 376 00:21:40,507 --> 00:21:42,342 Well, who are we hurting? 377 00:21:42,342 --> 00:21:45,304 The people who should be building these complexes. 378 00:21:45,304 --> 00:21:47,597 The ones whose neighboring communities 379 00:21:47,597 --> 00:21:50,767 will be ravaged by gentrification. 380 00:21:50,767 --> 00:21:52,769 They're the ones who supported a platform 381 00:21:52,769 --> 00:21:56,356 of equal participation and equal distribution of resources. 382 00:21:56,356 --> 00:22:00,193 Resources like clubs in the French Quarter? 383 00:22:00,193 --> 00:22:01,945 Oh. Uh, let-let's stay on topic. 384 00:22:01,945 --> 00:22:03,613 Shall we? -[Charlie] But that was just 385 00:22:03,613 --> 00:22:06,616 me helping out an enterprising constituent. 386 00:22:06,616 --> 00:22:07,993 [Gina] Ah. Well... 387 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 If only we could get as much support 388 00:22:09,453 --> 00:22:11,163 as that drug-dealing bitch 389 00:22:11,163 --> 00:22:13,165 from the Lower Ninth. -[Jimmy] Gina. 390 00:22:13,165 --> 00:22:16,001 Why don't you name your price so we can get out of here? 391 00:22:16,001 --> 00:22:18,337 I think what my wife is trying to say, Mr. Mayor, 392 00:22:18,337 --> 00:22:23,342 is that our family's support can be very, very valuable. 393 00:22:23,342 --> 00:22:29,097 And our animus can be incredibly destructive. 394 00:22:32,768 --> 00:22:35,520 And what I'm saying is... 395 00:22:35,520 --> 00:22:38,648 I made promises to the people of this city. 396 00:22:38,648 --> 00:22:42,402 Helping rich folk get richer wasn't one of them. 397 00:23:07,260 --> 00:23:10,305 [dog barking] 398 00:23:20,273 --> 00:23:22,234 [sighs] 399 00:23:49,678 --> 00:23:53,098 [Olivia] So, what did you and Fia talk about? 400 00:23:53,098 --> 00:23:54,724 [Michael] Nothing. 401 00:23:54,724 --> 00:23:57,853 [Olivia] You didn't talk about nothing, Michael, come on. 402 00:23:59,938 --> 00:24:02,023 Heaven. We talked about heaven. 403 00:24:02,023 --> 00:24:04,192 Really? 404 00:24:04,192 --> 00:24:08,780 Okay. And what did you and Carlo talk about? 405 00:24:08,780 --> 00:24:10,449 So, you're just watching me? 406 00:24:10,449 --> 00:24:14,453 What did you and Carlo talk about? 407 00:24:16,830 --> 00:24:17,998 [sighs] 408 00:24:19,332 --> 00:24:22,294 Have I given you the impression that any of this is optional? 409 00:24:22,294 --> 00:24:24,546 I don't know why you're trying to push me. 410 00:24:24,546 --> 00:24:26,923 Seriously? Everything you know about the Baxters, 411 00:24:26,923 --> 00:24:28,216 everything you've seen them do, 412 00:24:28,216 --> 00:24:30,218 it... [laughs] 413 00:24:30,218 --> 00:24:33,305 Honestly, it's just driving me a little batshit crazy 414 00:24:33,305 --> 00:24:35,640 that I have to persuade you to take them down. 415 00:24:35,640 --> 00:24:39,978 Oh. Well, that's because you still think that justice 416 00:24:39,978 --> 00:24:42,314 is something you can achieve. -Yes, I do. 417 00:24:42,314 --> 00:24:44,024 But all I'm worried about right now 418 00:24:44,024 --> 00:24:45,817 is what those people still plan to do 419 00:24:45,817 --> 00:24:47,819 and all the evil that is planning to come. 420 00:24:47,819 --> 00:24:49,488 Why do you care so much? 421 00:24:49,488 --> 00:24:51,031 Why don't you care at all? 422 00:24:51,031 --> 00:24:53,033 haunting orchestral music 423 00:24:57,162 --> 00:24:59,206 [indistinct chatter] 424 00:25:11,384 --> 00:25:12,677 [door closes] 425 00:25:14,221 --> 00:25:15,680 [footfalls approaching] 426 00:25:18,141 --> 00:25:20,101 Where have you been? 427 00:25:20,101 --> 00:25:22,771 I had business that required my attention. 428 00:25:22,771 --> 00:25:24,481 Ah, what business? 429 00:25:24,481 --> 00:25:26,733 Oh, at the, uh, at the Grand Rain. 430 00:25:27,734 --> 00:25:29,194 Can't you leave that alone? 431 00:25:29,194 --> 00:25:32,822 I don't want her across the street from my hotel. 432 00:25:32,822 --> 00:25:35,116 Well, it's our hotel, sweetheart, so, uh... 433 00:25:35,116 --> 00:25:37,035 And, frankly, I'm surprised you're willing 434 00:25:37,035 --> 00:25:39,538 to just roll over and let it happen. 435 00:25:39,538 --> 00:25:41,164 We have bigger things to deal with right now. 436 00:25:41,164 --> 00:25:44,668 My family's name used to mean something here. 437 00:25:44,668 --> 00:25:48,213 If this hotel were called Conti instead of Baxter, 438 00:25:48,213 --> 00:25:51,716 no one would dare encroach on our territory. 439 00:25:51,716 --> 00:25:55,512 Well, your personal vendetta is encroaching on my plans. 440 00:25:55,512 --> 00:25:57,347 What plans? 441 00:25:57,347 --> 00:26:00,058 You can't even convince the mayor to give you his support. 442 00:26:00,058 --> 00:26:02,686 Uh-huh. It was meant to be a negotiation, Gina, 443 00:26:02,686 --> 00:26:04,020 not a shakedown. 444 00:26:04,020 --> 00:26:06,565 Well, maybe he needs a good shakedown. 445 00:26:06,565 --> 00:26:07,732 [gasps] 446 00:26:08,692 --> 00:26:11,069 [footfalls approaching] -[Gina] Ow! 447 00:26:11,069 --> 00:26:13,196 [lock beeps, clicks] -[Jimmy] Come on. 448 00:26:21,705 --> 00:26:23,498 How dare you? 449 00:26:23,498 --> 00:26:28,378 You will not tell me how to run my business. 450 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 [breathing heavily] 451 00:26:29,421 --> 00:26:30,672 It's our business, 452 00:26:30,672 --> 00:26:32,591 and I most certainly will. 453 00:26:34,426 --> 00:26:36,761 If you're really that, uh, 454 00:26:36,761 --> 00:26:39,097 bothered about this nonsense across the street, 455 00:26:39,097 --> 00:26:42,392 I can have Frankie take care of it. 456 00:26:42,392 --> 00:26:44,352 They took a shot at Carlo. 457 00:26:44,352 --> 00:26:46,813 Mm-hmm. And the shooter was disposed of. 458 00:26:50,650 --> 00:26:52,110 You disgust me. 459 00:26:56,156 --> 00:26:59,409 dark, ominous music 460 00:26:59,409 --> 00:27:00,619 Move. 461 00:27:01,536 --> 00:27:02,871 Calm down. 462 00:27:02,871 --> 00:27:04,289 Move! 463 00:27:05,415 --> 00:27:07,250 Calm down. -Move! 464 00:27:11,796 --> 00:27:14,090 [gasping] -Hmm? Hmm? 465 00:27:17,510 --> 00:27:19,012 Let... Stop. 466 00:27:19,012 --> 00:27:20,847 What are you doing? -Stop it. 467 00:27:26,478 --> 00:27:27,520 Hey. 468 00:27:28,730 --> 00:27:30,649 Calm down. 469 00:27:30,649 --> 00:27:32,317 Calm down. -I'm gonna scream. 470 00:27:32,317 --> 00:27:34,402 Go ahead. 471 00:27:34,402 --> 00:27:36,321 Calm down. -[sighs] 472 00:27:36,321 --> 00:27:37,405 Calm down. 473 00:27:37,405 --> 00:27:39,491 [sighs] -Calm down. 474 00:27:39,491 --> 00:27:43,453 Calm down. Calm down. 475 00:27:43,453 --> 00:27:45,664 Yeah. 476 00:27:45,664 --> 00:27:47,332 Calm down. 477 00:27:47,332 --> 00:27:50,585 Yeah. Yeah. -Okay. 478 00:27:50,585 --> 00:27:52,337 Hey. 479 00:27:52,337 --> 00:27:53,880 Calm down. 480 00:27:55,840 --> 00:27:58,510 Ooh, you want to fuck me? 481 00:28:01,179 --> 00:28:03,932 Why don't you just let Frankie take care of that, too? 482 00:28:33,586 --> 00:28:35,672 [hip-hop music playing] 483 00:28:42,429 --> 00:28:44,055 You got a girl yet? 484 00:28:45,682 --> 00:28:47,392 No. 485 00:28:47,392 --> 00:28:48,935 That's it? 486 00:28:51,688 --> 00:28:53,398 Just no? 487 00:28:55,275 --> 00:28:56,693 What you want me to say? 488 00:28:56,693 --> 00:28:58,903 Shit, do you talk to any of them? 489 00:29:00,280 --> 00:29:04,284 [sighs] I mean, there is this one girl. 490 00:29:04,284 --> 00:29:05,368 Yeah. 491 00:29:05,368 --> 00:29:07,370 Mandy. 492 00:29:07,370 --> 00:29:08,455 There you go. 493 00:29:08,455 --> 00:29:10,457 She's just my study partner. 494 00:29:10,457 --> 00:29:12,459 Yeah, the study partners. 495 00:29:12,459 --> 00:29:14,419 I got about three study partners right now. 496 00:29:14,419 --> 00:29:18,131 There's Kiara, now, we do chemistry. 497 00:29:18,131 --> 00:29:20,842 Then I got Dahlia. 498 00:29:20,842 --> 00:29:24,137 Now, that girl? She's all about anatomy. 499 00:29:24,137 --> 00:29:26,181 [chuckles] 500 00:29:26,181 --> 00:29:28,933 Then there's Yasmine. 501 00:29:28,933 --> 00:29:30,393 Fine as hell, 502 00:29:30,393 --> 00:29:33,438 but I'm gonna have to cut her loose 503 00:29:33,438 --> 00:29:36,858 because she's trying to get me to do some multiplication. 504 00:29:36,858 --> 00:29:38,777 [laughs] 505 00:29:38,777 --> 00:29:40,820 And I ain't with it. 506 00:29:40,820 --> 00:29:42,864 [both laughing] 507 00:29:42,864 --> 00:29:45,158 You're so stupid, bro. 508 00:29:48,828 --> 00:29:50,789 Man, he text you back yet? 509 00:29:51,790 --> 00:29:54,083 No, it's travel baseball. It's an away game. 510 00:29:54,083 --> 00:29:55,627 What the hell does that mean? 511 00:29:55,627 --> 00:29:57,128 Probably extra innings. 512 00:29:57,128 --> 00:29:59,881 Yo, I'm trying to get out of here tonight. 513 00:30:01,841 --> 00:30:03,802 Don't trip, man. 514 00:30:03,802 --> 00:30:05,512 I'm sure he'll be back soon. 515 00:30:08,431 --> 00:30:10,809 [sighs] 516 00:30:23,571 --> 00:30:25,865 [knocking] 517 00:30:26,866 --> 00:30:28,117 [Django whines] 518 00:30:28,117 --> 00:30:30,662 Hey, man, I can hear the tennis ball. 519 00:30:30,662 --> 00:30:32,664 [Django panting] 520 00:30:32,664 --> 00:30:34,666 soft, intriguing music 521 00:30:42,715 --> 00:30:44,509 So, how you holding up? 522 00:30:50,139 --> 00:30:52,976 So, no small talk then, huh? 523 00:30:54,727 --> 00:30:58,022 Jimmy Baxter came to see me today. 524 00:30:58,022 --> 00:31:00,108 His wife, too, actually. 525 00:31:01,818 --> 00:31:03,194 What'd they want? 526 00:31:05,822 --> 00:31:08,199 Key to the city. 527 00:31:08,199 --> 00:31:11,703 They want to develop the land across the river. 528 00:31:11,703 --> 00:31:14,038 They won the bid a while back. 529 00:31:14,038 --> 00:31:16,457 It was just them and one other potential buyer. 530 00:31:16,457 --> 00:31:20,378 Now, the Baxters say they got that contract fair and square. 531 00:31:20,378 --> 00:31:24,716 But on the evening that the bids were supposed to be submitted, 532 00:31:24,716 --> 00:31:26,593 the other buyer disappeared. 533 00:31:28,303 --> 00:31:30,388 No one ever heard from him again. 534 00:31:39,272 --> 00:31:40,231 [clears throat] 535 00:31:40,231 --> 00:31:42,358 They can't buy me, so... 536 00:31:43,776 --> 00:31:46,362 I'm guessing their next move is to try to scare me. 537 00:31:51,326 --> 00:31:56,372 Do they know anything about me that could scare me? 538 00:32:00,209 --> 00:32:01,419 No. 539 00:32:02,795 --> 00:32:04,589 [clears throat] 540 00:32:06,799 --> 00:32:10,428 You're in a dark place and I'm sorry, but... 541 00:32:10,428 --> 00:32:12,764 I've got to ask. 542 00:32:14,891 --> 00:32:20,855 Did you ever tell anyone anything 543 00:32:20,855 --> 00:32:22,523 that I should be worried about? 544 00:32:33,451 --> 00:32:35,954 You're the only friend I've got left. 545 00:32:37,497 --> 00:32:40,291 You know I would do anything to protect you. 546 00:32:47,548 --> 00:32:49,676 [muffled hip-hop music playing] 547 00:33:03,481 --> 00:33:04,607 Twerk, twerk, twerk 548 00:33:04,607 --> 00:33:06,150 [shuts off engine] 549 00:33:06,150 --> 00:33:07,986 Hey, stay put, Little Man. 550 00:33:07,986 --> 00:33:09,654 What for? 551 00:33:14,659 --> 00:33:16,494 [sighs] 552 00:33:16,494 --> 00:33:17,870 Watch that. 553 00:33:23,710 --> 00:33:25,503 [sighs] 554 00:33:25,503 --> 00:33:27,505 [John "Papa" Gros' "Toulouse Serenade" playing] 555 00:33:30,216 --> 00:33:32,343 [laughter and indistinct chatter] 556 00:33:47,942 --> 00:33:48,985 [bartender] Here you go, Mo. 557 00:33:48,985 --> 00:33:50,278 [Big Mo] Thank you. 558 00:33:53,740 --> 00:33:55,074 [Richard] Hello, Monique. 559 00:33:57,410 --> 00:33:59,871 That's a good whiskey smash. 560 00:33:59,871 --> 00:34:02,498 Think I'm gonna have to hold onto that bartender. 561 00:34:03,499 --> 00:34:04,876 We need to talk. 562 00:34:06,377 --> 00:34:07,587 We are talking. 563 00:34:09,047 --> 00:34:11,007 No easy way to say this. 564 00:34:11,007 --> 00:34:12,341 Got a better offer. 565 00:34:12,341 --> 00:34:14,469 Oh, did you now? 566 00:34:15,678 --> 00:34:18,056 How unfortunate for you that we already made a deal. 567 00:34:18,056 --> 00:34:20,224 Well, it's not quite that simple. 568 00:34:20,224 --> 00:34:22,060 Yes, it is. 569 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 I agreed to your terms and you accepted. 570 00:34:26,064 --> 00:34:28,024 Well... 571 00:34:28,024 --> 00:34:30,568 She offered ten percent above the purchase price. 572 00:34:30,568 --> 00:34:32,487 Oh, she did? 573 00:34:34,030 --> 00:34:35,323 I am sorry. 574 00:34:38,910 --> 00:34:42,413 Why don't you say sorry to Gina Baxter? 575 00:34:42,413 --> 00:34:44,040 [Richard laughs] 576 00:34:44,040 --> 00:34:45,958 Yeah. 577 00:34:45,958 --> 00:34:49,128 She, uh, she made it real clear to me 578 00:34:49,128 --> 00:34:51,547 that it'd be in the interest of my long-term health 579 00:34:51,547 --> 00:34:53,800 to sell to her. 580 00:34:53,800 --> 00:34:58,971 Well, in the interest of your short-term health, 581 00:34:58,971 --> 00:35:00,306 you should reconsider. 582 00:35:05,478 --> 00:35:07,730 You know what she can do to me? 583 00:35:07,730 --> 00:35:10,399 Oh, you're worried about hypotheticals. 584 00:35:10,399 --> 00:35:12,276 Let me offer you a guarantee. 585 00:35:13,778 --> 00:35:16,697 Either you sell me this club... 586 00:35:16,697 --> 00:35:18,199 or your heirs will. 587 00:35:19,283 --> 00:35:21,410 [sighs] 588 00:35:21,410 --> 00:35:23,496 Les bons temps rouler. 589 00:35:28,084 --> 00:35:29,961 Can you match her offer? 590 00:35:44,517 --> 00:35:46,060 Ten percent. 591 00:35:48,104 --> 00:35:51,190 Her offer was to close at the end of the week. 592 00:35:51,190 --> 00:35:53,442 And all cash. 593 00:36:05,788 --> 00:36:07,832 [vehicle approaching] 594 00:36:16,883 --> 00:36:19,135 I appreciate you. 595 00:36:20,970 --> 00:36:22,180 Roderick's on the way back. 596 00:36:22,180 --> 00:36:23,681 Be about two hours. 597 00:36:23,681 --> 00:36:24,849 It's about time. 598 00:36:27,226 --> 00:36:29,020 [radio chatter] 599 00:36:42,074 --> 00:36:43,576 [phone buzzing] 600 00:36:45,828 --> 00:36:46,954 All right, hold on. 601 00:36:48,581 --> 00:36:49,707 Hey. 602 00:36:49,707 --> 00:36:52,043 You ain't made the buy? 603 00:36:52,043 --> 00:36:53,669 In a couple hours. 604 00:36:53,669 --> 00:36:54,962 Good. 605 00:36:54,962 --> 00:36:56,589 Change of plans. Run it back. 606 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 I need the cash back now. 607 00:36:59,091 --> 00:37:01,052 Run it back? It's already set. 608 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 You know we can't back out now. 609 00:37:02,553 --> 00:37:04,305 Hold on, no, no, no... 610 00:37:04,305 --> 00:37:06,265 I ain't asking. 611 00:37:06,265 --> 00:37:08,434 When I say change of plans, you change the fucking plans. 612 00:37:09,602 --> 00:37:12,772 Do you understand what happens if we piss this guy off? 613 00:37:12,772 --> 00:37:14,857 I ain't getting into that right now. 614 00:37:14,857 --> 00:37:18,402 Just get your ass on the road and bring me my fucking money. 615 00:37:19,654 --> 00:37:20,780 Yeah? 616 00:37:24,492 --> 00:37:26,535 [bell rings] -Order up. 617 00:37:28,120 --> 00:37:29,789 [door opens, beeps] 618 00:37:31,040 --> 00:37:32,416 [Trey] Yo. -[door opens, beeps] 619 00:37:32,416 --> 00:37:34,252 Mo. Where the hell you going? 620 00:37:34,252 --> 00:37:36,337 Big Mo. She canceled the order. 621 00:37:36,337 --> 00:37:37,880 What? 622 00:37:37,880 --> 00:37:39,966 I'm bringing the money back to New Orleans. 623 00:37:41,092 --> 00:37:43,094 [Trey] I think the fuck not. 624 00:37:45,054 --> 00:37:47,431 Yo, don't fucking touch me, man. 625 00:37:47,431 --> 00:37:50,434 Mo, if you leave town now, I'm fucked. 626 00:37:50,434 --> 00:37:51,936 You know Roderick don't play about his money. 627 00:37:51,936 --> 00:37:55,773 And neither does she. I got orders, Trey. 628 00:37:55,773 --> 00:37:57,441 Well, fuck them orders. 629 00:37:57,441 --> 00:37:59,277 And fuck Aunt Mo! 630 00:37:59,277 --> 00:38:01,779 I told you I didn't want to do this shit in the first place. 631 00:38:01,779 --> 00:38:03,781 Now you're gonna pull out the last second?! 632 00:38:03,781 --> 00:38:07,034 After I stuck my fucking neck out?! 633 00:38:07,034 --> 00:38:08,828 [phone buzzing] 634 00:38:10,454 --> 00:38:12,456 Yo, Trey, don't answer that. 635 00:38:16,085 --> 00:38:17,461 [grunting] 636 00:38:17,461 --> 00:38:19,380 [Little Mo] Fuck, man, what the fuck? 637 00:38:19,380 --> 00:38:21,382 Trey, man, stop! 638 00:38:21,382 --> 00:38:22,633 [both grunting] 639 00:38:22,633 --> 00:38:23,759 Get the fuck off me! 640 00:38:27,555 --> 00:38:29,974 [Little Mo] Goddamn. Fuck you, man. 641 00:38:33,019 --> 00:38:34,478 Come here. 642 00:38:34,478 --> 00:38:36,981 [grunting] 643 00:38:36,981 --> 00:38:38,566 I fucking told you. 644 00:38:38,566 --> 00:38:39,984 Hey. -Hey, hey. 645 00:38:39,984 --> 00:38:41,277 Stop right now! -Houston PD! 646 00:38:41,277 --> 00:38:42,611 Hey, stop right there. -Chill. 647 00:38:42,611 --> 00:38:44,155 Chill out, Trey! 648 00:38:44,155 --> 00:38:45,406 Hey, I got him. 649 00:38:45,406 --> 00:38:46,324 What's up? -Get over here. 650 00:38:46,324 --> 00:38:47,491 Aah! 651 00:38:48,617 --> 00:38:49,660 God, my nose. 652 00:38:49,660 --> 00:38:51,495 Fuck! 653 00:38:53,205 --> 00:38:54,832 Stay down. 654 00:38:57,877 --> 00:39:00,171 [indistinct chatter] 655 00:39:01,130 --> 00:39:03,257 Fuck. God. 656 00:39:17,897 --> 00:39:20,358 Move. On your feet, let's go. 657 00:39:20,358 --> 00:39:22,151 Get up, get up. 658 00:39:29,825 --> 00:39:30,993 Evening, Carlo. 659 00:39:34,080 --> 00:39:35,664 Hi, Dad. 660 00:39:35,664 --> 00:39:37,792 How's our hotel? 661 00:39:37,792 --> 00:39:38,959 [Carlo sighs] 662 00:39:38,959 --> 00:39:40,378 Safe and sound. 663 00:39:44,882 --> 00:39:46,550 Everything all right? 664 00:39:47,593 --> 00:39:48,552 Mm-hmm. 665 00:39:48,552 --> 00:39:51,055 Mmm. [laughs] 666 00:39:51,055 --> 00:39:53,265 Talk to me. 667 00:39:55,059 --> 00:39:57,228 Did I get lucky last year? 668 00:39:58,604 --> 00:40:00,314 [Jimmy] How so? 669 00:40:00,314 --> 00:40:02,733 At the murder trial. My acquittal. 670 00:40:04,026 --> 00:40:06,404 Mm-mm. Justice was done. 671 00:40:07,947 --> 00:40:09,740 You acted in self-defense. 672 00:40:12,118 --> 00:40:14,453 If we had to do it over... 673 00:40:15,496 --> 00:40:16,789 ...do you think I'd get off? 674 00:40:18,624 --> 00:40:20,876 Double jeopardy, son. You can't, uh... 675 00:40:20,876 --> 00:40:23,754 can't be tried for the same crime twice. 676 00:40:26,841 --> 00:40:28,759 You know who Harry the Hook is? 677 00:40:30,136 --> 00:40:32,721 Mm, not to my knowledge. 678 00:40:32,721 --> 00:40:36,058 He was a mobster in Chicago. 679 00:40:36,058 --> 00:40:37,935 Hmm. 680 00:40:37,935 --> 00:40:41,063 In the '70s. He killed a Teamster official. 681 00:40:41,063 --> 00:40:43,607 They had a trial. 682 00:40:43,607 --> 00:40:45,568 He was found not guilty. 683 00:40:46,986 --> 00:40:50,197 25 years later, he was retried and convicted. 684 00:40:52,199 --> 00:40:55,786 It must've been a-a hung jury the first time. 685 00:40:55,786 --> 00:40:57,246 No, it wasn't. 686 00:40:58,497 --> 00:41:00,207 It was an acquittal. 687 00:41:02,376 --> 00:41:05,212 They said that double jeopardy didn't apply 688 00:41:05,212 --> 00:41:08,215 'cause there was no actual jeopardy in the first place. 689 00:41:09,842 --> 00:41:11,635 Because the judge had been gotten to. 690 00:41:12,636 --> 00:41:14,680 tense, ominous music 691 00:41:15,931 --> 00:41:17,224 Huh. 692 00:41:18,976 --> 00:41:20,478 Who told you about this? 693 00:41:29,862 --> 00:41:30,905 [computer beeps] 694 00:41:48,756 --> 00:41:51,467 [jazz piano playing] 695 00:41:51,467 --> 00:41:53,928 [laughter and indistinct chatter] 696 00:42:19,245 --> 00:42:21,121 Find another place to drink. 697 00:42:23,582 --> 00:42:25,876 I need to ask you something. 698 00:42:30,881 --> 00:42:33,050 When Rocco died... 699 00:42:33,050 --> 00:42:37,805 When Adam killed Rocco. 700 00:42:40,933 --> 00:42:42,977 When Adam killed Rocco... -Mm-hmm. 701 00:42:44,645 --> 00:42:47,314 I drove him to the police station. 702 00:42:48,607 --> 00:42:52,027 He was going to turn himself in that night. 703 00:42:54,405 --> 00:42:56,365 But then I saw you there. 704 00:42:56,365 --> 00:42:59,577 And I... 705 00:42:59,577 --> 00:43:01,579 turned around. 706 00:43:03,872 --> 00:43:05,332 Everything that I did, 707 00:43:05,332 --> 00:43:09,169 everything that happened... 708 00:43:10,296 --> 00:43:12,256 ...flowed from that one moment, 709 00:43:12,256 --> 00:43:15,759 that one decision. 710 00:43:18,053 --> 00:43:20,598 If we had come forward 711 00:43:20,598 --> 00:43:23,934 right then, told the truth, 712 00:43:23,934 --> 00:43:25,686 Adam killed Rocco... 713 00:43:28,731 --> 00:43:30,107 ...what would you have done? 714 00:44:07,478 --> 00:44:10,481 When you saw me at the police station, what did you see? 715 00:44:13,275 --> 00:44:15,235 You were... 716 00:44:15,235 --> 00:44:17,571 in a hallway with your wife. 717 00:44:20,032 --> 00:44:24,078 A detective was speaking to you. 718 00:44:26,538 --> 00:44:29,166 It-it looked... 719 00:44:29,166 --> 00:44:32,920 like he had just told you what happened. 720 00:44:36,048 --> 00:44:38,759 Then you watched me lose my son. 721 00:44:41,178 --> 00:44:42,179 Yes. 722 00:44:42,179 --> 00:44:43,639 Mm. 723 00:44:47,226 --> 00:44:50,479 Did I react differently than... 724 00:44:50,479 --> 00:44:53,232 you'd expect a man to react? 725 00:44:53,232 --> 00:44:54,608 No. 726 00:44:55,234 --> 00:44:58,696 Then why did you choose to see me as a monster? 727 00:45:01,240 --> 00:45:03,242 I knew who you were. 728 00:45:07,788 --> 00:45:10,040 Maybe you wanted to walk out of that police station 729 00:45:10,040 --> 00:45:13,252 and just have it all go away. 730 00:45:15,754 --> 00:45:18,048 Perhaps I was... 731 00:45:19,258 --> 00:45:20,884 ...your excuse. 732 00:45:28,016 --> 00:45:30,436 You would have killed my son. 733 00:45:39,069 --> 00:45:42,573 If someone comes for my family, 734 00:45:42,573 --> 00:45:45,409 I promise that whatever you've seen 735 00:45:45,409 --> 00:45:49,913 or heard about me would pale in comparison 736 00:45:49,913 --> 00:45:52,499 to what I'm actually capable of. 737 00:45:55,836 --> 00:45:58,005 But this was an accident. 738 00:46:00,340 --> 00:46:05,095 If you and Adam had come to me with honesty and contrition, 739 00:46:05,095 --> 00:46:07,264 how could I have responded with violence? 740 00:46:08,265 --> 00:46:10,184 He was just a boy. 741 00:46:10,184 --> 00:46:13,604 Adam ran because he was afraid. 742 00:46:15,105 --> 00:46:17,941 His fear was entirely forgivable. 743 00:46:20,861 --> 00:46:24,615 It was your fear that got him killed. 744 00:46:30,788 --> 00:46:32,748 dark, hypnotic music 745 00:46:54,269 --> 00:46:59,483 Jim, if his kid had come forward that night... 746 00:47:01,902 --> 00:47:04,780 I would've killed him with my own hands. 747 00:47:10,702 --> 00:47:13,497 [gunshots] 748 00:47:24,466 --> 00:47:26,677 This is exactly what I had in mind 749 00:47:26,677 --> 00:47:29,805 when I asked if we could go someplace to talk. 750 00:47:40,983 --> 00:47:43,527 Jesus, right in the face. 751 00:47:44,152 --> 00:47:47,030 I thought you were supposed to aim for the heart. 752 00:47:47,030 --> 00:47:48,490 This guy had a bulletproof vest on. 753 00:47:48,490 --> 00:47:50,200 Ah. 754 00:47:50,200 --> 00:47:52,619 What do you want? 755 00:47:52,619 --> 00:47:54,705 To become allies. 756 00:47:55,873 --> 00:47:57,374 You can imagine how thrilled I was to find out 757 00:47:57,374 --> 00:47:59,376 that Michael Desiato was already out of prison. 758 00:48:00,377 --> 00:48:03,088 You're not looking at the big picture. 759 00:48:03,088 --> 00:48:05,465 Right, the "release one criminal to catch another"? 760 00:48:05,465 --> 00:48:07,175 No. 761 00:48:07,175 --> 00:48:10,053 To catch a dozen more. A hundred more. 762 00:48:10,053 --> 00:48:11,889 Let me explain this to you. 763 00:48:11,889 --> 00:48:15,934 The Baxters are New Orleans, but they connect to crime families 764 00:48:15,934 --> 00:48:17,311 all up and down the East Coast. 765 00:48:17,311 --> 00:48:19,104 Right. 766 00:48:19,104 --> 00:48:21,148 And you're from the Southern District of New York, right? 767 00:48:21,148 --> 00:48:26,737 So, I-I'm guessing that this transfer was a demotion. 768 00:48:26,737 --> 00:48:29,406 I get it. You know, you're coming off of a loss, 769 00:48:29,406 --> 00:48:32,200 and New Orleans feels small to you. 770 00:48:33,160 --> 00:48:34,578 Well, it's true, right? 771 00:48:34,578 --> 00:48:36,413 There are a lot of things that are true. 772 00:48:36,413 --> 00:48:38,248 It's also true that you are not really known 773 00:48:38,248 --> 00:48:39,917 for your ability to close cases, 774 00:48:39,917 --> 00:48:42,252 but I don't have the time or the patience to go there. 775 00:48:42,252 --> 00:48:44,922 Okay. I had Michael Desiato's conviction in hand 776 00:48:44,922 --> 00:48:46,590 until you stepped in. 777 00:48:46,590 --> 00:48:49,593 You got a confession from a man who was in shock 778 00:48:49,593 --> 00:48:50,928 and just lost everything. 779 00:48:50,928 --> 00:48:52,554 Okay, this is an interesting tactic, 780 00:48:52,554 --> 00:48:54,348 considering I know you want something from me. 781 00:48:54,348 --> 00:48:56,558 I do. 782 00:48:56,558 --> 00:48:57,935 I need help with Michael. 783 00:48:58,894 --> 00:49:00,604 [laughs] 784 00:49:00,604 --> 00:49:04,608 No. Sorry. He's yours. You can deal with him now. 785 00:49:04,608 --> 00:49:09,071 So, the issue is, I am having difficulty motivating him. 786 00:49:09,071 --> 00:49:10,364 Well, of course you are. 787 00:49:10,364 --> 00:49:11,740 He's selfish and he doesn't care. 788 00:49:11,740 --> 00:49:13,158 I mean, you can't motivate him. 789 00:49:14,660 --> 00:49:17,245 So, what are you saying? 790 00:49:17,245 --> 00:49:19,831 I have to motivate you to help me try? 791 00:49:23,794 --> 00:49:25,796 We both want the same things, right? 792 00:49:30,133 --> 00:49:33,303 I don't have any clue what you want. 793 00:49:33,303 --> 00:49:35,305 dark, foreboding music 794 00:50:01,707 --> 00:50:04,042 [dog barking in distance] 795 00:50:33,238 --> 00:50:34,656 [phone buzzing] 796 00:50:58,263 --> 00:51:00,307 [sighs] 797 00:51:07,230 --> 00:51:08,482 Hi. Come in, come in. 798 00:51:08,482 --> 00:51:10,067 Sorry. 799 00:51:10,067 --> 00:51:12,069 He was wide awake when I texted you. 800 00:51:12,069 --> 00:51:14,738 No, it's-it's fine. 801 00:51:14,738 --> 00:51:17,908 I keep putting him down and he keeps waking up, 802 00:51:17,908 --> 00:51:21,745 so I-I have to hold him for a little bit. 803 00:51:21,745 --> 00:51:23,538 You can come in. 804 00:51:30,128 --> 00:51:32,714 Here, we can go... 805 00:51:32,714 --> 00:51:34,424 Just... -Here, let me... 806 00:51:34,424 --> 00:51:36,593 Let me, um... -Thank you. 807 00:51:36,593 --> 00:51:38,053 Thank you. 808 00:51:40,472 --> 00:51:42,891 Sorry. -Mm-hmm. 809 00:51:47,145 --> 00:51:49,314 [Fia sighs] 810 00:51:49,314 --> 00:51:51,942 Mm-hmm. Oh, I see he got you, huh? 811 00:51:51,942 --> 00:51:53,610 Oh, yeah. 812 00:51:53,610 --> 00:51:54,778 [both chuckling] 813 00:51:54,778 --> 00:51:56,655 Yeah. 814 00:51:57,906 --> 00:52:01,118 Oh, that's for the-the potential christening. 815 00:52:01,118 --> 00:52:03,161 My parents picked it out. 816 00:52:04,663 --> 00:52:06,123 Hmm. 817 00:52:08,166 --> 00:52:09,793 Adam was baptized. 818 00:52:11,837 --> 00:52:15,173 Over my objections, as a matter of fact. 819 00:52:16,675 --> 00:52:19,386 Right, you said you don't really believe in that... 820 00:52:19,386 --> 00:52:20,512 No. 821 00:52:22,472 --> 00:52:25,100 No, but Robin did. 822 00:52:25,100 --> 00:52:26,560 That was Adam's mother. 823 00:52:28,186 --> 00:52:30,355 Yeah, we had a lot of conversations about her. 824 00:52:30,355 --> 00:52:31,523 You did? 825 00:52:31,523 --> 00:52:33,567 Mm-hmm. 826 00:52:36,987 --> 00:52:39,114 So, how'd she convince you? 827 00:52:41,658 --> 00:52:45,412 Well, we discussed it and, uh... 828 00:52:48,248 --> 00:52:50,000 No, we... 829 00:52:50,000 --> 00:52:52,961 we argued. For weeks. 830 00:52:54,713 --> 00:52:57,883 And then one day she just said to me... 831 00:52:59,176 --> 00:53:03,138 "Why do you fight so hard when it means nothing to you?" 832 00:53:04,055 --> 00:53:06,349 Why did you? 833 00:53:07,976 --> 00:53:10,854 Because I thought I was right. 834 00:53:14,191 --> 00:53:16,526 And do you ever regret giving in? 835 00:53:21,489 --> 00:53:23,533 I regret... 836 00:53:24,659 --> 00:53:27,078 ...not giving in more often. 837 00:53:37,047 --> 00:53:38,673 Do you want to hold him? 838 00:53:42,761 --> 00:53:44,846 Uh... 839 00:53:44,846 --> 00:53:46,681 I'll just try putting him down one more time. 840 00:53:46,681 --> 00:53:48,683 Oh, okay, yeah, all right. 841 00:53:48,683 --> 00:53:50,727 Wish me luck. [chuckles] 842 00:53:52,270 --> 00:53:55,065 [Fia exhales rapidly] 843 00:53:56,399 --> 00:53:57,651 Okay. 844 00:54:09,371 --> 00:54:10,914 [sighs] 845 00:54:10,914 --> 00:54:13,416 I-I've had to pee for an hour, so I'll be right back. 846 00:54:13,416 --> 00:54:15,835 Sorry. -Sure. 847 00:54:21,967 --> 00:54:24,094 [door closes] 848 00:54:29,140 --> 00:54:31,101 melancholy music 849 00:54:33,144 --> 00:54:34,771 [chuckles] 850 00:54:36,773 --> 00:54:38,650 [Baby Rocco fussing] 851 00:54:44,155 --> 00:54:45,448 [stammers] 852 00:55:14,811 --> 00:55:16,313 [door opens] 853 00:55:18,023 --> 00:55:19,607 [door closes] 854 00:55:19,607 --> 00:55:22,027 [footfalls approaching] 855 00:55:40,670 --> 00:55:42,672 [cooing] 856 00:56:01,232 --> 00:56:03,193 dramatic music 64027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.