All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S11E08.Dessert.Week.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:16,400 Hello, it's Dessert Week. I wonder where Matt is. 2 00:00:16,480 --> 00:00:19,160 Welcome to The Great British Baking Show. 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,080 Cherry Bakewell, have you seen Matt Lucas? 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,400 No, I haven't. 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,080 - Can you tell him I'm looking for him? - Okay. 6 00:00:26,160 --> 00:00:28,919 - I love you a little bit. - I don't mind you. 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,199 Now, the quarter final. 8 00:00:32,280 --> 00:00:33,559 Oh! Help, help, help. 9 00:00:34,040 --> 00:00:35,760 It's all about desserts. 10 00:00:35,840 --> 00:00:39,080 Jeepers creepers. That's not awful. 11 00:00:39,160 --> 00:00:40,520 They're not set. Great. 12 00:00:40,600 --> 00:00:42,960 - The bakers hope cheesecakes... - Whoa... 13 00:00:43,040 --> 00:00:45,559 ...don't leave them feeling cheesed off. 14 00:00:45,640 --> 00:00:48,120 They're sinking back in on themselves. That's concerning. 15 00:00:48,199 --> 00:00:50,760 - They have to elevate jelly... - Wow, that's tremendous. 16 00:00:50,840 --> 00:00:53,160 ...to new heights of baking artistry. 17 00:00:53,239 --> 00:00:55,800 I think it is completely beautiful. 18 00:00:55,879 --> 00:00:58,640 And they're taken back to the 17th century... 19 00:00:58,720 --> 00:01:00,519 Got a leakage situation. 20 00:01:00,599 --> 00:01:03,480 ...in an old-school suet-and-citrus technical. 21 00:01:03,559 --> 00:01:07,160 - I am having a suet breakdown. - Why? Why? 22 00:01:07,240 --> 00:01:10,000 One step away from... 23 00:01:30,119 --> 00:01:32,320 One, two, three, quarter finals! 24 00:01:34,600 --> 00:01:37,080 I didn't think I would make it through to this week, 25 00:01:37,160 --> 00:01:40,680 and I was telling the other bakers, "I left a few eggs in my fridge, 26 00:01:40,759 --> 00:01:43,680 thinking I'll come back to those." 27 00:01:43,759 --> 00:01:45,720 They won't be good now, will they? 28 00:01:45,800 --> 00:01:48,360 - Quarter finalist. - That's cool, innit? 29 00:01:48,440 --> 00:01:52,600 All my family are super proud of me that I've managed to get this far. 30 00:01:52,679 --> 00:01:53,839 Yeah, madness, innit? 31 00:01:53,920 --> 00:01:57,520 Suddenly you realise there is a possibility I could be in the final, 32 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 and that's a little bit scary. 33 00:01:59,679 --> 00:02:01,960 This week is kind of nerve-wracking. 34 00:02:02,039 --> 00:02:04,679 There's been some practice that hasn't gone so well, 35 00:02:04,759 --> 00:02:07,320 so it's the week that I'm most unsure about so far. 36 00:02:10,400 --> 00:02:11,920 Hello, bakers. 37 00:02:12,000 --> 00:02:18,440 Today, the judges would love you to make 12 identical, baked mini cheesecakes. 38 00:02:18,519 --> 00:02:19,880 Mini ones? 39 00:02:19,959 --> 00:02:21,920 - I know. - Aw. 40 00:02:22,000 --> 00:02:25,840 Your disappointingly small cheesecakes should have a baked filling. 41 00:02:25,920 --> 00:02:29,239 Your virtually invisible cheesecakes 42 00:02:29,320 --> 00:02:32,560 should have a base that is made from scratch. 43 00:02:32,640 --> 00:02:35,080 Hardly worth it. You have two and a half hours. 44 00:02:35,160 --> 00:02:36,880 - On your marks... - Get set... 45 00:02:36,959 --> 00:02:38,120 Bake. 46 00:02:39,239 --> 00:02:42,440 I think it's only my mum that doesn't like cheesecakes. 47 00:02:42,519 --> 00:02:46,200 I don't eat many cheesecakes. I have an aversion to cheese in general. 48 00:02:47,160 --> 00:02:49,320 I've made a New York-style cheesecake, 49 00:02:49,400 --> 00:02:52,440 but that did have that massive Grand Canyon crack down it. 50 00:02:52,519 --> 00:02:55,480 It's the quarter finals. Actually, this is where the bakers 51 00:02:55,560 --> 00:02:58,360 really do have to take it up a couple of notches. 52 00:02:58,440 --> 00:03:02,519 I want the cheesecake filling to be full of flavour but silky smooth. 53 00:03:02,600 --> 00:03:06,160 For the base, I'd like to have a little bit more texture to it. 54 00:03:06,239 --> 00:03:09,760 Just stirring some oats in a pan, making a lovely oaty crumble. 55 00:03:09,840 --> 00:03:12,239 The top should be very decorative 56 00:03:12,320 --> 00:03:14,120 and there must be good flavour. 57 00:03:14,200 --> 00:03:16,160 It's tiny, so you want a punch. 58 00:03:16,239 --> 00:03:19,040 Got to do a lot of multitasking today. 59 00:03:19,120 --> 00:03:23,080 We're asking for 12 of them and they are to be very exquisite. 60 00:03:23,160 --> 00:03:24,600 It has to look beautiful. 61 00:03:24,679 --> 00:03:28,880 We've got five bakers remaining and all of them are Star Bakers this year. 62 00:03:28,959 --> 00:03:33,000 It's the first time it's happened, so I'm expecting some sublime bakes. 63 00:03:33,080 --> 00:03:34,440 What could go wrong? 64 00:03:35,079 --> 00:03:36,959 Gosh, can't see a thing out of those. 65 00:03:38,840 --> 00:03:41,200 - Good morning, Peter. - Good morning. 66 00:03:41,280 --> 00:03:42,799 - Hello. - Cheesecakes. 67 00:03:42,880 --> 00:03:44,320 What have you decided to do? 68 00:03:44,399 --> 00:03:47,079 I'm making, er, ginger-and-lime cheesecakes. 69 00:03:47,160 --> 00:03:49,359 So it's key lime pie-esque. 70 00:03:49,440 --> 00:03:50,519 Key lime pie vibes. 71 00:03:50,600 --> 00:03:52,720 Pretty much what I would've chosen to do. 72 00:03:52,799 --> 00:03:53,799 Oh, that's good. 73 00:03:53,880 --> 00:03:56,440 You've just got to do it right now. 74 00:03:56,519 --> 00:03:59,720 Peter's tiny take on one of Paul's favourite desserts 75 00:03:59,799 --> 00:04:03,720 will see baked lime cheesecakes on an oat and gingernut biscuit base, 76 00:04:03,799 --> 00:04:07,760 delicately decorated with crystallised ginger and dots of lime curd. 77 00:04:07,839 --> 00:04:10,519 This is the first baked one that I've made. 78 00:04:10,600 --> 00:04:14,040 I think I made a couple of set ones at school in Home Ec, maybe. 79 00:04:14,119 --> 00:04:16,320 Baby-faced assassin. Come on. 80 00:04:16,399 --> 00:04:18,880 If you're not in the final, I'll be disappointed. 81 00:04:18,959 --> 00:04:21,320 Making a traditional digestive base. 82 00:04:21,399 --> 00:04:24,800 All great cheesecakes start with a delicious biscuit. 83 00:04:25,320 --> 00:04:27,960 I've never made a biscuit for my cheesecake before. 84 00:04:28,039 --> 00:04:30,760 Don't know who does that, but it's a challenge. 85 00:04:30,840 --> 00:04:32,680 Right, what's next? 86 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 Oh! 87 00:04:35,800 --> 00:04:38,960 Good job I made more, isn't it? Whoopsie. 88 00:04:39,039 --> 00:04:41,440 Laura's honey-and-oat biscuit 89 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 will form the base of her vanilla- and-passion fruit cheesecakes. 90 00:04:45,160 --> 00:04:47,960 With a topping of firm-set passion fruit curd, 91 00:04:48,039 --> 00:04:51,120 she's hoping to avoid a repeat of last week's meltdown. 92 00:04:51,200 --> 00:04:53,840 Been having nightmares about that ice cream cake, to be honest. 93 00:04:53,919 --> 00:04:55,280 - Like, loads. - So have I. 94 00:04:55,360 --> 00:04:58,240 I don't wanna make any more mistakes now. 95 00:04:58,320 --> 00:05:00,200 - Just focus now. - That's the plan. 96 00:05:00,280 --> 00:05:01,599 - All right. - Good luck. 97 00:05:01,680 --> 00:05:02,800 Thank you. 98 00:05:03,440 --> 00:05:06,200 While everyone's biscuits will be flavoured differently... 99 00:05:06,280 --> 00:05:09,320 I'm getting the pulp out of the passion fruit. 100 00:05:09,400 --> 00:05:13,120 ...there's a common theme emerging to the bit that goes on top. 101 00:05:13,200 --> 00:05:15,280 I've just added in passion fruit extract 102 00:05:15,360 --> 00:05:17,520 and it just gives it a bit more va-va-voom. 103 00:05:17,599 --> 00:05:20,039 We're all doing our own interpretation of passion fruit. 104 00:05:20,120 --> 00:05:22,080 - Morning, Dave. - Good morning. 105 00:05:22,160 --> 00:05:24,400 Tell us about your mini cheesecakes. 106 00:05:24,479 --> 00:05:25,919 I'm calling it a citrus cheesecake. 107 00:05:26,000 --> 00:05:29,080 The filling will be a traditional lemon cheesecake filling. 108 00:05:29,160 --> 00:05:32,919 And then on top there will be a passion fruit and orange glaze. 109 00:05:33,919 --> 00:05:37,640 Dave's adding orange juice and zest to his shortbread biscuit, 110 00:05:37,720 --> 00:05:39,800 topping each cheesecake with lime kisses, 111 00:05:39,880 --> 00:05:43,359 and setting his passion fruit and orange glaze with gelatine. 112 00:05:43,440 --> 00:05:44,960 Quite a lot of gelatine. 113 00:05:45,039 --> 00:05:49,039 I've found, because of the citrusness of the orange and passion fruit, 114 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 it sometimes doesn't set properly. 115 00:05:51,039 --> 00:05:53,560 Rather than cutting down the citrus, you add more gelatine? 116 00:05:53,640 --> 00:05:55,440 - Yeah. - I'm playing golf later. 117 00:05:55,520 --> 00:05:57,640 Maybe I could use one of your cheesecakes. 118 00:06:00,080 --> 00:06:02,720 Cheesecakes should offer a mouth-watering blend 119 00:06:02,800 --> 00:06:04,720 of contrasting textures. 120 00:06:04,800 --> 00:06:08,080 A nice crunch at the bottom. Nice soft filling, 121 00:06:08,160 --> 00:06:10,960 then hopefully, a nice, easy cut-able glaze on the top. 122 00:06:11,039 --> 00:06:14,560 Everyone's using moulds to support these layers during baking. 123 00:06:14,640 --> 00:06:18,240 You need a bit of structure there to support the cheesy creamy filling. 124 00:06:18,320 --> 00:06:20,799 And reigning Star Baker Hermine 125 00:06:20,880 --> 00:06:23,599 is making her mould part of her presentation. 126 00:06:23,680 --> 00:06:27,760 I like anything to do with jars. I make my own jam at home. 127 00:06:27,840 --> 00:06:31,160 I quite like to decorate them cutely. 128 00:06:31,240 --> 00:06:33,479 Hermine's hoping her mini jam jars 129 00:06:33,560 --> 00:06:36,200 will produce perfect cheesecakes as well. 130 00:06:36,280 --> 00:06:38,720 Her combination of a cinnamon-biscuit base 131 00:06:38,799 --> 00:06:42,000 and a curd decorated with meringue kisses and lime zest 132 00:06:42,080 --> 00:06:45,320 will also be the third signature flavoured with passion fruit. 133 00:06:45,400 --> 00:06:46,479 Oh. 134 00:06:46,560 --> 00:06:49,359 There's a battle of passion fruit in the tent, it seems. 135 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 I don't really like passion fruit. 136 00:06:51,160 --> 00:06:53,680 - No? - No. I've sort of gone off it. 137 00:06:53,760 --> 00:06:55,760 - Really? - He's lying. 138 00:06:55,840 --> 00:06:57,440 Don't worry, Hermine. He loves it. 139 00:06:57,520 --> 00:06:59,799 So you'll leave them in the jar, then, will you? 140 00:06:59,880 --> 00:07:03,280 - I will leave them in the jar. - Okay, that's interesting. 141 00:07:03,359 --> 00:07:04,799 It should be wonderful. Good. 142 00:07:04,880 --> 00:07:06,359 - Thank you, Hermine. - Thank you. 143 00:07:06,440 --> 00:07:07,760 - Good luck. - Thanks. 144 00:07:09,160 --> 00:07:11,479 Bakers, you are halfway through. 145 00:07:11,560 --> 00:07:13,000 Oh, that's not good. 146 00:07:13,080 --> 00:07:14,200 - Matthew. - Yes. 147 00:07:14,280 --> 00:07:16,400 - I'd like you to meet one of my friends. - Ooh, yes. 148 00:07:16,479 --> 00:07:19,599 Couple of series ago, there was a guy called Mr Spoon that was here. 149 00:07:19,680 --> 00:07:21,176 - Yeah, I loved him. - He went missing. 150 00:07:21,200 --> 00:07:22,360 - Do you remember him? - I do. 151 00:07:22,400 --> 00:07:24,520 - Well, this is his cousin. - Ooh! Hello. 152 00:07:24,599 --> 00:07:26,880 - Would you like to touch him? - Yes, what's his name? 153 00:07:26,960 --> 00:07:29,440 His name is, er, Andre. 154 00:07:29,520 --> 00:07:31,120 - Andre Spoon. - Andre. 155 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 I need to get down to business now. 156 00:07:34,280 --> 00:07:36,919 Just filling up my cheesecakes with the topping. 157 00:07:37,000 --> 00:07:39,120 Just trying to get it as even as possible. 158 00:07:39,200 --> 00:07:41,479 How the mini cheesecakes are baked... 159 00:07:41,560 --> 00:07:44,719 Bain-marie helps get a better textured cheesecake. 160 00:07:44,799 --> 00:07:47,359 I didn't go down the bain-marie route. Might regret that. 161 00:07:47,440 --> 00:07:51,000 ...is critical in determining the silky smooth-filling texture 162 00:07:51,080 --> 00:07:52,640 that Paul and Prue are looking for. 163 00:07:52,719 --> 00:07:55,520 Rinky-dink. We are good to go. 164 00:07:56,760 --> 00:07:59,479 - Once in the oven... - Low and slow. 165 00:07:59,560 --> 00:08:02,719 ...precision with temperature and timings is crucial. 166 00:08:02,799 --> 00:08:06,159 Ten minutes, and then I reduce it another ten minutes. 167 00:08:06,239 --> 00:08:08,280 They're very temperamental little things. 168 00:08:08,359 --> 00:08:09,560 Okay, get these in. 169 00:08:09,640 --> 00:08:12,760 Marc is the only baker going citrus-free. 170 00:08:12,840 --> 00:08:15,120 Vanilla cheesecake is my favourite. 171 00:08:15,200 --> 00:08:18,120 There's nowhere to hide with it, so I'm hoping I can pull it off 172 00:08:18,200 --> 00:08:19,799 and make it a good cheesecake. 173 00:08:20,440 --> 00:08:23,080 He's bringing pecans, apricots and almond 174 00:08:23,159 --> 00:08:27,719 to a vanilla-and-mascarpone take on the classic New York-baked cheesecake. 175 00:08:27,799 --> 00:08:31,359 Why don't we take this show and put it on Broadway, 176 00:08:31,440 --> 00:08:33,199 and turn it into a musical? 177 00:08:33,280 --> 00:08:34,440 - Do you sing? - No. 178 00:08:34,520 --> 00:08:36,080 - Well, don't let that stop you. - Okay. 179 00:08:36,120 --> 00:08:37,535 What's the first number? 180 00:08:55,079 --> 00:08:57,440 Bakers, you have half an hour left. 181 00:08:57,520 --> 00:08:59,520 - That ain't very long, is it? - How was that? 182 00:08:59,600 --> 00:09:02,680 I don't know what that means. He's been in a lot of therapy. 183 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 Difficult to tell. 184 00:09:04,880 --> 00:09:08,480 There's a pretty fine line between over- and underbaked on the cheesecakes. 185 00:09:08,560 --> 00:09:11,040 If you overbake them, they're gonna start cracking. 186 00:09:11,120 --> 00:09:13,839 Underbaked, and you're gonna get some weird eggy mixture 187 00:09:13,920 --> 00:09:15,760 that doesn't set, and it's gonna be gross. 188 00:09:15,839 --> 00:09:17,320 Got a bit of a dip in the middle. 189 00:09:17,400 --> 00:09:21,520 You could've warned me. I've inhaled quite a lot of steam. 190 00:09:21,600 --> 00:09:23,760 You just let off some kettles in my face. 191 00:09:23,839 --> 00:09:25,079 Look all right. 192 00:09:25,160 --> 00:09:28,040 How can you tell? You need to put something in them. 193 00:09:28,120 --> 00:09:30,920 Gosh, yeah, they're ready. Maybe a little bit too much. 194 00:09:31,000 --> 00:09:34,360 The cooling of the cheesecakes is another baking balancing act. 195 00:09:34,440 --> 00:09:36,120 You can't trust a cheesecake. 196 00:09:36,199 --> 00:09:39,040 - If rushed... - A few cracked. 197 00:09:39,120 --> 00:09:41,320 ...there's a risk of cracking and dipping. 198 00:09:41,400 --> 00:09:43,880 They're sinking back in on themselves quite a lot. 199 00:09:43,959 --> 00:09:46,600 Not exactly the sight that we were wanting to see. 200 00:09:46,680 --> 00:09:47,959 If cooled too slowly... 201 00:09:48,040 --> 00:09:50,680 Turned the oven off. I'll let them cool down in the oven. 202 00:09:50,760 --> 00:09:52,360 Leave them there as long as possible. 203 00:09:52,440 --> 00:09:54,480 ...the mini cheesecakes won't set in time 204 00:09:54,560 --> 00:09:57,120 to support the toppings and decorations. 205 00:09:57,199 --> 00:09:58,640 And now we watch them. 206 00:09:59,760 --> 00:10:02,000 Bakers, you have 15 minutes left. 207 00:10:02,760 --> 00:10:06,839 They're just about set. Now my passion fruit coulis. 208 00:10:08,160 --> 00:10:11,199 The curd's pretty thin. That's slightly concerning. 209 00:10:11,280 --> 00:10:13,320 It's quite central to the decoration. 210 00:10:13,400 --> 00:10:15,959 Do I just melt a tiny bit of butter and add that in? 211 00:10:16,040 --> 00:10:17,480 Yeah, I'm gonna give that a shot. 212 00:10:18,880 --> 00:10:21,360 - I think they're set. - They need longer. 213 00:10:21,440 --> 00:10:22,920 They're gonna collapse otherwise. 214 00:10:23,000 --> 00:10:25,160 - Very neat. - Thank you. 215 00:10:25,240 --> 00:10:27,760 - I've gotta release them yet. - Gotta release them. 216 00:10:27,839 --> 00:10:29,560 - Gotta release them... - Fly, my pretties. 217 00:10:30,160 --> 00:10:31,760 Whoa, that's hot. 218 00:10:31,839 --> 00:10:33,280 Turning-out time. 219 00:10:35,640 --> 00:10:37,320 No, they're not set. 220 00:10:37,400 --> 00:10:39,160 How long have we got left? 221 00:10:39,240 --> 00:10:42,040 Bakers, you only have five minutes left. 222 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 Can you ask Mr Spoon to get out of my chair, please? 223 00:10:46,680 --> 00:10:48,520 - He's just relaxing. - I just don't trust him. 224 00:10:48,600 --> 00:10:49,959 All right. 225 00:10:50,040 --> 00:10:51,959 The curd is not good 226 00:10:52,040 --> 00:10:55,040 and I shouldn't have added that butter, so I think it's not usable. 227 00:10:55,880 --> 00:10:58,280 Yeah, we're looking for taste on this, I think. 228 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 Mr Spoon didn't like how that last time call went. 229 00:11:01,880 --> 00:11:03,760 - I don't like Mr Spoon. - He wants an apology. 230 00:11:03,839 --> 00:11:05,160 He's not getting one from me. 231 00:11:05,240 --> 00:11:06,880 - Do you like him? - Love Mr Spoon. 232 00:11:06,920 --> 00:11:08,839 You do? He wants to kiss you. 233 00:11:08,920 --> 00:11:12,400 Mr Spoon says he wants to see Peter naked. 234 00:11:12,480 --> 00:11:15,240 Okay. Even more reason to dislike Mr Spoon. 235 00:11:16,240 --> 00:11:19,640 Whoa, whoa, whoa... Slippery little buggers. 236 00:11:19,719 --> 00:11:23,520 So the gelatine's just about set. Just hope they turn out well. 237 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 Great. 238 00:11:25,440 --> 00:11:27,520 I've got a bit of lime syrup in here. 239 00:11:27,600 --> 00:11:29,640 This is baking on the fly, definitely. 240 00:11:29,719 --> 00:11:30,920 Come on. 241 00:11:32,320 --> 00:11:34,400 It's not gonna be that refined, I must admit. 242 00:11:34,480 --> 00:11:36,480 They're a little bit squidgy. 243 00:11:36,560 --> 00:11:39,520 The next layer is the meringue kisses. 244 00:11:39,600 --> 00:11:41,600 Bakers, you have one minute left. 245 00:11:41,680 --> 00:11:43,480 Gosh, one minute to go. 246 00:11:46,480 --> 00:11:48,199 I'm getting the shakes now. 247 00:11:48,280 --> 00:11:51,040 Okay. Let's just do what we can. 248 00:11:52,719 --> 00:11:54,560 I'm filling them more than planned 249 00:11:54,640 --> 00:11:57,120 due to the rather cratering dip in the middle. 250 00:11:59,079 --> 00:12:01,880 They just didn't set in time. Rubbish. 251 00:12:06,640 --> 00:12:09,839 Bakers, your time is up. 252 00:12:12,520 --> 00:12:16,240 Please place your mini cheesecakes at the end of your work stations. 253 00:12:18,040 --> 00:12:21,280 Think they're actually still warm. I think they'll taste nice. 254 00:12:33,400 --> 00:12:37,800 The baked cheesecakes will now face the scrutiny of Prue and Paul. 255 00:12:37,880 --> 00:12:39,280 - Hi, Dave. - Hello. 256 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Hi, Dave. Right. 257 00:12:46,800 --> 00:12:49,120 I think they look very neat. They do look very good. 258 00:12:49,199 --> 00:12:50,199 Thank you. 259 00:12:51,760 --> 00:12:53,000 They cut neatly. 260 00:12:56,160 --> 00:12:59,199 The custard middle, I think, is absolutely delicious 261 00:12:59,280 --> 00:13:00,440 and the texture's perfect. 262 00:13:00,520 --> 00:13:01,360 Thank you. 263 00:13:01,440 --> 00:13:03,640 The jelly is surprisingly thick and I like it. 264 00:13:04,760 --> 00:13:06,920 I was worried about the amount of gelatine. 265 00:13:07,000 --> 00:13:08,800 Did you hold back or did you put it all in? 266 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 I did put it all in. 267 00:13:09,959 --> 00:13:11,920 I was expecting it to be a little bit rubbery. 268 00:13:12,000 --> 00:13:13,720 - But it wasn't, 'cause it did melt. - Yeah. 269 00:13:13,800 --> 00:13:16,400 I think you've done a good job. You've ticked all the boxes. 270 00:13:16,480 --> 00:13:18,536 - It's neat. And it tastes good. - Thank you, cheers. 271 00:13:18,560 --> 00:13:20,599 - Well done. - Thank you. 272 00:13:29,040 --> 00:13:30,360 They do look really pretty. 273 00:13:30,440 --> 00:13:31,599 They look amazing. 274 00:13:34,719 --> 00:13:36,079 It's a bit stodgy. 275 00:13:36,160 --> 00:13:38,440 It's not as silky as I'd hoped. 276 00:13:38,520 --> 00:13:40,040 The base is very soft. 277 00:13:40,120 --> 00:13:43,280 There's no way that base could be solid in the bottom of that 278 00:13:43,360 --> 00:13:45,160 because it's gonna sweat in there. 279 00:13:45,240 --> 00:13:48,440 The moisture from the cheesecake filling will drop in there and soften it up. 280 00:13:48,520 --> 00:13:50,199 There's not enough lime in there. 281 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 Or passion fruit. 282 00:13:51,360 --> 00:13:53,040 - Or passion fruit. - Hmm. 283 00:13:53,120 --> 00:13:54,959 It looks good. Thank you. 284 00:13:55,040 --> 00:13:56,160 Thank you. 285 00:14:06,400 --> 00:14:08,040 - They're not canapé size. - Okay. 286 00:14:08,120 --> 00:14:11,040 I would've done it slightly bigger than the apricot. 287 00:14:11,120 --> 00:14:13,000 - That's too big and too thin. - Yeah. 288 00:14:15,760 --> 00:14:18,680 You don't get any apricot at all until you hit the apricot. 289 00:14:18,760 --> 00:14:21,160 - Don't get the vanilla, either. - Really? Oh, no. 290 00:14:21,240 --> 00:14:23,439 It needed to be smaller, packed with more flavour. 291 00:14:23,520 --> 00:14:24,920 More vanilla. 292 00:14:25,000 --> 00:14:26,920 - And just look much neater. - Sure, okay. 293 00:14:27,000 --> 00:14:28,800 The apricot should've been everywhere 294 00:14:28,880 --> 00:14:32,160 'cause when you get a bit of apricot with it, it was truly delicious. 295 00:14:32,240 --> 00:14:33,240 - Sure, okay. - Thank you. 296 00:14:33,319 --> 00:14:34,479 Thank you. 297 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 Well done. 298 00:14:45,000 --> 00:14:47,760 Hmm. It doesn't look like a cheesecake. Erm... 299 00:14:47,839 --> 00:14:50,599 - Oh. - The mixture itself must be delicate. 300 00:14:51,160 --> 00:14:53,199 It has formed a little cauldron. 301 00:14:55,520 --> 00:14:58,160 There's your cheesecake. Look at the ridge round there. 302 00:14:58,240 --> 00:14:59,839 You've dropped a lot of height on that. 303 00:14:59,920 --> 00:15:01,880 I think the flavour is absolutely lovely. 304 00:15:01,959 --> 00:15:04,199 But the shape of it's not perfect. 305 00:15:04,280 --> 00:15:07,360 I'm getting the lime. The ginger's very light. 306 00:15:07,439 --> 00:15:10,360 It's a nice flavour but it is lime. I'm not getting much ginger 307 00:15:10,439 --> 00:15:12,719 and it doesn't look the best thing you've done. 308 00:15:12,800 --> 00:15:13,839 - Thank you. - Sorry. 309 00:15:13,920 --> 00:15:15,640 Don't apologise to them. 310 00:15:25,199 --> 00:15:27,640 So, Laura, just remind us what's in your cheesecakes? 311 00:15:27,719 --> 00:15:30,719 It's a vanilla cheesecake with an oat-and-honey base, 312 00:15:30,800 --> 00:15:33,760 passion fruit curd and a passion fruit and mango... 313 00:15:33,839 --> 00:15:37,280 what's supposed to be a compote on top but it's a bit of a mudslide. 314 00:15:37,360 --> 00:15:38,736 - I'm so sorry. - Looks a bit messy. 315 00:15:38,760 --> 00:15:41,240 What I like is the ratio to the base and height 316 00:15:41,319 --> 00:15:43,680 and that's pretty consistent however wobbly they are. 317 00:15:44,280 --> 00:15:46,880 I hope you like the taste. I think they're nice. 318 00:15:50,599 --> 00:15:52,680 Mmm, it's delicious. 319 00:15:52,760 --> 00:15:54,959 - Yay. - That's fantastic. 320 00:15:55,040 --> 00:15:58,800 The textures are all there from the top to the cheesecake to the base 321 00:15:58,880 --> 00:16:00,319 which you actually break through. 322 00:16:00,400 --> 00:16:02,520 And the passion fruit's there but not overwhelming. 323 00:16:02,599 --> 00:16:05,280 There's absolutely nothing the matter with this... 324 00:16:05,359 --> 00:16:06,680 except the look. 325 00:16:06,760 --> 00:16:09,079 - I'll take that. Thank you. - Thank you, Laura. 326 00:16:10,800 --> 00:16:12,520 - Well done. - Thank you. 327 00:16:14,400 --> 00:16:15,680 I feel great after that. 328 00:16:15,760 --> 00:16:17,800 Wasn't expecting that, to be honest. 329 00:16:17,880 --> 00:16:19,599 I was expecting to get rinsed. 330 00:16:19,680 --> 00:16:20,719 Oh! 331 00:16:20,800 --> 00:16:22,760 When Prue and Paul say it's delicious 332 00:16:22,839 --> 00:16:24,280 and you've got the textures right, 333 00:16:24,359 --> 00:16:26,640 that is like, yeah, box ticked. 334 00:16:28,160 --> 00:16:30,680 I'm disappointed with that. Quite in there. 335 00:16:31,640 --> 00:16:34,079 I really did go into this pretty blind. 336 00:16:34,640 --> 00:16:37,839 It wasn't the best bake but we'll have to see. 337 00:16:42,040 --> 00:16:43,240 For the next challenge, 338 00:16:43,319 --> 00:16:47,599 the bakers face a mystery wrapped in enigmatic gingham. 339 00:16:48,400 --> 00:16:50,920 Hello, bakers. Welcome back to the tent. 340 00:16:51,000 --> 00:16:53,359 It's time for your technical challenge 341 00:16:53,439 --> 00:16:56,280 and today, it's been set for you by the lovely Prue. 342 00:16:56,359 --> 00:16:57,920 Prue, any words of wisdom? 343 00:16:58,000 --> 00:17:00,199 You are all excellent bakers, 344 00:17:00,280 --> 00:17:03,560 so we haven't given you any extra ingredients. 345 00:17:03,640 --> 00:17:05,720 Get it right the first time. 346 00:17:06,560 --> 00:17:08,919 As ever, the technical challenge will be judged blind 347 00:17:09,000 --> 00:17:11,680 so we're gonna ask these two poppets to leave the tent. 348 00:17:11,760 --> 00:17:13,560 - Off you go. - Just do one, will ya? 349 00:17:13,640 --> 00:17:15,599 This is our park, we play here. 350 00:17:15,680 --> 00:17:17,640 They've got their own park. 351 00:17:18,880 --> 00:17:22,280 Prue has popped back to the 1700s for this technical. 352 00:17:22,359 --> 00:17:26,760 She would like you each to make two Sussex pond puddings. 353 00:17:26,839 --> 00:17:29,040 Pond puddings. I'm imagining frog spawn. 354 00:17:29,919 --> 00:17:32,880 Ugh. Your puddings should be made with suet pastry 355 00:17:32,960 --> 00:17:35,600 and when steamed should be golden. 356 00:17:36,120 --> 00:17:39,159 When cut into, the fillings should ooze out... 357 00:17:39,240 --> 00:17:41,720 - Hmm. - ...creating a lemony, syrupy pond. 358 00:17:41,800 --> 00:17:42,880 Hmm, yeah. 359 00:17:43,680 --> 00:17:46,480 You should also serve a silky smooth crème anglaise. 360 00:17:46,560 --> 00:17:48,960 You have two and a half hours. On your marks... 361 00:17:49,040 --> 00:17:50,560 - Get set... - Bake. 362 00:17:54,000 --> 00:17:55,840 Never heard of a Sussex pond pudding. 363 00:17:55,919 --> 00:17:58,919 I think my nan would probably know what it was. Can I call her? 364 00:17:59,000 --> 00:18:01,240 Like probably everyone else, never seen it before. 365 00:18:02,840 --> 00:18:05,880 I think it's just an encased pastry with... 366 00:18:06,440 --> 00:18:08,560 by the sounds of it, a whole lemon inside. 367 00:18:10,960 --> 00:18:13,760 So, our quarter final technical challenge 368 00:18:13,840 --> 00:18:15,200 is Sussex pond pudding. 369 00:18:15,280 --> 00:18:16,880 A particular favourite of mine. 370 00:18:16,960 --> 00:18:19,560 This is not the prettiest pudding in the world, 371 00:18:19,640 --> 00:18:23,680 but it's sort of surprising because there's a whole lemon inside. 372 00:18:23,760 --> 00:18:25,640 Two and a half hours for this challenge. 373 00:18:25,720 --> 00:18:27,360 Where do you think they'll go wrong? 374 00:18:27,440 --> 00:18:31,679 Suet pastry is not the easiest pastry to deal with because it's so pliable. 375 00:18:31,760 --> 00:18:33,760 And if it's too floppy, it will tear. 376 00:18:33,840 --> 00:18:34,760 Squidge. 377 00:18:34,840 --> 00:18:37,000 How do they know when it's ready? 378 00:18:37,080 --> 00:18:38,440 You haven't given any time. 379 00:18:38,520 --> 00:18:40,720 They should steam it for as long as they've got... 380 00:18:40,800 --> 00:18:42,159 an hour and a half, two hours. 381 00:18:42,240 --> 00:18:45,520 Puddings like this go back so far in British history. 382 00:18:45,600 --> 00:18:47,880 Steamed puddings is what we were known for. 383 00:18:49,040 --> 00:18:50,720 That sharpness from the lemon, 384 00:18:50,800 --> 00:18:52,840 the sweetness from the sugar and the butter, 385 00:18:52,919 --> 00:18:56,760 rich pastry that melts in the mouth and this gorgeous crème anglaise, 386 00:18:56,840 --> 00:18:59,919 silky smooth and that kick of vanilla as well, it's delicious. 387 00:19:00,000 --> 00:19:01,320 I think it's beautiful. 388 00:19:01,399 --> 00:19:03,280 We've got five great bakers in that tent. 389 00:19:03,360 --> 00:19:06,679 Can't wait to see what they come up with 'cause this is delicious. 390 00:19:08,440 --> 00:19:09,720 "Make the pastry." 391 00:19:10,600 --> 00:19:13,679 The suet looks like cheese. What am I supposed to do with that? 392 00:19:13,760 --> 00:19:16,640 Suet is the lovely protective fat 393 00:19:16,720 --> 00:19:20,960 from animals that surrounds the livers, the kidneys. 394 00:19:21,040 --> 00:19:24,080 Yum-yum. Never used suet. I don't really eat meat. 395 00:19:24,640 --> 00:19:28,880 I mean, does anybody even eat this in 2020? 396 00:19:28,960 --> 00:19:30,919 I made suet dumplings quite a few times. 397 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 - Suet dumplings. - Oh, they're good. 398 00:19:33,399 --> 00:19:34,440 - Really? - Oh, yeah. 399 00:19:34,520 --> 00:19:37,840 Lighter than you think. You can move after six hours. 400 00:19:38,760 --> 00:19:41,520 So it just says "whole milk". This is really helpful. 401 00:19:42,000 --> 00:19:45,280 Doesn't even tell you how much milk you're supposed to add. 402 00:19:45,360 --> 00:19:46,800 This is evil. 403 00:19:47,919 --> 00:19:51,880 So I'm just gonna add it bit by bit until it comes into a nice, pliable soft pastry. 404 00:19:51,960 --> 00:19:57,080 Why? Why? Why would Prue do this to me? 405 00:19:57,159 --> 00:19:58,200 - She's trying... - Why? 406 00:19:58,280 --> 00:20:00,440 ...to test you. 407 00:20:00,520 --> 00:20:01,640 You're having a breakdown. 408 00:20:01,720 --> 00:20:04,200 - I am having... - Why? Why? 409 00:20:04,280 --> 00:20:06,000 ...a suet breakdown. 410 00:20:06,080 --> 00:20:07,960 One... 411 00:20:08,040 --> 00:20:10,760 Logical part of me says make it like a normal pastry, 412 00:20:10,840 --> 00:20:12,919 so don't overwork it, keep it cold. 413 00:20:13,000 --> 00:20:14,720 So I'm gonna let it rest a little bit. 414 00:20:14,800 --> 00:20:16,480 I have no idea if that's right. 415 00:20:17,520 --> 00:20:19,520 So I've made suet pastry before. 416 00:20:19,600 --> 00:20:21,679 We need to knead it until really smooth. 417 00:20:21,760 --> 00:20:23,720 I'm also kneading. 418 00:20:23,800 --> 00:20:25,600 Following blindly. 419 00:20:27,240 --> 00:20:29,480 "Prepare and line the pudding moulds," 420 00:20:29,560 --> 00:20:31,440 which I've interpreted as butter 421 00:20:31,520 --> 00:20:32,919 and line with flour, 422 00:20:33,000 --> 00:20:34,440 'cause on the ingredients it says, 423 00:20:34,520 --> 00:20:36,800 "Self-raising flour plus extra for dusting." 424 00:20:36,880 --> 00:20:40,720 I've greased the sides, I'm putting a baking parchment circle at the bottom. 425 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 It's a bit tricky 'cause you've got a tapered bowl. 426 00:20:43,679 --> 00:20:46,440 It can't be too creased in there. You want nice, smooth pudding. 427 00:20:46,520 --> 00:20:50,800 What went through your mind when you heard you had to make a Sussex pond pudding? 428 00:20:50,880 --> 00:20:52,120 Little bit of panic. 429 00:20:52,200 --> 00:20:56,240 You panicked about making the pond pudding? 430 00:20:56,320 --> 00:20:59,640 Is that what happened? Is it? 431 00:20:59,720 --> 00:21:01,200 - That's what happened. - Fair enough. 432 00:21:02,240 --> 00:21:04,480 "Step three, line the moulds with pastry, 433 00:21:04,560 --> 00:21:06,120 reserving some for the lids." 434 00:21:06,600 --> 00:21:08,640 It's not very even, is it? 435 00:21:08,720 --> 00:21:10,520 And they want precision. 436 00:21:12,200 --> 00:21:13,600 I'll do that one again. 437 00:21:13,679 --> 00:21:15,640 So, now I've gotta make the filling. 438 00:21:15,720 --> 00:21:18,440 "Mix butter and sugar together." 439 00:21:18,520 --> 00:21:21,360 It's like the most unhealthy dessert imaginable. 440 00:21:21,440 --> 00:21:25,840 Fatty suety pastry and then a filling of butter and sugar. 441 00:21:26,360 --> 00:21:27,600 I mean, it's gonna taste good. 442 00:21:27,679 --> 00:21:30,399 Place some in the base of the pudding moulds. 443 00:21:30,480 --> 00:21:33,320 It feels like it might be quite heavy, in a medieval way. 444 00:21:33,399 --> 00:21:35,000 Yes, definitely very medieval. 445 00:21:36,520 --> 00:21:40,520 "Prick the lemons and place them in the pastry-lined mould." 446 00:21:40,600 --> 00:21:44,159 How much pricking am I supposed to do? 447 00:21:44,240 --> 00:21:45,480 I think a lot of pricks. 448 00:21:46,960 --> 00:21:49,960 I don't fancy eating a whole lemon in a bit of pastry. 449 00:21:50,040 --> 00:21:52,360 Sorry, Prue, but that's not how we do it in Gravesend. 450 00:21:52,439 --> 00:21:56,000 And then it says, "Cover with the remaining butter and sugar." 451 00:21:56,080 --> 00:21:58,919 One for you. One for me. 452 00:21:59,840 --> 00:22:03,360 One other for you, and one for me. There you go. 453 00:22:03,439 --> 00:22:04,880 We're all done. 454 00:22:05,880 --> 00:22:08,120 "Top the pastry with lids and seal." 455 00:22:08,200 --> 00:22:12,080 Putting a bit of milk on to try and get it to stick a bit better to the top. 456 00:22:14,080 --> 00:22:17,159 Right, do we crimp or do we not crimp? Is he crimping? 457 00:22:17,760 --> 00:22:21,480 I'm just trying to crimp the... Oh, dang it. 458 00:22:21,560 --> 00:22:23,520 I'm messing it up a little bit, to be honest. 459 00:22:23,600 --> 00:22:26,919 It doesn't say to crimp it but Paul loves a crimp, don't he? 460 00:22:27,000 --> 00:22:29,200 Don't know if it'll look nice but I was thinking of 461 00:22:29,280 --> 00:22:32,960 pressing it down slightly with a fork like you do with a pie. 462 00:22:34,320 --> 00:22:36,280 "Cut two circles of paper 463 00:22:36,360 --> 00:22:40,520 and two circles of foil larger than the top of the pudding moulds." 464 00:22:41,280 --> 00:22:42,919 That's not quite a circle, is it? 465 00:22:43,000 --> 00:22:45,439 The only thing I'm confused about is the next step now. 466 00:22:45,520 --> 00:22:48,679 Where it says, "Fold a pleat into the centre then cover." 467 00:22:48,760 --> 00:22:50,800 I don't understand this pleat business. 468 00:22:50,880 --> 00:22:52,880 - It's quite minimal. - Very minimal. 469 00:22:52,960 --> 00:22:56,120 Just words, aren't they? "Go, do, now. Thanks." 470 00:22:56,200 --> 00:22:59,800 Prue, not worth the calories. 471 00:22:59,880 --> 00:23:01,159 What's everyone doing? 472 00:23:02,080 --> 00:23:03,360 I've gotta pleat... 473 00:23:04,919 --> 00:23:06,280 Just comes undone. 474 00:23:06,840 --> 00:23:10,320 Yeah, so it's that. So that when the steam rises, it goes like that. 475 00:23:10,399 --> 00:23:12,040 There's room for it to expand. 476 00:23:13,360 --> 00:23:14,480 I forgot that. 477 00:23:14,560 --> 00:23:17,040 "Cover the mould with the pleated paper and foil, 478 00:23:17,120 --> 00:23:19,080 secure with string, looping it around the rim 479 00:23:19,159 --> 00:23:21,480 then across the top to make a handle." 480 00:23:22,280 --> 00:23:25,399 The string needs to hold the foil tightly in place 481 00:23:25,480 --> 00:23:29,280 to prevent moisture getting into the pastry, making it soggy. 482 00:23:29,360 --> 00:23:32,240 Marc's done a lot of climbing, so he'll be good with these knots. 483 00:23:32,320 --> 00:23:34,320 Could even go for a figure of eight. 484 00:23:35,439 --> 00:23:36,480 Damn it. 485 00:23:36,560 --> 00:23:38,439 I feel ungentlemanly not helping 486 00:23:38,520 --> 00:23:41,360 but I think it wouldn't be in the spirit of the competition. 487 00:23:41,439 --> 00:23:43,439 Can you cross your fingers? There we go. It's done. 488 00:23:43,520 --> 00:23:45,440 - It worked. - I think... Wait, actually, wait... 489 00:23:45,520 --> 00:23:47,080 I can't... I've got to uncross them. 490 00:23:47,159 --> 00:23:48,000 - No. - But I can't... 491 00:23:48,080 --> 00:23:49,560 Cross them again. Keep them crossed. 492 00:23:49,640 --> 00:23:51,159 There we go. 493 00:23:51,240 --> 00:23:53,040 It just pushes off. 494 00:23:55,399 --> 00:23:59,560 Bakers, you are halfway through your pond puddings. 495 00:23:59,640 --> 00:24:02,520 It says, "Make a handle." I'm gonna just do it my way. 496 00:24:05,120 --> 00:24:07,439 "Place the moulds in the steamer and steam." 497 00:24:07,520 --> 00:24:09,159 How long you gonna steam for? 498 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 An hour? 499 00:24:11,399 --> 00:24:12,399 Don't ask me. 500 00:24:13,480 --> 00:24:15,120 Probably an hour-fifty in the end. 501 00:24:16,120 --> 00:24:17,640 Do you ever have dim sum? 502 00:24:17,720 --> 00:24:19,560 They steam those, don't they, sometimes? 503 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 They nice? 504 00:24:20,560 --> 00:24:22,240 Well, I like dim some of them. 505 00:24:22,320 --> 00:24:23,480 Nice. 506 00:24:23,560 --> 00:24:25,200 How long did that one take you? 507 00:24:25,280 --> 00:24:27,280 Took me... Well, we workshopped it. 508 00:24:27,360 --> 00:24:29,240 Then I decided not to use it. 509 00:24:30,240 --> 00:24:32,320 So the only thing left to do is 510 00:24:32,399 --> 00:24:34,240 to make a crème anglaise. 511 00:24:35,120 --> 00:24:37,919 Crème anglaise is a combination of egg yolks and sugar 512 00:24:38,000 --> 00:24:40,800 beaten together, tempered with warm cream and milk 513 00:24:40,880 --> 00:24:43,159 and delicately flavoured with vanilla. 514 00:24:43,240 --> 00:24:46,000 Prue said that we are not able to do it again, 515 00:24:46,080 --> 00:24:47,640 so if we mess up, that's it. 516 00:24:47,720 --> 00:24:49,919 It says half the vanilla pod. 517 00:24:50,560 --> 00:24:52,640 And I put a full vanilla pod in there. 518 00:24:53,120 --> 00:24:55,280 Let's remove a little bit. 519 00:24:55,840 --> 00:24:59,320 I'm adding my egg yolk and sugar mixture slowly, 520 00:24:59,399 --> 00:25:01,040 or else you end up with scrambled eggs. 521 00:25:01,120 --> 00:25:03,960 While the rest of the bakers are making their crème anglaise, 522 00:25:04,040 --> 00:25:06,480 Dave hasn't even started steaming. 523 00:25:06,560 --> 00:25:08,480 Gotta try and get this knot in here. 524 00:25:09,399 --> 00:25:11,919 I think it's ready 'cause it's thickened. 525 00:25:12,560 --> 00:25:14,560 That one's not so great. 526 00:25:15,880 --> 00:25:17,520 That's the custard done. 527 00:25:19,480 --> 00:25:20,679 All done. 528 00:25:20,760 --> 00:25:23,240 Whether good or not, we shall find out. 529 00:25:23,320 --> 00:25:25,360 Has everyone else finished apart from me? 530 00:25:25,439 --> 00:25:26,520 Yeah. 531 00:25:30,199 --> 00:25:32,679 All the bakers can do now is wait. 532 00:25:39,640 --> 00:25:42,159 What can we do? Surely there's something we can do. 533 00:25:42,240 --> 00:25:44,320 We could do something with string, couldn't we? 534 00:25:44,399 --> 00:25:47,280 We could tie up Peter and ruin his bake. 535 00:25:47,360 --> 00:25:50,080 Bakers, you have half an hour left. 536 00:25:50,159 --> 00:25:51,520 Half an hour. 537 00:25:51,600 --> 00:25:54,240 Not that you seem that bothered, you're all just sitting about. 538 00:25:54,320 --> 00:25:56,240 Let's see what it looks like. 539 00:25:57,840 --> 00:26:00,880 So I'm looking for it to be a little bit more brown 540 00:26:00,960 --> 00:26:03,199 and a little bit sort of crispier. 541 00:26:03,960 --> 00:26:06,000 Just going to neglect the string now. 542 00:26:06,080 --> 00:26:07,360 That's gonna be fine. 543 00:26:07,439 --> 00:26:10,120 - Last to go in... - Gosh! 544 00:26:10,199 --> 00:26:11,800 ...Dave is first to come out. 545 00:26:13,159 --> 00:26:16,640 So, the last thing to do is turn out and serve. 546 00:26:18,040 --> 00:26:19,040 Ooh! 547 00:26:28,399 --> 00:26:30,480 There you go, some pond puddings. 548 00:26:30,560 --> 00:26:32,040 Oh, disgusting. 549 00:26:32,120 --> 00:26:34,800 Bakers, you have five minutes left. 550 00:26:34,880 --> 00:26:35,880 Five minutes. 551 00:26:35,960 --> 00:26:37,640 I'm gonna take out my pond puddings. 552 00:26:42,040 --> 00:26:44,000 Oh, think it's looking okay. 553 00:26:44,080 --> 00:26:46,159 Lovely, soggy suet. 554 00:26:46,240 --> 00:26:48,439 It's a wet pond in the middle, 555 00:26:48,520 --> 00:26:50,199 so not much structure to it. 556 00:26:50,280 --> 00:26:51,720 I'm gonna turn that now, I think. 557 00:26:54,399 --> 00:26:57,080 Well, well. It's a pond pudding. 558 00:26:57,880 --> 00:27:00,040 Bakers, you have one minute left. 559 00:27:00,120 --> 00:27:02,360 Let's try another way of unmoulding it 560 00:27:10,800 --> 00:27:13,720 Ooh. Got a leakage situation. 561 00:27:15,760 --> 00:27:16,800 Pre-cut for them. 562 00:27:17,600 --> 00:27:20,080 It has collapsed. 563 00:27:20,159 --> 00:27:22,919 That's a shame but it looks rather impressive. 564 00:27:24,320 --> 00:27:26,840 This one's sunk a bit. I did my best. 565 00:27:27,360 --> 00:27:31,280 Okay, bakers, your time is up. 566 00:27:32,240 --> 00:27:34,399 There's a pond, there's a pudding. 567 00:27:34,919 --> 00:27:37,080 If you'd like to bring your puddings 568 00:27:37,159 --> 00:27:40,040 and place them behind your photographs, please. 569 00:27:41,040 --> 00:27:44,159 The bakers' Sussex pond puddings now face 570 00:27:44,240 --> 00:27:47,320 the exacting judgement of Prue and Paul. 571 00:27:49,360 --> 00:27:51,679 Right, bakers, we were asking for 572 00:27:51,760 --> 00:27:55,240 some well-steamed suet pastry pudding 573 00:27:55,320 --> 00:27:57,840 filled with a whole lemon 574 00:27:57,919 --> 00:28:01,240 and a butter and sugar filling, 575 00:28:01,320 --> 00:28:03,679 and some silky crème anglaise. 576 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 So, what have we got? 577 00:28:04,840 --> 00:28:07,360 Let's start with this one. It's leaking already. 578 00:28:07,439 --> 00:28:10,360 They are whole and you can see the shape, which is a good thing. 579 00:28:10,439 --> 00:28:12,159 The pastry would've been really good 580 00:28:12,240 --> 00:28:14,560 if it had had a little longer in the steamer 581 00:28:14,640 --> 00:28:16,919 because you can see it's beginning to flake. 582 00:28:17,000 --> 00:28:19,040 That's a bit thin, that sauce. 583 00:28:19,840 --> 00:28:21,159 The taste of everything's okay. 584 00:28:21,240 --> 00:28:23,320 It just needed cooking out a little bit more. 585 00:28:23,840 --> 00:28:25,880 Now these, erm, pasties... 586 00:28:26,919 --> 00:28:28,000 That's raw. 587 00:28:28,679 --> 00:28:30,760 - That looks good custard. - Yeah. 588 00:28:31,720 --> 00:28:33,040 - Nice and vanilla-y. - It's nice. 589 00:28:33,080 --> 00:28:35,480 That needed sealing and longer in the steamer. 590 00:28:36,000 --> 00:28:38,480 Now we have one which needed longer. 591 00:28:38,560 --> 00:28:40,439 - It's fallen apart. - It's shaped nicely. 592 00:28:40,520 --> 00:28:41,520 Yeah, absolutely. 593 00:28:41,600 --> 00:28:45,320 This one is a little more cooked but it's still not enough. 594 00:28:45,399 --> 00:28:47,480 That lemon is bullet hard. 595 00:28:47,560 --> 00:28:49,879 - The crème anglaise is all right. - Hmm. 596 00:28:49,959 --> 00:28:51,240 - It's a shame. - Yeah, it is. 597 00:28:51,320 --> 00:28:53,800 Now this one, I'm not quite sure what happened here, 598 00:28:53,879 --> 00:28:56,280 whether it's just collapsed in on itself... Yeah, it has. 599 00:28:56,360 --> 00:28:58,120 - It's just raw. - It is. 600 00:28:58,199 --> 00:29:01,840 In another hour, that pastry would've been flaky and lovely. 601 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 The crème anglaise is nice. 602 00:29:03,800 --> 00:29:04,840 It's spot-on. 603 00:29:05,600 --> 00:29:06,959 We have one whole one here. 604 00:29:07,040 --> 00:29:09,360 Let's see if we can get through the middle of this. 605 00:29:10,000 --> 00:29:11,399 It's not been cooked again. 606 00:29:11,480 --> 00:29:13,879 The problem with under-steaming 607 00:29:13,959 --> 00:29:16,840 is the lemon doesn't soften enough, the juice doesn't come out 608 00:29:16,919 --> 00:29:19,360 and the sauce becomes more sugar and butter. 609 00:29:19,439 --> 00:29:21,040 The flavours are okay. 610 00:29:21,120 --> 00:29:22,840 It's gonna be an interesting judge. 611 00:29:22,919 --> 00:29:25,879 Although the shapes are there, it's not been steamed long... 612 00:29:25,959 --> 00:29:30,040 Prue and Paul will now rank the puddings from worst to best. 613 00:29:30,560 --> 00:29:33,439 In fifth place is this one. 614 00:29:34,199 --> 00:29:36,639 David, this was very under-steamed. 615 00:29:36,720 --> 00:29:38,120 The custard was nice. 616 00:29:38,879 --> 00:29:40,320 In fourth spot, we have this one. 617 00:29:41,480 --> 00:29:42,720 Massively under-steamed. 618 00:29:42,800 --> 00:29:45,040 It was falling through and the lemon was still hard. 619 00:29:45,959 --> 00:29:48,000 In third place, Hermine. 620 00:29:48,080 --> 00:29:51,600 The flavour was good but it needed two hours steaming. 621 00:29:51,679 --> 00:29:53,159 In second spot, we have this one. 622 00:29:53,240 --> 00:29:55,320 - Whose is this? - Mine. 623 00:29:55,399 --> 00:29:59,639 At least you had two likeable-looking suet puddings 624 00:29:59,720 --> 00:30:02,720 but it needed longer to break down the lemon and the filling. 625 00:30:02,800 --> 00:30:06,080 Which means that in first place is this one. 626 00:30:06,159 --> 00:30:08,199 Laura, I wish I could say it was wonderful, 627 00:30:08,280 --> 00:30:10,040 but it wasn't much better than the rest. 628 00:30:10,120 --> 00:30:11,199 I'm sorry. 629 00:30:11,280 --> 00:30:12,280 It was under-steamed. 630 00:30:12,360 --> 00:30:14,840 Would've been great, custard too thin. 631 00:30:14,919 --> 00:30:18,120 We still normally have a round of applause for the winner. 632 00:30:20,560 --> 00:30:23,199 Came first in a technical, can you believe that? 633 00:30:23,280 --> 00:30:25,919 I'm not jumping up for joy, but I'll take that. I'm happy. 634 00:30:26,959 --> 00:30:28,840 I didn't think I'd get second. 635 00:30:28,919 --> 00:30:31,240 Was hoping to be last. I'm usually last. 636 00:30:32,159 --> 00:30:37,199 Super smashing great. Dessert Week not going too well. 637 00:30:38,199 --> 00:30:42,439 It's still not an unmitigated disaster because the crème anglaise was good. 638 00:30:42,959 --> 00:30:44,520 So we'll take that as a win. 639 00:30:51,879 --> 00:30:53,639 Well, good luck, everybody. 640 00:30:54,280 --> 00:30:59,240 We talk every week now, about the margins getting slimmer and slimmer and slimmer. 641 00:30:59,320 --> 00:31:01,959 There wasn't that much in it in the signature, 642 00:31:02,040 --> 00:31:05,159 and we've just had a technical where everyone pretty much did the same. 643 00:31:05,240 --> 00:31:08,520 My favourite pudding in the whole world is Sussex pond 644 00:31:08,600 --> 00:31:12,080 and I'll tell you what, they made a complete mess of it. 645 00:31:13,080 --> 00:31:16,199 But it does occur to me that I'm 80 years old, 646 00:31:16,280 --> 00:31:20,000 and a steamed pudding, I grew up with them and I absolutely love them. 647 00:31:20,080 --> 00:31:21,399 And I'm 40 and I... 648 00:31:21,480 --> 00:31:24,159 I still like steamed pudding, too. 649 00:31:24,240 --> 00:31:26,480 Weird. Your hair then is a lot older than you are. 650 00:31:26,560 --> 00:31:28,320 Fine, all right, move on. 651 00:31:28,399 --> 00:31:30,240 Laura won the technical, 652 00:31:30,320 --> 00:31:33,800 and because she had a strong signature, she's put herself into a... 653 00:31:33,879 --> 00:31:35,679 - In line for Star Baker. - She has. 654 00:31:35,760 --> 00:31:36,600 Again. 655 00:31:36,679 --> 00:31:39,360 You've got Hermine, Marc, and David 656 00:31:39,439 --> 00:31:41,800 who are all in the middle, could go either way. 657 00:31:41,879 --> 00:31:46,120 Peter is at the bottom, which isn't something we've really seen very often. 658 00:31:46,199 --> 00:31:48,600 He's really gotta try his best in the showstopper 659 00:31:48,679 --> 00:31:51,320 because he's sitting right down at the bottom. 660 00:31:54,439 --> 00:31:58,639 Good morning, bakers, welcome back to the tent for your showstopper challenge. 661 00:31:58,719 --> 00:32:03,719 Now today, the judges would like you each to make a jelly art design cake. 662 00:32:03,800 --> 00:32:08,480 This layered dessert needs to have a visually spectacular 663 00:32:08,560 --> 00:32:11,120 jelly art topping or coating. 664 00:32:11,199 --> 00:32:14,719 At least one element of your cake should include a baked sponge. 665 00:32:15,280 --> 00:32:17,520 Er, Noel, what jelly art would you make? 666 00:32:18,080 --> 00:32:19,600 Nude sculpture of Paul Hollywood? 667 00:32:19,679 --> 00:32:21,560 Oh. What flavour would the nipples be? 668 00:32:21,639 --> 00:32:23,719 - Lime. - Oh. Authentic. 669 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 Exactly. 670 00:32:25,120 --> 00:32:26,439 You have four and a half hours. 671 00:32:26,520 --> 00:32:28,175 - On your marks... - Get set... 672 00:32:28,199 --> 00:32:29,199 Bake! 673 00:32:33,360 --> 00:32:37,800 I think of eating jelly as, er, an Anglo-Saxon thing. 674 00:32:38,760 --> 00:32:40,520 I'm ready for the jelly, yeah. 675 00:32:40,600 --> 00:32:42,639 This is a first for the Bake Off tent. 676 00:32:42,719 --> 00:32:45,199 There's a baked element, a mousse, and then this jelly. 677 00:32:45,280 --> 00:32:46,679 I look forward to the jelly. 678 00:32:46,760 --> 00:32:48,600 It's like going back to when you were a kid. 679 00:32:49,439 --> 00:32:52,399 The setting of the jelly is really critical. 680 00:32:52,480 --> 00:32:56,879 Most of the bakers, I'm sure, will use gelatine. They may use agar-agar. 681 00:32:56,959 --> 00:32:58,679 Gelatine is a bit of a scary beast 682 00:32:58,760 --> 00:33:00,840 because you don't know if it's gonna be enough 683 00:33:00,919 --> 00:33:03,439 until you've completed it and it's set in the fridge. 684 00:33:03,520 --> 00:33:06,159 Too much, it'll be like rubber and won't break down. 685 00:33:06,240 --> 00:33:08,760 Thirty-five leaves of gelatine. 686 00:33:08,840 --> 00:33:12,600 Thirty-five leaves of pig hide. 687 00:33:12,679 --> 00:33:17,879 If you don't have your nail and your hair growing after this, you've got a problem. 688 00:33:17,959 --> 00:33:19,800 Too little, it'll be like water. 689 00:33:19,879 --> 00:33:21,879 In my last practice, I had a bit of a collapse. 690 00:33:22,760 --> 00:33:24,600 To make the jelly art, 691 00:33:24,679 --> 00:33:29,879 the bakers need to inject liquid jelly into set jelly. 692 00:33:30,480 --> 00:33:32,360 It really takes a lot of skill. 693 00:33:32,439 --> 00:33:33,959 You bet I'm worried. 694 00:33:34,040 --> 00:33:36,240 The stress levels are gonna be high. 695 00:33:36,320 --> 00:33:38,560 The bakers are gonna start thinking of the final. 696 00:33:38,639 --> 00:33:40,639 They're only a couple of weeks away now. 697 00:33:40,719 --> 00:33:42,520 I hope it doesn't play on their mind too much 698 00:33:42,600 --> 00:33:45,360 because what we want are five amazing bakes 699 00:33:45,439 --> 00:33:48,360 from actually five fantastic Star Bakers. 700 00:33:48,439 --> 00:33:51,959 Calm, cool, collected Laura is what you're gonna see today. 701 00:33:52,040 --> 00:33:55,719 Need a bit of skill, a bit of luck. I'm hoping they all come together today. 702 00:34:00,399 --> 00:34:01,655 - Hello, Marc. - Hi. 703 00:34:01,679 --> 00:34:04,480 - Morning. - Tell us about your jelly design cake. 704 00:34:04,560 --> 00:34:06,480 Okay, so I'm making effectively a mousse cake 705 00:34:06,560 --> 00:34:08,799 with a panna cotta insert in the centre, 706 00:34:08,880 --> 00:34:12,760 dacquoise top and then two layers of apple with jelly on top. 707 00:34:12,839 --> 00:34:15,560 - Two layers of apple jelly. - Yeah, two-tier jelly. 708 00:34:15,639 --> 00:34:17,000 This is gonna be interesting. 709 00:34:17,080 --> 00:34:18,080 - Oh. - As usual, 710 00:34:18,120 --> 00:34:20,319 - you're doing an enormous amount. - Not again. 711 00:34:20,400 --> 00:34:23,679 Actually, the last time, you pulled it off and got it out on time. 712 00:34:24,480 --> 00:34:26,600 Marc's chocolate and strawberry mousses 713 00:34:26,679 --> 00:34:30,239 will be sandwiched between two layers of ground hazelnut meringue. 714 00:34:30,719 --> 00:34:32,719 His two tiers of jelly will be flavoured 715 00:34:32,799 --> 00:34:36,880 with apple and display jelly art roses and jasmine flowers. 716 00:34:37,760 --> 00:34:40,360 - You're injecting your flowers, are you? - Yes, yeah. 717 00:34:40,440 --> 00:34:42,639 And have you done this a lot before? 718 00:34:42,719 --> 00:34:44,040 I've not done it a lot. 719 00:34:44,120 --> 00:34:47,480 If you wanna get through to the semi finals, you've gotta smash this one. 720 00:34:48,040 --> 00:34:49,159 Okay, I'll try my best. 721 00:34:49,239 --> 00:34:50,239 Did that help? 722 00:34:50,280 --> 00:34:51,960 No, not at all. 723 00:34:52,040 --> 00:34:53,799 - It's very ambitious. - Thanks. 724 00:34:53,880 --> 00:34:55,760 I have some confidence that you'll do it. 725 00:34:55,839 --> 00:34:57,280 It's time to be ambitious. 726 00:34:57,360 --> 00:34:59,400 - I'll try my best. - It's the time to try. 727 00:34:59,480 --> 00:35:02,520 I've got a bit of orange and cranberry flavour. 728 00:35:02,600 --> 00:35:05,120 They're mainly clear in colour and very concentrated, 729 00:35:05,200 --> 00:35:07,960 so it doesn't affect the texture or the look of the jelly. 730 00:35:08,040 --> 00:35:10,920 All of the bakers are adding artificial flavourings 731 00:35:11,000 --> 00:35:14,360 to their main jelly features before setting them in the fridge. 732 00:35:14,440 --> 00:35:16,520 I was originally going for elderflower, 733 00:35:16,600 --> 00:35:19,120 but realised it tasted a little bit of smelly feet. 734 00:35:19,200 --> 00:35:20,376 - Did it? - Yeah. 735 00:35:20,400 --> 00:35:22,200 How often have you eaten feet? 736 00:35:22,280 --> 00:35:25,040 - I've already eaten one. - That's answered a lot of questions. 737 00:35:26,520 --> 00:35:28,680 Getting quite firm which is a really good sign. 738 00:35:28,760 --> 00:35:32,319 I'm worried about jelly not setting enough. 739 00:35:32,400 --> 00:35:35,280 That could be a big issue. 740 00:35:35,760 --> 00:35:37,640 With the large elements setting, 741 00:35:37,720 --> 00:35:41,920 most of the bakers are making the coloured jelly they'll use to make the jelly art. 742 00:35:42,000 --> 00:35:44,480 This is becoming more and more blood-like isn't it? 743 00:35:44,560 --> 00:35:46,760 Vampires can't see me do that. 744 00:35:46,839 --> 00:35:48,360 Know any vampires? 745 00:35:48,440 --> 00:35:50,400 Yeah, there's one standing next to me, 746 00:35:50,480 --> 00:35:52,799 - apparently. - Hey. That's a rumour. 747 00:35:52,880 --> 00:35:55,880 You have got quite a lot of neck exposed though. 748 00:35:57,280 --> 00:35:59,799 They're not as set as they normally are. 749 00:35:59,880 --> 00:36:01,560 I'm actually gonna do the fish again. 750 00:36:01,640 --> 00:36:02,920 Fly, little fishy. 751 00:36:03,440 --> 00:36:05,280 Wouldn't do that to mine at home, promise. 752 00:36:06,560 --> 00:36:08,960 Inspired by the real one in her garden, 753 00:36:09,040 --> 00:36:11,160 Laura's jelly art will be a koi pond 754 00:36:11,240 --> 00:36:14,160 complete with fish and injected aquatic plants. 755 00:36:14,240 --> 00:36:16,480 It will sit atop layers of genoise sponge, 756 00:36:16,560 --> 00:36:18,880 raspberry mousse and white chocolate bavarois. 757 00:36:19,600 --> 00:36:22,680 I mean, it sounds amazing. The flavours are often good from you. 758 00:36:22,760 --> 00:36:25,120 So we expect that. What are you using to set your jelly? 759 00:36:25,200 --> 00:36:27,799 Agar-agar, which I imported from Australia, 760 00:36:27,880 --> 00:36:31,520 erm, which I think is like professional use for this kind of thing. 761 00:36:31,600 --> 00:36:32,799 Will it be clear enough? 762 00:36:32,880 --> 00:36:34,200 It does set clear. 763 00:36:34,280 --> 00:36:37,000 Is the grasshopper, is that part of it as well? 764 00:36:37,080 --> 00:36:38,400 Who's that guy? 765 00:36:38,480 --> 00:36:40,480 - Oh, no. - Isn't he sweet? 766 00:36:40,560 --> 00:36:41,839 He's gonna be in the pond. 767 00:36:41,920 --> 00:36:43,360 - He'll be in it, as well. - Yeah. 768 00:36:43,440 --> 00:36:44,680 Thank you. Good luck. 769 00:36:44,760 --> 00:36:45,760 Very good luck. 770 00:36:45,839 --> 00:36:47,080 I need it. 771 00:36:47,160 --> 00:36:49,040 Let's wait and see what these ones do. 772 00:36:49,120 --> 00:36:52,560 While Laura needs her fish to set before filling her pond, 773 00:36:52,640 --> 00:36:57,120 Dave's opted for a paint-as-you-go approach to his aquatic-themed jelly art. 774 00:36:57,200 --> 00:36:58,839 My jelly art is layered. 775 00:36:58,920 --> 00:37:02,920 Each layer will build up an image of like a 3D perspective of a beach scene. 776 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 That goes in the fridge to set then I put another clear layer on, 777 00:37:06,080 --> 00:37:09,120 then I've gotta do another colour layer and so forth. 778 00:37:10,200 --> 00:37:13,359 Dave's jelly incarnation of surfers' paradise Newquay 779 00:37:13,440 --> 00:37:15,520 will taste of apple and guava, 780 00:37:15,600 --> 00:37:18,799 riding a wave of fudge cake and clotted cream mousse. 781 00:37:18,880 --> 00:37:21,160 - Do you surf? - I tried to surf. 782 00:37:21,240 --> 00:37:23,799 It's the thing that you go, "I wanna be good at surfing." 783 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 Then, "It's too hard." 784 00:37:24,960 --> 00:37:26,600 Yeah, like, "It looked easier." 785 00:37:26,680 --> 00:37:29,400 - On Point Break it looks easy. - Yeah. What a great film. 786 00:37:29,480 --> 00:37:32,680 If they remade it with me and you, you'd have to be Keanu 787 00:37:32,760 --> 00:37:34,240 and I'd have to be Swayze. 788 00:37:34,319 --> 00:37:36,839 - Yeah, you reckon? - Yeah, not reckon. That's a fact. 789 00:37:36,920 --> 00:37:39,160 Er, my dad's dog's called Swayze. 790 00:37:39,240 --> 00:37:41,240 - After Patrick Swayze? - After Patrick Swayze. 791 00:37:41,319 --> 00:37:42,160 Wow. 792 00:37:42,240 --> 00:37:44,480 Swayze, if you're watching this, respect. 793 00:37:45,480 --> 00:37:46,319 Good luck. 794 00:37:46,400 --> 00:37:48,960 While I'm waiting for it to set, I'm gonna start my cake. 795 00:37:49,520 --> 00:37:51,920 For the foundations of their jelly constructions, 796 00:37:52,000 --> 00:37:54,319 most of the bakers have chosen a type of sponge. 797 00:37:54,400 --> 00:37:56,560 Just making my genoise sponge. 798 00:37:56,640 --> 00:37:58,359 I think it should be pronounced "gen-oir," 799 00:37:58,440 --> 00:38:00,600 but I'm from Gravesend, so it's a "genoise." 800 00:38:00,680 --> 00:38:03,240 Does it annoy me when people say "genoise"? 801 00:38:03,319 --> 00:38:07,359 Well, if you're gonna speak a language, you've gotta make the effort. 802 00:38:07,440 --> 00:38:09,560 And that's about all I'm gonna say. 803 00:38:10,680 --> 00:38:13,319 They'll be in 170 for about 20 to 30 minutes, 804 00:38:13,400 --> 00:38:15,359 quite a broad window I've given myself there. 805 00:38:15,440 --> 00:38:17,319 Putting that in for 40 minutes. 806 00:38:17,400 --> 00:38:19,680 I need it to be fudgy, I don't want it to be dry inside. 807 00:38:19,760 --> 00:38:24,359 But Marc's two-tiered creation will be underpinned with airy meringue. 808 00:38:24,440 --> 00:38:28,319 This is a hazelnut dacquoise, basic French meringue with folded nuts. 809 00:38:30,160 --> 00:38:32,760 While Hermine's risking possible subsidence 810 00:38:32,839 --> 00:38:36,200 by adding a cherry liqueur drizzle to her genoise sponge. 811 00:38:36,280 --> 00:38:40,160 Who can possibly hate a cake with a bit of alcohol in it? 812 00:38:40,880 --> 00:38:43,839 Her sponge needs to hold up two mousse layers 813 00:38:43,920 --> 00:38:46,960 and a domed jelly decorated with a giant poppy flower. 814 00:38:47,040 --> 00:38:49,560 She's wrapping the whole cake in a chocolate collar 815 00:38:49,640 --> 00:38:51,760 and finishing with a white chocolate ganache. 816 00:38:52,640 --> 00:38:54,839 So, when we put our knife through, is it gonna hold? 817 00:38:54,920 --> 00:38:56,799 Well, I hope it does. 818 00:38:56,880 --> 00:38:58,600 Did it hold in practice? 819 00:38:58,680 --> 00:39:01,160 - I've practised them separately. - Oh. 820 00:39:01,240 --> 00:39:05,080 And I've never put one on top of the other. 821 00:39:05,160 --> 00:39:08,359 So, it's gonna be a first. 822 00:39:08,440 --> 00:39:12,000 And have you done injecting jelly before to make flowers? 823 00:39:12,080 --> 00:39:14,200 A couple of times. 824 00:39:14,280 --> 00:39:17,760 It is a bit tricky 'cause the jelly can split. 825 00:39:17,839 --> 00:39:21,120 - Good luck. Thank you, Hermine. - Thank you. Thanks. Gonna need it. 826 00:39:22,920 --> 00:39:26,000 While Hermine's gambling with a soggy sponge... 827 00:39:26,560 --> 00:39:28,839 Shall we name them as we put them in? 828 00:39:28,920 --> 00:39:31,560 ...Laura's showstopper is taking solid shape. 829 00:39:32,120 --> 00:39:33,720 Which one's got evil eyes? 830 00:39:33,799 --> 00:39:35,839 Sorry, Paul, in you go. 831 00:39:36,880 --> 00:39:40,359 I'm gonna move on to the strawberry mousse. 832 00:39:40,440 --> 00:39:43,120 As well as the baked element and melt-in-the-mouth jelly, 833 00:39:43,200 --> 00:39:45,920 Prue and Paul want to see a perfectly set mousse. 834 00:39:46,000 --> 00:39:49,520 I've got orange juice and cranberry juice to reduce down, 835 00:39:49,600 --> 00:39:52,440 and this is gonna be part of the base for my mousses. 836 00:39:52,520 --> 00:39:54,280 Clotted cream going in. 837 00:39:54,359 --> 00:39:56,160 Gelatine will be added to this. 838 00:39:56,240 --> 00:40:00,359 It just helps the mousses set 'cause we do not want another ice cream splat. 839 00:40:01,040 --> 00:40:02,760 Can't. Having nightmares about it. 840 00:40:04,080 --> 00:40:07,640 It did say stir in the egg yolks and it's gone kind of gloopy. 841 00:40:08,960 --> 00:40:12,359 Peter's also trying to make his mousse less loose... 842 00:40:12,440 --> 00:40:14,240 I'm adding in a bit of corn flour 843 00:40:14,319 --> 00:40:17,760 to make the custard base for the mousses slightly thicker. 844 00:40:17,839 --> 00:40:22,240 ...but he's the only baker whose use of custard extends to his jelly art. 845 00:40:22,319 --> 00:40:27,319 Now, I'm making the panna cotta for my moulded panna cotta shapes. 846 00:40:27,400 --> 00:40:29,839 Just wanted to make sure I get every step right. 847 00:40:29,920 --> 00:40:32,400 Can't be doing with easy slip-ups today. 848 00:40:33,760 --> 00:40:36,640 His panna cotta will form Christmas decorations 849 00:40:36,720 --> 00:40:39,720 to fit to the inside of his clear snow globe jelly. 850 00:40:39,799 --> 00:40:42,640 The extra sturdy cranberry and orange juice mousses 851 00:40:42,720 --> 00:40:47,040 will hopefully add stability and fill the cut-out centre of his sandwich cake. 852 00:40:47,920 --> 00:40:49,880 Is there enough time to set everything? 853 00:40:49,960 --> 00:40:50,799 Hopefully so. 854 00:40:50,880 --> 00:40:52,920 How long did it take to set in practice? 855 00:40:53,000 --> 00:40:55,120 Don't know. I didn't time it completely. 856 00:40:55,200 --> 00:40:56,440 - You didn't time it? - No. 857 00:40:56,520 --> 00:40:58,319 - That's useful. - We'll do it today. 858 00:40:58,400 --> 00:41:00,160 - Good luck. - I've got faith. 859 00:41:00,240 --> 00:41:01,360 - Thanks. - Good luck. 860 00:41:02,520 --> 00:41:06,000 Fakey cakey bakers, you have one hour left. 861 00:41:06,080 --> 00:41:08,520 Righty-ho. Rinky-dink. Okay-dokey. 862 00:41:08,600 --> 00:41:11,960 I need to stay at a nice, fast lick. 863 00:41:12,040 --> 00:41:14,359 The bakers need their mousses to start setting 864 00:41:14,440 --> 00:41:16,080 and their baked elements cooling... 865 00:41:16,160 --> 00:41:17,359 I'd better get my prick. 866 00:41:18,839 --> 00:41:21,520 I've cooked it on a lower temperature for longer 867 00:41:21,600 --> 00:41:24,000 to purposefully give it a really crunchy texture. 868 00:41:24,080 --> 00:41:26,080 ...before they return their attention 869 00:41:26,160 --> 00:41:28,359 to the star of this week's showstopper. 870 00:41:29,560 --> 00:41:31,240 Sideways swimming fishies. 871 00:41:31,799 --> 00:41:34,200 I think with the flowers above it, it should look okay. 872 00:41:34,280 --> 00:41:35,359 Here we go. 873 00:41:35,920 --> 00:41:37,319 When you insert it in the cut, 874 00:41:37,400 --> 00:41:40,319 as you press and draw back, that fills it with colour. 875 00:41:40,400 --> 00:41:41,520 It's a crazy technique. 876 00:41:41,600 --> 00:41:43,319 Just doing lots of petals. 877 00:41:43,400 --> 00:41:46,359 It's got a ragged edge to emulate the peony, really. 878 00:41:47,520 --> 00:41:51,560 Now, I'm gonna do the weirdest thing in the world, cookie cutting panna cottas. 879 00:41:52,640 --> 00:41:53,799 Oh, you bugger. 880 00:41:53,880 --> 00:41:55,400 Didn't want that to happen. 881 00:41:57,000 --> 00:41:58,200 These are reindeer. 882 00:41:58,280 --> 00:42:00,280 They're being a little bit tricky today. 883 00:42:00,760 --> 00:42:02,319 This is quite loose. 884 00:42:03,319 --> 00:42:05,640 Come on. Got a blockage. 885 00:42:06,480 --> 00:42:08,120 It's kind of baking. 886 00:42:08,200 --> 00:42:09,760 Baking but not as we know it. 887 00:42:12,000 --> 00:42:14,359 Well, I'm not out of the wood yet. 888 00:42:14,440 --> 00:42:16,319 My mousse still hasn't set. 889 00:42:16,400 --> 00:42:18,319 It's like surgical operation, isn't it? 890 00:42:18,400 --> 00:42:20,960 Hopefully the jelly won't feel any pain afterwards. 891 00:42:21,040 --> 00:42:22,680 I might get some jelly flowers 892 00:42:22,760 --> 00:42:24,400 - put into my liver. - Yeah. 893 00:42:24,480 --> 00:42:26,080 - Will you do it? - Yeah. 894 00:42:26,160 --> 00:42:28,520 I don't wanna be out though, I wanna see it all. 895 00:42:29,640 --> 00:42:31,120 Wow, look at that. 896 00:42:31,200 --> 00:42:33,000 - Yeah, get in there. - Tremendous. 897 00:42:33,080 --> 00:42:34,960 Gonna call myself the jelly Picasso. 898 00:42:35,040 --> 00:42:36,440 I like the look of it. 899 00:42:36,520 --> 00:42:37,920 Didn't know I had it in me. 900 00:42:40,880 --> 00:42:45,080 I'm heating up the inside bowl here to melt the edge of the jelly. 901 00:42:46,960 --> 00:42:49,880 And I'll be able to add in the panna cotta figures now. 902 00:42:49,960 --> 00:42:51,000 This is so annoying. 903 00:42:51,080 --> 00:42:54,040 You've got a bit hanging off and you don't know where to start it. 904 00:42:54,120 --> 00:42:55,000 Looks tricky. 905 00:42:55,080 --> 00:42:57,319 - So sorry. - We're talking about opening foil 906 00:42:57,400 --> 00:42:58,400 so we'll leave you. 907 00:42:58,440 --> 00:43:00,799 Matt, you stay there until you've worked it out. 908 00:43:00,880 --> 00:43:02,319 I've got to figure this out. 909 00:43:04,520 --> 00:43:07,080 This is gonna be the bottom of the jelly. 910 00:43:07,160 --> 00:43:10,160 Where you look through it, you see a green background on the bottom, 911 00:43:10,240 --> 00:43:11,640 then the flowers can lift. 912 00:43:11,720 --> 00:43:14,000 Just wanna seal the top. 913 00:43:14,080 --> 00:43:16,040 I think I'll put it in the fridge like that. 914 00:43:16,120 --> 00:43:18,160 I think I've figured it out, Laura. 915 00:43:21,760 --> 00:43:24,880 Notorious for my mess, aren't I? You'd be disappointed if I wasn't. 916 00:43:26,160 --> 00:43:28,600 Bakers, you have 30 minutes left. 917 00:43:28,680 --> 00:43:33,359 Just need it to set and then I need it to release from the bowl perfectly. 918 00:43:33,440 --> 00:43:35,720 With his cake setting in the fridge, 919 00:43:35,799 --> 00:43:38,120 all Dave has to do is wait. 920 00:43:38,680 --> 00:43:41,280 For the rest of the bakers, it's time to build. 921 00:43:43,000 --> 00:43:44,280 You all right? 922 00:43:45,240 --> 00:43:47,760 Things haven't set as much as I'd like them to. 923 00:43:47,839 --> 00:43:49,280 How do I do this? 924 00:43:55,920 --> 00:43:57,879 Oh, help, help, help, help, help. 925 00:43:59,040 --> 00:44:00,480 It's okay, it's okay. 926 00:44:00,560 --> 00:44:02,080 Why is this so stressful? 927 00:44:04,480 --> 00:44:06,920 It cracked a bit on the side. 928 00:44:07,000 --> 00:44:08,839 Do a lot of DIY here. 929 00:44:08,920 --> 00:44:11,640 Bakers, you have 15 minutes left. 930 00:44:11,720 --> 00:44:15,440 I'm going to attempt to put the jelly on the cake. 931 00:44:15,520 --> 00:44:16,920 Then the jelly on the jelly. 932 00:44:17,000 --> 00:44:19,200 I'm gonna dip this in some hot water. 933 00:44:19,280 --> 00:44:21,160 Held too briefly in the water, 934 00:44:21,240 --> 00:44:24,400 the bakers risk tearing the jelly when they flip it over. 935 00:44:24,480 --> 00:44:25,920 It all hangs on this. 936 00:44:26,480 --> 00:44:28,080 It's hot as well, this water. 937 00:44:28,160 --> 00:44:31,000 Leave it too long and they risk melting it. 938 00:44:32,839 --> 00:44:33,960 That is very melty. 939 00:44:34,040 --> 00:44:36,000 Too melty, probably. 940 00:44:36,080 --> 00:44:38,319 - Releasing now. - Come on, Pete. 941 00:44:48,120 --> 00:44:49,799 That does not wanna come. 942 00:44:55,200 --> 00:44:56,200 Come on, release. 943 00:44:58,600 --> 00:44:59,600 Bloomin' heck. 944 00:45:04,280 --> 00:45:05,839 We have a wibble-wobble. 945 00:45:06,400 --> 00:45:07,839 Jeepers creepers. 946 00:45:07,920 --> 00:45:10,080 That's not awful. 947 00:45:11,040 --> 00:45:13,160 Bakers, you have one minute left. 948 00:45:14,879 --> 00:45:16,080 Oh, gosh. 949 00:45:20,680 --> 00:45:21,960 Oh, I did it. 950 00:45:29,000 --> 00:45:31,400 Bakers, your time is up. 951 00:45:31,480 --> 00:45:33,680 Done it. Yeah! 952 00:45:33,760 --> 00:45:37,920 Please step away from your jelly art desserts. 953 00:45:38,480 --> 00:45:39,760 I'm so happy with that. 954 00:45:39,839 --> 00:45:41,120 I think it looks really cool. 955 00:45:41,200 --> 00:45:43,960 Look at what happened, I've done a jelly cake. 956 00:45:44,040 --> 00:45:47,520 The good news is I never have to make one of those again. 957 00:45:55,440 --> 00:45:58,839 After four and a half hours of jelly artistry 958 00:45:58,920 --> 00:46:01,760 and with a place in the semi final at stake, 959 00:46:01,839 --> 00:46:04,200 the bakers have to face the judges. 960 00:46:04,280 --> 00:46:07,440 Laura, would you like to bring up your showstopper. 961 00:46:17,560 --> 00:46:19,200 You can see it reminds you 962 00:46:19,280 --> 00:46:20,799 - of, uh, a pond. - Yeah. 963 00:46:20,879 --> 00:46:23,440 I love the way you've put the flowers in there. 964 00:46:23,520 --> 00:46:26,120 It's got bubbles in it. That's the koi bubbling. 965 00:46:26,200 --> 00:46:27,920 - Yeah. - It's brilliant. 966 00:46:28,000 --> 00:46:30,200 I'd like the sponge to have been covered. 967 00:46:30,280 --> 00:46:32,879 - Oh, okay. - So it looks neater. 968 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 That jelly looks nice and soft. 969 00:46:39,560 --> 00:46:43,240 Mmm. The raspberry mousse is particularly good. 970 00:46:43,319 --> 00:46:44,440 - Thank you. - Lovely. 971 00:46:45,000 --> 00:46:46,680 - It's perfect. - Lovely. 972 00:46:46,760 --> 00:46:49,440 Every layer is excellent. The jelly melts in the mouth, 973 00:46:49,520 --> 00:46:52,560 the elderflower works really well, every single texture, 974 00:46:52,640 --> 00:46:55,160 every single flavour is spot on for me. 975 00:46:55,240 --> 00:46:57,680 - Wow. Thank you so much. - Well done. 976 00:46:57,760 --> 00:46:58,760 Thanks. 977 00:46:59,200 --> 00:47:01,600 - Smashed it, well done. - Thank you. 978 00:47:10,319 --> 00:47:12,879 David, I think it is absolutely astonishing. 979 00:47:12,960 --> 00:47:16,720 It is completely beautiful. They are my colours exactly. 980 00:47:16,799 --> 00:47:19,400 Yeah, if Prue was a jelly design cake, that'd be it. 981 00:47:19,480 --> 00:47:20,480 Erm. 982 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Very clever. 983 00:47:21,960 --> 00:47:23,520 I've given you a massive piece. 984 00:47:23,600 --> 00:47:25,359 David, that is so neat. 985 00:47:25,440 --> 00:47:26,520 Thank you. 986 00:47:29,280 --> 00:47:31,920 Jelly is fantastic. It's nice and light, melts in the mouth. 987 00:47:32,000 --> 00:47:35,600 But your downfall is the bit underneath. Is that clotted cream mousse? 988 00:47:35,680 --> 00:47:37,520 - Yes. - Too much gelatine in it. 989 00:47:37,600 --> 00:47:38,960 - Yeah. - It's too stodgy. 990 00:47:40,000 --> 00:47:42,640 Your sponge itself, I'm not getting chocolate, 991 00:47:42,720 --> 00:47:46,400 and I'm certainly not getting the fudge. So when you eat that with that, 992 00:47:46,480 --> 00:47:48,640 - it feels dry. - All right, okay. 993 00:47:48,720 --> 00:47:53,359 I wouldn't be quite so harsh. My only quarrel is with the mousse, 994 00:47:53,440 --> 00:47:56,799 which isn't as silky soft as you expect. 995 00:47:56,879 --> 00:48:00,400 But do you know what, I think it's quite an achievement, David, really. 996 00:48:00,480 --> 00:48:02,560 - Thank you. - I think it's beautiful. 997 00:48:02,640 --> 00:48:04,960 - Thank you. - Well done. 998 00:48:05,040 --> 00:48:06,880 - It does look phenomenal. - Cheers. 999 00:48:13,600 --> 00:48:14,720 It's very abstract. 1000 00:48:14,799 --> 00:48:18,080 So that's a reindeer, and that's a snowman. 1001 00:48:18,160 --> 00:48:20,440 And that's a Christmas tree. Then it's repeated. 1002 00:48:20,520 --> 00:48:23,200 I don't think it looks very like a snow globe. 1003 00:48:23,760 --> 00:48:25,160 Needed bolder colours. 1004 00:48:25,240 --> 00:48:27,640 When you think of a Christmas tree, you don't think pale. 1005 00:48:27,720 --> 00:48:29,600 - Yeah. - You needed more vibrancy to it 1006 00:48:29,680 --> 00:48:31,080 'cause it's a bit pastel. 1007 00:48:31,160 --> 00:48:32,600 Let's have a look inside. 1008 00:48:33,520 --> 00:48:36,080 There's mousse right down to the centre. 1009 00:48:36,160 --> 00:48:38,480 Not the easiest cake to cut. 1010 00:48:38,560 --> 00:48:39,600 No. 1011 00:48:40,200 --> 00:48:44,000 I question whether those mousses are actually set properly yet. 1012 00:48:44,080 --> 00:48:45,319 They're very, very soft. 1013 00:48:45,400 --> 00:48:46,240 Okay. 1014 00:48:46,319 --> 00:48:49,480 Your sponge is slightly overbaked, you can tell by the colour. 1015 00:48:50,040 --> 00:48:51,600 It shouldn't be as dark as that. 1016 00:48:51,680 --> 00:48:53,440 The flavours, though, are beautiful. 1017 00:48:53,520 --> 00:48:56,440 I think the main problem is with the size. 1018 00:48:56,520 --> 00:48:58,560 Because it's difficult to get a huge slice out. 1019 00:48:59,120 --> 00:49:03,040 And because the mousses are only just set, it's just like a good trifle. 1020 00:49:03,120 --> 00:49:05,600 - I'm gonna have the other mouthful. - Thank you. 1021 00:49:05,680 --> 00:49:07,400 - Well done. - Well done, Peter. 1022 00:49:09,879 --> 00:49:10,920 Well done, Peter. 1023 00:49:21,520 --> 00:49:23,760 The strawberry mousse looks curdled and not set. 1024 00:49:23,839 --> 00:49:26,280 - Yeah. - This is gonna be an interesting cut. 1025 00:49:26,359 --> 00:49:27,920 It's on a board, as well... 1026 00:49:28,000 --> 00:49:29,720 The jelly's on top of a board? 1027 00:49:29,799 --> 00:49:30,839 Yeah. 1028 00:49:33,920 --> 00:49:36,000 Oh, dear. It's slightly overdone. 1029 00:49:36,080 --> 00:49:37,520 - Yeah. - It's like concrete. 1030 00:49:37,600 --> 00:49:38,839 Oh, dear. 1031 00:49:46,000 --> 00:49:47,359 Excuse me, Prue. 1032 00:49:48,839 --> 00:49:51,240 Is that meant to be mousse, that chocolate? 1033 00:49:51,319 --> 00:49:52,760 - Supposed to be. - Is it? 1034 00:49:52,839 --> 00:49:54,400 That's more like a ganache. 1035 00:49:55,200 --> 00:49:56,400 Your chocolate is hard. 1036 00:49:56,480 --> 00:49:57,800 - Yeah. - The mousse split. 1037 00:49:57,879 --> 00:50:00,440 - The dacquoise is overbaked. - And the jelly is... 1038 00:50:00,520 --> 00:50:01,960 The jelly's too rubbery. 1039 00:50:02,040 --> 00:50:04,319 But besides that, brilliant. 1040 00:50:04,400 --> 00:50:06,280 I like the design. You're the only one 1041 00:50:06,359 --> 00:50:08,120 - who thought to do a two-tier. - Yeah. 1042 00:50:08,200 --> 00:50:11,160 I just don't think you organised the cake as a one-piece. 1043 00:50:11,240 --> 00:50:12,960 - I don't think the concept was right. - No. 1044 00:50:13,000 --> 00:50:14,080 Right. 1045 00:50:25,440 --> 00:50:26,879 - Beautiful. - Absolutely. 1046 00:50:26,960 --> 00:50:29,760 - Thank you. - Straight out of a Parisian patisserie. 1047 00:50:31,560 --> 00:50:34,319 And I'll tell you what, I'm a hot stuff gardener 1048 00:50:34,399 --> 00:50:36,920 and that is the most perfect Japanese poppy. 1049 00:50:37,000 --> 00:50:38,200 Thank you. 1050 00:50:38,280 --> 00:50:39,600 Right. 1051 00:50:46,399 --> 00:50:48,000 It's absolutely gorgeous. 1052 00:50:48,080 --> 00:50:51,440 The raspberry, the chocolate mousse work beautifully well together. 1053 00:50:51,520 --> 00:50:55,399 And you've got that aromatic flavour coming from the jelly. Fantastic. 1054 00:50:55,480 --> 00:50:57,080 All the layers are interesting. 1055 00:50:57,160 --> 00:50:59,040 The poppy top is fantastic. 1056 00:50:59,120 --> 00:51:02,799 And you know how to make genoise, and you've made a perfect one. 1057 00:51:02,879 --> 00:51:05,080 - Thank you. - It's a real triumph, lovely. 1058 00:51:05,160 --> 00:51:06,200 Well done, Hermine. 1059 00:51:06,280 --> 00:51:08,560 Oh, the white chocolate ganache is delicious, too. 1060 00:51:08,640 --> 00:51:09,920 - It is. - Take it away. 1061 00:51:10,000 --> 00:51:12,280 Go away before we find something 1062 00:51:12,359 --> 00:51:14,200 - to complain about. - Thank you. 1063 00:51:15,280 --> 00:51:16,480 Well done. 1064 00:51:18,839 --> 00:51:21,240 I just can't believe it. 1065 00:51:21,319 --> 00:51:26,640 I was happy enough getting a jelly cake out. 1066 00:51:26,720 --> 00:51:28,920 And those comments, 1067 00:51:29,000 --> 00:51:31,440 oh, my God. I just can't believe it. 1068 00:51:33,319 --> 00:51:35,520 That went great, didn't it? 1069 00:51:36,080 --> 00:51:39,359 Er, it could've gone... It could've gone better. 1070 00:51:40,879 --> 00:51:44,440 This is by far the week I'm closest to the bottom of the pile. 1071 00:51:44,520 --> 00:51:47,440 I'm not sure if I've done enough. I think I have. 1072 00:51:56,799 --> 00:51:58,720 Wow, that was incredible. 1073 00:51:58,799 --> 00:51:59,799 It was good. 1074 00:52:00,240 --> 00:52:02,879 I think it was the most amazing day today. 1075 00:52:04,359 --> 00:52:06,680 - Hermine? - She's done an amazing job. 1076 00:52:06,760 --> 00:52:10,600 It reminded me of looking in the window of Fauchon in Paris. 1077 00:52:10,680 --> 00:52:13,240 You know, it's got that elegance to it. 1078 00:52:13,319 --> 00:52:16,520 And Laura's was really good. It was a bit untidy round the edges. 1079 00:52:16,600 --> 00:52:18,200 - Yeah. - But the cake was great, 1080 00:52:18,280 --> 00:52:20,680 the two mousses were good. The topping was lovely. 1081 00:52:20,760 --> 00:52:23,799 When you look at David's, for me, it was two halves. 1082 00:52:23,879 --> 00:52:25,200 The top half was amazing. 1083 00:52:25,280 --> 00:52:28,560 Probably the best one. But, for me, the bottom half didn't work. 1084 00:52:28,640 --> 00:52:30,799 Peter's tasted really nice, 1085 00:52:30,879 --> 00:52:33,080 but it wasn't the best thing he's ever done. 1086 00:52:33,160 --> 00:52:35,960 - You said it was too big to cut. - It was, a bit. 1087 00:52:36,040 --> 00:52:40,040 When you cut a slice, you wanna be taking that around to show people. 1088 00:52:40,120 --> 00:52:42,760 - Yeah. - As opposed to Marc's, a chainsaw. 1089 00:52:42,839 --> 00:52:46,080 Because the dacquoise was just overbaked. 1090 00:52:46,160 --> 00:52:48,080 - I could've stood on that. - Poor Marc. 1091 00:52:48,160 --> 00:52:49,480 I felt so sorry for him. 1092 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 - Yeah. - We all do. 1093 00:52:50,720 --> 00:52:52,000 Nothing went right. 1094 00:52:52,080 --> 00:52:54,879 We're beginning to narrow it down, so we're looking at mistakes. 1095 00:52:55,440 --> 00:52:57,359 The technical was bad for all of them, 1096 00:52:57,440 --> 00:52:59,080 even for the winner, Laura. 1097 00:52:59,160 --> 00:53:01,640 Then we look at the signature, it was fairly tight, 1098 00:53:01,720 --> 00:53:05,920 you know, they all managed to produce mini cheesecakes of one form or another. 1099 00:53:06,000 --> 00:53:09,560 So when it came to the showstopper, we've gotta look at that more carefully 1100 00:53:09,640 --> 00:53:12,240 because it was a four and a half hour challenge. 1101 00:53:12,319 --> 00:53:13,520 You can't just brush that off. 1102 00:53:13,600 --> 00:53:15,680 We've got to look at the showstopper properly. 1103 00:53:20,040 --> 00:53:25,000 Bakers, I have got the great job of announcing who is Star Baker this week. 1104 00:53:25,080 --> 00:53:28,960 Before I do that, I just wanna say that showstopper was off the hook. 1105 00:53:29,040 --> 00:53:32,240 It really was amazing, so well done, all of you. 1106 00:53:32,319 --> 00:53:36,760 Now, this week's Star Baker is... 1107 00:53:40,480 --> 00:53:41,480 Hermine. 1108 00:53:44,160 --> 00:53:45,799 - Well done. - Thank you. 1109 00:53:45,879 --> 00:53:47,200 Wow. Thank you. 1110 00:53:48,720 --> 00:53:53,440 Well, it falls to me then to tell you who's leaving us this week. 1111 00:53:54,000 --> 00:53:56,480 It's someone who's been on an incredible journey, 1112 00:53:56,560 --> 00:54:00,319 and I know that that journey will continue after this show. 1113 00:54:00,760 --> 00:54:03,720 And the person who is leaving us this week is... 1114 00:54:09,359 --> 00:54:10,520 I'm so sorry, it's Marc. 1115 00:54:10,600 --> 00:54:11,600 It's okay. 1116 00:54:12,879 --> 00:54:14,000 - Come on. - See you. 1117 00:54:14,080 --> 00:54:15,520 - Give us a hug. - Cheers, mate. 1118 00:54:16,839 --> 00:54:17,839 Enjoy the sun. 1119 00:54:17,879 --> 00:54:19,799 Yeah. Thank you, Prue. 1120 00:54:19,879 --> 00:54:20,960 Oh, I'm sorry. 1121 00:54:21,040 --> 00:54:23,160 I knew I'd reached my limit this week. 1122 00:54:23,879 --> 00:54:27,399 I'm feeling, erm, surprisingly okay, actually. 1123 00:54:27,480 --> 00:54:29,240 - I'll miss you. - You, too. 1124 00:54:29,319 --> 00:54:32,720 I've come to the Bake Off to kind of face my anxieties, 1125 00:54:32,799 --> 00:54:37,760 failure, all those things that, as people, we're uncomfortable about dealing with. 1126 00:54:38,319 --> 00:54:40,080 I've definitely learnt more about myself. 1127 00:54:40,160 --> 00:54:44,560 Maybe, from what lots of people have said, it's just to give myself a bit more credit 1128 00:54:44,640 --> 00:54:46,200 as well, which I don't. 1129 00:54:46,280 --> 00:54:47,399 Cheers, Paul. 1130 00:54:47,480 --> 00:54:49,080 Marc's been great. 1131 00:54:49,160 --> 00:54:52,399 He's been on probably the biggest journey out of all the bakers. 1132 00:54:52,480 --> 00:54:56,520 He started off pretty badly, and then, as each week has passed by, 1133 00:54:56,600 --> 00:54:58,720 he's got better and better and better. 1134 00:54:58,799 --> 00:55:00,560 And it's a shame to see him go. 1135 00:55:00,640 --> 00:55:01,960 - Survived. - Just. 1136 00:55:03,120 --> 00:55:06,280 I'm through to the semi final. I'll take that. 1137 00:55:06,960 --> 00:55:09,920 It's kind of hard right now 'cause it's like, fortunate for me, 1138 00:55:10,000 --> 00:55:13,120 but I'm gonna miss Marc and it's a bit of an odd feeling. 1139 00:55:14,120 --> 00:55:15,480 Bittersweet. 1140 00:55:15,560 --> 00:55:18,040 Happy you've got through but the shine's taken off of it, 1141 00:55:18,120 --> 00:55:20,799 especially when you lose someone you're close to. 1142 00:55:20,879 --> 00:55:24,799 And, erm, I think Marc was, erm, a real gent. 1143 00:55:25,480 --> 00:55:27,319 - Well done, Hermine. - Thank you. 1144 00:55:28,200 --> 00:55:31,399 Can't believe it. I still think myself in the tent, 1145 00:55:31,480 --> 00:55:35,560 nervous about whether that jelly will set or not. 1146 00:55:35,640 --> 00:55:39,760 And I can't believe they liked that flower and the whole thing. 1147 00:55:39,839 --> 00:55:41,160 Aren't you a clever girl? 1148 00:55:41,240 --> 00:55:44,720 Hermine, her second Star Baker in a row. 1149 00:55:44,799 --> 00:55:46,839 She is an amazing baker. 1150 00:55:46,920 --> 00:55:50,399 In the past, she's done really well because she's kept it quite safe, 1151 00:55:50,480 --> 00:55:54,640 but this time, she made this amazing Japanese poppy. 1152 00:55:54,720 --> 00:55:56,120 It was just beautiful. 1153 00:55:56,200 --> 00:55:57,720 Semi-final week next week. 1154 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 And we've got four fantastic bakers, 1155 00:56:00,319 --> 00:56:03,319 and I still cannot call who's gonna be in the final. 1156 00:56:04,520 --> 00:56:07,520 I don't think it's sunk in yet that the semi final is coming up. 1157 00:56:07,600 --> 00:56:09,120 I don't... It just doesn't feel real. 1158 00:56:09,200 --> 00:56:11,520 Like, mind blown. 1159 00:56:16,144 --> 00:56:18,144 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 88157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.