Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,286 --> 00:00:37,829
Dad, open your eyes.
2
00:00:37,912 --> 00:00:39,998
My dad is not the culprit.
3
00:00:40,081 --> 00:00:42,167
You should trust me.
4
00:00:46,087 --> 00:00:47,088
Help me.
5
00:00:47,172 --> 00:00:49,883
The jerk who framed your dad.
Let's get him together.
6
00:00:52,177 --> 00:00:53,386
Are you...
7
00:00:55,972 --> 00:00:59,601
really that kid?
8
00:01:03,563 --> 00:01:06,816
Are you the conning scumbag?
9
00:01:23,124 --> 00:01:24,667
Detective Cha.
10
00:01:43,311 --> 00:01:44,562
Are you okay?
11
00:01:45,355 --> 00:01:46,439
Yes.
12
00:01:48,650 --> 00:01:50,902
Watch where you're going!
13
00:01:51,945 --> 00:01:53,780
Someone could've gotten hurt.
14
00:01:54,447 --> 00:01:55,824
People come first.
15
00:01:56,574 --> 00:01:59,369
Ssong, we can't let you get hurt.
16
00:02:04,624 --> 00:02:06,251
Nice to see you.
17
00:02:08,419 --> 00:02:10,088
It's nice to see you again.
18
00:02:10,213 --> 00:02:11,923
Did you want to see me?
19
00:02:12,006 --> 00:02:14,342
No, it's nice that you got to see me.
20
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
It'd be better if you could
see through me.
21
00:02:17,303 --> 00:02:21,266
Aren't there any glasses
that can show you how I feel?
22
00:02:21,349 --> 00:02:24,644
You were acting so cool yesterday.
What's wrong with you today?
23
00:02:24,727 --> 00:02:26,354
You're being so cheesy today.
24
00:02:26,437 --> 00:02:28,940
I'm always cool and nonchalant.
25
00:02:29,941 --> 00:02:31,109
So, what brings you here?
26
00:02:31,192 --> 00:02:32,610
I came to cover a story.
27
00:02:32,694 --> 00:02:35,238
I heard a high school student
was hospitalized here after an accident.
28
00:02:35,321 --> 00:02:36,739
-How about you?
-Me?
29
00:02:36,948 --> 00:02:38,783
Me? Why am I here?
30
00:02:41,703 --> 00:02:43,913
They found the girl who had been missing.
31
00:02:43,997 --> 00:02:45,123
That's why.
32
00:02:46,833 --> 00:02:50,086
Is she the missing high school student?
33
00:02:50,503 --> 00:02:51,754
Do you know her?
34
00:02:55,049 --> 00:02:58,720
She's been fractured in many places,
and she's badly dehydrated.
35
00:02:59,095 --> 00:03:00,847
We just have to keep an eye on her.
36
00:03:08,688 --> 00:03:10,231
Her feet are dirty.
37
00:03:10,857 --> 00:03:12,483
She must've run away without shoes.
38
00:03:14,152 --> 00:03:15,528
Look at your nails.
39
00:03:15,612 --> 00:03:17,113
These are my swag.
40
00:03:17,196 --> 00:03:18,865
Hey, you.
41
00:03:18,948 --> 00:03:22,535
I'm going to remember your face.
If I ever see you again...
42
00:03:22,619 --> 00:03:24,078
You're even uglier when you frown.
43
00:03:24,370 --> 00:03:25,663
You ugly, old lady. My gosh.
44
00:03:29,709 --> 00:03:31,085
Why do you look so serious?
45
00:03:33,379 --> 00:03:34,923
I've met her before.
46
00:03:37,383 --> 00:03:39,844
If I had given her a good talk that time,
47
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
she wouldn't be lying here now.
48
00:03:44,599 --> 00:03:46,768
I don't know who did this to you,
49
00:03:46,851 --> 00:03:48,811
but I'll catch them.
50
00:03:49,479 --> 00:03:51,105
You will do that, right?
51
00:03:54,484 --> 00:03:57,862
Well, yes. If you insist, Ssong.
52
00:03:59,489 --> 00:04:01,282
Don't be so hard on yourself.
53
00:04:01,991 --> 00:04:03,493
She'll wake up soon, and...
54
00:04:03,576 --> 00:04:05,161
Yes, she will.
55
00:04:05,328 --> 00:04:08,081
She's a kid who had the guts
to talk back to the crazy dog.
56
00:04:08,164 --> 00:04:09,123
The crazy dog?
57
00:04:09,457 --> 00:04:10,625
Who's the crazy dog?
58
00:04:10,959 --> 00:04:12,210
Is it you, Ssong?
59
00:04:13,836 --> 00:04:16,673
I have to remove
the polish off of her nails.
60
00:04:16,756 --> 00:04:18,716
Da-jeong, don't remove all of them.
61
00:04:19,259 --> 00:04:21,886
Her nails are...
62
00:04:23,304 --> 00:04:24,555
her swag.
63
00:04:35,233 --> 00:04:39,862
Right, while we're here,
let's visit one more person.
64
00:04:41,197 --> 00:04:43,032
Is this the guy?
65
00:04:43,116 --> 00:04:45,535
The con man who got
into the accident with you?
66
00:04:45,618 --> 00:04:46,911
Don't call him a con man.
67
00:04:46,995 --> 00:04:48,913
You said he's a con man. Isn't he?
68
00:04:48,997 --> 00:04:52,125
He is, I guess. I think he was,
69
00:04:52,208 --> 00:04:54,377
but it was a way of befriending...
70
00:04:54,460 --> 00:04:57,213
Well, he might not be one anymore.
Anyway, what do you think?
71
00:04:57,297 --> 00:05:00,550
-About what?
-Compared to Dong-tak, no, me.
72
00:05:00,633 --> 00:05:05,513
Isn't he a little more good-looking
and more charming?
73
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
Why are you so modest all of a sudden?
74
00:05:08,308 --> 00:05:10,268
Mr. Con man,
don't you think he's weird too?
75
00:05:10,351 --> 00:05:12,312
Can you give me more attention
than to Dong-tak?
76
00:05:12,395 --> 00:05:16,149
I mean, can you give him more attention?
Take a look.
77
00:05:16,232 --> 00:05:19,319
He used to be a ladies' man.
78
00:05:19,402 --> 00:05:21,779
My gosh, Dong-tak.
79
00:05:23,781 --> 00:05:26,242
I'll see you again once I wake up.
80
00:05:26,326 --> 00:05:28,536
You'll end up saying,
"Su-chang, you're the best."
81
00:05:28,619 --> 00:05:29,829
Mr. Con man.
82
00:05:30,246 --> 00:05:32,957
I don't know how much fun
you're having on your picnic,
83
00:05:33,041 --> 00:05:35,126
but you should come back now.
84
00:05:35,209 --> 00:05:37,795
Detective Cha is really worried about you.
85
00:05:39,047 --> 00:05:40,214
Okay?
86
00:05:53,102 --> 00:05:54,312
What did you say to me?
87
00:05:54,395 --> 00:05:57,815
I mean, to the patient
who was lying on the bed?
88
00:05:58,441 --> 00:06:00,026
You were whispering something.
89
00:06:01,110 --> 00:06:02,445
Were you bad mouthing me?
90
00:06:03,780 --> 00:06:06,199
You did, didn't you?
91
00:06:09,535 --> 00:06:12,580
Are you really that kid?
92
00:06:15,917 --> 00:06:17,502
Cha Dong-tak.
93
00:06:19,003 --> 00:06:21,297
So you were that scumbag.
94
00:06:21,464 --> 00:06:23,508
And I'm in that scumbag's body now.
95
00:06:24,008 --> 00:06:26,385
Goodness, the story just took
an interesting turn.
96
00:06:29,514 --> 00:06:31,557
How did I get inside his body again?
97
00:06:40,650 --> 00:06:41,901
Whatever.
98
00:06:42,443 --> 00:06:44,695
Anyway, a week has passed
from the 49 days.
99
00:06:44,779 --> 00:06:47,782
I have to take care of this
before I get kicked out again.
100
00:06:47,865 --> 00:06:49,617
What are you doing?
Are you coming, or what?
101
00:06:49,700 --> 00:06:51,119
I'm coming.
102
00:06:54,038 --> 00:06:55,248
Wait, Ssong.
103
00:06:57,291 --> 00:06:59,460
The person you're looking at.
104
00:07:00,336 --> 00:07:01,504
Is it me...
105
00:07:02,755 --> 00:07:04,757
or this scumbag?
106
00:07:05,967 --> 00:07:07,301
Yes, Detective Lee.
107
00:07:07,385 --> 00:07:08,594
PART-TIME JOB STORIES
108
00:07:10,012 --> 00:07:12,140
-Captain Yoo, over here.
-What?
109
00:07:12,223 --> 00:07:14,559
This is a job searching website
for high school seniors.
110
00:07:14,642 --> 00:07:17,270
It also says here
that many female students
111
00:07:17,353 --> 00:07:19,063
suddenly deleted their accounts
and disappeared.
112
00:07:19,147 --> 00:07:23,025
Can you check if the same thing happened
on other websites?
113
00:07:23,109 --> 00:07:24,485
Yes, sir.
114
00:07:27,655 --> 00:07:31,117
-What is it?
-Her teacher said
115
00:07:31,200 --> 00:07:33,244
she had good enough grades
to get into a college,
116
00:07:33,327 --> 00:07:36,205
but she was rather poor,
so she worried about the tuition.
117
00:07:36,289 --> 00:07:39,500
Two days ago, she texted her teacher
saying that she's not going to college.
118
00:07:39,584 --> 00:07:41,127
and didn't show up to school.
119
00:07:41,961 --> 00:07:44,589
I think what the boy said is true.
120
00:07:45,006 --> 00:07:46,924
What did the victim say?
121
00:07:48,551 --> 00:07:50,178
I really don't know her.
122
00:07:50,928 --> 00:07:53,222
Wait, what? Oh, yes.
123
00:07:53,306 --> 00:07:56,142
What are you saying?
Take another look at her.
124
00:07:56,267 --> 00:07:59,312
Don't you remember me?
I saw you when you were with her.
125
00:08:01,147 --> 00:08:03,649
She's the girlfriend
of the guy who mugged you.
126
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
-She went missing and...
-We don't know where she is yet.
127
00:08:06,736 --> 00:08:07,904
Yes.
128
00:08:11,324 --> 00:08:14,118
Excuse me, are you taking
129
00:08:14,202 --> 00:08:17,914
the attacker's word over mine?
130
00:08:17,997 --> 00:08:19,415
Okay, that's enough.
131
00:08:21,209 --> 00:08:22,877
The victim has no idea.
132
00:08:22,960 --> 00:08:26,130
It looks like the mugger
was talking nonsense. Let's go.
133
00:08:26,214 --> 00:08:27,715
-But I saw him with her.
-Come on.
134
00:08:27,798 --> 00:08:29,842
I mean it. Check again.
135
00:08:29,926 --> 00:08:30,968
You know her, right?
136
00:08:31,052 --> 00:08:33,888
-I really saw him.
-All right.
137
00:08:33,971 --> 00:08:35,556
You must have seen him somewhere.
138
00:08:46,275 --> 00:08:48,110
I told the detective as you told me to.
139
00:08:48,194 --> 00:08:49,737
I think he believed me.
140
00:08:52,782 --> 00:08:55,409
-You're very odd today.
-What about me?
141
00:08:55,493 --> 00:08:57,787
He said he doesn't know.
What else can we do?
142
00:08:57,870 --> 00:09:00,289
Beat the information out of him?
Like someone?
143
00:09:00,373 --> 00:09:03,376
But this isn't like you.
144
00:09:04,919 --> 00:09:06,170
Cha Dong-tak?
145
00:09:07,004 --> 00:09:08,673
What is Dong-tak like, then?
146
00:09:08,756 --> 00:09:12,176
He's just, and he never gives up.
147
00:09:12,260 --> 00:09:14,303
He wants to be a real adult
before he's a detective--
148
00:09:14,387 --> 00:09:15,680
Ssong, you're wrong.
149
00:09:16,472 --> 00:09:19,100
-What?
-You're wrong, Ssong.
150
00:09:21,269 --> 00:09:22,520
Dong-tak...
151
00:09:23,521 --> 00:09:26,065
is not who you think he is.
152
00:09:26,357 --> 00:09:28,150
What do you mean?
153
00:09:28,985 --> 00:09:30,319
My gosh.
154
00:09:30,820 --> 00:09:33,614
I can't take you home today
because I'm feeling awful.
155
00:09:45,668 --> 00:09:48,754
What is this place
where she was last seen?
156
00:09:48,838 --> 00:09:50,256
It's called Dream International.
157
00:09:50,339 --> 00:09:52,842
It's a temp agency mostly directed
toward seniors in high school.
158
00:09:52,925 --> 00:09:54,427
They don't have a website,
159
00:09:54,510 --> 00:09:56,554
and they only list their number
on the job websites.
160
00:09:56,637 --> 00:09:59,432
-It definitely looks fishy.
-It's already so obvious.
161
00:09:59,515 --> 00:10:03,185
They take innocent kids
and give them temporary positions,
162
00:10:03,269 --> 00:10:05,479
but they're hand-in-hand
with the companies, so they fire them.
163
00:10:05,563 --> 00:10:09,025
The students have to keep paying the fee
to the temp agency,
164
00:10:09,108 --> 00:10:11,986
so they end up working
the shitty jobs they give.
165
00:10:12,069 --> 00:10:15,239
They make them fall into debt
before they get out into the real world.
166
00:10:15,323 --> 00:10:16,699
They are total jerks.
167
00:10:16,782 --> 00:10:20,369
So the guy who was mugged
is the president here, right?
168
00:10:20,453 --> 00:10:22,455
No, he's only a puppet of the boss.
169
00:10:22,538 --> 00:10:25,207
This guy named Mr. Park here,
he's the real one in power.
170
00:10:25,291 --> 00:10:26,500
Oh, I see.
171
00:10:28,461 --> 00:10:32,006
Hey, what's with Dong-tak today?
Why is he so quiet?
172
00:10:32,590 --> 00:10:33,674
Hey, Cha Dong-tak.
173
00:10:35,426 --> 00:10:37,261
-Yes?
-Goodness.
174
00:10:37,345 --> 00:10:39,889
You're unlike your usual, just self.
175
00:10:39,972 --> 00:10:43,059
It's about time you punched the air
at least 15 times.
176
00:10:43,142 --> 00:10:46,604
What is Dong-tak like anyway?
Why does everyone say that?
177
00:10:47,229 --> 00:10:49,523
I don't want to do anything good
in this body.
178
00:10:49,607 --> 00:10:51,942
He's being weird again, right?
Isn't he odd?
179
00:10:52,026 --> 00:10:54,028
I think his aftereffects
are kicking in again.
180
00:10:54,111 --> 00:10:55,196
Well, he's still a jerk.
181
00:10:55,279 --> 00:10:58,449
Anyway, we got the outline of the case.
182
00:10:58,532 --> 00:11:01,327
-Go after that Mr. Park first.
-Yes, sir.
183
00:11:01,410 --> 00:11:03,162
All right.
184
00:11:12,296 --> 00:11:18,552
REVENGERS
185
00:11:41,409 --> 00:11:44,161
My gosh, you startled me.
186
00:11:45,704 --> 00:11:47,081
Are you busy right now?
187
00:11:47,581 --> 00:11:48,958
YOU ARE UNAUTHORIZED FOR ACCESS
188
00:11:49,083 --> 00:11:51,919
This case file is locked up with security.
189
00:11:52,002 --> 00:11:53,254
Security?
190
00:11:54,630 --> 00:11:55,673
Security?
191
00:11:56,924 --> 00:12:00,928
Then does this mean even someone
as beautiful as you can't access this?
192
00:12:02,847 --> 00:12:04,098
I can't.
193
00:12:04,306 --> 00:12:06,892
I see, you can't.
194
00:12:07,977 --> 00:12:09,770
You might be able to.
195
00:12:09,854 --> 00:12:11,730
I mean, is there absolutely no way?
196
00:12:11,814 --> 00:12:14,442
Well, give me one second.
197
00:12:17,528 --> 00:12:19,989
Why do you need to see a car accident case
from 16 years ago?
198
00:12:20,072 --> 00:12:21,866
-To get revenge.
-What?
199
00:12:26,203 --> 00:12:31,000
The witness of that case
is indebted to my dad.
200
00:12:31,083 --> 00:12:34,170
It's a little overdue,
but I want to get the money.
201
00:12:34,336 --> 00:12:35,629
I see.
202
00:12:39,592 --> 00:12:40,634
Here it is.
203
00:12:42,470 --> 00:12:43,471
But...
204
00:12:43,971 --> 00:12:45,514
The witness's name...
205
00:12:46,682 --> 00:12:50,144
This guy is the victim of a case
you solved a while ago.
206
00:12:50,227 --> 00:12:51,312
Kim Jong-du.
207
00:12:52,438 --> 00:12:53,564
What?
208
00:13:03,491 --> 00:13:05,201
What's he doing here?
209
00:13:05,284 --> 00:13:07,244
Why bother? Let's go.
210
00:13:07,328 --> 00:13:08,454
Yes, sir.
211
00:13:09,497 --> 00:13:12,249
Keep a close eye on him. All right.
212
00:13:15,711 --> 00:13:18,047
MR. PARK
213
00:13:19,298 --> 00:13:20,758
Hello, Mr. Park.
214
00:13:21,175 --> 00:13:24,136
Of course, I'm free anytime.
215
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
Where shall we go this time?
216
00:13:26,555 --> 00:13:27,848
Okay, then.
217
00:13:27,932 --> 00:13:31,602
I'll treat you to another fun day.
Goodbye.
218
00:13:32,603 --> 00:13:33,687
Sorry.
219
00:13:35,064 --> 00:13:36,690
Where were we? Right.
220
00:13:36,774 --> 00:13:40,069
So the reason you detectives
came to see me
221
00:13:40,778 --> 00:13:44,657
is because I offer jobs
to lure high school girls
222
00:13:44,740 --> 00:13:47,952
and take them somewhere.
223
00:13:48,035 --> 00:13:49,286
Is that it?
224
00:13:49,495 --> 00:13:53,707
Yes, Mr. Park Dal-su.
We'll find out during our investigation.
225
00:13:54,833 --> 00:13:56,085
Is there proof?
226
00:13:56,710 --> 00:13:59,046
No, sir.
227
00:13:59,463 --> 00:14:01,799
-Let's be polite.
-Hey.
228
00:14:02,675 --> 00:14:04,718
The girl who was hospitalized,
229
00:14:04,802 --> 00:14:07,012
she almost definitely won't wake up.
230
00:14:08,806 --> 00:14:12,434
Bring me evidence instead of bothering me!
231
00:14:12,518 --> 00:14:13,978
DREAM INTERNATIONAL
232
00:14:14,061 --> 00:14:16,397
Something's off. He's fishy.
233
00:14:16,480 --> 00:14:17,648
Something reeks.
234
00:14:17,731 --> 00:14:18,816
Something's wrong.
235
00:14:19,608 --> 00:14:22,695
He seemed younger but was so rude.
236
00:14:23,404 --> 00:14:26,824
I really can't stand how...
237
00:14:29,827 --> 00:14:32,246
You're not going to stop me?
238
00:14:32,329 --> 00:14:34,248
No. Why should I?
239
00:14:34,832 --> 00:14:38,252
Scums like him need a good lesson.
Go and beat him up.
240
00:14:38,335 --> 00:14:40,004
Okay, that jerk will just...
241
00:14:40,087 --> 00:14:43,465
But my wife told me to hold back
so that I'll get my pension.
242
00:14:43,549 --> 00:14:45,342
I'll get my pension instead.
243
00:14:45,426 --> 00:14:48,095
-Go, get him. Good luck.
-Right, thanks.
244
00:14:49,054 --> 00:14:50,973
-Captain.
-Come right back.
245
00:14:51,056 --> 00:14:52,600
We're to drop the case.
246
00:14:52,683 --> 00:14:53,809
As of now,
247
00:14:54,602 --> 00:14:56,478
Violent Crimes Two is off the case.
248
00:14:57,980 --> 00:14:59,231
That's an order.
249
00:14:59,315 --> 00:15:01,650
That Mr. Park.
250
00:15:02,151 --> 00:15:04,194
He has connections with someone.
251
00:15:05,487 --> 00:15:06,488
You really were...
252
00:15:07,364 --> 00:15:08,741
Gong Su-chang.
253
00:15:10,409 --> 00:15:13,245
Can you see me right now?
254
00:15:13,329 --> 00:15:14,455
Yes, I can.
255
00:15:16,290 --> 00:15:19,752
At first, he could just hear my voice,
but now, he can even see me.
256
00:15:19,835 --> 00:15:20,878
Dong-tak.
257
00:15:25,299 --> 00:15:28,719
Did he start to see me
after he realized who I was?
258
00:15:31,931 --> 00:15:33,849
Okay, let's think.
259
00:15:35,392 --> 00:15:39,813
The victim of a case
that Cha Dong-tak solved
260
00:15:40,731 --> 00:15:45,152
was the witness to my dad's accident.
261
00:15:45,235 --> 00:15:46,904
It's so complicated.
262
00:15:49,365 --> 00:15:50,950
What? What is it?
263
00:15:51,033 --> 00:15:52,159
Catch some criminals.
264
00:15:52,785 --> 00:15:54,370
-You're a cop.
-So what?
265
00:15:55,287 --> 00:15:56,538
Don't you go to school?
266
00:15:56,622 --> 00:15:58,248
They teach nothing there.
267
00:15:59,208 --> 00:16:01,585
-Society teaches you about life.
-What?
268
00:16:02,044 --> 00:16:04,546
Did society tell you
to whack people on the head?
269
00:16:04,630 --> 00:16:06,131
You said you believed me.
270
00:16:07,132 --> 00:16:08,592
It was all a lie.
271
00:16:09,927 --> 00:16:10,970
Did Cha Dong-tak...
272
00:16:12,304 --> 00:16:13,430
I mean,
273
00:16:15,057 --> 00:16:17,184
did I say I'd believe you?
274
00:16:17,267 --> 00:16:20,062
You said you'd catch the guys
who hurt Su-yeong.
275
00:16:20,604 --> 00:16:23,273
Things are a bit complicated,
and I have a lot to do.
276
00:16:23,357 --> 00:16:24,525
I knew it.
277
00:16:25,985 --> 00:16:27,403
Then just put me...
278
00:16:28,404 --> 00:16:29,488
in prison.
279
00:16:29,571 --> 00:16:31,573
Prison is a great place.
280
00:16:31,657 --> 00:16:33,492
You'll make a lot of friends.
281
00:16:33,575 --> 00:16:34,827
Sounds great.
282
00:16:36,412 --> 00:16:38,706
I have no money or connections.
283
00:16:40,290 --> 00:16:41,417
I have no friends.
284
00:16:48,590 --> 00:16:52,928
Do you know what you'll end up doing best
if you go to prison?
285
00:16:54,471 --> 00:16:55,889
Going to prison.
286
00:16:57,516 --> 00:17:00,936
If you don't fear the place,
you'll keep going back.
287
00:17:01,020 --> 00:17:04,773
Once, twice, from the third time on,
you won't even know what you did.
288
00:17:04,857 --> 00:17:07,276
It doesn't sound too bad, does it?
289
00:17:07,443 --> 00:17:10,195
But there's something you don't know.
290
00:17:10,863 --> 00:17:15,284
If you keep going in and out of prison,
291
00:17:15,367 --> 00:17:19,163
the whole world will look like
a minefield.
292
00:17:19,496 --> 00:17:21,415
An explosion here and there.
293
00:17:23,542 --> 00:17:26,712
Even if you try to live the right way,
an explosion happens.
294
00:17:28,839 --> 00:17:31,842
Do you know what's even scarier than that?
295
00:17:32,217 --> 00:17:34,970
You had a nightmare,
a really terrifying one.
296
00:17:35,763 --> 00:17:38,223
You'll realize it was a dream
and feel relieved,
297
00:17:38,307 --> 00:17:41,810
but when you open your eyes
and look around,
298
00:17:41,894 --> 00:17:43,145
you're still in prison.
299
00:17:44,938 --> 00:17:47,066
Do you still want to go there?
300
00:17:47,483 --> 00:17:48,942
Is that the life you want?
301
00:17:53,781 --> 00:17:54,865
But...
302
00:17:56,158 --> 00:17:58,619
How do you know so well?
303
00:17:59,870 --> 00:18:02,247
You're a detective.
304
00:18:04,416 --> 00:18:07,878
Here's something I'll tell you.
It's a top secret.
305
00:18:08,670 --> 00:18:09,963
I actually have...
306
00:18:11,465 --> 00:18:13,801
-five offenses.
-No way.
307
00:18:15,886 --> 00:18:18,597
Mister, did you con your way
to being a cop?
308
00:18:21,475 --> 00:18:24,895
Well, I guess you could say that.
309
00:18:24,978 --> 00:18:26,271
I did a bit...
310
00:18:26,897 --> 00:18:28,023
Unintentionally.
311
00:18:30,359 --> 00:18:31,777
You've got a style.
312
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
-Hello?
-Let's meet up.
313
00:18:38,492 --> 00:18:40,536
I heard you're off the case.
314
00:18:40,828 --> 00:18:43,372
Can't you look into it on your own?
315
00:18:44,123 --> 00:18:47,042
I'd like to, but something
more urgent came up.
316
00:18:47,126 --> 00:18:50,712
You promised you would catch
the guys who hurt her.
317
00:18:50,796 --> 00:18:53,173
I can't help you, Ssong.
318
00:18:53,257 --> 00:18:54,424
Don't be like this.
319
00:18:54,508 --> 00:18:57,302
He's obviously a fraud.
They're hard to nail.
320
00:18:57,386 --> 00:18:58,971
Are you going to give up on her?
321
00:18:59,054 --> 00:19:01,348
Each to his or her own life.
322
00:19:01,431 --> 00:19:05,477
You said there's one person
you would risk your life to catch too.
323
00:19:07,688 --> 00:19:11,859
Only you can help me.
My dad is not the culprit.
324
00:19:11,942 --> 00:19:13,986
Clear my dad's name.
325
00:19:14,069 --> 00:19:17,865
Please. You also want to find the people
who did this to her, don't you?
326
00:19:17,948 --> 00:19:20,784
The jerk who framed your dad.
Let's get him together.
327
00:19:20,868 --> 00:19:22,035
Help me.
328
00:19:22,202 --> 00:19:25,497
You said you would help clear his name!
329
00:19:28,917 --> 00:19:29,960
No.
330
00:19:30,043 --> 00:19:31,837
-You do.
-What makes you think so?
331
00:19:31,920 --> 00:19:34,256
The way you looked at her bare feet.
332
00:19:35,340 --> 00:19:38,260
I could tell you felt something.
333
00:19:40,137 --> 00:19:41,263
Could you?
334
00:19:41,346 --> 00:19:42,848
I want to catch them.
335
00:19:43,765 --> 00:19:45,726
Not just because I'm a reporter,
336
00:19:46,393 --> 00:19:49,146
but because I want to be an adult for her.
337
00:19:50,022 --> 00:19:51,440
I need your help.
338
00:19:55,819 --> 00:20:00,657
I lose, I have lost. Okay.
339
00:20:01,575 --> 00:20:02,618
Then...
340
00:20:05,037 --> 00:20:06,788
We do it my way.
341
00:20:10,292 --> 00:20:12,127
-Turn, turn, turn.
-Hey.
342
00:20:12,211 --> 00:20:13,754
-Turn, turn, turn.
-Stop it.
343
00:20:13,837 --> 00:20:15,881
-Your spine will fold.
-Are you okay?
344
00:20:15,964 --> 00:20:17,507
-You should just talk.
-Who are you?
345
00:20:17,591 --> 00:20:20,302
-It will feel worse and worse.
-Just a moment!
346
00:20:20,385 --> 00:20:21,595
Okay!
347
00:20:21,678 --> 00:20:23,430
Down, down, down.
348
00:20:23,513 --> 00:20:25,641
-If you can speak now.
-Save me.
349
00:20:28,685 --> 00:20:32,231
I really don't know what they do
with the kids.
350
00:20:32,314 --> 00:20:34,524
I send messages from their phones
for a while,
351
00:20:34,775 --> 00:20:36,818
act like they want to disappear,
and discard the phones.
352
00:20:36,902 --> 00:20:38,362
That's all I know.
353
00:20:38,445 --> 00:20:40,322
Mr. Park takes care of the rest.
354
00:20:42,157 --> 00:20:43,659
Who does Mr. Park meet?
355
00:20:43,742 --> 00:20:45,535
Of course, he never says.
356
00:20:45,619 --> 00:20:48,080
He doesn't trust anyone but himself.
357
00:20:48,330 --> 00:20:49,831
He's so self-centered.
358
00:20:49,915 --> 00:20:51,750
He doesn't trust anyone?
359
00:20:53,752 --> 00:20:55,462
Then we must gain his trust.
360
00:20:59,049 --> 00:21:01,301
Ssong, how much do you trust me?
361
00:21:01,593 --> 00:21:03,178
You're asking again?
362
00:21:04,388 --> 00:21:07,015
Right now, enough to want to bet my life.
363
00:21:07,099 --> 00:21:09,518
Gosh, what a thing to say.
364
00:21:09,601 --> 00:21:11,687
This is why I can't stop liking you.
365
00:21:11,770 --> 00:21:13,438
Gosh, look at you being cheesy again.
366
00:21:13,522 --> 00:21:15,023
This is as far as you go.
367
00:21:15,440 --> 00:21:16,566
What will you do now?
368
00:21:16,650 --> 00:21:18,986
I'll summon the Avengers.
369
00:21:28,829 --> 00:21:30,247
Okay, then.
370
00:21:30,330 --> 00:21:34,584
This time, let's hear how
you'll make it even.
371
00:21:34,668 --> 00:21:35,919
Let's hear it.
372
00:21:36,962 --> 00:21:38,171
Tell me.
373
00:21:39,089 --> 00:21:41,133
How dare you?
374
00:21:41,216 --> 00:21:43,093
That wasn't for you.
375
00:21:43,176 --> 00:21:45,804
-Go on, keep talking.
-What?
376
00:21:46,805 --> 00:21:48,682
A certificate for being a brave citizen?
377
00:21:48,765 --> 00:21:51,727
-A real actual award?
-Yes.
378
00:21:51,810 --> 00:21:55,147
-It's my family's honor.
-Of course. Yes, we're brave.
379
00:21:55,230 --> 00:21:57,566
-We are brave citizens.
-That's right.
380
00:21:57,649 --> 00:21:58,817
Very brave.
381
00:22:02,237 --> 00:22:06,325
Comes to work at the same time
and parks in the same spot.
382
00:22:06,575 --> 00:22:08,535
He never trusts anyone.
383
00:22:11,288 --> 00:22:13,957
DREAM INTERNATIONAL
384
00:22:24,134 --> 00:22:27,596
He's dressed in luxury brands
from head to toe.
385
00:22:28,847 --> 00:22:30,432
The company is for show.
386
00:22:30,515 --> 00:22:33,727
There's no way he can afford that
by conning schoolgirls.
387
00:22:40,776 --> 00:22:42,611
He's doing all right so far.
388
00:22:42,694 --> 00:22:45,447
-Maybe we have the wrong person.
-No.
389
00:22:46,073 --> 00:22:47,991
There must be something more.
390
00:22:52,829 --> 00:22:56,374
MULTIPLE HIGH SCHOOL STUDENTS
GONE MISSING IN JUNGANG-GU
391
00:23:13,767 --> 00:23:16,353
Avoiding security footage on purpose?
392
00:23:16,436 --> 00:23:17,604
You all know that this means.
393
00:23:17,729 --> 00:23:20,190
There's something fishy going on.
394
00:23:22,234 --> 00:23:25,779
Let's find his weaknesses first.
395
00:23:25,862 --> 00:23:28,532
Why? We can just stab him sideways.
396
00:23:28,615 --> 00:23:33,036
Gosh, I'm a detective right now.
397
00:23:34,121 --> 00:23:37,707
I'm going to make him dig his own grave.
398
00:23:39,167 --> 00:23:40,252
Right.
399
00:23:42,212 --> 00:23:46,716
Let's go after the one weakness
that all men have.
400
00:23:47,008 --> 00:23:48,468
What? His mom?
401
00:23:54,057 --> 00:23:57,185
I just talked to the owner.
402
00:23:57,269 --> 00:23:59,688
He said he'd pay me the maintenance fee
around closing time.
403
00:23:59,771 --> 00:24:02,274
-Isn't he picking up the phone?
-No, he's not.
404
00:24:06,194 --> 00:24:08,947
Your boss went to the sauna right now.
405
00:24:09,030 --> 00:24:10,740
I know everything.
406
00:24:12,742 --> 00:24:15,078
My dad owns this building.
407
00:24:15,162 --> 00:24:18,456
Give me the 300,000 won
for the maintenance fee.
408
00:24:18,915 --> 00:24:20,083
Come on.
409
00:24:21,209 --> 00:24:23,128
I'm a detective. Is there a problem?
410
00:24:26,298 --> 00:24:29,217
Well, she's the daughter
of the building owner.
411
00:24:29,301 --> 00:24:31,428
-But she keeps saying she is.
-What?
412
00:24:31,511 --> 00:24:32,637
Gosh.
413
00:24:33,263 --> 00:24:34,598
All right. Just wait.
414
00:24:35,307 --> 00:24:36,933
-Oh, my gosh.
-Wait a moment.
415
00:24:37,017 --> 00:24:39,686
-Why do you keep following me?
-Wait.
416
00:24:39,769 --> 00:24:41,021
Wait.
417
00:24:41,855 --> 00:24:43,523
I need to check your identification.
418
00:24:44,107 --> 00:24:46,276
What's your name and age?
Where do you live?
419
00:24:46,359 --> 00:24:47,360
Why should I tell you?
420
00:24:47,444 --> 00:24:49,487
You bumped into me a while ago.
421
00:24:49,571 --> 00:24:52,032
-It really hurt.
-Oh, really.
422
00:24:52,115 --> 00:24:55,076
I didn't bump into your shoulders.
423
00:24:55,160 --> 00:24:56,786
I never said it was my shoulders.
424
00:24:57,829 --> 00:25:00,457
Gosh, it still hurts.
I might need to go to the hospital.
425
00:25:00,540 --> 00:25:03,835
So you can pay for my medical bills,
or pay for my coffee.
426
00:25:03,919 --> 00:25:06,588
Gosh, this blackmailing punk.
I merely brushed past him.
427
00:25:07,631 --> 00:25:11,051
If you keep following me,
I'll report to the police.
428
00:25:11,134 --> 00:25:12,177
I'm the police.
429
00:25:12,260 --> 00:25:14,471
-Police officer! Arrest him!
-Wait. Oh, gosh.
430
00:25:16,598 --> 00:25:18,350
That was close.
431
00:25:18,475 --> 00:25:20,143
I should have asked one thing at a time.
432
00:25:38,995 --> 00:25:40,372
Damn it.
433
00:25:41,790 --> 00:25:43,041
Kkoh Bong!
434
00:25:43,333 --> 00:25:45,210
I mean, miss. Hold on.
435
00:25:45,293 --> 00:25:47,254
What?
436
00:25:48,004 --> 00:25:49,881
My gosh.
437
00:25:49,965 --> 00:25:52,842
There's a philosophy in fraud
and rules for picking pockets.
438
00:25:52,926 --> 00:25:53,802
You can't just do that.
439
00:25:53,885 --> 00:25:56,137
You're the man who arrested
my boyfriend, right?
440
00:25:56,638 --> 00:25:59,432
If you're here to arrest me, take me.
Don't preach.
441
00:25:59,933 --> 00:26:03,019
If you don't,
I'm going to pick her pocket again.
442
00:26:03,979 --> 00:26:06,606
You shouldn't steal from a pretty woman.
443
00:26:07,274 --> 00:26:10,819
Pretty girls are kind.
I told you so many times.
444
00:26:12,487 --> 00:26:15,323
She's pretty. Pretty girls are nice.
445
00:26:15,407 --> 00:26:18,702
And who am I to... No.
446
00:26:19,661 --> 00:26:23,164
Why would you steal to pay
for Gong Su-chang's hospital fees?
447
00:26:24,165 --> 00:26:26,167
What if it ruins your life?
448
00:26:28,670 --> 00:26:30,088
I'm not going to arrest you.
449
00:26:32,590 --> 00:26:33,633
But...
450
00:26:35,010 --> 00:26:36,678
I need to use your technique.
451
00:26:51,276 --> 00:26:53,903
Gosh, I should try this.
452
00:26:54,654 --> 00:26:56,573
How did this work again?
453
00:26:58,033 --> 00:26:59,534
Is this how I do it?
454
00:27:02,662 --> 00:27:04,331
It's hard.
455
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
How does this work?
456
00:27:08,543 --> 00:27:09,544
Please.
457
00:27:10,503 --> 00:27:13,882
Gosh, you're distracting me.
I can't stand this anymore.
458
00:27:13,965 --> 00:27:16,051
Look it up if you don't know.
459
00:27:16,134 --> 00:27:18,553
Stop making weird sounds like a dolphin.
460
00:27:29,022 --> 00:27:30,106
Well done.
461
00:27:31,316 --> 00:27:33,693
Don't use it to drink alcohol or coffee.
462
00:27:33,777 --> 00:27:34,986
Buy yourself a meal.
463
00:27:36,154 --> 00:27:38,531
Gosh, you've gotten so thin.
464
00:27:40,075 --> 00:27:41,993
What's wrong with that scum?
465
00:27:43,286 --> 00:27:44,537
Is he worried about me?
466
00:27:45,080 --> 00:27:47,415
If his weakness isn't women,
467
00:27:48,041 --> 00:27:50,460
the only thing left is money.
468
00:27:50,543 --> 00:27:52,253
I need you to send a text.
469
00:27:59,636 --> 00:28:02,138
I'm going to take my share and leave.
470
00:28:08,520 --> 00:28:12,482
Sir, I think Mr. Kim stole our money
and ran away.
471
00:28:12,565 --> 00:28:13,650
What?
472
00:28:16,903 --> 00:28:19,406
-How much?
-Everything we had.
473
00:28:28,581 --> 00:28:31,209
That would have made him angry for sure.
474
00:28:32,252 --> 00:28:35,004
Now, we should make him completely broke.
475
00:28:35,797 --> 00:28:36,840
Gosh.
476
00:28:37,006 --> 00:28:39,134
-Rock-paper-scissors.
-Rock-paper-scissors.
477
00:28:39,384 --> 00:28:40,427
Gosh.
478
00:28:40,677 --> 00:28:42,220
"Rock" for men, guys.
479
00:28:44,431 --> 00:28:45,849
Hey, he's here.
480
00:28:45,932 --> 00:28:47,642
-The black one.
-The black car.
481
00:28:48,727 --> 00:28:50,353
Check the car plate number first.
482
00:28:50,437 --> 00:28:53,022
Don't worry. I'm an expert in this.
483
00:28:57,277 --> 00:28:59,362
Oh, my gosh.
484
00:29:00,071 --> 00:29:02,490
-Are you all right?
-No, I'm not all right!
485
00:29:02,574 --> 00:29:03,700
Oh, my god.
486
00:29:03,783 --> 00:29:05,368
Gosh, who are you?
487
00:29:05,702 --> 00:29:08,663
Your car plate number isn't 6727?
488
00:29:08,747 --> 00:29:09,998
It's 6121.
489
00:29:10,081 --> 00:29:13,501
Wait. It wasn't a seven, it was a one.
490
00:29:15,086 --> 00:29:18,882
Hey, wake up! Oh, gosh.
491
00:29:19,299 --> 00:29:20,550
6727.
492
00:29:20,967 --> 00:29:23,553
A black car with the number 6727.
493
00:29:23,636 --> 00:29:24,846
6727!
494
00:29:25,513 --> 00:29:28,308
A black car! Come here!
495
00:29:28,391 --> 00:29:30,810
Black car with number 6727, come here!
496
00:29:30,894 --> 00:29:33,480
Hey, do you know 6727?
497
00:29:33,730 --> 00:29:35,398
Why isn't anyone coming?
498
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
Oh, gosh.
499
00:30:01,090 --> 00:30:03,510
-You hit a man.
-6727.
500
00:30:05,428 --> 00:30:06,554
He's hurt.
501
00:30:08,973 --> 00:30:11,434
Hey, are you all right?
502
00:30:19,067 --> 00:30:22,695
You're a scheme team, right?
503
00:30:22,779 --> 00:30:24,239
No, we're not.
504
00:30:24,656 --> 00:30:26,741
-Do you know me?
-We met for the first time.
505
00:30:27,200 --> 00:30:28,034
Right?
506
00:30:28,117 --> 00:30:30,203
Then why are you speaking casually to me?
507
00:30:30,286 --> 00:30:32,080
What about it?
508
00:30:32,163 --> 00:30:34,374
You shouldn't pick a fight
with each other. We've all just met.
509
00:30:34,874 --> 00:30:37,877
We really don't know each other.
510
00:30:38,336 --> 00:30:40,213
-I've never met them.
-Me neither.
511
00:30:43,341 --> 00:30:47,303
Nice try. But you chose the wrong target.
512
00:30:47,387 --> 00:30:49,764
Do you want to stop here,
513
00:30:52,600 --> 00:30:54,102
or should I call the police?
514
00:30:54,185 --> 00:30:55,395
We'll leave quietly.
515
00:30:55,478 --> 00:30:56,312
Stop.
516
00:30:57,564 --> 00:31:01,609
I'm so lucky to have run into you.
I'll get double the travel expenses.
517
00:31:05,363 --> 00:31:06,573
Who are you?
518
00:31:07,407 --> 00:31:09,826
What? What are you looking at?
519
00:31:10,201 --> 00:31:11,995
You asked for me, so I came.
520
00:31:12,787 --> 00:31:13,955
I'm the police.
521
00:31:15,832 --> 00:31:17,208
Where is it?
522
00:31:17,834 --> 00:31:19,043
Here it is.
523
00:31:19,502 --> 00:31:20,420
SEOUL CENTRAL POLICE
524
00:31:21,963 --> 00:31:26,968
What did you do to them
that they look so sad?
525
00:31:27,051 --> 00:31:28,553
This might cost quite a lot.
526
00:31:28,636 --> 00:31:31,389
A cop working
with self-injury blackmailers?
527
00:31:31,472 --> 00:31:33,725
You must have quite an eventful life.
528
00:31:33,808 --> 00:31:35,685
I do. I'm full of energy.
529
00:31:35,768 --> 00:31:37,687
Are you really a cop?
530
00:31:37,770 --> 00:31:38,980
Oh, dear.
531
00:31:39,606 --> 00:31:43,526
You lack faith, brother.
532
00:31:44,152 --> 00:31:46,863
It's not too late to have some.
533
00:31:46,946 --> 00:31:50,742
If you don't believe in people,
believe in money as I do.
534
00:31:51,200 --> 00:31:54,954
A cop who receives his cut
from blackmailers?
535
00:31:55,538 --> 00:31:58,791
Do the other cops know what you're up to?
536
00:31:58,875 --> 00:31:59,876
Not yet.
537
00:32:02,086 --> 00:32:03,630
Will you tell them?
538
00:32:07,717 --> 00:32:09,761
This is Park Dong-gi
from Violent Crimes Two.
539
00:32:09,844 --> 00:32:12,347
Detective Cha? He's out working on a case.
540
00:32:12,430 --> 00:32:15,350
I have a meaty, little tip about him.
541
00:32:15,433 --> 00:32:18,645
I wonder who will have more to lose
when the cops shake us down.
542
00:32:18,728 --> 00:32:21,898
If you tell me what the tip is...
543
00:32:22,106 --> 00:32:23,274
Hello?
544
00:32:24,609 --> 00:32:26,694
What a rude jerk.
545
00:32:27,320 --> 00:32:29,238
-Okay, I'll pay you.
-What?
546
00:32:29,989 --> 00:32:32,158
I don't like dealing with cops either.
547
00:32:33,368 --> 00:32:35,286
I wonder why.
548
00:32:35,370 --> 00:32:36,621
No need to wonder.
549
00:32:36,704 --> 00:32:38,581
Did you say ten million won?
550
00:32:38,665 --> 00:32:41,459
That was before. Now, it's double.
551
00:32:41,834 --> 00:32:44,170
-What?
-You don't like dealing with cops.
552
00:32:44,253 --> 00:32:47,298
That comment really hurt.
It wounded my pride.
553
00:32:48,174 --> 00:32:50,677
It just doubled again.
Now, it's 40 million.
554
00:32:51,344 --> 00:32:52,720
-Hey.
-Too bad.
555
00:32:52,804 --> 00:32:56,099
It'll double again in 30 seconds.
The clock's ticking. Tick-tock.
556
00:33:09,070 --> 00:33:10,238
Eighty million it is.
557
00:33:12,198 --> 00:33:15,368
Call me if you ever need my help.
558
00:33:15,910 --> 00:33:19,455
I'll do a lot for a small amount.
Money makes me soft.
559
00:33:20,707 --> 00:33:21,874
Was this...
560
00:33:22,750 --> 00:33:25,670
our first, official date?
561
00:33:42,770 --> 00:33:44,397
-We get 20 million each.
-Incredible.
562
00:33:44,480 --> 00:33:46,190
Who are those guys?
563
00:33:48,609 --> 00:33:51,529
-Ouch, that hurts.
-Don't be silly.
564
00:33:51,612 --> 00:33:54,407
-It hurts.
-You look like a bunch of fools
565
00:33:54,490 --> 00:33:56,492
who hurt yourselves to con someone.
566
00:33:56,576 --> 00:33:57,785
Don't hurt me!
567
00:33:58,369 --> 00:33:59,370
Please.
568
00:33:59,454 --> 00:34:01,581
Okay, I'll be gentle.
569
00:34:01,664 --> 00:34:04,417
This is why I love you, brother.
570
00:34:04,500 --> 00:34:05,585
What was that? "Brother"?
571
00:34:06,711 --> 00:34:09,338
-Are we brothers now?
-Of course.
572
00:34:09,422 --> 00:34:11,591
Once a brother, always a brother.
573
00:34:11,674 --> 00:34:14,010
That figure of speech sounds familiar.
574
00:34:14,093 --> 00:34:16,471
Anyway, are you okay now?
575
00:34:16,929 --> 00:34:19,599
-Do you not hear ghosts now?
-Ghosts?
576
00:34:19,682 --> 00:34:22,310
Has Gong Su-chang's ghost gone?
577
00:34:22,393 --> 00:34:24,604
Who are you calling a ghost?
578
00:34:24,687 --> 00:34:26,022
My goodness.
579
00:34:27,023 --> 00:34:29,609
What do we do with the money?
580
00:34:29,692 --> 00:34:32,653
-Can we keep it? For medicine and stuff.
-We worked for it.
581
00:34:34,739 --> 00:34:36,532
I have a use for it.
582
00:34:40,328 --> 00:34:41,996
Good day, sister.
583
00:34:43,039 --> 00:34:45,833
-Go on, give it to her.
-What?
584
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
All of it?
585
00:34:47,835 --> 00:34:49,712
We could use some blessing.
586
00:34:51,714 --> 00:34:54,008
-But...
-Nothing for us?
587
00:34:55,009 --> 00:34:56,094
Eighty million won...
588
00:34:56,594 --> 00:34:59,138
What? He donated money?
589
00:34:59,806 --> 00:35:01,974
What on earth is he doing?
590
00:35:03,101 --> 00:35:05,061
Okay, keep an eye on him.
591
00:35:09,398 --> 00:35:13,069
Do you know what the best thing
about my position is?
592
00:35:14,987 --> 00:35:16,447
It's that...
593
00:35:17,448 --> 00:35:19,492
I get to eat delicious food
whenever I want.
594
00:35:23,204 --> 00:35:24,413
What's better is,
595
00:35:25,665 --> 00:35:27,333
not only can I eat it myself,
596
00:35:28,334 --> 00:35:30,253
but I can also feed my family.
597
00:35:31,671 --> 00:35:36,884
Lowlife thugs feed
and clothe their minions well.
598
00:35:38,678 --> 00:35:40,012
But detectives...
599
00:35:41,305 --> 00:35:43,307
tend to calculate the cost
600
00:35:44,934 --> 00:35:47,311
before spending on even their own men.
601
00:35:47,645 --> 00:35:50,982
-That upset me so much.
-Did it, sir?
602
00:35:51,065 --> 00:35:53,734
-Oh, well.
-Commissioner Noh.
603
00:35:55,528 --> 00:35:57,530
Can I keep eating this?
604
00:35:57,989 --> 00:36:00,867
Of course, you can, sir.
605
00:36:03,452 --> 00:36:04,453
Right.
606
00:36:05,288 --> 00:36:07,832
Did you say his name was Cha Dong-tak?
607
00:36:07,915 --> 00:36:10,084
Set up a meeting with him.
608
00:36:10,293 --> 00:36:12,044
I think we should...
609
00:36:12,628 --> 00:36:16,632
feed him something nice too,
don't you think?
610
00:36:17,383 --> 00:36:19,427
They're your family.
611
00:36:22,096 --> 00:36:24,140
Very well. I'll arrange it, sir.
612
00:36:25,224 --> 00:36:26,350
Let's eat.
613
00:36:43,659 --> 00:36:45,953
Where were you, sweet Dong-tak?
614
00:36:46,037 --> 00:36:48,372
You startled me.
615
00:36:48,956 --> 00:36:51,709
Why did you suddenly link arms?
616
00:36:51,792 --> 00:36:54,212
I almost wet myself thinking
I was getting arrested.
617
00:36:54,295 --> 00:36:56,631
Two detectives can link arms.
618
00:36:56,714 --> 00:36:58,799
Why would you wet yourself?
619
00:36:59,967 --> 00:37:02,345
At times like this,
620
00:37:02,428 --> 00:37:05,681
I would say you fit all the criteria
of a common criminal.
621
00:37:06,182 --> 00:37:07,767
Come on, now.
622
00:37:08,309 --> 00:37:09,685
Stick your arm through.
623
00:37:12,355 --> 00:37:13,731
Dong-tak.
624
00:37:14,607 --> 00:37:17,235
What did you dream of last night?
625
00:37:17,318 --> 00:37:18,611
Dreams?
626
00:37:18,694 --> 00:37:23,908
I don't dream much these days.
Probably because I'm in spirit form.
627
00:37:23,991 --> 00:37:25,743
What? What form?
628
00:37:26,035 --> 00:37:27,536
It's nothing.
629
00:37:28,579 --> 00:37:31,332
Director Tak Jeong-hwan
of Southern District Prosecutors' Office.
630
00:37:32,208 --> 00:37:34,919
He left a message for you.
631
00:37:35,920 --> 00:37:40,174
The great man wants to eat with you.
632
00:37:40,424 --> 00:37:42,635
Why would he want to eat with me?
633
00:37:43,261 --> 00:37:44,720
What do you mean, why?
634
00:37:44,804 --> 00:37:48,099
He's the man you respect the most
after me and Hang-jun.
635
00:37:48,182 --> 00:37:50,643
-Who, me?
-Don't be silly.
636
00:37:50,726 --> 00:37:55,982
Bathe, get dressed, and wait for the call.
As soon as you get it, you can go.
637
00:37:56,065 --> 00:37:57,900
I mean, if you think about it,
638
00:37:57,984 --> 00:38:00,236
he used to work
in Violent Crimes too, you know.
639
00:38:00,736 --> 00:38:03,990
If you were to get on his good side,
640
00:38:04,073 --> 00:38:05,825
this is a great omen.
641
00:38:06,450 --> 00:38:07,535
A great what?
642
00:38:08,327 --> 00:38:09,370
The horror movie?
643
00:38:09,453 --> 00:38:11,580
What are you talking about?
644
00:38:11,998 --> 00:38:14,417
Anyway, it's a really important meeting.
645
00:38:15,835 --> 00:38:17,962
Could you take me with you?
646
00:38:18,045 --> 00:38:20,464
-Why not?
-Do you mean that?
647
00:38:20,548 --> 00:38:23,217
But he has to be the one to pay.
648
00:38:23,301 --> 00:38:24,927
Cha Dong-tak is...
649
00:38:25,011 --> 00:38:28,264
I mean, me. I'm penniless.
650
00:38:28,389 --> 00:38:29,724
Well, of course.
651
00:38:34,937 --> 00:38:37,982
Here's what you asked for.
652
00:38:38,524 --> 00:38:40,276
Thank you so much.
653
00:38:41,235 --> 00:38:44,905
It's the list of all the detectives
who worked in Incheon 16 years ago.
654
00:38:45,197 --> 00:38:48,701
You said you didn't know his name,
so I printed all their photos too.
655
00:38:49,994 --> 00:38:51,120
But...
656
00:38:51,662 --> 00:38:52,872
PERSONNEL FILE
657
00:38:52,955 --> 00:38:58,002
I found it strange that one of them
had killed himself 16 years ago.
658
00:38:58,711 --> 00:39:01,047
I hope he's not the man
you're looking for.
659
00:39:01,422 --> 00:39:03,716
I wonder what happened then.
660
00:39:04,383 --> 00:39:05,384
I'll be leaving then.
661
00:39:13,100 --> 00:39:14,310
Is something bothering you?
662
00:39:14,393 --> 00:39:16,604
What? No, it's nothing.
663
00:39:18,272 --> 00:39:19,565
I did as you told me to do,
664
00:39:19,648 --> 00:39:21,692
and told our captain
about Mr. Park in secret.
665
00:39:21,776 --> 00:39:24,737
He might tell us to bring him in soon.
666
00:39:25,738 --> 00:39:27,698
So what will you do next?
667
00:39:27,782 --> 00:39:30,743
His minions disappeared,
he's low on money,
668
00:39:30,826 --> 00:39:33,204
and the cops are closing in.
What would he do?
669
00:39:34,038 --> 00:39:36,165
I bet that by now,
670
00:39:36,248 --> 00:39:39,085
he's rattling his head
to think of a way out.
671
00:39:40,044 --> 00:39:42,004
He will then reach this conclusion.
672
00:39:42,838 --> 00:39:46,300
"I should score one last time,
then leave this country."
673
00:39:46,384 --> 00:39:49,470
It's time to play the final card.
674
00:39:50,846 --> 00:39:53,182
We need another player.
675
00:39:53,265 --> 00:39:56,852
Oh, you mean a lure to reel that Park in?
676
00:39:56,936 --> 00:39:58,187
That's it.
677
00:39:58,270 --> 00:40:02,608
If we use female cops,
he'll catch on right away and disappear.
678
00:40:02,691 --> 00:40:06,112
Detective Cha, a lot of pretty, fresh,
and young girls work in my joints.
679
00:40:06,195 --> 00:40:09,532
Shall I get one of the youngest
and prettiest ready?
680
00:40:10,116 --> 00:40:11,242
Would it work?
681
00:40:12,493 --> 00:40:14,662
-Hey.
-Hold on.
682
00:40:14,745 --> 00:40:17,289
Miss, you can't just come in here.
683
00:40:17,373 --> 00:40:19,917
I'm really close with this guy!
684
00:40:20,000 --> 00:40:21,710
I'll play the lure.
685
00:40:25,381 --> 00:40:27,091
I can't let you do this.
686
00:40:27,174 --> 00:40:29,802
Why not? Why can't I do it?
687
00:40:29,885 --> 00:40:31,554
I'm really sly.
688
00:40:31,637 --> 00:40:33,139
He's worse.
689
00:40:33,639 --> 00:40:35,307
This is really dangerous.
690
00:40:35,850 --> 00:40:37,059
That's why it's a no.
691
00:40:38,769 --> 00:40:40,146
Tell the truth.
692
00:40:41,021 --> 00:40:42,189
Is it because I'm old?
693
00:40:44,150 --> 00:40:47,111
-What?
-It is because I'm old.
694
00:40:48,028 --> 00:40:50,656
It's because I covered my face in makeup.
695
00:40:50,739 --> 00:40:54,493
When I come out barefaced after a bath,
everyone stops and stares, okay?
696
00:40:55,411 --> 00:40:56,787
Because you're ugly?
697
00:40:56,871 --> 00:40:58,247
Because I'm fantastically pretty.
698
00:41:00,749 --> 00:41:02,418
You can be quite cute.
699
00:41:03,085 --> 00:41:04,336
Even so,
700
00:41:05,296 --> 00:41:06,881
you're still not in.
701
00:41:07,173 --> 00:41:09,383
I feel somewhat responsible.
702
00:41:10,885 --> 00:41:14,638
I wanted to be a good adult to her,
like you,
703
00:41:15,723 --> 00:41:17,099
but I failed.
704
00:41:17,850 --> 00:41:20,436
If I had paid more attention
to what she said that day,
705
00:41:20,936 --> 00:41:22,980
she might not have gotten into trouble.
706
00:41:23,981 --> 00:41:26,609
Anyway, I really need
to be a part of this.
707
00:41:29,570 --> 00:41:32,781
This will really mess up my plan.
708
00:41:34,200 --> 00:41:37,953
Your plan? Are you up to something
other than catching the criminal?
709
00:41:39,205 --> 00:41:42,249
If not, then I'm in on this.
710
00:41:42,333 --> 00:41:45,628
Or I'll head out right now
and write all about this.
711
00:41:47,963 --> 00:41:49,173
Whatever.
712
00:41:50,216 --> 00:41:52,051
-It's a go.
-Go?
713
00:41:55,221 --> 00:41:56,764
Don't water down the drinks.
714
00:41:56,847 --> 00:41:59,767
Sit in a chair.
How dare you sit on a table?
715
00:42:02,686 --> 00:42:05,648
Don't pull the straps too tight.
716
00:42:05,731 --> 00:42:07,483
And this right here...
717
00:42:08,859 --> 00:42:11,195
is the most important detail,
folded just twice.
718
00:42:11,278 --> 00:42:14,782
Once lacks the swag and three times
gets you noticed by the teachers.
719
00:42:14,865 --> 00:42:19,787
This is amazing. Who taught you all that?
720
00:42:19,870 --> 00:42:21,705
People from here and there.
721
00:42:23,707 --> 00:42:26,669
Ms. Reporter learned about fashion
from the books
722
00:42:26,752 --> 00:42:28,045
and lacks the style.
723
00:42:28,128 --> 00:42:31,590
Detective Cha, why don't you
meet a few of my girls?
724
00:42:32,091 --> 00:42:33,175
No.
725
00:42:33,259 --> 00:42:36,011
I think she has enough swag.
726
00:42:37,763 --> 00:42:39,515
You passed the interview.
727
00:42:40,307 --> 00:42:42,226
Now, for the road test.
728
00:42:42,810 --> 00:42:44,270
Ssong, come along.
729
00:42:44,353 --> 00:42:45,854
The road test.
730
00:42:49,483 --> 00:42:51,193
Who should it be?
731
00:42:53,988 --> 00:42:55,823
See that schoolboy over there?
732
00:42:57,866 --> 00:42:59,034
Yes.
733
00:42:59,118 --> 00:43:00,619
Get his number in three minutes.
734
00:43:02,288 --> 00:43:03,622
A promise is a promise.
735
00:43:03,789 --> 00:43:06,000
Fail this, and you're out.
736
00:43:12,548 --> 00:43:13,841
-Is this your school?
-Yes.
737
00:43:13,924 --> 00:43:16,051
-Mine's over there.
-Really?
738
00:43:19,680 --> 00:43:21,390
-Ji-soon.
-Who are you?
739
00:43:21,473 --> 00:43:23,809
It's me, your older brother.
All right, take care.
740
00:43:23,892 --> 00:43:25,060
Let's go.
741
00:43:25,144 --> 00:43:28,564
What was that about?
We were becoming close friends.
742
00:43:28,647 --> 00:43:29,940
Skip the boys.
743
00:43:30,024 --> 00:43:30,983
Why?
744
00:43:31,066 --> 00:43:33,902
Kids his age naturally gravitate
toward older women.
745
00:43:34,903 --> 00:43:36,655
-What's wrong?
-The final hurdle.
746
00:43:37,448 --> 00:43:39,867
Girls know girls best.
747
00:43:40,242 --> 00:43:42,536
How am I supposed to do this?
748
00:43:49,251 --> 00:43:51,587
Do you have a boyfriend?
749
00:43:51,670 --> 00:43:54,089
-A boyfriend? Me?
-Yes.
750
00:43:54,173 --> 00:43:56,258
No. Do I look like I'm in high school?
751
00:43:56,342 --> 00:43:58,260
-Yes. Are you free today?
-Am I free?
752
00:43:58,344 --> 00:44:01,680
Hey. Are you flirting with my boyfriend?
753
00:44:01,764 --> 00:44:03,182
Me? With him? No.
754
00:44:03,265 --> 00:44:05,434
Shall I beat you up or kill you?
755
00:44:05,517 --> 00:44:06,894
Are those the only two options?
756
00:44:06,977 --> 00:44:07,895
-Hey.
-What?
757
00:44:07,978 --> 00:44:09,104
What grade are you in?
758
00:44:09,188 --> 00:44:13,067
What grade? What year do you think I'm in?
759
00:44:13,150 --> 00:44:15,152
Have you lost your mind?
760
00:44:15,235 --> 00:44:17,780
You're obviously in your first year.
I'm in my third year!
761
00:44:17,863 --> 00:44:18,906
The first year?
762
00:44:18,989 --> 00:44:21,533
Did you hear that?
She thinks I'm in my first year.
763
00:44:21,617 --> 00:44:23,619
How dare you talk
to your senior like that?
764
00:44:23,744 --> 00:44:26,288
-You should be way more polite!
-Should I be?
765
00:44:27,373 --> 00:44:28,916
Hey, you're hurting me.
766
00:44:29,750 --> 00:44:32,211
My friend isn't really a witch.
767
00:44:33,837 --> 00:44:35,798
She's not mean.
768
00:44:35,881 --> 00:44:39,134
She does have a slight temper.
769
00:44:39,218 --> 00:44:41,428
I'll introduce you to her one day.
770
00:44:43,430 --> 00:44:46,058
Maybe I could meet
your detective friend...
771
00:44:47,351 --> 00:44:48,811
No.
772
00:44:49,144 --> 00:44:50,729
I should stay objective.
773
00:44:56,318 --> 00:44:58,153
You should be way more polite!
774
00:44:58,237 --> 00:45:00,864
Should I be? Wait.
775
00:45:00,948 --> 00:45:02,950
-What do you want?
-Wait. It hurts.
776
00:45:03,033 --> 00:45:04,076
-It hurts!
-Okay.
777
00:45:04,159 --> 00:45:05,577
-She's ready.
-You're so strong.
778
00:45:05,661 --> 00:45:07,162
-Are you really 18?
-Hey.
779
00:45:14,461 --> 00:45:16,422
Why is she always with him?
780
00:45:19,341 --> 00:45:21,218
I bet it was because I'm pretty.
781
00:45:21,343 --> 00:45:22,803
You do look young and pretty.
782
00:45:22,886 --> 00:45:24,680
Hello, Prosecutor Tak, what's up?
783
00:45:24,763 --> 00:45:28,058
Can we meet up, kiddo? Where are you?
784
00:45:28,142 --> 00:45:31,145
Right now? I'm not free.
I'm researching a story.
785
00:45:31,228 --> 00:45:34,565
Hey, what kind of a story is it?
I can help.
786
00:45:34,648 --> 00:45:36,984
You're getting nosy again.
787
00:45:37,067 --> 00:45:39,236
Focus on your court cases. Bye.
788
00:46:09,016 --> 00:46:10,309
Why aren't you coming?
789
00:46:11,477 --> 00:46:12,478
MR. PARK OF DREAM
790
00:46:14,646 --> 00:46:17,065
Sorry. Will you wait a little longer?
791
00:46:22,821 --> 00:46:24,948
Can you turn on the radio?
792
00:46:25,032 --> 00:46:26,617
Will you please concentrate?
793
00:46:26,700 --> 00:46:29,620
The cafe's still open.
He could show up anytime.
794
00:46:30,370 --> 00:46:33,248
If he's not here by now, he won't show up.
795
00:46:33,332 --> 00:46:34,917
Or maybe he did show up,
796
00:46:35,000 --> 00:46:38,253
took one look at her,
turned around, and left.
797
00:46:38,337 --> 00:46:39,505
Stop it.
798
00:46:40,964 --> 00:46:42,382
You talk way too much.
799
00:46:47,179 --> 00:46:48,680
Anyway,
800
00:46:49,056 --> 00:46:52,726
how many hours a month do you work?
801
00:46:53,393 --> 00:46:56,688
We're scheduled to work
about 170 hours a month.
802
00:46:56,772 --> 00:46:59,358
Gosh, do you even have time to eat?
803
00:47:03,028 --> 00:47:07,366
When you go on stakeouts like this,
you must get paid overtime.
804
00:47:07,449 --> 00:47:10,160
We're on overnight stakeouts
every other day.
805
00:47:10,244 --> 00:47:11,703
We're not paid much extra.
806
00:47:11,787 --> 00:47:13,205
Why do you live like that?
807
00:47:13,664 --> 00:47:15,541
Just sue the Police Commissioner.
808
00:47:15,624 --> 00:47:17,167
-Pardon?
-That is terrible.
809
00:47:20,462 --> 00:47:22,464
I heard from somewhere
810
00:47:22,548 --> 00:47:24,967
that most of those who die
in the line of duty
811
00:47:25,050 --> 00:47:27,261
are firefighters and cops.
812
00:47:27,761 --> 00:47:29,137
No way.
813
00:47:29,263 --> 00:47:31,765
Are you crazy? Quit this instant.
814
00:47:35,561 --> 00:47:37,437
I think I got stood up.
815
00:47:48,865 --> 00:47:51,660
You're so pretty,
so why is it that when you eat
816
00:47:52,953 --> 00:47:54,037
you're even prettier?
817
00:47:54,121 --> 00:47:55,205
I know.
818
00:47:55,289 --> 00:47:58,041
I was told a lot that when I was a kid,
I'm pretty when I eat.
819
00:47:58,125 --> 00:47:59,918
-Said who?
-My dad...
820
00:48:00,794 --> 00:48:02,254
Someone like a dad.
821
00:48:06,008 --> 00:48:08,844
Why don't you quit? It's too dangerous.
822
00:48:08,969 --> 00:48:12,264
Not when I came this far.
I'm taking it all the way.
823
00:48:12,347 --> 00:48:14,016
This is so...
824
00:48:17,936 --> 00:48:20,731
If it gets even a little bit dangerous,
you have to lay low.
825
00:48:20,814 --> 00:48:22,524
Are cops the only brave ones?
826
00:48:22,608 --> 00:48:26,069
I told you that Korean women
are brave too.
827
00:48:26,903 --> 00:48:28,280
Why are your hands shaking then?
828
00:48:29,823 --> 00:48:31,575
When did they shake?
829
00:48:31,658 --> 00:48:36,288
All reporters have hand tremors
because we work so hard.
830
00:48:38,248 --> 00:48:42,461
Do you do research with your hands?
I didn't know that.
831
00:48:53,847 --> 00:48:55,849
Gukbab lets your steam off.
832
00:48:57,392 --> 00:48:59,561
Don't use it to drink alcohol or coffee.
833
00:48:59,895 --> 00:49:01,271
Buy yourself a meal.
834
00:49:02,439 --> 00:49:04,399
Gosh, you've gotten so thin.
835
00:49:04,775 --> 00:49:06,526
What's wrong with that scum?
836
00:49:08,362 --> 00:49:10,113
Why is he so kind to me?
837
00:49:10,489 --> 00:49:12,699
I need to avenge Su-chang.
838
00:49:23,669 --> 00:49:24,920
Hey.
839
00:49:28,173 --> 00:49:29,675
I won't let you off this time.
840
00:49:29,758 --> 00:49:32,219
My shoulder still hurts
from when we crashed.
841
00:49:32,511 --> 00:49:34,638
Is that pretty car yours?
842
00:49:35,180 --> 00:49:36,306
What?
843
00:49:36,932 --> 00:49:39,935
Yes. Will you buy me coffee
or pay for my treatment?
844
00:49:40,060 --> 00:49:43,438
Let's eat. Someone told me to eat
instead of drinking coffee.
845
00:49:43,980 --> 00:49:45,273
Okay, then.
846
00:49:45,357 --> 00:49:47,442
I'm Koh Bong-suk. You?
847
00:49:47,818 --> 00:49:49,736
Dokgo Seong-hyeok.
848
00:49:49,820 --> 00:49:51,071
Can I call you whatever I want?
849
00:49:52,572 --> 00:49:54,199
-Sure, you can.
-Let's go.
850
00:50:03,625 --> 00:50:06,920
Sorry about yesterday.
Let's meet up later today.
851
00:50:08,839 --> 00:50:10,924
Hey, do you have nail polish?
852
00:50:15,679 --> 00:50:16,972
What are you doing?
853
00:50:17,097 --> 00:50:20,892
Getting ready before going out
to get my revenge.
854
00:50:22,352 --> 00:50:24,813
Well? Do you feel my swag?
855
00:50:31,611 --> 00:50:32,529
How old?
856
00:50:32,612 --> 00:50:33,905
I'm 19.
857
00:50:34,656 --> 00:50:36,283
I start college next year.
858
00:50:39,327 --> 00:50:41,204
I like your nail polish.
859
00:50:41,288 --> 00:50:44,374
I'm wearing the same color as my friend's.
860
00:50:44,458 --> 00:50:45,876
Are you? Stand up.
861
00:50:49,588 --> 00:50:50,797
Twirl around.
862
00:50:57,721 --> 00:50:58,722
Sit.
863
00:51:00,724 --> 00:51:03,351
You're such an obedient, pretty thing.
864
00:51:03,643 --> 00:51:06,605
Will you do as the guys say
when you're at work?
865
00:51:06,688 --> 00:51:09,608
Yes. I need money. The more, the better.
866
00:51:09,691 --> 00:51:12,235
Me too. I want as much as I can get.
867
00:51:19,910 --> 00:51:20,994
Hop in.
868
00:51:38,303 --> 00:51:39,638
Okay, got it.
869
00:51:39,805 --> 00:51:42,390
Hey, I'll take responsibility
for sending you out this time.
870
00:51:42,474 --> 00:51:45,310
I don't know whom he knows
to even pressure the prosecution.
871
00:51:45,393 --> 00:51:47,729
We think about that
after we arrest him. Move.
872
00:51:47,813 --> 00:51:48,980
-Yes, sir.
-Yes, sir.
873
00:52:02,410 --> 00:52:03,578
Mr. Park.
874
00:52:05,121 --> 00:52:06,164
You.
875
00:52:07,624 --> 00:52:09,626
That place has better coffee.
876
00:52:15,465 --> 00:52:19,469
So you want to work for me
instead of the guy from before?
877
00:52:21,179 --> 00:52:23,014
It's always better to find someone new.
878
00:52:23,098 --> 00:52:26,142
If a detective is my helmsman,
that ship will never sink.
879
00:52:26,226 --> 00:52:28,353
Gosh, you're so clever.
880
00:52:29,145 --> 00:52:31,565
Then I find girls looking for jobs,
881
00:52:31,648 --> 00:52:35,986
take the commission,
and make them sign the agreement?
882
00:52:37,487 --> 00:52:42,576
The job search is just a cover, right?
What's your real deal?
883
00:52:44,578 --> 00:52:46,413
The girls.
884
00:52:46,496 --> 00:52:48,582
-Human trafficking.
-I see.
885
00:53:05,390 --> 00:53:07,267
I'M MOVING WITH MR. PARK
886
00:53:07,392 --> 00:53:09,311
You make more money outside Seoul.
887
00:53:10,937 --> 00:53:12,606
I'll take you to a good place.
888
00:53:14,858 --> 00:53:16,443
Where you can make a lot of money.
889
00:53:16,526 --> 00:53:17,903
But I have a condition.
890
00:53:19,738 --> 00:53:21,156
Let's leave her out.
891
00:53:23,199 --> 00:53:26,286
She's actually a reporter.
892
00:53:30,373 --> 00:53:33,835
I'm on the move with Mr. Park.
There are three more girls here with me.
893
00:53:36,421 --> 00:53:38,173
Why are you telling me this?
894
00:53:38,423 --> 00:53:41,009
I want to get you out of this.
895
00:53:41,092 --> 00:53:43,345
-What?
-Violent Crimes Unit
896
00:53:43,428 --> 00:53:45,305
and that reporter are working together,
897
00:53:45,388 --> 00:53:47,515
and you seem to have gotten in the middle.
898
00:53:47,599 --> 00:53:49,809
Are you betraying your side for me?
899
00:53:49,893 --> 00:53:51,186
I can only think of one reason.
900
00:53:53,313 --> 00:53:55,607
You're really like me,
but you're a detective.
901
00:53:55,690 --> 00:53:57,817
My gosh, unbelievable.
902
00:54:00,445 --> 00:54:01,446
Hello?
903
00:54:01,529 --> 00:54:03,823
I got rid of the annoyance.
904
00:54:04,866 --> 00:54:06,910
I'll be on the move only with the rest.
905
00:54:08,328 --> 00:54:10,747
Are you sure you'll slip me away
from the police?
906
00:54:10,830 --> 00:54:11,957
My gosh.
907
00:54:12,457 --> 00:54:15,752
Have faith, Mr. Park. Okay?
908
00:54:18,672 --> 00:54:21,716
Let me ask you something.
You have to answer me.
909
00:54:21,800 --> 00:54:25,053
Are you going to ask
if I like a detective or a con man again?
910
00:54:25,136 --> 00:54:26,221
I'm not.
911
00:54:26,805 --> 00:54:28,640
What do you think of me?
912
00:54:28,723 --> 00:54:31,977
Ssong, how can you joke around
in a serious situation like this?
913
00:54:32,310 --> 00:54:33,812
What is it?
914
00:54:35,855 --> 00:54:37,315
Do you still trust me?
915
00:54:38,233 --> 00:54:39,526
Right now,
916
00:54:40,527 --> 00:54:42,404
with your life?
917
00:54:45,824 --> 00:54:48,618
Gosh, you shouldn't trust me that much.
918
00:54:53,331 --> 00:54:55,000
If by any chance,
919
00:54:56,042 --> 00:55:00,171
you become extremely disappointed in me,
920
00:55:01,089 --> 00:55:03,299
don't ever get disappointed.
921
00:55:07,387 --> 00:55:09,806
Gosh, Ssong. You trust people too easily.
922
00:55:09,889 --> 00:55:12,017
Why do you say that?
You have to trust people.
923
00:55:12,100 --> 00:55:13,560
People are not to be trusted.
924
00:55:14,144 --> 00:55:16,813
What you can trust,
is the situation you're faced with.
925
00:55:18,690 --> 00:55:21,651
Is there something you haven't told me?
926
00:55:21,735 --> 00:55:23,611
-There's nothing like that.
-Fine then.
927
00:55:24,112 --> 00:55:27,741
All I have to do now
is wait for Mr. Park's call, right?
928
00:55:28,158 --> 00:55:30,243
What should I be wearing? Gosh.
929
00:55:30,326 --> 00:55:34,080
You'll be really disappointed in me,
my dear Ssong.
930
00:55:34,372 --> 00:55:36,166
Should I let my hair down?
931
00:55:45,008 --> 00:55:46,259
Ssong.
932
00:55:47,218 --> 00:55:49,345
There's something I haven't told you.
933
00:55:50,305 --> 00:55:52,057
To be honest, I conned everyone.
934
00:55:52,724 --> 00:55:54,601
Including Mr. Park, the detectives,
935
00:55:57,312 --> 00:55:58,646
and even you.
936
00:56:10,950 --> 00:56:14,370
That jerk left me
and went on his way. Where are you?
937
00:56:16,623 --> 00:56:18,833
Okay, Ssong is safe.
938
00:56:19,292 --> 00:56:21,836
Let's get on with the rest of my plan.
939
00:56:25,632 --> 00:56:27,884
My neck is fixed.
940
00:56:27,967 --> 00:56:30,303
-Hey.
-Stop it.
941
00:56:30,386 --> 00:56:33,223
-He's lying.
-Who do you think you are?
942
00:56:33,348 --> 00:56:35,683
-What are you doing?
-Learn how to drive.
943
00:56:35,767 --> 00:56:37,685
You can't block the road.
944
00:56:37,769 --> 00:56:39,562
What are you doing, you idiot?
945
00:56:39,646 --> 00:56:43,483
-Do you want to fight me?
-Hey.
946
00:56:45,026 --> 00:56:48,738
-Did you just hit me?
-Stop it.
947
00:56:51,491 --> 00:56:53,827
-Mister.
-What are you doing? Move your car.
948
00:56:53,910 --> 00:56:55,537
Busan will be dangerous.
949
00:56:55,620 --> 00:56:57,622
It'll be safer to stay closer.
950
00:56:57,705 --> 00:57:00,333
-What did you say?
-Just move the car.
951
00:57:00,416 --> 00:57:03,086
Why are you people blocking the road?
952
00:57:03,169 --> 00:57:04,129
Move the car.
953
00:57:07,173 --> 00:57:08,758
Thank you for using.
954
00:57:08,842 --> 00:57:10,009
COIN LOCKER
955
00:57:11,719 --> 00:57:14,055
Put half of the money in a subway locker.
956
00:57:15,473 --> 00:57:16,599
Right now, I'm...
957
00:57:16,683 --> 00:57:18,768
Give the other half to...
958
00:57:18,852 --> 00:57:20,061
Take this.
959
00:57:21,396 --> 00:57:23,898
Su-chang told a detective
to give you this money.
960
00:57:23,982 --> 00:57:25,483
He told you to retire.
961
00:57:40,290 --> 00:57:44,586
It's the list of all the detectives
who worked in Incheon 16 years ago.
962
00:57:46,296 --> 00:57:47,714
But...
963
00:57:48,006 --> 00:57:49,883
I found it strange that one of them
964
00:57:50,967 --> 00:57:52,427
had killed himself.
965
00:57:53,136 --> 00:57:55,805
The false witness who blamed my dad
966
00:57:55,889 --> 00:57:57,932
and the detective who
covered up the proof both died?
967
00:58:02,645 --> 00:58:05,773
This is too uncanny to be a coincidence.
968
00:58:10,778 --> 00:58:11,946
Whatever.
969
00:58:12,363 --> 00:58:14,324
At least Dong-tak is still around.
970
00:58:14,407 --> 00:58:16,075
I have to return to my body soon.
971
00:58:17,535 --> 00:58:18,578
Well...
972
00:58:19,829 --> 00:58:21,331
I can't go back empty-handed.
973
00:58:30,298 --> 00:58:32,467
What? What are you looking at?
974
00:58:33,676 --> 00:58:37,138
I really hated pretending
to be like Cha Dong-tak.
975
00:58:37,222 --> 00:58:38,723
This is how I roll.
976
00:58:39,057 --> 00:58:40,308
Have you forgotten?
977
00:58:40,391 --> 00:58:41,476
You're a con man.
978
00:58:47,148 --> 00:58:48,024
MR. PARK OF DREAM
979
00:58:50,485 --> 00:58:51,986
Did you con me?
980
00:58:53,821 --> 00:58:55,198
But what can I say?
981
00:58:56,699 --> 00:58:58,451
I conned you too.
982
00:59:07,293 --> 00:59:08,461
Ssong.
983
00:59:09,212 --> 00:59:12,799
That jerk left me
and went on his way. Where are you?
984
00:59:32,777 --> 00:59:36,030
Ssong, how much do you trust me?
985
00:59:37,115 --> 00:59:40,660
Right now, enough to want to bet my life.
986
01:00:11,691 --> 01:00:14,444
Will you just shut your mouth
and help me out?
987
01:00:14,527 --> 01:00:17,488
Make your choice.
Will it be the reporter or the girls?
988
01:00:17,572 --> 01:00:18,573
Give me one more chance.
989
01:00:18,656 --> 01:00:21,326
Don't step into this. You even conned her.
990
01:00:21,409 --> 01:00:22,785
You don't have the right to say that.
991
01:00:22,869 --> 01:00:25,455
-Don't you dare run away.
-What will you do, Detective Cha?
992
01:00:25,538 --> 01:00:28,082
You'll have to live your life
feeling guilty for killing someone.
993
01:00:28,166 --> 01:00:29,959
I told you not to step in!
994
01:00:30,043 --> 01:00:33,296
And because of that someone,
my feelings were hurt too.
995
01:00:33,379 --> 01:00:34,505
I'll promise you this instead.
996
01:00:34,589 --> 01:00:37,925
From now on, you'll never get involved
with me like this ever again.
997
01:00:40,887 --> 01:00:42,889
Subtitle Translation by Hyon Jinyoung
70635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.