Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,481 --> 00:00:03,357
- Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:03,358 --> 00:00:04,942
- The night that
that thing came,
3
00:00:04,943 --> 00:00:08,446
I saw what happened
to your dad.
4
00:00:08,447 --> 00:00:09,780
- Denise.
- No, it's OK.
5
00:00:09,781 --> 00:00:10,781
I'm not gonna,
like, say anything.
6
00:00:10,782 --> 00:00:12,199
- I don't feel strong.
7
00:00:12,200 --> 00:00:14,285
- Well, for starters,
you died, so you
8
00:00:14,286 --> 00:00:17,621
can't expect to just bounce
back and be the same person.
9
00:00:17,622 --> 00:00:19,790
Elizabeth Luthor.
If you could just talk to him.
10
00:00:19,791 --> 00:00:22,209
You are the one person
in the world he cares about.
11
00:00:22,210 --> 00:00:25,588
- Lois Lane took 17
years of my life.
12
00:00:25,589 --> 00:00:27,298
- Which you could
never get back.
13
00:00:27,299 --> 00:00:29,133
- There has to be a price.
14
00:00:29,134 --> 00:00:31,886
- I won't expose my son
to this kind of hatred,
15
00:00:31,887 --> 00:00:34,972
so stay out of my life forever.
16
00:00:34,973 --> 00:00:36,057
[dramatic music]
17
00:00:38,059 --> 00:00:44,899
♪ ♪
18
00:00:44,900 --> 00:00:47,151
- [screams]
19
00:00:47,152 --> 00:00:54,242
♪ ♪
20
00:01:33,156 --> 00:01:35,867
- Lex, is everything OK?
21
00:01:41,081 --> 00:01:42,665
Did something happen
with Elizabeth?
22
00:01:42,666 --> 00:01:45,293
- Where are we with the land?
23
00:01:47,128 --> 00:01:49,505
- I'm showing it to Bash
and the others this morning.
24
00:01:49,506 --> 00:01:52,383
They're less than enthusiastic
about moving headquarters.
25
00:01:52,384 --> 00:01:54,134
- They'll get over it.
26
00:01:54,135 --> 00:01:58,180
- Maybe, although some of their
concerns are understandable.
27
00:01:58,181 --> 00:02:01,183
[tense music]
28
00:02:01,184 --> 00:02:04,019
♪ ♪
29
00:02:04,020 --> 00:02:05,729
Fine.
30
00:02:05,730 --> 00:02:08,816
But we still need to work
through the zoning issues.
31
00:02:08,817 --> 00:02:10,734
- You've spoken to Mayor Lang?
32
00:02:10,735 --> 00:02:12,236
- I'm pretty sure
she's the issue.
33
00:02:12,237 --> 00:02:14,405
There have been
roadblocks at every step.
34
00:02:14,406 --> 00:02:17,075
- I'll deal with her.
35
00:02:18,243 --> 00:02:19,493
Send this to Milton.
36
00:02:19,494 --> 00:02:22,746
Tell him I want
it by end of day.
37
00:02:22,747 --> 00:02:26,125
♪ ♪
38
00:02:26,126 --> 00:02:27,251
- What are they for?
39
00:02:27,252 --> 00:02:29,503
- He'll know.
40
00:02:29,504 --> 00:02:31,422
- But I don't need to?
41
00:02:31,423 --> 00:02:35,175
♪ ♪
42
00:02:35,176 --> 00:02:36,260
Fine.
43
00:02:36,261 --> 00:02:37,595
I'll get this to Milton.
44
00:02:37,596 --> 00:02:40,973
- Amanda.
45
00:02:40,974 --> 00:02:43,934
Wanting to be back
in my daughter's life
46
00:02:43,935 --> 00:02:48,606
was one of the things that
got me through prison.
47
00:02:48,607 --> 00:02:52,151
Your loyalty was the other.
48
00:02:52,152 --> 00:02:54,278
Make no mistake.
49
00:02:54,279 --> 00:02:56,780
I have a plan.
50
00:02:56,781 --> 00:02:58,574
I know exactly
how this will end.
51
00:02:58,575 --> 00:03:05,874
♪ ♪
52
00:03:24,559 --> 00:03:27,478
[light music]
53
00:03:27,479 --> 00:03:34,819
♪ ♪
54
00:03:38,073 --> 00:03:39,990
{\an8}- We got everything on Luthor?
55
00:03:39,991 --> 00:03:42,660
{\an8}- DOD surveillance files,
plus everything we dug up while
56
00:03:42,661 --> 00:03:44,411
{\an8}we were at "The Daily Planet."
57
00:03:44,412 --> 00:03:45,746
{\an8}- Let's get to work.
58
00:03:45,747 --> 00:03:46,830
{\an8}I wanna send
Luthor back to prison
59
00:03:46,831 --> 00:03:48,332
{\an8}before he has time to regroup.
60
00:03:48,333 --> 00:03:50,334
{\an8}We're heading to "The Gazette."
- Good luck.
61
00:03:50,335 --> 00:03:51,919
{\an8}- Hey, is that Jon?
62
00:03:51,920 --> 00:03:53,295
{\an8}- Yeah. Three hours ago.
63
00:03:53,296 --> 00:03:55,340
{\an8}Check this out.
64
00:03:56,925 --> 00:03:58,509
{\an8}- That was all this morning?
65
00:03:58,510 --> 00:04:01,179
{\an8}- Ask him yourself.
66
00:04:02,597 --> 00:04:05,391
{\an8}- Your brother was just showing
us what you've been up to.
67
00:04:05,392 --> 00:04:07,059
{\an8}- Oh, yeah. Couldn't sleep.
68
00:04:07,060 --> 00:04:09,186
{\an8}Heard those screams in Chicago.
69
00:04:09,187 --> 00:04:10,896
{\an8}We're out of eggs?
70
00:04:10,897 --> 00:04:12,648
{\an8}- How many saves
have you made today?
71
00:04:12,649 --> 00:04:13,774
{\an8}- Uh, three or four.
72
00:04:13,775 --> 00:04:15,067
{\an8}Nothing too crazy.
73
00:04:15,068 --> 00:04:16,694
{\an8}Wanna grab a bite
at Vicky May's?
74
00:04:16,695 --> 00:04:18,863
{\an8}- Yeah, sure.
- Race ya.
75
00:04:20,740 --> 00:04:23,409
{\an8}- That is starting to get old.
76
00:04:23,410 --> 00:04:24,827
{\an8}- Jon's doing too much.
77
00:04:24,828 --> 00:04:26,704
{\an8}He needs to slow down.
78
00:04:26,705 --> 00:04:27,705
{\an8}- I'll talk to him.
79
00:04:27,706 --> 00:04:29,331
{\an8}- Thanks, sweetie.
80
00:04:29,332 --> 00:04:31,000
{\an8}- Hey, even though we support
you taking a step back
81
00:04:31,001 --> 00:04:32,876
{\an8}from the superhero stuff,
it doesn't mean
82
00:04:32,877 --> 00:04:34,169
{\an8}you can stay at the house
playing video games all day.
83
00:04:34,170 --> 00:04:35,879
{\an8}- Maybe Vicky May's is hiring.
84
00:04:35,880 --> 00:04:37,966
{\an8}Might be fun
working with Sarah.
85
00:04:40,093 --> 00:04:41,885
{\an8}- He's right.
That is getting old.
86
00:04:41,886 --> 00:04:43,762
{\an8}- Let's go, slow poke.
87
00:04:43,763 --> 00:04:49,893
{\an8}♪ ♪
88
00:04:49,894 --> 00:04:51,645
{\an8}- What time did you
get home last night?
89
00:04:51,646 --> 00:04:53,981
{\an8}- Uh, later than I planned.
90
00:04:53,982 --> 00:04:56,275
{\an8}- You know you don't
have to come home.
91
00:04:56,276 --> 00:04:58,736
{\an8}- I'm not leaving
you here alone.
92
00:04:58,737 --> 00:05:00,738
{\an8}- Why?
Soph's with Dad all week.
93
00:05:00,739 --> 00:05:02,781
{\an8}- John Henry has already
left for Metropolis,
94
00:05:02,782 --> 00:05:04,825
{\an8}so it's not an issue.
95
00:05:04,826 --> 00:05:07,411
{\an8}- Sucks he's barely
here these days.
96
00:05:07,412 --> 00:05:08,662
{\an8}- Yeah.
97
00:05:08,663 --> 00:05:11,040
{\an8}But we're trying
to figure it out.
98
00:05:11,041 --> 00:05:13,876
{\an8}- Well, at least you have
something to look forward to.
99
00:05:13,877 --> 00:05:17,713
{\an8}All I ever do is work
and sleep and work.
100
00:05:17,714 --> 00:05:19,757
{\an8}- At least you're
making money, right?
101
00:05:19,758 --> 00:05:22,718
{\an8}- Yeah.
102
00:05:22,719 --> 00:05:24,845
{\an8}- Hey.
103
00:05:24,846 --> 00:05:28,849
{\an8}Tonight, you and
me, girls night.
104
00:05:28,850 --> 00:05:30,893
{\an8}- Deal.
105
00:05:30,894 --> 00:05:33,062
{\an8}You know, I'm really glad
that you and Mr. Irons
106
00:05:33,063 --> 00:05:34,480
{\an8}are spending time together.
107
00:05:34,481 --> 00:05:36,607
{\an8}After everything with Dad,
you deserve it.
108
00:05:36,608 --> 00:05:37,858
{\an8}- Thanks, sweetie.
109
00:05:37,859 --> 00:05:39,109
{\an8}- You're welcome.
110
00:05:39,110 --> 00:05:42,571
{\an8}Now I'm off to the
job that I hate.
111
00:05:42,572 --> 00:05:43,781
{\an8}I love you.
112
00:05:43,782 --> 00:05:45,657
{\an8}- Love you.
113
00:05:45,658 --> 00:05:47,577
{\an8}[phone buzzes]
114
00:05:54,000 --> 00:05:55,292
{\an8}- Otis Grisham.
115
00:05:55,293 --> 00:05:56,835
{\an8}Rumor is Luthor got
him early release,
116
00:05:56,836 --> 00:05:58,420
{\an8}so he's never gonna flip.
117
00:05:58,421 --> 00:06:01,632
{\an8}- Yeah, and this bozo lawyered
up the second John Henry
118
00:06:01,633 --> 00:06:03,300
{\an8}dropped him off at the DOD.
119
00:06:03,301 --> 00:06:05,928
{\an8}We may have a shot with
Cheryl Kimble, though.
120
00:06:05,929 --> 00:06:08,932
{\an8}- So we just need her to
come out of hiding again.
121
00:06:11,893 --> 00:06:14,186
{\an8}What?
- Nothing.
122
00:06:14,187 --> 00:06:16,563
{\an8}It's just, you've got some
salt and pepper going on.
123
00:06:16,564 --> 00:06:17,815
{\an8}- What? Where?
124
00:06:17,816 --> 00:06:19,817
{\an8}- I mean, there's a patch.
125
00:06:19,818 --> 00:06:20,943
{\an8}- A patch?
126
00:06:20,944 --> 00:06:22,486
{\an8}- It's just a little gray.
127
00:06:22,487 --> 00:06:25,280
{\an8}You look handsome.
128
00:06:25,281 --> 00:06:27,242
{\an8}There she is.
129
00:06:29,244 --> 00:06:30,661
{\an8}- Is that Luthor's assistant?
130
00:06:30,662 --> 00:06:33,455
{\an8}- As far as I can tell,
she doesn't have a title.
131
00:06:33,456 --> 00:06:35,958
{\an8}One of the many things
I wanna ask her about.
132
00:06:35,959 --> 00:06:37,376
{\an8}- You want me to come along?
- No.
133
00:06:37,377 --> 00:06:38,919
{\an8}I can handle
Miss Business Suit.
134
00:06:38,920 --> 00:06:43,799
{\an8}You look into
Cheryl Kimble for me.
135
00:06:43,800 --> 00:06:46,385
{\an8}Stop worrying about your hair.
136
00:06:46,386 --> 00:06:48,596
{\an8}- I'm not.
137
00:06:52,600 --> 00:06:53,851
{\an8}- Hey.
138
00:06:53,852 --> 00:06:56,770
{\an8}- He has been in there
for half an hour,
139
00:06:56,771 --> 00:06:59,606
{\an8}and it is creeping me out.
140
00:06:59,607 --> 00:07:01,066
{\an8}- What does he want?
141
00:07:01,067 --> 00:07:04,444
{\an8}- He said he only
wants to talk to you.
142
00:07:04,445 --> 00:07:06,029
{\an8}- Well, did you
tell him he needs
143
00:07:06,030 --> 00:07:07,698
{\an8}to schedule an appointment?
144
00:07:07,699 --> 00:07:10,910
{\an8}- I tried, but he just marched
straight into your office.
145
00:07:13,204 --> 00:07:15,956
{\an8}- Sorry you've been waiting,
but unfortunately, we're
146
00:07:15,957 --> 00:07:17,666
{\an8}gonna need to reschedule.
147
00:07:17,667 --> 00:07:19,669
{\an8}- This will only take a minute.
148
00:07:22,130 --> 00:07:24,214
{\an8}- What can I do for you?
149
00:07:24,215 --> 00:07:26,884
{\an8}- More what you can stop doing.
150
00:07:26,885 --> 00:07:28,218
{\an8}- I'm not following.
151
00:07:28,219 --> 00:07:30,429
{\an8}- These zoning
restrictions of yours.
152
00:07:30,430 --> 00:07:32,389
{\an8}They're interfering
with my plans.
153
00:07:32,390 --> 00:07:34,099
{\an8}- There's a lot
of red tape, I know,
154
00:07:34,100 --> 00:07:36,018
{\an8}but that's just how things
are done around here.
155
00:07:36,019 --> 00:07:37,311
{\an8}- Not anymore.
156
00:07:37,312 --> 00:07:38,645
- Excuse me?
157
00:07:38,646 --> 00:07:40,856
I'm building my new
headquarters in Smallville.
158
00:07:40,857 --> 00:07:43,234
Nothing you do is
going to change that.
159
00:07:45,653 --> 00:07:46,737
- Is that a threat?
160
00:07:46,738 --> 00:07:48,238
- Just a fact.
161
00:07:48,239 --> 00:07:49,740
- I think we're done here.
162
00:07:49,741 --> 00:07:51,158
- Do your job, Mayor Lang.
163
00:07:51,159 --> 00:07:53,577
- My job is protecting
the people of Smallville
164
00:07:53,578 --> 00:07:54,745
from someone like you.
165
00:07:54,746 --> 00:07:56,038
- I'll only ask once.
166
00:07:56,039 --> 00:07:57,873
- You already have my answer.
167
00:07:57,874 --> 00:08:00,876
[tense music]
168
00:08:00,877 --> 00:08:05,214
♪ ♪
169
00:08:05,215 --> 00:08:09,134
- This security system
of yours, it's just like one
170
00:08:09,135 --> 00:08:11,970
an old acquaintance
of mine built.
171
00:08:11,971 --> 00:08:15,933
When his time came,
172
00:08:15,934 --> 00:08:18,645
it didn't do much
to protect him.
173
00:08:20,188 --> 00:08:23,815
- Get out of my office
and don't come back.
174
00:08:23,816 --> 00:08:31,157
♪ ♪
175
00:08:44,712 --> 00:08:45,963
- What the hell is
Luthor thinking?
176
00:08:45,964 --> 00:08:48,006
- He believes this will
be the perfect location
177
00:08:48,007 --> 00:08:49,591
for our next headquarters.
178
00:08:49,592 --> 00:08:51,551
{\an8}- Yeah, maybe if we're
in the fertilizer business.
179
00:08:51,552 --> 00:08:53,720
{\an8}- The land is cheap
and undeveloped.
180
00:08:53,721 --> 00:08:55,555
{\an8}- For good reason.
181
00:08:55,556 --> 00:08:58,225
Amanda, there is no
way I can support
182
00:08:58,226 --> 00:08:59,810
this in good conscience.
183
00:08:59,811 --> 00:09:03,814
- This is what Lex wants,
so you better get on board.
184
00:09:03,815 --> 00:09:08,860
- Look, the rest of us don't
have whatever cozy relationship
185
00:09:08,861 --> 00:09:11,029
it is you have with Luthor.
186
00:09:11,030 --> 00:09:13,365
We need to know why
he's doing this.
187
00:09:13,366 --> 00:09:14,908
- It's simple.
188
00:09:14,909 --> 00:09:18,829
Luthor's moving here
to harass my family.
189
00:09:18,830 --> 00:09:20,080
- What's she talking about?
190
00:09:20,081 --> 00:09:21,373
- Leave.
191
00:09:21,374 --> 00:09:23,750
I'll handle her.
- Go ahead, tell him.
192
00:09:23,751 --> 00:09:25,168
- I said leave.
193
00:09:25,169 --> 00:09:28,005
[tense music]
194
00:09:28,006 --> 00:09:31,258
♪ ♪
195
00:09:31,259 --> 00:09:33,510
So prison wasn't enough,
and now you're trying
196
00:09:33,511 --> 00:09:35,220
to sabotage his business?
197
00:09:35,221 --> 00:09:37,055
- Everything I said was true,
and you know it.
198
00:09:37,056 --> 00:09:38,682
- This is a business decision.
199
00:09:38,683 --> 00:09:41,184
Anything else is just
more fake news from you.
200
00:09:41,185 --> 00:09:44,896
- What exactly is it
you do for Luthor?
201
00:09:44,897 --> 00:09:46,231
- Is that why you're here,
202
00:09:46,232 --> 00:09:48,734
to ask about my job
responsibilities?
203
00:09:48,735 --> 00:09:52,529
♪ ♪
204
00:09:52,530 --> 00:09:58,076
- You have no idea
how dangerous he is.
205
00:09:58,077 --> 00:09:59,578
He killed my father.
206
00:09:59,579 --> 00:10:01,830
- I thought it was that
big, scary monster.
207
00:10:01,831 --> 00:10:05,042
Next, you'll probably say
he killed Superman, too.
208
00:10:05,043 --> 00:10:07,712
Or maybe even your husband.
209
00:10:10,089 --> 00:10:11,548
You can't beat him.
210
00:10:11,549 --> 00:10:13,550
- You know, with that
big, scary monster gone,
211
00:10:13,551 --> 00:10:15,093
I'm starting
to like my chances.
212
00:10:15,094 --> 00:10:16,470
- Doesn't matter.
213
00:10:16,471 --> 00:10:18,221
Whatever Lex sets
his mind to gets done.
214
00:10:18,222 --> 00:10:21,350
- Not when it comes
to his daughter.
215
00:10:21,351 --> 00:10:23,310
Oh, he didn't tell you.
216
00:10:23,311 --> 00:10:26,980
Elizabeth came here and asked
him to be a part of her life,
217
00:10:26,981 --> 00:10:31,777
but he couldn't walk away
from his obsession with me.
218
00:10:31,778 --> 00:10:34,279
Luthor is losing control,
and if you're not careful,
219
00:10:34,280 --> 00:10:35,947
he'll take you down with him.
220
00:10:35,948 --> 00:10:37,407
- That'll never happen.
221
00:10:37,408 --> 00:10:40,243
- The only person
he cares about is himself.
222
00:10:40,244 --> 00:10:41,661
If you don't believe me,
look at how
223
00:10:41,662 --> 00:10:44,498
he treated his own daughter.
224
00:10:44,499 --> 00:10:46,208
The real question is,
what happens when
225
00:10:46,209 --> 00:10:49,044
you two don't see eye to eye?
226
00:10:49,045 --> 00:10:52,047
[tense music]
227
00:10:52,048 --> 00:10:57,845
♪ ♪
228
00:11:00,973 --> 00:11:04,018
[scanner beeping]
229
00:11:16,155 --> 00:11:17,531
- Everything OK?
230
00:11:17,532 --> 00:11:18,532
- Yeah, of course.
231
00:11:18,533 --> 00:11:20,033
Why wouldn't it be?
232
00:11:20,034 --> 00:11:22,452
That will be $19.38.
233
00:11:22,453 --> 00:11:24,621
- OK. Ah, keep the change.
234
00:11:24,622 --> 00:11:26,289
- OK.
235
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
- Hey, Clark.
236
00:11:27,291 --> 00:11:28,291
- Hey, hey.
237
00:11:28,292 --> 00:11:29,334
How's it--
238
00:11:29,335 --> 00:11:31,336
- Um, hey.
239
00:11:31,337 --> 00:11:32,838
Uh, that's new.
240
00:11:32,839 --> 00:11:34,047
Is everything all right?
241
00:11:34,048 --> 00:11:35,298
- Yeah, no, of course.
242
00:11:35,299 --> 00:11:37,300
Why wouldn't it be?
- Yeah, no.
243
00:11:37,301 --> 00:11:40,637
Denise, do you mind
getting my package?
244
00:11:40,638 --> 00:11:43,306
- Yes, of course.
- Thank you.
245
00:11:43,307 --> 00:11:46,309
So, Lex Luthor just
came by my office
246
00:11:46,310 --> 00:11:50,105
trying to intimidate me into
signing off on his land deal.
247
00:11:50,106 --> 00:11:51,982
- Lana, you have to
be careful with him.
248
00:11:51,983 --> 00:11:52,983
- I know.
249
00:11:52,984 --> 00:11:54,651
Lois already warned me.
250
00:11:54,652 --> 00:11:57,946
But I'm not gonna just let
him build his new headquarters
251
00:11:57,947 --> 00:11:59,156
in Smallville.
252
00:11:59,157 --> 00:12:00,740
- Wait, new headquarters?
Where?
253
00:12:00,741 --> 00:12:03,410
- Aidy Manning's place,
up off of Highway 40.
254
00:12:03,411 --> 00:12:04,995
- I didn't know it
was on the market.
255
00:12:04,996 --> 00:12:07,414
- It wasn't until he
made an offer for five
256
00:12:07,415 --> 00:12:09,040
times what it's worth.
257
00:12:09,041 --> 00:12:13,378
I'm headed to Aidy's now to
try to talk her out of it.
258
00:12:13,379 --> 00:12:14,921
You should come with me.
259
00:12:14,922 --> 00:12:17,299
- I mean, I don't know how
much help that would be.
260
00:12:17,300 --> 00:12:20,260
- Clark, your mom
was a guardian
261
00:12:20,261 --> 00:12:22,429
angel around these parts.
262
00:12:22,430 --> 00:12:24,890
Hearing from you
would mean a lot.
263
00:12:24,891 --> 00:12:25,932
- Yeah, sure.
264
00:12:25,933 --> 00:12:27,935
Anything to help.
265
00:12:31,355 --> 00:12:35,358
- So, did you forget how to eat
food like a normal human being?
266
00:12:35,359 --> 00:12:36,860
- You know you can
breathe, right?
267
00:12:36,861 --> 00:12:38,361
- I just skipped
out on breakfast.
268
00:12:38,362 --> 00:12:39,863
- Why?
Where were you?
269
00:12:39,864 --> 00:12:40,780
- Oh.
270
00:12:40,781 --> 00:12:43,700
Toronto, San Juan, Gastonia.
271
00:12:43,701 --> 00:12:45,619
Superboy here has
been really busy.
272
00:12:45,620 --> 00:12:47,662
- Right.
It's better than serving eggs.
273
00:12:47,663 --> 00:12:49,623
- That's cause you've
never been to Gastonia.
274
00:12:49,624 --> 00:12:51,333
- Jon, most people
in Smallville
275
00:12:51,334 --> 00:12:54,252
have never been anywhere but
here, so count yourself lucky.
276
00:12:54,253 --> 00:12:57,547
- Hey!
Well, well, well.
277
00:12:57,548 --> 00:13:01,259
Now, if it isn't my two
favorite student athletes.
278
00:13:01,260 --> 00:13:03,720
Move over, Shortstack.
279
00:13:03,721 --> 00:13:05,973
Come on.
280
00:13:08,518 --> 00:13:11,061
You boys ready for
the football season?
281
00:13:11,062 --> 00:13:13,939
- Coach, I'm kind of
banned from the team.
282
00:13:13,940 --> 00:13:17,234
- I haven't played
in two years.
283
00:13:17,235 --> 00:13:18,818
- Let me worry about that.
284
00:13:18,819 --> 00:13:21,321
How about you two just
keep worrying about being--
285
00:13:21,322 --> 00:13:23,616
[whispering]
Super?
286
00:13:24,575 --> 00:13:25,909
- Coach, I don't think that's--
287
00:13:25,910 --> 00:13:29,663
- Way I see it, we got
a real opportunity here.
288
00:13:29,664 --> 00:13:32,707
Why not take advantage of it?
289
00:13:32,708 --> 00:13:34,417
- I mean, there's
so many reasons.
290
00:13:34,418 --> 00:13:36,044
- Think of the possibilities.
291
00:13:36,045 --> 00:13:41,424
State titles,
scholarships, girls.
292
00:13:41,425 --> 00:13:42,926
See.
293
00:13:42,927 --> 00:13:45,638
Your brother knows
what I'm talking about.
294
00:13:47,598 --> 00:13:51,226
- Ah, listen,
coach, I got to run.
295
00:13:51,227 --> 00:13:52,602
- Hey, so that's a yes, right?
296
00:13:52,603 --> 00:13:54,855
- Definitely not.
297
00:13:56,274 --> 00:13:58,275
- What about you, Curlicue?
298
00:13:58,276 --> 00:14:01,695
- I'm sorry to let you down,
but his lawyers have already
299
00:14:01,696 --> 00:14:03,280
drawn up the paperwork.
300
00:14:03,281 --> 00:14:05,782
I was just about to
head over to Manito's.
301
00:14:05,783 --> 00:14:09,035
- Lex Luthor is bad
for this town, Aidy.
302
00:14:09,036 --> 00:14:11,037
- Sure.
I've heard the rumors.
303
00:14:11,038 --> 00:14:13,123
But Luthor didn't
murder those people.
304
00:14:13,124 --> 00:14:14,833
Even Lois said so.
305
00:14:14,834 --> 00:14:17,168
- Which doesn't make
him a good person.
306
00:14:17,169 --> 00:14:20,630
We can't let someone
like that into this town.
307
00:14:20,631 --> 00:14:23,174
Not after what happened
with Morgan Edge.
308
00:14:23,175 --> 00:14:28,138
- It's just, I'll never have
an opportunity like this again.
309
00:14:28,139 --> 00:14:29,681
- I know.
310
00:14:29,682 --> 00:14:34,228
And we wouldn't be here
if this wasn't serious.
311
00:14:35,730 --> 00:14:37,982
- Is Luthor really that bad?
312
00:14:39,942 --> 00:14:41,818
- Yeah.
313
00:14:41,819 --> 00:14:43,903
Yeah, he really is.
314
00:14:43,904 --> 00:14:46,406
Like, I know it's a lot
of money to turn down.
315
00:14:46,407 --> 00:14:52,621
- I mean, it's nothing compared
to what you sacrificed.
316
00:14:52,622 --> 00:14:54,039
- I'm sorry?
317
00:14:54,040 --> 00:14:56,166
- Everything you've
done for this town.
318
00:14:56,167 --> 00:15:01,546
For the-- just wouldn't feel
right cashing in if you're
319
00:15:01,547 --> 00:15:03,006
that worried about it.
320
00:15:03,007 --> 00:15:06,051
- Uh, Aidy, I'm not
really sure what you--
321
00:15:06,052 --> 00:15:10,138
- Let me get my sweater and
I'll ride into town with you.
322
00:15:10,139 --> 00:15:12,474
Talk to his lawyers.
323
00:15:12,475 --> 00:15:15,477
[soft music]
324
00:15:15,478 --> 00:15:17,062
♪ ♪
325
00:15:17,063 --> 00:15:19,314
- Is it just me,
or did it feel like Aidy
326
00:15:19,315 --> 00:15:21,108
knows who I really am?
327
00:15:26,238 --> 00:15:29,157
[tense music]
328
00:15:29,158 --> 00:15:36,290
♪ ♪
329
00:15:39,669 --> 00:15:41,544
- You are not
gonna believe this.
330
00:15:41,545 --> 00:15:45,006
Luthor is moving
Luthor Corp to Smallville.
331
00:15:45,007 --> 00:15:47,425
- Not gonna happen anymore.
332
00:15:47,426 --> 00:15:48,885
- How do you know that?
333
00:15:48,886 --> 00:15:51,262
- I ran into Lana
at Brit & Dunn's earlier,
334
00:15:51,263 --> 00:15:53,682
and she asked me to go
to Aidy Manning's to help
335
00:15:53,683 --> 00:15:54,891
convince her not to sell.
336
00:15:54,892 --> 00:15:56,309
- And it worked?
337
00:15:56,310 --> 00:15:57,811
- They're going to
talk to his lawyers
338
00:15:57,812 --> 00:15:58,895
right now to tell
him the deal's off.
339
00:15:58,896 --> 00:16:00,355
- How did you convince her?
340
00:16:00,356 --> 00:16:02,732
- Well, that part was
pretty easy, considering
341
00:16:02,733 --> 00:16:04,401
she thinks I'm Superman.
342
00:16:04,402 --> 00:16:05,819
- What?
343
00:16:05,820 --> 00:16:07,988
- Yeah, and I'm pretty sure
she's not the only one.
344
00:16:09,824 --> 00:16:10,865
- How do you feel about that?
345
00:16:10,866 --> 00:16:13,202
- Uh--
346
00:16:14,954 --> 00:16:18,290
- Got these for you guys.
347
00:16:19,166 --> 00:16:20,417
- Where have you been?
348
00:16:20,418 --> 00:16:22,752
- Putting out
my second fire in a row.
349
00:16:22,753 --> 00:16:25,130
Then made a few more saves.
350
00:16:25,131 --> 00:16:27,591
Last one was in Montreal.
351
00:16:32,471 --> 00:16:34,723
Heard they had great bagels,
so...
352
00:16:34,724 --> 00:16:36,641
- Have a seat.
353
00:16:36,642 --> 00:16:38,518
- Oh.
354
00:16:38,519 --> 00:16:41,521
What did I do wrong?
355
00:16:41,522 --> 00:16:42,647
- You wanna work here?
356
00:16:42,648 --> 00:16:45,108
- Just until school
starts back up.
357
00:16:45,109 --> 00:16:46,985
- Well, we don't have anything.
358
00:16:46,986 --> 00:16:48,445
- Sarah.
359
00:16:48,446 --> 00:16:50,321
What do you mean?
360
00:16:50,322 --> 00:16:52,449
- Have you asked Denise
at Brit & Dunn's?
361
00:16:52,450 --> 00:16:53,450
- Yes, I did.
362
00:16:53,451 --> 00:16:54,909
And she said ever
since Jon quit,
363
00:16:54,910 --> 00:16:56,244
she had to cover
all of his shifts,
364
00:16:56,245 --> 00:16:57,871
and now she has
a strict no Kent policy.
365
00:16:57,872 --> 00:16:59,164
- Yeah.
366
00:16:59,165 --> 00:17:01,040
- Look, Sarah,
please, I need this.
367
00:17:01,041 --> 00:17:04,669
- Yeah, and I need to not share
shifts with my ex-boyfriend.
368
00:17:04,670 --> 00:17:05,795
- Come on.
369
00:17:05,796 --> 00:17:07,130
This isn't really about us.
370
00:17:07,131 --> 00:17:08,631
- What is wrong with you?
371
00:17:08,632 --> 00:17:10,550
I know you're taking
time off from being
372
00:17:10,551 --> 00:17:13,511
a superhero and everything,
but you can fly.
373
00:17:13,512 --> 00:17:14,637
- So?
374
00:17:14,638 --> 00:17:16,931
- So you can go anywhere
and do anything.
375
00:17:16,932 --> 00:17:19,476
I mean, do you really think
I like taking orders all day?
376
00:17:19,477 --> 00:17:22,645
No, but I messed up,
and I'm making up for it.
377
00:17:22,646 --> 00:17:24,481
But you, you could be
having so much fun.
378
00:17:24,482 --> 00:17:27,275
You can go anywhere in the
world and find a summer job.
379
00:17:27,276 --> 00:17:29,194
- It doesn't work like that.
380
00:17:29,195 --> 00:17:31,154
- Do you know what I would
give to have your freedom,
381
00:17:31,155 --> 00:17:34,115
to go someplace new?
382
00:17:34,116 --> 00:17:36,159
- Sarah, you don't
need powers to do that.
383
00:17:36,160 --> 00:17:39,162
[soft music]
384
00:17:39,163 --> 00:17:41,790
♪ ♪
385
00:17:41,791 --> 00:17:44,334
Look, Sarah, will you
please just reconsider?
386
00:17:44,335 --> 00:17:46,252
- Not happening.
- Please.
387
00:17:46,253 --> 00:17:49,590
- Hey, Mr. Taylor.
Have a seat.
388
00:17:52,927 --> 00:17:54,302
- You're walking away?
389
00:17:54,303 --> 00:17:56,930
- It's not like she
actually signed anything.
390
00:17:56,931 --> 00:17:58,348
Aidy was simply considering--
391
00:17:58,349 --> 00:18:01,310
- You agreed to the
terms, Ms. Manning.
392
00:18:02,937 --> 00:18:05,355
We had a handshake deal.
393
00:18:05,356 --> 00:18:06,606
- I know.
394
00:18:06,607 --> 00:18:09,192
And I'm sorry.
395
00:18:09,193 --> 00:18:11,319
But I've had a change of heart.
396
00:18:11,320 --> 00:18:17,158
- Then please, give me
a chance to change it back.
397
00:18:17,159 --> 00:18:20,120
[dramatic music]
398
00:18:20,871 --> 00:18:22,747
- You're asking me to do less.
399
00:18:22,748 --> 00:18:25,375
- We're asking you
to strike a balance.
400
00:18:25,376 --> 00:18:28,336
- You can barely hear anymore,
and you have Lex Luthor
401
00:18:28,337 --> 00:18:29,629
breathing down your neck.
402
00:18:29,630 --> 00:18:31,172
- Look, you've
been very helpful.
403
00:18:31,173 --> 00:18:32,465
But when you push
yourself too hard,
404
00:18:32,466 --> 00:18:34,384
that's when
mistakes can happen.
405
00:18:34,385 --> 00:18:37,053
- I won't take
no for an answer, Aidy.
406
00:18:37,054 --> 00:18:38,388
- You're gonna have to.
407
00:18:38,389 --> 00:18:41,433
- Miss Lang's
arguing with Luthor.
408
00:18:44,311 --> 00:18:45,353
- This doesn't involve you.
409
00:18:45,354 --> 00:18:46,646
- She said the deal is off.
410
00:18:46,647 --> 00:18:47,897
- Tell me what you need.
411
00:18:47,898 --> 00:18:49,566
- She needs you to stop.
- What's your number?
412
00:18:49,567 --> 00:18:50,733
- I said enough.
413
00:18:50,734 --> 00:18:54,153
- Stay the hell
out of my business!
414
00:18:54,154 --> 00:18:57,073
- Then leave her alone.
415
00:18:57,074 --> 00:18:59,326
- Lana?
416
00:19:00,995 --> 00:19:02,245
- It's OK, Clark.
417
00:19:02,246 --> 00:19:04,498
Mr. Luthor was just leaving.
418
00:19:12,214 --> 00:19:14,757
- 10 million.
419
00:19:14,758 --> 00:19:18,178
Sell me your farm,
you get $10 million.
420
00:19:20,306 --> 00:19:22,683
And so will everyone
else in this bar.
421
00:19:27,855 --> 00:19:30,149
Do we have a deal?
422
00:19:35,988 --> 00:19:39,032
- It doesn't feel right, Aidy.
423
00:19:39,033 --> 00:19:41,409
- He wants it this bad.
424
00:19:41,410 --> 00:19:43,536
Something's wrong.
425
00:19:43,537 --> 00:19:46,539
[tense music]
426
00:19:46,540 --> 00:19:50,376
♪ ♪
427
00:19:50,377 --> 00:19:52,754
- The answer is still no.
428
00:19:52,755 --> 00:19:56,633
♪ ♪
429
00:19:56,634 --> 00:19:59,093
- Like I said,
430
00:19:59,094 --> 00:20:01,638
you were just leaving.
431
00:20:01,639 --> 00:20:08,938
♪ ♪
432
00:20:40,052 --> 00:20:41,719
- What the hell were
you thinking back there?
433
00:20:41,720 --> 00:20:43,096
That was so far
past acceptable.
434
00:20:43,097 --> 00:20:44,514
- She should have
never had a chance
435
00:20:44,515 --> 00:20:45,556
to walk away from the deal.
436
00:20:45,557 --> 00:20:47,183
- This isn't prison, Lex.
437
00:20:47,184 --> 00:20:48,893
You can't just bully everyone
into doing what you want.
438
00:20:48,894 --> 00:20:50,687
- Tell Milton to send
his installation team.
439
00:20:50,688 --> 00:20:53,106
- Do you even know what it is
that you're doing here anymore?
440
00:20:53,107 --> 00:20:55,566
Because you're not the only
one who can see 10 steps ahead,
441
00:20:55,567 --> 00:20:59,112
and I am telling you that
all this, it's a bad move.
442
00:20:59,113 --> 00:21:02,490
- I told you, everything
is under control.
443
00:21:02,491 --> 00:21:03,741
- Really?
444
00:21:03,742 --> 00:21:05,368
Because it sounds
like your daughter
445
00:21:05,369 --> 00:21:06,786
wanted to be in your life,
but you just couldn't walk
446
00:21:06,787 --> 00:21:09,456
away from revenge summer camp.
447
00:21:10,874 --> 00:21:12,875
You didn't think that was
something I should know?
448
00:21:12,876 --> 00:21:14,377
- It wasn't the time.
449
00:21:14,378 --> 00:21:18,381
- How dare you keep
me in the dark.
450
00:21:18,382 --> 00:21:20,925
After running your business
for the last 10 years.
451
00:21:20,926 --> 00:21:22,468
- And making millions.
452
00:21:22,469 --> 00:21:24,220
- Which I earned.
453
00:21:24,221 --> 00:21:25,763
Every damn penny.
454
00:21:25,764 --> 00:21:28,391
And now you're threatening the
future that I built for us.
455
00:21:28,392 --> 00:21:31,394
[tense music]
456
00:21:31,395 --> 00:21:35,648
♪ ♪
457
00:21:35,649 --> 00:21:40,069
- Do you still believe in me?
458
00:21:40,070 --> 00:21:41,738
Amanda?
459
00:21:41,739 --> 00:21:43,656
- I don't know.
460
00:21:43,657 --> 00:21:50,998
♪ ♪
461
00:21:53,584 --> 00:21:55,960
- Then figure it out.
462
00:21:55,961 --> 00:21:59,338
Because you have to choose.
463
00:21:59,339 --> 00:22:03,968
Me or them.
464
00:22:03,969 --> 00:22:06,471
There is no middle ground.
465
00:22:06,472 --> 00:22:13,812
♪ ♪
466
00:22:18,358 --> 00:22:19,734
- It's about time
that somebody stood
467
00:22:19,735 --> 00:22:22,111
up to that bald headed loser.
468
00:22:22,112 --> 00:22:24,906
- Aidy is the real hero.
469
00:22:24,907 --> 00:22:28,201
She turned down a fortune.
470
00:22:28,202 --> 00:22:29,619
- Do you think
that he's gonna try
471
00:22:29,620 --> 00:22:31,788
and buy somebody else's land?
472
00:22:31,789 --> 00:22:33,247
- No.
473
00:22:33,248 --> 00:22:35,792
Not after the way
they stood up to him.
474
00:22:35,793 --> 00:22:39,295
I mean, you should
have seen it, Sarah.
475
00:22:39,296 --> 00:22:43,884
I have never been more
proud of Smallville.
476
00:22:46,345 --> 00:22:50,306
- So there's something that
I wanna talk to you about.
477
00:22:50,307 --> 00:22:55,186
But before you make up your
mind, just hear me out.
478
00:22:55,187 --> 00:22:57,105
- OK.
479
00:22:57,106 --> 00:22:59,982
- I wanna study
abroad next year.
480
00:22:59,983 --> 00:23:02,151
- Like, out of the
country abroad?
481
00:23:02,152 --> 00:23:06,114
- Yeah, I could learn a new
language and meet new people.
482
00:23:06,115 --> 00:23:08,699
- You don't have to travel
thousands of miles away
483
00:23:08,700 --> 00:23:09,867
to meet new people.
484
00:23:09,868 --> 00:23:10,993
- Well, it would
look really good
485
00:23:10,994 --> 00:23:12,662
on my college applications.
486
00:23:12,663 --> 00:23:16,040
- So would playing sports or
joining an after school club.
487
00:23:16,041 --> 00:23:17,500
- Mom, I'm serious.
488
00:23:17,501 --> 00:23:19,545
I think this would be
really good for me.
489
00:23:23,173 --> 00:23:26,342
- These programs
cost a lot of money.
490
00:23:26,343 --> 00:23:27,510
- What if I help?
491
00:23:27,511 --> 00:23:31,264
I could get a
scholarship or something.
492
00:23:31,265 --> 00:23:34,684
- Where is this
even coming from?
493
00:23:34,685 --> 00:23:37,728
- I just feel like ever
since I crashed my car,
494
00:23:37,729 --> 00:23:42,024
I've been trying to take baby
steps to find my right path.
495
00:23:42,025 --> 00:23:48,574
But I need something bigger and
I need something life changing.
496
00:23:51,118 --> 00:23:53,327
- I just don't know
that I'm ready to have
497
00:23:53,328 --> 00:23:56,080
you be gone for a whole year.
498
00:23:56,081 --> 00:23:57,498
You're only 16.
499
00:23:57,499 --> 00:23:59,167
- I could FaceTime
you every single day,
500
00:23:59,168 --> 00:24:00,501
and I could write you letters.
501
00:24:00,502 --> 00:24:03,045
I mean, who even
writes letters anymore?
502
00:24:03,046 --> 00:24:06,048
[soft music]
503
00:24:06,049 --> 00:24:12,722
♪ ♪
504
00:24:12,723 --> 00:24:15,225
- Where would you even go?
505
00:24:19,313 --> 00:24:21,439
- Yo. Were you at the fortress?
506
00:24:21,440 --> 00:24:24,066
- Yeah, I just wanted
to get in some training.
507
00:24:24,067 --> 00:24:26,485
Sorry to leave you
with Gaines before.
508
00:24:26,486 --> 00:24:27,737
How'd that go?
509
00:24:27,738 --> 00:24:30,156
- Dude, the guy will not
take no for an answer.
510
00:24:30,157 --> 00:24:32,283
He made me promise to
watch all of Varsity Blues
511
00:24:32,284 --> 00:24:34,160
before giving him
a final decision.
512
00:24:34,161 --> 00:24:36,329
- What?
That James Van Der Beek movie?
513
00:24:36,330 --> 00:24:39,665
- Yes. And it was awesome.
514
00:24:39,666 --> 00:24:42,335
And he may have a point.
515
00:24:42,336 --> 00:24:44,879
But look, do you
think that maybe
516
00:24:44,880 --> 00:24:47,465
you're just going a little too
all-in on the Superboy thing?
517
00:24:47,466 --> 00:24:49,133
- Wow.
518
00:24:49,134 --> 00:24:50,968
You've been talking
to Mom and Dad.
519
00:24:50,969 --> 00:24:53,262
- No, I just mean, like--
520
00:24:53,263 --> 00:24:55,097
bro, you've been doing a lot.
521
00:24:55,098 --> 00:24:57,350
- So what, you're gonna give
me superhero advice now?
522
00:24:57,351 --> 00:25:00,603
- No, I just mean that maybe
you should slow down a little.
523
00:25:00,604 --> 00:25:02,104
- You know I wouldn't
have to do so
524
00:25:02,105 --> 00:25:04,607
much if you were helping me.
525
00:25:04,608 --> 00:25:06,192
But you're the one
choosing to work at a diner
526
00:25:06,193 --> 00:25:09,445
instead of saving
people's lives.
527
00:25:09,446 --> 00:25:13,491
- That's because when I get
involved, I make things worse.
528
00:25:13,492 --> 00:25:15,494
- Jordan.
529
00:25:18,538 --> 00:25:22,124
- Ah, by the way, I didn't
get the job at the diner.
530
00:25:22,125 --> 00:25:25,462
I guess Sarah agrees with you.
531
00:25:28,173 --> 00:25:29,882
- Can you believe
John Henry and Lana
532
00:25:29,883 --> 00:25:31,384
have been dating for a month?
533
00:25:31,385 --> 00:25:33,762
- I know, I'm really
happy for them.
534
00:25:36,056 --> 00:25:38,015
- Oh, Clark.
- What?
535
00:25:38,016 --> 00:25:39,183
- Is that what
you've been doing
536
00:25:39,184 --> 00:25:41,686
in there, dyeing your hair?
537
00:25:41,687 --> 00:25:43,145
- Just a little.
538
00:25:43,146 --> 00:25:44,522
- Yeah, I can smell it
all the way over here.
539
00:25:44,523 --> 00:25:46,315
- Oh, come on.
It's not that bad.
540
00:25:46,316 --> 00:25:47,817
- You don't need to hide it.
541
00:25:47,818 --> 00:25:49,235
I like the salt and pepper.
542
00:25:49,236 --> 00:25:50,611
- Yeah, I know.
543
00:25:50,612 --> 00:25:51,904
It's just, I don't
think now's the time
544
00:25:51,905 --> 00:25:54,699
for Superman to be going gray.
545
00:25:54,700 --> 00:25:57,577
People are still worried after
everything that's happened.
546
00:26:00,122 --> 00:26:02,541
- You sure that's
what this is about?
547
00:26:04,251 --> 00:26:05,668
- It's not just the gray.
548
00:26:05,669 --> 00:26:08,796
It's me not being as strong.
549
00:26:08,797 --> 00:26:11,675
Uh, my hearing.
550
00:26:12,843 --> 00:26:16,012
I just didn't think
I was gonna get old,
551
00:26:16,013 --> 00:26:17,221
at least not anytime soon.
552
00:26:17,222 --> 00:26:19,807
- You're not old, you're older.
553
00:26:19,808 --> 00:26:20,975
There's a difference.
554
00:26:20,976 --> 00:26:23,019
- Yeah, but I'm not what I was.
555
00:26:23,020 --> 00:26:25,397
- Welcome to being human.
556
00:26:27,441 --> 00:26:30,192
- I think part of me always
wanted to not be so different,
557
00:26:30,193 --> 00:26:34,613
but I guess I just
didn't expect--
558
00:26:34,614 --> 00:26:36,866
- All the baggage?
559
00:26:36,867 --> 00:26:40,161
Getting older isn't all bad.
560
00:26:40,162 --> 00:26:44,332
And at least now we can
age gracefully together.
561
00:26:44,333 --> 00:26:45,708
- Yeah, that'd be worth it.
562
00:26:45,709 --> 00:26:48,419
- I hope so.
563
00:26:48,420 --> 00:26:49,837
Please wash that stuff
out of your hair.
564
00:26:49,838 --> 00:26:52,132
It reeks.
- Yeah.
565
00:26:55,302 --> 00:26:58,220
[thunder rumbling]
566
00:26:58,221 --> 00:27:05,562
♪ ♪
567
00:27:46,978 --> 00:27:50,190
- [coughing]
568
00:27:59,991 --> 00:28:02,910
[dramatic music]
569
00:28:02,911 --> 00:28:07,039
♪ ♪
570
00:28:07,040 --> 00:28:08,624
[glass shattering]
571
00:28:08,625 --> 00:28:10,627
Sarah!
572
00:28:13,797 --> 00:28:15,924
[glass shattering]
573
00:28:21,221 --> 00:28:24,433
[grunting]
574
00:28:27,936 --> 00:28:30,896
- Should've minded
your own business.
575
00:28:30,897 --> 00:28:38,238
♪ ♪
576
00:28:39,739 --> 00:28:41,782
- Mom!
577
00:28:41,783 --> 00:28:43,325
Mom, are you OK?
578
00:28:43,326 --> 00:28:45,620
- [panting]
579
00:28:51,918 --> 00:28:54,837
[tense music]
580
00:28:54,838 --> 00:29:01,635
♪ ♪
581
00:29:01,636 --> 00:29:04,221
- All the windows are open.
582
00:29:04,222 --> 00:29:07,641
- Gas.
583
00:29:07,642 --> 00:29:10,644
- We're gonna go
check on Sarah.
584
00:29:10,645 --> 00:29:11,812
- Clark.
585
00:29:11,813 --> 00:29:13,982
Over here.
586
00:29:18,445 --> 00:29:20,863
- Otis Grisham.
587
00:29:20,864 --> 00:29:23,408
- Luthor must have sent him.
588
00:29:32,501 --> 00:29:35,711
- I woke up because
I smelled gas.
589
00:29:35,712 --> 00:29:39,590
I went into the kitchen
and saw that the security
590
00:29:39,591 --> 00:29:44,595
system wasn't working,
and that's when he attacked me.
591
00:29:44,596 --> 00:29:47,932
- His name is Otis Grisham.
592
00:29:47,933 --> 00:29:50,559
- He did time with Luthor.
593
00:29:50,560 --> 00:29:55,982
- So Lex Luthor tried to
kill me over a land deal?
594
00:29:58,318 --> 00:30:01,237
- Sweetie, can you
get Lana some water?
595
00:30:01,238 --> 00:30:03,323
- Yeah.
596
00:30:05,700 --> 00:30:06,909
- Lois.
597
00:30:06,910 --> 00:30:08,202
Sarah was here.
598
00:30:08,203 --> 00:30:10,412
- I know. I know.
599
00:30:10,413 --> 00:30:12,623
But you're both safe now.
600
00:30:12,624 --> 00:30:15,417
- It's just, if I
hadn't woken up--
601
00:30:15,418 --> 00:30:17,711
- I know how scary
this is, but they're
602
00:30:17,712 --> 00:30:20,130
taking Grisham to the DOD,
and I promise,
603
00:30:20,131 --> 00:30:22,591
I will make him talk.
604
00:30:22,592 --> 00:30:26,887
- He had his hands
around my neck,
605
00:30:26,888 --> 00:30:31,225
and he was just squeezing
harder and harder.
606
00:30:31,226 --> 00:30:33,394
I couldn't breathe.
607
00:30:33,395 --> 00:30:39,693
Just-- I thought
I was gonna die.
608
00:30:43,196 --> 00:30:44,905
- You sure you're OK?
609
00:30:44,906 --> 00:30:46,907
Your hands are shaking.
610
00:30:46,908 --> 00:30:48,576
- That's kind of what
happens when you watch
611
00:30:48,577 --> 00:30:50,244
your mom almost get murdered.
612
00:30:50,245 --> 00:30:52,955
Thank God my dad makes us
sleep with bats under our bed.
613
00:30:52,956 --> 00:30:55,959
It's the only thing
I had to protect us.
614
00:30:59,379 --> 00:31:00,462
I didn't mean it like that.
615
00:31:00,463 --> 00:31:02,756
- It's OK.
You're right.
616
00:31:02,757 --> 00:31:04,633
- We should have
been here, Sarah.
617
00:31:04,634 --> 00:31:06,510
- No, I don't blame you guys.
618
00:31:06,511 --> 00:31:07,970
It's not like you guys
are waiting around all day
619
00:31:07,971 --> 00:31:09,346
for something bad to happen.
620
00:31:09,347 --> 00:31:10,848
- No, but I should
have been listening.
621
00:31:10,849 --> 00:31:13,559
- I've been going so
hard lately, I didn't
622
00:31:13,560 --> 00:31:15,269
even hear your mom's scream.
623
00:31:15,270 --> 00:31:17,479
- It's OK.
624
00:31:17,480 --> 00:31:19,231
Seriously.
625
00:31:19,232 --> 00:31:21,025
- Sure.
626
00:31:21,026 --> 00:31:23,193
- OK.
627
00:31:23,194 --> 00:31:25,946
- I'm gonna go check on my mom.
628
00:31:25,947 --> 00:31:28,866
[soft music]
629
00:31:28,867 --> 00:31:33,287
♪ ♪
630
00:31:33,288 --> 00:31:34,455
- Where's your father?
631
00:31:34,456 --> 00:31:36,915
- Isn't he with you?
632
00:31:36,916 --> 00:31:40,919
♪ ♪
633
00:31:40,920 --> 00:31:42,630
- Luthor!
634
00:31:42,631 --> 00:31:45,925
[thunder rumbling]
635
00:31:48,303 --> 00:31:50,597
Luthor!
636
00:31:52,015 --> 00:31:53,349
Luthor!
637
00:31:53,350 --> 00:31:56,645
[thunder rumbling]
638
00:31:58,938 --> 00:32:00,939
Get out here!
639
00:32:00,940 --> 00:32:03,942
[tense music]
640
00:32:03,943 --> 00:32:11,076
♪ ♪
641
00:32:21,461 --> 00:32:24,046
- You look upset.
642
00:32:24,047 --> 00:32:25,673
Did something happen?
643
00:32:25,674 --> 00:32:27,091
- We know it was you.
644
00:32:27,092 --> 00:32:28,676
- I don't follow.
645
00:32:28,677 --> 00:32:31,053
- You harass my family,
you kill my father-in-law,
646
00:32:31,054 --> 00:32:34,056
now you try to kill my friend
and her 16-year-old daughter.
647
00:32:34,057 --> 00:32:37,726
- Again with these
false accusations?
648
00:32:37,727 --> 00:32:40,354
You and your wife need to
stop trying to set me up.
649
00:32:40,355 --> 00:32:42,649
- Stop lying!
650
00:32:44,025 --> 00:32:48,737
Your friend Otis is in custody,
and we will make him talk.
651
00:32:48,738 --> 00:32:51,449
- We'll see about that.
652
00:32:54,244 --> 00:32:56,662
- This is over.
653
00:32:56,663 --> 00:32:59,749
We are going to end you.
654
00:33:02,669 --> 00:33:04,253
- You're going to end me?
655
00:33:04,254 --> 00:33:10,426
♪ ♪
656
00:33:10,427 --> 00:33:13,930
Try doing it without powers.
657
00:33:15,890 --> 00:33:19,059
You have nothing on me!
658
00:33:19,060 --> 00:33:20,769
And you never will,
659
00:33:20,770 --> 00:33:24,773
even when there is nothing
left of your pathetic family!
660
00:33:24,774 --> 00:33:27,067
- ♪ The tapping of the feet
seem loud ♪
661
00:33:27,068 --> 00:33:30,779
♪ There's a girl
in a whirlwind cloud ♪
662
00:33:30,780 --> 00:33:34,992
♪ I danced
with a Spaniard man ♪
663
00:33:34,993 --> 00:33:40,539
♪ Till we had no breath left
in our pounding chests ♪
664
00:33:40,540 --> 00:33:43,959
♪ I shudder like
I'm all bereft ♪
665
00:33:43,960 --> 00:33:46,962
♪ I danced grief
from my pores ♪
666
00:33:46,963 --> 00:33:50,966
♪ The beat pounds like
a knocking at the door ♪
667
00:33:50,967 --> 00:33:54,178
[IDLES'
"When the Lights Come On"]
668
00:33:54,179 --> 00:33:56,472
♪ ♪
669
00:33:56,473 --> 00:33:59,475
[ringing]
670
00:33:59,476 --> 00:34:06,816
♪ ♪
671
00:34:11,821 --> 00:34:16,658
♪ Recognize or recognizes me ♪
672
00:34:16,659 --> 00:34:18,494
♪ I black out ♪
673
00:34:18,495 --> 00:34:21,497
♪ I don't want your dim sum ♪
674
00:34:21,498 --> 00:34:22,998
♪ It's 3:00 a.m. ♪
675
00:34:22,999 --> 00:34:25,584
♪ I wanna dance
till the sun comes ♪
676
00:34:25,585 --> 00:34:27,169
- No.
677
00:34:27,170 --> 00:34:29,087
The lights.
678
00:34:29,088 --> 00:34:32,341
- ♪ I wanna tear through the
night like an angel flare ♪
679
00:34:32,342 --> 00:34:34,301
♪ I'm a 10-foot snare ♪
680
00:34:34,302 --> 00:34:37,805
♪ That cuts in the sky
with no care ♪
681
00:34:37,806 --> 00:34:41,517
♪ No care, no care, no ♪
682
00:34:41,518 --> 00:34:47,189
♪ ♪
683
00:34:47,190 --> 00:34:53,362
♪ A narcissist
on a cucking stool ♪
684
00:34:53,363 --> 00:34:54,738
♪ ♪
685
00:34:54,739 --> 00:34:59,576
♪ The kids are not... ♪
686
00:34:59,577 --> 00:35:03,247
- [grunting]
687
00:35:03,248 --> 00:35:06,584
- [laughs]
688
00:35:07,710 --> 00:35:10,629
[dramatic music]
689
00:35:10,630 --> 00:35:17,971
♪ ♪
690
00:35:19,681 --> 00:35:23,642
I always knew
Superman was a facade.
691
00:35:23,643 --> 00:35:27,647
Now they see who
you really are!
692
00:35:29,941 --> 00:35:31,525
- Leave!
693
00:35:31,526 --> 00:35:33,862
Don't ever come back.
694
00:35:36,739 --> 00:35:39,658
[thunder rumbling]
695
00:35:39,659 --> 00:35:47,000
♪ ♪
696
00:35:52,171 --> 00:35:54,674
[device crunches]
697
00:35:59,596 --> 00:36:01,930
- Your face is still bruised.
698
00:36:01,931 --> 00:36:04,975
- Well, once the sun comes
out, it should start to heal.
699
00:36:04,976 --> 00:36:06,602
- Normally it would
have healed already.
700
00:36:06,603 --> 00:36:09,229
I think you need to go talk
to your mom about this.
701
00:36:09,230 --> 00:36:11,190
- It's fine.
702
00:36:12,942 --> 00:36:14,276
- That was awesome.
703
00:36:14,277 --> 00:36:15,611
- You went full
"Mortal Kombat" on him.
704
00:36:15,612 --> 00:36:17,112
- Clark Kent wins.
705
00:36:17,113 --> 00:36:18,196
- OK, OK.
706
00:36:18,197 --> 00:36:19,948
I don't think anybody
won tonight.
707
00:36:19,949 --> 00:36:22,117
- Pretty sure Luthor's
face says otherwise.
708
00:36:22,118 --> 00:36:24,661
- That's what he wanted,
for your father
709
00:36:24,662 --> 00:36:26,204
to stoop down to his level.
710
00:36:26,205 --> 00:36:28,332
- He had it coming.
He tried to kill Miss Lang.
711
00:36:28,333 --> 00:36:30,208
- If anyone deserved
to have their ass beat--
712
00:36:30,209 --> 00:36:31,627
- Boys.
713
00:36:31,628 --> 00:36:32,878
Enough.
714
00:36:32,879 --> 00:36:34,296
- Should have never
gone over there.
715
00:36:34,297 --> 00:36:36,006
- What?
716
00:36:36,007 --> 00:36:38,258
- No, no, Dad,
this was my fault.
717
00:36:38,259 --> 00:36:41,595
If I hadn't fallen asleep,
I would have heard Miss Lang.
718
00:36:41,596 --> 00:36:44,681
- Or if I'd been
listening at all.
719
00:36:44,682 --> 00:36:46,808
I was wrong.
720
00:36:46,809 --> 00:36:49,978
I can't just shut
everything out.
721
00:36:49,979 --> 00:36:52,230
By doing nothing,
it makes things worse.
722
00:36:52,231 --> 00:36:55,442
- What happened tonight
isn't on either of you.
723
00:36:55,443 --> 00:36:59,363
- Until Luthor is back
behind bars, all of us
724
00:36:59,364 --> 00:37:01,324
need to be ready.
725
00:37:03,576 --> 00:37:06,495
- If you need anything,
we'll have a car right outside.
726
00:37:06,496 --> 00:37:09,498
[tense music]
727
00:37:09,499 --> 00:37:16,839
♪ ♪
728
00:37:21,761 --> 00:37:23,345
- Are you OK?
729
00:37:23,346 --> 00:37:27,933
- I'm not sure how
to answer that.
730
00:37:27,934 --> 00:37:30,018
- I'm so sorry.
731
00:37:30,019 --> 00:37:32,145
If I hadn't gone after Luthor--
732
00:37:32,146 --> 00:37:36,525
- He'd be building his
headquarters in Smallville.
733
00:37:36,526 --> 00:37:38,527
If something had
happened to you--
734
00:37:38,528 --> 00:37:40,112
- Mom.
735
00:37:40,113 --> 00:37:42,406
Look.
736
00:37:42,407 --> 00:37:47,327
I-- I get it was scary, but you
can't let guys like that win.
737
00:37:47,328 --> 00:37:50,790
They're just gonna bully
you into doing nothing.
738
00:37:51,958 --> 00:37:54,793
- You're right.
739
00:37:54,794 --> 00:37:57,546
You're right.
740
00:37:57,547 --> 00:38:00,882
And not just about Luthor.
741
00:38:00,883 --> 00:38:03,552
I think that you
should go study abroad.
742
00:38:03,553 --> 00:38:05,387
- What?
743
00:38:05,388 --> 00:38:07,347
No.
744
00:38:07,348 --> 00:38:08,765
Luthor's still out there.
745
00:38:08,766 --> 00:38:10,976
- Which is exactly
why you should leave.
746
00:38:10,977 --> 00:38:12,936
- What if something
happens to you?
747
00:38:12,937 --> 00:38:16,732
- No, honey, I'm gonna be fine.
748
00:38:16,733 --> 00:38:20,902
I'm more protected
now than ever.
749
00:38:20,903 --> 00:38:26,700
You've come so far,
and I'm so proud of you.
750
00:38:26,701 --> 00:38:28,744
You deserve this.
751
00:38:28,745 --> 00:38:32,748
You're ready for this.
752
00:38:32,749 --> 00:38:34,249
- Really?
753
00:38:34,250 --> 00:38:37,252
[soft music]
754
00:38:37,253 --> 00:38:41,631
♪ ♪
755
00:38:41,632 --> 00:38:43,425
Thank you.
756
00:38:43,426 --> 00:38:50,516
♪ ♪
757
00:38:55,063 --> 00:38:56,438
- So you're leaving Smallville?
758
00:38:56,439 --> 00:38:58,148
- Just for junior year.
759
00:38:58,149 --> 00:39:00,817
It's not like I won't
see you guys again.
760
00:39:00,818 --> 00:39:02,611
You'll come visit me, right?
761
00:39:02,612 --> 00:39:04,279
- Totally.
762
00:39:04,280 --> 00:39:06,406
- For sure.
763
00:39:06,407 --> 00:39:07,657
Where are you gonna go?
764
00:39:07,658 --> 00:39:10,285
- I'm thinking Santiago, Chile.
765
00:39:10,286 --> 00:39:12,204
Or maybe somewhere in Greece.
766
00:39:12,205 --> 00:39:14,289
- I mean, do you want
us to help you decide?
767
00:39:14,290 --> 00:39:16,333
- Like what?
You'd fly me to those places?
768
00:39:16,334 --> 00:39:18,376
- You're the one always saying
that I'm wasting my powers.
769
00:39:18,377 --> 00:39:20,128
I can't think of a better
way to use them.
770
00:39:20,129 --> 00:39:24,633
- And I could really use
a day trip to just relax.
771
00:39:24,634 --> 00:39:26,384
- Where should we go first?
772
00:39:26,385 --> 00:39:27,594
- Wait.
773
00:39:27,595 --> 00:39:28,637
Like, what?
774
00:39:28,638 --> 00:39:29,805
Fly out right now?
775
00:39:29,806 --> 00:39:31,473
- Greek islands?
- Greek islands.
776
00:39:31,474 --> 00:39:32,516
- No, no, no.
777
00:39:32,517 --> 00:39:35,311
[screams]
778
00:39:39,107 --> 00:39:40,649
- Is he really gone?
779
00:39:40,650 --> 00:39:44,861
- The boys heard him arriving
in Metropolis last night.
780
00:39:44,862 --> 00:39:47,906
- You think he's moved on?
781
00:39:47,907 --> 00:39:49,699
- I don't think
Lex Luthor is someone
782
00:39:49,700 --> 00:39:52,202
who can ever really move on.
783
00:39:52,203 --> 00:39:53,829
- Lana, about last night--
784
00:39:53,830 --> 00:39:55,497
- No, Clark, please.
785
00:39:55,498 --> 00:39:56,873
Don't apologize.
786
00:39:56,874 --> 00:39:59,377
Just promise me
you'll stop him.
787
00:40:01,045 --> 00:40:02,254
- I promise.
788
00:40:02,255 --> 00:40:04,339
- Good.
789
00:40:04,340 --> 00:40:07,509
What do you think
he's planning next?
790
00:40:07,510 --> 00:40:10,512
[tense music]
791
00:40:10,513 --> 00:40:17,645
♪ ♪
792
00:40:21,732 --> 00:40:23,984
- Milton's lights didn't work.
793
00:40:23,985 --> 00:40:26,945
- He was stronger
than I thought.
794
00:40:26,946 --> 00:40:28,196
- You were reckless.
795
00:40:28,197 --> 00:40:30,031
- It won't happen again.
- Lex.
796
00:40:30,032 --> 00:40:33,452
- It won't.
Why are you here?
797
00:40:35,955 --> 00:40:39,000
- Because you
asked me to choose.
798
00:40:45,298 --> 00:40:48,134
And I choose you, Lex.
799
00:40:49,594 --> 00:40:51,678
I'll always choose you.
800
00:40:51,679 --> 00:40:54,681
[dramatic music]
801
00:40:54,682 --> 00:41:01,814
♪ ♪
802
00:41:02,273 --> 00:41:04,692
You're doing this wrong.
803
00:41:06,194 --> 00:41:09,113
- It was hard to do on my own.
804
00:41:10,323 --> 00:41:12,992
- I'm not talking
about your eye.
805
00:41:15,620 --> 00:41:17,954
- What are you thinking?
806
00:41:17,955 --> 00:41:21,082
- Well,
807
00:41:21,083 --> 00:41:25,587
the first thing we need to do
808
00:41:25,588 --> 00:41:27,505
is get you a killer suit.
809
00:41:27,506 --> 00:41:29,257
[IDLES'
"When the Lights Come On"]
810
00:41:29,258 --> 00:41:34,387
- ♪ Feels like
I'm coming home ♪
811
00:41:34,388 --> 00:41:40,101
♪ Feels like I'm coming home ♪
812
00:41:40,102 --> 00:41:43,313
♪ ♪
813
00:41:43,314 --> 00:41:49,319
♪ A narcissist
on a cucking stool ♪
814
00:41:49,320 --> 00:41:53,657
♪ The kids are not ♪
815
00:41:53,658 --> 00:41:57,703
♪ ♪
816
00:42:01,249 --> 00:42:04,167
[dramatic music]
817
00:42:04,168 --> 00:42:11,509
♪ ♪
818
00:42:21,060 --> 00:42:23,521
- Greg, move your head.
54431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.