Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,016 --> 00:00:14,976
[♪ theme music playing]
2
00:00:41,294 --> 00:00:43,546
{\an8}Seoul Busters
3
00:00:43,629 --> 00:00:46,841
Shit Well Daycare Center
4
00:00:46,924 --> 00:00:49,719
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
5
00:00:58,936 --> 00:01:00,438
[leader] Is this really the place?
6
00:01:00,521 --> 00:01:01,522
It seems so, sir.
7
00:01:09,572 --> 00:01:12,825
Choo Yongjin was involved
in school violence in high school.
8
00:01:12,909 --> 00:01:14,869
The incident was
even reported to the police.
9
00:01:15,870 --> 00:01:18,664
By the way, are we really off the case?
10
00:01:22,376 --> 00:01:24,462
Yes, for the time being.
11
00:01:26,005 --> 00:01:27,256
Understood.
12
00:01:28,132 --> 00:01:29,675
[Tansik] How can I help you?
13
00:01:30,176 --> 00:01:31,260
Who are you?
14
00:01:31,719 --> 00:01:32,762
Detectives!
15
00:01:32,845 --> 00:01:34,722
{\an8}Special Investigation Team
16
00:01:36,682 --> 00:01:39,310
The kidnapping case of Choo Yoona
will now be handled
17
00:01:39,393 --> 00:01:41,479
by the Special Investigation Team
from headquarters.
18
00:01:41,562 --> 00:01:43,064
[leader] We'd appreciate your cooperation.
19
00:01:43,564 --> 00:01:44,649
Let's begin.
20
00:01:44,732 --> 00:01:45,858
[officers] Yes, sir.
21
00:01:46,609 --> 00:01:48,152
[officer 2] Excuse me.
22
00:01:48,236 --> 00:01:49,487
[officer 3] Please step aside.
23
00:01:49,570 --> 00:01:51,280
[officer 2] Could you make some room?
24
00:01:52,448 --> 00:01:53,449
Out of the way, please.
25
00:01:54,242 --> 00:01:55,660
[officer 3] Please cooperate.
26
00:01:55,785 --> 00:01:57,370
[officer 1]
Hand over all the information.
27
00:01:58,704 --> 00:02:00,498
[♪ tense music playing]
28
00:02:04,752 --> 00:02:06,671
-Step aside, please.
-What if I don't want to?
29
00:02:06,754 --> 00:02:09,173
[scoffs]
You're risking disciplinary action.
30
00:02:09,257 --> 00:02:11,259
[scoffs]
Disciplinary action?
31
00:02:11,342 --> 00:02:13,177
[Joongryeok] Junghwan, he says
I'll be disciplined.
32
00:02:13,761 --> 00:02:14,971
As if that scares me.
33
00:02:16,264 --> 00:02:18,266
If I'd been promoted
every time I was disciplined,
34
00:02:18,349 --> 00:02:20,101
I'd be the commissioner by now!
35
00:02:20,226 --> 00:02:22,478
Just as disrespectful as people say.
36
00:02:23,938 --> 00:02:25,148
[leader] What should we do?
37
00:02:29,777 --> 00:02:32,155
Detective Moo, please cooperate.
38
00:02:33,072 --> 00:02:34,323
I'm sorry, Captain.
39
00:02:34,574 --> 00:02:35,741
-I'm sorry.
-No problem.
40
00:02:35,825 --> 00:02:37,577
I'll cooperate. Come this way, please.
41
00:02:37,660 --> 00:02:38,828
Sure.
42
00:02:39,912 --> 00:02:40,955
[grunts in pain]
43
00:02:41,497 --> 00:02:43,708
[startled shouting]
44
00:02:50,131 --> 00:02:52,133
[♪ bright music playing]
45
00:02:57,889 --> 00:03:00,266
[♪ comical music playing]
46
00:03:08,733 --> 00:03:10,651
-Are you okay?
-Well, yes.
47
00:03:10,735 --> 00:03:12,320
Why can't you guys keep your balance?
48
00:03:12,403 --> 00:03:13,863
[Yubin] I apologize.
49
00:03:14,488 --> 00:03:16,866
Collect all the information
related to the case.
50
00:03:17,325 --> 00:03:18,326
Don't leave anything out.
51
00:03:23,706 --> 00:03:25,458
[comical noises]
52
00:03:29,295 --> 00:03:31,631
Seoul Busters
53
00:03:31,714 --> 00:03:33,007
{\an8}Episode 8
54
00:03:33,090 --> 00:03:36,427
{\an8}[Minseo] Choo Yongjin was involved
in school violence in high school.
55
00:03:36,510 --> 00:03:38,471
{\an8}The incident was
even reported to the police.
56
00:03:40,890 --> 00:03:42,892
[♪ mysterious music playing]
57
00:03:44,852 --> 00:03:47,605
Background Check
Choo Yongjin
58
00:04:02,828 --> 00:04:06,415
He submitted a written apology
under Article 17, Section 1, Clause 1
59
00:04:06,499 --> 00:04:09,085
of the Act Against Violence In Schools.
60
00:04:12,797 --> 00:04:13,798
[moans]
61
00:04:15,049 --> 00:04:17,802
It's your first day off in ages.
Why the gloom?
62
00:04:17,885 --> 00:04:19,845
I'm just upset.
63
00:04:19,929 --> 00:04:21,138
[sibling] You should be grateful
64
00:04:21,222 --> 00:04:22,848
that you have
one less case to worry about.
65
00:04:22,932 --> 00:04:23,975
Why are you upset?
66
00:04:24,058 --> 00:04:25,601
Given you're just a part-timer,
67
00:04:26,060 --> 00:04:28,813
it's no surprise that you don't understand
my level of commitment.
68
00:04:29,522 --> 00:04:32,858
[Minseo] Hey, stop buying new clothes
if you're broke.
69
00:04:32,942 --> 00:04:34,443
Your wardrobe is full as it is!
70
00:04:34,527 --> 00:04:36,487
[mobile phone buzzing]
71
00:04:38,572 --> 00:04:40,574
[clears throat]
72
00:04:43,995 --> 00:04:44,996
Hello, Captain.
73
00:04:45,079 --> 00:04:46,789
Hello, Detective Seo.
74
00:04:46,872 --> 00:04:48,666
Can we go somewhere tonight?
75
00:04:48,749 --> 00:04:51,210
-Tonight?
-[Yubin] Classic Century Hotel.
76
00:04:51,294 --> 00:04:52,712
I'll meet you there.
77
00:04:52,795 --> 00:04:53,963
What...
78
00:04:55,506 --> 00:04:56,966
What was that?
79
00:04:57,466 --> 00:05:00,136
[sibling] Was that the young new captain
you were talking about?
80
00:05:00,511 --> 00:05:01,804
[Minseo] Yeah.
81
00:05:06,309 --> 00:05:07,601
Hey, Hyunseo.
82
00:05:07,685 --> 00:05:09,061
Can I borrow that outfit?
83
00:05:09,145 --> 00:05:10,146
[chuckles meekly]
84
00:05:10,730 --> 00:05:12,732
It's brand-new. Hell no.
85
00:05:12,815 --> 00:05:14,734
-Let me borrow it.
-[Hyunseo] No way.
86
00:05:14,817 --> 00:05:17,737
-[Minseo] Please, just this once.
-I don't want to!
87
00:05:17,820 --> 00:05:21,073
Oh, just let me borrow it!
I have nothing to wear.
88
00:05:21,157 --> 00:05:22,742
-Please.
-[Hyunseo] No!
89
00:05:22,825 --> 00:05:25,661
-[loudly] Please, just this once!
-[Hyunseo] What's with you?
90
00:05:25,745 --> 00:05:26,996
I said no!
91
00:05:27,079 --> 00:05:28,956
-[childish whining]
-What's your problem?
92
00:05:30,708 --> 00:05:31,876
Can I borrow it?
93
00:05:38,716 --> 00:05:39,717
[clears throat]
94
00:05:41,719 --> 00:05:43,637
Detective Seo, I'm sorry I'm late.
95
00:05:43,721 --> 00:05:44,889
There was traffic.
96
00:05:44,972 --> 00:05:48,684
Why did you ask me to dress up?
97
00:05:48,768 --> 00:05:51,062
Uh, we're late. Let's go up first.
98
00:05:51,145 --> 00:05:52,688
Hold on. We're going up?
99
00:05:53,022 --> 00:05:54,231
To the hotel? Why?
100
00:05:54,315 --> 00:05:56,734
What do you think
we came all the way here for?
101
00:05:56,817 --> 00:05:58,110
We need to do what we need to do.
102
00:05:58,694 --> 00:06:00,821
-What...
-[guest 1] You were amazing today.
103
00:06:00,905 --> 00:06:03,366
A man needs to do what he needs to do.
Am I right?
104
00:06:04,158 --> 00:06:06,827
[Yubin's voice echoing]
We need to do what we need to do.
105
00:06:07,495 --> 00:06:08,537
Hmm.
106
00:06:08,954 --> 00:06:09,955
[exhales incredulously]
107
00:06:10,039 --> 00:06:11,999
-Shall we go up?
-I can't believe this.
108
00:06:12,625 --> 00:06:14,293
[shouts]
There's no way we're going up there!
109
00:06:14,377 --> 00:06:15,544
What?
110
00:06:15,628 --> 00:06:16,629
[loud jabs]
111
00:06:17,380 --> 00:06:18,464
[electricity crackling]
112
00:06:18,547 --> 00:06:19,548
[yelps]
113
00:06:19,632 --> 00:06:21,634
[♪ comical music playing]
114
00:06:22,343 --> 00:06:23,969
Have you lost your mind?
115
00:06:24,053 --> 00:06:26,013
Seorae High School 22nd Class Reunion
116
00:06:31,227 --> 00:06:32,812
I wish you'd told me earlier
117
00:06:33,354 --> 00:06:35,523
that we were here
for Choo Yongjin's high school reunion.
118
00:06:35,606 --> 00:06:37,566
I'm sorry I didn't explain.
119
00:06:38,609 --> 00:06:40,945
Anyway, I didn't know
it was invitation-only.
120
00:06:41,445 --> 00:06:43,614
[Yubin] I guess we won't be able to go in.
121
00:06:43,781 --> 00:06:44,907
[sighs disgruntledly]
122
00:06:46,867 --> 00:06:48,035
I'll be right back.
123
00:06:49,537 --> 00:06:51,539
[♪ amusing music playing]
124
00:06:52,581 --> 00:06:53,707
[thuds]
125
00:06:53,791 --> 00:06:55,167
[alumnus 1] I'm sorry.
126
00:07:02,925 --> 00:07:04,427
Huh? Whoa!
127
00:07:05,678 --> 00:07:06,720
[Yubin chuckles]
128
00:07:06,804 --> 00:07:09,098
[alumnus 2] You must be
raking in money these days.
129
00:07:09,181 --> 00:07:11,183
[alumnus 3] Oh, you know.
I'm wearing all designer.
130
00:07:11,267 --> 00:07:13,602
-[alumnus 2] So fancy.
-[alumnus 3] From Italy.
131
00:07:15,354 --> 00:07:16,480
Uh...
132
00:07:16,564 --> 00:07:17,773
Did you all hear about Yongjin?
133
00:07:19,316 --> 00:07:20,818
[Yubin] I can't believe what happened.
134
00:07:20,901 --> 00:07:22,736
I was so shocked
when I saw the news.
135
00:07:23,529 --> 00:07:25,614
[smacks lips]
I know.
136
00:07:25,698 --> 00:07:27,450
I feel so sorry for him.
137
00:07:27,533 --> 00:07:30,661
Tell me about it.
I was looking forward to seeing him.
138
00:07:31,162 --> 00:07:36,208
Hey, don't be ridiculous.
Who here actually wants to see him? Ugh.
139
00:07:36,292 --> 00:07:39,295
When I think about
what happened to Changsu, I still...
140
00:07:39,378 --> 00:07:40,421
Changsu?
141
00:07:41,464 --> 00:07:44,550
Are you already drunk?
Why would you bring him up?
142
00:07:44,633 --> 00:07:46,177
[alumnus 2] What's the deal with you?
143
00:07:46,260 --> 00:07:47,261
[inhales sharply]
144
00:07:48,012 --> 00:07:50,431
By the way,
I don't think I recognize you two.
145
00:07:51,891 --> 00:07:53,225
Which class were you in?
146
00:07:53,309 --> 00:07:54,685
-[Yubin] Class 1.
-[Minseo] Class 2.
147
00:07:55,352 --> 00:07:57,855
[♪ comical music playing]
148
00:07:58,481 --> 00:07:59,648
-[Yubin] Class 2.
-[Minseo] Class 1.
149
00:08:02,693 --> 00:08:05,446
Weren't both of those boys' classes?
150
00:08:05,529 --> 00:08:06,822
[Minseo] Well...
151
00:08:08,240 --> 00:08:09,533
Actually...
152
00:08:10,618 --> 00:08:11,660
[alumnus 4 gasps]
153
00:08:12,244 --> 00:08:13,954
-You're...
-Me?
154
00:08:14,038 --> 00:08:16,916
Jiyeong. Am I right?
155
00:08:16,999 --> 00:08:19,460
-Yes, I'm Jiyeong.
-[alumnus 4] Right?
156
00:08:19,543 --> 00:08:22,588
We were both in Class 1 in 11th grade.
157
00:08:22,671 --> 00:08:24,965
-Right, Jiyeong?
-[Minseo] I'm Jiyeong from 11th grade.
158
00:08:25,049 --> 00:08:26,675
Class 1 was a girls' class in 11th grade.
159
00:08:26,759 --> 00:08:28,594
Ah...
160
00:08:28,677 --> 00:08:30,846
-[alumnus 4] You look amazing.
-You think so?
161
00:08:30,930 --> 00:08:33,224
Did you have some work done?
162
00:08:34,683 --> 00:08:36,393
-Me?
-Did you?
163
00:08:36,477 --> 00:08:37,770
-No way.
-[alumnus 3] Hey.
164
00:08:37,853 --> 00:08:40,147
Now that I look at you more closely...
165
00:08:40,231 --> 00:08:42,274
[♪ comical music continues]
166
00:08:44,985 --> 00:08:46,403
I do recognize you.
[laughing]
167
00:08:46,487 --> 00:08:48,280
-All contestants in the dance competition...
-You do?
168
00:08:48,364 --> 00:08:50,699
-...please come on stage.
-Wait, you were in the dance club, right?
169
00:08:52,117 --> 00:08:53,536
-Me?
-There's a talent show.
170
00:08:53,619 --> 00:08:55,746
They're giving out a ton of prizes.
You should enter.
171
00:08:55,829 --> 00:08:57,831
-Uh...
-[alumnus 4] You should hurry.
172
00:08:58,332 --> 00:08:59,750
-Me?
-Give it a try, Jiyeong.
173
00:08:59,833 --> 00:09:01,335
[Yubin] Everyone's looking forward to it.
174
00:09:01,418 --> 00:09:02,878
You used to be our dancing queen.
175
00:09:02,962 --> 00:09:04,421
[robotic movement sound effect]
176
00:09:04,505 --> 00:09:05,839
Make sure to win a prize.
177
00:09:06,173 --> 00:09:08,300
[alumnus 2] Give it a try, Jiyeong.
178
00:09:08,384 --> 00:09:10,636
-Hurry up. Go, Jiyeong!
-[alumni in unison] Go, Jiyeong!
179
00:09:10,719 --> 00:09:12,096
-I don't think so.
-Go, Jiyeong!
180
00:09:12,179 --> 00:09:14,390
-Go, Jiyeong!
-[Minseo] Stop it.
181
00:09:14,473 --> 00:09:16,809
-Those guys are no match for you.
-I think I'll pass.
182
00:09:16,892 --> 00:09:19,103
-I'm the dancing queen?
-[alumnus 2] Come on.
183
00:09:20,437 --> 00:09:21,605
[MC] They may be older now,
184
00:09:21,814 --> 00:09:25,818
but these dancers
are still teenagers at heart!
185
00:09:26,527 --> 00:09:28,988
Now, let's get started.
186
00:09:29,071 --> 00:09:31,240
-[MC] Hit the floor!
-[alumni applauding and cheering]
187
00:09:31,323 --> 00:09:33,367
[♪ lively music playing on speakers]
188
00:09:40,541 --> 00:09:42,543
[cheering continues]
189
00:09:49,091 --> 00:09:50,884
[♪ lively music accelerates]
190
00:09:55,055 --> 00:09:57,308
[♪ lively music accelerates]
191
00:10:03,272 --> 00:10:05,274
[cheering continues]
192
00:10:08,193 --> 00:10:10,446
[Minseo screeching]
193
00:10:10,529 --> 00:10:12,197
-[alumnus 5 shrieks]
-[alumnus 6 grunts]
194
00:10:12,281 --> 00:10:13,407
Oh no!
195
00:10:13,991 --> 00:10:15,993
[alumni murmuring]
196
00:10:17,202 --> 00:10:18,829
[♪ music stops]
197
00:10:20,164 --> 00:10:21,582
That's hilarious.
198
00:10:22,082 --> 00:10:23,334
[Yubin] About Changsu.
199
00:10:23,417 --> 00:10:25,044
What happened
between him and Yongjin?
200
00:10:25,919 --> 00:10:28,422
Uh, did you say you were in Class 1?
201
00:10:28,505 --> 00:10:30,758
-Yes.
-Then maybe you don't know.
202
00:10:32,426 --> 00:10:33,427
The thing is...
203
00:10:33,510 --> 00:10:35,596
The Awkward but Awesome Dancer Award
Prize: Massager
204
00:10:36,889 --> 00:10:39,308
[Yubin] Your dance moves were so unique.
205
00:10:39,808 --> 00:10:42,144
Clumsy but full of potential. [chuckles]
206
00:10:42,770 --> 00:10:45,147
Are you teasing me? [scoffs]
207
00:10:45,731 --> 00:10:47,608
Did you get any leads?
208
00:10:47,691 --> 00:10:49,068
Yes, thanks to you.
209
00:10:49,151 --> 00:10:50,319
[Minseo] Ugh, stop it.
210
00:10:52,112 --> 00:10:54,406
I heard the name Changsu mentioned.
211
00:10:54,490 --> 00:10:56,617
The two of them used to be quite close.
212
00:10:57,451 --> 00:11:00,371
Then they fell out
over a minor misunderstanding.
213
00:11:00,454 --> 00:11:03,749
After that,
Yongjin harassed Changsu persistently.
214
00:11:04,500 --> 00:11:05,501
[Changsu groans]
215
00:11:05,584 --> 00:11:07,294
[bully 1] Get up, you piece of shit.
216
00:11:07,378 --> 00:11:10,130
Does that hurt? Get it together.
217
00:11:10,214 --> 00:11:11,840
[Changsu whimpering]
218
00:11:12,508 --> 00:11:13,717
Yongjin.
219
00:11:14,218 --> 00:11:15,636
[Changsu] Please stop.
220
00:11:15,844 --> 00:11:16,887
[smacks on floor]
221
00:11:17,680 --> 00:11:21,266
Look, didn't I tell you
not to say my name again?
222
00:11:22,476 --> 00:11:23,602
-Yongjin.
-[loud slap]
223
00:11:24,520 --> 00:11:25,729
[groans in pain]
224
00:11:25,813 --> 00:11:27,439
[shouting]
Did you not hear what I said?
225
00:11:27,523 --> 00:11:29,274
[breathing heavily]
226
00:11:29,358 --> 00:11:32,277
[Yubin] In the end,
Changsu dropped out of school.
227
00:11:33,112 --> 00:11:35,322
But the bullying didn't stop.
228
00:11:35,406 --> 00:11:36,407
[breathing shakily]
229
00:11:36,490 --> 00:11:38,409
[♪ menacing music playing]
230
00:11:39,201 --> 00:11:40,661
[Yongjin] Stop right there!
231
00:11:40,744 --> 00:11:42,371
[bully 1] Stop there, Changsu!
232
00:11:42,454 --> 00:11:44,164
[Yongjin] Don't let me catch you!
233
00:11:44,748 --> 00:11:46,750
-[bullies clamoring]
-[Changsu whimpering]
234
00:11:48,836 --> 00:11:50,379
-[loud bang]
-[tires screeching]
235
00:11:54,007 --> 00:11:56,009
[♪ dire music playing]
236
00:11:56,093 --> 00:11:57,678
[bullies panting]
237
00:12:00,013 --> 00:12:02,266
[Yubin] Changsu got seriously injured
in an accident.
238
00:12:02,349 --> 00:12:05,769
After that,
his classmates never heard from him again.
239
00:12:05,853 --> 00:12:08,480
Were they not held responsible
for his injury?
240
00:12:09,648 --> 00:12:11,483
They all tried to sweep it under the rug.
241
00:12:11,900 --> 00:12:13,652
It was also difficult to prove
242
00:12:13,736 --> 00:12:16,405
that his classmates were
directly responsible for the accident.
243
00:12:17,239 --> 00:12:19,825
They were transferred to another school,
and that was it.
244
00:12:20,367 --> 00:12:22,369
Choo Yongjin didn't strike me
as that kind of person.
245
00:12:23,787 --> 00:12:26,582
I guess we'll have to inform
the Special Investigation Team of this.
246
00:12:26,665 --> 00:12:29,126
Should I write up a report?
247
00:12:29,626 --> 00:12:31,044
There's no need.
248
00:12:31,128 --> 00:12:33,839
Why not?
We're off the kidnapping case now.
249
00:12:34,923 --> 00:12:36,842
Yes, we are.
250
00:12:37,801 --> 00:12:40,721
-Then why not?
-I'm a member of a research group.
251
00:12:40,804 --> 00:12:43,640
It's called School Violence Prevention
by Improving the School Police System
252
00:12:43,724 --> 00:12:45,809
through Legislative Measures.
253
00:12:45,893 --> 00:12:48,604
-This will be a good case study.
-[Minseo] Mm.
254
00:12:48,687 --> 00:12:51,565
There's a research group like that?
255
00:12:53,400 --> 00:12:54,985
You just made that up, didn't you?
256
00:12:55,068 --> 00:12:56,528
What are you talking about?
257
00:12:57,446 --> 00:12:59,698
It really is called
School Violence Prevention
258
00:12:59,782 --> 00:13:02,242
by Improving the School Police System
through Legislative Measures.
259
00:13:03,452 --> 00:13:05,996
How long have you been a member?
260
00:13:07,122 --> 00:13:08,207
[Yubin tuts]
261
00:13:09,208 --> 00:13:10,209
[Minseo chuckles softly]
262
00:13:10,292 --> 00:13:12,503
-[mimicking T-rex roar]
-[children speaking indistinctly]
263
00:13:12,586 --> 00:13:14,630
Oh! Whoa!
264
00:13:15,047 --> 00:13:17,758
-[Junghwan continues roaring]
-[children screaming]
265
00:13:17,841 --> 00:13:19,760
[Junghwan] I got you, Nuri!
266
00:13:20,010 --> 00:13:23,764
-[snickering gutturally]
-[Nuri] I'm scared!
267
00:13:26,683 --> 00:13:28,143
Jung Doona
268
00:13:28,227 --> 00:13:31,188
Choo Yoona
269
00:13:32,606 --> 00:13:33,816
[Youngeun] Stop running.
270
00:13:33,899 --> 00:13:35,609
The neighbors downstairs
will complain again.
271
00:13:36,068 --> 00:13:37,611
Have they been complaining?
272
00:13:37,694 --> 00:13:40,697
Then again, how would you know
what goes on at home?
273
00:13:40,781 --> 00:13:42,074
You're never around.
274
00:13:42,908 --> 00:13:44,660
It's been busy at work.
275
00:13:44,743 --> 00:13:47,204
Why do you always work overtime
for nothing in return?
276
00:13:47,913 --> 00:13:50,290
[sighs]
It's work. What can I do?
277
00:13:51,458 --> 00:13:52,709
What are you up to anyway?
278
00:13:53,961 --> 00:13:55,128
I'm writing a script.
279
00:13:55,546 --> 00:13:57,297
A script? What is it for?
280
00:13:57,965 --> 00:13:59,675
[typing]
281
00:13:59,758 --> 00:14:02,469
Remember that video I uploaded on YouTube?
282
00:14:03,303 --> 00:14:04,888
[Youngeun] It got more views
than I expected,
283
00:14:04,972 --> 00:14:06,849
so I'm thinking of adding
a voice-over this time.
284
00:14:07,516 --> 00:14:09,268
That sounds like a hassle.
285
00:14:10,227 --> 00:14:12,354
[irritated]
Who cares if it's a hassle?
286
00:14:12,437 --> 00:14:14,898
Every penny counts.
287
00:14:16,441 --> 00:14:18,443
[typing continues]
288
00:14:20,195 --> 00:14:21,572
I'll work harder.
289
00:14:24,116 --> 00:14:25,242
[Youngeun] What's the point?
290
00:14:27,744 --> 00:14:29,371
Remember my friend Jieun?
291
00:14:29,955 --> 00:14:31,999
The one who works
at the credit card company?
292
00:14:32,082 --> 00:14:34,585
Her husband just got another promotion.
293
00:14:35,419 --> 00:14:38,005
[Youngeun] She won't stop bragging
that he's now head of the team.
294
00:14:38,422 --> 00:14:40,090
Any chance you'll get a promotion soon?
295
00:14:40,674 --> 00:14:44,428
Promotions are rare in our force.
296
00:14:45,888 --> 00:14:46,889
Honey.
297
00:14:47,598 --> 00:14:50,559
Didn't you say headquarters
sent a team to your precinct?
298
00:14:51,435 --> 00:14:53,061
How do you know about that?
299
00:14:53,145 --> 00:14:55,314
You get more opportunities
at headquarters, don't you?
300
00:14:55,898 --> 00:14:57,983
[Youngeun] We need to find
a daycare center for Sena next year.
301
00:14:58,692 --> 00:15:01,695
Wasn't there a good one at headquarters?
302
00:15:01,778 --> 00:15:03,864
There is, but...
[sighs]
303
00:15:03,989 --> 00:15:05,198
Yeah, you're right.
304
00:15:05,282 --> 00:15:07,826
Exactly. You need to make them notice you.
305
00:15:08,243 --> 00:15:11,371
[Youngeun] This could be your chance.
Grab it while you can.
306
00:15:13,749 --> 00:15:17,502
Buttering people up isn't really my thing.
307
00:15:17,586 --> 00:15:19,671
Do you think this is my thing too?
308
00:15:20,380 --> 00:15:24,051
Do you think I'm doing YouTube
because I enjoy it?
309
00:15:24,635 --> 00:15:25,761
[Youngeun] Ugh.
310
00:15:25,844 --> 00:15:27,346
[tuts, groans]
311
00:15:27,429 --> 00:15:30,432
I don't know why I bother talking to you.
This is going nowhere.
312
00:15:32,142 --> 00:15:34,144
Have you ever seized an opportunity
in your life?
313
00:15:35,687 --> 00:15:37,731
You missed out on the Olympics
at the last minute too.
314
00:15:37,814 --> 00:15:38,899
Hey, Nam Youngeun.
315
00:15:40,025 --> 00:15:41,276
Let's just drop it.
316
00:15:41,360 --> 00:15:42,694
Drop what?
317
00:15:43,528 --> 00:15:44,905
Did I say something wrong?
318
00:15:47,741 --> 00:15:50,953
You blame me and Hana
for not making it to the Olympics.
319
00:15:55,624 --> 00:15:56,917
Did you think I didn't know?
320
00:16:03,382 --> 00:16:04,466
[door opens]
321
00:16:05,342 --> 00:16:06,343
[door shuts]
322
00:16:06,426 --> 00:16:08,387
[♪ melancholy music playing]
323
00:16:11,932 --> 00:16:13,934
[toys clattering]
324
00:16:27,072 --> 00:16:29,116
[♪ melancholy music continues]
325
00:17:04,067 --> 00:17:06,069
[♪ melancholy music continues]
326
00:17:19,416 --> 00:17:21,251
[gulping]
327
00:17:48,737 --> 00:17:53,450
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
328
00:17:56,036 --> 00:17:57,037
[leader] Hey.
329
00:17:57,120 --> 00:18:00,040
Oh, actually, can I ask you a question?
330
00:18:00,624 --> 00:18:01,917
You can ask two if you want.
331
00:18:02,626 --> 00:18:04,753
It's nothing important,
but I'm looking for a place
332
00:18:04,836 --> 00:18:06,463
that serves good hangover soup.
333
00:18:06,963 --> 00:18:09,382
-Hangover soup?
-[Joongryeok] We don't do hangover soup.
334
00:18:09,466 --> 00:18:11,676
-You don't? That's unexpected.
-Never touched it.
335
00:18:12,344 --> 00:18:14,971
I see. All right, never mind then.
336
00:18:17,933 --> 00:18:20,936
Why did you do that?
He's a big shot at headquarters.
337
00:18:21,019 --> 00:18:24,231
Hey, that doesn't mean
he can be an asshole.
338
00:18:26,691 --> 00:18:27,984
Be careful.
339
00:18:28,068 --> 00:18:30,695
If you so much as talk to them,
you're a traitor.
340
00:18:30,779 --> 00:18:33,573
What are you talking about?
Why would I talk to them?
341
00:18:34,616 --> 00:18:36,368
-Come on.
-[Joongryeok] I'm warning you.
342
00:18:37,619 --> 00:18:40,664
As you know, I'm in a tight spot,
and I was wondering if you could...
343
00:18:41,164 --> 00:18:42,415
You can't?
344
00:18:43,708 --> 00:18:45,377
Is there really no way?
345
00:18:46,920 --> 00:18:48,213
All right.
346
00:18:48,296 --> 00:18:49,422
No, don't apologize.
347
00:18:50,549 --> 00:18:51,550
Hmm?
348
00:18:52,634 --> 00:18:54,010
What do you mean?
349
00:18:54,094 --> 00:18:56,847
[alumnus 2] Someone asked me
about Changsu at the reunion,
350
00:18:56,930 --> 00:18:58,807
and it's been bothering me.
351
00:18:59,182 --> 00:19:00,183
Changsu?
352
00:19:02,060 --> 00:19:05,355
I don't know what happened to him either.
353
00:19:05,772 --> 00:19:07,274
We graduated soon after.
354
00:19:09,109 --> 00:19:12,445
Anyway, thanks for your time. Bye.
355
00:19:16,992 --> 00:19:18,994
[♪ pensive music playing]
356
00:19:19,119 --> 00:19:21,580
[bully 1] I think
Changsu told on us to the teacher.
357
00:19:23,498 --> 00:19:25,417
No one else knows about the fight.
358
00:19:27,460 --> 00:19:29,921
-I know you're close with him, but...
-[Yongjin] It's not him.
359
00:19:31,548 --> 00:19:33,216
[bully 1] Let me tell you something.
360
00:19:33,300 --> 00:19:35,427
Remember the guy from Sangil High
that we beat up?
361
00:19:36,052 --> 00:19:37,387
His sister is dating Changsu...
362
00:19:37,470 --> 00:19:38,471
Damn it.
363
00:19:39,222 --> 00:19:40,473
I said it's not him.
364
00:19:42,017 --> 00:19:44,144
No, I never hang out with those guys.
365
00:19:44,227 --> 00:19:48,148
I even told the teachers
about them beating up your brother.
366
00:19:48,690 --> 00:19:49,858
All right.
367
00:19:50,775 --> 00:19:51,776
[line disconnects]
368
00:19:53,153 --> 00:19:54,362
[sighs deeply]
369
00:19:55,155 --> 00:19:57,157
[♪ pensive music playing]
370
00:20:05,457 --> 00:20:06,458
[distressed sigh]
371
00:20:11,171 --> 00:20:12,172
[♪ music stops]
372
00:20:18,929 --> 00:20:20,931
[footsteps passing by]
373
00:20:24,392 --> 00:20:26,311
[♪ sinister music playing]
374
00:20:27,604 --> 00:20:29,606
[fuming]
375
00:20:29,689 --> 00:20:30,690
[screaming]
Who did this?
376
00:20:31,274 --> 00:20:33,526
Damn it! That bastard!
377
00:20:34,653 --> 00:20:36,738
[breathing furiously]
378
00:20:37,489 --> 00:20:39,532
[Minseo] The kidnapper
sent another message
379
00:20:40,116 --> 00:20:41,117
via courier this time.
380
00:20:42,118 --> 00:20:43,870
I thought you'd like to know.
381
00:20:45,455 --> 00:20:46,831
They used a courier?
382
00:20:47,499 --> 00:20:49,334
-What's wrong?
-Hmm...
383
00:20:50,335 --> 00:20:53,421
They changed their way
of sending messages.
384
00:20:53,505 --> 00:20:56,466
If you want to save your daughter,
pay double the ransom
385
00:20:56,549 --> 00:20:58,510
[♪ sinister music playing]
386
00:21:09,354 --> 00:21:10,355
[♪ music stops]
387
00:21:10,438 --> 00:21:11,439
Choo Yoona Kidnapping Case
388
00:21:11,523 --> 00:21:12,524
His name is Yoon Seohun.
389
00:21:12,857 --> 00:21:14,693
He has four assault charges on his record.
390
00:21:15,193 --> 00:21:18,029
He's been pulling bait-and-switch scams
for the past two years,
391
00:21:18,113 --> 00:21:20,282
stirring up all kinds of trouble.
392
00:21:20,365 --> 00:21:24,995
After Choo Yongjin exposed his schemes
in detail on his YouTube channel,
393
00:21:25,078 --> 00:21:27,497
he got kicked out
of the used car market for good.
394
00:21:27,580 --> 00:21:30,166
It seems like he was already questioned.
395
00:21:30,250 --> 00:21:34,004
Yes, the Violent Crimes Team
has questioned him twice.
396
00:21:34,212 --> 00:21:35,213
[leader] Where is he now?
397
00:21:35,297 --> 00:21:38,341
He disappeared without a trace
after the last questioning.
398
00:21:39,592 --> 00:21:40,885
Track him down
and bring him in.
399
00:21:40,969 --> 00:21:42,012
[officers] Yes, sir!
400
00:21:44,514 --> 00:21:46,516
[♪ comical music playing]
401
00:21:47,976 --> 00:21:49,185
[leader] What is it?
402
00:21:49,269 --> 00:21:50,437
What are you doing here?
403
00:21:51,646 --> 00:21:55,150
I'm Sergeant Jung Junghwan
from Violent Crimes Team 2.
404
00:21:55,525 --> 00:21:56,526
And?
405
00:21:56,609 --> 00:21:59,988
You were looking for
a hangover soup place earlier.
406
00:22:01,114 --> 00:22:02,282
Lee Bokja Hangover Soup
407
00:22:02,365 --> 00:22:03,366
Hangover soup?
408
00:22:03,450 --> 00:22:06,578
[Junghwan] This is from the most popular
spot in the neighborhood.
409
00:22:06,661 --> 00:22:09,831
Ms. Lee Bokja with 40 years of experience.
Ever heard of her?
410
00:22:10,623 --> 00:22:13,043
You haven't? She's pretty famous.
411
00:22:13,626 --> 00:22:15,920
-Do I need to know about her?
-Of course not.
412
00:22:16,421 --> 00:22:18,840
But she's been making
hangover soup for 40 years,
413
00:22:18,923 --> 00:22:21,926
in the same pot, no less.
414
00:22:22,427 --> 00:22:26,014
I bet it's the most refreshing
hangover soup in the country.
415
00:22:29,392 --> 00:22:32,437
-What was the name again?
-It's Ms. Lee Bokja.
416
00:22:32,520 --> 00:22:33,646
I mean your name.
417
00:22:34,439 --> 00:22:37,359
I drove for an hour
418
00:22:37,692 --> 00:22:40,904
to get you this soup,
and I'm Sergeant Jung Junghwan.
419
00:22:42,113 --> 00:22:43,114
Salute.
420
00:22:44,824 --> 00:22:45,825
All right.
421
00:22:45,909 --> 00:22:47,786
-I hope you enjoy it.
-Thanks.
422
00:22:49,496 --> 00:22:51,039
[Minseo] What were you doing in there?
423
00:22:51,498 --> 00:22:53,625
Me? Nothing. I didn't do anything.
424
00:22:53,708 --> 00:22:55,960
What do you mean?
I just saw you come out of there.
425
00:22:56,044 --> 00:22:59,756
I realized it was the wrong room
and came out right away.
426
00:22:59,839 --> 00:23:01,383
Actually, I didn't come out
427
00:23:01,466 --> 00:23:02,550
because I didn't even go in.
428
00:23:02,634 --> 00:23:03,635
I was about to, but then...
429
00:23:03,718 --> 00:23:06,012
[Minseo] Whatever.
Captain wants to see us.
430
00:23:06,096 --> 00:23:10,016
Meeting Room
431
00:23:14,229 --> 00:23:15,271
[Tansik] Oh...
432
00:23:15,355 --> 00:23:18,483
So Lee Changsu dropped out of school
and got injured
433
00:23:19,067 --> 00:23:20,568
because of Choo Yongjin?
434
00:23:20,652 --> 00:23:22,695
It's not like he ran him over,
435
00:23:22,779 --> 00:23:24,989
but he's partly to blame.
436
00:23:25,073 --> 00:23:27,075
Is he chasing down con artists
to make up for it?
437
00:23:27,158 --> 00:23:28,701
As an act of remorse?
438
00:23:28,785 --> 00:23:30,328
Is there really a connection there?
439
00:23:30,412 --> 00:23:31,621
I doubt it.
440
00:23:33,123 --> 00:23:34,416
[sniffing]
441
00:23:34,499 --> 00:23:35,500
But what's that smell?
442
00:23:35,583 --> 00:23:37,127
[sniffing quickly]
443
00:23:39,087 --> 00:23:40,422
What are you doing?
444
00:23:40,880 --> 00:23:43,049
You smell like hangover soup.
445
00:23:43,133 --> 00:23:44,259
Huh?
446
00:23:44,759 --> 00:23:47,345
-Uh...
-[Tansik] Let me see. [sniffing]
447
00:23:47,429 --> 00:23:48,972
-[Tansik] I smell broth.
-[Junghwan] Stop it.
448
00:23:49,055 --> 00:23:50,098
Come on.
449
00:23:50,682 --> 00:23:52,809
You smell like
Ms. Lee Bokja's hangover soup.
450
00:23:53,351 --> 00:23:55,937
I haven't even been
near her restaurant today.
451
00:23:56,479 --> 00:23:57,564
[sniffing quickly]
452
00:23:57,647 --> 00:23:58,982
Ah, I knew it.
453
00:23:59,774 --> 00:24:02,402
I did think there was
a hint of green onions in the air.
454
00:24:02,485 --> 00:24:04,737
-No...
-Detective Jang, you have a good nose.
455
00:24:04,821 --> 00:24:06,448
People say I have the nose of a dog.
456
00:24:06,531 --> 00:24:07,574
[laughs]
457
00:24:07,657 --> 00:24:10,368
The nose of a dog?
You're being ridiculous.
458
00:24:10,452 --> 00:24:13,872
Anyway, the Special Investigation Team
has singled out a suspect.
459
00:24:14,956 --> 00:24:16,458
-[Minseo] Which one?
-Yoon Seohun.
460
00:24:17,041 --> 00:24:19,586
He disappeared
after we questioned him.
461
00:24:19,669 --> 00:24:21,337
You mean the color-blind one?
462
00:24:21,421 --> 00:24:24,174
He can't be the one who sent that letter.
463
00:24:24,257 --> 00:24:27,010
Like Captain said,
he's severely color-blind.
464
00:24:27,093 --> 00:24:30,263
Color-blind or not,
I got a bad vibe from him.
465
00:24:31,306 --> 00:24:34,559
Let's track down Lee Changsu first.
466
00:24:35,727 --> 00:24:39,814
We've been taken off the case.
Can we still continue investigating?
467
00:24:40,106 --> 00:24:42,358
[Junghwan] It worries me too, sir.
468
00:24:42,442 --> 00:24:44,777
[Joongryeok] One more disciplinary action,
and I'm out.
469
00:24:47,697 --> 00:24:48,907
Don't worry.
470
00:24:49,741 --> 00:24:51,284
I'll take full responsibility.
471
00:24:52,660 --> 00:24:54,704
Report directly to me.
472
00:24:56,873 --> 00:24:59,125
[in English] I'm a punch king!
473
00:24:59,209 --> 00:25:01,085
-Yeah!
-[officers] Yeah!
474
00:25:02,295 --> 00:25:03,755
-[Minseo imitates fanfare]
-Come on!
475
00:25:04,964 --> 00:25:07,217
-[groaning]
-[Minseo in Korean] You lose!
476
00:25:07,300 --> 00:25:09,010
You lose!
477
00:25:09,427 --> 00:25:11,054
That was really harsh.
478
00:25:11,346 --> 00:25:13,515
Look into Yoon Seohun's call history
479
00:25:13,598 --> 00:25:15,308
and request backup from headquarters.
480
00:25:15,850 --> 00:25:17,393
We need to find him today.
481
00:25:19,020 --> 00:25:20,355
Okay.
482
00:25:20,688 --> 00:25:23,191
-Hey, you.
-[Junghwan] Huh?
483
00:25:23,274 --> 00:25:24,484
Detective Jang, right?
484
00:25:24,567 --> 00:25:27,070
I'm Detective Jung, not Jang.
485
00:25:27,153 --> 00:25:28,988
Jung as in The Jungle Book.
486
00:25:29,072 --> 00:25:30,823
Right, Detective Jung.
487
00:25:30,907 --> 00:25:33,076
I really enjoyed the soup.
488
00:25:33,159 --> 00:25:34,827
I can see why it's popular.
489
00:25:34,911 --> 00:25:37,705
Of course.
40 years of experience doesn't lie.
490
00:25:39,207 --> 00:25:40,500
Thanks again.
491
00:25:41,000 --> 00:25:42,001
[Junghwan] Sir.
492
00:25:42,794 --> 00:25:43,836
[leader] Hmm?
493
00:25:44,796 --> 00:25:46,673
It's about Yoon Seohun.
494
00:25:47,799 --> 00:25:48,925
What about him?
495
00:25:49,008 --> 00:25:50,760
[♪ suspenseful music playing]
496
00:25:51,344 --> 00:25:53,304
He turns out to be...
497
00:25:57,809 --> 00:25:59,269
such a lowlife.
498
00:26:00,103 --> 00:26:02,188
Anyway, I'm glad you liked the soup.
499
00:26:03,022 --> 00:26:04,899
-Is that it?
-[chuckling] Yes.
500
00:26:04,983 --> 00:26:06,276
[leader] That was anticlimactic.
501
00:26:06,359 --> 00:26:10,446
Let me know if you find anything
that can help with the investigation.
502
00:26:11,030 --> 00:26:12,031
Yes, sir.
503
00:26:19,455 --> 00:26:20,665
[sighs]
504
00:26:21,624 --> 00:26:25,712
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
505
00:26:25,795 --> 00:26:27,672
[♪ sneaky music playing]
506
00:26:27,755 --> 00:26:31,050
{\an8}The Concept and Analysis
of Color Blindness
507
00:26:32,176 --> 00:26:34,178
[Joongryeok snoring]
508
00:26:35,305 --> 00:26:36,306
[♪ music stops]
509
00:26:42,812 --> 00:26:44,731
[Joongryeok continues snoring]
510
00:26:49,235 --> 00:26:51,237
[♪ sneaky music resumes]
511
00:27:07,045 --> 00:27:09,005
[♪ sneaky music builds]
512
00:27:09,088 --> 00:27:10,256
Special Investigation Team
513
00:27:19,098 --> 00:27:20,099
[Donggoo] Hmm?
514
00:27:20,183 --> 00:27:21,851
-[Junghwan] Donggoo?
-Mister?
515
00:27:21,934 --> 00:27:22,977
What are you doing here?
516
00:27:23,061 --> 00:27:25,229
I heard there were new detectives.
517
00:27:26,648 --> 00:27:28,941
But this room's super boring.
518
00:27:32,403 --> 00:27:34,405
[whimsical sound effect]
519
00:27:41,621 --> 00:27:43,915
Tell me what's bothering you.
520
00:27:43,998 --> 00:27:46,042
They say two hands are better than one.
521
00:27:46,709 --> 00:27:48,169
I'll give you a hand.
522
00:27:49,253 --> 00:27:52,215
It's "heads," not "hands."
523
00:27:53,174 --> 00:27:54,550
[Junghwan] Never mind.
524
00:27:56,803 --> 00:27:58,638
-Donggoo.
-Yes?
525
00:28:00,473 --> 00:28:04,227
Let's say you want a compliment
from your teacher.
526
00:28:04,310 --> 00:28:05,311
[Donggoo] Okay.
527
00:28:05,770 --> 00:28:08,189
[Junghwan] But to get a compliment,
528
00:28:09,565 --> 00:28:11,234
you have to betray your friends.
529
00:28:13,027 --> 00:28:14,362
What would you do?
530
00:28:14,445 --> 00:28:15,863
What kind of compliment?
531
00:28:17,198 --> 00:28:19,158
It's just a figure of speech,
so it doesn't matter.
532
00:28:19,242 --> 00:28:20,785
What do you mean by "betray"?
533
00:28:23,996 --> 00:28:26,374
Again, it's just a figure of speech,
so it doesn't matter.
534
00:28:27,917 --> 00:28:28,918
Mister.
535
00:28:30,795 --> 00:28:34,215
I've decided to look up to you.
536
00:28:36,509 --> 00:28:38,302
Me? You look up to me?
537
00:28:38,386 --> 00:28:40,304
So please don't disappoint me.
538
00:28:40,930 --> 00:28:42,849
[Donggoo] By turning your back
on your friends,
539
00:28:42,932 --> 00:28:44,392
you're not just betraying them.
540
00:28:44,475 --> 00:28:46,894
You're also betraying yourself
and even me.
541
00:28:46,978 --> 00:28:47,979
Got it?
542
00:29:02,160 --> 00:29:04,162
[both continue sipping]
543
00:29:07,248 --> 00:29:10,126
Captain, Lee Changsu isn't the kidnapper.
544
00:29:10,209 --> 00:29:12,086
He died three years ago.
545
00:29:12,170 --> 00:29:16,299
-Does he have any family?
-He has an older sister named Lee Mijeong.
546
00:29:17,091 --> 00:29:20,136
We're at Ms. Lee Mijeong's place
right now, sir.
547
00:29:20,970 --> 00:29:24,307
The landlord says
she's been away for a long time.
548
00:29:25,183 --> 00:29:26,184
Yes.
549
00:29:26,267 --> 00:29:28,978
[Junghwan] Other than that,
she used to work at a nearby restaurant,
550
00:29:29,061 --> 00:29:31,856
so we'll drop by on our way back.
551
00:29:32,356 --> 00:29:33,524
[line ringing]
552
00:29:34,734 --> 00:29:36,235
Hey, Tansik. It's me.
553
00:29:36,319 --> 00:29:38,613
Can you look up some pills for me?
I'll give you the names.
554
00:29:39,280 --> 00:29:41,866
I'm not talking about illegal drugs.
These are prescribed pills.
555
00:29:42,700 --> 00:29:46,162
[restaurant owner]
Mijeong was kind-hearted and hardworking.
556
00:29:46,245 --> 00:29:49,081
She sacrificed her entire youth
for her little brother.
557
00:29:49,665 --> 00:29:51,292
It seems like she was on medication.
558
00:29:51,375 --> 00:29:52,376
[restaurant owner groans]
559
00:29:52,460 --> 00:29:55,838
She struggled a lot
after her brother's death.
560
00:29:55,922 --> 00:29:57,340
[restaurant owner]
She couldn't do anything,
561
00:29:57,423 --> 00:29:58,424
and she even started hallucinating.
562
00:29:59,008 --> 00:30:01,761
I heard she was hospitalized
for a few months.
563
00:30:02,386 --> 00:30:03,679
[restaurant owner]
When she started feeling better,
564
00:30:03,763 --> 00:30:05,765
I told her to come back to work.
565
00:30:05,848 --> 00:30:07,558
When did she quit?
566
00:30:07,642 --> 00:30:12,146
[inhales deeply]
Was it three months ago?
567
00:30:13,439 --> 00:30:16,984
She said she was unwell.
That was the last I heard from her.
568
00:30:17,109 --> 00:30:18,152
[Joongryeok] Ma'am.
569
00:30:18,778 --> 00:30:21,614
How long do those cameras
store the footage for?
570
00:30:21,697 --> 00:30:23,574
For three months, I think.
571
00:30:24,367 --> 00:30:26,661
Oh, it's a hassle to check it though.
572
00:30:26,786 --> 00:30:28,663
You have to call someone in
and everything.
573
00:30:30,206 --> 00:30:31,207
Too bad.
574
00:30:31,290 --> 00:30:33,167
[♪ sensual music playing]
575
00:30:34,126 --> 00:30:35,419
I still want to see it.
576
00:30:38,339 --> 00:30:39,465
Very badly.
577
00:30:46,764 --> 00:30:47,807
Ma'am?
578
00:30:50,059 --> 00:30:51,811
[Minseo] Lee Changsu fell into a coma
579
00:30:51,894 --> 00:30:54,897
after the car accident in high school.
580
00:30:55,106 --> 00:30:57,567
And Lee Mijeong
was the one who took care of him.
581
00:30:58,150 --> 00:30:59,819
[Minseo] The hospital confirmed
582
00:30:59,902 --> 00:31:02,113
that he passed away three years ago.
583
00:31:02,196 --> 00:31:05,449
After his death, Lee Mijeong
suffered from anxiety, depression,
584
00:31:05,533 --> 00:31:09,161
panic attacks, and hallucinations
and was hospitalized for a while.
585
00:31:09,245 --> 00:31:11,956
She doesn't seem suspicious.
Everyone says she was nice.
586
00:31:12,415 --> 00:31:15,001
Yes, she does have a good reputation.
587
00:31:15,501 --> 00:31:17,795
Also, she hasn't been prescribed
any pills in a year.
588
00:31:18,754 --> 00:31:20,006
[Yubin] Um...
589
00:31:20,089 --> 00:31:22,592
Did you check the CCTV footage
from the restaurant?
590
00:31:22,675 --> 00:31:25,011
[Junghwan] Uh,
the owner refused to cooperate,
591
00:31:25,094 --> 00:31:27,263
but I'll ask her again.
592
00:31:27,346 --> 00:31:29,015
[Joongryeok] I'm sure she'll bring it.
593
00:31:30,433 --> 00:31:32,393
[Junghwan] What makes you so confident?
594
00:31:32,476 --> 00:31:34,228
And why would you
flirt with her like that?
595
00:31:36,480 --> 00:31:38,733
[station officer] Someone is here
to see Detective Moo.
596
00:31:40,359 --> 00:31:42,361
[♪ quirky music playing]
597
00:31:44,697 --> 00:31:45,865
[softly]
Ta-da.
598
00:31:45,948 --> 00:31:47,617
[giggling]
599
00:31:49,785 --> 00:31:51,120
[Yubin] Oh my.
600
00:31:51,287 --> 00:31:52,747
-Hello.
-Hello.
601
00:31:52,830 --> 00:31:53,956
Uh...
602
00:31:54,040 --> 00:31:55,249
Why are you so beautiful?
603
00:31:55,333 --> 00:31:56,751
Oh!
[laughing]
604
00:31:57,293 --> 00:31:58,794
[laughing along]
605
00:31:59,587 --> 00:32:00,755
Would you like a cup of tea?
606
00:32:03,132 --> 00:32:04,133
[♪ music stops]
607
00:32:09,472 --> 00:32:11,849
She looks nothing like the kidnapper.
608
00:32:12,558 --> 00:32:14,518
[Tansik] They're built differently too.
609
00:32:14,602 --> 00:32:16,103
-[Minseo] I know.
-It's not her.
610
00:32:16,187 --> 00:32:17,605
[Yubin inhales deeply]
611
00:32:18,272 --> 00:32:19,523
They might be the same person.
612
00:32:20,483 --> 00:32:21,651
[officers] What?
613
00:32:21,734 --> 00:32:23,527
That's just unreasonable.
614
00:32:23,611 --> 00:32:25,196
They look completely different.
615
00:32:25,279 --> 00:32:27,239
[Joongryeok] They have nothing in common.
616
00:32:27,323 --> 00:32:28,658
[Yubin] They have the same gait.
617
00:32:29,158 --> 00:32:31,869
[Joongryeok] The same gait?
Might as well say they have the same feet.
618
00:32:31,953 --> 00:32:33,204
Stop being unreasonable!
619
00:32:33,788 --> 00:32:36,624
The face isn't the only way
to identify someone.
620
00:32:36,707 --> 00:32:38,250
Send the footage to the KCSI
621
00:32:38,334 --> 00:32:40,294
and have their gaits analyzed immediately.
622
00:32:40,378 --> 00:32:41,754
Yes, sir.
623
00:32:41,837 --> 00:32:44,215
Who's living
at Lee Mijeong's parents' place?
624
00:32:44,298 --> 00:32:45,967
Her parents passed away.
625
00:32:46,050 --> 00:32:49,136
Uh, it's going to be redeveloped,
so it's vacant now.
626
00:32:49,220 --> 00:32:50,721
[♪ mysterious music playing]
627
00:32:51,722 --> 00:32:55,059
There's a 60% chance
they're the same person.
628
00:32:55,142 --> 00:32:59,730
[inspector] Their stride
and spine curvature are quite similar.
629
00:32:59,814 --> 00:33:02,858
Also, they both walk
with their toes inward
630
00:33:03,442 --> 00:33:05,236
and are bow-legged.
631
00:33:05,319 --> 00:33:07,738
All in all, their walking styles
are pretty alike.
632
00:33:07,822 --> 00:33:10,700
Is this about the kidnapping case?
Then you don't need it.
633
00:33:10,783 --> 00:33:11,784
Sorry?
634
00:33:11,867 --> 00:33:13,911
[inspector] They found prints.
635
00:33:13,995 --> 00:33:17,790
There were some partial prints
on the ransom note.
636
00:33:18,374 --> 00:33:20,001
Have they been identified?
637
00:33:20,084 --> 00:33:22,420
They belong to a bait-and-switch dealer.
His name is...
638
00:33:23,379 --> 00:33:24,547
What was his name? Oh...
639
00:33:26,215 --> 00:33:29,593
Yoon Seohun.
I heard he was a prime suspect.
640
00:33:30,970 --> 00:33:32,972
[mobile phone buzzing]
641
00:33:33,973 --> 00:33:35,558
Hello, Dongbang Yubin speaking.
642
00:33:35,975 --> 00:33:38,102
[leader] Captain Dongbang,
did you hear what happened?
643
00:33:38,185 --> 00:33:40,730
We're moving out to arrest the suspect,
644
00:33:40,813 --> 00:33:42,857
and we need your team to back us up.
645
00:33:43,357 --> 00:33:45,276
Sure, consider it done.
646
00:33:55,578 --> 00:33:57,580
[♪ action music playing]
647
00:34:04,670 --> 00:34:06,172
[officer 1] We're moving in.
648
00:34:06,255 --> 00:34:08,549
{\an8}-Get the kid out first.
-They're moving in.
649
00:34:08,632 --> 00:34:10,634
-Watch the escape routes.
-Yes, sir.
650
00:34:12,094 --> 00:34:13,429
Yes, sir.
651
00:34:17,349 --> 00:34:19,310
[♪ action music continues]
652
00:34:37,411 --> 00:34:38,621
[doorbell chiming]
653
00:34:53,803 --> 00:34:54,804
[officer 1] Hello?
654
00:34:58,808 --> 00:35:01,435
I'm from the maintenance office.
We need to come in for disinfection.
655
00:35:03,437 --> 00:35:04,480
[knocking]
656
00:35:08,901 --> 00:35:10,111
Hello?
657
00:35:10,194 --> 00:35:11,821
[door unlocking]
658
00:35:15,449 --> 00:35:16,492
[♪ music stops]
659
00:35:22,748 --> 00:35:25,000
I didn't get any notice
about disinfection.
660
00:35:25,835 --> 00:35:28,838
[Junghwan] Uh, the request came
from the redevelopment contractor.
661
00:35:28,921 --> 00:35:30,422
If you refuse to cooperate,
662
00:35:30,506 --> 00:35:33,092
you may face immediate eviction.
663
00:35:33,175 --> 00:35:35,136
[♪ suspenseful music playing]
664
00:35:39,390 --> 00:35:40,391
It won't take long.
665
00:35:41,851 --> 00:35:43,227
Please hurry up.
666
00:35:44,228 --> 00:35:46,772
[Junghwan] Okay.
Thank you for your cooperation.
667
00:35:48,023 --> 00:35:49,733
[♪ suspenseful music crescendos]
668
00:35:51,527 --> 00:35:52,528
[Junghwan] Oh.
669
00:35:57,616 --> 00:35:59,618
[♪ suspenseful music resumes]
670
00:36:01,954 --> 00:36:03,247
Where's the bathroom?
671
00:36:03,622 --> 00:36:04,665
There it is.
672
00:36:21,557 --> 00:36:22,558
[grunts softly]
673
00:36:24,185 --> 00:36:25,186
Let's see here.
674
00:36:28,856 --> 00:36:30,524
[♪ suspenseful music crescendos]
675
00:36:35,154 --> 00:36:36,947
[♪ resolute music playing]
676
00:36:42,286 --> 00:36:43,412
[Junghwan groans in pain]
677
00:36:45,331 --> 00:36:46,332
[Junghwan] You kidnapped Yoona...
678
00:36:46,415 --> 00:36:47,458
-[shouts]
-[Junghwan] Ah!
679
00:36:50,127 --> 00:36:51,754
[Junghwan] You have a right
to an attorney...
680
00:36:51,837 --> 00:36:52,838
[kidnapper shouts]
681
00:36:53,714 --> 00:36:55,007
[Junghwan] You have the right to remain...
682
00:36:55,090 --> 00:36:56,091
[kidnapper shouts]
683
00:36:57,509 --> 00:36:58,844
[Junghwan breathing heavily]
684
00:36:58,928 --> 00:37:00,012
[Junghwan] It's all over.
685
00:37:00,095 --> 00:37:01,222
-[Junghwan] Hold on.
-[thuds]
686
00:37:02,097 --> 00:37:03,515
My head hurts.
687
00:37:03,599 --> 00:37:05,017
[breathing heavily]
688
00:37:05,100 --> 00:37:07,061
-[kidnapper grunts]
-[Junghwan whooping]
689
00:37:07,645 --> 00:37:09,647
[metal thumping loudly]
690
00:37:10,356 --> 00:37:12,524
[♪ dire music playing]
691
00:37:13,192 --> 00:37:15,194
[kidnapper screaming]
692
00:37:23,035 --> 00:37:25,204
[Joongryeok on radio]
How's it going, Junghwan? Are you inside?
693
00:37:25,996 --> 00:37:27,498
[panting]
694
00:37:27,581 --> 00:37:28,916
[Joongryeok on radio] Junghwan!
695
00:37:30,251 --> 00:37:31,710
[groaning]
696
00:37:35,172 --> 00:37:36,715
[straining]
697
00:37:38,342 --> 00:37:40,135
It wasn't me, I swear!
698
00:37:40,219 --> 00:37:41,595
-Stay still!
-[whimpering]
699
00:37:41,679 --> 00:37:43,472
The kid isn't here.
700
00:37:43,555 --> 00:37:46,016
He says all he did
was send the ransom note.
701
00:37:46,100 --> 00:37:48,227
[police] He wanted to give
Choo Yongjin a hard time.
702
00:37:48,310 --> 00:37:51,730
Ugh, what the hell is going on?
703
00:37:51,814 --> 00:37:52,815
Jeez.
704
00:37:56,610 --> 00:37:58,153
[♪ pensive music playing]
705
00:38:00,823 --> 00:38:02,449
[line ringing]
706
00:38:03,826 --> 00:38:05,160
How's it going?
707
00:38:05,744 --> 00:38:08,580
I'm going in now. I'll keep you posted.
708
00:38:12,251 --> 00:38:14,503
Junghwan. Junghwan.
709
00:38:15,337 --> 00:38:16,338
Hey, Junghwan!
710
00:38:16,422 --> 00:38:18,215
Junghwan! Wake up, Junghwan!
711
00:38:18,299 --> 00:38:19,633
What happened?
712
00:38:19,717 --> 00:38:21,719
-[Junghwan] What?
-Are you okay?
713
00:38:21,802 --> 00:38:23,846
[Junghwan shouting]
I'm okay, Joongryeok!
714
00:38:23,929 --> 00:38:26,515
Go get the kid! They went that way!
715
00:38:27,099 --> 00:38:28,934
Get the kid first! It's that way!
716
00:38:29,018 --> 00:38:31,437
Go! Hurry up!
[groans in pain]
717
00:38:32,521 --> 00:38:33,522
Pull it together.
718
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
[straining]
719
00:38:36,150 --> 00:38:37,359
Get the kid first!
720
00:38:37,860 --> 00:38:39,945
[panting]
721
00:38:40,029 --> 00:38:41,155
We need to save the kid.
722
00:38:43,657 --> 00:38:44,742
We need to save her.
723
00:38:45,451 --> 00:38:46,702
[rummaging]
724
00:38:46,785 --> 00:38:48,412
[♪ intense music playing]
725
00:38:51,332 --> 00:38:52,333
[car door shuts]
726
00:38:54,335 --> 00:38:56,045
[Joongryeok] Yoona, are you okay?
727
00:38:56,128 --> 00:38:57,880
Ms. Lee Mijeong, you can't do this.
728
00:38:57,963 --> 00:38:59,757
You're putting the kid in danger!
729
00:38:59,840 --> 00:39:00,883
Ms. Lee!
730
00:39:02,009 --> 00:39:03,218
[yelping]
731
00:39:08,599 --> 00:39:10,142
[Joongryeok] Hey! Wait!
732
00:39:10,225 --> 00:39:12,227
Give me the kid! Give me the kid!
733
00:39:12,311 --> 00:39:13,479
-Ah!
-The kid!
734
00:39:13,562 --> 00:39:14,980
-[crying]
-[gasps]
735
00:39:15,773 --> 00:39:17,983
[engine revving]
736
00:39:21,236 --> 00:39:22,488
[tires stop screeching]
737
00:39:22,988 --> 00:39:24,823
[Joongryeok straining]
738
00:39:29,078 --> 00:39:30,913
-[gasping in fear]
-[straining]
739
00:39:31,538 --> 00:39:32,873
[engine revving]
740
00:39:32,956 --> 00:39:34,249
Why isn't the car moving?
741
00:39:34,833 --> 00:39:35,876
[straining]
742
00:39:36,835 --> 00:39:38,837
[♪ intense music continues]
743
00:39:39,588 --> 00:39:41,173
[Joongryeok straining]
744
00:39:42,591 --> 00:39:43,842
Move! Get out of the way!
745
00:39:43,926 --> 00:39:45,594
No way!
746
00:39:47,262 --> 00:39:49,306
[screaming] No!
747
00:39:50,015 --> 00:39:51,683
[straining]
748
00:39:53,060 --> 00:39:55,104
[♪ intense music accelerates]
749
00:39:59,358 --> 00:40:00,359
Joongryeok!
750
00:40:00,442 --> 00:40:02,319
Junghwan! Junghwan!
751
00:40:06,198 --> 00:40:08,200
[♪ intense music climaxes]
752
00:40:10,285 --> 00:40:11,745
[Junghwan] Joongryeok!
753
00:40:12,830 --> 00:40:14,832
Junghwan, go get the kid! Quick!
754
00:40:14,915 --> 00:40:15,916
-Okay.
-Hurry!
755
00:40:17,793 --> 00:40:19,795
[♪ suspenseful music playing]
756
00:40:21,755 --> 00:40:23,340
[gasping in pain]
757
00:40:23,424 --> 00:40:24,466
Hey! Hey!
758
00:40:28,095 --> 00:40:29,346
-[blasts]
-[gasps]
759
00:40:32,141 --> 00:40:34,143
[breathing heavily]
760
00:40:35,644 --> 00:40:38,730
[commentator] Jung Junghwan
lines up his final shot.
761
00:40:38,814 --> 00:40:40,774
[♪ sentimental music playing]
762
00:40:52,411 --> 00:40:54,413
[breathing deeply]
763
00:40:55,747 --> 00:40:58,876
[Junghwan's family in unison]
Sharpshooter Jung Junghwan!
764
00:40:58,959 --> 00:41:02,379
We love you, Jung Junghwan!
765
00:41:02,463 --> 00:41:05,716
Sharpshooter Jung Junghwan!
766
00:41:05,799 --> 00:41:08,677
[Junghwan's family in unison]
We love you, Jung Junghwan!
767
00:41:09,386 --> 00:41:10,471
Let's grab a meal sometime
768
00:41:10,554 --> 00:41:12,347
[Junghwan's family in unison]
Sharpshooter Jung Junghwan!
769
00:41:12,431 --> 00:41:15,559
We love you, Jung Junghwan!
770
00:41:15,934 --> 00:41:19,021
Sharpshooter Jung Junghwan!
771
00:41:21,857 --> 00:41:24,109
[inaudible applause]
772
00:41:40,542 --> 00:41:42,544
[♪ sentimental music builds]
773
00:41:47,883 --> 00:41:49,301
I love you, Daddy.
774
00:41:51,678 --> 00:41:53,263
I love you, Daddy.
775
00:41:54,973 --> 00:41:57,059
I love you, Daddy.
776
00:41:57,142 --> 00:41:59,061
I love you, Daddy.
777
00:42:01,563 --> 00:42:04,274
I love you, honey.
778
00:42:15,702 --> 00:42:16,703
[gun cocks]
779
00:42:17,663 --> 00:42:19,665
[♪ music fades]
780
00:42:22,834 --> 00:42:24,711
[♪ action music playing]
781
00:42:35,264 --> 00:42:36,473
[♪ music fades]
782
00:42:41,979 --> 00:42:43,939
[tires screeching]
783
00:42:45,774 --> 00:42:47,109
[crashing]
784
00:42:48,110 --> 00:42:50,112
[♪ action music resumes]
785
00:42:50,737 --> 00:42:52,447
[Yoona crying]
786
00:42:56,451 --> 00:42:57,536
[♪ music stops]
787
00:42:58,745 --> 00:43:00,205
Junghwan, get the kid!
788
00:43:01,582 --> 00:43:02,624
[Junghwan] Yoona.
789
00:43:02,708 --> 00:43:04,251
[Yoona continues crying]
790
00:43:04,334 --> 00:43:05,544
Lee Mijeong.
791
00:43:06,461 --> 00:43:07,754
It's okay.
792
00:43:08,755 --> 00:43:10,090
You must've been scared.
793
00:43:11,925 --> 00:43:13,343
I'll take you to your mommy.
794
00:43:14,678 --> 00:43:16,722
It's okay.
[exhales sharply]
795
00:43:17,681 --> 00:43:19,891
[breathing heavily]
796
00:43:24,104 --> 00:43:26,106
[♪ gentle music playing]
797
00:43:38,243 --> 00:43:40,120
[Mijeong breathing deeply]
798
00:43:48,629 --> 00:43:50,547
I saw that bastard, Yongjin.
799
00:43:51,923 --> 00:43:53,258
Welcome.
800
00:44:00,349 --> 00:44:01,933
[Mijeong] I recognized him right away.
801
00:44:06,480 --> 00:44:07,731
My little brother...
802
00:44:10,484 --> 00:44:14,404
was unconscious in the hospital
for 13 years...
803
00:44:17,991 --> 00:44:19,868
until he passed away.
804
00:44:21,912 --> 00:44:23,121
My parents...
805
00:44:25,374 --> 00:44:26,625
also passed away...
806
00:44:28,210 --> 00:44:29,753
from shock after the accident.
807
00:44:33,006 --> 00:44:34,257
My whole life...
808
00:44:36,885 --> 00:44:38,553
Everything was ruined.
809
00:44:44,559 --> 00:44:46,853
But that bastard Yongjin...
810
00:44:49,940 --> 00:44:51,692
seemed so happy.
811
00:44:52,818 --> 00:44:56,905
Choo Yongjin
812
00:44:58,532 --> 00:45:00,117
[Mijeong] It was so unfair.
813
00:45:03,787 --> 00:45:06,123
My entire family died
without doing anything wrong.
814
00:45:09,918 --> 00:45:12,129
How could the guy
who harassed my little brother...
815
00:45:14,423 --> 00:45:16,007
live so happily?
816
00:45:18,927 --> 00:45:20,595
Is that why you kidnapped Yoona?
817
00:45:21,596 --> 00:45:22,597
[sniffles]
818
00:45:30,439 --> 00:45:33,650
He needed to know what it was like
to lose a family member.
819
00:45:34,776 --> 00:45:36,778
[♪ sinister music playing]
820
00:45:39,114 --> 00:45:41,324
Swoosh! Yay!
821
00:45:42,242 --> 00:45:43,368
What should we go on next?
822
00:45:44,411 --> 00:45:45,412
Want to go on the swings?
823
00:45:53,295 --> 00:45:55,380
[teacher] There you go.
824
00:45:57,424 --> 00:45:59,801
[Yoona's mother]
Watch your step. This way.
825
00:46:00,385 --> 00:46:02,429
There you go.
826
00:46:08,310 --> 00:46:09,394
[teacher] Hello.
827
00:46:10,145 --> 00:46:11,855
-Time to go home.
-[Yoona's uncle] Yoona!
828
00:46:11,938 --> 00:46:13,231
[laughing]
829
00:46:16,485 --> 00:46:17,611
Let's go.
830
00:46:17,694 --> 00:46:19,613
10:10 Grad school class
14:50 Arrives at back gate
831
00:46:19,696 --> 00:46:21,782
[♪ sinister music builds]
832
00:46:35,337 --> 00:46:37,631
Is that when you started
planning the crime?
833
00:46:40,258 --> 00:46:42,761
There was nothing I wouldn't do
to take revenge for my brother.
834
00:46:49,935 --> 00:46:51,770
Our Kindergarten
835
00:46:53,563 --> 00:46:54,981
[teacher] Let's get out, guys.
836
00:46:55,065 --> 00:46:56,483
Time to go home, Yoona.
837
00:46:56,566 --> 00:46:58,568
[people talking indistinctly]
838
00:46:58,944 --> 00:47:02,155
-Take your time. Get out one by one.
-[parent 1] Hi, sweetie.
839
00:47:02,572 --> 00:47:04,282
There you go. Watch your step.
840
00:47:04,616 --> 00:47:05,951
[parent 2] Haeun!
841
00:47:06,034 --> 00:47:08,703
-[child] Mommy!
-[teacher] Watch your step.
842
00:47:14,668 --> 00:47:16,044
Mommy's over there.
843
00:47:19,631 --> 00:47:21,049
My original plan...
844
00:47:22,926 --> 00:47:24,594
was to die with Yoona.
845
00:47:26,555 --> 00:47:30,141
[Mijeong] But once she was with me,
846
00:47:32,269 --> 00:47:34,145
I couldn't go through with it.
847
00:47:36,398 --> 00:47:38,400
[♪ sorrowful music playing]
848
00:47:44,197 --> 00:47:46,032
[tearfully]
The kid's innocent, after all.
849
00:47:54,040 --> 00:47:56,042
[sobbing]
850
00:48:07,637 --> 00:48:09,222
[♪ music stops]
851
00:48:11,433 --> 00:48:13,143
[Junghwan]
Do you like the teddy bear, Yoona?
852
00:48:13,643 --> 00:48:15,604
Hi, friends.
853
00:48:18,273 --> 00:48:19,274
[Yoona's mother] Yoona!
854
00:48:19,524 --> 00:48:20,734
[Yongjin] Yoona!
855
00:48:21,026 --> 00:48:23,695
[sobbing]
Yoona!
856
00:48:23,778 --> 00:48:25,488
[Yoona's mother sobbing along]
857
00:48:25,697 --> 00:48:28,325
Why are you crying, Mommy? Stop crying.
858
00:48:28,408 --> 00:48:29,492
Look at me, Yoona.
859
00:48:30,035 --> 00:48:31,036
Are you okay?
860
00:48:31,620 --> 00:48:32,954
[Yongjin] She's okay.
861
00:48:33,038 --> 00:48:34,372
[Yoona's mother] Let's go home.
862
00:48:34,956 --> 00:48:36,875
[Yongjin] Thank you. Thank you so much.
863
00:48:36,958 --> 00:48:38,752
Thank you.
864
00:48:39,502 --> 00:48:41,379
[Yoona's mother sobbing]
I'm so sorry, Yoona.
865
00:48:41,463 --> 00:48:42,881
[sobbing]
866
00:48:43,048 --> 00:48:45,258
I'm sorry, Yoona.
867
00:48:46,259 --> 00:48:48,094
[Yongjin] Everything's okay now.
868
00:48:48,303 --> 00:48:50,305
[♪ gentle music playing]
869
00:48:52,974 --> 00:48:55,185
You had curry with Mommy?
870
00:48:55,268 --> 00:48:56,895
[Hana and Doona]
Yes, it was good.
871
00:48:57,562 --> 00:48:59,314
[Hana] Daddy,
is there a bump on your head?
872
00:48:59,481 --> 00:49:00,941
Oh, you can see it?
873
00:49:01,024 --> 00:49:02,233
[chuckles meekly]
874
00:49:02,442 --> 00:49:03,443
Isn't it cute?
875
00:49:04,027 --> 00:49:05,612
[Doona] Did you bump into something?
876
00:49:05,987 --> 00:49:08,698
Yes, while busting the bad guys.
877
00:49:08,782 --> 00:49:11,451
Hurry home so we can blow on it.
878
00:49:12,410 --> 00:49:14,204
[children imitating blowing]
879
00:49:15,705 --> 00:49:17,082
Daddy's sorry.
880
00:49:17,332 --> 00:49:18,416
[children] For what?
881
00:49:22,420 --> 00:49:23,505
Just because.
882
00:49:23,672 --> 00:49:25,674
-[Hana and Doona] Okay.
-[Sena] Got it.
883
00:49:25,757 --> 00:49:27,842
[Youngeun] Okay, honey. Hang in there.
884
00:49:28,301 --> 00:49:29,719
Good night.
885
00:49:29,803 --> 00:49:32,847
[children] We love you, Daddy!
886
00:49:47,028 --> 00:49:48,154
[♪ music fades]
887
00:49:50,907 --> 00:49:52,200
Ma'am.
888
00:49:57,747 --> 00:49:59,124
Take this.
889
00:50:02,460 --> 00:50:04,462
[♪ somber music playing]
890
00:50:12,095 --> 00:50:15,390
[Yubin] Detectives Moo and Jang,
please take her away.
891
00:50:25,900 --> 00:50:27,193
Stay back.
892
00:50:27,444 --> 00:50:30,238
I have something to tell her.
893
00:50:30,488 --> 00:50:32,365
I just need a second.
894
00:50:51,259 --> 00:50:53,261
[♪ somber music continues]
895
00:51:00,894 --> 00:51:01,895
Mijeong.
896
00:51:03,063 --> 00:51:04,314
I'm very sorry.
897
00:51:06,900 --> 00:51:08,902
[sniffling]
898
00:51:09,944 --> 00:51:10,987
I'm really sorry.
899
00:51:13,364 --> 00:51:14,949
[Yongjin] I shouldn't have done that...
900
00:51:16,534 --> 00:51:18,495
-[breaking into tears]
-...to Changsu.
901
00:51:20,538 --> 00:51:21,581
Changsu...
902
00:51:23,416 --> 00:51:26,419
didn't deserve it.
903
00:51:27,003 --> 00:51:29,005
[wailing]
904
00:51:44,270 --> 00:51:46,272
[wailing continues]
905
00:51:51,820 --> 00:51:52,862
[♪ music stops]
906
00:52:04,040 --> 00:52:06,918
I'm sorry for all the trouble
we caused you.
907
00:52:11,339 --> 00:52:13,383
You're welcome
to cause trouble here anytime.
908
00:52:15,969 --> 00:52:17,929
All right. We'll get going.
909
00:52:18,763 --> 00:52:20,014
[clattering]
910
00:52:20,390 --> 00:52:21,474
[leader] Keep your balance.
911
00:52:21,558 --> 00:52:23,143
And load this up in the car in advance.
912
00:52:23,226 --> 00:52:24,435
I'm sorry, sir.
913
00:52:24,519 --> 00:52:26,479
[♪ upbeat music playing]
914
00:52:31,484 --> 00:52:32,944
[all] Yes!
915
00:52:36,197 --> 00:52:37,198
[♪ music stops]
916
00:52:40,118 --> 00:52:41,286
Detective Jung.
917
00:52:43,663 --> 00:52:44,664
Yes?
918
00:52:45,832 --> 00:52:46,958
[laughs]
919
00:52:48,209 --> 00:52:50,211
[laughs nervously]
920
00:52:50,295 --> 00:52:52,297
[♪ upbeat music resumes]
921
00:52:57,051 --> 00:52:58,178
{\an8}What's this?
922
00:52:58,261 --> 00:53:00,722
{\an8}It's from Jung Junghwan, Jang Junghwan,
or whatever his name is,
923
00:53:00,805 --> 00:53:02,640
{\an8}from the Violent Crimes Team.
924
00:53:02,724 --> 00:53:03,725
Jang Janghwan?
925
00:53:04,809 --> 00:53:05,977
Who's that?
926
00:53:06,060 --> 00:53:08,104
Or was his name Wang Joongwang?
927
00:53:08,354 --> 00:53:10,148
Anyway, he said you'd know who he is.
928
00:53:11,149 --> 00:53:12,942
{\an8}[leader] Okay. What's this here?
929
00:53:13,026 --> 00:53:14,402
{\an8}Black Bean Gift Set
930
00:53:15,320 --> 00:53:17,280
[♪ sentimental music playing]
931
00:53:17,363 --> 00:53:19,407
[Junghwan] Dear Mr. Choi Hyeonseong.
932
00:53:20,658 --> 00:53:25,371
It's been an honor serving you,
933
00:53:25,455 --> 00:53:28,458
even if it was brief.
934
00:53:29,417 --> 00:53:32,587
I've learned invaluable lessons
935
00:53:33,004 --> 00:53:34,964
while serving you.
936
00:53:35,965 --> 00:53:39,260
If I get the chance to work with you
at headquarters,
937
00:53:39,344 --> 00:53:42,180
I promise to stick by your side
938
00:53:42,972 --> 00:53:47,352
and have your back.
939
00:53:47,435 --> 00:53:51,397
Until you become commissioner,
940
00:53:53,191 --> 00:53:55,443
stay healthy with a full head of hair
941
00:53:56,110 --> 00:53:57,278
and be happy.
942
00:53:58,363 --> 00:53:59,364
Hair!
943
00:53:59,822 --> 00:54:01,699
[chuckles meekly] That came out wrong.
944
00:54:01,783 --> 00:54:03,034
[laughter]
945
00:54:03,743 --> 00:54:05,119
Hail!
946
00:54:05,203 --> 00:54:08,122
From Jung Junghwan,
the sharpshooter of Violent Crimes Team 2.
947
00:54:09,040 --> 00:54:10,792
Is this bastard teasing me?
948
00:54:10,875 --> 00:54:11,876
[♪ music stops abruptly]
949
00:54:12,835 --> 00:54:14,545
[officer 1]
Then I'll throw this away, sir.
950
00:54:14,629 --> 00:54:16,506
No, wait.
951
00:54:16,589 --> 00:54:20,134
I'm getting a lot of gray hair these days.
952
00:54:20,218 --> 00:54:21,844
-Are you losing hair?
-[Hyeonseong] No.
953
00:54:29,560 --> 00:54:31,980
[laughing meekly]
954
00:54:33,356 --> 00:54:35,316
[♪ closing theme music playing]
955
00:54:35,400 --> 00:54:40,113
Seoul Busters
956
00:54:40,196 --> 00:54:41,781
[narrator] Next time on Seoul Busters.
957
00:54:42,532 --> 00:54:44,617
A horrific murder takes place.
958
00:54:44,701 --> 00:54:46,536
[Minseo] The victim is Mr. Yoon Haesik.
959
00:54:46,619 --> 00:54:48,871
-What's up with Detective Jang?
-[Minseo] He knew the victim.
960
00:54:49,914 --> 00:54:52,750
I'll catch the killer with my own hands.
961
00:54:52,834 --> 00:54:56,546
[narrator] Tansik is determined
to catch the killer.
962
00:54:56,629 --> 00:54:58,673
[Minseo] There was a fight
right before the incident?
963
00:54:58,756 --> 00:55:00,591
[narrator] Meanwhile,
the Violent Crimes Team
964
00:55:00,675 --> 00:55:01,843
goes into a club undercover.
965
00:55:01,926 --> 00:55:03,052
[Joongryeok] Hold on!
966
00:55:03,136 --> 00:55:04,554
You want to bow to me, don't you?
967
00:55:05,263 --> 00:55:06,889
[narrator] They start looking for leads.
968
00:55:07,390 --> 00:55:08,641
I got you dead to rights.
969
00:55:08,725 --> 00:55:11,311
[narrator] But the investigation
hits a brick wall.
970
00:55:11,394 --> 00:55:13,604
-[all] Whoa!
-[Tansik] Looks like we got a flat tire.
971
00:55:13,688 --> 00:55:16,107
[narrator] The team is back at square one.
972
00:55:16,858 --> 00:55:18,860
[Yubin] You should give it a try,
Detective Jang.
973
00:55:18,943 --> 00:55:20,403
Give it a try.
974
00:55:20,486 --> 00:55:23,281
Will the Violent Crimes Team
be able to catch the killer?
975
00:55:23,364 --> 00:55:26,784
{\an8}To be continued...
976
00:55:26,868 --> 00:55:28,870
Translated by Minjin Kim
69133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.