All language subtitles for The.Neighborhood.S07E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:07,500 So, if you just sign here, 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,940 it acknowledges 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,040 that your battery has been reconditioned. 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,940 Phone? Somebody? 5 00:00:13,940 --> 00:00:15,310 All right, while your car 6 00:00:15,410 --> 00:00:16,640 is being charged, why don't you plea...? 7 00:00:16,650 --> 00:00:19,310 Somebody better get the phone. 8 00:00:19,320 --> 00:00:22,280 Why don't you please wait in our lounge? 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,490 Julian here will get you 10 00:00:23,590 --> 00:00:24,720 a complimentary cup of coffee. 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,190 Sorry, I got to get this phone. 12 00:00:26,290 --> 00:00:27,860 Okay, excuse me. 13 00:00:28,660 --> 00:00:32,260 Fusebox. Your EV needs with lightning speed. 14 00:00:33,060 --> 00:00:34,130 No, this is not Jackie. 15 00:00:34,130 --> 00:00:35,700 This is a business. 16 00:00:37,200 --> 00:00:39,370 Hey, Dad. 17 00:00:39,470 --> 00:00:41,040 Everything... everything good? 18 00:00:41,140 --> 00:00:42,640 No, it's not good. 19 00:00:42,740 --> 00:00:45,140 I shouldn't have to be answering the phones here. 20 00:00:45,240 --> 00:00:46,410 I don't know, Dad, I-I-I think 21 00:00:46,540 --> 00:00:48,140 it's just one of those days, you know? 22 00:00:48,240 --> 00:00:50,050 Toni had to get her dog artificially inseminated, 23 00:00:50,150 --> 00:00:52,180 and Jackie took... Whoa, whoa, whoa. 24 00:00:52,180 --> 00:00:55,350 We have a Jackie? Why haven't I met her? 25 00:00:55,450 --> 00:00:57,420 You met her like ten times, Dad. 26 00:00:58,590 --> 00:01:02,390 Is that the one with-with the hair a-and the shirts? 27 00:01:03,890 --> 00:01:05,990 You nailed it, Dad. 28 00:01:06,730 --> 00:01:08,230 Yeah, Jackie took a mental health day today. 29 00:01:08,330 --> 00:01:11,530 Whoa, hold up. You hired a crazy person? 30 00:01:11,530 --> 00:01:13,800 You can't say that, and that's not what that means. 31 00:01:13,900 --> 00:01:14,800 Well, you said it. 32 00:01:14,900 --> 00:01:17,070 No. You take a mental health day 33 00:01:17,210 --> 00:01:20,240 when you literally just... can't. 34 00:01:20,380 --> 00:01:21,340 You know? 35 00:01:21,340 --> 00:01:22,610 Okay, I don't know 36 00:01:22,750 --> 00:01:24,080 what the hell you're talking about, 37 00:01:24,180 --> 00:01:27,250 but I need employees who can come to work. 38 00:01:27,380 --> 00:01:30,050 All right, attention. Everybody, come on. 39 00:01:30,050 --> 00:01:31,420 Y'all come on round here. 40 00:01:31,550 --> 00:01:33,960 Look, at Tuesday's staff meeting, 41 00:01:34,090 --> 00:01:36,760 we're going to have a lengthy discussion 42 00:01:36,860 --> 00:01:38,130 about attendance. 43 00:01:38,230 --> 00:01:40,430 This is what I want... Uh, Dad, Dad, Dad, uh... 44 00:01:40,560 --> 00:01:42,570 this coming Tuesday? 45 00:01:42,670 --> 00:01:44,600 I-I wanted to give everybody the day off 46 00:01:44,700 --> 00:01:46,140 for Election Day. 47 00:01:46,270 --> 00:01:48,300 Marty, look, we are just 48 00:01:48,440 --> 00:01:49,810 starting to turn a profit here. 49 00:01:49,910 --> 00:01:52,070 We can't be making up holidays. 50 00:01:52,180 --> 00:01:55,110 Dad, I just... 51 00:01:55,210 --> 00:01:57,080 I can't. 52 00:01:59,350 --> 00:02:01,620 Can't what? 53 00:02:02,890 --> 00:02:04,920 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 54 00:02:04,920 --> 00:02:06,490 โ™ช Welcome to the hood. โ™ช 55 00:02:12,160 --> 00:02:14,300 Hey. Hey. 56 00:02:14,400 --> 00:02:15,430 Oh, Lamar. 57 00:02:15,430 --> 00:02:16,430 It's been a minute. 58 00:02:16,430 --> 00:02:17,830 You staying out of trouble? 59 00:02:17,970 --> 00:02:20,100 Do you say that to everyone or just because 60 00:02:20,100 --> 00:02:23,170 I spent the last three decades in and out of prison? 61 00:02:24,010 --> 00:02:25,470 I'm gonna say both. 62 00:02:28,140 --> 00:02:29,780 Hey, guys. Oh, wow. 63 00:02:29,780 --> 00:02:32,220 Look at that spread. What is the occasion? 64 00:02:32,320 --> 00:02:35,080 Well, as you know, 65 00:02:35,180 --> 00:02:36,650 there is an election coming up, and... 66 00:02:36,750 --> 00:02:38,390 Take that. ...because we live in 67 00:02:38,490 --> 00:02:39,690 the great state of California 68 00:02:39,790 --> 00:02:42,060 and because he has paid his debt to society, 69 00:02:42,190 --> 00:02:43,790 my father 70 00:02:43,890 --> 00:02:44,990 gets to vote. 71 00:02:45,090 --> 00:02:47,800 And we're celebrating with red salami, 72 00:02:47,800 --> 00:02:50,630 white wine, and bleu cheese. 73 00:02:50,630 --> 00:02:52,500 If that weren't exciting enough, 74 00:02:52,500 --> 00:02:54,640 Lamar gets to vote at a polling station 75 00:02:54,740 --> 00:02:57,740 run by our newly-minted precinct captain 76 00:02:57,870 --> 00:02:59,470 Gemma Johnson. 77 00:02:59,480 --> 00:03:01,640 Oh, I couldn't do it without Dave and Tina, 78 00:03:01,640 --> 00:03:02,950 my little minions. 79 00:03:03,050 --> 00:03:04,880 I'm not your minion. 80 00:03:05,950 --> 00:03:08,750 Scoobadabee banana. 81 00:03:10,420 --> 00:03:13,020 That is why I cannot bring friends over. 82 00:03:13,120 --> 00:03:13,960 Ooh. 83 00:03:14,060 --> 00:03:16,560 You've got a sample ballot. 84 00:03:16,660 --> 00:03:18,160 All right. 85 00:03:18,260 --> 00:03:20,100 Yeah, they, um, they gave it to me at school. It's so long. 86 00:03:20,230 --> 00:03:21,730 It sure is. 87 00:03:21,830 --> 00:03:24,070 There are nine circuit court judges alone. 88 00:03:24,170 --> 00:03:26,470 But I've combed through all the endorsements 89 00:03:26,570 --> 00:03:28,200 and come up with a mnemonic device 90 00:03:28,300 --> 00:03:30,000 to remember all of my recommendations. 91 00:03:30,010 --> 00:03:31,710 Here we go, look at this. Okay, Braswick, 92 00:03:31,710 --> 00:03:33,680 Rittenhouse, Garlucci, Drexen, 93 00:03:33,780 --> 00:03:35,840 Lasuvida, Bertman, Ranajalani, 94 00:03:35,840 --> 00:03:37,150 Abbott, Kim. 95 00:03:38,350 --> 00:03:39,720 BRGDLYBRAK. 96 00:03:41,420 --> 00:03:43,690 Okay, now everybody say it with me. 97 00:03:43,790 --> 00:03:46,420 No, I don't... 98 00:03:46,520 --> 00:03:49,090 I don't see myself saying that. 99 00:03:50,190 --> 00:03:51,260 Pro tip: 100 00:03:51,360 --> 00:03:52,960 telling a judge you voted for them 101 00:03:53,060 --> 00:03:55,530 does you surprisingly little good. 102 00:03:56,970 --> 00:03:58,030 Okay, so what's the deal 103 00:03:58,130 --> 00:03:59,270 with all these propositions? 104 00:03:59,400 --> 00:04:00,800 Oh, glad you asked. You know what? 105 00:04:00,900 --> 00:04:02,610 Let's go through them together. 106 00:04:02,710 --> 00:04:05,470 Prop 1: Repeals Costa-Hawkins 107 00:04:05,570 --> 00:04:06,610 Rental Housing Act 108 00:04:06,740 --> 00:04:08,180 and the issuance of a bond 109 00:04:08,280 --> 00:04:10,980 to fund construction and modernization... 110 00:04:11,080 --> 00:04:12,210 Proposition 13. 111 00:04:12,210 --> 00:04:14,420 Ooh, guys, this is a fun one. 112 00:04:14,520 --> 00:04:16,950 Prohibits sled dog racing 113 00:04:17,090 --> 00:04:18,690 on any public thoroughfare, 114 00:04:18,790 --> 00:04:20,460 excluding licensed events... 115 00:04:22,090 --> 00:04:24,560 Proposition 19. 116 00:04:25,630 --> 00:04:27,900 Why did I have to ask about the propositions? 117 00:04:27,900 --> 00:04:29,970 Excuse me. 118 00:04:30,070 --> 00:04:32,840 Proposition 19 provides... 119 00:04:32,970 --> 00:04:35,640 No, that's it. I can't take it anymore. 120 00:04:35,740 --> 00:04:37,210 I'm out. 121 00:04:38,910 --> 00:04:41,880 And I got to see a man about a sled dog. 122 00:04:42,750 --> 00:04:44,880 And I'm drunk. 123 00:04:46,050 --> 00:04:48,050 Okay, hold on. C-Calvin, 124 00:04:48,150 --> 00:04:50,190 this one should interest you. 125 00:04:50,320 --> 00:04:51,490 Look at this, it creates 126 00:04:51,620 --> 00:04:54,320 an economic empowerment zone in Boyle Heights. 127 00:04:54,420 --> 00:04:55,760 Where the Fusebox is? 128 00:04:55,760 --> 00:04:56,920 Yes, exactly. Look, 129 00:04:56,930 --> 00:04:59,430 Prop 19 provides a tax rebate 130 00:04:59,530 --> 00:05:02,370 for all businesses of ten or more employees. 131 00:05:02,500 --> 00:05:03,330 That's me. 132 00:05:03,470 --> 00:05:04,470 Hold up, 133 00:05:04,470 --> 00:05:06,100 l-let me see that. Look at that. 134 00:05:06,100 --> 00:05:07,870 This could mean 135 00:05:07,970 --> 00:05:09,540 a windfall for the Fusebox. 136 00:05:09,670 --> 00:05:11,270 And right when I need it. 137 00:05:11,370 --> 00:05:13,270 Yeah. I told you this would be fun. 138 00:05:13,280 --> 00:05:16,680 Almost as fun as frisbee golf. 139 00:05:17,950 --> 00:05:19,350 No. 140 00:05:19,450 --> 00:05:21,520 Tina, come on. 141 00:05:23,490 --> 00:05:25,750 Now, I know there's been some confusion 142 00:05:25,850 --> 00:05:27,860 on whether we're working Election Day. 143 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 Caused by you. 144 00:05:31,490 --> 00:05:33,360 Well, after much discussion, 145 00:05:33,460 --> 00:05:35,730 Marty has come around to my idea 146 00:05:35,830 --> 00:05:37,970 of giving everyone the whole day off. 147 00:05:37,970 --> 00:05:39,900 And-and-and now-now, 148 00:05:40,000 --> 00:05:42,870 and don't fight me on this, Marty, 149 00:05:42,970 --> 00:05:43,840 paid. 150 00:05:45,770 --> 00:05:47,340 That-that was my idea. 151 00:05:47,340 --> 00:05:49,550 Yeah, now, who likes opportunity? 152 00:05:50,680 --> 00:05:51,880 He doesn't even know your names. 153 00:05:52,010 --> 00:05:53,250 And who wants 154 00:05:53,350 --> 00:05:55,320 to work in a zone of empowerment? 155 00:05:56,990 --> 00:05:59,520 All right, well, when you're in those voting booths, 156 00:05:59,520 --> 00:06:01,820 I want you to vote yes on Proposition 19. 157 00:06:04,830 --> 00:06:09,260 Dad, um, I know Prop 19 would help us, 158 00:06:09,400 --> 00:06:10,770 but you're legally not allowed 159 00:06:10,870 --> 00:06:11,900 to tell employees how to vote. 160 00:06:12,030 --> 00:06:13,570 Oh, okay, look. 161 00:06:13,670 --> 00:06:16,770 Uh, look, I'm not saying that as your boss, all right? 162 00:06:16,910 --> 00:06:21,140 I'm saying vote yes as your friend. 163 00:06:22,580 --> 00:06:23,850 Now get on back to work now. 164 00:06:23,850 --> 00:06:25,810 I'm not paying y'all to stand around. 165 00:06:27,020 --> 00:06:28,350 Hey, Pop, you called? 166 00:06:28,450 --> 00:06:31,750 Ah, Malcolm. Hey. 167 00:06:31,850 --> 00:06:32,760 Hey, look, 168 00:06:32,890 --> 00:06:34,490 you know how, every big election, 169 00:06:34,590 --> 00:06:35,590 you like to drive 170 00:06:35,690 --> 00:06:37,430 them old-ass people to the polls? 171 00:06:38,490 --> 00:06:39,630 Yeah, well, I don't typically 172 00:06:39,760 --> 00:06:40,930 call them "old-ass people." 173 00:06:41,060 --> 00:06:43,900 I'm-I'm sorry, I meant "elderly-ass." 174 00:06:44,000 --> 00:06:45,770 But this year, 175 00:06:45,870 --> 00:06:47,570 I'm sponsoring a van. 176 00:06:47,570 --> 00:06:48,770 Oh, 177 00:06:48,870 --> 00:06:50,940 "Paid for by Yes on 19." 178 00:06:51,070 --> 00:06:52,780 So this is a sponsorship 179 00:06:52,910 --> 00:06:54,340 that benefits you. 180 00:06:54,440 --> 00:06:55,480 Well, yeah. 181 00:06:55,610 --> 00:06:57,480 Okay, Pop, but Prop 19, 182 00:06:57,610 --> 00:06:58,910 you know it's sponsored by a bunch of 183 00:06:59,010 --> 00:07:01,350 corporate bigwigs and special interests. 184 00:07:01,450 --> 00:07:02,820 Do you want them to turn this 185 00:07:02,920 --> 00:07:04,620 whole neighborhood into an industrial park? 186 00:07:04,720 --> 00:07:06,520 What, you don't like parks? 187 00:07:07,560 --> 00:07:09,320 Hey, Calvin, I got those Laker tickets 188 00:07:09,460 --> 00:07:10,660 for you and Malcolm. 189 00:07:10,760 --> 00:07:12,800 What? 190 00:07:12,900 --> 00:07:14,230 Oh, these are great seats. 191 00:07:14,230 --> 00:07:15,630 Thank you, Pop. 192 00:07:15,760 --> 00:07:18,400 Hey, nothing less than the very best 193 00:07:18,400 --> 00:07:19,800 for me and my son Malcolm. 194 00:07:19,900 --> 00:07:22,710 Um, these are real, right? 195 00:07:22,810 --> 00:07:24,870 I mean, don't they feel real? 196 00:07:26,310 --> 00:07:27,940 That's not an answer, Trey. 197 00:07:27,940 --> 00:07:29,340 What's up with the van? 198 00:07:29,480 --> 00:07:30,710 Oh, 199 00:07:30,810 --> 00:07:32,620 just a man unselfishly doing 200 00:07:32,720 --> 00:07:34,880 his civic duty for Election Day. 201 00:07:35,650 --> 00:07:37,350 Y'all fell for that? 202 00:07:37,450 --> 00:07:39,150 The old democracy okey doke? 203 00:07:39,250 --> 00:07:42,590 Um, how is democracy an okey doke? 204 00:07:42,590 --> 00:07:44,030 Because votes don't matter. 205 00:07:44,160 --> 00:07:45,390 The powers that be are gonna do 206 00:07:45,490 --> 00:07:46,830 what they're gonna do anyway. 207 00:07:46,930 --> 00:07:48,360 You register to vote, next thing you know, 208 00:07:48,500 --> 00:07:49,830 they'll call you for jury duty. 209 00:07:49,970 --> 00:07:52,400 Then they'll make you get a driver license. 210 00:07:55,800 --> 00:07:57,340 Hey, Lamar. Hey. 211 00:07:57,470 --> 00:07:58,670 You get your mail at Dave's? 212 00:07:58,810 --> 00:08:01,240 Yes, the department of corrections 213 00:08:01,340 --> 00:08:02,580 needs to know how to find me. 214 00:08:02,680 --> 00:08:05,680 Oh, I did get my Duke alumni magazine. 215 00:08:05,810 --> 00:08:07,720 You went to Duke? 216 00:08:07,820 --> 00:08:09,950 According to my LinkedIn, yes. 217 00:08:11,690 --> 00:08:12,860 You're pretty serious about 218 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 this Prop 19 thing, huh? 219 00:08:14,960 --> 00:08:16,160 Oh, yes. 220 00:08:16,160 --> 00:08:17,960 You know, these local propositions 221 00:08:18,060 --> 00:08:19,700 are decided by very small margins. 222 00:08:19,830 --> 00:08:21,230 Last time, 223 00:08:21,360 --> 00:08:24,170 Proposition 22 lost by 11 votes. 224 00:08:24,270 --> 00:08:25,500 Wow. 225 00:08:25,500 --> 00:08:28,070 Now marching bands can't even wash cars. 226 00:08:28,200 --> 00:08:29,400 Huh. 227 00:08:29,500 --> 00:08:31,710 Well, suck suds, Big Car Wash. 228 00:08:33,810 --> 00:08:35,010 Wow, 229 00:08:35,010 --> 00:08:36,340 when you really think about it, 230 00:08:36,440 --> 00:08:39,880 even one vote could change everything. 231 00:08:40,020 --> 00:08:43,690 Yes, that's what I'm saying, a-and you know, 232 00:08:43,790 --> 00:08:46,220 and now that you've read all about it, 233 00:08:46,320 --> 00:08:49,520 you can see how Proposition 19 is good for everybody, right? 234 00:08:49,520 --> 00:08:51,690 I certainly see how it's good for you. 235 00:08:51,790 --> 00:08:52,900 I don't yet 236 00:08:53,030 --> 00:08:55,130 see how it's good for me. 237 00:08:57,500 --> 00:08:58,830 Maybe I just need someone 238 00:08:58,930 --> 00:09:00,540 to "educate" me. 239 00:09:02,540 --> 00:09:04,410 Hold on. 240 00:09:04,540 --> 00:09:06,070 Are you trying to sell me your vote? 241 00:09:06,210 --> 00:09:09,110 Whoa, whoa, whoa, where did that come from? 242 00:09:10,210 --> 00:09:11,980 But yes. 243 00:09:18,590 --> 00:09:20,760 So, a yes on 8 244 00:09:20,860 --> 00:09:22,020 is a no on fracking? 245 00:09:22,020 --> 00:09:25,560 Yes. But this is why you have to be careful. 246 00:09:25,690 --> 00:09:28,230 You see, the wording can be very tricky, Trey. 247 00:09:28,360 --> 00:09:31,070 Now, Prop 9 is also about fracking. 248 00:09:31,200 --> 00:09:32,640 But a yes on Prop 9 249 00:09:32,740 --> 00:09:34,940 is a no on any more bans on fracking, 250 00:09:35,070 --> 00:09:36,340 so a yes would ban bans 251 00:09:36,340 --> 00:09:38,770 and a no is a yes on bans. 252 00:09:38,870 --> 00:09:40,680 This is fracking my nerves. 253 00:09:42,510 --> 00:09:44,550 Oh-ho. Trey registered to vote? 254 00:09:44,550 --> 00:09:45,780 How'd you convince him? 255 00:09:45,910 --> 00:09:48,080 Well, I told him that just because he, uh, 256 00:09:48,180 --> 00:09:51,120 sent out a tweet or posted a meme, that's not enough. 257 00:09:51,220 --> 00:09:52,420 You have got to vote. 258 00:09:52,520 --> 00:09:55,190 So I schooled him on John Lewis and Selma 259 00:09:55,190 --> 00:09:56,930 and Jim Crow and the Freedom Riders. 260 00:09:57,030 --> 00:09:58,960 Yeah, and then he hit me with the Green Book. 261 00:09:59,060 --> 00:10:00,400 Oh, that's a good movie. 262 00:10:00,500 --> 00:10:01,360 What movie? 263 00:10:01,360 --> 00:10:02,630 He hit me with a green book 264 00:10:02,770 --> 00:10:04,600 until I told him I'd register to vote. 265 00:10:07,770 --> 00:10:09,240 Oh. Hey, Dad. Hey, Pop. 266 00:10:09,340 --> 00:10:10,570 Hey, fellas. 267 00:10:10,670 --> 00:10:11,540 Um... 268 00:10:11,540 --> 00:10:14,110 Malcolm, 269 00:10:14,240 --> 00:10:15,510 I, uh, 270 00:10:15,610 --> 00:10:17,180 I got some bad news. 271 00:10:18,310 --> 00:10:21,150 I can't take you to the Laker game anymore. 272 00:10:21,280 --> 00:10:23,350 Oh. 273 00:10:23,450 --> 00:10:24,720 No way, man. What happened? 274 00:10:24,820 --> 00:10:27,020 Uh, just some stuff came up, you know? 275 00:10:27,120 --> 00:10:28,560 Some business stuff, so, you know. 276 00:10:28,560 --> 00:10:30,690 Whoa, whoa. Wait. Dad, Dad, what...? 277 00:10:30,790 --> 00:10:32,290 What business stuff? We're partners. 278 00:10:32,390 --> 00:10:33,760 We're in the same business. 279 00:10:33,860 --> 00:10:35,130 Marty, I've... 280 00:10:35,230 --> 00:10:37,230 I got businesses that you don't know about. 281 00:10:37,330 --> 00:10:40,400 Like mining, for one. 282 00:10:40,400 --> 00:10:41,600 You mine? 283 00:10:41,700 --> 00:10:42,940 No, I mind mine, 284 00:10:43,040 --> 00:10:44,840 and you mind your damn business. 285 00:10:46,270 --> 00:10:48,510 What a game! Oh, yes. 286 00:10:48,640 --> 00:10:51,180 The Brow put a beatdown on Jaylen Brown. 287 00:10:51,310 --> 00:10:52,820 And thanks for buying me all this swag. 288 00:10:52,950 --> 00:10:54,550 Made it much easier to understand 289 00:10:54,650 --> 00:10:57,290 the complexities of Prop 19. 290 00:10:59,920 --> 00:11:02,020 Ooh, hold on. I got something for you. 291 00:11:02,120 --> 00:11:04,190 Got... Yeah. Okay. 292 00:11:04,290 --> 00:11:06,900 Yeah. Ooh. 293 00:11:07,000 --> 00:11:08,700 Snazzy! 294 00:11:08,830 --> 00:11:11,530 Hey, Who's got the, uh, cool air horn? 295 00:11:11,670 --> 00:11:13,640 Me. Ooh. 296 00:11:13,740 --> 00:11:15,500 Wait a second. 297 00:11:15,640 --> 00:11:16,740 Did you guys go to the Laker game? 298 00:11:16,840 --> 00:11:19,210 Yes. My friend Calvin took me. 299 00:11:20,140 --> 00:11:22,080 Hold on. Who put that there? 300 00:11:22,180 --> 00:11:25,450 Well, Dave, uh, I've been thinking, 301 00:11:25,450 --> 00:11:27,350 reading, and the more I learn 302 00:11:27,450 --> 00:11:30,920 about Prop 19, the better it looks. 303 00:11:31,020 --> 00:11:32,790 Mm-hmm. 304 00:11:32,890 --> 00:11:35,860 So, did you do all that reading at the Laker game? 305 00:11:35,960 --> 00:11:38,190 Oh, damn. 306 00:11:38,330 --> 00:11:39,690 This is shameful. 307 00:11:39,830 --> 00:11:42,960 Prop 19 is a blatant power grab by fat cats. 308 00:11:42,970 --> 00:11:44,530 You know that, but you don't care. 309 00:11:44,630 --> 00:11:47,900 All you care about... is playing Calvin. 310 00:11:48,000 --> 00:11:49,870 He's not playing me. 311 00:11:49,970 --> 00:11:51,370 I'm bribing him. 312 00:11:54,040 --> 00:11:55,480 All right. 313 00:11:55,580 --> 00:11:56,840 6:58, people. 314 00:11:56,850 --> 00:11:59,180 Two minutes to go time. 315 00:12:02,890 --> 00:12:04,890 What's wrong with you? 316 00:12:04,990 --> 00:12:06,720 You've been excited about this for weeks. 317 00:12:06,860 --> 00:12:09,660 This should be like the opening night of your musical. 318 00:12:09,760 --> 00:12:12,330 If the musical was The Lyin' King, 319 00:12:12,330 --> 00:12:16,230 but "lying" instead of "lion," 320 00:12:16,330 --> 00:12:18,000 because it's about 321 00:12:18,000 --> 00:12:21,470 the king of lying, aka my dad. 322 00:12:22,270 --> 00:12:23,810 Well, what did he do now? 323 00:12:23,910 --> 00:12:25,240 He sold his vote. 324 00:12:25,370 --> 00:12:26,640 Yeah, apparently, 325 00:12:26,740 --> 00:12:28,880 democracy is just another racket to him. 326 00:12:28,880 --> 00:12:30,540 Actually, you know what? 327 00:12:30,550 --> 00:12:34,620 Instead of Lyin' King, it, it should be Scamilton. 328 00:12:35,550 --> 00:12:37,750 Like Hamilton but a scam 'cause that's what... 329 00:12:37,890 --> 00:12:39,050 that's what my dad is. Yeah, okay, I get it. 330 00:12:39,150 --> 00:12:40,720 Really. 331 00:12:40,720 --> 00:12:43,090 All right, poll workers, listen up. 332 00:12:43,190 --> 00:12:46,760 Last election, this polling place was a fiasco. 333 00:12:46,860 --> 00:12:48,600 Mrs. Darlington let y'all slack off, 334 00:12:48,730 --> 00:12:51,270 and by noon the line was all the way out to Marengo. 335 00:12:51,400 --> 00:12:53,440 Not this year. We're going to get voters in the booth, 336 00:12:53,540 --> 00:12:54,970 we're gonna slap a sticker on 'em, 337 00:12:55,070 --> 00:12:56,200 and they're back on the street. 338 00:12:56,300 --> 00:12:58,210 There will be no dillydallying. 339 00:12:58,310 --> 00:13:00,510 I am the captain now! 340 00:13:06,950 --> 00:13:10,090 Welcome, welcome to the Prop 19 Express, 341 00:13:10,190 --> 00:13:13,890 all brought to you by Yes on 19. 342 00:13:13,890 --> 00:13:16,260 Look, guys, we have water, soda, 343 00:13:16,260 --> 00:13:18,530 and 19 kinds of snacks. 344 00:13:18,630 --> 00:13:20,130 All in what 345 00:13:20,260 --> 00:13:22,530 I like to call the Empowerment Zone, okay? 346 00:13:22,630 --> 00:13:24,200 All right. 347 00:13:34,410 --> 00:13:35,910 Shame on you, Pop. 348 00:13:36,010 --> 00:13:37,950 All this just so business owners 349 00:13:38,050 --> 00:13:40,150 like you can get a tax break at the expense 350 00:13:40,250 --> 00:13:41,920 of the people in the community. 351 00:13:42,020 --> 00:13:43,190 Malcolm, 352 00:13:43,290 --> 00:13:45,950 why do you have to Malcolm this up? 353 00:13:46,050 --> 00:13:48,520 Do not make me a verb. 354 00:13:49,320 --> 00:13:52,030 Okay, I'm just pointing out the hypocrisy, man. 355 00:13:52,130 --> 00:13:54,660 Look, I've been working my butt off trying to make payroll. 356 00:13:54,760 --> 00:13:57,200 Don't I deserve a break? 357 00:13:57,330 --> 00:13:59,530 Are you still upset about those Laker tickets? 358 00:13:59,630 --> 00:14:00,900 What? No. 359 00:14:01,000 --> 00:14:03,510 I do not care about Laker tickets. 360 00:14:03,640 --> 00:14:05,570 I care about democracy. 361 00:14:06,910 --> 00:14:08,680 And LeBron dropped 40. 362 00:14:09,510 --> 00:14:11,980 Look, relax. 363 00:14:11,980 --> 00:14:13,980 Here, have a snack and a Topo-Chico. 364 00:14:15,450 --> 00:14:18,020 Chocolate Turtles, anybody? 365 00:14:18,120 --> 00:14:20,690 Here you go. 366 00:14:22,390 --> 00:14:24,690 Okay, Ms. Humphreys, take your ballot to booth six, 367 00:14:24,790 --> 00:14:26,900 and here's your sticker, which I have learned 368 00:14:27,030 --> 00:14:30,070 people prefer to put on themselves. 369 00:14:33,800 --> 00:14:35,270 Name? 370 00:14:35,370 --> 00:14:37,010 You know my name. 371 00:14:37,110 --> 00:14:39,110 Well, sign here. 372 00:14:39,940 --> 00:14:41,510 Oh, I see you've brought my son along 373 00:14:41,610 --> 00:14:44,380 to witness your crimes against democracy. 374 00:14:44,480 --> 00:14:47,120 Dave, I know I let you down, 375 00:14:47,220 --> 00:14:49,220 but I've come here to try to make it up to you. 376 00:14:49,320 --> 00:14:51,920 I got a sample ballot, and Grover and I sat down 377 00:14:52,020 --> 00:14:53,890 and went through the whole thing. 378 00:14:53,990 --> 00:14:55,160 You did? 379 00:14:55,260 --> 00:14:57,760 Yes, we did. It was worse than school. 380 00:14:58,890 --> 00:15:00,490 We had Nilla Wafers. 381 00:15:00,500 --> 00:15:03,430 From a Ziploc bag, and they were wet. 382 00:15:05,770 --> 00:15:07,900 The point is, we educated ourselves, 383 00:15:08,040 --> 00:15:09,870 and you were right. 384 00:15:09,870 --> 00:15:14,180 Prop 19 stinks, and I'm voting against it. 385 00:15:14,180 --> 00:15:17,310 Yeah, okay, but that you would even entertain the idea. 386 00:15:17,410 --> 00:15:19,650 Dave, have you even met me? 387 00:15:21,480 --> 00:15:23,420 I'm going to entertain anything. 388 00:15:23,550 --> 00:15:24,920 And this was a Lakers game. 389 00:15:25,050 --> 00:15:27,990 I was sitting behind '70s sex symbol Dyan Cannon. 390 00:15:29,420 --> 00:15:31,260 She was important to me as a young man. 391 00:15:31,360 --> 00:15:33,730 Vitally important. 392 00:15:33,830 --> 00:15:35,130 Well, I mean, I get that. 393 00:15:35,260 --> 00:15:36,970 When-when I was younger, I had the biggest crush 394 00:15:37,070 --> 00:15:39,000 on Catherine Zeta-Jones. 395 00:15:39,100 --> 00:15:40,970 Mm-hmm. 396 00:15:41,070 --> 00:15:44,070 Well, for me, it's Sandy Squirrel. 397 00:15:46,870 --> 00:15:48,880 I'm sorry. From SpongeBob? 398 00:15:51,910 --> 00:15:53,180 Okay. 399 00:15:55,020 --> 00:15:57,220 Mr. Poll Worker, 400 00:15:57,320 --> 00:15:58,650 may I have my ballot? 401 00:15:58,750 --> 00:16:00,090 Yes, 402 00:16:00,090 --> 00:16:01,820 you may. 403 00:16:04,160 --> 00:16:05,390 Dave. Oh. 404 00:16:05,390 --> 00:16:08,000 Do you know how long you spent with that voter? 405 00:16:08,100 --> 00:16:09,700 You gonna tell me? 406 00:16:10,500 --> 00:16:12,430 42 seconds. Ooh. 407 00:16:12,430 --> 00:16:13,840 Look at that line. 408 00:16:13,970 --> 00:16:16,840 It's bulging out the door. Ooh. 409 00:16:16,970 --> 00:16:18,440 Yeah, it is. 410 00:16:19,510 --> 00:16:21,980 I'm so sorry... Captain. 411 00:16:22,110 --> 00:16:24,450 Don't let it happen again. 412 00:16:24,550 --> 00:16:27,180 Will I be in big trouble? 413 00:16:27,280 --> 00:16:29,220 The biggest. 414 00:16:29,320 --> 00:16:31,490 Y'all nasty. 415 00:16:36,860 --> 00:16:38,290 Welcome to the Prop 19 Express, 416 00:16:38,390 --> 00:16:42,400 all brought to you by Yes on 19. 417 00:16:43,270 --> 00:16:45,770 Julian. What a coincidence. 418 00:16:45,770 --> 00:16:47,170 Who do we have here? 419 00:16:47,300 --> 00:16:49,340 This is my mother. 420 00:16:49,440 --> 00:16:51,010 Everybody calls her Mimsy. 421 00:16:51,110 --> 00:16:54,340 Mimsy. Now, you sure she's not your sister? 422 00:16:54,440 --> 00:16:55,840 No, man. 423 00:16:57,450 --> 00:16:59,710 Please. 424 00:17:01,320 --> 00:17:03,320 Okay. All right. 425 00:17:03,420 --> 00:17:05,490 "Are you sure that's not your sister?" 426 00:17:05,490 --> 00:17:07,520 Good one, Pop. 427 00:17:08,920 --> 00:17:12,130 So, I take it you two are 428 00:17:12,130 --> 00:17:14,130 solid Yes on 19-ers. 429 00:17:14,130 --> 00:17:16,700 Oh, you assume that, do you? 430 00:17:16,800 --> 00:17:19,800 And do you also assume that I cannot read? 431 00:17:22,200 --> 00:17:24,170 No, I-I just was, uh... 432 00:17:24,270 --> 00:17:26,510 Look, Prop 19 would destroy Boyle Heights. 433 00:17:26,610 --> 00:17:30,250 You-you want to bulldoze my mama house for a sriracha factory? 434 00:17:33,080 --> 00:17:34,580 Calm down, Julian. 435 00:17:34,720 --> 00:17:37,890 It would just make Boyle Heights an empowerment zone. 436 00:17:37,990 --> 00:17:39,920 Empower my ass! 437 00:17:41,290 --> 00:17:42,990 Sorry, Mimsy. 438 00:17:42,990 --> 00:17:45,930 When you opened the Fusebox, you said 439 00:17:46,030 --> 00:17:48,930 that you were going to be a friend to the neighborhood. 440 00:17:49,030 --> 00:17:50,500 And now you want to stick a knife 441 00:17:50,500 --> 00:17:53,470 in this little old lady's back and throw her under the bus. 442 00:17:53,570 --> 00:17:55,770 Why would I do both? 443 00:17:56,840 --> 00:18:00,280 The question is, Calvin, why would you do either? 444 00:18:05,450 --> 00:18:09,050 So... this is not a coincidence, is it? 445 00:18:09,150 --> 00:18:11,290 Hey, what can I say, Pop? 446 00:18:11,420 --> 00:18:13,960 Malcolm's gonna Malcolm. 447 00:18:14,820 --> 00:18:16,260 Mimsy, you want a Topo-Chico? 448 00:18:16,360 --> 00:18:18,830 No, she good. 449 00:18:20,400 --> 00:18:22,530 Hey, Trey, are you excited? 450 00:18:22,630 --> 00:18:24,970 It's your first time voting. It's not my first time. 451 00:18:25,100 --> 00:18:26,800 I voted for Fantasia. 452 00:18:28,470 --> 00:18:30,210 Well, my bad. 453 00:18:30,310 --> 00:18:31,570 Hey, Mama, how's it going? 454 00:18:31,670 --> 00:18:33,140 Uh, sorry, baby. 455 00:18:33,240 --> 00:18:35,580 Dragon Lady says no chitchat. 456 00:18:36,580 --> 00:18:38,210 You know what, Tina? 457 00:18:38,310 --> 00:18:41,250 The line is inside the door, we've hit all our benchmarks. 458 00:18:41,250 --> 00:18:44,590 You may have 30 seconds of small talk. 459 00:18:44,690 --> 00:18:46,720 Thank you, Gemma. That's so generous. 460 00:18:46,720 --> 00:18:48,890 You're welcome. 26. 461 00:18:51,530 --> 00:18:53,230 Oh, hey, Dad. You okay? 462 00:18:53,230 --> 00:18:55,430 No. I got Malcolmed. 463 00:18:55,530 --> 00:18:57,270 Ah. 464 00:18:57,370 --> 00:18:59,900 Ah, yes. A verb meaning "to shame someone 465 00:19:00,000 --> 00:19:01,770 while sitting on a high horse." 466 00:19:02,800 --> 00:19:05,910 Well, it's pretty nice up here. 467 00:19:08,580 --> 00:19:11,180 Now I got to make a decision between doing 468 00:19:11,280 --> 00:19:12,580 the honorable thing 469 00:19:12,580 --> 00:19:14,820 that will benefit a whole community of people 470 00:19:14,920 --> 00:19:16,150 or saving me enough money 471 00:19:16,250 --> 00:19:19,290 to buy me a nice little houseboat. 472 00:19:19,290 --> 00:19:21,120 Yeah. Yeah, it's tricky. 473 00:19:21,220 --> 00:19:23,990 But I guess it's obvious which one you got to choose. 474 00:19:24,130 --> 00:19:25,760 Yeah. 475 00:19:25,860 --> 00:19:27,400 Which one was you thinking about? 476 00:19:29,660 --> 00:19:31,030 Here's your ballot, baby. 477 00:19:31,170 --> 00:19:34,340 Now I got to go vote my conscience. 478 00:19:34,470 --> 00:19:35,970 Been riding around in that van all day. 479 00:19:36,070 --> 00:19:38,210 All that little small talk. I don't like small talk. 480 00:19:38,340 --> 00:19:40,810 I don't like a lot of small talk... 481 00:19:41,540 --> 00:19:44,680 I spent $75 on snacks. $75. 482 00:19:46,610 --> 00:19:48,280 Do the right thing, but you know what? 483 00:19:48,380 --> 00:19:50,690 I'm gonna do what's right, but I ain't gonna be happy about it. 484 00:19:50,790 --> 00:19:52,820 But I hope you happy, Mimsy. 485 00:19:54,120 --> 00:19:55,860 Oh, shoot. 486 00:19:55,960 --> 00:19:57,620 What? 487 00:19:57,630 --> 00:20:00,830 I forgot my mnemonic device. Your what? 488 00:20:00,930 --> 00:20:02,400 My mnemonic device to help me remember 489 00:20:02,500 --> 00:20:03,830 what judges to vote for. 490 00:20:03,930 --> 00:20:05,130 Oh, uh, uh, 491 00:20:05,230 --> 00:20:06,630 CRINKLYCRANK. 492 00:20:08,370 --> 00:20:10,100 Calvin, you know that's not it. 493 00:20:11,640 --> 00:20:13,880 Ah, okay. Vote. 494 00:20:13,980 --> 00:20:15,610 There. I did it. 495 00:20:15,710 --> 00:20:17,210 Voted no. 496 00:20:18,810 --> 00:20:20,650 Well, don't you feel better, Pop? 497 00:20:20,750 --> 00:20:23,180 Malcolm, I just helped out a bunch of people 498 00:20:23,180 --> 00:20:24,590 that I don't even know. 499 00:20:24,690 --> 00:20:25,820 Why would I feel better? 500 00:20:25,820 --> 00:20:27,050 Uh... 501 00:20:27,150 --> 00:20:29,020 Well, because, Calvin, 502 00:20:29,120 --> 00:20:31,260 you have something that money can't buy. 503 00:20:31,390 --> 00:20:32,660 You have character, and that's something 504 00:20:32,660 --> 00:20:34,930 that no one can take away from you. 505 00:20:35,700 --> 00:20:37,400 Yeah, I guess you're right, Dave. 506 00:20:37,500 --> 00:20:39,070 You know, I voted for your guy, too. 507 00:20:39,170 --> 00:20:40,800 Braswick. 508 00:20:41,700 --> 00:20:43,740 Braswick. 509 00:20:43,840 --> 00:20:45,240 BRGDLYBRAK! 510 00:20:50,680 --> 00:20:52,950 Captioning sponsored by CBS 511 00:20:54,920 --> 00:20:57,420 and TOYOTA. 512 00:20:57,550 --> 00:21:00,990 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.