All language subtitles for Seoul.Busters.S01E09.KOREAN.DSNP.WEB.H264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,016 --> 00:00:15,059 [♪ theme music playing] 2 00:00:41,294 --> 00:00:43,546 {\an8}Seoul Busters 3 00:00:44,130 --> 00:00:45,923 [Tansik] Guys, this is the interrogation room. 4 00:00:46,007 --> 00:00:47,383 It's used for interrogation. 5 00:00:48,217 --> 00:00:50,053 -[students exclaim] -[student] I see. 6 00:00:50,136 --> 00:00:51,179 [Tansik] We interrogate people here... 7 00:00:51,262 --> 00:00:52,263 [Junghwan] Minseo. 8 00:00:52,847 --> 00:00:54,474 You left this out of the reimbursement. 9 00:00:54,557 --> 00:00:56,100 [in English] Thank you, thank you. 10 00:00:56,184 --> 00:00:59,020 [in Korean] Anyway, how much longer will that tour take? 11 00:00:59,103 --> 00:01:00,313 It's almost over. 12 00:01:00,396 --> 00:01:02,815 A daycare center full of high schoolers? 13 00:01:03,775 --> 00:01:07,195 I can't tell if I'm at school or at work. 14 00:01:07,987 --> 00:01:11,240 Hey, stop scratching your head and just wash your hair already. 15 00:01:11,324 --> 00:01:13,993 It doesn't itch that badly yet. 16 00:01:14,702 --> 00:01:18,664 Seriously, people shouldn't wash their hair every day. 17 00:01:18,748 --> 00:01:20,500 -We live in a water-stressed country. -[Junghwan] Listen. 18 00:01:20,583 --> 00:01:24,253 I bet camels in the desert wash up more often than you. 19 00:01:24,337 --> 00:01:25,463 [Minseo] Hmph. 20 00:01:26,130 --> 00:01:28,299 By the way, does that boy know Detective Jang? 21 00:01:28,382 --> 00:01:29,759 He's sticking so close to him. 22 00:01:29,842 --> 00:01:31,511 He looks up to our rookie. 23 00:01:31,594 --> 00:01:32,970 [whispers] He looks up to Jang Tansik? 24 00:01:33,054 --> 00:01:34,097 -[Minseo] Yes. -Why? 25 00:01:34,180 --> 00:01:38,184 The boy's father once got involved in a road debris accident, 26 00:01:38,309 --> 00:01:40,103 and Detective Jang tracked down the perp. 27 00:01:40,186 --> 00:01:41,813 -[Tansik] Is everything clear? -[students] Yes. 28 00:01:41,896 --> 00:01:43,648 [Minseo] What's this? 300 won for craft sticks? 29 00:01:43,731 --> 00:01:45,983 Remember when we captured that wanted man 30 00:01:46,067 --> 00:01:47,485 -outside the stationery store? -Yes. 31 00:01:47,568 --> 00:01:50,154 We accidentally damaged some craft sticks in the process. 32 00:01:50,613 --> 00:01:52,532 And the store owner demanded 300 won. 33 00:01:52,615 --> 00:01:54,659 For the damages? 34 00:01:54,742 --> 00:01:56,494 Yeah, can you believe it? 35 00:01:56,577 --> 00:01:58,329 Please make sure I get reimbursed. 36 00:01:58,412 --> 00:01:59,997 I paid for it out of my own pocket. 37 00:02:00,665 --> 00:02:01,666 [Joongryeok] Junghwan. 38 00:02:01,749 --> 00:02:03,751 [♪ comical music playing] 39 00:02:08,548 --> 00:02:09,966 This is 100 won short. 40 00:02:10,049 --> 00:02:11,134 [groans] 41 00:02:11,717 --> 00:02:13,928 Anyway, please reimburse me. 42 00:02:14,011 --> 00:02:15,429 [Minseo] I'll reimburse you 100 won. 43 00:02:15,847 --> 00:02:17,223 You've already been paid 200 won. 44 00:02:17,890 --> 00:02:19,225 -But still... -[Minseo] Go away. 45 00:02:22,854 --> 00:02:24,689 -Bye. -See you. 46 00:02:24,772 --> 00:02:26,482 -You're so handsome. -[laughs] 47 00:02:26,566 --> 00:02:27,817 -Bye. -Take care. 48 00:02:27,900 --> 00:02:29,402 -See you. -Bye. 49 00:02:31,154 --> 00:02:32,238 [student grunts] 50 00:02:32,321 --> 00:02:34,490 -Tansik, take this. -What's this? 51 00:02:34,574 --> 00:02:38,077 I told my dad I was coming here, and he wanted me to give this to you. 52 00:02:38,161 --> 00:02:40,121 He didn't have to. 53 00:02:43,124 --> 00:02:45,710 What bold colors. 54 00:02:45,793 --> 00:02:47,587 -[student] Right? -Yeah. [chuckles] 55 00:02:47,670 --> 00:02:48,921 Thanks. I appreciate it. 56 00:02:49,755 --> 00:02:52,175 Beomjoon, don't eat instant noodles too often. 57 00:02:52,258 --> 00:02:53,467 You should eat well. 58 00:02:53,551 --> 00:02:56,137 How did you know I had instant noodles for lunch? 59 00:02:57,722 --> 00:03:00,474 [whispering] I have a really good sense of smell. 60 00:03:00,558 --> 00:03:01,767 [both chuckle] 61 00:03:01,851 --> 00:03:03,436 Oh, you're like Sherlock Holmes. 62 00:03:03,519 --> 00:03:05,313 -You should get going. -[Beomjoon] Okay, see you. 63 00:03:05,396 --> 00:03:07,106 -Say hi to your father for me. -[Beomjoon] Will do. 64 00:03:08,566 --> 00:03:09,817 -[Tansik] Bye. -[Beomjoon] Bye. 65 00:03:13,738 --> 00:03:15,656 Why are you just standing there, sir? 66 00:03:15,740 --> 00:03:17,283 You guys were blocking the way. 67 00:03:17,408 --> 00:03:19,327 Oh. Sorry about that. 68 00:03:21,162 --> 00:03:22,163 Ah. 69 00:03:23,080 --> 00:03:25,666 -How did you know he had instant noodles? -Instant noodles? 70 00:03:26,334 --> 00:03:27,501 Ah. 71 00:03:27,585 --> 00:03:29,086 I just smelled them. 72 00:03:29,754 --> 00:03:31,714 If you ask me how I did that... 73 00:03:33,966 --> 00:03:36,594 All I can say is that I smelled them, so I said he smelled like them. 74 00:03:36,677 --> 00:03:39,555 Then can you figure out what I had for lunch? 75 00:03:39,639 --> 00:03:40,640 [awkward chuckle] 76 00:03:41,474 --> 00:03:43,059 Let me give it a try. 77 00:03:46,187 --> 00:03:47,313 Please excuse me. 78 00:03:47,897 --> 00:03:49,190 [sniffing] 79 00:03:49,273 --> 00:03:51,484 [♪ suspenseful music playing] 80 00:03:52,401 --> 00:03:54,403 [♪ soft romantic music playing] 81 00:03:54,487 --> 00:03:56,572 -[♪ suspenseful music playing] -[sniffing] 82 00:03:56,656 --> 00:03:58,366 [♪ soft romantic music playing] 83 00:03:58,449 --> 00:04:00,201 -[♪ suspenseful music playing] -[sniffing] 84 00:04:02,411 --> 00:04:04,413 [♪ soft romantic music playing] 85 00:04:08,251 --> 00:04:10,253 -[♪ suspenseful music playing] -[sniffing] 86 00:04:13,089 --> 00:04:14,173 [♪ music stops] 87 00:04:15,049 --> 00:04:17,093 [inhales sharply] I'm not sure. 88 00:04:17,176 --> 00:04:18,177 I don't smell anything. 89 00:04:18,261 --> 00:04:19,387 That's incredible. 90 00:04:19,470 --> 00:04:20,888 I haven't had lunch yet! 91 00:04:20,972 --> 00:04:22,306 [gasps] Ah. 92 00:04:22,390 --> 00:04:25,226 You must have extremely well-developed olfactory neurons. 93 00:04:25,309 --> 00:04:27,478 {\an8}The human nose is one of the oldest sensory organs, 94 00:04:27,561 --> 00:04:31,816 {\an8}yet its exact method of detecting smells remains to be fully understood. 95 00:04:31,899 --> 00:04:34,402 In short, it's an incredibly mysterious organ. 96 00:04:35,152 --> 00:04:36,404 You must be... 97 00:04:38,030 --> 00:04:39,156 [in English] ...a natural-born... 98 00:04:39,782 --> 00:04:41,575 [in Korean] ...bloodhound. 99 00:04:41,659 --> 00:04:42,660 [Yubin chuckles] 100 00:04:42,743 --> 00:04:45,037 Oh, I'm no match for a dog. 101 00:04:45,121 --> 00:04:46,664 Dogs are amazing. 102 00:04:46,747 --> 00:04:47,873 [Yubin] Don't say that. 103 00:04:48,457 --> 00:04:52,003 I think you might be even better than a dog. 104 00:04:52,586 --> 00:04:55,631 You really have the nose of a dog. 105 00:04:56,215 --> 00:04:57,591 Are you calling me a dog? 106 00:05:02,805 --> 00:05:04,974 [both laughing] 107 00:05:05,057 --> 00:05:06,392 I'm flattered. 108 00:05:06,475 --> 00:05:08,894 Would you like to try these on, sir? 109 00:05:08,978 --> 00:05:12,481 -What are these? -They're top-quality socks. [chuckles] 110 00:05:12,565 --> 00:05:14,108 [♪ comical music playing] 111 00:05:14,191 --> 00:05:15,735 [Yubin in English] Wow. "Nice." 112 00:05:15,818 --> 00:05:18,988 [in Korean] Guess this brand is popular with young people these days. [chuckles] 113 00:05:31,417 --> 00:05:33,419 [♪ ominous suspenseful music playing] 114 00:05:39,175 --> 00:05:40,301 Is that a person? 115 00:05:41,635 --> 00:05:42,636 Excuse me. 116 00:05:43,429 --> 00:05:44,430 Hello? 117 00:05:45,681 --> 00:05:48,017 [exclaiming in fear] 118 00:05:50,019 --> 00:05:52,021 [♪ ominous music rising] 119 00:06:00,946 --> 00:06:03,366 Seoul Busters 120 00:06:03,949 --> 00:06:08,287 {\an8}Episode 9 121 00:06:10,289 --> 00:06:11,457 [Yubin] Keep up the good work. 122 00:06:11,832 --> 00:06:12,833 Captain. 123 00:06:13,501 --> 00:06:16,253 A resident found the body on his way to church this morning 124 00:06:16,337 --> 00:06:19,799 and called the police right away, around 4:05 a.m. 125 00:06:19,882 --> 00:06:21,217 I see. 126 00:06:21,300 --> 00:06:22,968 [Yubin] What's up with Detective Jang? 127 00:06:23,052 --> 00:06:25,846 He knew the victim. You see, the other day... 128 00:06:25,930 --> 00:06:27,932 -[in English] "Nice." -[in Korean] What do you mean, nice? 129 00:06:28,015 --> 00:06:31,477 The victim is the father of the boy from the recent tour. 130 00:06:31,560 --> 00:06:33,229 How do you know that? 131 00:06:33,312 --> 00:06:34,313 His socks. 132 00:06:35,898 --> 00:06:36,941 [Yubin] And the weapon? 133 00:06:38,067 --> 00:06:40,945 They didn't find it at the scene, so they're searching the area. 134 00:06:41,028 --> 00:06:43,656 But they haven't found anything yet. We're still looking. 135 00:06:43,739 --> 00:06:47,284 -Check the CCTVs and dashcams first. -Yes, sir. 136 00:06:52,498 --> 00:06:54,166 [Eunkyung] The body is badly mangled. 137 00:06:55,376 --> 00:06:56,502 Judging by the wounds, 138 00:06:56,585 --> 00:06:58,963 he must've been struck with a blunt weapon. 139 00:06:59,046 --> 00:07:02,216 Not just once but multiple times. 140 00:07:02,716 --> 00:07:04,635 It doesn't seem premeditated though. 141 00:07:04,718 --> 00:07:09,181 I'm not so sure. It might not have been a chance event. 142 00:07:10,683 --> 00:07:12,685 [♪ pensive music playing] 143 00:07:16,147 --> 00:07:17,189 -[gasps] That's hot! -[Junghwan exclaims] 144 00:07:17,898 --> 00:07:19,233 Are you okay, sir? 145 00:07:19,316 --> 00:07:21,444 -[Yubin groans] -[Junghwan] Here, it's piping hot. 146 00:07:21,527 --> 00:07:22,903 Okay, thanks. 147 00:07:22,987 --> 00:07:24,238 Sure. Here. 148 00:07:26,782 --> 00:07:28,784 [♪ pensive music playing] 149 00:07:41,130 --> 00:07:44,967 [thwacking] 150 00:08:01,775 --> 00:08:04,695 CCTV facing another direction 151 00:08:07,865 --> 00:08:10,367 A dead end 152 00:08:10,951 --> 00:08:13,621 Red bricks 153 00:08:30,471 --> 00:08:31,514 [mini truck door opens] 154 00:08:31,597 --> 00:08:33,015 Hold on a second. 155 00:08:35,434 --> 00:08:36,936 [bricks rattling] 156 00:08:37,019 --> 00:08:39,063 This is like looking for a needle in... What was it? 157 00:08:39,647 --> 00:08:41,857 -[Junghwan] A haystack? -Exactly. 158 00:08:42,483 --> 00:08:44,068 Hey, have you found anything? 159 00:08:44,151 --> 00:08:45,694 [Tansik] No, nothing yet. 160 00:08:45,778 --> 00:08:47,112 Oh! I found it! 161 00:08:47,196 --> 00:08:48,822 -Under your right foot. -Where? 162 00:08:49,281 --> 00:08:50,533 That's it, right? Captain! 163 00:08:51,116 --> 00:08:52,117 We found it. 164 00:08:53,577 --> 00:08:55,204 The victim is Mr. Yoon Haesik. 165 00:08:55,621 --> 00:08:58,082 He sold items like socks from a truck. 166 00:08:58,165 --> 00:09:01,252 [Junghwan] The weapon, a brick, was found at a nearby construction site, 167 00:09:01,335 --> 00:09:04,713 with blood matching that of the victim. 168 00:09:04,797 --> 00:09:07,091 [Joongryeok] I knew something was off. 169 00:09:07,174 --> 00:09:09,009 I had a hunch. 170 00:09:09,093 --> 00:09:12,179 Since the weapon was found on the street, we can assume it was manslaughter. 171 00:09:12,263 --> 00:09:14,223 [Joongryeok] Everything's falling into place. 172 00:09:14,306 --> 00:09:16,392 It's the work of a mugger. 173 00:09:16,475 --> 00:09:19,770 Considering the method and the scene, it's 100% a mug... 174 00:09:19,853 --> 00:09:20,854 It wasn't a mugger. 175 00:09:20,938 --> 00:09:22,731 No, it wasn't. 176 00:09:23,315 --> 00:09:26,569 A mugger wouldn't have been this cruel. 177 00:09:27,069 --> 00:09:28,904 So the killer's too cruel to be a mugger? 178 00:09:28,988 --> 00:09:32,074 Most wounds were inflicted after the victim lost consciousness, 179 00:09:32,157 --> 00:09:34,326 and they were focused on his face. 180 00:09:34,410 --> 00:09:35,744 There were emotions involved. 181 00:09:35,828 --> 00:09:38,956 [Joongryeok groans] Should I remind you how cruel muggers can be? 182 00:09:39,039 --> 00:09:41,834 In the mugging case in 2009 at the Mullae-dong Intersection, 183 00:09:41,917 --> 00:09:42,918 the victim... 184 00:09:43,002 --> 00:09:45,087 Nothing was stolen, so it couldn't have been a mugger. 185 00:09:45,170 --> 00:09:46,213 Nothing was stolen? 186 00:09:46,797 --> 00:09:48,340 Nothing at all. 187 00:09:48,424 --> 00:09:50,509 [sighs] I don't know what exactly happened, 188 00:09:50,593 --> 00:09:53,345 but how could someone murder another person so brutally? 189 00:09:53,429 --> 00:09:54,430 [loud thump] 190 00:09:57,141 --> 00:09:58,142 [in shaky voice] I'll... 191 00:09:59,560 --> 00:10:01,937 catch the killer with my own hands. 192 00:10:02,021 --> 00:10:03,689 -[Tansik breathing shakily] -Are you okay, Tansik? 193 00:10:05,274 --> 00:10:06,483 Tansik! 194 00:10:07,151 --> 00:10:08,777 [Joongryeok] What's up with him? 195 00:10:08,861 --> 00:10:10,029 He knew the victim. 196 00:10:16,452 --> 00:10:17,911 Why are you back? 197 00:10:18,829 --> 00:10:21,707 I realized the meeting wasn't over yet. 198 00:10:23,000 --> 00:10:24,001 I'm sorry. 199 00:10:24,084 --> 00:10:25,169 Don't worry about it. 200 00:10:26,253 --> 00:10:29,340 It's likely that the murder was motivated by a grudge. 201 00:10:29,423 --> 00:10:32,885 Let's find those who held a grudge against the victim. 202 00:10:32,968 --> 00:10:35,095 Mr. Yoon was a really nice person. 203 00:10:35,179 --> 00:10:37,306 I doubt anyone held a grudge against him. 204 00:10:37,389 --> 00:10:38,932 We'll see about that. 205 00:10:39,016 --> 00:10:40,434 -We'll catch the killer. -[pats] 206 00:10:40,517 --> 00:10:42,144 [Joongryeok] This is so unlike you. 207 00:10:42,227 --> 00:10:43,729 -Let's catch the bastard. -[pats] 208 00:10:44,813 --> 00:10:46,357 [Minseo] Do you recognize him? 209 00:10:46,440 --> 00:10:48,067 He lived around here for a long time. 210 00:10:48,150 --> 00:10:49,401 Don't get me started. 211 00:10:49,485 --> 00:10:52,446 -Yoon, the socks seller, was notorious. -Also known as Mad Dog. 212 00:10:52,529 --> 00:10:53,572 [both] Right, right? 213 00:10:53,656 --> 00:10:54,740 "Mad Dog"? 214 00:10:54,823 --> 00:10:55,949 [both] Right, right. 215 00:10:56,033 --> 00:10:58,744 Did he often clash with his neighbors? 216 00:10:58,827 --> 00:10:59,828 [both] Right, right. 217 00:10:59,912 --> 00:11:01,955 And a lot of people held grudges against him? 218 00:11:02,039 --> 00:11:03,040 [both] Right, right. 219 00:11:03,123 --> 00:11:04,625 Including you two? 220 00:11:04,708 --> 00:11:06,377 Nuh-uh. 221 00:11:06,460 --> 00:11:07,461 Nuh-uh? 222 00:11:08,671 --> 00:11:10,089 You mean no. 223 00:11:10,172 --> 00:11:11,548 [both] Right, right. 224 00:11:11,632 --> 00:11:13,425 Right, right. Of course not. 225 00:11:13,509 --> 00:11:15,678 -[stomach growling] -[inhales sharply] 226 00:11:15,761 --> 00:11:18,931 I'm sorry, but may I use your restroom? 227 00:11:19,014 --> 00:11:21,809 It's being repaired. Right? 228 00:11:21,892 --> 00:11:24,770 You'll have to use the one at the cell phone store nearby. Right? 229 00:11:24,853 --> 00:11:27,648 I can't hold it much longer. Where did you say the restroom was? 230 00:11:27,731 --> 00:11:31,527 Just go out and turn at the toast shop. You'll see the phone store there. 231 00:11:31,610 --> 00:11:33,195 -Sorry, I have to run. -[♪ comical music playing] 232 00:11:34,738 --> 00:11:35,864 She really needed to go. 233 00:11:35,948 --> 00:11:37,324 [both] Right, right? 234 00:11:38,575 --> 00:11:40,285 -Here you go, sir. -Thanks. 235 00:11:40,828 --> 00:11:43,706 [officer grunts] He was involved in many incidents. 236 00:11:44,123 --> 00:11:45,124 Like what? 237 00:11:45,207 --> 00:11:47,292 He was reported every other day. 238 00:11:47,376 --> 00:11:50,713 I need a copy of this, so grab me a pen and paper. 239 00:11:51,630 --> 00:11:52,631 Sorry? 240 00:11:53,298 --> 00:11:55,592 It'll take forever to copy this by hand. 241 00:11:55,676 --> 00:11:56,844 Why not just take a picture? 242 00:11:58,011 --> 00:11:59,430 Officer Jang, was it? 243 00:12:01,390 --> 00:12:02,808 Are you one to give advice? 244 00:12:04,935 --> 00:12:06,562 I obviously don't carry a camera around. 245 00:12:07,229 --> 00:12:08,355 You could use your phone... 246 00:12:08,439 --> 00:12:10,065 I don't have it on me. 247 00:12:10,149 --> 00:12:12,651 [♪ mellow ringtone music playing] 248 00:12:12,735 --> 00:12:15,612 Oh, that's my alarm. I carry around my alarm clock. 249 00:12:16,238 --> 00:12:18,323 Should I take a picture and send it to you? 250 00:12:18,407 --> 00:12:20,325 -I have my reasons for what I do. -Of course. 251 00:12:24,705 --> 00:12:26,874 Yunpyeong Precinct Report Log 252 00:12:26,957 --> 00:12:28,125 Here you go, sir. 253 00:12:32,296 --> 00:12:34,673 -Grab me a pen in a different color. -[Officer Jang] Yes, sir. 254 00:12:36,008 --> 00:12:38,260 -[camera shutter clicks] -[♪ comical music playing] 255 00:12:38,343 --> 00:12:43,640 [camera shutter clicking] 256 00:12:43,724 --> 00:12:45,601 NEULBIT FUNERAL HALL 257 00:12:48,520 --> 00:12:49,521 Beomjoon. 258 00:12:50,814 --> 00:12:53,984 Was there anyone who was on bad terms with your father? 259 00:12:54,067 --> 00:12:58,071 Not that I know of. 260 00:12:59,490 --> 00:13:01,325 [sighs] I figured. 261 00:13:03,744 --> 00:13:06,330 But does anyone come to mind? 262 00:13:06,914 --> 00:13:09,041 Did he ever argue with anyone? 263 00:13:09,124 --> 00:13:10,709 People he argued with? 264 00:13:12,211 --> 00:13:13,879 There's Mr. Jang next door, 265 00:13:14,505 --> 00:13:17,466 and then there's the supermarket lady, the chicken joint guy, 266 00:13:17,549 --> 00:13:20,469 the produce vendor, and the wallpaper guy. 267 00:13:21,220 --> 00:13:23,138 Oh, and Pastor Yoon too. 268 00:13:23,722 --> 00:13:25,933 -Even a pastor? -[Beomjoon] Yes. 269 00:13:26,016 --> 00:13:28,811 They even grabbed each other by the collar. 270 00:13:30,854 --> 00:13:32,606 But they made up soon after. 271 00:13:38,779 --> 00:13:41,240 In a word, 272 00:13:41,323 --> 00:13:43,116 he was our neighborhood's... 273 00:13:45,077 --> 00:13:46,203 public enemy. 274 00:13:47,371 --> 00:13:48,413 Public enemy? 275 00:13:48,497 --> 00:13:52,000 He clashed with every single person in the neighborhood. 276 00:13:52,084 --> 00:13:53,836 When my house was being renovated, 277 00:13:53,919 --> 00:13:57,381 he threatened to sue me over the dust and noise. 278 00:13:57,464 --> 00:13:59,716 But you managed to put up with him. 279 00:13:59,800 --> 00:14:03,512 Was there anyone who was on especially bad terms with him? 280 00:14:03,637 --> 00:14:05,639 The one who was on the worst terms with him? 281 00:14:06,306 --> 00:14:09,059 I think he was equally on bad terms... 282 00:14:09,893 --> 00:14:11,353 with everyone. 283 00:14:12,437 --> 00:14:16,191 -[Junghwan clears throat] -He may have been a bit of a hothead, 284 00:14:16,275 --> 00:14:17,985 but his socks were excellent. 285 00:14:18,068 --> 00:14:20,737 I know. I only wore his socks. 286 00:14:20,821 --> 00:14:21,989 [patron 1] Me too. 287 00:14:22,656 --> 00:14:24,157 His socks were so nice and sturdy. 288 00:14:24,241 --> 00:14:25,409 [hairdresser] They were the best. 289 00:14:25,492 --> 00:14:27,160 [patron 2] They came in various colors too. 290 00:14:27,578 --> 00:14:28,996 -[patron 3] What a shame. -[hairdresser sighs] 291 00:14:29,663 --> 00:14:30,956 [mouse clicking] 292 00:14:43,510 --> 00:14:44,678 [Yubin] This is bad. 293 00:14:44,761 --> 00:14:46,513 I've run out of chocolate. 294 00:14:51,435 --> 00:14:53,020 Victim Yoon Haesik 295 00:14:53,103 --> 00:14:54,229 [Joongryeok sighs] 296 00:14:54,313 --> 00:14:57,524 There are way too many people who held a grudge against him. 297 00:14:57,608 --> 00:14:59,943 He was more of a brawler than a socks seller. 298 00:15:00,027 --> 00:15:01,028 "Enigma chocolate" 299 00:15:01,111 --> 00:15:02,613 [Tansik] Still, his socks were amazing. 300 00:15:02,696 --> 00:15:04,823 We have way too many suspects. 301 00:15:04,907 --> 00:15:08,619 Start by checking their alibis. 302 00:15:09,286 --> 00:15:11,121 Huh? All of them? 303 00:15:11,204 --> 00:15:12,205 Sorry? 304 00:15:12,998 --> 00:15:15,375 Yes, what else can we do? 305 00:15:15,459 --> 00:15:18,754 "What else can we do?" You must be kidding me! 306 00:15:18,837 --> 00:15:20,547 That's going to take forever! 307 00:15:20,631 --> 00:15:21,882 I'll work twice as hard. 308 00:15:21,965 --> 00:15:24,384 Don't be absurd! You'll only cause twice as much trouble. 309 00:15:24,468 --> 00:15:26,303 -This time, I'll... -Be quiet! Argh! 310 00:15:26,386 --> 00:15:27,638 -[Minseo] Hey, hey! -I'm sorry. 311 00:15:27,721 --> 00:15:29,848 -[Joongryeok] Come on. -[Minseo] You should've been more careful. 312 00:15:29,932 --> 00:15:30,933 Purchase 313 00:15:31,016 --> 00:15:32,434 [all groan] 314 00:15:32,517 --> 00:15:34,978 -[Minseo] Hey! What do we do? -[Tansik] I'm sorry. 315 00:15:35,062 --> 00:15:37,147 [Junghwan] Hey, watch out. You'll get shocked. 316 00:15:47,115 --> 00:15:48,200 [Yubin] You're still here. 317 00:15:48,992 --> 00:15:50,786 Oh, Captain. 318 00:15:50,869 --> 00:15:52,079 I'm off. 319 00:15:53,747 --> 00:15:55,290 -[Tansik sighs loudly] -[car beeps] 320 00:15:56,166 --> 00:15:57,918 [♪ comical music playing] 321 00:15:58,001 --> 00:15:59,836 Something's bothering me. 322 00:16:02,381 --> 00:16:03,840 But don't worry about it. 323 00:16:05,175 --> 00:16:06,176 [sighs loudly] 324 00:16:13,183 --> 00:16:14,226 [Tansik] Captain. 325 00:16:15,102 --> 00:16:18,981 I don't think I'm cut out to be a detective. 326 00:16:19,523 --> 00:16:21,525 [♪ sentimental music playing] 327 00:16:21,608 --> 00:16:24,069 -[phone buzzing] -I'm doing my best though. 328 00:16:24,152 --> 00:16:25,153 "Chief Jung Jingyu" 329 00:16:25,237 --> 00:16:26,738 I worked my butt off 330 00:16:26,822 --> 00:16:29,574 to transfer from the traffic division to the Violent Crimes Team. 331 00:16:29,658 --> 00:16:30,659 [Yubin] Yes? 332 00:16:32,202 --> 00:16:35,789 I dreamed of becoming a police officer working in the field 333 00:16:35,872 --> 00:16:38,125 and busting criminals. 334 00:16:38,208 --> 00:16:39,376 [Yubin] Is that right? 335 00:16:39,793 --> 00:16:41,294 This time, 336 00:16:42,337 --> 00:16:44,881 I'm determined to catch the culprit with my own hands. 337 00:16:45,257 --> 00:16:46,466 [Yubin] Oh. 338 00:16:48,135 --> 00:16:51,555 But I keep making mistakes and causing others trouble. 339 00:16:53,557 --> 00:16:56,351 I'm not sure if I should even remain in the force. 340 00:16:58,061 --> 00:16:59,771 [Yubin sighs] 341 00:16:59,855 --> 00:17:01,356 [sighs] 342 00:17:02,816 --> 00:17:05,736 Do you have any advice for me, sir? 343 00:17:06,445 --> 00:17:08,405 -[Yubin] I have to go. -You... 344 00:17:09,906 --> 00:17:11,491 -Sorry? -Sorry? 345 00:17:12,075 --> 00:17:13,535 -What? -What? 346 00:17:16,288 --> 00:17:17,456 Oh. 347 00:17:18,123 --> 00:17:19,624 -[chuckles] -I see. 348 00:17:21,251 --> 00:17:23,712 What do you think we are? 349 00:17:25,255 --> 00:17:26,590 We're... 350 00:17:27,215 --> 00:17:28,300 the Violent Crimes Team. 351 00:17:29,051 --> 00:17:30,469 [Yubin chuckles softly] 352 00:17:31,386 --> 00:17:32,846 I really think of us as a team. 353 00:17:37,225 --> 00:17:39,144 Not everyone has to be a cleanup hitter. 354 00:17:39,978 --> 00:17:42,272 That's not what makes a team strong. 355 00:17:42,856 --> 00:17:44,274 You have a good nose. 356 00:17:44,357 --> 00:17:46,276 -For cases? -For instant noodles. 357 00:17:46,359 --> 00:17:47,444 Instant noodles? 358 00:17:48,028 --> 00:17:49,071 [Yubin chuckles softly] 359 00:17:51,364 --> 00:17:53,784 I'm sure there's a role for you on our team. 360 00:17:55,243 --> 00:17:57,454 [♪ sentimental music playing] 361 00:17:57,537 --> 00:17:58,747 [Yubin chuckles softly] 362 00:18:04,294 --> 00:18:05,462 Thank you, sir. 363 00:18:05,962 --> 00:18:07,547 [both sigh] 364 00:18:15,597 --> 00:18:17,474 [door closes, chimes] 365 00:18:18,141 --> 00:18:19,684 [♪ bright music playing] 366 00:18:19,768 --> 00:18:21,770 [♪ music winds down abruptly] 367 00:18:24,231 --> 00:18:25,899 [Yubin] I ordered the classic flavor, 368 00:18:26,566 --> 00:18:28,527 but I received the mint flavor. 369 00:18:29,194 --> 00:18:30,195 [laughs] 370 00:18:30,278 --> 00:18:33,156 No, I only eat the classic flavor. 371 00:18:33,240 --> 00:18:36,368 You might not understand, but this is an important matter to me. 372 00:18:36,451 --> 00:18:37,994 I can't function without... 373 00:18:38,578 --> 00:18:42,541 Sure. My username is Chocoholic. 374 00:18:55,303 --> 00:18:57,305 [♪ comical music playing] 375 00:18:57,389 --> 00:18:58,431 [chuckles] 376 00:18:59,432 --> 00:19:01,017 [crunching] 377 00:19:03,353 --> 00:19:05,605 [♪ sad trombone music sting] 378 00:19:05,689 --> 00:19:06,773 [♪ chicken squeaking effect] 379 00:19:08,942 --> 00:19:10,068 [keyboard keys clacking] 380 00:19:10,152 --> 00:19:13,155 Secondhand Marketplace 381 00:19:15,115 --> 00:19:17,659 [♪ playful music playing] 382 00:19:19,786 --> 00:19:24,875 Swiss chocolate Enigma for sale 383 00:19:24,958 --> 00:19:27,043 -[keyboard keys clacking] -[mouse clicks] 384 00:19:27,127 --> 00:19:29,045 [Yubin] I'd like to buy all of them. 385 00:19:29,588 --> 00:19:31,798 [seller] Sorry, I'm out of stock. 386 00:19:32,716 --> 00:19:34,384 [♪ sad comical music sting] 387 00:19:37,888 --> 00:19:41,099 Songwon Police Station has moved to a temporary location 388 00:19:41,975 --> 00:19:44,853 [Joongryeok] Manchester United is winning four to zero. [groans] 389 00:19:48,064 --> 00:19:50,317 [loudly] Good morning, detectives! 390 00:19:50,400 --> 00:19:53,778 You're full of energy this morning. I'm scared. 391 00:19:53,862 --> 00:19:56,698 We're in for trouble. My goodness. 392 00:19:56,781 --> 00:19:59,326 -At least he's not feeling down anymore. -[Tansik chuckles] 393 00:19:59,409 --> 00:20:01,494 Yeah, I'm glad you're feeling better. 394 00:20:01,578 --> 00:20:03,371 -[shouts] Thank you, sir! -Sit down. 395 00:20:03,455 --> 00:20:04,456 [Tansik chuckles] 396 00:20:05,832 --> 00:20:06,958 Good morning, sir. 397 00:20:07,042 --> 00:20:08,585 -[detectives] Good morning, sir. -[Tansik shouts] Good morning, sir! 398 00:20:08,668 --> 00:20:09,669 [yawns] 399 00:20:11,171 --> 00:20:12,464 Good morning, everyone. 400 00:20:13,673 --> 00:20:15,800 Do we know what Mr. Yoon was up to earlier that day? 401 00:20:15,884 --> 00:20:19,554 We're struggling to track his last location via CCTV footage. 402 00:20:19,638 --> 00:20:21,848 [Minseo] By the way, did you not sleep well last night? 403 00:20:21,932 --> 00:20:22,974 I'm fine. 404 00:20:23,642 --> 00:20:25,310 [Yubin] Did you try tracking his phone? 405 00:20:25,393 --> 00:20:29,522 His phone is so old that the GPS doesn't work. 406 00:20:29,606 --> 00:20:32,108 His phone was turned off before the incident, 407 00:20:32,192 --> 00:20:34,694 so we can't really track it. 408 00:20:38,031 --> 00:20:39,532 Check out this guy, Seo Mincheol. 409 00:20:39,616 --> 00:20:41,284 He runs a hardware store. 410 00:20:41,368 --> 00:20:44,120 He often clashed with the victim over parking, 411 00:20:44,204 --> 00:20:46,581 and he has multiple assault charges on his record. 412 00:20:46,665 --> 00:20:49,376 [Joongryeok] I have a feeling he's the culprit. 413 00:20:49,459 --> 00:20:50,710 When did they clash? 414 00:20:51,878 --> 00:20:53,546 About three months ago, I think. 415 00:20:55,840 --> 00:20:58,301 [♪ pensive music playing] 416 00:20:59,678 --> 00:21:00,720 [Yubin exhales deeply] 417 00:21:00,804 --> 00:21:03,765 So three months after clashing over parking, 418 00:21:03,848 --> 00:21:06,393 this guy suddenly murders the victim? 419 00:21:08,436 --> 00:21:10,313 [Joongryeok] Sometimes, people bottle things up, 420 00:21:10,397 --> 00:21:12,691 and then they just snap. 421 00:21:12,774 --> 00:21:14,317 Does that never happen to you? 422 00:21:14,401 --> 00:21:16,736 Losing your temper over something in the past? 423 00:21:16,820 --> 00:21:19,072 No, that's never happened to me, ever. 424 00:21:19,155 --> 00:21:20,323 Uh... 425 00:21:20,407 --> 00:21:21,866 -Detective Moo. -[Joongryeok] Yes? 426 00:21:21,950 --> 00:21:24,244 Detectives Jung and Jang. 427 00:21:24,327 --> 00:21:26,955 I told you ages ago to renew your firearm permits, 428 00:21:27,038 --> 00:21:30,208 and I just got a notification that you still haven't. 429 00:21:30,292 --> 00:21:33,878 Do I really have to stay on top of every little thing? 430 00:21:33,962 --> 00:21:35,505 [Junghwan] It slipped my mind. 431 00:21:35,588 --> 00:21:37,048 I'll take care of it right away. 432 00:21:37,632 --> 00:21:38,633 All right. 433 00:21:41,177 --> 00:21:42,512 [door closes] 434 00:21:43,638 --> 00:21:44,639 [whispering] He's acting weird today. 435 00:21:49,352 --> 00:21:50,353 [Joongryeok] Is he dozing off? 436 00:21:52,355 --> 00:21:53,690 [whispers] Whoa! He's up, he's up. 437 00:21:53,773 --> 00:21:54,774 Tansik, sit down. 438 00:21:54,858 --> 00:21:58,820 Safe Songwon, Trustworthy Police 439 00:21:59,154 --> 00:22:00,572 Oh my. Hey! 440 00:22:01,823 --> 00:22:04,242 Who are you talking to? Me? 441 00:22:04,326 --> 00:22:05,660 Just a second. 442 00:22:06,494 --> 00:22:09,581 [exclaims] You haven't changed a bit. 443 00:22:09,664 --> 00:22:11,958 -You're as attractive as ever. -[♪ sensual music playing] 444 00:22:12,042 --> 00:22:16,254 I knew I smelled testosterone in the air. 445 00:22:16,880 --> 00:22:18,506 -How have you been? -Who are you? 446 00:22:19,049 --> 00:22:20,133 [Tansik sniffing] 447 00:22:21,468 --> 00:22:22,802 I only smell his sweat. 448 00:22:22,886 --> 00:22:25,138 -Don't tell me... -Do you know her? 449 00:22:25,221 --> 00:22:27,265 She once got caught cashing in forged gift vouchers. 450 00:22:27,349 --> 00:22:28,433 What's she in for this time? 451 00:22:28,516 --> 00:22:30,769 She smuggled knockoffs and sold them on social media. 452 00:22:30,852 --> 00:22:33,688 Knockoffs? I didn't realize people still sold those. 453 00:22:33,772 --> 00:22:37,525 Detective, they're hotter than ever. 454 00:22:37,609 --> 00:22:38,943 Then again... [laughs] 455 00:22:39,027 --> 00:22:42,989 ...you're clearly not into fashion. [laughs] 456 00:22:43,073 --> 00:22:46,117 -[Junghwan] Huh? What? -[Joongryeok laughing] 457 00:22:46,201 --> 00:22:48,661 -Anyway, that's clever of you. -What do you mean? 458 00:22:48,745 --> 00:22:51,122 You're sticking with him to make yourself look good. 459 00:22:51,206 --> 00:22:53,792 -[Joongryeok and Tansik laughing] -[smuggler] You sly little fox. 460 00:22:53,875 --> 00:22:54,959 You're being ridiculous. 461 00:22:55,043 --> 00:22:56,878 -You sly fox. -I look 1,000 times better than him! 462 00:22:56,961 --> 00:22:58,671 My wife picked out these clothes for me. 463 00:22:58,755 --> 00:23:01,674 -Huh? Whoa! Is that a Patel Flip? -What? 464 00:23:01,758 --> 00:23:03,468 I mean his watch. 465 00:23:03,551 --> 00:23:04,552 [smuggler] It is, right? 466 00:23:04,636 --> 00:23:07,972 I didn't expect to see one here. 467 00:23:08,056 --> 00:23:10,058 Patel what? Is this expensive? 468 00:23:10,141 --> 00:23:11,768 Totally. It costs more than 50. 469 00:23:12,435 --> 00:23:15,647 [scoffs] 50 won? Hey, is this a toy? 470 00:23:16,231 --> 00:23:18,483 [laughs] I mean 50 million won, not 50 won. 471 00:23:19,484 --> 00:23:21,277 -[both] 50 million won? -[smuggler] Yeah! 472 00:23:21,986 --> 00:23:23,113 It costs 50 million won. 473 00:23:23,947 --> 00:23:25,657 -[laughs] -[laughs] Jeez. 474 00:23:25,740 --> 00:23:27,534 -Wow... -I can't believe this guy. 475 00:23:27,617 --> 00:23:28,910 So this was a knockoff? 476 00:23:28,993 --> 00:23:31,454 -No, it's... -Have you no shame? 477 00:23:31,538 --> 00:23:32,914 You're wearing a knockoff watch? 478 00:23:32,997 --> 00:23:35,166 -Good grief. -A knockoff? 479 00:23:35,250 --> 00:23:36,918 -[Joongryeok] Go in. -[smuggler] Bye! 480 00:23:37,001 --> 00:23:38,002 Tansik. 481 00:23:39,254 --> 00:23:42,090 How embarrassing. You should know better than that. Tsk. 482 00:23:42,173 --> 00:23:43,425 [Tansik] But this... 483 00:23:43,508 --> 00:23:46,177 It's important to be humbled sometimes. 484 00:23:46,719 --> 00:23:48,721 You're a detective, for crying out loud. Tsk. 485 00:23:49,097 --> 00:23:50,473 It was a gift. 486 00:23:51,516 --> 00:23:52,851 [chicken squeaking effect] 487 00:23:52,934 --> 00:23:54,227 -[sparkling effect] -[Junghwan grunts] 488 00:23:54,310 --> 00:23:56,271 Hey, your watch is blinding me. 489 00:23:56,354 --> 00:23:57,397 I won't wear it again, sir. 490 00:23:57,480 --> 00:23:58,773 I just grabbed a random watch. 491 00:23:58,857 --> 00:24:00,567 So that's not the only knockoff you have? 492 00:24:01,484 --> 00:24:03,528 I'm just curious. 493 00:24:03,611 --> 00:24:05,029 Why did you buy a knockoff? 494 00:24:05,405 --> 00:24:06,823 It was a gift. 495 00:24:06,906 --> 00:24:10,618 Who had the nerve to give you such an obvious knockoff as a gift? 496 00:24:10,910 --> 00:24:13,371 I'm sure their whole life is fake! 497 00:24:13,455 --> 00:24:14,789 My grandma gave it to me. 498 00:24:14,873 --> 00:24:16,499 She has good taste. 499 00:24:16,583 --> 00:24:17,584 You think so? 500 00:24:17,667 --> 00:24:20,253 Yeah, that watch is really stylish for a knockoff. 501 00:24:23,173 --> 00:24:25,425 -I'm sorry. -[chuckles] Don't worry. 502 00:24:25,508 --> 00:24:28,094 -Detective Jung. -Yeah? 503 00:24:28,178 --> 00:24:31,973 Beomjoon says Mr. Yoon wasn't a bad person. 504 00:24:32,056 --> 00:24:33,057 Beomjoon is his son. 505 00:24:33,641 --> 00:24:35,226 Even Lee Wanyong, who sold out our country, 506 00:24:35,310 --> 00:24:36,853 was a loving dad to his son. 507 00:24:36,936 --> 00:24:40,023 When it comes to people, there's always more than meets the eye. 508 00:24:40,106 --> 00:24:41,941 [sighs] 509 00:24:44,694 --> 00:24:46,654 Bestsellers! 510 00:24:48,615 --> 00:24:52,118 Made-in-Korea Socks, Wholesale and Retail 511 00:24:52,202 --> 00:24:53,203 [Minseo] Hi there. 512 00:24:58,500 --> 00:24:59,501 Hello? 513 00:25:00,668 --> 00:25:01,711 Ah. [sighs] 514 00:25:04,797 --> 00:25:06,466 -[♪ comical music playing] -[Minseo] Hey, who are you? 515 00:25:06,549 --> 00:25:08,301 You're so cute. 516 00:25:08,384 --> 00:25:09,469 Are you cold? 517 00:25:11,804 --> 00:25:13,640 Is this yours? 518 00:25:14,098 --> 00:25:15,975 -This will keep you warm. -[chain rattling] 519 00:25:19,145 --> 00:25:20,897 [in high-pitched voice] Nice and warm, right? 520 00:25:20,980 --> 00:25:22,524 So warm. 521 00:25:23,107 --> 00:25:26,110 Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! 522 00:25:26,194 --> 00:25:27,570 -[door opens] -Bang! 523 00:25:27,654 --> 00:25:28,738 -[Minseo exclaims] -[dog barks] 524 00:25:28,821 --> 00:25:30,281 -Who are you? -[dog barking] 525 00:25:30,365 --> 00:25:33,201 Why did you put my scarf on the dog? 526 00:25:33,660 --> 00:25:35,745 Who the hell are you? A dog seller? 527 00:25:36,538 --> 00:25:38,164 -[in normal voice] No, I'm not. -[chicken squeaking effect] 528 00:25:39,624 --> 00:25:43,628 Mr. Yoon was kind of short-fused, 529 00:25:44,003 --> 00:25:45,672 but he was incredibly hard-working. 530 00:25:46,798 --> 00:25:48,675 I feel so sorry for him. 531 00:25:48,758 --> 00:25:51,970 Do you know where he usually did business? 532 00:25:52,053 --> 00:25:56,307 Socks sellers don't stay in one place as produce vendors do. 533 00:25:56,391 --> 00:25:58,476 They travel from place to place. 534 00:25:58,560 --> 00:25:59,769 I see. 535 00:25:59,852 --> 00:26:02,855 Look at you. My scarf looks better on you than on me. 536 00:26:02,939 --> 00:26:03,940 You can keep it. 537 00:26:04,649 --> 00:26:05,650 [dog whining] 538 00:26:06,234 --> 00:26:07,443 I'm sorry. 539 00:26:09,529 --> 00:26:10,655 Shit Well Daycare Center 540 00:26:10,738 --> 00:26:13,074 Songwon Police Station has moved to a temporary location 541 00:26:13,700 --> 00:26:16,828 [Minseo] None of the neighbors seem suspicious. Don't you think? 542 00:26:17,996 --> 00:26:19,330 Captain. 543 00:26:19,414 --> 00:26:22,166 We may have gotten the wrong idea. 544 00:26:22,250 --> 00:26:24,544 Many people described Mr. Yoon as a bad person, 545 00:26:24,627 --> 00:26:26,838 but from his point of view, the situation was different. 546 00:26:26,921 --> 00:26:28,423 He had his reasons. 547 00:26:28,506 --> 00:26:29,674 He had his reasons? 548 00:26:30,341 --> 00:26:32,010 It all depends on perspective. 549 00:26:32,093 --> 00:26:33,428 [papers rustling] 550 00:26:33,511 --> 00:26:34,846 Look. 551 00:26:34,929 --> 00:26:38,182 {\an8}The lady from the supermarket referred to Mr. Yoon as "Mad Dog." 552 00:26:38,266 --> 00:26:39,392 But it turns out... 553 00:26:39,475 --> 00:26:42,937 she built an illegal structure in her backyard for storage 554 00:26:43,021 --> 00:26:44,897 and clashed with Mr. Yoon over it. 555 00:26:44,981 --> 00:26:47,025 The assault case is the same. 556 00:26:47,108 --> 00:26:50,903 The victim had been scamming elderly neighbors. 557 00:26:50,987 --> 00:26:51,988 [papers rustling] 558 00:26:52,071 --> 00:26:54,949 "Mr. Yoon persistently harassed a civil servant." 559 00:26:55,033 --> 00:26:58,870 In reality, he was simply asking them to fix a pothole. 560 00:26:59,412 --> 00:27:01,497 It had been neglected since last summer. 561 00:27:01,581 --> 00:27:02,582 What's your point? 562 00:27:03,583 --> 00:27:06,044 Mr. Yoon wasn't harassing people. 563 00:27:06,127 --> 00:27:07,962 -His sense of justice... -[Yubin] Detective Jang. 564 00:27:08,921 --> 00:27:11,382 What we're looking for is cause and effect, 565 00:27:11,466 --> 00:27:12,467 not good versus evil. 566 00:27:13,217 --> 00:27:15,762 -Sorry? -Whether you personally think 567 00:27:15,845 --> 00:27:18,431 Yoon Haesik was a good or bad person 568 00:27:18,514 --> 00:27:21,142 has nothing to do with the case. 569 00:27:21,225 --> 00:27:23,436 I suppose you're right, sir. 570 00:27:23,519 --> 00:27:27,273 [Yubin] Has anyone found out more about what Mr. Yoon was up to that day? 571 00:27:27,357 --> 00:27:30,234 I'm finding out where he usually did his business 572 00:27:30,318 --> 00:27:33,279 and securing dashcam footage from the buses in those areas. 573 00:27:33,363 --> 00:27:34,656 All right. 574 00:27:34,739 --> 00:27:36,366 Let's keep searching. 575 00:27:41,162 --> 00:27:42,705 [door opens, closes] 576 00:27:43,373 --> 00:27:45,958 -[whispering] You did well. -[chuckles] 577 00:27:46,042 --> 00:27:48,252 -You know how Captain can be. -[soft chuckle] 578 00:27:52,757 --> 00:27:53,758 [mouse clicks] 579 00:27:59,889 --> 00:28:01,140 [phone buzzing] 580 00:28:02,642 --> 00:28:03,976 Beomjoon 581 00:28:04,060 --> 00:28:06,813 [Beomjoon] My dad sent me this picture on the day of the incident. 582 00:28:06,896 --> 00:28:08,773 Just in case it helps. 583 00:28:08,856 --> 00:28:11,025 [Tansik] Detective Seo, take a look at this. 584 00:28:12,735 --> 00:28:15,822 Beomjoon sent me a picture of Mr. Yoon taken on the day of the incident. 585 00:28:16,989 --> 00:28:19,701 It's just a selfie. All you see is his face. 586 00:28:21,244 --> 00:28:22,870 Did he say anything else? 587 00:28:22,954 --> 00:28:24,539 He just sent me this picture. 588 00:28:29,502 --> 00:28:30,670 [sighs] 589 00:28:35,133 --> 00:28:36,217 [mouse clicks] 590 00:28:37,218 --> 00:28:39,262 [♪ sentimental music playing] 591 00:28:39,345 --> 00:28:41,139 [mouse clicks, scrolling] 592 00:28:55,528 --> 00:28:57,113 [exhales deeply] 593 00:28:58,531 --> 00:28:59,657 [crunching] 594 00:29:04,412 --> 00:29:06,581 -[Tansik] Mr. Yoon! -Hey, Officer Jang! 595 00:29:06,664 --> 00:29:08,541 [both laughing] 596 00:29:09,584 --> 00:29:11,335 Did you eat? 597 00:29:11,419 --> 00:29:12,670 -Yes. -[chuckles] 598 00:29:12,754 --> 00:29:15,298 [sniffs] Seems like you had fermented soybean stew. 599 00:29:15,882 --> 00:29:16,883 [sniffs] 600 00:29:17,133 --> 00:29:19,552 [both laughing] 601 00:29:20,219 --> 00:29:22,013 Anyway, what brings you here? 602 00:29:22,764 --> 00:29:24,348 Did you get in trouble again? 603 00:29:24,432 --> 00:29:26,642 No, that's not it. 604 00:29:27,351 --> 00:29:30,396 I brought something for you. Here. 605 00:29:33,441 --> 00:29:35,234 [Haesik] They're new designs. 606 00:29:35,318 --> 00:29:37,737 Considering how well-built you are, 607 00:29:37,820 --> 00:29:40,031 I thought they'd look great on you. 608 00:29:40,114 --> 00:29:41,407 -Thank you. -[chuckles] 609 00:29:41,491 --> 00:29:43,117 I hope you like them. 610 00:29:43,201 --> 00:29:44,702 And you should eat well. 611 00:29:45,203 --> 00:29:46,621 -[Tansik] I will. -[chuckles] I'll get going. 612 00:29:46,704 --> 00:29:48,289 -Thank you. -[chuckles] 613 00:29:48,706 --> 00:29:49,707 Mr. Yoon... 614 00:29:51,292 --> 00:29:52,668 Thank you, sir! 615 00:29:59,342 --> 00:30:00,343 [tired groan] 616 00:30:05,389 --> 00:30:07,391 [♪ resolute music playing] 617 00:30:09,560 --> 00:30:12,814 Captain, I think I found where Mr. Yoon did business that day. 618 00:30:15,650 --> 00:30:18,653 I started by investigating the areas where he usually conducted business. 619 00:30:19,987 --> 00:30:22,406 Pay attention to the trash bag behind him. 620 00:30:22,490 --> 00:30:24,242 It's from Gangnam-gu. 621 00:30:24,325 --> 00:30:26,577 {\an8}Considering the color scheme of the sign, 622 00:30:26,661 --> 00:30:28,037 {\an8}this appears to be All Day Mart. 623 00:30:28,120 --> 00:30:30,122 Once I brightened the image, 624 00:30:30,206 --> 00:30:32,291 I noticed an apartment building marked "Building 304." 625 00:30:32,375 --> 00:30:34,961 In this vicinity, there are a total of eight apartment complexes 626 00:30:35,044 --> 00:30:36,170 with a Building 304. 627 00:30:36,254 --> 00:30:38,881 Judging by the typeface, this appears to be Cheongdam LH Apartment Complex 3. 628 00:30:39,465 --> 00:30:41,926 You can see the sun setting to the left of the building, 629 00:30:42,009 --> 00:30:43,928 indicating it faces south. 630 00:30:44,011 --> 00:30:47,515 The convenience store is on the left side of the building. 631 00:30:47,598 --> 00:30:51,686 I identified three convenience stores in that area. 632 00:30:51,769 --> 00:30:54,897 Street View confirmed that the picture was taken... 633 00:30:56,023 --> 00:31:00,027 {\an8}in front of the second branch of All Day Mart on Cheongdam Intersection. 634 00:31:02,029 --> 00:31:04,657 How... did you do all that? 635 00:31:05,408 --> 00:31:08,411 I analyzed a lot of CCTV footage in the traffic division. 636 00:31:08,494 --> 00:31:11,581 Mm. Great job, Detective Jang. You did well. 637 00:31:11,664 --> 00:31:14,917 Now that the location has been identified, let's start from there. 638 00:31:15,001 --> 00:31:17,211 Secure the CCTV footage. 639 00:31:17,295 --> 00:31:18,504 Yes, sir. 640 00:31:26,304 --> 00:31:29,098 -Hey. -Well done. You nailed it. 641 00:31:31,142 --> 00:31:32,310 [soft chuckle] 642 00:31:32,393 --> 00:31:34,645 [♪ comical music playing] 643 00:31:45,573 --> 00:31:46,699 [Yubin] No. 644 00:31:51,120 --> 00:31:52,163 No. 645 00:31:52,747 --> 00:31:54,916 [♪ tragic music playing] 646 00:31:59,795 --> 00:32:01,130 No. 647 00:32:04,133 --> 00:32:05,134 No. 648 00:32:08,930 --> 00:32:10,306 [Tansik] Here's the CCTV footage. 649 00:32:10,932 --> 00:32:12,975 [♪ light suspenseful music playing] 650 00:32:13,059 --> 00:32:15,311 -[keyboard key clacks] -That really is Mr. Yoon. 651 00:32:15,394 --> 00:32:17,355 There was a fight right before the incident? 652 00:32:18,022 --> 00:32:20,274 [Minseo] That can't be a coincidence. 653 00:32:20,358 --> 00:32:22,193 [Joongryeok] Of course not. That guy's the culprit. 654 00:32:22,276 --> 00:32:24,820 There you go again. Don't jump to conclusions. 655 00:32:25,071 --> 00:32:26,822 We can't really see the guy's face. 656 00:32:26,906 --> 00:32:29,158 -Can you go back three seconds? -[Junghwan] Sorry? 657 00:32:29,241 --> 00:32:30,910 Go back three seconds. 658 00:32:35,498 --> 00:32:38,042 His face is completely hidden. 659 00:32:38,668 --> 00:32:40,002 It's difficult to see. 660 00:32:40,086 --> 00:32:42,213 Difficult to see? There's nothing to see. 661 00:32:43,130 --> 00:32:44,799 Ask the National Forensic Service 662 00:32:44,882 --> 00:32:46,926 -to enhance the video quality. -Yes, sir. 663 00:32:47,009 --> 00:32:49,679 What can they possibly do with this useless footage? 664 00:32:50,930 --> 00:32:51,931 What about the banner? 665 00:32:52,014 --> 00:32:55,142 I put one up in front of the store where everyone can see it. 666 00:32:55,226 --> 00:32:56,227 All right. 667 00:32:57,269 --> 00:32:58,354 Witnesses Needed 668 00:32:58,437 --> 00:33:00,856 Looking for witnesses who saw an altercation with a sock seller 669 00:33:00,940 --> 00:33:02,024 10 p.m. on December 21, 2023 670 00:33:02,108 --> 00:33:04,068 [eyewitness] I wasn't sure when I saw the news, 671 00:33:04,151 --> 00:33:07,571 but then I realized it was the same date. 672 00:33:08,948 --> 00:33:10,616 It was my friend's birthday that day. 673 00:33:10,700 --> 00:33:12,326 -[eyewitness's friends] Happy birthday! -[♪ upbeat dance music playing] 674 00:33:12,410 --> 00:33:14,203 [eyewitness's friend] Thanks, guys! 675 00:33:14,286 --> 00:33:17,081 [crowd chattering, cheering] 676 00:33:18,165 --> 00:33:20,835 [♪ uneasy music playing] 677 00:33:23,879 --> 00:33:26,841 -[eyewitness] This guy kept hitting on me. -[harasser] Come with me. 678 00:33:26,924 --> 00:33:28,259 I'm with my friends! 679 00:33:29,260 --> 00:33:32,304 I was about to take a taxi, but he followed me out 680 00:33:32,388 --> 00:33:33,889 and insisted on giving me a ride. 681 00:33:35,266 --> 00:33:38,602 That's when a man selling things from a truck stepped in. 682 00:33:39,478 --> 00:33:41,689 [eyewitness] In the end, they got into a fight. 683 00:33:41,772 --> 00:33:43,315 Did you call the police? 684 00:33:43,399 --> 00:33:47,278 I thought it was just a minor scuffle. 685 00:33:47,361 --> 00:33:48,571 [sighs] 686 00:33:53,034 --> 00:33:55,995 You might have to come back a few more times. 687 00:33:56,078 --> 00:33:57,997 I'm prepared for that. 688 00:33:59,373 --> 00:34:00,374 Detective. 689 00:34:00,458 --> 00:34:02,543 Oh, do you remember something? 690 00:34:02,626 --> 00:34:05,880 It's not related to the case. 691 00:34:06,589 --> 00:34:09,091 It's about the tall detective from earlier. 692 00:34:09,216 --> 00:34:11,218 A tall detective? That would be me. 693 00:34:11,302 --> 00:34:14,430 No? Then do you mean Detective Jang? 694 00:34:14,513 --> 00:34:15,514 What about him? 695 00:34:15,598 --> 00:34:18,392 He seems to be the grandson of Ms. Hong Tanbong. 696 00:34:18,476 --> 00:34:19,727 Hong Tanbong? 697 00:34:19,810 --> 00:34:21,854 She's the founder of Tan Restaurant. 698 00:34:21,937 --> 00:34:26,108 Are you talking about the Tan Restaurant? 699 00:34:26,192 --> 00:34:29,278 Yes, the detective looks just like her grandson. 700 00:34:29,361 --> 00:34:30,946 I think you're mistaken. 701 00:34:31,405 --> 00:34:33,866 I don't think he has anything to do with Tan Restaurant. 702 00:34:33,949 --> 00:34:37,870 By any chance, does his name have "Tan" in it? 703 00:34:38,454 --> 00:34:40,498 Actually, it does. 704 00:34:40,581 --> 00:34:45,544 Ms. Hong only passes down the character Tan to those she favors. 705 00:34:45,628 --> 00:34:49,090 Rumor has it that whoever has it in their name is her successor. 706 00:34:50,549 --> 00:34:51,967 There's no way. 707 00:34:52,593 --> 00:34:54,929 He can't be the only one with Tan in his name, can he? 708 00:34:55,012 --> 00:34:57,306 But it's not that common either. 709 00:34:58,057 --> 00:34:59,850 -I'll get going. -[Junghwan] Bye. 710 00:35:01,185 --> 00:35:02,436 Hong Tanbong? 711 00:35:02,895 --> 00:35:06,398 Tan Restaurant... Tan Restaurant... 712 00:35:06,732 --> 00:35:07,733 Tan... 713 00:35:08,859 --> 00:35:09,944 Tan Restaurant? 714 00:35:10,444 --> 00:35:11,904 Has Restaurant Mogul Hong Tanbong Chosen A Successor? 715 00:35:11,987 --> 00:35:13,447 Tan Restaurant 716 00:35:13,531 --> 00:35:16,242 Sold for 300 billion won 717 00:35:16,325 --> 00:35:17,409 [whispering] 300 billion won? 718 00:35:17,493 --> 00:35:18,702 Does she have a successor? 719 00:35:18,786 --> 00:35:20,246 Her grandson's keen sense of smell and taste... 720 00:35:20,329 --> 00:35:23,332 Sense of smell and taste 721 00:35:23,415 --> 00:35:25,709 [♪ mysterious music playing] 722 00:35:28,129 --> 00:35:29,130 [sniffles] 723 00:35:29,213 --> 00:35:31,090 [whispering] He does have a big nose. 724 00:35:31,173 --> 00:35:32,424 [Tansik] Let me see. 725 00:35:32,508 --> 00:35:33,592 -[Tansik sniffing] -[grunts] 726 00:35:34,343 --> 00:35:36,428 You smell like Ms. Lee Bokja's hangover soup. 727 00:35:36,512 --> 00:35:37,847 [sniffling] 728 00:35:37,930 --> 00:35:40,975 Who had the nerve to give you such an obvious knockoff as a gift? 729 00:35:41,058 --> 00:35:42,726 My grandma gave it to me. 730 00:35:42,810 --> 00:35:47,773 Ms. Hong only passes down the character Tan to those she favors. 731 00:35:47,857 --> 00:35:51,610 Rumor has it that whoever has it in their name is her successor. 732 00:35:52,987 --> 00:35:54,864 -[narrator 1] Grandmother. -[gasps] 733 00:35:55,698 --> 00:35:56,866 [Junghwan] A successor? 734 00:35:58,534 --> 00:35:59,869 Tan Restaurant, founded in 1963 735 00:35:59,952 --> 00:36:01,704 [narrator 2] In 1963, 736 00:36:01,787 --> 00:36:06,125 Tan Restaurant was founded by Ms. Hong Tanbong with a passion for food. 737 00:36:06,208 --> 00:36:07,751 "Founder Hong Tanbong" 738 00:36:07,835 --> 00:36:10,629 Her warm dishes filled our hearts, 739 00:36:10,796 --> 00:36:13,090 and Tan Restaurant became deeply rooted in our lives. 740 00:36:13,174 --> 00:36:14,216 "Reached 100 franchise locations" 741 00:36:14,300 --> 00:36:16,135 Through continuous change and improvement, 742 00:36:16,385 --> 00:36:18,554 they enriched our lives with food. 743 00:36:18,721 --> 00:36:22,141 {\an8}"The Tan Food, Tan Bar, Tanwoo, Chinese Restaurant Tanrim" 744 00:36:22,224 --> 00:36:24,310 [♪ soft majestic music playing] 745 00:36:24,393 --> 00:36:26,312 Expanding beyond Korea to the world. 746 00:36:26,645 --> 00:36:27,646 In 2023, 747 00:36:27,730 --> 00:36:30,357 they opened their 1,001st location in Marseille, France, 748 00:36:30,441 --> 00:36:33,110 establishing themselves as a global franchise. 749 00:36:33,819 --> 00:36:36,697 The Tan Food, a legend in the restaurant industry. 750 00:36:37,239 --> 00:36:39,158 [narrator 3] Tan, Tan. [echoing] 751 00:36:39,950 --> 00:36:41,785 [sparkling effect] 752 00:36:45,539 --> 00:36:46,790 [Junghwan] Tan, Tan. 753 00:36:51,128 --> 00:36:52,463 [clears throat] 754 00:36:53,839 --> 00:36:55,257 [office phone ringing] 755 00:36:55,758 --> 00:36:57,301 [Tansik] Hello, this is the Songwon Police... 756 00:36:57,885 --> 00:36:59,678 Okay. Thank you. 757 00:37:00,763 --> 00:37:03,515 The National Forensic Service sent us the enhanced footage. 758 00:37:07,228 --> 00:37:09,980 With the enhanced video quality... 759 00:37:10,648 --> 00:37:13,317 we see the back of his head so clearly. 760 00:37:13,400 --> 00:37:15,402 Maybe we should visit the club. 761 00:37:15,486 --> 00:37:16,820 [Junghwan] Tan, Tan. 762 00:37:16,904 --> 00:37:18,948 Excellent. That's a great idea. 763 00:37:19,031 --> 00:37:20,699 -What's with you? -[Joongryeok] What are you saying? 764 00:37:20,783 --> 00:37:21,784 [Junghwan] Huh? 765 00:37:22,284 --> 00:37:24,662 I just think it's a great idea. 766 00:37:25,537 --> 00:37:26,789 Hold on, pause it. 767 00:37:27,414 --> 00:37:29,917 [soft chuckle] I think I know who he is. 768 00:37:30,584 --> 00:37:32,962 It's him... Nam Junghyun. 769 00:37:34,463 --> 00:37:37,758 The hospital director's son from the One Shot Chicken case? 770 00:37:37,841 --> 00:37:38,842 Exactly. 771 00:37:40,177 --> 00:37:44,139 How do you know it's him when you can't even see his face? 772 00:37:44,223 --> 00:37:45,891 Look at the number, not the face. 773 00:37:46,475 --> 00:37:48,310 The plate number behind him. 774 00:37:48,394 --> 00:37:50,646 With the enhanced video quality, you can see it clearly. 775 00:37:51,522 --> 00:37:52,815 [Yubin] 4987. 776 00:37:53,983 --> 00:37:55,109 It's Nam Junghyun's car. 777 00:37:55,192 --> 00:37:57,444 [♪ bright music playing] 778 00:38:06,620 --> 00:38:08,497 [Junghwan sighs] This must be it. 779 00:38:08,580 --> 00:38:09,581 -Let's go in. -Okay. 780 00:38:10,249 --> 00:38:12,334 [♪ bold upbeat music playing] 781 00:38:17,047 --> 00:38:18,215 [both exclaim] 782 00:38:18,299 --> 00:38:19,800 [♪ music stops] 783 00:38:19,883 --> 00:38:21,218 [bouncer 1] Come on. 784 00:38:22,052 --> 00:38:24,221 We just need to check something. 785 00:38:24,555 --> 00:38:26,265 This is obstruction of justice. Got that? 786 00:38:26,348 --> 00:38:29,351 As I said, you need to bring a warrant. 787 00:38:29,435 --> 00:38:31,353 [Junghwan] This is urgent. 788 00:38:31,437 --> 00:38:33,230 Just let us check the CCTV. 789 00:38:33,314 --> 00:38:34,398 No need to be so uptight... 790 00:38:36,483 --> 00:38:38,485 with us, do you? 791 00:38:38,569 --> 00:38:40,070 I'm sorry, but we have to follow protocol. 792 00:38:40,154 --> 00:38:41,155 Protocol? 793 00:38:41,905 --> 00:38:44,450 -[♪ suspenseful music playing] -Get out of the way. 794 00:38:44,950 --> 00:38:45,951 Now. 795 00:38:48,078 --> 00:38:49,788 -[♪ music stops] -I'll count to three. 796 00:38:49,872 --> 00:38:51,040 [both scoff] 797 00:38:51,123 --> 00:38:53,709 -One. -[♪ bold upbeat music playing] 798 00:38:53,792 --> 00:38:54,918 Two. 799 00:39:02,843 --> 00:39:04,345 -[♪ music stops] -[Joongryeok scoffs] 800 00:39:04,428 --> 00:39:05,763 Are you serious? 801 00:39:05,846 --> 00:39:06,889 [game narrator in English] Fight! 802 00:39:06,972 --> 00:39:08,640 [Joongryeok in Korean] Three for you, three for you. 803 00:39:08,724 --> 00:39:11,185 [scoffs] What are you on about? 804 00:39:11,268 --> 00:39:13,729 -Gosh, I'm getting hot! -[♪ intense music sting] 805 00:39:14,646 --> 00:39:16,774 -Four for you. -[♪ bold upbeat music playing] 806 00:39:16,857 --> 00:39:20,611 Just leave, okay? 807 00:39:20,694 --> 00:39:22,196 Okay, fine! 808 00:39:22,279 --> 00:39:23,781 [Joongryeok] Four for you, and five for you. 809 00:39:23,864 --> 00:39:25,199 Let's do this, huh? 810 00:39:25,282 --> 00:39:26,408 [hesitant mutter] 811 00:39:26,492 --> 00:39:28,035 -[bouncer 2] What's the commotion? -[♪ music stops] 812 00:39:28,118 --> 00:39:29,745 [♪ bold upbeat music playing] 813 00:39:29,828 --> 00:39:31,288 Hmm? 814 00:39:31,705 --> 00:39:32,706 Who are you? 815 00:39:34,083 --> 00:39:35,501 [chiming] 816 00:39:42,007 --> 00:39:43,092 [♪ music fades] 817 00:39:46,887 --> 00:39:48,680 Are we really going to push our way in? 818 00:39:48,764 --> 00:39:51,433 What are we, bulldozers? We'll need to get a warrant. 819 00:39:51,517 --> 00:39:53,477 The warrant was rejected. 820 00:39:53,560 --> 00:39:54,645 What? Why? 821 00:39:54,728 --> 00:39:56,980 A risk of invasion of privacy, 822 00:39:57,064 --> 00:40:01,110 insufficient relevance to the case, or something like that. [sighs] 823 00:40:03,195 --> 00:40:06,198 Tell them we reject their rejection! 824 00:40:07,449 --> 00:40:09,785 Hey! Where are you going without a warrant? 825 00:40:09,868 --> 00:40:11,120 Where are you going? 826 00:40:11,203 --> 00:40:12,621 [Joongryeok] How are we supposed to do our job? 827 00:40:12,704 --> 00:40:14,456 But seriously, is this really necessary? 828 00:40:14,540 --> 00:40:17,418 Why won't they let us check the CCTVs in the club? 829 00:40:18,252 --> 00:40:20,796 I might be overstepping here, but... 830 00:40:20,879 --> 00:40:21,922 [Junghwan] Tan, Tan. 831 00:40:22,005 --> 00:40:25,384 No way. Overstepping? Don't be ridiculous. 832 00:40:25,926 --> 00:40:28,720 We're all equals. Go ahead. 833 00:40:28,804 --> 00:40:31,306 I still think it's best if we check the CCTVs in the club. 834 00:40:31,390 --> 00:40:34,810 Who doesn't know that? But there's no way to do that. 835 00:40:34,893 --> 00:40:37,312 -How about we go undercover? -That's easier said than done. 836 00:40:37,396 --> 00:40:38,730 [Minseo] How exactly? 837 00:40:38,814 --> 00:40:41,984 Minseo, hear our rookie out. 838 00:40:42,568 --> 00:40:44,611 How are you planning to sneak in there? 839 00:40:44,695 --> 00:40:47,573 I have a friend who might be able to help. 840 00:40:47,656 --> 00:40:51,118 Let's get dressed up and meet in front of the club later. 841 00:40:51,201 --> 00:40:53,245 I'll find a way to get us in. 842 00:40:53,787 --> 00:40:55,873 -[indistinct chatter] -[♪ muffled upbeat music playing] 843 00:40:59,334 --> 00:41:00,627 [Junghwan] Ayo, Tansik! 844 00:41:02,004 --> 00:41:03,964 -[♪ striking electronic music playing] -[guests murmuring] 845 00:41:04,047 --> 00:41:05,966 -[guest 1] What the heck? -[guest 2] What a dork. 846 00:41:06,049 --> 00:41:08,343 [guest 3] Why is he dressed like that? 847 00:41:08,427 --> 00:41:09,595 Tansik! 848 00:41:10,971 --> 00:41:11,972 Excuse me. 849 00:41:12,639 --> 00:41:13,682 Thank you. 850 00:41:14,183 --> 00:41:15,184 Thank you. 851 00:41:16,810 --> 00:41:18,187 Knock, knock. 852 00:41:18,270 --> 00:41:20,772 -It's me. -[exclaims] 853 00:41:21,565 --> 00:41:23,984 -I totally went all out. -[awkward chuckle] 854 00:41:24,067 --> 00:41:26,570 -[chuckles] -[Minseo] I bet you'll get bounced. 855 00:41:27,863 --> 00:41:29,531 [Tansik and Junghwan exclaim] 856 00:41:30,449 --> 00:41:31,825 You look stunning. 857 00:41:31,909 --> 00:41:34,036 [soft scoff] So do you. 858 00:41:34,119 --> 00:41:35,954 Really? Thanks. 859 00:41:36,955 --> 00:41:38,207 [sighs] Let's go in. 860 00:41:41,585 --> 00:41:43,086 She's with me. 861 00:41:44,087 --> 00:41:45,631 [bouncer 1] Welcome. Welcome. 862 00:41:45,714 --> 00:41:47,341 -[Tansik] Thank you. -You can't enter. 863 00:41:47,424 --> 00:41:49,593 -I'm with them. -Sure. 864 00:41:49,676 --> 00:41:50,886 [bouncers] Please leave. 865 00:41:50,969 --> 00:41:52,971 -I'll buy two bottles of liquor. -Sure. 866 00:41:53,055 --> 00:41:54,765 -[bouncers grunting] -[Junghwan exclaims] 867 00:41:54,848 --> 00:41:57,142 [♪ comical music playing] 868 00:41:57,226 --> 00:41:59,061 -[guests laughing] -What if I take these off? 869 00:41:59,770 --> 00:42:00,812 [bouncers] No. 870 00:42:00,896 --> 00:42:02,397 -What about the beanie? -[bouncer 2] No. 871 00:42:03,357 --> 00:42:05,275 [♪ lively electronic music playing] 872 00:42:05,359 --> 00:42:07,319 [guests cheering] 873 00:42:20,040 --> 00:42:22,501 Are you here alone? Wanna join us? 874 00:42:25,212 --> 00:42:27,214 Unless you want to get your joints broken 875 00:42:27,297 --> 00:42:30,592 and crawl on all fours, get lost. 876 00:42:30,676 --> 00:42:32,761 Okay! I prefer walking. 877 00:42:32,844 --> 00:42:33,929 -We love walking. -[chuckles] 878 00:42:37,641 --> 00:42:38,642 [softly] Detective Seo! 879 00:42:41,228 --> 00:42:42,437 [mouthing] You got it? 880 00:42:47,651 --> 00:42:49,736 [♪ light suspenseful music playing] 881 00:42:56,535 --> 00:42:57,536 [Tansik exhales nervously] 882 00:42:57,619 --> 00:42:58,620 -[whispering] There it is. -Go ahead. 883 00:42:59,246 --> 00:43:00,706 [bouncer 1] What did they lose now? 884 00:43:00,789 --> 00:43:01,999 -Someone's coming. -[footsteps approaching] 885 00:43:02,082 --> 00:43:03,834 What should we do? 886 00:43:03,917 --> 00:43:06,295 -Take that out. Go hide. -Where? 887 00:43:06,378 --> 00:43:07,879 [Minseo] I don't know. Just hide. 888 00:43:09,464 --> 00:43:11,842 Do we need to respond to every request? 889 00:43:12,426 --> 00:43:14,928 Why are there so many entitled jerks? 890 00:43:15,178 --> 00:43:17,431 [bouncer 1] It's always been like that. 891 00:43:17,514 --> 00:43:19,558 [♪ tense music sting] 892 00:43:20,475 --> 00:43:22,394 [♪ suspenseful music intensifies] 893 00:43:22,477 --> 00:43:24,563 [whispering] Why would you hide right there? 894 00:43:24,646 --> 00:43:25,814 Where did they put their bag? 895 00:43:25,897 --> 00:43:27,608 Whatever. Just tell them we couldn't find it. 896 00:43:28,400 --> 00:43:30,235 [bouncer 1] How can you be so irresponsible? 897 00:43:30,319 --> 00:43:31,486 Wait for me! 898 00:43:31,570 --> 00:43:33,113 -[door closes] -Have they left? 899 00:43:34,197 --> 00:43:35,532 -[relieved sigh] -Hey! 900 00:43:36,366 --> 00:43:37,576 Why would you hide there? 901 00:43:37,659 --> 00:43:39,286 That was close. 902 00:43:39,369 --> 00:43:40,704 [hisses] 903 00:43:40,787 --> 00:43:42,831 [♪ light suspenseful music playing] 904 00:43:44,416 --> 00:43:46,084 Try it again. [sighs] 905 00:43:46,710 --> 00:43:48,462 [bouncer 2] What is it now? 906 00:43:48,545 --> 00:43:50,339 -Hurry up! -[♪ suspenseful music playing] 907 00:43:50,422 --> 00:43:52,090 -Where do I hide? -Quick. Hide! 908 00:43:52,174 --> 00:43:53,508 [Minseo] Whatever! 909 00:43:57,721 --> 00:43:58,805 I'm exhausted. 910 00:43:58,889 --> 00:44:01,850 We can't survive on our salaries alone. We need tips. 911 00:44:04,353 --> 00:44:06,438 -Do we need just one? -All of them. 912 00:44:07,105 --> 00:44:08,649 [groans] You've got to be kidding me. 913 00:44:09,441 --> 00:44:11,276 [bouncer 2] Jeez. 914 00:44:11,693 --> 00:44:13,153 [bouncer 1] Stop whining. 915 00:44:13,236 --> 00:44:15,322 -You weren't like this before. -[gasps] 916 00:44:15,405 --> 00:44:17,115 -[bouncer 1 grunts] -[bouncer 2] Hurry up. 917 00:44:17,866 --> 00:44:19,034 [bouncer 1] I'm coming! 918 00:44:21,495 --> 00:44:23,246 Wait for me! 919 00:44:23,330 --> 00:44:25,332 -[door closes] -[♪ comical music playing] 920 00:44:26,583 --> 00:44:27,834 [relieved sigh] 921 00:44:29,211 --> 00:44:31,463 That was really close. 922 00:44:31,546 --> 00:44:32,547 [sighs] 923 00:44:33,256 --> 00:44:35,175 -Well done. -[soft chuckle] 924 00:44:37,177 --> 00:44:42,099 Seoul Busters 925 00:44:42,182 --> 00:44:44,184 {\an8}[♪ closing theme music playing] 926 00:45:23,140 --> 00:45:25,142 Translated by Minjin Kim 67285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.