All language subtitles for Two.Cops.S01E01.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,577 --> 00:00:37,203 Let me borrow your body for a moment. 2 00:00:41,374 --> 00:00:42,500 It really was not you? 3 00:01:11,154 --> 00:01:14,574 Gosh, your mom looks really kind. 4 00:01:14,908 --> 00:01:16,242 Are you really her son? 5 00:01:21,206 --> 00:01:24,167 Are you allowed to be rude if you're a detective? 6 00:01:24,250 --> 00:01:25,919 I've got nothing against her. 7 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 -But I don't have time. -What time? 8 00:01:28,421 --> 00:01:31,508 Some bastard is coming in soon, I'll have to run after him. 9 00:01:31,591 --> 00:01:34,427 But if I take my shoes off and put it back on, he'd be gone by then. 10 00:01:34,511 --> 00:01:36,513 When I bowed to your mom, she told me... 11 00:01:36,930 --> 00:01:40,975 to run as fast as I can and catch his gangster ass. 12 00:01:41,059 --> 00:01:43,436 You nutbag cop... 13 00:01:43,937 --> 00:01:44,813 Hello, Yong-pal. 14 00:01:56,449 --> 00:01:57,408 Detective Cha! 15 00:01:59,369 --> 00:02:01,663 Reporting for duty, I'm Dokgo Seong-hyeok. 16 00:02:01,746 --> 00:02:03,998 and I've been assigned to the Violent Crimes Unit. 17 00:02:04,082 --> 00:02:06,960 You're new, so what? Just shut up and run. 18 00:02:07,043 --> 00:02:08,628 If you lose him, we're through. 19 00:02:08,711 --> 00:02:09,712 All right, sir. 20 00:02:10,088 --> 00:02:11,047 Get out of the way! 21 00:02:11,506 --> 00:02:12,382 Out of my way! 22 00:02:15,009 --> 00:02:15,969 Get out of the way! 23 00:02:31,442 --> 00:02:32,610 Do you want to try? 24 00:02:45,540 --> 00:02:46,541 Detective Cha. 25 00:02:47,375 --> 00:02:49,544 Have you got something longer? So you'll have some leverage. 26 00:02:49,627 --> 00:02:50,587 You should take out yours. 27 00:02:51,129 --> 00:02:52,964 Have some leverage. 28 00:02:54,382 --> 00:02:56,551 The first rounds of a cop's gun are blanks. 29 00:02:56,634 --> 00:02:57,927 He knows that, too. 30 00:02:58,011 --> 00:02:59,554 I have something better... 31 00:03:00,430 --> 00:03:02,015 that doesn't fire blanks. 32 00:03:03,474 --> 00:03:04,517 My fists. 33 00:03:05,977 --> 00:03:09,147 So you've hit the gym? Boxing? Taekwondo? 34 00:03:09,230 --> 00:03:11,608 Korean detectives have more than 20 dans, including taekwondo, 35 00:03:11,691 --> 00:03:14,485 hapkido, judo, and kendo. 36 00:03:14,569 --> 00:03:17,155 We know many different ways of breaking an arm. 37 00:03:17,238 --> 00:03:18,531 Pick your choice. 38 00:03:19,324 --> 00:03:20,783 I'll choose which part to break. 39 00:04:01,574 --> 00:04:03,868 A detective should know how to fight bad guys. 40 00:04:05,370 --> 00:04:07,956 I'll take the hit for you, 41 00:04:08,831 --> 00:04:09,958 so don't get scared. 42 00:04:12,168 --> 00:04:13,127 Someone told me... 43 00:04:13,211 --> 00:04:15,630 that detectives can survive if they take the hit for each other. 44 00:04:16,506 --> 00:04:17,799 That's cool, who said that? 45 00:04:18,716 --> 00:04:19,592 Some cool guy I know. 46 00:04:19,676 --> 00:04:20,760 SEOUL CENTRAL POLICE STATION 47 00:04:20,843 --> 00:04:22,595 -I'm back. -Well done. 48 00:04:22,679 --> 00:04:24,138 What case is this evidence from? 49 00:04:24,222 --> 00:04:26,474 Hey, don't touch that. 50 00:04:26,557 --> 00:04:28,643 Those belong to someone scary. 51 00:04:28,726 --> 00:04:30,186 You'll get to know soon. 52 00:04:31,062 --> 00:04:32,230 The suspect must be homeless. 53 00:04:32,814 --> 00:04:34,107 It's a cop. 54 00:04:34,315 --> 00:04:36,985 Gosh, he takes his clothes off everywhere. 55 00:04:37,068 --> 00:04:39,696 Detective Cha, this is a police station, not your bedroom. 56 00:04:39,779 --> 00:04:41,322 Why do you dry your laundry here? 57 00:04:41,406 --> 00:04:44,033 Gosh, it's almost like you're living here. 58 00:04:44,117 --> 00:04:45,576 I sent complaints, but he doesn't care. 59 00:04:45,660 --> 00:04:48,621 Were you the one that wrote the complaint on our website? 60 00:04:49,455 --> 00:04:51,499 Why would you do that to a fellow homeless? 61 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 -Gosh. -Oh, my gosh. 62 00:04:53,126 --> 00:04:54,877 Don't you have a house? 63 00:04:55,253 --> 00:04:58,506 Don't ignore me, and clean up your desk. 64 00:04:59,757 --> 00:05:00,925 Gosh. 65 00:05:01,467 --> 00:05:04,178 Do you know what happened to Detective Cho Hang-jun? 66 00:05:04,262 --> 00:05:06,055 He was his partner before you came. 67 00:05:06,139 --> 00:05:07,640 After what happened, he got a little... 68 00:05:08,099 --> 00:05:10,893 He's not going home before he catches the culprit. 69 00:05:19,652 --> 00:05:21,070 LIEUTENANT CHO HANG-JUN 70 00:05:21,154 --> 00:05:23,281 PASSED AWAY ON A NIGHT STAKEOUT 71 00:05:43,301 --> 00:05:45,845 I wrote ten pages of a report for a pair of shoes? 72 00:05:45,928 --> 00:05:47,805 Just tie your shoelaces properly. 73 00:05:47,889 --> 00:05:50,266 What if they get undone later, during a chase? 74 00:05:51,017 --> 00:05:53,394 We got a tip that he would be here. 75 00:05:54,020 --> 00:05:54,896 We need to catch him. 76 00:05:54,979 --> 00:05:57,023 A tip all of a sudden? 77 00:05:57,106 --> 00:05:58,149 It feels strange. 78 00:05:59,317 --> 00:06:01,778 Anyway, are we really quitting the Dangsan-dong taxi driver case... 79 00:06:02,528 --> 00:06:04,113 without investigating? 80 00:06:04,781 --> 00:06:06,115 It doesn't feel right. 81 00:06:06,199 --> 00:06:07,533 The superiors... 82 00:06:08,242 --> 00:06:09,869 say that it was suicide. 83 00:06:10,453 --> 00:06:11,871 They want us to close the case. 84 00:06:11,954 --> 00:06:14,582 Did the dead tell them that it was suicide? 85 00:06:14,665 --> 00:06:16,501 He'd been a driver all his life. 86 00:06:16,584 --> 00:06:19,754 Why would he destroy his dear car? 87 00:06:19,837 --> 00:06:20,922 It doesn't make sense. 88 00:06:21,005 --> 00:06:24,092 We're cops. We should at least start an investigation before we quit. 89 00:06:24,175 --> 00:06:25,510 I'll take this case. 90 00:06:26,803 --> 00:06:30,973 That's why they call you a jerk. 91 00:06:32,016 --> 00:06:35,311 But frankly, I thought that was a bit strange. 92 00:06:36,312 --> 00:06:39,440 I looked into it and found something. 93 00:06:39,649 --> 00:06:40,566 It's... 94 00:06:42,527 --> 00:06:43,778 Where is it? 95 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 What is it? 96 00:06:46,906 --> 00:06:47,740 What? 97 00:06:48,241 --> 00:06:49,117 Wait. 98 00:06:49,742 --> 00:06:52,120 I left it at the station. 99 00:06:52,203 --> 00:06:54,914 -Gosh. -That's what... 100 00:06:55,665 --> 00:06:57,291 detectives should be like. 101 00:06:59,794 --> 00:07:02,130 They say if you work as a detective for a long time, 102 00:07:02,797 --> 00:07:06,634 you find this one guy that you want to arrest so badly. 103 00:07:07,593 --> 00:07:08,761 And then one day, 104 00:07:09,345 --> 00:07:11,389 out of the blue, you cry 105 00:07:12,056 --> 00:07:14,350 because you want to catch him so badly. 106 00:07:15,393 --> 00:07:16,352 It's only then... 107 00:07:17,228 --> 00:07:20,189 that you can call yourself a real detective. 108 00:07:22,900 --> 00:07:23,818 Bullshit. 109 00:07:24,819 --> 00:07:26,737 Crying doesn't make you a detective. 110 00:07:26,821 --> 00:07:28,823 Hey, it's the truth. 111 00:07:30,658 --> 00:07:31,492 Hey. 112 00:07:31,868 --> 00:07:35,246 Have you ever had someone you wanted to arrest so badly 113 00:07:35,329 --> 00:07:37,165 that you felt like crying? 114 00:07:40,793 --> 00:07:43,129 Man, Dong-tak. 115 00:07:44,255 --> 00:07:48,426 Yes, Dong-tak. You're far from becoming a real cop, kid. 116 00:07:49,343 --> 00:07:51,721 -Okay? -Come on, I have dry eyes. 117 00:07:51,804 --> 00:07:54,182 What are you, my grandmother? Try escaping, punk. 118 00:07:54,265 --> 00:07:55,600 -Come on. -My gosh. 119 00:07:59,353 --> 00:08:00,771 It's raining. 120 00:08:02,899 --> 00:08:05,693 He didn't take an umbrella. 121 00:08:08,821 --> 00:08:09,655 Hey. 122 00:08:11,824 --> 00:08:12,909 Where did he go? 123 00:08:24,045 --> 00:08:25,087 Darn it. 124 00:08:45,816 --> 00:08:46,817 Hang-jun! 125 00:08:48,736 --> 00:08:49,612 Hey... 126 00:08:50,613 --> 00:08:51,572 Darn it. 127 00:08:56,160 --> 00:08:58,663 -Darn it. -I'm okay. 128 00:09:01,290 --> 00:09:02,583 911? 129 00:09:03,584 --> 00:09:04,835 Someone's hurt. 130 00:09:05,503 --> 00:09:06,462 Hurry up! 131 00:09:08,130 --> 00:09:10,174 Who is it? Who did this? 132 00:09:11,175 --> 00:09:12,260 Darn it. 133 00:09:24,272 --> 00:09:25,189 You... 134 00:09:51,465 --> 00:09:52,425 LIEUTENANT CHO HANG-JUN 135 00:09:52,508 --> 00:09:53,676 PASSED AWAY ON A NIGHT STAKEOUT 136 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 Put on that helmet. Now. 137 00:10:02,685 --> 00:10:04,770 Interrogations are a lot different these days. 138 00:10:07,815 --> 00:10:09,817 What kind of a pervert are you? 139 00:10:12,528 --> 00:10:14,947 Why didn't you bring something bigger? 140 00:10:15,156 --> 00:10:16,907 Stop hitting me! I got it! 141 00:10:20,369 --> 00:10:21,329 Happy now? 142 00:10:26,334 --> 00:10:27,585 Try stabbing me with that. 143 00:10:27,668 --> 00:10:30,296 Darn it. Get ready for it. 144 00:10:30,379 --> 00:10:32,798 I might really stab you. 145 00:10:41,515 --> 00:10:42,892 He's not the one. 146 00:10:44,518 --> 00:10:45,519 Darn it. 147 00:10:46,979 --> 00:10:51,609 I have no idea who stabbed whom and ran away, 148 00:10:51,692 --> 00:10:54,987 but even back when I lived as the legendary butcher, 149 00:10:55,738 --> 00:10:58,574 there weren't many who stabbed and twisted the blade. 150 00:10:59,075 --> 00:11:00,534 Not everyone can do that. 151 00:11:02,953 --> 00:11:05,164 I didn't say anything about twisting the blade. 152 00:11:14,590 --> 00:11:17,510 Like you said, that guy stabbed and twisted the blade. 153 00:11:18,511 --> 00:11:19,637 Who is this? 154 00:11:22,390 --> 00:11:24,725 Right. If anything, you're a loyal guy. 155 00:11:24,809 --> 00:11:27,269 You even attended a fellow inmate's mom's funeral. 156 00:11:27,353 --> 00:11:28,729 This man is all about loyalty. 157 00:11:30,106 --> 00:11:32,149 That man killed my partner. 158 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 He had a beautiful wife and an adorable... 159 00:11:37,196 --> 00:11:38,531 child as well. 160 00:11:39,365 --> 00:11:41,700 He was the most experienced cop in the Violent Crimes Unit. 161 00:11:41,784 --> 00:11:43,536 Who could take down a horde of you. 162 00:11:45,996 --> 00:11:47,415 Keep this in mind. 163 00:11:48,040 --> 00:11:50,835 Until you spill everything you know, you aren't getting out of here. 164 00:11:50,918 --> 00:11:53,170 I'm telling you. I don't know anything. 165 00:11:54,463 --> 00:11:57,007 I'm saying I don't know because I really don't! 166 00:11:58,634 --> 00:11:59,677 Oh, gosh. 167 00:11:59,760 --> 00:12:02,388 Are you an idiot? Have you forgotten already? 168 00:12:03,180 --> 00:12:05,683 Korean detectives have more than 20 dans, including taekwondo, 169 00:12:05,766 --> 00:12:08,018 hapkido, judo, and kendo. 170 00:12:08,102 --> 00:12:10,563 We know many different ways of breaking a leg. 171 00:12:11,272 --> 00:12:13,732 -Pick your choice. -"I'll choose which part to break." 172 00:12:13,816 --> 00:12:14,942 You always say that-- 173 00:12:15,651 --> 00:12:18,654 -Let's check the microphones. -Camera four, ready. 174 00:12:18,737 --> 00:12:19,989 Hyeo-ju! 175 00:12:21,407 --> 00:12:23,826 You really have to report news from deep within your chest. 176 00:12:23,909 --> 00:12:26,954 Look at that show-off acting all pristine. 177 00:12:27,037 --> 00:12:30,249 Wait, isn't she reporting your story? 178 00:12:30,332 --> 00:12:31,792 Call the cops. 179 00:12:31,876 --> 00:12:34,253 They're arresting a thief bitch today. 180 00:12:35,171 --> 00:12:37,673 -Great job today. -Great job. 181 00:12:38,215 --> 00:12:40,551 -Great job. -Great job. 182 00:12:40,885 --> 00:12:43,179 -Great job. -Great job. 183 00:12:43,262 --> 00:12:44,972 What are you doing? 184 00:12:45,055 --> 00:12:48,267 I'm reporting about the lost conscience of reporters. 185 00:12:48,350 --> 00:12:49,810 You'd make a perfect model. 186 00:12:49,894 --> 00:12:51,645 -Goodness. -You look great. 187 00:12:51,729 --> 00:12:54,607 You stole my item and my informant. 188 00:12:54,690 --> 00:12:56,192 You must love getting on-air, right? 189 00:12:57,610 --> 00:12:59,403 Don't worry, I'll blur out your face. 190 00:13:00,196 --> 00:13:03,115 But I think everyone will figure out it's you because of your breasts. 191 00:13:03,199 --> 00:13:04,742 Give that to me! 192 00:13:04,825 --> 00:13:08,204 I'm going to apply for the Syrian war correspondent. 193 00:13:08,287 --> 00:13:11,123 All the reporters there risk their lives to get the news. 194 00:13:11,207 --> 00:13:12,583 No one will steal my ideas. 195 00:13:12,666 --> 00:13:14,168 Hey, stop it now. 196 00:13:15,336 --> 00:13:18,255 Right, and I have two extra toes. 197 00:13:18,339 --> 00:13:19,840 Do you need them to write articles later? 198 00:13:19,924 --> 00:13:21,383 -Darn you! -Hey, stop it. 199 00:13:21,467 --> 00:13:23,594 You need to hold back. 200 00:13:23,677 --> 00:13:24,970 That crazy brat. 201 00:13:25,763 --> 00:13:28,974 -That felt great. -That was awesome. I give you that. 202 00:13:29,058 --> 00:13:30,601 -I give you that. -Do you? 203 00:13:31,435 --> 00:13:33,354 Reporter Song, did something good happen? 204 00:13:33,437 --> 00:13:36,357 Just now, Ji-an practically knocked out... 205 00:13:37,024 --> 00:13:38,609 her opponent in a UFC match. 206 00:13:38,692 --> 00:13:39,860 Do you have two jobs? 207 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 Right, Chief So has been looking for you. 208 00:13:43,113 --> 00:13:44,990 But you liked my item. 209 00:13:45,074 --> 00:13:48,369 I do. I'm not saying that we'll let it go. 210 00:13:48,452 --> 00:13:49,787 We'll keep the news. 211 00:13:49,912 --> 00:13:52,122 I just thought we could change the person who reports it. 212 00:13:52,206 --> 00:13:53,499 Who do you want? 213 00:13:54,375 --> 00:13:56,126 -Who is... -Chief So. 214 00:13:56,210 --> 00:13:57,044 Hey. 215 00:13:57,419 --> 00:13:59,505 Wait, her? 216 00:13:59,588 --> 00:14:00,839 I don't want to do it either, 217 00:14:00,923 --> 00:14:04,218 but the comments on our website double every time I'm on-air. 218 00:14:04,301 --> 00:14:06,887 That's for your lisp, dumbass. 219 00:14:06,971 --> 00:14:09,431 Go practice with a pen in your mouth. I'll lend you one. 220 00:14:09,515 --> 00:14:11,350 -Are you done talking? -Not even close. 221 00:14:11,433 --> 00:14:13,227 You have a brain and hand, right? 222 00:14:13,310 --> 00:14:15,229 Then why do you keep stealing my credit? 223 00:14:15,312 --> 00:14:17,982 -When did I, you crazy wench? -You always do that, you thief. 224 00:14:18,065 --> 00:14:19,400 Stop it. 225 00:14:19,608 --> 00:14:21,652 Reporter Song, you're my right hand. 226 00:14:21,735 --> 00:14:23,153 Reporter Jung is my left hand. 227 00:14:23,237 --> 00:14:25,072 Chief So, you're left-handed. 228 00:14:25,155 --> 00:14:26,240 Oh, did you know? 229 00:14:27,032 --> 00:14:29,785 Reporter Song, you're more competent. 230 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 Can you report on something else? 231 00:14:31,370 --> 00:14:32,496 In that case, 232 00:14:32,580 --> 00:14:34,915 I'll go get a huge scoop. 233 00:14:34,999 --> 00:14:37,126 I'll go out in the field and feel the scene myself, 234 00:14:37,209 --> 00:14:39,128 to be able to write a real investigative report. 235 00:14:39,211 --> 00:14:41,338 I'll show you what real news should be. 236 00:14:42,548 --> 00:14:45,426 When I do, you need to give me a live coverage in the studio. 237 00:14:48,929 --> 00:14:50,556 Darn it. 238 00:14:51,515 --> 00:14:54,226 Ji-an, it's not every day that you get a big scoop. 239 00:14:54,310 --> 00:14:56,854 A big scoop is something like this. 240 00:14:58,147 --> 00:15:00,566 The view count is... 241 00:15:01,233 --> 00:15:03,944 Hey, look. A cop takes down bad guys with his bare hands. 242 00:15:04,028 --> 00:15:05,571 -He's awesome. -What? 243 00:15:05,654 --> 00:15:07,489 A cop beat up a civilian to death? 244 00:15:07,573 --> 00:15:09,241 Why do you always twist everything? 245 00:15:09,325 --> 00:15:12,870 Wow, I'm right. He's knocking his teeth out. 246 00:15:12,953 --> 00:15:14,955 That's at least five weeks in a hospital. 247 00:15:15,581 --> 00:15:18,042 He's not a cop. He's a thug. 248 00:15:18,125 --> 00:15:20,878 I've been noticing this for a while, but you seem to hate cops. 249 00:15:21,503 --> 00:15:22,880 -What do you mean? -Oh, right. 250 00:15:23,005 --> 00:15:25,257 Do you remember the cop who got stabbed and killed? 251 00:15:25,341 --> 00:15:27,509 He was this guy's partner. 252 00:15:27,593 --> 00:15:29,094 Anyway, this is a secret, 253 00:15:29,178 --> 00:15:32,640 but apparently, he's surrounded with a lot of corruption. 254 00:15:32,723 --> 00:15:36,018 That's why they want us to quit reporting on this. 255 00:15:36,101 --> 00:15:39,939 But once this gets out, I'm dead. 256 00:15:40,731 --> 00:15:43,317 So, you mean no one knows about this yet? 257 00:15:44,193 --> 00:15:45,986 You are aware that, 258 00:15:46,070 --> 00:15:49,281 an envelope filled with money was found in the late Cho's desk, right? 259 00:15:49,365 --> 00:15:52,576 Before we discuss that, did you hear anything about 260 00:15:53,035 --> 00:15:55,829 -the case he was after? -Who is it that bribed Hang-jun? 261 00:15:55,913 --> 00:15:57,915 Why ask that? So you can beat him up? 262 00:15:58,374 --> 00:15:59,792 I heard that's your specialty. 263 00:16:00,250 --> 00:16:01,919 His death is surrounded with corruption. 264 00:16:02,044 --> 00:16:04,338 We want it covered up with no big fuss. 265 00:16:04,421 --> 00:16:07,049 -So let's stop it-- -Then who is it? 266 00:16:07,132 --> 00:16:09,009 Who murdered Hang-jun like that? 267 00:16:13,597 --> 00:16:15,599 -Captain Yoo. -What can we do? 268 00:16:16,225 --> 00:16:19,228 The high officials want to cover this up. 269 00:16:19,645 --> 00:16:22,982 And the superintendent is in trouble because of your video. 270 00:16:23,065 --> 00:16:25,484 Keep a low profile for a while, consider it probation. 271 00:16:25,567 --> 00:16:26,777 Forget about Cho's case. 272 00:16:26,860 --> 00:16:28,070 I cannot do that, sir. 273 00:16:29,571 --> 00:16:31,448 Hang-jun was our family. 274 00:16:32,032 --> 00:16:33,492 What's a cop, anyway? 275 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 One of us got killed. 276 00:16:35,744 --> 00:16:37,788 Which higher-up thinks this shouldn't matter? 277 00:16:37,871 --> 00:16:41,250 Honestly speaking, Cho wasn't even bold enough to take bribes. 278 00:16:41,792 --> 00:16:44,920 If you hold us down, no one can do him justice. 279 00:16:45,004 --> 00:16:47,631 -Detective Park. -I'm as frustrated as you are. 280 00:16:47,923 --> 00:16:51,677 But just because our family died, we can't just drop other cases for that. 281 00:16:51,969 --> 00:16:56,598 We're trying to prevent others from becoming victims to such crimes. 282 00:16:57,683 --> 00:17:00,352 Dong-tak, don't you understand? 283 00:17:00,894 --> 00:17:01,895 You know I'm an idiot. 284 00:17:01,979 --> 00:17:04,940 Hey, if you won't listen, 285 00:17:05,065 --> 00:17:05,983 turn in your badge and... 286 00:17:08,235 --> 00:17:10,529 Hey, what are you doing? 287 00:17:10,612 --> 00:17:12,072 I quit as of today. 288 00:17:12,531 --> 00:17:15,784 Hey! What's with him? 289 00:17:17,870 --> 00:17:20,372 SEOUL CENTRAL POLICE STATION 290 00:17:23,417 --> 00:17:26,628 -Hello? -Is this Detective Cha Dong-tak? 291 00:17:26,712 --> 00:17:28,589 I'm Reporter Song Ji-an of NBC News. 292 00:17:28,672 --> 00:17:31,091 I wanted to ask if I could interview you. 293 00:17:31,759 --> 00:17:34,261 If it's about the video on the internet, I have nothing to say. 294 00:17:34,344 --> 00:17:37,681 You were the partner of the late Detective Cho, right? 295 00:17:37,765 --> 00:17:40,934 After his death, I heard that they found he was corrupt-- 296 00:17:41,018 --> 00:17:43,187 Who are you calling corrupt? 297 00:17:43,645 --> 00:17:44,813 You startled me. 298 00:17:45,397 --> 00:17:47,191 Why are you yelling? 299 00:17:47,441 --> 00:17:51,570 That's why I want to investigate. I'll add impact to the facts. 300 00:17:51,653 --> 00:17:54,448 The fact is that Cho Hang-jun was not corrupt, 301 00:17:54,531 --> 00:17:56,950 and the impact is that Internal Affairs are assholes. 302 00:17:57,034 --> 00:17:59,203 I need to investigate to find out 303 00:17:59,286 --> 00:18:01,205 whether he was corrupt or not. 304 00:18:01,288 --> 00:18:02,456 If so, how corrupt. 305 00:18:02,539 --> 00:18:03,957 You're a stubborn, lady. 306 00:18:04,041 --> 00:18:05,709 Why are you mentioning genders? 307 00:18:05,793 --> 00:18:07,044 Reporter Song Ji-an? 308 00:18:07,169 --> 00:18:10,214 You better hope I never set eyes on you. 309 00:18:10,297 --> 00:18:12,049 Are you threatening me? 310 00:18:12,424 --> 00:18:14,676 You're a thug, not a cop. 311 00:18:14,760 --> 00:18:16,637 You're the worst kind of thug. 312 00:18:16,720 --> 00:18:19,473 So don't let this worst kind of thug see you. 313 00:18:21,141 --> 00:18:22,893 Did he hang up on me? 314 00:18:23,435 --> 00:18:24,770 What horrid manners. 315 00:18:36,740 --> 00:18:38,659 Come out here with me. 316 00:18:39,618 --> 00:18:41,662 Can you give us a break? 317 00:18:41,745 --> 00:18:43,997 It's a funeral parlor in here. 318 00:18:44,081 --> 00:18:46,792 I'll call you when I have something, like I do with the other reporters. 319 00:18:46,875 --> 00:18:48,252 Okay? Sorry. 320 00:18:48,335 --> 00:18:50,170 Detective Lee. 321 00:18:51,338 --> 00:18:54,967 Is there something he wants to hide from us? 322 00:18:56,135 --> 00:18:59,513 Check once more. You must have backups. 323 00:18:59,596 --> 00:19:02,516 How many times must I tell you? 324 00:19:02,599 --> 00:19:04,726 There was a bug in our system that day. 325 00:19:04,810 --> 00:19:07,604 We lost all the files including the backups. 326 00:19:08,689 --> 00:19:11,358 You're disturbing us by coming here all the time. 327 00:19:11,441 --> 00:19:13,902 -Just once more. -This is insane. 328 00:19:26,957 --> 00:19:28,917 You chase people, right? 329 00:19:37,384 --> 00:19:38,427 Ten thousand won will do. 330 00:19:55,444 --> 00:19:58,280 Do you really know where I can find 331 00:19:58,363 --> 00:20:00,407 the one I'm looking for? 332 00:20:00,991 --> 00:20:04,161 Your life changed at the tip of a blade. 333 00:20:06,455 --> 00:20:07,289 Your hand. 334 00:20:09,917 --> 00:20:10,918 Unwrap it. 335 00:20:23,180 --> 00:20:25,766 How interesting. 336 00:20:26,683 --> 00:20:29,603 You'll find yourself an amazing partner very soon. 337 00:20:29,686 --> 00:20:34,274 You two have to stick together as if you're one body. 338 00:20:35,484 --> 00:20:37,736 Only then can you both live. 339 00:20:49,581 --> 00:20:51,750 SUPERINTENDENT MA JIN-GUK 340 00:20:55,504 --> 00:20:58,799 I'll do as you two say. 341 00:20:59,716 --> 00:21:02,052 The Cho Hang-jun case. 342 00:21:04,972 --> 00:21:06,682 Is it wrapped up? 343 00:21:08,308 --> 00:21:10,811 Well, that case is... 344 00:21:10,894 --> 00:21:14,231 You found evidence of corruption in the internal investigation. 345 00:21:14,314 --> 00:21:17,067 You should've wrapped it up then and there. 346 00:21:17,150 --> 00:21:21,154 If Cha Dong-tak's acting like a rabid dog because he knows-- 347 00:21:21,238 --> 00:21:22,239 No. 348 00:21:23,115 --> 00:21:24,241 That won't happen. 349 00:21:24,324 --> 00:21:26,910 -Are you sure? -The dead was one of mine, 350 00:21:28,036 --> 00:21:29,037 and the living... 351 00:21:29,788 --> 00:21:31,248 is still one of mine, too. 352 00:21:33,208 --> 00:21:34,960 Your glass is empty. 353 00:21:37,879 --> 00:21:41,967 Do you know how a cold and hungry beast survives the winter? 354 00:21:42,426 --> 00:21:45,554 The foolish ones huddle together to beat the cold 355 00:21:45,637 --> 00:21:48,140 and then starve together. 356 00:21:48,974 --> 00:21:50,225 The clever ones... 357 00:21:50,892 --> 00:21:54,604 rip the throats of others and eat their flesh. 358 00:21:55,731 --> 00:21:58,150 Then, they take shelter in the fur. 359 00:22:17,878 --> 00:22:19,171 Take care of someone. 360 00:22:19,254 --> 00:22:21,548 Cha Dong-tak? That should be fun. 361 00:22:21,631 --> 00:22:23,800 No, go after someone else. 362 00:22:23,884 --> 00:22:28,013 Make it so that Dong-tak can't mention the case again. 363 00:22:30,724 --> 00:22:32,309 Find a fake suspect. 364 00:22:33,977 --> 00:22:35,937 I know someone who's perfect. 365 00:22:43,236 --> 00:22:47,240 SEOUL WESTERN PRISON 366 00:22:56,875 --> 00:22:58,752 That's the fourth girl this week. 367 00:22:58,835 --> 00:23:02,881 You're a really bad man. Your wife must be so sad. 368 00:23:05,342 --> 00:23:06,551 Let's operate. 369 00:23:08,970 --> 00:23:12,099 I don't care about the price as long as they're big and sparkly. 370 00:23:12,182 --> 00:23:14,267 I'm seeing a lot of pretty women. 371 00:23:14,351 --> 00:23:16,853 There goes the bait. Okay. 372 00:23:16,937 --> 00:23:18,688 His pupils dilated. 373 00:23:18,772 --> 00:23:20,899 -Just a moment. -Sure. 374 00:23:23,151 --> 00:23:24,569 Hello, Min-chul. 375 00:23:25,612 --> 00:23:27,739 Our teachers are coming to the reunion? 376 00:23:29,574 --> 00:23:30,784 No, that's fine. 377 00:23:31,368 --> 00:23:33,745 Which high school did you graduate from? 378 00:23:33,829 --> 00:23:35,997 -Whimoon High School. -Whimoon High School? 379 00:23:36,915 --> 00:23:40,043 -I graduated from there, too. -Really? You're my senior. 380 00:23:40,127 --> 00:23:42,170 I knew there was something about you. 381 00:23:42,254 --> 00:23:45,757 He took the bait, and there comes the grin. 382 00:23:45,841 --> 00:23:47,759 Hello, Mr. Kang. 383 00:23:48,593 --> 00:23:50,387 Ma'am, it's nice to meet you here. 384 00:23:50,470 --> 00:23:53,390 The stock you tipped me off on was a hit. 385 00:23:53,974 --> 00:23:55,100 I see. 386 00:23:55,183 --> 00:23:56,685 That's nothing, really. 387 00:23:57,519 --> 00:24:02,941 How about we meet up for a meal with a few of my pretty friends, sir? 388 00:24:03,024 --> 00:24:06,736 I'll get what you asked for in less than a week. 389 00:24:07,404 --> 00:24:09,614 All right. Let's have a look. 390 00:24:11,324 --> 00:24:15,078 Shall I wire you the money for the necklace? 391 00:24:15,162 --> 00:24:17,414 We're always exact when it comes to money. 392 00:24:18,373 --> 00:24:19,749 All right, then. 393 00:24:20,250 --> 00:24:22,294 You! 394 00:24:23,420 --> 00:24:24,880 Honey. 395 00:24:24,963 --> 00:24:25,964 "Honey"? 396 00:24:26,047 --> 00:24:27,299 How dare you? 397 00:24:27,424 --> 00:24:28,967 -Come here! -Run. 398 00:24:29,968 --> 00:24:32,679 Oh, dear. I'm so scared. 399 00:24:33,263 --> 00:24:34,431 What's going on? 400 00:24:34,890 --> 00:24:36,266 -Don't. -You fool! 401 00:24:36,349 --> 00:24:38,101 So dinner was nice. 402 00:24:38,977 --> 00:24:41,605 Gong Su-chang, five counts of fraud. 403 00:24:41,688 --> 00:24:44,691 Detective Cho arrested him for stealing jewelry six months ago. 404 00:24:44,774 --> 00:24:47,360 He was released the day before Detective Cho died. 405 00:24:47,444 --> 00:24:50,280 DETECTIVE CHO HANG-JUN CASE 406 00:24:50,363 --> 00:24:52,532 I checked Detective Cho's call log. 407 00:24:52,616 --> 00:24:55,827 Gong Su-chang had called him many times up to that day. 408 00:24:55,911 --> 00:25:00,665 I heard he talked about getting revenge for being put in jail. 409 00:25:00,957 --> 00:25:05,503 What's more is that we found a witness who saw Su-chang that night. 410 00:25:06,254 --> 00:25:08,256 I was peeing in the alley that night. 411 00:25:08,340 --> 00:25:10,759 Suddenly, I heard punching sounds. 412 00:25:10,842 --> 00:25:12,010 I ran over to look, 413 00:25:12,093 --> 00:25:15,722 and I saw this guy beating someone else with a helmet. 414 00:25:15,805 --> 00:25:17,224 The look in his eyes... 415 00:25:22,812 --> 00:25:26,650 He didn't call it in for fear of being named the killer, 416 00:25:26,733 --> 00:25:29,236 but he couldn't sleep, he kept seeing the man's face. 417 00:25:30,737 --> 00:25:33,281 The face he saw is that man's. 418 00:25:33,365 --> 00:25:34,366 Just a minute. 419 00:25:34,449 --> 00:25:37,244 The traffic cameras in the area went down that day, 420 00:25:37,327 --> 00:25:40,747 and we found no weapon, not even a footprint at the scene. 421 00:25:40,830 --> 00:25:42,582 But suddenly, there's a witness? 422 00:25:42,666 --> 00:25:45,710 Isn't this strange? Doesn't it smell fishy? 423 00:25:45,794 --> 00:25:49,047 What problem do you have when we pinpointed the suspect? 424 00:25:49,130 --> 00:25:51,716 How dare you talk to me like that? 425 00:25:51,800 --> 00:25:54,761 Look at Dong-tak's face before you talk, okay? 426 00:25:56,680 --> 00:25:57,847 Dong-tak. 427 00:25:57,931 --> 00:26:00,183 Is this really him? 428 00:26:00,267 --> 00:26:01,643 It looks like it. 429 00:26:01,726 --> 00:26:04,062 The circumstantial evidence points to him. 430 00:26:04,145 --> 00:26:06,356 No wonder. 431 00:26:06,439 --> 00:26:09,734 I had this feeling as soon as I saw his photo. 432 00:26:09,943 --> 00:26:13,697 He majored in fraud and minored in pickpocketing. 433 00:26:13,780 --> 00:26:15,156 These are the hardest to catch. 434 00:26:15,240 --> 00:26:16,283 Captain Yoo. 435 00:26:16,366 --> 00:26:19,494 First, let's round up his known accomplices. 436 00:26:19,577 --> 00:26:23,039 Sure. If we did stakeouts, we'll get something. 437 00:26:23,123 --> 00:26:25,041 We'll never get him that way. 438 00:26:28,336 --> 00:26:29,379 To be honest, 439 00:26:29,462 --> 00:26:33,466 I just need a billion won to turn things around. 440 00:26:33,550 --> 00:26:36,136 -The land in Yangpyeong won't sell. -"The land in Yangpyeong won't sell." 441 00:26:36,761 --> 00:26:39,931 If you help me, I'll pay you three times back with interest. 442 00:26:40,015 --> 00:26:41,099 -Right? -What? 443 00:26:44,519 --> 00:26:46,104 You uncreative twat. 444 00:26:46,187 --> 00:26:48,148 Change your lines. Arrest him for fraud. 445 00:26:48,815 --> 00:26:49,858 Yes, sir. 446 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Stop. 447 00:26:56,573 --> 00:26:59,868 We played golf and had coffee. How is that fraud? 448 00:26:59,951 --> 00:27:01,494 Who are these people? 449 00:27:01,578 --> 00:27:04,497 He's going after anyone who so much as met Gong Su-chang. 450 00:27:04,581 --> 00:27:05,999 Where does he eat? 451 00:27:06,082 --> 00:27:07,459 Where does he sleep? 452 00:27:07,542 --> 00:27:09,669 Where does he poop? 453 00:27:09,753 --> 00:27:14,132 Whoever writes so much as a line about where to find him, 454 00:27:15,133 --> 00:27:16,509 goes free immediately. 455 00:27:19,554 --> 00:27:22,349 Well? What do you think? 456 00:27:22,432 --> 00:27:23,516 Find me a buyer. 457 00:27:23,600 --> 00:27:26,061 Why did you bring me stolen goods? 458 00:27:26,144 --> 00:27:27,854 Because they're stolen goods. 459 00:27:28,229 --> 00:27:30,732 Pawnshops don't take stolen items because of fear of the cops. 460 00:27:30,815 --> 00:27:32,150 I'm scared of them, too. 461 00:27:32,233 --> 00:27:34,527 You shouldn't trust me too much. 462 00:27:34,611 --> 00:27:36,488 Come on, now. 463 00:27:37,447 --> 00:27:39,991 If I don't trust a fellow inmate, who... 464 00:27:40,533 --> 00:27:42,619 Who should I trust, then? 465 00:27:42,744 --> 00:27:44,621 I'll look into it. 466 00:27:47,165 --> 00:27:49,167 I'm going, then. 467 00:27:49,250 --> 00:27:51,878 -All right. -I'll call you. Pick up. 468 00:28:03,098 --> 00:28:04,891 Where is Gong Su-chang? 469 00:28:05,642 --> 00:28:07,644 -Who? -Have you forgotten your cellmate? 470 00:28:07,727 --> 00:28:10,647 -I heard you two were best friends. -We weren't. 471 00:28:11,064 --> 00:28:13,733 I remember who arrested me, but why should I remember a cellmate? 472 00:28:13,817 --> 00:28:14,734 Really? 473 00:28:16,277 --> 00:28:17,278 Okay. 474 00:28:18,446 --> 00:28:20,448 You don't do illegal operations nowadays, right? 475 00:28:21,491 --> 00:28:24,953 I don't even burp nowadays, just in case it's illegal. 476 00:28:25,036 --> 00:28:27,497 Why would a urologist do boob jobs in the first place? 477 00:28:27,580 --> 00:28:29,707 All right, I used to do illegal operations. 478 00:28:29,791 --> 00:28:32,544 They told me I had a god's hand, and brought a bunch of money. 479 00:28:32,627 --> 00:28:34,629 They kept begging me. I couldn't refuse. 480 00:28:34,712 --> 00:28:37,507 But I don't do that anymore. 481 00:28:37,590 --> 00:28:38,800 I even changed my family motto. 482 00:28:38,883 --> 00:28:42,262 It's "Urology for the lower body and plastic surgery for upper." 483 00:28:47,142 --> 00:28:48,435 Just like in Kingsman. 484 00:28:49,561 --> 00:28:53,356 Oh, my. What are... 485 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 What are these? 486 00:28:56,901 --> 00:28:59,696 If I get arrested again, I won't get my license back. 487 00:28:59,779 --> 00:29:01,531 That's why I'm here to help. 488 00:29:01,614 --> 00:29:04,075 -I'll give you homework. -Homework? 489 00:29:04,159 --> 00:29:05,660 If you do it well, 490 00:29:06,369 --> 00:29:08,496 I will forget what I saw today. 491 00:29:08,580 --> 00:29:11,082 So you want to trade with me? 492 00:29:16,171 --> 00:29:18,965 It looks like an exclusive. 493 00:29:19,048 --> 00:29:20,592 How should I go inside? 494 00:29:20,675 --> 00:29:23,011 -Leave. -Can't you give me another chance? 495 00:29:23,970 --> 00:29:25,305 -Come inside. -Follow me. 496 00:29:26,389 --> 00:29:28,475 -Come here. -I'll take the taxi. 497 00:29:30,977 --> 00:29:34,481 Let's write them down quickly and go home. 498 00:29:35,148 --> 00:29:37,275 Don't copy his. This isn't a test. 499 00:29:38,026 --> 00:29:41,613 Gong Su-chang is a cop killer. Write everything you know. 500 00:29:41,696 --> 00:29:44,032 And don't get involved with him. Do you understand? 501 00:29:45,492 --> 00:29:46,910 Did he kill a cop? 502 00:29:50,079 --> 00:29:52,165 Yes, the detective murder case. 503 00:29:52,248 --> 00:29:55,293 It seems like they're conducting an investigation on a key suspect. 504 00:29:55,376 --> 00:29:57,420 Let me report this as an exclusive. 505 00:29:59,756 --> 00:30:02,467 Who are you? Who are you calling? 506 00:30:02,550 --> 00:30:04,469 What's this about an exclusive and reporting it? 507 00:30:04,552 --> 00:30:06,596 That is... 508 00:30:07,388 --> 00:30:11,434 When someone discards their exclusive, we make news and... 509 00:30:11,518 --> 00:30:15,021 I know all the cleaners, but I've never seen her before. 510 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 Are you a reporter? 511 00:30:17,357 --> 00:30:18,858 Of course not. 512 00:30:19,275 --> 00:30:21,444 I need to clean somewhere else. Bye. 513 00:30:24,864 --> 00:30:28,368 Have we met somewhere? 514 00:30:28,451 --> 00:30:29,577 Maybe at a club in Itaewon? 515 00:30:30,537 --> 00:30:32,872 Maybe not. I don't like detectives anyway. 516 00:30:32,956 --> 00:30:34,457 Goodbye. 517 00:30:36,543 --> 00:30:38,753 I need to go now. 518 00:30:38,837 --> 00:30:41,422 I'm coming. Please wait! 519 00:30:42,966 --> 00:30:43,925 Oh, gosh. 520 00:30:44,008 --> 00:30:47,095 Hello? I can't talk right now. 521 00:30:47,178 --> 00:30:49,722 I can't hear you well. I'm sorry. 522 00:30:51,808 --> 00:30:54,269 You're Reporter Song Ji-an, right? 523 00:30:55,603 --> 00:30:57,814 Yes. You must be Cha Dong-tak, the worst kind of thug. 524 00:30:57,897 --> 00:30:59,816 I mean, Detective Cha Dong-tak. 525 00:30:59,899 --> 00:31:02,735 Is this how you cover stories nowadays? 526 00:31:03,152 --> 00:31:04,529 There's something to this case, right? 527 00:31:04,612 --> 00:31:07,824 Seeing how as soon as Detective Cho dies, he became the corrupt cop. 528 00:31:12,036 --> 00:31:13,621 I'll cover this case right away. 529 00:31:14,330 --> 00:31:16,708 The culprit's name is Gong Su-chang, right? 530 00:31:34,767 --> 00:31:36,227 The worst kind of thug. 531 00:31:36,311 --> 00:31:38,479 No, Detective Cha. 532 00:31:38,563 --> 00:31:41,316 What, are you questioning a criminal? You're scaring me. 533 00:31:41,399 --> 00:31:43,860 Do you know what is the hardest thing for a cop? 534 00:31:48,448 --> 00:31:50,033 Meeting the family of the victim. 535 00:31:51,951 --> 00:31:55,455 We always make the same promises that we will catch the guy. 536 00:31:55,538 --> 00:31:59,125 However, I still have many promises that I haven't kept. 537 00:32:00,126 --> 00:32:01,461 And there is... 538 00:32:02,670 --> 00:32:05,882 this one criminal I want to take down more than anyone else. 539 00:32:06,466 --> 00:32:07,967 I promised a kid... 540 00:32:08,968 --> 00:32:11,888 that I'd catch the guy who killed his dad and get him punished. 541 00:32:13,097 --> 00:32:16,309 To keep my promise, I need to know where he is, 542 00:32:16,392 --> 00:32:18,811 what he's eating, and where he poops... 543 00:32:20,396 --> 00:32:21,898 in order to take him in. 544 00:32:22,482 --> 00:32:25,109 If that news goes on-air now, I'll lose all of my suspects. 545 00:32:27,820 --> 00:32:31,282 That's a very scary way of telling a reporter not to report something. 546 00:32:31,366 --> 00:32:34,744 I'm saying that you are interfering with my work. 547 00:33:02,105 --> 00:33:03,398 I'm sorry! 548 00:33:09,153 --> 00:33:11,280 You sucked at morality in school, right? 549 00:33:11,364 --> 00:33:14,701 People usually ask, "Are you all right?" 550 00:33:15,201 --> 00:33:17,036 I guess we went to different schools. 551 00:33:17,120 --> 00:33:20,081 I learned that people usually say, "Thank you," in this situation. 552 00:33:23,334 --> 00:33:24,502 Thank you. 553 00:33:25,878 --> 00:33:29,090 This is exactly what a thug does. 554 00:33:30,425 --> 00:33:34,554 So are you saying that my work is interfering with yours? 555 00:33:35,596 --> 00:33:37,849 Okay, then, I won't interrupt you. 556 00:33:37,932 --> 00:33:40,685 Make sure you keep those promises you made with those people. 557 00:33:45,815 --> 00:33:46,899 Goodbye. 558 00:34:25,855 --> 00:34:28,274 Thief! It's a thief! 559 00:34:30,860 --> 00:34:32,653 -Hey! -Let go! 560 00:34:33,488 --> 00:34:34,739 It's a thief! 561 00:34:34,822 --> 00:34:37,825 Excuse me! She's a thief! 562 00:34:41,162 --> 00:34:44,207 -You're arrested in action. -What? 563 00:34:44,290 --> 00:34:45,541 You have the right... 564 00:34:47,919 --> 00:34:50,004 to remain... 565 00:34:50,505 --> 00:34:51,672 You... 566 00:34:52,298 --> 00:34:54,300 You have the night to... 567 00:34:54,383 --> 00:34:55,676 -What? -What? 568 00:34:55,760 --> 00:34:57,637 The right to remain silent. 569 00:34:57,929 --> 00:34:59,305 Come here. 570 00:34:59,388 --> 00:35:00,848 -Stay still. -What? 571 00:35:00,932 --> 00:35:02,266 Don't move. 572 00:35:04,977 --> 00:35:07,355 Are you hurt? You must be surprised. 573 00:35:07,438 --> 00:35:08,564 Oh, just a little. 574 00:35:08,648 --> 00:35:11,275 Goodness, I'm glad you aren't hurt. 575 00:35:11,359 --> 00:35:14,654 Then let's only get surprised three times a day. 576 00:35:15,780 --> 00:35:17,907 I wonder if you know that you look very pretty 577 00:35:18,407 --> 00:35:19,909 when you're surprised. 578 00:35:38,219 --> 00:35:39,804 -What? -You're creeping me. I could choke. 579 00:35:39,887 --> 00:35:40,930 Should I stop eating? 580 00:35:41,013 --> 00:35:43,307 No, no, eat. I'll look elsewhere. 581 00:35:47,812 --> 00:35:48,855 Let's get married. 582 00:35:50,815 --> 00:35:53,025 Su-chang, come on. My honey, please? 583 00:35:55,403 --> 00:35:58,656 You can just be a stay-at-home husband. 584 00:35:58,739 --> 00:36:00,116 I'll make a living for us. 585 00:36:00,199 --> 00:36:02,785 I've gotten rather good at pickpocketing now. 586 00:36:03,995 --> 00:36:04,912 See? 587 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 When did you get... 588 00:36:07,039 --> 00:36:09,333 This is how I made a living while you were in prison. 589 00:36:10,126 --> 00:36:12,712 Amazing, she's really rich. 590 00:36:12,795 --> 00:36:14,172 We can get married with this. 591 00:36:14,255 --> 00:36:16,966 We promised not to steal from the poor, the kind, and the sick. 592 00:36:17,049 --> 00:36:19,552 -Did you forget? -She's none of those. 593 00:36:21,804 --> 00:36:23,389 SONG JI-AN 594 00:36:23,472 --> 00:36:25,975 She's pretty. Pretty girls are nice. 595 00:36:26,058 --> 00:36:27,518 You jerk. Give it back. 596 00:36:28,227 --> 00:36:29,520 She was very... 597 00:36:30,771 --> 00:36:32,148 oddly pretty. 598 00:36:32,231 --> 00:36:34,775 She wasn't pretty. She was just crazy. 599 00:36:34,859 --> 00:36:36,694 Look at this. I knew it. 600 00:36:37,820 --> 00:36:40,114 She was ugly as a kid. 601 00:36:40,615 --> 00:36:42,950 I bet she got a total reboot on her face. 602 00:36:45,453 --> 00:36:46,662 FATHER'S CLASSROOM 603 00:36:46,746 --> 00:36:48,039 Relax your arms. 604 00:36:49,290 --> 00:36:51,292 I'm Jun-su's uncle, 605 00:36:51,375 --> 00:36:53,878 but I'm also a Violent Crimes Unit detective. 606 00:36:54,462 --> 00:36:57,173 If either of you doesn't play fair, 607 00:36:57,256 --> 00:36:59,258 I will take you straight to the station. Understood? 608 00:36:59,342 --> 00:37:00,301 -Okay. -Okay. 609 00:37:00,384 --> 00:37:02,637 Good. Relax your arms. 610 00:37:03,179 --> 00:37:04,180 Ready? 611 00:37:04,722 --> 00:37:06,098 And go. 612 00:37:06,182 --> 00:37:10,770 -You go, Jun-su! -You go, Jun-su! 613 00:37:10,853 --> 00:37:15,316 -You go, Jun-su! -You go, Jun-su! 614 00:37:15,399 --> 00:37:16,567 You win. 615 00:37:19,028 --> 00:37:22,114 Sorry. I had no one else to ask. 616 00:37:22,198 --> 00:37:24,784 From on, I'll take Hang-jun's place... 617 00:37:25,576 --> 00:37:27,495 in Jun-su's life. 618 00:37:27,578 --> 00:37:31,958 There was a hole in a pocket of the jacket he wore that day. 619 00:37:32,041 --> 00:37:35,503 Maybe that's why you missed something that I found strange. 620 00:37:35,586 --> 00:37:37,088 He doesn't smoke. 621 00:37:43,052 --> 00:37:46,097 Where did I put it? 622 00:37:47,807 --> 00:37:48,933 I'm worried. 623 00:37:49,475 --> 00:37:52,561 He misses his dad and gets cranky more often now. 624 00:37:55,147 --> 00:37:58,359 Cho Jun-su, your wife has to go. Won't you say goodbye? 625 00:38:05,449 --> 00:38:06,617 Don't forget. 626 00:38:07,493 --> 00:38:09,787 I promised to catch the bad man and punish him. 627 00:38:11,664 --> 00:38:13,791 Shall I let you win next time? 628 00:38:13,874 --> 00:38:16,460 We both just have to be cowards. 629 00:38:16,544 --> 00:38:19,338 No, I'll play fair next time, too. 630 00:38:19,797 --> 00:38:23,676 Because I'm going to become a detective like my dad. 631 00:38:23,759 --> 00:38:25,094 Okay, wife? 632 00:38:26,095 --> 00:38:27,138 Okay. 633 00:38:29,098 --> 00:38:30,433 -Goodbye. -Bye. 634 00:38:30,516 --> 00:38:31,475 Let's go. 635 00:38:40,693 --> 00:38:44,155 WE REMEMBER YOUR SACRIFICES 636 00:38:47,283 --> 00:38:50,161 LIEUTENANT CHO HANG-JUN 637 00:38:56,250 --> 00:38:59,211 I left you a lot of money this time. 638 00:39:01,630 --> 00:39:05,009 I was supposed to pay for my son's lessons. 639 00:39:06,802 --> 00:39:09,680 You look much better when you smile. 640 00:39:13,934 --> 00:39:16,812 Mr. Policeman, do you have the hots for me? 641 00:39:18,564 --> 00:39:21,400 Do you want me to snitch for you when I get out? 642 00:39:21,484 --> 00:39:25,571 I'm upset that this is all you're doing with that smart brain of yours. 643 00:39:27,823 --> 00:39:30,493 I'll help you start over when you get out, 644 00:39:31,702 --> 00:39:33,496 and introduce you to an asshole friend of mine. 645 00:39:34,622 --> 00:39:37,166 He's kind of like you. 646 00:39:37,708 --> 00:39:39,627 Is he a cop, too? 647 00:39:42,213 --> 00:39:45,007 See? I knew it. I'm right. 648 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 You want me to be a snitch. 649 00:39:47,843 --> 00:39:50,096 A con man and a cop. 650 00:39:50,763 --> 00:39:52,515 We would be the best of friends. 651 00:39:52,598 --> 00:39:55,726 Will you stop talking like that? 652 00:40:02,274 --> 00:40:04,777 Why are you grinning after meeting the cop that put you away? 653 00:40:05,403 --> 00:40:09,198 When I get out, I'll find him and get my revenge. 654 00:40:12,118 --> 00:40:13,869 I swear I will. 655 00:40:15,329 --> 00:40:16,288 Psycho. 656 00:40:17,331 --> 00:40:18,791 I hope you do it. 657 00:40:26,173 --> 00:40:29,051 I knew you would die a cop. 658 00:40:30,845 --> 00:40:32,596 You died so young, 659 00:40:33,931 --> 00:40:37,518 and you bragged about helping me to start over. 660 00:40:37,601 --> 00:40:39,895 LIEUTENANT CHO HANG-JUN 661 00:40:47,695 --> 00:40:51,323 Let's have a toast to welcome our new rookie. 662 00:40:51,407 --> 00:40:53,033 -Ready? Cheers. -Wait. 663 00:41:01,834 --> 00:41:04,837 Is everyone ready now? 664 00:41:04,920 --> 00:41:06,589 -Yes. -Cheers. 665 00:41:06,672 --> 00:41:08,632 -Drink until we die. -Drink until we die. 666 00:41:11,010 --> 00:41:12,678 "Drink until we die"? 667 00:41:12,761 --> 00:41:14,638 Does that mean they can't leave a drop? 668 00:41:14,722 --> 00:41:17,600 -Let's drink. -Have another shot. 669 00:41:17,683 --> 00:41:19,018 I'll pour you one. 670 00:41:23,439 --> 00:41:25,608 -Dong-tak. -Yes, sir? 671 00:41:25,691 --> 00:41:27,568 The scumbag who killed Hang-jun... 672 00:41:28,777 --> 00:41:30,654 I swear I'll get him. 673 00:41:30,988 --> 00:41:33,949 So can you please laugh a bit now? 674 00:41:34,033 --> 00:41:36,118 You need to stay alive. 675 00:41:37,244 --> 00:41:39,747 You need to go on without Hang-jun. 676 00:41:42,082 --> 00:41:43,834 How will you manage without me? 677 00:41:49,215 --> 00:41:50,633 Did you see that? 678 00:41:50,716 --> 00:41:52,551 My punch was faster than his blade. 679 00:41:52,635 --> 00:41:54,386 Yes, I saw it. 680 00:41:54,887 --> 00:41:56,597 I also saw you dislocate your shoulder. 681 00:41:56,680 --> 00:41:58,265 Tie it up tightly. 682 00:41:58,349 --> 00:42:00,476 What if I miss another attack while tying it? 683 00:42:01,644 --> 00:42:04,146 We'll make it if we share the stabbings. 684 00:42:05,272 --> 00:42:08,943 I'll take all the hits for you, so don't you worry. 685 00:42:09,401 --> 00:42:12,238 Just remember that, and you'll see it's not bad being a cop. 686 00:42:13,072 --> 00:42:15,032 We share stabbings? 687 00:42:16,492 --> 00:42:17,826 That sounds cool. 688 00:42:18,160 --> 00:42:20,913 It's not my quote. 689 00:42:21,872 --> 00:42:23,749 It's a line from a movie. 690 00:42:24,583 --> 00:42:26,627 -He's better than a cop. -Hey. 691 00:42:26,961 --> 00:42:29,463 The guy who said it was playing a police chief. 692 00:42:31,549 --> 00:42:33,842 You poor fool. 693 00:42:34,385 --> 00:42:36,303 -Here's your shoe. -You jerk. 694 00:42:43,185 --> 00:42:44,853 I need to go to the toilet. 695 00:42:44,937 --> 00:42:47,648 Watch yourself. The toilet's to the left. 696 00:42:47,731 --> 00:42:50,109 -Okay. -It's to the right. 697 00:42:50,192 --> 00:42:51,443 You fools. 698 00:43:00,869 --> 00:43:02,454 Hang-jun. 699 00:43:04,206 --> 00:43:05,833 Where were you for so long? 700 00:43:11,005 --> 00:43:12,548 Didn't you miss me? 701 00:43:15,926 --> 00:43:19,221 Didn't you want to see me? You're so quiet. 702 00:43:23,017 --> 00:43:26,020 I see you in every glass of alcohol that I drink... 703 00:43:28,480 --> 00:43:30,733 and every time I touch my handcuffs. 704 00:43:33,319 --> 00:43:35,779 Every colleague I see looks like you. 705 00:43:49,251 --> 00:43:51,086 Did you blame me a lot? 706 00:44:01,722 --> 00:44:05,059 I bet I'm the only cop in Korea who let my partner get stabbed... 707 00:44:07,102 --> 00:44:09,438 while tying my shoelaces. 708 00:44:21,200 --> 00:44:22,284 Yours are untied. 709 00:44:24,745 --> 00:44:26,121 I'll tie them for you. 710 00:44:35,464 --> 00:44:36,965 I'll do it for you. 711 00:44:41,845 --> 00:44:45,808 Did you just tie my shoelaces for me? 712 00:44:47,518 --> 00:44:49,395 Do you love me? 713 00:44:50,562 --> 00:44:52,523 I love you, too. 714 00:44:52,981 --> 00:44:54,149 I love you. 715 00:44:56,985 --> 00:44:59,613 Don't go anywhere. Stay by me. 716 00:45:01,490 --> 00:45:03,075 I'm sorry. 717 00:45:08,747 --> 00:45:10,082 SEOUL CENTRAL POLICE STATION 718 00:45:10,165 --> 00:45:11,500 Looking for someone? 719 00:45:11,583 --> 00:45:14,044 Someone who keeps getting on my nerves. 720 00:45:14,128 --> 00:45:15,796 Let's make something clear. 721 00:45:15,879 --> 00:45:18,340 Does he bother you or do you want to bother him? 722 00:45:18,424 --> 00:45:19,591 One thing's clear. 723 00:45:19,675 --> 00:45:21,969 There is someone who keeps bothering me. 724 00:45:22,052 --> 00:45:24,680 What? Who is that person? 725 00:45:24,763 --> 00:45:26,932 -Tell me. Who is it? -You! 726 00:45:28,475 --> 00:45:29,810 Who are you? 727 00:45:31,019 --> 00:45:33,647 -Are you both frauds? -Sorry. 728 00:45:34,314 --> 00:45:36,483 -We're reporters. -Are you? 729 00:45:37,401 --> 00:45:39,945 Reporters don't look too bad these days. 730 00:45:41,989 --> 00:45:44,825 -That lady won't look away. -Look away. 731 00:45:47,786 --> 00:45:51,373 This reporter girl is getting me irked for once. 732 00:45:51,457 --> 00:45:53,375 You don't look too bad. 733 00:45:53,459 --> 00:45:56,336 I bet you have a lot of guys falling for your looks. 734 00:45:58,589 --> 00:46:00,048 What a nice picture. 735 00:46:00,132 --> 00:46:02,634 Would you like to work at my bar? 736 00:46:02,718 --> 00:46:05,471 Forget my looks, you crook! 737 00:46:05,554 --> 00:46:07,723 Asshole. Did you just check out my breasts? 738 00:46:07,806 --> 00:46:12,060 You'd better look away right now before I sue you for sexual harassment. 739 00:46:12,144 --> 00:46:13,562 What a jerk. 740 00:46:14,146 --> 00:46:15,230 Sorry. 741 00:46:15,439 --> 00:46:19,234 She's a tough one for her looks. 742 00:46:22,613 --> 00:46:24,239 What was that? 743 00:46:24,323 --> 00:46:26,867 You were like a real UFC fighter. 744 00:46:26,950 --> 00:46:30,662 I bet ten meal coupons that you'd even beat Conor McGregor. 745 00:46:31,121 --> 00:46:35,417 There must be no troublemakers today. It is quiet here. 746 00:46:35,501 --> 00:46:37,544 Shall we take turns taking a nap? 747 00:46:38,003 --> 00:46:39,129 Shall we? 748 00:46:39,213 --> 00:46:42,883 Stay awake, and take note of everything that happens. 749 00:46:43,342 --> 00:46:44,301 Where are you going? 750 00:46:44,718 --> 00:46:47,930 You saw just now that I'm too pretty for this place. 751 00:46:48,013 --> 00:46:50,682 My dream was to preserve peace. 752 00:46:50,766 --> 00:46:52,809 If I go take a nap, 753 00:46:52,893 --> 00:46:55,729 this place will stay peaceful. 754 00:46:57,689 --> 00:47:00,526 You know tenacity is a virtue of a reporter. 755 00:47:00,609 --> 00:47:02,903 Be tenacious, and write an article for me too. 756 00:47:03,987 --> 00:47:05,155 That little... 757 00:47:12,454 --> 00:47:14,998 Excuse me. 758 00:47:19,378 --> 00:47:21,338 I'm exhausted. 759 00:48:16,184 --> 00:48:19,396 Why are you under my covers? 760 00:48:19,479 --> 00:48:21,356 What are you doing here? 761 00:48:21,440 --> 00:48:25,861 This is a police station, and that blanket is ours too. 762 00:48:25,944 --> 00:48:28,614 This room is for the ladies! 763 00:48:28,697 --> 00:48:31,617 I don't care! The men's room is being renovated. 764 00:48:31,700 --> 00:48:34,995 I was sleeping soundly first under these covers. 765 00:48:35,078 --> 00:48:37,789 Do you mean I jumped on you? 766 00:48:37,873 --> 00:48:40,208 -You're a psycho. -Your leg was on me! 767 00:48:40,292 --> 00:48:42,210 Why did you touch my leg? 768 00:48:43,462 --> 00:48:45,339 You're really weird. 769 00:48:52,763 --> 00:48:53,722 Hello? 770 00:48:57,517 --> 00:49:00,312 Cho Hang-jun's murder suspect? Did he do it alone? 771 00:49:00,437 --> 00:49:01,730 Do you have proof? 772 00:49:03,815 --> 00:49:05,359 Do you remember what I said? 773 00:49:05,442 --> 00:49:08,195 Do you mean I'm in your way? 774 00:49:09,738 --> 00:49:10,864 See you later. 775 00:49:12,115 --> 00:49:13,408 We'll talk, then. 776 00:49:14,368 --> 00:49:15,494 I'll wait. 777 00:49:19,289 --> 00:49:20,207 Where are you? 778 00:49:22,042 --> 00:49:24,419 Gong Su-chang's with a fence. 779 00:49:25,128 --> 00:49:28,256 All right. Let's see the goods. 780 00:49:30,759 --> 00:49:33,762 We do this all the time. Hurry up. 781 00:49:33,845 --> 00:49:36,640 We do this all the time which is why I must be careful. 782 00:49:36,932 --> 00:49:38,350 You're funny. 783 00:50:07,838 --> 00:50:09,339 Watch where you're going! 784 00:50:27,774 --> 00:50:28,942 Move! 785 00:50:31,903 --> 00:50:33,739 Get out the way! 786 00:50:33,822 --> 00:50:34,948 Move. 787 00:50:46,084 --> 00:50:47,210 Go that way. 788 00:51:00,015 --> 00:51:03,018 Too bad. What a rotten day. 789 00:51:22,662 --> 00:51:26,166 You're under arrest for the murder of a detective. 790 00:51:26,249 --> 00:51:28,460 You have the right to a lawyer and to keep quiet... 791 00:51:28,543 --> 00:51:31,296 No, wait. What are you talking about? 792 00:51:31,379 --> 00:51:32,798 Murder of a detective? 793 00:51:33,173 --> 00:51:35,133 -Why did you kill him? -Detective Cha! 794 00:51:36,551 --> 00:51:37,677 Don't do it. 795 00:51:48,980 --> 00:51:50,273 He's not going anywhere. 796 00:51:50,524 --> 00:51:52,526 I left the key at the station. 797 00:51:52,818 --> 00:51:55,237 If he drives off to somewhere other than the station, 798 00:51:56,905 --> 00:51:58,448 I'll just shoot him. 799 00:51:59,074 --> 00:52:01,201 -No. -Did you hear that? 800 00:52:01,284 --> 00:52:02,828 He always keeps his words. 801 00:52:02,911 --> 00:52:04,246 Oh, no. 802 00:52:04,329 --> 00:52:06,832 Detective Cha, he just smiled. 803 00:52:10,168 --> 00:52:11,253 Don't show your teeth. 804 00:52:11,336 --> 00:52:13,088 Don't touch my face. 805 00:52:13,713 --> 00:52:16,508 I see a hospital there. Get your shoulder looked at. 806 00:52:16,591 --> 00:52:18,176 -Are you okay? -And get back. 807 00:52:18,260 --> 00:52:19,678 Okay, see you. 808 00:52:28,895 --> 00:52:30,522 She's strong for a pretty lady. 809 00:52:36,611 --> 00:52:38,655 You talked about murder. 810 00:52:39,281 --> 00:52:41,491 Who are you saying that I killed? 811 00:52:42,868 --> 00:52:46,121 What I'm saying is that you got the wrong guy. 812 00:52:46,204 --> 00:52:47,998 What makes you think I would kill-- 813 00:52:48,623 --> 00:52:49,583 Oh, my gosh. 814 00:52:50,292 --> 00:52:52,627 -Cho Hang-jun, my partner. -What? 815 00:52:53,879 --> 00:52:55,088 Who? 816 00:52:56,673 --> 00:53:00,510 I know you talked about getting revenge as soon as you got out. 817 00:53:01,344 --> 00:53:02,178 Oh, god. 818 00:53:02,262 --> 00:53:04,848 A witness said he saw you at the scene. 819 00:53:05,181 --> 00:53:07,684 -A witness? -Do you know what that means? 820 00:53:08,894 --> 00:53:10,395 It means you're the killer. 821 00:53:10,478 --> 00:53:14,149 It wasn't me. It really wasn't me. 822 00:53:14,524 --> 00:53:18,153 It wasn't me. I really didn't do it. 823 00:53:18,236 --> 00:53:20,280 Sure. Keep on saying it wasn't you. 824 00:53:20,614 --> 00:53:21,948 It's more fun that way. 825 00:53:22,032 --> 00:53:24,784 This is really insane. 826 00:53:25,327 --> 00:53:27,621 Okay, so what happened was... 827 00:53:27,704 --> 00:53:28,914 Who are they? 828 00:53:34,419 --> 00:53:37,255 -Do you owe them something? -Do you? 829 00:54:31,518 --> 00:54:32,686 Who are you? 830 00:54:34,437 --> 00:54:36,606 I'm a cop on duty. 831 00:54:37,691 --> 00:54:39,484 That's who you're threatening. 832 00:54:44,364 --> 00:54:47,325 I don't think they want to let us go. 833 00:54:49,786 --> 00:54:52,622 -Are you going to fight? -Can you throw a punch? 834 00:54:58,003 --> 00:54:59,713 Let me borrow your body for a moment. 835 00:54:59,796 --> 00:55:00,672 What? 836 00:55:10,181 --> 00:55:11,224 Duck! 837 00:55:43,006 --> 00:55:43,923 Come on! 838 00:55:53,183 --> 00:55:54,517 Let me ask you one last time. 839 00:55:54,601 --> 00:55:55,810 It really was not you? 840 00:55:55,894 --> 00:55:59,439 I'm a con man, but I'm not a murderer! 841 00:57:45,295 --> 00:57:46,504 I almost died... 842 00:57:48,965 --> 00:57:51,593 because of that bastard, 843 00:57:53,052 --> 00:57:54,220 Cha Dong-tak. 844 00:58:18,995 --> 00:58:21,080 Why? Who are you? Seriously. 845 00:58:21,164 --> 00:58:22,165 This isn't my... 846 00:58:22,248 --> 00:58:24,334 Forget it. You'll just think I'm insane. 847 00:58:24,417 --> 00:58:26,419 Did he really hurt his head? 848 00:58:26,503 --> 00:58:28,129 -I really respect you. -Quiet. 849 00:58:28,213 --> 00:58:30,673 So this man was a bit hard to get? 850 00:58:30,757 --> 00:58:32,342 Gosh, you're shameless. 851 00:58:32,425 --> 00:58:34,260 She really doesn't recognize me. 852 00:58:34,344 --> 00:58:36,387 It sounds like you're talking about someone else. 853 00:58:36,471 --> 00:58:40,558 What if I have to live as Dong-tak for the rest of my life? 854 00:58:41,851 --> 00:58:43,853 Subtitle translation by Jared Na 61341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.