All language subtitles for So-li a-i (Lineage.Of.The.Voice) (Corée du Sud) (2008).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,887 --> 00:00:31,059 Pansori is an exhibition of all the heterogeneous voices and sounds 2 00:01:19,879 --> 00:01:28,253 Lineage of the Voice 3 00:02:02,255 --> 00:02:08,126 Now we only have Gold Prize winner left to announce. 4 00:02:08,261 --> 00:02:09,820 Elementary School level Gold Prize winner. 5 00:02:09,963 --> 00:02:12,625 Park Soo-Bum from Haenam Elementary School! 6 00:02:13,066 --> 00:02:15,728 2005 September -Imbangul National Korean Classical Music Contest Pansori Middle School level Gold Prize winner. 7 00:02:16,069 --> 00:02:18,936 Park Cho Hye from Gukak National Middle School. 8 00:02:20,073 --> 00:02:21,837 Pansori High School level Gold Prize winner. 9 00:02:21,975 --> 00:02:23,943 Choi Jandi from Gukak National High School. 10 00:02:24,077 --> 00:02:25,442 All three winners please step forward. 11 00:02:25,578 --> 00:02:27,740 Congratulations. 12 00:02:27,881 --> 00:02:30,748 Now the vice mayor Lee Byung Hwa from Gwang-ju city 13 00:02:30,884 --> 00:02:33,751 will award the prizes to the winners on behalf of 14 00:02:33,887 --> 00:02:34,945 the mayor Park Gwang Tae. 15 00:02:35,088 --> 00:02:38,149 Please welcome him with a big applause. 16 00:02:38,992 --> 00:02:42,860 First, could Mr. Park Soo-Bum step forward? 17 00:02:43,496 --> 00:02:45,863 This is the Pansori Elementary School level Gold Prize. 18 00:02:45,999 --> 00:02:48,764 Park Soo-Bum from Haenam Elementary School. 19 00:02:48,902 --> 00:02:54,671 I hereby award This student Gold Prize 20 00:02:54,807 --> 00:02:57,276 at the '13th Imbangwool National Korean Music Contest' 21 00:02:57,410 --> 00:02:59,902 sponsored by Gwangjoo council, SBS and KBC. 22 00:03:00,046 --> 00:03:03,710 27th September 2005 Gwangjoo City mayor Park Gwang Tae. 23 00:03:03,850 --> 00:03:05,818 Congratulations. 24 00:03:07,053 --> 00:03:10,318 Park Soo-Bum from Haenam Elementary School 25 00:03:10,456 --> 00:03:13,619 has been awarded an honorable Gold prize in the elementary school level. 26 00:03:13,760 --> 00:03:15,319 Congratulations again. 27 00:03:15,461 --> 00:03:18,226 Please give him a big applause. 28 00:03:18,565 --> 00:03:22,024 Congratulations. 29 00:03:24,270 --> 00:03:29,834 2005 December Chunranamdo, Gangfin, Chungja village 30 00:03:30,476 --> 00:03:35,243 Lee Yim Rae Master's Winter Pansori Training camp 31 00:03:35,982 --> 00:03:41,250 From "Simcheongga” (Song of Sim Cheong) ‘Mrs. Gwak Works as a Day Laborer' Once upon a time, there lived a blind man. 32 00:03:41,387 --> 00:03:44,550 His name was Sim Hakgyu. 33 00:03:44,691 --> 00:03:48,855 His family was once eminent and powerful, 34 00:03:48,995 --> 00:03:51,657 but it ran out of luck. He lost sight in his twenties. 35 00:03:51,798 --> 00:03:53,664 He had no close relatives to support him. 36 00:03:53,800 --> 00:04:02,402 But he has a good wife, Mrs. Gwak. She handled all the house chores. 37 00:04:02,542 --> 00:04:04,806 She supports her husband and manages the house 38 00:04:04,944 --> 00:04:07,606 by working as a day laborer. 39 00:04:07,747 --> 00:04:12,014 Sleeves of a scholar, a jacket for a saint, 40 00:04:12,151 --> 00:04:14,119 A hat and a belt for an official, 41 00:04:14,254 --> 00:04:16,222 She sews to support her husband 42 00:04:16,356 --> 00:04:20,315 The garments for a soldier, a military jacket, a coat 43 00:04:20,460 --> 00:04:24,829 She sews both, men and women's clothes 44 00:04:24,964 --> 00:04:28,730 She folds a cloth and stitches ♪ 45 00:04:28,868 --> 00:04:32,532 Between two squared cloths, places cotton and sews them together 46 00:04:32,872 --> 00:04:35,739 Her stitched are thick and in straight vertical line 47 00:04:35,875 --> 00:04:39,641 She sews hats in a single line 48 00:04:39,779 --> 00:04:44,546 A vest, a wristlet, socks, leggings and hemp cloth strings 49 00:04:44,684 --> 00:04:47,551 A waist belt, ankle bands, a bag, 50 00:04:47,687 --> 00:04:51,555 a tobacco pouch, a medicine bag, and a bag for stationery. 51 00:04:51,691 --> 00:04:55,457 She makes all these in her labour 52 00:04:55,595 --> 00:04:57,461 Stitching and sewing cloth into hoods, hats and head-covers 53 00:04:57,597 --> 00:04:59,895 Mrs. Gwak makes a small blanket, a thin blanket, 54 00:05:00,033 --> 00:05:02,400 an overcoat, a blanket, and a pillow. 55 00:05:02,535 --> 00:05:04,902 A pair of love-birds are embroidered on the pillow. 56 00:05:05,038 --> 00:05:07,405 The belt, the formal jacket embroidered with a white crane, 57 00:05:07,540 --> 00:05:10,510 After she makes a silk ribbon and a sik bag, 58 00:05:10,643 --> 00:05:14,511 She embroiders the silk with clouds 59 00:05:16,249 --> 00:05:21,119 Park Soo-Bum, age 10 60 00:05:21,254 --> 00:05:24,417 Which is your favorite section in "Simcheongga"'s Jinyangjo? 61 00:05:24,557 --> 00:05:25,615 Nothing. 62 00:05:25,758 --> 00:05:27,726 Nothing? How about Jungmori? 63 00:05:27,860 --> 00:05:29,328 Nothing. 64 00:05:30,063 --> 00:05:31,724 - Jungjungmori? - No. 65 00:05:31,864 --> 00:05:33,332 Jajinmori? 66 00:05:33,466 --> 00:05:35,730 ‘Eat well and drink well' 67 00:05:37,170 --> 00:05:40,037 - Sorry? - 'Eat well and drink well' section! 68 00:05:44,877 --> 00:05:47,346 What does it feel like when you sing in front of the people? 69 00:05:47,480 --> 00:05:48,641 Good. 70 00:05:50,483 --> 00:05:51,746 Do you worry that you might forget the lyrics? 71 00:05:51,884 --> 00:05:53,443 I don't forget. 72 00:05:56,189 --> 00:05:59,159 Let me ask you a question... 73 00:05:59,292 --> 00:06:01,386 - ask me another question. - Another? 74 00:06:05,932 --> 00:06:07,400 Isn't there any? 75 00:06:07,734 --> 00:06:09,202 I think there's something crawling. 76 00:06:09,335 --> 00:06:11,702 No. There is not. 77 00:06:11,838 --> 00:06:15,502 There it is. 78 00:06:19,345 --> 00:06:24,215 How many kids are doing Pansori at Provincial Korean Music Institute? 79 00:06:25,651 --> 00:06:27,915 Seven. 80 00:06:28,054 --> 00:06:30,216 Who is the best among them? 81 00:06:31,157 --> 00:06:32,625 Me. 82 00:07:29,148 --> 00:07:33,813 Lee Yim Rae Master I have taught him for about 6-7 years 83 00:07:34,153 --> 00:07:38,112 and he has finished the entire "Simcheongga" folk song. 84 00:07:39,759 --> 00:07:48,531 He never runs around, causes problems or gets distracted. 85 00:07:48,668 --> 00:07:54,937 He really concentrates and I think he was born to do this. 86 00:08:15,528 --> 00:08:20,295 The teachers told me that I have better voice than girls. 87 00:08:22,068 --> 00:08:28,303 The heaven and the earth are cruel. 88 00:08:31,644 --> 00:08:38,107 The rooster already cries ‘Cockle-doo' 89 00:08:38,751 --> 00:08:43,416 Cockle-doo cockle-doo 90 00:08:43,556 --> 00:08:45,115 That black thing? 91 00:08:45,258 --> 00:08:46,316 That's weird. 92 00:08:46,459 --> 00:08:49,429 Even its cockscomb is black! 93 00:08:54,467 --> 00:08:56,128 Get me! Get me! 94 00:08:56,269 --> 00:09:01,173 Get me! Get me! 95 00:09:01,307 --> 00:09:03,776 You'll get me easily if you're too close. 96 00:09:08,214 --> 00:09:09,579 Come on! 97 00:09:10,416 --> 00:09:12,384 Let's all get Soo-Bum. 98 00:09:15,521 --> 00:09:17,580 You make a snowball and throw. 99 00:09:23,429 --> 00:09:25,796 Hey, it falls apart. 100 00:09:26,832 --> 00:09:27,697 You can put them together. 101 00:09:27,833 --> 00:09:29,801 Let's push Soo-Bum down. 102 00:09:30,736 --> 00:09:32,101 Get him! 103 00:09:33,839 --> 00:09:36,103 Do you think I'll be caught that easily? 104 00:09:38,344 --> 00:09:41,006 He doesn't fall. He really doesn't fall. 105 00:09:52,558 --> 00:09:53,821 Did you Get hurt? 106 00:09:54,860 --> 00:09:57,227 You pushed me! 107 00:10:02,068 --> 00:10:04,537 Why Did you Do that? 108 00:10:07,473 --> 00:10:09,441 I fell too. 109 00:10:10,076 --> 00:10:12,340 But I didn't push you! 110 00:10:12,478 --> 00:10:14,139 I was only playing. 111 00:10:15,681 --> 00:10:17,740 Sorry. 112 00:10:18,184 --> 00:10:21,051 I am really Sorry. 113 00:10:21,187 --> 00:10:22,154 Soo-Bum. 114 00:10:22,288 --> 00:10:24,655 I'll get you a snack later. 115 00:10:24,790 --> 00:10:27,851 Tell me your favorite one. 116 00:10:27,994 --> 00:10:30,964 Ill get it for you, do you want chocolate? 117 00:10:31,097 --> 00:10:32,360 Crisps? 118 00:10:33,199 --> 00:10:34,462 Crackers? 119 00:10:35,801 --> 00:10:37,269 O Potato? 120 00:10:47,813 --> 00:10:49,281 Yes, OSaz. 121 00:10:53,919 --> 00:10:55,478 Are you crying? or laughing? 122 00:10:56,022 --> 00:11:01,324 Cute. Soo-Bum never gets sulky because He is a man. 123 00:11:01,560 --> 00:11:03,028 You got that thing hanging there, huh? 124 00:11:03,262 --> 00:11:04,821 Let's practice now. 125 00:11:04,964 --> 00:11:05,931 Which one shall we do? Let's do 'Tarubi'. 126 00:11:06,065 --> 00:11:07,931 It's what Soo-Bum's best at. 127 00:11:08,067 --> 00:11:10,832 Then let's not do it? Or do it? 128 00:11:10,970 --> 00:11:15,635 Shall we practice from the back of What you learnt today? 129 00:11:16,475 --> 00:11:19,342 Oh you are a man. 130 00:11:19,879 --> 00:11:23,247 You are truly a man, Soo-Bum. 131 00:11:23,683 --> 00:11:31,056 The scene ‘Hungry Mr. Sim' from "Simcheongga” 1'‘m hungry, child Why are you not returning to me? 132 00:11:32,391 --> 00:11:38,660 Stumble stumble As he mindlessly searched 133 00:11:38,798 --> 00:11:42,962 Mr Shim had lived many years owed to his virtuous daughter 134 00:11:43,102 --> 00:11:46,766 his idle days spent sitting at home 135 00:11:46,906 --> 00:11:50,865 which he clumsily left grasping his cane 136 00:11:51,010 --> 00:11:55,379 stumbling here and there he stumbled as he went 137 00:11:55,514 --> 00:11:59,678 across the stream his foot slipped 138 00:11:59,819 --> 00:12:03,722 And, backwards he fell, splash! 139 00:12:04,457 --> 00:12:10,726 in to the stream Ah, I'm dying. 140 00:12:10,863 --> 00:12:16,029 Park In Suk, Soo-Bum's Father age 44 141 00:12:21,574 --> 00:12:27,536 I brought some beef for the teacher. 142 00:12:30,282 --> 00:12:34,844 With such a talented son. He must be a wonderful father. 143 00:12:36,088 --> 00:12:37,954 His throat is hoarse. 144 00:12:38,090 --> 00:12:40,559 Sure, I don't know how much practice he did. 145 00:12:41,894 --> 00:12:46,354 He's losing his mind, his father. He's crazy about his son. 146 00:12:46,499 --> 00:12:52,461 There's a limit to how much practice a small child can do. 147 00:12:52,605 --> 00:12:55,267 But the father never lets him miss a day of practice. 148 00:12:55,407 --> 00:12:57,273 The scene ‘Let me talk to you' from "Simcheongga” 149 00:12:57,409 --> 00:13:00,310 The blind Mr. Sim talks His miserable story 150 00:13:00,446 --> 00:13:04,405 to the Empress, who actually is Simcheong. 151 00:13:05,451 --> 00:13:13,222 Alfow me to speak, 152 00:13:13,359 --> 00:13:20,732 Alfow me to speak, Your Highness 153 00:13:21,467 --> 00:13:28,533 I've lived in a small village in HwangJu 154 00:13:28,674 --> 00:13:31,837 My name is Sim Hakgyu 155 00:13:32,378 --> 00:13:40,047 My wife died just after she gave birth to my daughter 156 00:13:40,186 --> 00:13:44,145 I hardly raised my daughter who lost her mother 157 00:13:44,290 --> 00:13:48,158 I begged for milk 158 00:13:48,294 --> 00:13:55,462 with keeping her in a little blanket 159 00:13:56,001 --> 00:14:00,097 She was born to such a good daughter 160 00:14:00,239 --> 00:14:03,607 So when she was fifteen years old 161 00:14:04,443 --> 00:14:12,715 She sold herself to sailors for 300 bags of rice 162 00:14:12,852 --> 00:14:17,221 Which would help open her father's eyes 163 00:14:17,356 --> 00:14:21,520 Three years have passed 164 00:14:21,660 --> 00:14:30,728 since she died as a sacrifice in the Indang Water 165 00:14:32,872 --> 00:14:41,644 Only to fail to open my eyes. Then, is it worthy, 166 00:14:41,780 --> 00:14:46,946 Keeping the life of a father 167 00:14:47,686 --> 00:14:50,849 Haenam who sold his own daughter. 168 00:14:55,794 --> 00:14:59,162 Park Chan Jong, Soo-Bum's brother, Age 12 Chanjong, Don't you wish to continue doing Pansori? 169 00:14:59,298 --> 00:15:00,288 - No. - Why? 170 00:15:00,432 --> 00:15:02,799 - Well. - I don't want to do Pansori. 171 00:15:02,935 --> 00:15:05,996 Well, I used to do it before. 172 00:15:06,138 --> 00:15:07,799 But doing too much made it boring. 173 00:15:07,940 --> 00:15:13,401 I don't like doing it myself. I just enjoy listening to it. 174 00:15:13,545 --> 00:15:16,014 Park Soo-hyun, Soo-Bum's sister, Age 9 - What about you Soo-Bum? - It's fun. 175 00:15:16,649 --> 00:15:18,208 - Fun? - Yes. 176 00:15:18,350 --> 00:15:21,217 Then why do you think your brother doesn't find it fun? 177 00:15:21,353 --> 00:15:22,218 I don't know. 178 00:15:22,354 --> 00:15:24,015 Actually, he doesn't find it fun. 179 00:15:24,356 --> 00:15:29,920 I played the Kkengwari and Janggoo once in Samulnori. 180 00:15:30,062 --> 00:15:35,523 I used to be good at playing the piano too 181 00:15:36,268 --> 00:15:38,930 but I stopped playing because I got bored with that too 182 00:15:39,071 --> 00:15:41,438 and now I forgot how to play... 183 00:15:42,875 --> 00:15:45,344 Yes, He goes to lessons on Wednesdays. 184 00:15:45,477 --> 00:15:47,741 You didn't come this Wednesday, did you? 185 00:15:47,880 --> 00:15:49,848 - No. I didn't. - You didn't go yesterday did you? 186 00:15:49,982 --> 00:15:52,041 - Why not? - Yes. Why? 187 00:15:52,584 --> 00:15:54,245 Because I didn't want to. 188 00:15:54,386 --> 00:15:57,356 Then just don't go to them at all. 189 00:15:57,990 --> 00:15:59,651 Don't film me. 190 00:15:59,792 --> 00:16:02,090 You go to all those lessons. 191 00:16:04,530 --> 00:16:07,591 No, don't film me. 192 00:16:07,833 --> 00:16:13,203 No. Film him, This person is sleepy now. 193 00:16:13,339 --> 00:16:16,604 With his eyes turning red, right? 194 00:16:23,849 --> 00:16:28,309 Let me start from here. 195 00:16:28,454 --> 00:16:29,717 OK. 196 00:16:35,160 --> 00:16:37,527 It requires an effort to make a high note. 197 00:16:37,663 --> 00:16:41,429 I am not very good at it but Soo-Bum is. 198 00:16:41,567 --> 00:16:45,526 I didn't want to keep up with him at all. 199 00:16:46,071 --> 00:16:50,030 He's so confident that he's good at fighting 200 00:16:50,175 --> 00:16:52,439 and playing with many friends. 201 00:16:52,878 --> 00:16:56,041 But I lack confidence compared to him. 202 00:16:56,181 --> 00:17:02,279 Soo-Bum has to finish what he has started but I gave up. 203 00:17:05,224 --> 00:17:06,988 Did you not finish your first album? 204 00:17:08,727 --> 00:17:10,786 - Why did you give up? - He wanted to do something different. 205 00:17:13,932 --> 00:17:16,299 You should finish what you started. 206 00:17:18,537 --> 00:17:21,598 The water's cold... 207 00:17:25,044 --> 00:17:29,811 Do you ever think about what you want to be when you grow up? 208 00:17:29,948 --> 00:17:34,112 Yes. When I grow up I will take over dad's job... 209 00:17:34,253 --> 00:17:37,120 ...what was that... that place he runs. 210 00:17:37,256 --> 00:17:41,318 And I will run a business myself. 211 00:17:43,562 --> 00:17:47,931 I believe strongly in the Charter of National Education. 212 00:17:48,067 --> 00:17:52,937 If a child is born with gift, it is the parents' responsibility 213 00:17:53,072 --> 00:17:55,734 to encourage their children to develop this talent. 214 00:17:55,874 --> 00:17:57,342 Whether it is physical, social, intellectual, 215 00:17:57,476 --> 00:18:01,572 it is important to identify what type of gift is found in their child. 216 00:18:16,728 --> 00:18:20,790 I used be a good singer since I was at school. 217 00:18:21,433 --> 00:18:26,303 I've been going to every single recital and show that came up 218 00:18:26,438 --> 00:18:29,806 and they seemed very talented 219 00:18:30,742 --> 00:18:32,801 and I thought to myself I wanted to be like them. 220 00:18:32,945 --> 00:18:36,006 So I asked my mother to send me to Anyang Art High School 221 00:18:36,148 --> 00:18:37,912 but she didn't. 222 00:18:38,050 --> 00:18:45,616 So I've only sung in singing competitions. 223 00:18:46,558 --> 00:18:52,224 I was not able to get professional tuition. 224 00:18:52,364 --> 00:18:57,325 So I just gave up my dream and worked hard. 225 00:18:58,871 --> 00:19:05,777 Now, if Soo-Bum does well, 226 00:19:05,911 --> 00:19:12,783 I would burn my body if it can help him do better. 227 00:19:15,721 --> 00:19:18,088 The scene ‘Eat well, Drink well' from "Simcheongga” 228 00:19:18,223 --> 00:19:22,091 Madame Bbaengdeok Is a neighbor to Mr. Sim. 229 00:19:22,227 --> 00:19:25,595 She intentionally gets married to Mr. Sim and takes all his property. 230 00:19:25,831 --> 00:19:27,890 She devours rice and wine 231 00:19:28,033 --> 00:19:31,196 She eats a lot of meat and a lot of rice cakes 232 00:19:32,337 --> 00:19:34,203 gives feasts to others and buys more wine 233 00:19:34,339 --> 00:19:36,307 She gives rice to others and buys more meat to devour 234 00:19:36,441 --> 00:19:38,409 She curses at the villagers 235 00:19:38,544 --> 00:19:43,607 She fights with the woodcutters 236 00:19:45,551 --> 00:19:53,515 2005 October, Gunsan 237 00:19:55,260 --> 00:19:59,925 One second wriggle wriggle. 238 00:20:03,068 --> 00:20:04,934 Dad, these colors... 239 00:20:08,173 --> 00:20:09,641 Good Bye. 240 00:20:27,793 --> 00:20:34,256 This must be, right Yetil!!l 241 00:20:52,517 --> 00:20:53,882 Go down a bit more where the duck is, 242 00:20:54,019 --> 00:20:56,283 Where the willow branches are. 243 00:20:57,422 --> 00:20:58,981 - Here? - Yes. 244 00:20:59,124 --> 00:21:01,525 - Here? - Yes. 245 00:21:01,860 --> 00:21:03,123 Here? 246 00:21:03,762 --> 00:21:07,528 Don't look this way and just walk around. 247 00:21:07,666 --> 00:21:15,232 lalalalala, too dangerous, I can't go. 248 00:21:16,875 --> 00:21:21,745 Park Sungryul, age 9 249 00:21:21,880 --> 00:21:23,143 Further back. 250 00:21:25,684 --> 00:21:26,845 This much? 251 00:21:27,286 --> 00:21:28,549 Little bit further. 252 00:21:28,787 --> 00:21:30,050 This much? 253 00:21:30,389 --> 00:21:33,654 Yes. Scared? 254 00:21:35,193 --> 00:21:37,059 I am a bit. 255 00:21:39,398 --> 00:21:43,164 Can we not do it here? It's shaking again. 256 00:21:44,903 --> 00:21:46,564 Stop it! 257 00:21:46,705 --> 00:21:48,571 Isn't it fun? 258 00:21:48,707 --> 00:21:50,175 No, it's not. 259 00:21:50,309 --> 00:21:52,175 - No? - No. 260 00:21:52,311 --> 00:21:54,678 OK then. shall we do this somewhere else? 261 00:21:55,914 --> 00:21:57,575 This is so weird. 262 00:21:58,317 --> 00:22:01,116 Why is only that one shaking and not this one? 263 00:22:08,960 --> 00:22:14,421 Byung-Chun temporary market for small business 264 00:22:25,077 --> 00:22:27,546 —- Which one shall I sing... —- Do '‘Babo'. 265 00:22:27,679 --> 00:22:29,340 What is the key for '‘Babo'? 266 00:22:29,481 --> 00:22:31,745 E flat minor. 267 00:22:35,287 --> 00:22:40,350 You are about a key or a key and a half lower than the average man, 268 00:22:40,592 --> 00:22:43,061 - Yes. - aren't you? 269 00:22:43,795 --> 00:22:44,956 Don't you get nervous on stage? 270 00:22:45,097 --> 00:22:46,360 Not at all. 271 00:22:46,498 --> 00:22:49,661 How many times do you think you have performed in total? 272 00:22:50,202 --> 00:22:53,763 Very many. Easily over 100 times. 273 00:22:53,905 --> 00:22:55,669 Does your dad always beat the drum for you? 274 00:22:55,807 --> 00:22:56,774 Yes! 275 00:22:58,910 --> 00:23:00,810 Does his beating the drum spur you? 276 00:23:00,946 --> 00:23:01,913 Yes! 277 00:23:03,949 --> 00:23:12,118 The scene 'Tarubi'- a crying tombstone, arranged by Dongcho, from "Simcheongga” 278 00:23:12,257 --> 00:23:19,220 Park Sang Kwon, Sungryul's Father age 42 279 00:24:01,840 --> 00:24:03,205 Applause!!! Applause!!! 280 00:25:03,335 --> 00:25:06,396 Do you enjoy touring for the performances? 281 00:25:06,538 --> 00:25:09,303 Yes! All the old folks get delighted. 282 00:25:10,342 --> 00:25:12,606 And because not only the old folks 283 00:25:12,744 --> 00:25:14,610 but everyone gets delighted when I go, 284 00:25:14,746 --> 00:25:19,912 I hope to give them a Pansori that everyone can enjoy. 285 00:25:20,051 --> 00:25:22,315 My, This young kid is here selling this. 286 00:25:22,454 --> 00:25:26,322 Yes give it to them and them 287 00:25:26,458 --> 00:25:28,825 Instead of giving small donations for his services, 288 00:25:28,960 --> 00:25:31,827 please purchase these tooth bush sets. 289 00:25:31,963 --> 00:25:34,125 Do you know what this kid said to me? 290 00:25:34,466 --> 00:25:37,436 He said ‘I am not a beggar so I don't take free money' 291 00:25:37,569 --> 00:25:39,628 This is the type of person he is. 292 00:25:47,379 --> 00:25:56,754 Jinyangjo has the slowest tempo among all Pansori. 293 00:25:57,689 --> 00:26:01,592 The next slowest is the Joongmori. 294 00:26:01,726 --> 00:26:03,091 The next slowest is the Joongjoongmori 295 00:26:03,228 --> 00:26:05,993 And then Jajinmori. .. and the next is the Hwimori, 296 00:26:10,035 --> 00:26:11,696 it goes like this. 297 00:26:16,141 --> 00:26:18,007 "Filial Song"/ Famous Chinese tale, 298 00:26:18,143 --> 00:26:21,602 depicting sons and daughters, emphasizing their filial duty. 299 00:26:22,047 --> 00:26:25,108 The setting sun over the western mountains 300 00:26:25,250 --> 00:26:28,220 Caught and raised back up 301 00:26:28,353 --> 00:26:36,727 For my mother and father awelling in the north house 302 00:26:36,861 --> 00:26:40,627 May they age slowly 303 00:26:41,166 --> 00:26:45,433 All my efforts 304 00:26:45,570 --> 00:26:47,629 To study 305 00:26:47,772 --> 00:26:53,734 And to succeed in the world I do for them 306 00:27:15,333 --> 00:27:21,602 2005 December Gunsan, Bisuk Street house 307 00:27:35,553 --> 00:27:41,925 Stay put, Stay put. 308 00:27:43,061 --> 00:27:45,029 Hey, what's this sound? 309 00:28:29,340 --> 00:28:33,106 Come on! 310 00:28:46,758 --> 00:28:47,816 School? 311 00:28:47,959 --> 00:28:50,223 Sungryul has been missing most of his classes 312 00:28:50,361 --> 00:28:51,624 because of the singing contests. 313 00:28:51,763 --> 00:28:55,825 He hasn't been to school since last saturday 314 00:28:55,967 --> 00:29:05,672 so the teacher asked me to get his... his... 315 00:29:05,810 --> 00:29:06,868 - Address. - Yes. 316 00:29:07,011 --> 00:29:09,673 The teacher told me to get his address. 317 00:29:10,515 --> 00:29:11,880 What have you been doing during that time? 318 00:29:12,016 --> 00:29:14,678 Tours! playing. ... 319 00:29:17,322 --> 00:29:19,484 Who would like to get hit with this? 320 00:29:20,225 --> 00:29:21,488 No one. 321 00:29:21,626 --> 00:29:23,788 - Ram... Ram. - Ram bo! 322 00:29:26,030 --> 00:29:27,293 Bo ja gi. 323 00:29:28,633 --> 00:29:29,998 Gi ruh gi 324 00:29:35,039 --> 00:29:37,474 Gi yol cha! No! Gi chat gil. 325 00:29:43,348 --> 00:29:48,718 He's just doing it because he's scared of dad. 326 00:29:49,954 --> 00:29:51,922 You can put it that way. 327 00:29:53,658 --> 00:29:55,524 Are you doing it because you are scared of dad? 328 00:29:56,461 --> 00:29:58,327 Not anymore. 329 00:29:59,464 --> 00:30:01,523 He's not scared anymore because he's 9 years old. 330 00:30:01,666 --> 00:30:07,036 It was only scary when you were 4, 5 or 6 years old. 331 00:30:07,372 --> 00:30:09,340 You do as you want. 332 00:30:10,475 --> 00:30:14,036 ‘Go' means past, ‘Wang' is gone, ‘Gum' is present, 333 00:30:14,379 --> 00:30:15,244 ‘Rae' is to come. 334 00:30:15,380 --> 00:30:19,442 Does it mean that the past is gone and the present is to come? 335 00:30:20,885 --> 00:30:23,752 Do you know how to do it? How well? 336 00:30:23,888 --> 00:30:25,253 Not really. 337 00:30:25,390 --> 00:30:28,951 Not at all? Not really? Do you know or not? 338 00:30:29,794 --> 00:30:31,660 Only a Little bit. 339 00:30:32,197 --> 00:30:34,063 How little? 340 00:30:35,700 --> 00:30:40,262 Once you try it, you'll know how little... 341 00:30:40,405 --> 00:30:41,566 Get up. 342 00:30:45,910 --> 00:30:46,877 Do you like Pansori? 343 00:30:47,011 --> 00:30:50,174 Yes. could you sing a little for us? 344 00:30:50,315 --> 00:30:53,285 Do you know how to do 'Saranga' in Pansori? 345 00:30:55,019 --> 00:30:57,283 - Are you sleepy? - It's time to go to bed. 346 00:30:57,422 --> 00:30:59,288 It's time for bed. How old are you? 347 00:30:59,424 --> 00:31:00,721 - 9 years old. - 9 years? 348 00:31:04,362 --> 00:31:06,126 When you do Pansori, 349 00:31:06,264 --> 00:31:10,326 you realize how well you have done it 350 00:31:10,668 --> 00:31:15,435 ... and how much effort you have put in. 351 00:31:15,573 --> 00:31:16,938 I want that to be the reason for me to do Pansori 352 00:31:17,075 --> 00:31:18,941 rather than just winning the awards. 353 00:31:19,277 --> 00:31:22,338 I am done, now. 354 00:31:22,480 --> 00:31:24,847 Let's see...ls there anything else to ask? 355 00:31:24,983 --> 00:31:26,644 - Yes. - What? 356 00:31:26,784 --> 00:31:28,843 Do you think your dad is good at singing? 357 00:31:28,987 --> 00:31:34,255 Yes. He is not just doing the Pansori... 358 00:31:34,392 --> 00:31:37,657 You cannot say you will be good 359 00:31:37,795 --> 00:31:38,853 just because you went to provincial Korean classical music institute. 360 00:31:38,997 --> 00:31:43,662 But he's done Pansori from well before 361 00:31:44,702 --> 00:31:46,067 and he has learnt it for a long time. 362 00:31:46,204 --> 00:31:50,664 If he learns to do it a little bit more, 363 00:31:50,808 --> 00:31:54,870 I believe my dad too can complete a full Pansori. 364 00:31:55,613 --> 00:31:57,775 and three hundred seventy five nights 365 00:31:57,916 --> 00:31:58,883 Listen carefully. 366 00:31:59,017 --> 00:32:02,317 Don't let the dawn come which thinks of you 367 00:32:02,453 --> 00:32:05,115 - when 1'm alone in my study — Bull shit. 368 00:32:05,256 --> 00:32:08,317 "thinking of you" doesn't go, it's bullshit 369 00:32:08,459 --> 00:32:12,123 just "after tonight 370 00:32:12,764 --> 00:32:15,131 it's three hundred and seventy five nights"? 371 00:32:15,466 --> 00:32:17,434 I need to hear it again. 372 00:32:17,568 --> 00:32:23,735 Did you say you're sleepy? Bullshit! Start again. 373 00:32:25,176 --> 00:32:27,338 After tonight, then how many nights has it been... 374 00:32:27,478 --> 00:32:31,039 What's your excuse? That I haven't got a drum? 375 00:32:31,182 --> 00:32:33,344 You're right about that. 376 00:32:47,999 --> 00:32:54,871 ‘Tarubi' from "Simcheongga” Falling in front of Tarubi' 377 00:32:55,006 --> 00:32:57,475 Don't fuck with me, do it again. 378 00:32:57,909 --> 00:33:04,713 ‘Falling in from of Tarubl' 379 00:33:04,849 --> 00:33:06,112 That's better. 380 00:33:06,250 --> 00:33:21,223 ‘Tumbling rumbling hitting my head down I go, quang quang' 381 00:33:21,366 --> 00:33:24,427 No, do ‘down I go quang quang' again. 382 00:33:24,569 --> 00:33:31,441 - ‘Down I go quang quang' - No. Do it again! 383 00:33:31,576 --> 00:33:43,853 - ‘Down I go quang quang' - Again! 384 00:33:43,988 --> 00:33:48,152 ‘Down I go quang quang' 385 00:33:48,292 --> 00:33:50,056 NO! ‘Down I Go', 386 00:33:54,298 --> 00:33:57,666 if you go anyway with that sort of noise no one will listen! 387 00:33:57,802 --> 00:33:59,770 Do it again! ‘Down I Go...' 388 00:33:59,904 --> 00:34:05,308 ‘Down I go quang quang' 389 00:34:05,443 --> 00:34:13,510 You go like down I go. Do that again. 390 00:34:13,651 --> 00:34:18,418 ‘Down I go quang quang' 391 00:34:18,556 --> 00:34:25,428 Do you know how difficult it is to do Pansori? 392 00:34:25,563 --> 00:34:28,123 Do you think you can just do it like that? 393 00:34:29,867 --> 00:34:32,131 ...but he is your son? 394 00:34:32,370 --> 00:34:33,633 No, he's just a next door neighbour's kid, 395 00:34:33,771 --> 00:34:36,240 I think he's got some talent... 396 00:34:36,974 --> 00:34:45,246 ‘down I go qua...ng'! You ready? 397 00:34:46,484 --> 00:34:49,351 ‘After tonight has it been 398 00:34:49,487 --> 00:34:52,047 three hundred and seventy five nights 399 00:34:52,190 --> 00:34:54,056 Sitting in my study alone, 400 00:34:54,192 --> 00:34:56,354 don't let the dawn come with your thoughts' 401 00:34:56,494 --> 00:35:00,192 Damn it, did you join "your"? 402 00:35:00,331 --> 00:35:03,995 Every time I hold my drum stick... did you link "your"? 403 00:35:04,535 --> 00:35:10,599 What are you glaring at? Are thinking to kill me? 404 00:35:11,943 --> 00:35:13,206 Start again! 405 00:35:15,546 --> 00:35:17,605 ‘After tonight...' 406 00:35:17,748 --> 00:35:19,307 You have no choice. 407 00:35:24,455 --> 00:35:26,719 Yes, that's right. 408 00:35:28,159 --> 00:35:29,820 Stop! 409 00:35:37,168 --> 00:35:38,431 What is this? 410 00:35:40,071 --> 00:35:42,540 What the hell is this? 411 00:35:46,878 --> 00:35:50,246 Could you get this kid a drink? What do you want, kid? 412 00:35:50,381 --> 00:35:53,351 - No it's ok. - It's ok. I can get you a drink. 413 00:35:56,888 --> 00:35:59,152 Could you get this kid a drink, please? 414 00:35:59,290 --> 00:36:02,885 You get things for free if you do Pansori. 415 00:36:03,027 --> 00:36:05,086 Listen kid, nowadays if you get gold prize 416 00:36:05,229 --> 00:36:06,390 ...you don't even have to do military service. 417 00:36:06,531 --> 00:36:09,501 Other people pay fortunes to avoid military service. 418 00:36:09,634 --> 00:36:11,898 Listen carefully. 419 00:36:12,136 --> 00:36:15,800 A man can only become complete with Pansori. 420 00:36:16,440 --> 00:36:18,408 Will you continue Pansori? 421 00:36:18,943 --> 00:36:23,505 That... I have to think about what I want to be when I grow up. 422 00:36:23,648 --> 00:36:28,609 Whether I will continue it 423 00:36:28,753 --> 00:36:37,025 or pursue another dream and be a great man 424 00:36:37,161 --> 00:36:43,624 But I would like to achieve my own dreams one day. 425 00:36:46,771 --> 00:36:56,738 Goojunsimsoo - pass by mouth receive by heart 426 00:36:58,583 --> 00:37:00,677 Soo-Bum, what do you want to be when you grow up? 427 00:37:00,818 --> 00:37:03,685 I want to be a master in Pansori. 428 00:37:06,224 --> 00:37:08,283 Why do you want to be a master? 429 00:37:08,626 --> 00:37:11,288 Why? 430 00:37:14,832 --> 00:37:21,101 Because... I want... Ah! 431 00:37:21,239 --> 00:37:24,209 I want my voice to be acknowledged by people. 432 00:37:24,342 --> 00:37:26,310 Wow you are really good at interview. 433 00:37:26,444 --> 00:37:27,411 V. 434 00:37:28,145 --> 00:37:30,705 Koreans do better when they get some corporal punishment. 435 00:37:31,148 --> 00:37:32,912 2006 March, Heanam Isn't that right Soo-Bum? 436 00:37:33,050 --> 00:37:35,519 Have you ever been caned by your teacher? No? 437 00:37:35,653 --> 00:37:37,712 - I have. - You have, haven't you? 438 00:37:38,155 --> 00:37:43,525 You do better when they have foul mouths don't you? 439 00:37:45,363 --> 00:37:51,632 Shall I talk to your teacher to give you Pansori as homework? 440 00:37:51,769 --> 00:37:53,635 Yes I should. 441 00:37:55,973 --> 00:37:58,943 I should see whether I can meet your teacher next Monday. 442 00:38:01,712 --> 00:38:03,874 It's very good that he's changing from a female teacher 443 00:38:04,015 --> 00:38:07,974 to a male teacher. 444 00:38:08,519 --> 00:38:09,782 Their voices are different. 445 00:38:09,920 --> 00:38:12,184 Men's and women's Pansori is completely different. 446 00:38:12,323 --> 00:38:16,590 Men's projection of their voice is significantly different. 447 00:38:17,628 --> 00:38:19,096 You must do "Chunhyangga" next. 448 00:38:23,934 --> 00:38:29,805 This is the one Grand Master Cho Sanghyun release on his first CD. 449 00:38:29,940 --> 00:38:31,203 But that's "Sugungga". 450 00:38:31,342 --> 00:38:32,605 No it's not, 451 00:38:33,044 --> 00:38:36,605 It's the beginning of "Chunhyangga". 452 00:38:38,049 --> 00:38:49,927 It should take you 5 years to master it. 453 00:38:50,061 --> 00:38:54,828 - It's long,isn't it? - It's very long. Very very long. 454 00:38:54,965 --> 00:38:56,126 Is "Chunhyangga" the longest one? 455 00:38:56,267 --> 00:38:58,133 Yes, I heard it takes 7 hours to complete the song. 456 00:38:58,269 --> 00:39:00,966 What?! That's very long. 457 00:39:01,105 --> 00:39:05,269 7 hours. From now on... 458 00:39:05,409 --> 00:39:07,275 How many years have you been learning? 459 00:39:07,411 --> 00:39:08,469 It took you 6 years to learn full "Simcheongga", didn't it? 460 00:39:08,612 --> 00:39:09,670 Yes. 461 00:39:09,914 --> 00:39:11,279 This one, since you've grown 462 00:39:11,415 --> 00:39:15,283 you can learn to do 7 hours in only 5 years. 463 00:39:15,419 --> 00:39:19,981 Soo-Bum, do you like going to a new teacher? 464 00:39:28,032 --> 00:39:31,491 If you like it you like it, if you don't you don't. Tell her. 465 00:39:31,836 --> 00:39:33,395 I don't know. 466 00:39:33,938 --> 00:39:35,497 You don't know? Of course you don't. 467 00:39:35,639 --> 00:39:37,903 You always do what I tell you to do. 468 00:39:38,042 --> 00:39:39,407 - Yes. - Of course, 469 00:39:39,543 --> 00:39:42,308 What do you know you are only a kid. 470 00:39:42,646 --> 00:39:43,909 You should do well... 471 00:39:44,048 --> 00:39:45,812 - Are you tired? - Yes. 472 00:39:46,150 --> 00:39:48,016 It's nice and warm, no wonder you are sleepy. 473 00:39:48,152 --> 00:39:50,519 Look at his eyes, he must be sleepy. 474 00:40:16,981 --> 00:40:18,449 Let's go. Come this way. 475 00:40:27,191 --> 00:40:28,249 Aren't you nervous? 476 00:40:28,392 --> 00:40:29,359 Sorry? 477 00:40:30,094 --> 00:40:34,053 We are going to the teacher there's nothing to be nervous about. 478 00:40:34,198 --> 00:40:35,256 You are not nervous Soo-Bum are you? 479 00:40:35,399 --> 00:40:36,366 No. 480 00:40:37,001 --> 00:40:39,265 They are all the same. 481 00:40:44,809 --> 00:40:47,369 That's one amazing voice. 482 00:41:01,459 --> 00:41:06,021 Gwang-ju, Cho Sanghyun Master's education centre 483 00:41:21,779 --> 00:41:26,239 You just have to do whatever the teacher tells you to do. 484 00:41:26,383 --> 00:41:27,646 - Yes. - You know what I am saying. 485 00:41:27,785 --> 00:41:28,752 Yes. 486 00:41:30,988 --> 00:41:37,052 Introduce yourself. 487 00:41:39,196 --> 00:41:40,857 What is your name? 488 00:41:40,998 --> 00:41:42,557 I am Soo-Bum Park. 489 00:41:42,700 --> 00:41:47,661 I need to hear your voice. Yes, let's do that. 490 00:41:48,806 --> 00:41:51,275 Try a little bit. 491 00:41:51,408 --> 00:41:52,273 Which part should I sing? 492 00:41:52,409 --> 00:41:55,970 Any part. You do whichever you want to do. 493 00:41:56,313 --> 00:41:57,974 Yes, you do what you like. 494 00:41:59,817 --> 00:42:01,808 You can do it sitting down. Be comfortable. 495 00:42:01,952 --> 00:42:04,512 Your legs will hurt. 496 00:42:07,157 --> 00:42:08,921 Sit down whichever way you like. 497 00:42:09,059 --> 00:42:11,528 Grand Master Cho Sanghyun Do the one you like. 498 00:42:34,585 --> 00:42:37,850 I'll do my best but it's more important for you to do better, 499 00:42:37,988 --> 00:42:40,047 be a good student. 500 00:42:40,190 --> 00:42:43,751 If you don't Mr. Sang Hyeon Cho will not accept you. 501 00:42:43,894 --> 00:42:47,353 He'll say ‘get out, you rotten child', 502 00:42:47,498 --> 00:42:49,364 - and it'll make you mad. - Oh, my child 503 00:42:49,500 --> 00:42:51,468 If he says that, insist that you must stay, 504 00:42:51,602 --> 00:42:53,468 that you will not budge until he accepts you. 505 00:42:55,005 --> 00:42:58,771 ‘Tarubi', (a crying tombstone), arranged by Gangsan from "Simcheongga” I have returned 506 00:43:02,546 --> 00:43:07,507 You tried to restore my sight 507 00:43:09,453 --> 00:43:16,723 and became the spirit in the sea 508 00:43:17,461 --> 00:43:24,231 while my wretched soul still lives 509 00:43:24,368 --> 00:43:31,434 how did we end up this way? 510 00:43:32,076 --> 00:43:34,340 How could this happen? 511 00:43:38,682 --> 00:43:46,555 Come take me away snatch my wretched soul 512 00:43:46,690 --> 00:43:53,653 Come, my mortal end (death) 513 00:43:55,199 --> 00:44:00,694 take me to my journey's end 514 00:44:02,640 --> 00:44:09,808 1'm tired of living 515 00:44:11,048 --> 00:44:16,418 I don't want to open my eyes 516 00:44:18,055 --> 00:44:32,732 hunched in front of the epitaph 517 00:44:33,370 --> 00:44:35,532 Bashing my head 518 00:44:35,673 --> 00:44:38,040 pounding (hammering) my chest 519 00:44:38,175 --> 00:44:46,742 Kicking my feet Stamping and squirming 520 00:44:49,086 --> 00:44:55,150 you have taught me the bitterness of pain 521 00:44:57,094 --> 00:45:02,191 Well done. You'll do Pansori well. 522 00:45:03,834 --> 00:45:06,303 How was it? It makes you sweat doesn't it? 523 00:45:06,437 --> 00:45:07,404 Yes. 524 00:45:13,243 --> 00:45:15,610 - You get scared don't you? - Yes. 525 00:45:16,246 --> 00:45:24,313 Yes, that's right. He will be the making of you. 526 00:45:33,163 --> 00:45:40,729 Cho Sanghyun General Lesson "Simcheongga” arranged by Gangsan 527 00:47:04,521 --> 00:47:07,684 Go, go ahead. 528 00:47:08,725 --> 00:47:10,284 See you next week. 529 00:47:21,438 --> 00:47:23,406 Good-Bye. 530 00:47:29,346 --> 00:47:33,908 He passed his entrance exam. 531 00:47:34,151 --> 00:47:36,813 It seemed like that Cho Sanghyun really liked him. 532 00:47:38,755 --> 00:47:40,120 I will carry him on my shoulders. 533 00:47:40,257 --> 00:47:42,123 I will do anything for master Sang-hyun Cho. 534 00:47:42,860 --> 00:47:46,819 I'm grateful that he got you and we also need him too. 535 00:47:46,964 --> 00:47:48,432 Life is like this. 536 00:47:48,565 --> 00:47:51,330 If he teaches my son well I will carry him on my shoulders! 537 00:47:51,468 --> 00:47:54,438 We can do much better don't you think? 538 00:47:54,671 --> 00:48:01,270 My god, I actually thought it was good to listen to you. 539 00:48:01,411 --> 00:48:02,970 Ill treat you with more respect. 540 00:48:03,113 --> 00:48:05,480 Soo-Bum will soon get better. 541 00:48:05,816 --> 00:48:07,580 You will experience greater challenges. 542 00:48:07,718 --> 00:48:10,983 I have dedicated myself to my child. 543 00:48:11,121 --> 00:48:14,489 I dedicated until I burn my body down to the wits. 544 00:48:14,625 --> 00:48:20,496 He should be really grateful to me. That kid. 545 00:48:21,531 --> 00:48:24,000 I don't think he can do it in 10 years. 546 00:48:24,134 --> 00:48:27,001 He would need 20 years or 30 years. 547 00:48:27,137 --> 00:48:30,596 Yes, 30 years. He will be 42 years old in 30 years. 548 00:48:30,741 --> 00:48:34,405 ... then he will be acknowledged in this country. 549 00:48:35,045 --> 00:48:38,208 No, it's more than 30 years. How old is Soo-Bum? ... 550 00:48:38,348 --> 00:48:44,720 He will be 42 years old in 35 or 36 years time. 551 00:48:44,855 --> 00:48:50,316 ...then he will know how to do Pansory properly. 552 00:48:50,460 --> 00:48:51,825 When he's my age. 553 00:48:51,962 --> 00:48:56,331 Soo-Bum said you are good at Pansori. 554 00:48:56,466 --> 00:48:57,729 No, I can't do Pansori. 555 00:48:59,670 --> 00:49:01,661 I can't do it because I am too shy. 556 00:49:01,805 --> 00:49:04,069 I can do anything but that. 557 00:49:05,709 --> 00:49:08,269 If someone asks me to do it I can't. 558 00:49:08,412 --> 00:49:12,474 I can do well when I am alone but never in front of other people. 559 00:49:12,916 --> 00:49:16,875 That's the difference between me and Soo-Bum. 560 00:49:17,721 --> 00:49:20,190 Soo-Bum's mother, Lee Gilja, age 42 I am not sure whether he is talented. 561 00:49:20,324 --> 00:49:24,192 But he really loves Pansori. 562 00:49:24,328 --> 00:49:28,595 He said he would do Pansori if Soo-Bum doesn't. 563 00:49:28,732 --> 00:49:32,191 That's how much he loves Pansori. 564 00:49:32,336 --> 00:49:34,498 He said he wants to do it with Soo-Bum. 565 00:49:35,038 --> 00:49:36,904 The lessons are expensive. 566 00:49:37,040 --> 00:49:41,602 Also he needs to earn money in order to support Soo-Bum. 567 00:49:41,745 --> 00:49:46,205 It's not possible to do Pansori without a financial support. 568 00:49:46,350 --> 00:49:51,811 That's why I asked him to restrain himself. 569 00:50:01,865 --> 00:50:03,629 Have you been practicing lately? 570 00:50:04,167 --> 00:50:05,726 I should. 571 00:50:06,370 --> 00:50:07,633 You should? 572 00:50:08,472 --> 00:50:10,133 No I asked you whether you have. 573 00:50:14,878 --> 00:50:17,643 Yes. I do a lot of practice. 574 00:50:22,386 --> 00:50:23,945 Seriously? 575 00:50:25,389 --> 00:50:28,051 No, No. 576 00:50:29,192 --> 00:50:31,251 Honestly? 577 00:50:31,395 --> 00:50:32,760 Honestly? 578 00:50:38,301 --> 00:50:40,565 Well, I used to before 579 00:50:41,104 --> 00:50:43,766 but nowadays I do about once in every 2 days. 580 00:50:47,911 --> 00:50:51,575 2006 June, Manhanri Country House 581 00:50:51,715 --> 00:50:54,377 The scene ‘Looking at the wall towards the East' from "Chunhyungga” Drawn on the east wall, 582 00:50:54,518 --> 00:50:56,486 Mongryong enjoys paintings hanging on the wall in Chunhyung's room Drawn on the east wall, 583 00:50:57,921 --> 00:51:01,414 Duke Kang of Ju Province 584 00:51:01,558 --> 00:51:13,334 in the hopes of meeting the king sits fishing in the lake 585 00:51:13,470 --> 00:51:17,236 On the west wall 586 00:51:17,574 --> 00:51:26,744 Four grey-haired elders sat in front of a chess board 587 00:51:27,384 --> 00:51:34,552 One old man took the black, the other took the white 588 00:51:34,991 --> 00:51:45,265 They play with expertise and broad knowledge of the game 589 00:51:46,203 --> 00:51:48,570 Another elder... 590 00:51:48,905 --> 00:51:53,069 That's it. That's it. I don't really know this one. 591 00:52:00,550 --> 00:52:02,314 Is that all? 592 00:52:03,854 --> 00:52:06,915 - Yes. It was short, wasn't it? - Yes, it was short. 593 00:52:07,057 --> 00:52:09,526 Was that all you need to practice? 594 00:52:09,659 --> 00:52:11,718 Well... Shall I try one more time? 595 00:52:12,762 --> 00:52:14,628 I don't really want to... 596 00:52:18,869 --> 00:52:20,428 How long do you reckon it has been? 597 00:52:20,570 --> 00:52:22,834 20 minutes? Do you think that was all? 598 00:52:27,277 --> 00:52:28,244 ‘The scenery of the mountains' from "Chunhyangga” 599 00:52:28,378 --> 00:52:30,437 Bangja, a Mongryong's servant, persuades Chunhyang to follow him to see his master 600 00:52:30,580 --> 00:52:31,843 Sung by Cho Sanghyun, 1982 601 00:52:31,982 --> 00:52:37,853 Magnificent are the mountains of Gyeongsang Province 602 00:52:37,988 --> 00:52:40,047 and honest are the people of the region 603 00:52:40,190 --> 00:52:44,354 Listen carefully, I'll tell you 604 00:52:44,494 --> 00:52:48,658 Magnificent are the mountains of Gyeongsang Province 605 00:52:48,798 --> 00:52:50,766 and honest are the people of the region 606 00:52:50,901 --> 00:52:52,767 The dense forests of the mountains of Jeolla Province 607 00:52:52,903 --> 00:52:54,871 Skilled are the people of the province 608 00:52:55,005 --> 00:52:59,169 The mountains of Chungcheong Province are gentle 609 00:52:59,309 --> 00:53:01,209 and the dwellers are warm-hearted 610 00:53:01,344 --> 00:53:03,005 Looking down from Gyong-gi province towards where Seoul lies 611 00:53:03,146 --> 00:53:05,114 Julundong is high, the mountain peak reaches high 612 00:53:05,248 --> 00:53:07,114 Mount. Samgak The guardian of three 613 00:53:07,250 --> 00:53:09,116 Inwang mountain Is superior to all 614 00:53:09,252 --> 00:53:11,118 The spirits of Dongjak River defends against negative ki 615 00:53:11,254 --> 00:53:13,018 People are good-natured when they have the heart 616 00:53:13,156 --> 00:53:14,920 and when they have the sinful-nature, they become evil 617 00:53:15,058 --> 00:53:16,924 Speaking of Mongryong's genealogy, 618 00:53:17,060 --> 00:53:18,824 The minister of the Board of Personnel is his uncle 619 00:53:18,962 --> 00:53:20,828 and his mother's brother Is the king's father-in-law 620 00:53:20,964 --> 00:53:23,228 And the mayor of Namweon Js his father 621 00:53:23,366 --> 00:53:25,027 If you do not leave tomorrow morning 622 00:53:25,168 --> 00:53:29,230 your aged and fragile mother will be taken 623 00:53:29,372 --> 00:53:31,340 In front of the town hall 624 00:53:31,474 --> 00:53:33,238 She will be beaten with a batton 625 00:53:33,376 --> 00:53:35,037 Her thick bones with break, her thin bones will crumble (crushed) 626 00:53:35,178 --> 00:53:39,240 Her entrails will squeeze out of her cuts and wounds 627 00:53:39,382 --> 00:53:41,248 Come if you will, but if you remain as stubborn, do not linger 628 00:53:41,384 --> 00:53:44,445 I must say goodbye now. 1'‘m going 629 00:53:50,594 --> 00:53:52,756 You should bring your camera up more. 630 00:53:55,198 --> 00:53:57,360 Never mind the camera and do your practice. 631 00:53:59,202 --> 00:54:02,194 You do the practice. I'll film you instead. 632 00:54:02,439 --> 00:54:05,704 Soo-Bum. I have recorded the rhythm for you to learn 633 00:54:05,842 --> 00:54:09,301 about 3 weeks ago if not a month, haven't I? 634 00:54:10,046 --> 00:54:15,212 Because that was difficult, the beat was difficult. 635 00:54:15,352 --> 00:54:18,117 I don't know how much this kid has practiced at home. 636 00:54:20,957 --> 00:54:23,221 The scene ‘Looking at the wall towards the East' from "Chunhyungga” Do you want to try Soo-Bum? 637 00:54:25,862 --> 00:54:37,934 Poised and ready, arched backs are straightened 638 00:54:38,074 --> 00:54:42,739 as they raise their bows towards the heavens. 639 00:54:42,879 --> 00:54:50,946 They grip tightly as they anticipate the release of the arrows. 640 00:54:51,087 --> 00:54:53,249 You have to sing it faster. 641 00:54:53,390 --> 00:54:56,758 Poised and ready, arched backs are straightened 642 00:54:56,893 --> 00:55:00,887 as they raise their bows towards the heavens. 643 00:55:01,031 --> 00:55:09,405 They grip tightly as they anticipate the release of the arrows. 644 00:55:28,558 --> 00:55:32,017 That was really difficult. 645 00:55:33,263 --> 00:55:40,727 He told me to do it unexpectedly when I haven't memorized them all. 646 00:55:42,272 --> 00:55:46,334 Originally the pace for the lesson should have been faster 647 00:55:46,476 --> 00:55:53,746 but I couldn't get it right because it was my first time 648 00:55:53,883 --> 00:55:58,548 so the other people also couldn't go ahead. 649 00:55:59,289 --> 00:56:00,984 It's supposed to be 'Goojunsimsoo'. 650 00:56:01,624 --> 00:56:03,888 Do you know what 'Goojunsimsoo' is? 651 00:56:05,729 --> 00:56:07,993 'Goojun' means pass by mouth 652 00:56:08,131 --> 00:56:10,793 and 'simsoo' means receive by heart. 653 00:56:10,934 --> 00:56:12,800 So we are singing the spiritual songs 654 00:56:12,936 --> 00:56:14,495 and it should be taken in spiritually. 655 00:56:14,637 --> 00:56:18,005 Heart is a soul and spirit. 656 00:56:20,043 --> 00:56:21,909 How can anyone supposed to write a musical score with soul. 657 00:56:23,246 --> 00:56:25,112 It isn't something that can be written. 658 00:56:27,650 --> 00:56:30,312 Is it too difficult to understand? 659 00:56:31,354 --> 00:56:32,219 Yes. 660 00:56:32,355 --> 00:56:38,624 Yes, I think it's little difficult to understand for your age. 661 00:56:38,762 --> 00:56:42,221 Are you in the 5th grade? 662 00:56:43,967 --> 00:56:52,432 It's very difficult for you to hear this and understand it. 663 00:57:08,525 --> 00:57:10,084 You were the best among the students 664 00:57:10,226 --> 00:57:13,287 when you were under Yee imrae teacher, weren't you? 665 00:57:13,430 --> 00:57:15,194 Not the best. 666 00:57:15,932 --> 00:57:18,993 But if there were about 20 students, 667 00:57:19,135 --> 00:57:24,198 I was among the top 5. 668 00:57:26,743 --> 00:57:28,404 I learnt there for long time. 669 00:57:29,546 --> 00:57:32,811 How about in Joosanghhyun master's class? 670 00:57:36,052 --> 00:57:37,213 I am at the back. 671 00:57:42,559 --> 00:57:44,220 Everyone's good. 672 00:57:59,909 --> 00:58:03,971 The scene 'Heungbo's visit to his brother Nolbo's House' from "Heungboga" Heungbo goes to Nolbo's house in search of food 673 00:58:04,113 --> 00:58:06,275 Behold him! His garments! 674 00:58:06,416 --> 00:58:08,578 His robe is ragged and torn 675 00:58:08,718 --> 00:58:10,880 His hat, weathered and moth-eaten 676 00:58:11,020 --> 00:58:13,182 Tied too tightly around his head 677 00:58:13,323 --> 00:58:15,485 Wind and frost canvas the morning's chill 678 00:58:15,625 --> 00:58:17,787 Folding his arms he sidles along 679 00:58:17,927 --> 00:58:20,897 He wonders here and there 680 00:58:34,143 --> 00:58:42,608 2006 July Bogildo Village Performance Hall 681 00:59:43,046 --> 00:59:44,013 You! 682 00:59:48,551 --> 00:59:50,417 Take your favorite one out. 683 00:59:50,853 --> 00:59:53,117 I think he would like the pineapple flavor. 684 00:59:54,257 --> 00:59:56,419 Let me give him the pineapple flavor dad. 685 01:00:00,563 --> 01:00:01,826 You got more? 686 01:00:02,165 --> 01:00:04,031 There he is. 687 01:00:15,078 --> 01:00:18,241 They'll scrounge as soon as they get it. 688 01:00:18,381 --> 01:00:19,940 You take them all. 689 01:00:21,384 --> 01:00:23,045 I have a lot to think about. 690 01:00:59,956 --> 01:01:02,323 - I'm shabby. - Yes. 691 01:01:02,458 --> 01:01:09,023 I was a rightly man when I was at Provincial Institute. 692 01:01:09,165 --> 01:01:11,827 Yes. 693 01:01:12,969 --> 01:01:17,531 But I am not anymore as you know. 694 01:01:20,276 --> 01:01:25,146 You have to follow my path from doing Pansori. 695 01:01:25,281 --> 01:01:27,340 Yes. 696 01:01:28,284 --> 01:01:39,958 You know what I mean by the path? 697 01:01:40,396 --> 01:01:42,455 - Can you do that? - Yes! 698 01:01:42,799 --> 01:01:46,064 - Will you do Pansori? - Yes! 699 01:01:46,202 --> 01:01:50,366 Even if it's going to be a bumpy road? 700 01:01:50,506 --> 01:01:52,770 That's ok. I will do it 701 01:01:54,410 --> 01:01:57,869 The grand master Jang Pan-gae taught my teacher Sung. 702 01:01:58,014 --> 01:02:02,611 And Mrs. Sung taught me ‘The Journey of the Swallow' 703 01:02:05,455 --> 01:02:06,718 and I'm the sole successor! 704 01:02:06,856 --> 01:02:07,721 Yes. 705 01:02:07,857 --> 01:02:11,122 I'm the sole successor! 706 01:02:11,360 --> 01:02:12,623 Okay. 707 01:02:12,862 --> 01:02:15,126 But all I do is drink. 708 01:02:25,174 --> 01:02:31,136 You have to get your voice right when you are doing Pansori. 709 01:02:31,481 --> 01:02:34,246 And you shouldn't lose your own voice either. 710 01:02:34,383 --> 01:02:38,445 So you have to follow the first nedoorum well. 711 01:02:38,588 --> 01:02:43,458 If you lose it then everything will be all mixed up. 712 01:02:44,093 --> 01:02:45,652 This is how I looked. 713 01:02:45,795 --> 01:02:47,160 Let me see dad. 714 01:02:47,296 --> 01:02:55,465 This was when I was 30 years old. 715 01:02:57,507 --> 01:03:00,408 National Pansori Categorically First Prize winner. 716 01:03:00,543 --> 01:03:02,910 I told you I had a Gold Prize before. 717 01:03:03,045 --> 01:03:04,410 The First prize is the highest award, isn't it dad? 718 01:03:04,547 --> 01:03:05,412 Yes. 719 01:03:05,548 --> 01:03:07,516 No dad, not yet. 720 01:03:31,073 --> 01:03:32,336 The scene ‘Nolbu with his mountain batton' from "Heungboga" Does the old man enjoy being beaten day after day, 721 01:03:32,475 --> 01:03:33,943 Heungbo begs for meals to feed his family dying of hunger, Does the old man enjoy being beaten day after day, 722 01:03:34,076 --> 01:03:35,737 but his elder brother Nolbu humiliates and hits him with a batton. Does the old man enjoy being beaten day after day, 723 01:03:35,878 --> 01:03:41,339 how is he supposed to save those starving sprouts? 724 01:03:41,484 --> 01:03:45,751 Look at Nolbu 725 01:03:45,888 --> 01:03:53,852 with his jirisan mountain batton 726 01:03:53,996 --> 01:03:57,455 chasing after the thieves! 727 01:03:57,600 --> 01:04:05,098 In the golden box the gold Is plenty... 728 01:04:05,241 --> 01:04:09,405 You call that singing? Do it again! 729 01:04:09,645 --> 01:04:11,909 ‘Look at that Nolbu' 730 01:04:13,049 --> 01:04:15,211 Look at that Nolbu! 731 01:04:15,351 --> 01:04:19,310 they're saying "look at that Nolbu" 732 01:04:19,455 --> 01:04:21,617 Think of how he moves. 733 01:04:21,757 --> 01:04:23,122 Is he prancing to catch the thieves? 734 01:04:23,259 --> 01:04:24,124 No. 735 01:04:24,260 --> 01:04:28,629 Nolbu is outraged so he's rushing to beat him. 736 01:04:28,865 --> 01:04:33,928 Would he stroll if he was outraged? 737 01:04:34,070 --> 01:04:36,539 - No. he wouldn't. - When I'm angry, 738 01:04:36,672 --> 01:04:38,333 how do I beat you? 739 01:04:38,474 --> 01:04:40,135 Do I say "come here so I can hit you"? 740 01:04:40,276 --> 01:04:42,540 I act suddenly with bursts of rage, don't I? 741 01:04:42,678 --> 01:04:44,339 - Yes, you do. - It's the same thing. 742 01:04:53,890 --> 01:04:55,858 He's saying "Let's see who will win", that he's coming! 743 01:04:55,992 --> 01:04:58,359 That's what he's saying! 744 01:04:58,494 --> 01:05:03,295 There are two different styles to ‘The Journey of the Swallow' 745 01:05:03,432 --> 01:05:05,298 If 10,000 Koreans mastered this song, 746 01:05:05,434 --> 01:05:07,994 9990 Koreans would master one style. 747 01:05:08,137 --> 01:05:12,005 But the other style was mastered only by my teacher. 748 01:05:12,141 --> 01:05:14,303 So I was taught the Jang Pan-gae style. 749 01:05:14,443 --> 01:05:18,004 No one in Korea can sing this style other than me. 750 01:05:23,252 --> 01:05:26,017 Dad shall I put this book here? 751 01:05:27,857 --> 01:05:30,019 Why would you want to put a book with socks and underwear. 752 01:05:30,159 --> 01:05:32,321 Not here... 753 01:05:33,562 --> 01:05:37,430 Here's all the socks and underwear. 754 01:05:39,969 --> 01:05:46,636 I had a dream that I'll learn Pansori like jukbyukga, 755 01:05:47,376 --> 01:05:49,640 When I'm 60 I wanted to live in the countryside. 756 01:05:50,479 --> 01:05:52,345 There are many talented people with no money. 757 01:05:52,481 --> 01:05:59,547 I wanted to teach them, while growing my own gardens. 758 01:05:59,689 --> 01:06:02,386 But you need the money to do build a house 759 01:06:02,525 --> 01:06:06,189 and a garden to plant chilli trees, pumpkins and lettuce. 760 01:06:06,329 --> 01:06:07,797 What is the point when I have no money? 761 01:06:07,930 --> 01:06:10,695 Also at the moment my education isn't complete... 762 01:06:48,471 --> 01:06:58,142 2006 September, Gunsan Pansori Contest 763 01:07:01,817 --> 01:07:04,980 Dad! Help me to do up my Hanbok. 764 01:07:05,421 --> 01:07:07,082 - What? - I didn't tie this. 765 01:07:07,223 --> 01:07:08,190 You didn't? 766 01:07:08,324 --> 01:07:09,985 I don't know how to tie this. 767 01:07:10,126 --> 01:07:13,585 Don't you know how to tie a string? 768 01:07:16,332 --> 01:07:19,597 We have plenty of time. 769 01:07:20,436 --> 01:07:22,200 Aren't you going to bow to your uncle? 770 01:08:21,931 --> 01:08:23,296 The scene ‘The Journey of Swallow', 771 01:08:23,432 --> 01:08:25,491 arranged by Jang Pan Gae from "Heungboga" 772 01:08:25,634 --> 01:08:28,296 Spring comes, and the swallow brings a gourd seed of good luck to Heungbo, 773 01:08:28,437 --> 01:08:29,404 returning from China 774 01:09:07,810 --> 01:09:09,471 What kind of a drummer is he? 775 01:09:23,526 --> 01:09:28,191 How is a kid supposed to sing if you beat the drum like that? 776 01:09:30,132 --> 01:09:33,397 How is a kid supposed to sing if you beat the drum like that? 777 01:09:33,536 --> 01:09:40,806 I'm not a professional drummer. I can't even do Pansori. 778 01:09:42,144 --> 01:09:48,208 My teacher was master Sung Woon-sung... 779 01:09:51,253 --> 01:09:53,017 I'm not finished. 780 01:09:53,856 --> 01:09:57,019 That's it. This is a contest! 781 01:09:58,661 --> 01:10:00,527 But I am not finished. 782 01:10:04,466 --> 01:10:06,230 It's your dad's fault. 783 01:10:09,672 --> 01:10:11,436 You haven't done anything wrong. 784 01:10:11,574 --> 01:10:13,838 It's because I am not a drummer. 785 01:10:14,376 --> 01:10:16,344 When I can't even do Pansori... 786 01:10:19,281 --> 01:10:21,443 How can I beat the drum? 787 01:10:27,690 --> 01:10:28,851 I'm sorry. 788 01:10:29,091 --> 01:10:32,356 You did well... It's my fault. 789 01:10:39,201 --> 01:10:40,168 You did well. It's alright. 790 01:10:40,302 --> 01:10:43,067 You have worked for it for 11 days... 791 01:10:44,707 --> 01:10:46,471 ...damn it. 792 01:10:48,010 --> 01:10:51,469 It's daddy's fault. 793 01:12:26,875 --> 01:12:31,540 You haven't done anything wrong. I missed the beat. 794 01:12:34,583 --> 01:12:37,450 Have I ever made a mistake when I'm sober. 795 01:12:38,087 --> 01:12:39,748 Have I not taught you? 796 01:12:42,291 --> 01:12:44,350 Again! Again! 797 01:12:50,099 --> 01:12:51,362 See? 798 01:12:55,404 --> 01:12:58,772 You can't sing like that. Even I can't either. 799 01:12:58,907 --> 01:13:01,103 But at least I can pretend. 800 01:13:01,844 --> 01:13:05,712 Master Jang Pan-gae made a small mistake here. 801 01:13:05,848 --> 01:13:09,807 Now you try ‘Heungbo's house'. 802 01:13:10,953 --> 01:13:13,820 ‘The swallow arrives at Heungbo's house' 803 01:13:13,956 --> 01:13:15,822 No. It's the wrong key. 804 01:13:15,958 --> 01:13:20,919 ‘The swallow arrives at Heungbo's house 805 01:13:21,063 --> 01:13:23,828 and Heungbo comes out to welcome the swallow' 806 01:13:23,966 --> 01:13:24,933 Yes, that's how you do it. 807 01:13:25,067 --> 01:13:33,031 ‘Dear my swallow, welcome back home' 808 01:13:35,277 --> 01:13:41,148 I made a mistake but... 809 01:13:41,283 --> 01:13:43,843 ‘The Journey of the Swallow', sung by Jang Pan-gae, 1935 Over mountains, Nolbo's swallow flies 810 01:13:43,986 --> 01:13:49,550 It passes over Shu Country 2,000 miles to Shu Mountain 811 01:13:49,691 --> 01:13:52,752 800 miles to Dongting Lake Another 600 to Nanjing 812 01:13:52,895 --> 01:13:56,559 It scans over Yueyang Tower, Gusu Tower, and Wuyue Mountains. 813 01:13:56,698 --> 01:14:02,102 60 miles of soaring over a pagoda and a castle 814 01:14:02,237 --> 01:14:03,500 The swallow leaves Yuexia Cheng behind 815 01:14:03,639 --> 01:14:06,006 and observes Gusu Cheng 816 01:14:06,141 --> 01:14:08,007 After flying 60 miles from Afang Palace 817 01:14:08,143 --> 01:14:09,907 The Great Wall of China approaches 818 01:14:10,045 --> 01:14:12,514 Crossing 15,000 miles, 819 01:14:12,648 --> 01:14:15,618 A mountain appears capped in snow 820 01:14:15,751 --> 01:14:18,721 All the Swallows under the sun 821 01:14:18,854 --> 01:14:21,915 scatter jovially to different countries. 822 01:14:22,057 --> 01:14:25,118 A flight of swallows direct their journey 823 01:14:25,260 --> 01:14:28,821 to the southern province of Korea 824 01:14:28,964 --> 01:14:31,433 Chirping, they make a promise 825 01:14:31,567 --> 01:14:37,939 To reunite next fall, on this same day 826 01:14:38,073 --> 01:14:45,036 Heungbo's swallow, soaring high in the sky 827 01:14:45,180 --> 01:14:45,942 It takes in Gangreung 828 01:14:46,081 --> 01:14:47,845 Dad can I go to the toilet please? 829 01:14:48,984 --> 01:14:50,850 You have already been... 830 01:14:55,791 --> 01:14:57,259 Take your shit here. 831 01:14:57,493 --> 01:14:59,552 - Sorry? - Do it here. 832 01:14:59,695 --> 01:15:00,685 No I can't take my shit here. 833 01:15:00,829 --> 01:15:03,890 Why not? Why can't you shit here? 834 01:15:04,933 --> 01:15:08,494 I am old enough not to shit in my pants. 835 01:15:09,338 --> 01:15:10,897 I have to use the toilet. 836 01:15:11,039 --> 01:15:14,907 Really? Are you old enough now you're 10? 837 01:15:15,043 --> 01:15:17,307 I wet my bed when I am drunk. 838 01:15:17,446 --> 01:15:23,215 I wet my bed and shit in it. 839 01:15:23,352 --> 01:15:28,415 I didn't shit in it I just wet my bed... 840 01:15:28,857 --> 01:15:31,121 So you're old enough... 841 01:15:39,067 --> 01:15:40,933 So you are all grown up. 842 01:16:10,032 --> 01:16:16,495 You! Sungryul, crawl! 843 01:16:23,545 --> 01:16:26,810 — Crawl on your belly —- Don't! 844 01:16:26,949 --> 01:16:29,418 from here to there. 845 01:16:29,551 --> 01:16:31,610 Just take a seat. 846 01:16:31,753 --> 01:16:37,317 Crawl! That's the only way to relieve my grief. 847 01:16:39,861 --> 01:16:41,920 You really have grown. 848 01:16:43,865 --> 01:16:49,031 130cms tall and 29kg 500gram. 849 01:16:49,171 --> 01:16:56,441 You have grown. Really have grown... 850 01:16:57,079 --> 01:16:58,638 So are you all grown up? 851 01:16:59,481 --> 01:17:06,683 Even I haven't at my age of 44 and you think you've grown up? 852 01:17:28,243 --> 01:17:29,904 Is he always like that? 853 01:17:30,245 --> 01:17:35,115 No only when he's drunk... not always. 854 01:17:42,457 --> 01:17:44,016 Don't you hate him? 855 01:17:44,159 --> 01:17:47,220 No! I don't hate him. 856 01:17:47,362 --> 01:17:50,821 Even though he bends your arm like that 857 01:17:50,966 --> 01:17:56,132 he almost broke your arm, aren't you scared? 858 01:17:58,073 --> 01:18:01,771 I think the bones might be damaged. 859 01:18:01,910 --> 01:18:03,674 He's done it before. 860 01:18:03,912 --> 01:18:05,676 Today is the fifth. 861 01:18:23,331 --> 01:18:31,000 Don't care about a fool like me anymore 862 01:18:31,139 --> 01:18:36,805 Trash me like a rubbish if you will 863 01:18:36,945 --> 01:18:42,816 I'm just grateful that you brought me up this far, 864 01:18:43,051 --> 01:18:49,218 If I exchange my sins with my life I have no remorse 865 01:18:49,357 --> 01:18:55,820 I will give my all to help you, dad 866 01:18:55,964 --> 01:19:02,961 But I can't be your helper 867 01:19:03,805 --> 01:19:10,268 Because /'m destined to leave your side 868 01:19:10,412 --> 01:19:18,376 I will return your blessing before I leave 869 01:19:34,035 --> 01:19:36,697 Which tooth is it? What side is it from? 870 01:19:36,838 --> 01:19:38,101 The right. 871 01:19:38,240 --> 01:19:39,901 Let's see. 872 01:19:41,943 --> 01:19:44,105 Where are you going to keep it? 873 01:19:45,947 --> 01:19:47,813 Where are you going to keep it? 874 01:19:48,950 --> 01:19:51,009 I'm going to throw it on the roof. 875 01:19:52,053 --> 01:19:53,214 What? 876 01:19:53,355 --> 01:19:55,517 I have to throw it over the roof. 877 01:19:55,657 --> 01:19:56,715 Why? 878 01:19:57,959 --> 01:20:00,519 Then Mr. Magpie will give me a new tooth. 879 01:20:57,018 --> 01:21:03,924 2007 880 01:21:10,265 --> 01:21:13,530 April 881 01:21:23,678 --> 01:21:28,445 It's been about a year since I have taken him in. 882 01:21:29,084 --> 01:21:34,250 He might have found it more difficult. 883 01:21:34,389 --> 01:21:43,764 But on the whole he has shown a great progress. 884 01:21:52,807 --> 01:21:54,866 Daddy, I'm finished. 885 01:22:02,651 --> 01:22:05,313 I think I'm worse than before. 886 01:22:06,454 --> 01:22:07,615 You think. ..? 887 01:22:07,756 --> 01:22:08,917 I'm worse than before 888 01:22:09,057 --> 01:22:11,526 You mean "Simcheongga" or in general? 889 01:22:11,660 --> 01:22:13,628 - I mean everything. - Everything? 890 01:22:15,463 --> 01:22:17,625 But you still want to enter for ‘National Daesasup Contest'? 891 01:22:19,668 --> 01:22:21,727 I don't at the moment. 892 01:22:21,870 --> 01:22:22,837 Why is that? 893 01:22:23,772 --> 01:22:25,740 I can't do "Chunhyangga" well, 894 01:22:27,676 --> 01:22:29,644 I'm still in the process of learning it. 895 01:22:30,679 --> 01:22:33,046 Then when do you think you will be ready? 896 01:22:33,181 --> 01:22:34,546 Next year. 897 01:22:35,283 --> 01:22:38,253 But you will have to enter for Middle School level next year. 898 01:22:38,386 --> 01:22:41,651 - Then it would be a disadvantage to you - Yes it's much more difficult. 899 01:22:41,790 --> 01:22:43,349 since you would be in your first year. 900 01:22:43,992 --> 01:22:48,156 Isn't it an advantage to you now that you're in your final year? 901 01:22:48,296 --> 01:22:52,062 Yes it is. But I not quite ready. 902 01:22:53,201 --> 01:22:56,262 Did your dad asked you to enter the contest or your teacher? 903 01:22:56,404 --> 01:22:57,667 My dad. 904 01:22:58,506 --> 01:22:59,667 But how? 905 01:23:00,642 --> 01:23:02,406 He told me to. 906 01:23:03,144 --> 01:23:05,613 Since I won't be able to next year. 907 01:23:09,651 --> 01:23:11,619 But you do want to yourself as well don't you? 908 01:23:11,753 --> 01:23:14,620 I do want to but I won't have anything to sing. 909 01:23:18,860 --> 01:23:21,727 I wish I was still in my 5th grade. 910 01:23:31,973 --> 01:23:33,634 When Boys' voice breaks 911 01:23:33,775 --> 01:23:36,244 does that mean they can not continue with Pansori? 912 01:23:36,378 --> 01:23:41,646 Yes of course. The voice breaks and most people lose their voice. 913 01:23:41,983 --> 01:23:44,953 At first no sound comes out but keep on trying until you do, 914 01:23:45,487 --> 01:23:48,457 hoping that you will get back the sound 915 01:23:48,590 --> 01:23:52,857 If Soo-Bum keeps trying, he should be able to continue. 916 01:23:53,094 --> 01:23:57,258 But I'm not sure if he is prepared to face that 917 01:23:57,399 --> 01:23:58,662 because he's still a child. 918 01:24:09,244 --> 01:24:11,303 I heard that you can't do Pansori when your voice breaks. 919 01:24:13,248 --> 01:24:20,018 But Mr Josanghyeon said that 920 01:24:25,660 --> 01:24:29,619 1 in 1000 boy's voice does not break. 921 01:24:34,069 --> 01:24:36,333 Girl's voice also breaks? 922 01:24:37,472 --> 01:24:39,338 No girls voice don't break. 923 01:24:39,474 --> 01:24:40,737 No? 924 01:24:41,576 --> 01:24:44,841 It's 1 in 1000 chances that girls' voice will break at puberty. 925 01:24:44,979 --> 01:24:46,344 Usually they don't. 926 01:24:46,481 --> 01:24:47,642 Really? 927 01:24:56,191 --> 01:24:57,852 You haven't then? 928 01:24:58,293 --> 01:24:59,658 No haven't. 929 01:24:59,928 --> 01:25:05,196 Name: Park Soo-Bum Future Ambition: Grand Master Talent: Pansori 930 01:25:05,333 --> 01:25:06,698 You also don't want it either? 931 01:25:06,835 --> 01:25:07,802 No. 932 01:25:08,736 --> 01:25:09,794 Why? 933 01:25:15,343 --> 01:25:16,606 I'd like to know too. 934 01:25:28,656 --> 01:25:32,820 Towards Haenam 935 01:25:55,583 --> 01:26:00,885 2007 July, Mountain Jiri, Chilsun Valley 936 01:26:02,323 --> 01:26:06,487 Yim Wha Young Master's Summer Pansori Training camp 937 01:26:12,934 --> 01:26:14,595 - Shall we try? - Yes. 938 01:26:19,741 --> 01:26:20,606 A warming up song of a feast at Hong Mun, 939 01:26:20,742 --> 01:26:22,608 a scene extracted from a Chinese epic novel about 940 01:26:22,744 --> 01:26:25,509 the heroes throughout the war between Dynasty Cho and Dynasty Han 941 01:27:05,119 --> 01:27:06,280 What did you say? 942 01:27:07,322 --> 01:27:10,383 Within the "Heongboga" there's a ‘Money Song'. 943 01:27:10,525 --> 01:27:12,892 Do you know how they sing it in English? 944 01:27:13,027 --> 01:27:14,392 Can you sing it? 945 01:27:14,529 --> 01:27:16,293 - A little. - Go on. 946 01:27:21,836 --> 01:27:23,895 ... That's it! 947 01:27:24,839 --> 01:27:29,504 What was that? How is it sung in Korean? 948 01:27:31,346 --> 01:27:35,613 "a delighted Heungbo came strolling out with his money. 949 01:27:35,750 --> 01:27:39,118 Money money money, look at my money." 950 01:27:40,755 --> 01:27:42,223 Wait up! 951 01:27:42,357 --> 01:27:46,225 Yim Wha Young Master Sungryul only picked up his Pansori from listening to his father 952 01:27:46,361 --> 01:27:50,025 and this probably is his first time to learn Pansori step by step. 953 01:27:50,164 --> 01:27:55,432 I haven't taught him much just yet, 954 01:27:55,570 --> 01:27:57,834 but still he has managed to improve by so much. 955 01:27:57,972 --> 01:28:01,966 You won't believe the extent he'll improve 956 01:28:02,110 --> 01:28:04,078 his voice in just 6 month times moreover 957 01:28:04,212 --> 01:28:06,271 you will be surprised by his skills 958 01:28:06,414 --> 01:28:08,883 at the real Pansori contest within a year. 959 01:28:14,022 --> 01:28:15,683 I am not as good as before. 960 01:28:16,424 --> 01:28:17,289 What? 961 01:28:17,425 --> 01:28:19,189 I mean I am not as good as before at the moment. 962 01:28:19,327 --> 01:28:20,294 Why? 963 01:28:20,828 --> 01:28:22,887 Because I haven't done it for a long time. 964 01:28:23,831 --> 01:28:26,391 So you think you are not as good as before? 965 01:28:29,037 --> 01:28:30,004 No. 966 01:28:30,738 --> 01:28:33,901 Which Pansori do you want to master most? 967 01:28:35,943 --> 01:28:37,411 "Jukbyukga" 968 01:28:37,945 --> 01:28:41,210 I heard it's ‘battle of fire' section is extremely difficult to master. 969 01:28:41,749 --> 01:28:43,615 Can your dad do it? 970 01:28:43,751 --> 01:28:45,617 He can do ‘the battle of fire'. 971 01:28:47,955 --> 01:28:50,117 It's the most difficult part. ...or is it? 972 01:28:50,458 --> 01:28:52,222 It's a very hard and long piece. 973 01:28:53,861 --> 01:28:58,128 Think carefully about why you like Pansori. 974 01:28:58,266 --> 01:29:00,564 Forget the things you have told me up until now. 975 01:29:00,702 --> 01:29:02,466 It comforts me when I am listening to it. 976 01:29:02,603 --> 01:29:05,368 I like doing it more than anything. 977 01:29:05,506 --> 01:29:08,271 I can almost say that it can't even be compared with anything else. 978 01:29:10,812 --> 01:29:13,076 It's something that I like the most. 979 01:29:15,717 --> 01:29:17,685 Second from my dad! 980 01:29:27,328 --> 01:29:30,787 The Good, the bad, and even the sad sections in Pansori 981 01:29:31,132 --> 01:29:41,008 contains within itself our individual lives. 982 01:29:41,442 --> 01:29:44,207 They say Pansori is the hardest of all yet 983 01:29:44,345 --> 01:29:48,304 it pays back your effort with something really good eventually. 984 01:30:06,567 --> 01:30:08,433 After his appearance on Amateur talent show on 985 01:30:08,569 --> 01:30:10,435 one of the Korean TV broadcasts in June 2007, 986 01:30:10,571 --> 01:30:12,437 Sungryul has found a sponsor 987 01:30:12,573 --> 01:30:16,942 and Is now learning "Heongboga" from Yim Wha Young Master master. 988 01:30:18,379 --> 01:30:23,146 Soo-Bum is preparing for ‘The National Daesasup Contest', 989 01:30:23,284 --> 01:30:27,243 which has been postponed until the fall 2007, 990 01:30:34,896 --> 01:30:41,962 "Four Season Song" A warming up song 991 01:30:42,804 --> 01:30:47,867 Across the mountain the flowers blossom 992 01:30:49,510 --> 01:30:55,574 the strech of forests and vast meadows 993 01:30:55,917 --> 01:31:00,616 Countless shades of colour blossom portray beauty painted on a screen 994 01:31:02,056 --> 01:31:06,926 I revel in songs of the oriole, the fluttering dance of the butterfly 995 01:31:08,463 --> 01:31:14,027 unaware of the passing days 996 01:31:15,369 --> 01:31:19,431 Now it must be spring 997 01:31:21,275 --> 01:31:25,837 Spring came already 998 01:31:26,481 --> 01:31:32,750 the world feels empty 999 01:31:32,887 --> 01:31:40,157 my youth lived yesterday 1000 01:31:40,294 --> 01:31:44,663 Today I'm left pitiful and grey 1001 01:31:45,500 --> 01:31:49,664 my youth abandoned me 1002 01:31:49,804 --> 01:31:53,968 my youth abandoned me 1003 01:31:54,108 --> 01:31:58,272 If Spring comes Just to leave again 1004 01:31:58,412 --> 01:32:04,317 no longer will I welcome this wonderer 1005 01:32:04,852 --> 01:32:11,121 Spring, if you must leave, go 1006 01:32:11,259 --> 01:32:15,321 there will be summer to fill my days 1007 01:32:15,463 --> 01:32:24,429 Fresh ventures mature and wither 1008 01:32:24,972 --> 01:32:29,933 Summer leaves and autumn comes 1009 01:32:31,379 --> 01:32:36,044 no other could match the beauty that's created by changes 1010 01:32:36,484 --> 01:32:43,652 although the frosty dew and northernly winds are hard to bare 1011 01:32:43,791 --> 01:32:48,957 What about yellow dalses and autumn leaves 1012 01:32:49,096 --> 01:32:54,660 That will not submit to the tempest ahead 1013 01:32:55,202 --> 01:32:59,161 autumn passes and winter comes 1014 01:32:59,307 --> 01:33:03,403 bittercold breeze of the sky hanging over trees 1015 01:33:03,544 --> 01:33:10,814 that grieve their loss waves 1016 01:33:11,752 --> 01:33:13,720 of white snow flakes swirl 1017 01:33:13,854 --> 01:33:17,916 covering heaven and earth into blinding white 1018 01:33:18,059 --> 01:33:20,027 in this bright earth, 1019 01:33:20,161 --> 01:33:25,827 everything befriends the grey and old 1020 01:33:26,667 --> 01:33:35,234 autumn passes and winter comes 1021 01:33:35,476 --> 01:33:41,142 bittercold breeze of the sky hanging over trees 1022 01:33:41,983 --> 01:33:49,549 that grive their loss waves 1023 01:33:49,690 --> 01:33:52,250 of white snow flakes swirl 1024 01:33:52,693 --> 01:34:00,692 covering heaven and earth into blinding white 1025 01:34:00,835 --> 01:34:06,296 when you look upon this silver world 1026 01:34:06,440 --> 01:34:09,102 in this bright earth, 1027 01:34:09,243 --> 01:34:16,206 everything befriends the grey and old 1028 01:34:17,752 --> 01:34:25,819 The heartless years go regardless of others 1029 01:34:25,960 --> 01:34:34,129 once my youth leaves me 1030 01:34:34,268 --> 01:34:41,538 it does not know how to come back 1031 01:34:42,677 --> 01:34:51,142 gather here, friends of this world 1032 01:34:51,285 --> 01:34:59,557 even If life lives for 80 years 1033 01:34:59,694 --> 01:35:03,494 the days of sickness, the days of dreams 1034 01:35:03,631 --> 01:35:07,693 if you erase our troubles and our worries 1035 01:35:07,835 --> 01:35:11,897 barely 40 years have i lived 1036 01:35:12,039 --> 01:35:16,203 once we live and once we die 1037 01:35:16,343 --> 01:35:23,807 become dust that covers these mountains 1038 01:35:24,652 --> 01:35:33,322 The feast that Is prepared after death 1039 01:35:33,461 --> 01:35:41,733 does not fill one glass of wine in life 1040 01:35:41,869 --> 01:35:50,641 days in time, do not leave me behind 1041 01:35:50,778 --> 01:35:58,447 our youth goes wasted and grows to die 1042 01:35:59,587 --> 01:36:03,080 what can we do with this flowing wonderer? 1043 01:36:03,724 --> 01:36:12,690 on the tips of a drooping cinnamon tree 1044 01:36:12,833 --> 01:36:17,100 I hang this wonderer 1045 01:36:17,238 --> 01:36:21,106 the najves that steal from the nation 1046 01:36:21,642 --> 01:36:25,909 those who neglect their parents 1047 01:36:26,046 --> 01:36:29,414 those who argue with their siblings 1048 01:36:30,151 --> 01:36:34,418 will all be caught one at a time 1049 01:36:34,555 --> 01:36:43,225 and sent to the next lifetime 1050 01:36:43,364 --> 01:36:52,330 while the remaining friends gather together 1051 01:36:52,473 --> 01:37:00,972 brothers! let us drink and celebrate 1052 01:37:01,115 --> 01:37:08,488 Be content and be merry with life's blessings 80420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.