Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,016 --> 00:00:15,518
[♪ theme music playing]
2
00:00:41,294 --> 00:00:43,546
{\an8}Seoul Busters
3
00:00:44,338 --> 00:00:47,759
{\an8}They sell everything
at convenience stores these days.
4
00:00:47,842 --> 00:00:50,636
{\an8}The high schoolers
over there are eating a lot.
5
00:00:51,637 --> 00:00:55,475
-Come on. You just ate.
-[scoffs]
6
00:00:55,558 --> 00:00:59,103
Not reporting this to the captain...
7
00:00:59,896 --> 00:01:02,774
I feel a bit uneasy.
Wouldn't it be better to report this?
8
00:01:02,857 --> 00:01:04,025
Report what?
9
00:01:04,108 --> 00:01:07,945
If we catch him, he'll just thank us.
10
00:01:09,947 --> 00:01:11,532
But what are you doing? We're at work.
11
00:01:11,616 --> 00:01:14,285
I'm working.
I'm being very productive, you know.
12
00:01:14,368 --> 00:01:16,370
-Goodness.
-See? Look.
13
00:01:16,913 --> 00:01:20,083
If I log in every day, I get points.
14
00:01:20,166 --> 00:01:22,668
-And I can cash out the points later.
-Is that so?
15
00:01:22,752 --> 00:01:24,712
Sometimes it hits big, like a lottery.
16
00:01:24,796 --> 00:01:26,547
Lottery, my foot...
17
00:01:26,631 --> 00:01:28,257
They say,
"Many drops make a mighty ocean."
18
00:01:28,341 --> 00:01:30,843
Keep collecting forever.
Those drops will stay drops.
19
00:01:30,927 --> 00:01:32,595
You underestimate the power of drops.
20
00:01:32,678 --> 00:01:33,805
-[♪ fanfare on phone]
-Nice!
21
00:01:33,888 --> 00:01:34,931
-What happened?
-I hit it big.
22
00:01:35,014 --> 00:01:36,724
-How much?
-60 won.
23
00:01:38,601 --> 00:01:40,520
[groans]
What am I going to do with you?
24
00:01:40,603 --> 00:01:42,063
I earned 280 won today.
25
00:01:42,146 --> 00:01:43,981
-It'll take you 300 years.
-You're so negative.
26
00:01:44,065 --> 00:01:45,858
[Joongryeok] You're way too positive.
27
00:01:45,942 --> 00:01:49,112
I'm going to get some shut-eye.
Keep your eye on things.
28
00:01:49,529 --> 00:01:50,613
And stop playing games.
29
00:01:50,696 --> 00:01:51,864
I said I'm working!
30
00:01:52,907 --> 00:01:54,951
[sighs]
Whatever, forget it.
31
00:01:55,034 --> 00:01:56,994
[winding down sound effect]
32
00:01:59,288 --> 00:02:00,289
[Junghwan] Joongryeok.
33
00:02:01,916 --> 00:02:03,376
Joongryeok.
34
00:02:03,459 --> 00:02:05,670
-What happened?
-Look over there.
35
00:02:05,753 --> 00:02:07,797
-[Joongryeok] Where?
-His physique seems to match perfectly,
36
00:02:07,880 --> 00:02:09,215
but I can't confirm the face.
37
00:02:09,966 --> 00:02:10,967
Who? Him?
38
00:02:11,509 --> 00:02:12,718
Yes, to the left.
39
00:02:13,594 --> 00:02:15,596
[♪ upbeat synth-pop music playing]
40
00:02:22,603 --> 00:02:23,896
[customer] Something wrong?
41
00:02:23,980 --> 00:02:26,232
-Sorry, but I need to check this.
-[customer] What? Why?
42
00:02:26,858 --> 00:02:28,401
-It'll only take a moment.
-[customer] Why?
43
00:02:28,484 --> 00:02:29,777
[Joongryeok] Just give us a second.
44
00:02:29,861 --> 00:02:31,612
-[Joongryeok] It won't take long.
-[customer] What are you doing?
45
00:02:31,696 --> 00:02:32,947
[customer] Who are you guys?
46
00:02:34,824 --> 00:02:36,242
[child teasing sound effect]
47
00:02:38,161 --> 00:02:39,787
-It's not him.
-We're sorry.
48
00:02:39,871 --> 00:02:41,122
You can click this.
49
00:02:43,207 --> 00:02:44,542
[customer] What was that?
50
00:02:48,421 --> 00:02:51,299
[♪ suspicious music playing]
51
00:02:56,429 --> 00:02:57,430
What's up?
52
00:02:57,513 --> 00:02:59,932
[whispering]
I have a hunch about that guy just now.
53
00:03:00,016 --> 00:03:02,310
Him? He didn't have a package though.
54
00:03:02,393 --> 00:03:03,561
Inside his bag.
55
00:03:05,521 --> 00:03:07,690
Isn't it strange
for someone to go into a store
56
00:03:07,773 --> 00:03:09,942
and not look at the items, but at us?
57
00:03:14,155 --> 00:03:15,573
I think we have our man.
58
00:03:17,241 --> 00:03:18,534
Minsik,
59
00:03:18,618 --> 00:03:20,745
if you're done picking items,
come with us for a while.
60
00:03:20,828 --> 00:03:22,288
[♪ thrilling disco music playing]
61
00:03:22,371 --> 00:03:24,165
We're from the Songwon Police.
We need to talk.
62
00:03:25,458 --> 00:03:27,293
[screaming]
63
00:03:29,253 --> 00:03:31,380
[Joongryeok grunting]
64
00:03:35,176 --> 00:03:37,220
[screaming fading]
65
00:03:41,182 --> 00:03:43,559
[screaming continues]
66
00:03:44,435 --> 00:03:47,271
Don't you dare come closer.
I'll zap you all with this!
67
00:03:47,355 --> 00:03:48,564
That's not even charged.
68
00:03:49,148 --> 00:03:50,233
[♪ comical stinger]
69
00:03:51,067 --> 00:03:53,236
You should charge these things beforehand.
70
00:03:53,319 --> 00:03:55,279
[both] Hey, hey, hey!
71
00:03:55,363 --> 00:03:57,073
-[Junghwan] Don't do it. We told you!
-[Joongryeok] Don't!
72
00:03:57,156 --> 00:03:58,950
Wait! Don't do it!
73
00:03:59,033 --> 00:04:00,534
Calm down!
74
00:04:00,618 --> 00:04:02,245
I told you. Don't do it.
75
00:04:02,328 --> 00:04:03,996
I said don't do it. Don't you dare.
76
00:04:04,080 --> 00:04:05,456
-Calm down!
-[yelling]
77
00:04:05,539 --> 00:04:07,625
[♪ frantic music playing]
78
00:04:10,586 --> 00:04:12,588
[breathing nervously]
79
00:04:16,842 --> 00:04:19,303
[confused exclaims]
80
00:04:20,304 --> 00:04:22,306
[gunshots in background]
81
00:04:24,392 --> 00:04:27,186
[startled whimpering]
82
00:04:27,270 --> 00:04:29,021
[♪ patriotic choral music playing]
83
00:04:29,105 --> 00:04:31,482
[struggling grunts]
84
00:04:32,984 --> 00:04:34,986
-[bullets flying]
-[yelping]
85
00:04:35,069 --> 00:04:36,862
[groaning]
86
00:04:39,115 --> 00:04:41,158
[soldier 1] An Sungil, get up!
87
00:04:41,242 --> 00:04:43,035
You need to go see your mother.
88
00:04:43,411 --> 00:04:45,037
[sobbing]
You need to go home!
89
00:04:46,038 --> 00:04:48,666
Get up! Get up!
90
00:04:48,749 --> 00:04:50,126
[soldier 2 groaning in pain]
91
00:04:51,043 --> 00:04:52,253
-[gasps]
-[soldier 1] Medic!
92
00:04:53,212 --> 00:04:54,547
[soldiers chatter]
93
00:04:55,006 --> 00:04:56,048
[groaning]
94
00:04:57,049 --> 00:04:59,051
[panting]
95
00:05:02,972 --> 00:05:03,973
[soldier 3] Can you hear me?
96
00:05:04,056 --> 00:05:05,808
Requesting backup! Requesting backup!
97
00:05:06,434 --> 00:05:08,436
[bullets flying]
98
00:05:08,519 --> 00:05:11,939
[♪ uplifting music]
99
00:05:12,690 --> 00:05:14,692
[panting]
100
00:05:15,693 --> 00:05:19,113
[Junghwan singing tearfully]
♪ We are safeguarding ♪
101
00:05:19,530 --> 00:05:22,658
♪ Our beautiful rivers and mountains ♪
102
00:05:22,742 --> 00:05:24,118
Hey! Junghwan!
103
00:05:24,201 --> 00:05:26,203
Platoon Leader Moo, take cover!
104
00:05:26,287 --> 00:05:27,413
-Get a hold of yourself!
-[slaps]
105
00:05:27,496 --> 00:05:29,749
[whining]
Our soldiers are down, sir!
106
00:05:29,832 --> 00:05:31,834
Come back to your senses!
107
00:05:31,917 --> 00:05:34,170
-Hey!
-[confused gasps]
108
00:05:34,253 --> 00:05:35,838
-Are you okay?
-Joongryeok.
109
00:05:35,921 --> 00:05:37,673
[Joongryeok] Hey. Are you okay?
110
00:05:39,633 --> 00:05:41,469
[gunshots in background]
111
00:05:42,011 --> 00:05:43,346
Huh?
112
00:05:45,306 --> 00:05:48,017
[gunshots in background]
113
00:05:49,435 --> 00:05:51,437
[explosion in background]
114
00:05:52,563 --> 00:05:53,814
[Joongryeok] Hey.
115
00:05:53,939 --> 00:05:55,399
What's wrong with you?
116
00:05:55,816 --> 00:05:56,859
What was that?
117
00:05:56,942 --> 00:05:58,444
[Minsik shouting]
118
00:05:58,527 --> 00:06:00,529
[panting]
119
00:06:00,613 --> 00:06:01,614
[Junghwan] Hands up!
120
00:06:02,323 --> 00:06:04,658
[♪ action rock music playing]
121
00:06:07,995 --> 00:06:10,247
Seoul Busters
122
00:06:10,331 --> 00:06:11,582
Welcome
123
00:06:12,750 --> 00:06:13,876
What is this place?
124
00:06:14,585 --> 00:06:17,213
Ouch, it pinched my skin.
125
00:06:17,296 --> 00:06:18,798
He seemed incredibly suspicious,
126
00:06:18,881 --> 00:06:20,674
so we made an emergency arrest.
127
00:06:21,133 --> 00:06:23,552
We intended to report to you,
but I thought we should catch him first.
128
00:06:25,596 --> 00:06:26,889
I'm not sure what seems suspicious.
129
00:06:26,972 --> 00:06:29,517
He visited the house of Lim Dongil
on the day of the incident.
130
00:06:29,600 --> 00:06:30,768
Not at the time of death.
131
00:06:30,851 --> 00:06:32,728
He's also a known con artist.
132
00:06:32,812 --> 00:06:34,146
Not the same case.
133
00:06:35,398 --> 00:06:38,192
Anyway, what I'm saying is
I have a hunch about him.
134
00:06:38,275 --> 00:06:39,652
There's definitely something fishy.
135
00:06:39,735 --> 00:06:42,238
My hunch is telling me that.
136
00:06:42,822 --> 00:06:45,199
[sputtering]
137
00:06:49,787 --> 00:06:50,788
Who are you?
138
00:06:51,497 --> 00:06:52,498
The laptop.
139
00:06:53,374 --> 00:06:54,375
-Who are you?
-[shouts] The laptop!
140
00:06:54,458 --> 00:06:55,960
-I said who are you?
-[hisses]
141
00:06:56,043 --> 00:06:58,212
-[growling angrily]
-[screaming]
142
00:06:58,295 --> 00:06:59,463
My laptop!
143
00:06:59,547 --> 00:07:01,382
Why are you yelling?
[whimpers]
144
00:07:01,465 --> 00:07:03,300
[fuming]
145
00:07:03,384 --> 00:07:05,845
[Joongryeok] How did you get
to know Lim Dongil?
146
00:07:07,763 --> 00:07:11,600
[sniffles] It was through
my ex-girlfriend's sister's boyfriend.
147
00:07:12,101 --> 00:07:15,646
Dongil's ex-girlfriend
used to work part-time with him,
148
00:07:16,230 --> 00:07:19,442
so we met up a few times
and got to know each other that way.
149
00:07:19,525 --> 00:07:20,734
Why is it so complicated?
150
00:07:21,527 --> 00:07:25,823
Anyway, your... girlfriend...
151
00:07:26,490 --> 00:07:29,827
and Lim Dongil's... girlfriend...
152
00:07:29,910 --> 00:07:31,245
-No, no.
-What?
153
00:07:31,328 --> 00:07:33,080
It was my ex-girlfriend's
sister's boyfriend...
154
00:07:33,164 --> 00:07:35,040
-Ah.
-...and Dongil's ex-girlfriend.
155
00:07:35,124 --> 00:07:38,377
-Your... ex-girlfriend?
-Mm-hmm.
156
00:07:38,461 --> 00:07:41,589
Anyway, why did you go
to Lim Dongil's house that day?
157
00:07:41,672 --> 00:07:44,884
-To hang out.
-When did you hear about the incident?
158
00:07:45,509 --> 00:07:48,971
My girlfriend's ex-boyfriend
and I are really close friends,
159
00:07:49,054 --> 00:07:52,558
and he told me to come visit him
after he moved to Busan. [chuckles]
160
00:07:52,641 --> 00:07:54,310
This is so complicated.
161
00:07:54,393 --> 00:07:56,479
Dongil's ex-girlfriend was notified
162
00:07:56,562 --> 00:07:58,481
and sent my girlfriend a message.
163
00:07:58,564 --> 00:08:02,234
So, the victim's...
164
00:08:02,318 --> 00:08:04,945
ex-girlfriend... right?
165
00:08:05,529 --> 00:08:08,032
She contacted your girlfriend...
166
00:08:08,115 --> 00:08:09,617
[♪ comical music playing]
167
00:08:09,700 --> 00:08:11,744
...sending her a message...
168
00:08:11,827 --> 00:08:15,789
That's "message" spelled with an "m."
169
00:08:16,373 --> 00:08:18,918
No, not that one.
The one under your middle finger.
170
00:08:19,001 --> 00:08:21,086
-Yes, that one.
-You punk!
171
00:08:22,004 --> 00:08:23,214
Sit up straight.
172
00:08:24,215 --> 00:08:25,466
[inaudible mutter]
173
00:08:25,549 --> 00:08:26,759
Message...
174
00:08:28,302 --> 00:08:30,095
Here, you type it.
175
00:08:30,179 --> 00:08:32,973
[Joongryeok] Don't miss
a single word, got it?
176
00:08:33,057 --> 00:08:34,892
-Me?
-Type!
177
00:08:34,975 --> 00:08:36,143
Okay.
178
00:08:37,228 --> 00:08:38,812
There are a lot of typos.
179
00:08:38,896 --> 00:08:40,898
But you didn't show your face
after your friend died.
180
00:08:40,981 --> 00:08:42,149
What were you doing?
181
00:08:42,233 --> 00:08:45,694
"But you didn't show your face
after your friend died."
182
00:08:46,195 --> 00:08:47,363
"What were you doing?"
183
00:08:48,072 --> 00:08:49,073
Am I the one answering?
184
00:08:49,156 --> 00:08:50,533
What are you doing?
185
00:08:50,616 --> 00:08:52,243
Are you interrogating me now?
186
00:08:52,326 --> 00:08:54,662
Sorry. It's just that while typing...
187
00:08:54,745 --> 00:08:58,040
So what were you doing
after hearing about Lim Dongil?
188
00:08:58,123 --> 00:08:59,416
Well, I was devastated,
189
00:08:59,500 --> 00:09:02,711
but I had a lot on my plate.
190
00:09:02,795 --> 00:09:05,589
"A lot on your plate"?
Like scamming with secondhand sales?
191
00:09:06,048 --> 00:09:09,593
You must be nuts. Good grief.
192
00:09:12,555 --> 00:09:13,556
Do I also write "nuts"?
193
00:09:13,639 --> 00:09:14,765
-Should I leave it out?
-You should.
194
00:09:14,848 --> 00:09:16,183
-Leave it out.
-Okay.
195
00:09:16,642 --> 00:09:17,768
Without "nuts."
196
00:09:17,851 --> 00:09:19,395
Did you notice anything unusual
about Lim Dongil?
197
00:09:19,478 --> 00:09:20,521
Not really...
198
00:09:21,689 --> 00:09:24,400
[inhales deeply]
But he was really stressed about work.
199
00:09:24,900 --> 00:09:27,319
He kept saying he'd quit everything
and move down to Cheongju...
200
00:09:27,861 --> 00:09:29,613
-So I...
-So you what?
201
00:09:30,197 --> 00:09:31,782
...told him if he moved to Cheongju...
202
00:09:31,865 --> 00:09:35,119
[♪ pensive music playing]
203
00:09:35,202 --> 00:09:37,037
...that I'd like to borrow his place
for a while.
204
00:09:37,454 --> 00:09:40,499
I'm behind on my rent.
205
00:09:40,583 --> 00:09:44,378
You're not a friend.
You're a complete freebie.
206
00:09:44,461 --> 00:09:46,880
Not freebie. Freeloader.
207
00:09:46,964 --> 00:09:49,049
-Right. Write down "freeloader."
-Okay.
208
00:09:51,260 --> 00:09:52,845
Don't correct me!
209
00:09:53,178 --> 00:09:54,346
You little freeloader!
210
00:09:58,142 --> 00:09:59,643
[Joongryeok exhaling in satisfaction]
211
00:09:59,727 --> 00:10:02,062
[Minseo] So, it seems like
it was suicide, right?
212
00:10:03,105 --> 00:10:04,106
Seems like it.
213
00:10:04,440 --> 00:10:06,233
Jeon Minsik's alibi is solid too.
214
00:10:06,317 --> 00:10:08,777
It seems Lim Dongil
was severely bullied by Kang Minjae.
215
00:10:08,861 --> 00:10:11,780
[sighs] I never imagined Kang Minjae
would be like that. How vile.
216
00:10:11,864 --> 00:10:14,908
Minseo, don't fall for a man
just based on how he looks.
217
00:10:14,992 --> 00:10:17,286
The ones with pretty faces
are even more dangerous.
218
00:10:17,369 --> 00:10:19,038
Someone who looks like me
is just about right.
219
00:10:19,121 --> 00:10:22,082
Hey, not all good-looking people
are bad, you know?
220
00:10:22,166 --> 00:10:24,168
Being handsome...
[snorts]
221
00:10:24,251 --> 00:10:26,003
...isn't a crime.
[chuckles]
222
00:10:26,086 --> 00:10:28,631
How ridiculous.
What makes you think you are?
223
00:10:28,714 --> 00:10:30,090
Why are you getting angry?
224
00:10:30,174 --> 00:10:31,967
He's not wrong.
225
00:10:32,051 --> 00:10:33,927
Being handsome isn't a crime, after all.
226
00:10:34,011 --> 00:10:37,640
Joongryeok, if being handsome was a crime,
you'd be Mother Teresa.
227
00:10:37,723 --> 00:10:39,266
Completely innocent.
228
00:10:39,350 --> 00:10:40,893
[Minseo shouting]
For goodness' sake.
229
00:10:41,101 --> 00:10:43,729
Since we're all innocent here,
let's drop it.
230
00:10:45,689 --> 00:10:48,067
But is Captain not eating?
231
00:10:48,150 --> 00:10:49,693
You think he'd eat in a place like this?
232
00:10:49,777 --> 00:10:51,654
He wouldn't come near such a dirty place.
233
00:10:51,737 --> 00:10:53,697
[elder] You little punk.
234
00:10:53,781 --> 00:10:56,075
If it's so dirty, why are you eating here?
235
00:10:56,158 --> 00:10:57,910
[shouting]
Because the food tastes so good!
236
00:10:58,911 --> 00:11:00,496
He doesn't even know that, like a fool.
237
00:11:01,914 --> 00:11:06,293
Captain keeps saying
it might not be a suicide.
238
00:11:06,377 --> 00:11:08,754
What does he know about the field?
All he's ever done is push papers.
239
00:11:08,837 --> 00:11:09,838
Exactly.
240
00:11:09,922 --> 00:11:12,633
Always putting on airs,
talking about studying in the States.
241
00:11:12,716 --> 00:11:14,176
I don't care if he's the captain...
242
00:11:14,259 --> 00:11:15,344
[♪ comical stinger]
243
00:11:15,427 --> 00:11:16,887
Captain! Over here.
244
00:11:20,891 --> 00:11:21,892
Please have a seat.
245
00:11:22,685 --> 00:11:24,520
-I'll have a soup with rice too.
-[elder] Okay.
246
00:11:26,855 --> 00:11:29,358
This case has blown up in the news.
247
00:11:29,942 --> 00:11:31,318
[Yubin] Seems like
some information leaked.
248
00:11:31,402 --> 00:11:32,861
-[Minseo] Huh?
-[Junghwan] Huh?
249
00:11:32,945 --> 00:11:34,238
The news?
250
00:11:34,822 --> 00:11:35,823
The remote.
251
00:11:36,573 --> 00:11:38,659
-What's this?
-Not the shopping channel.
252
00:11:38,742 --> 00:11:41,036
-[Minseo groans]
-Not a movie!
253
00:11:41,120 --> 00:11:43,080
Hold on. Where's the news?
254
00:11:43,163 --> 00:11:44,164
[Minseo] How old-fashioned.
255
00:11:44,248 --> 00:11:46,041
Does the news just appear
when you turn on the TV?
256
00:11:46,125 --> 00:11:47,793
Rookie, look it up on your phone.
257
00:11:47,876 --> 00:11:49,002
[Tansik] Yes, ma'am.
258
00:11:49,086 --> 00:11:52,881
Another person has passed away
because of bullying in the workplace.
259
00:11:53,674 --> 00:11:55,676
[news anchor] Actor Kang Minjae
verbally assaulted...
260
00:11:55,759 --> 00:11:57,010
Where did the story leak from?
261
00:11:57,094 --> 00:11:58,762
Has anyone met with reporters?
262
00:11:59,263 --> 00:12:00,264
No, sir.
263
00:12:00,347 --> 00:12:03,559
We've even handled snooping reporters.
264
00:12:03,642 --> 00:12:05,644
Do you think we're new to investigations?
265
00:12:05,728 --> 00:12:08,647
We're not amateurs.
We never discuss such matters.
266
00:12:09,857 --> 00:12:14,153
Joongryeok, is that the suicide case
you were talking about?
267
00:12:16,029 --> 00:12:17,156
When did I say that?
268
00:12:17,239 --> 00:12:19,366
A suicide note was found
at the scene, wasn't it?
269
00:12:19,950 --> 00:12:21,160
[elder] Even if the paper's different,
270
00:12:21,243 --> 00:12:24,163
a note was found, and the motive is clear.
271
00:12:24,913 --> 00:12:27,624
Seems obvious that it was a suicide.
272
00:12:29,168 --> 00:12:30,502
There was a note.
273
00:12:30,586 --> 00:12:32,629
-The detective has a big mouth.
-[diner 1] Does he?
274
00:12:32,713 --> 00:12:34,089
[loudly]
That's not true!
275
00:12:34,173 --> 00:12:36,091
Be careful with what you say.
276
00:12:38,927 --> 00:12:41,597
It's not me, I'm telling you!
277
00:12:42,181 --> 00:12:43,599
[shouting]
I never said that, Mom!
278
00:12:47,519 --> 00:12:49,104
[Minjae shouting]
Who the hell was it?
279
00:12:50,022 --> 00:12:51,231
That son of a bitch.
280
00:12:53,066 --> 00:12:55,277
[shouting]
Wait, not this!
281
00:12:55,360 --> 00:12:56,820
Hit something else. Anything else.
282
00:12:56,904 --> 00:12:58,071
[golf club thuds]
283
00:12:58,155 --> 00:13:00,741
How exactly are you handling things?
284
00:13:00,866 --> 00:13:03,827
Please calm down.
285
00:13:03,911 --> 00:13:05,829
You expect me to calm down right now?
286
00:13:07,164 --> 00:13:08,582
What are we going to do?
287
00:13:08,665 --> 00:13:10,083
[shouting]
What are we supposed to do now?
288
00:13:10,167 --> 00:13:12,836
I've called some reporters I know.
Let's issue a correction.
289
00:13:12,920 --> 00:13:16,548
I also have contacts in the police.
290
00:13:17,090 --> 00:13:19,009
[♪ tense music playing]
291
00:13:19,760 --> 00:13:20,969
[high-pitched scream]
292
00:13:21,595 --> 00:13:23,597
[breathing heavily]
293
00:13:24,556 --> 00:13:25,974
-Is it really here?
-Well...
294
00:13:26,058 --> 00:13:28,101
-What are they, the KGB? FBI?
-Over there.
295
00:13:28,185 --> 00:13:29,728
-Are they undercover?
-It says over there.
296
00:13:29,812 --> 00:13:30,896
[reporter 2] Are we in the wrong place?
297
00:13:30,979 --> 00:13:32,815
[reporter 1] We went
to the wrong place last time too.
298
00:13:32,898 --> 00:13:34,441
[♪ frantic music playing]
299
00:13:34,525 --> 00:13:36,610
-[reporter 1] Captain! Captain Dongbang!
-[clamoring]
300
00:13:36,693 --> 00:13:39,196
-[reporter 1] Captain!
-[reporter 2] A word, please!
301
00:13:39,279 --> 00:13:40,280
[reporter 1] Sir!
302
00:13:40,364 --> 00:13:42,908
[clamoring continues]
303
00:13:43,992 --> 00:13:45,077
Detective Seo...
304
00:13:46,703 --> 00:13:47,704
A comment, please!
305
00:13:47,788 --> 00:13:48,956
A word!
306
00:13:51,124 --> 00:13:52,835
Give us a comment, please!
307
00:13:54,336 --> 00:13:55,921
He's over there!
308
00:13:56,004 --> 00:13:57,005
-[Junghwan] Over there!
-[mouths] Me?
309
00:13:57,089 --> 00:13:58,507
-[Junghwan] He's over there!
-[Minseo] Over there!
310
00:13:58,590 --> 00:14:00,092
-There he is!
-[Minseo] Go!
311
00:14:00,175 --> 00:14:01,969
-[reporter 3] He's over there!
-[clamoring]
312
00:14:03,470 --> 00:14:04,596
[reporter 4] Get him!
313
00:14:05,514 --> 00:14:07,808
[♪ frantic music continues]
314
00:14:07,891 --> 00:14:09,393
-Please wait!
-We have a question!
315
00:14:09,476 --> 00:14:11,436
[clamoring continues]
316
00:14:14,898 --> 00:14:16,817
-[reporter 1] Excuse me!
-[reporter 2] A word, please!
317
00:14:16,900 --> 00:14:18,610
-Say something!
-Please!
318
00:14:18,694 --> 00:14:20,070
Don't you have anything to say?
319
00:14:20,153 --> 00:14:22,155
[Joongryeok] Wait, hold on, wait, stop...
320
00:14:25,617 --> 00:14:27,619
[♪ music fades]
321
00:14:29,371 --> 00:14:31,415
[reporters continue clamoring]
322
00:14:35,878 --> 00:14:37,629
[Minseo] The journalists
still aren't leaving.
323
00:14:38,213 --> 00:14:40,674
Even if it's concluded as suicide,
324
00:14:40,757 --> 00:14:44,636
Kang Minjae or whatever his name is
won't be appearing on TV for a while.
325
00:14:44,720 --> 00:14:46,263
[Junghwan]
The negative comments are no joke.
326
00:14:46,346 --> 00:14:49,433
It'll be a big loss for him
if he loses sponsorships.
327
00:14:49,516 --> 00:14:53,186
People are incredibly sensitive
about bullying and abuse of power.
328
00:14:53,270 --> 00:14:55,898
[groaning]
The press is making a huge fuss.
329
00:14:55,981 --> 00:14:57,816
It's clearly a suicide.
330
00:14:57,900 --> 00:15:00,777
Why does the captain
keep drawing this out?
331
00:15:00,861 --> 00:15:02,863
From what I can see,
332
00:15:02,946 --> 00:15:04,907
the captain is a huge attention seeker.
333
00:15:04,990 --> 00:15:06,658
We're just suffering
334
00:15:06,742 --> 00:15:09,369
because he wants
to ride the wave of attention.
335
00:15:10,495 --> 00:15:11,872
The autopsy results are out.
336
00:15:11,955 --> 00:15:13,999
-Where's the captain?
-In his office.
337
00:15:17,044 --> 00:15:19,338
He just has to make
a big deal out of everything.
338
00:15:21,506 --> 00:15:22,507
Captain.
339
00:15:24,843 --> 00:15:26,094
Captain?
340
00:15:31,183 --> 00:15:34,603
[♪ grandiose big band music playing,
"Detective Conan" theme]
341
00:15:46,198 --> 00:15:48,533
Violent Crimes Team 2 Captain
342
00:15:52,120 --> 00:15:55,207
[Tansik] The captain is Detective Conan?
343
00:15:55,290 --> 00:15:57,334
What? What did he say?
344
00:15:57,417 --> 00:15:59,461
Well, it's just that he...
345
00:16:00,504 --> 00:16:02,047
Are you sure he's inside his office?
346
00:16:02,130 --> 00:16:04,466
-He is. I just told you.
-[sighs exasperatedly]
347
00:16:04,549 --> 00:16:05,592
Give it to me. I'll do it.
348
00:16:06,176 --> 00:16:07,970
[groans] Seriously?
349
00:16:09,137 --> 00:16:11,181
[♪ "Detective Conan" theme continues]
350
00:16:13,850 --> 00:16:15,602
[Tansik] Could it be
351
00:16:15,686 --> 00:16:17,312
that Detective Conan is real?
352
00:16:17,938 --> 00:16:19,314
What's wrong with you?
353
00:16:19,731 --> 00:16:21,817
If somehow the captain...
354
00:16:23,986 --> 00:16:26,655
became a kid like Detective Conan...
355
00:16:26,738 --> 00:16:28,073
[Yubin] Are you talking about me?
356
00:16:28,156 --> 00:16:31,076
[♪ music winding down]
357
00:16:31,159 --> 00:16:33,120
[Junghwan] Captain,
weren't you in the office?
358
00:16:33,203 --> 00:16:34,788
[Yubin] I just went
to the bathroom upstairs.
359
00:16:34,871 --> 00:16:36,623
There's a kid in there.
360
00:16:36,707 --> 00:16:38,250
His mom left him here again.
361
00:16:38,333 --> 00:16:39,418
[sighs exasperatedly]
362
00:16:39,501 --> 00:16:42,254
People think we'll look after their kids
because of you!
363
00:16:44,297 --> 00:16:46,383
Whoa! Nice catch.
364
00:16:46,466 --> 00:16:47,467
[chuckles]
365
00:16:47,551 --> 00:16:49,177
Uh, did the autopsy results come in?
366
00:16:49,261 --> 00:16:50,262
Yes, sir.
367
00:16:53,223 --> 00:16:55,183
What did the
National Forensic Service say?
368
00:16:56,435 --> 00:16:57,894
Autopsy Report
369
00:16:57,978 --> 00:17:00,022
-It's a suicide, right?
-It's a homicide.
370
00:17:00,105 --> 00:17:02,107
[♪ serious music playing]
371
00:17:02,190 --> 00:17:06,319
As of now, the Lim Dongil case
has become a murder case.
372
00:17:10,699 --> 00:17:12,576
-Let's go!
-Let's...
373
00:17:16,163 --> 00:17:18,248
You were going to go? Go ahead.
374
00:17:21,668 --> 00:17:23,503
[♪ serious music crescendos]
375
00:17:23,587 --> 00:17:25,464
-[Joongryeok] Hello, Eunkyung.
-[Eunkyung] Detective Moo.
376
00:17:25,547 --> 00:17:27,841
Do you have something against us?
377
00:17:27,924 --> 00:17:31,386
Why would you send Detective Jang?
378
00:17:31,470 --> 00:17:32,471
Sorry?
379
00:17:33,722 --> 00:17:34,723
What about Detective Jang?
380
00:17:34,806 --> 00:17:38,393
National Forensic Service
381
00:17:38,477 --> 00:17:39,478
[mop thudding]
382
00:17:40,812 --> 00:17:42,856
-Hello.
-[Eunkyung] You're here.
383
00:17:42,939 --> 00:17:44,107
[Eunkyung] I got the autopsy results.
384
00:17:44,191 --> 00:17:47,152
It was urgent, so I expedited it a bit.
385
00:17:47,235 --> 00:17:49,613
Oh, um... Thank you, ma'am.
386
00:17:51,364 --> 00:17:54,534
[Eunkyung] The size of the heart
is larger than usual.
387
00:17:55,035 --> 00:17:56,369
It's quite heavy too.
388
00:17:57,788 --> 00:17:59,206
[beverage fizzing]
389
00:17:59,289 --> 00:18:01,750
This case was no walk in the park.
390
00:18:01,833 --> 00:18:03,210
Charcoal briquettes
were at the scene, right?
391
00:18:03,293 --> 00:18:04,753
-Yes.
-[Eunkyung] But the cause of death
392
00:18:04,836 --> 00:18:06,338
wasn't carbon monoxide poisoning.
393
00:18:06,421 --> 00:18:07,422
Oh.
394
00:18:07,506 --> 00:18:10,675
[Eunkyung] We considered the possibility
of poison but found nothing.
395
00:18:12,052 --> 00:18:13,220
[echoing plop]
396
00:18:13,303 --> 00:18:14,554
[gasps]
397
00:18:14,638 --> 00:18:16,014
[beverage fizzing]
398
00:18:16,098 --> 00:18:17,808
[Eunkyung] There was a case
in the early 2000s
399
00:18:17,891 --> 00:18:21,520
where two friends going to play golf died
on the side of the highway.
400
00:18:21,603 --> 00:18:24,940
[echoing and fading]
No signs of homicide or poison.
401
00:18:25,023 --> 00:18:26,566
Similar to this case, isn't it?
402
00:18:26,650 --> 00:18:27,984
It is.
403
00:18:28,068 --> 00:18:30,320
[Eunkyung] I guess
he didn't eat for a while.
404
00:18:30,570 --> 00:18:31,613
No trace...
405
00:18:31,696 --> 00:18:32,948
[♪ brooding music playing]
406
00:18:33,031 --> 00:18:34,741
-of food particles.
-[struggling groans]
407
00:18:34,825 --> 00:18:36,493
Where was I again?
408
00:18:37,160 --> 00:18:38,995
-[swallowing]
-[fizzing]
409
00:18:40,247 --> 00:18:42,374
-[Eunkyung] Right, the two dead friends.
-The two dead friends.
410
00:18:42,457 --> 00:18:44,626
[Eunkyung] There were traces
of sleeping pills in one person,
411
00:18:44,709 --> 00:18:45,961
but not lethal amounts.
412
00:18:46,044 --> 00:18:47,087
Not lethal.
413
00:18:47,170 --> 00:18:48,463
[Eunkyung] The National Forensic Service
414
00:18:48,547 --> 00:18:50,132
conducted over 500 tests
for drugs and poisons...
415
00:18:50,215 --> 00:18:51,967
[distorted]
...but nothing matched.
416
00:18:52,050 --> 00:18:53,552
It turned out to be a biological toxin.
417
00:18:54,136 --> 00:18:55,387
[echoing]
A natural poison.
418
00:18:55,470 --> 00:18:56,596
[muttering]
A natural poison.
419
00:18:56,680 --> 00:18:58,390
[Eunkyung] Curious, aren't you?
420
00:18:58,473 --> 00:18:59,683
About what the answer is?
421
00:18:59,766 --> 00:19:01,309
Tetrodotoxin.
422
00:19:01,393 --> 00:19:03,770
[echoing]
It was puffer fish poison.
423
00:19:05,397 --> 00:19:07,941
In this case, even if we don't know
who the criminal is,
424
00:19:08,608 --> 00:19:09,776
they were quite clever.
425
00:19:09,860 --> 00:19:12,696
They used a natural poison
to make it look like a suicide,
426
00:19:12,779 --> 00:19:15,073
but they probably didn't know
how powerful it was.
427
00:19:15,157 --> 00:19:17,826
[loud scraping]
428
00:19:17,909 --> 00:19:19,744
[distorted] They tried to make it
look like it was the briquettes,
429
00:19:19,828 --> 00:19:21,288
but the victim was already dead
430
00:19:21,371 --> 00:19:23,206
-and not breathing.
-[exhales sharply]
431
00:19:28,211 --> 00:19:30,005
[breathing heavily]
432
00:19:30,088 --> 00:19:32,007
What do you think?
I'm pretty amazing, aren't I?
433
00:19:32,090 --> 00:19:33,925
Don't you have anything to say to me?
434
00:19:34,926 --> 00:19:35,927
[echoing, stifled retching]
Ugh!
435
00:19:36,011 --> 00:19:37,137
[Eunkyung] Ugh?
436
00:19:37,220 --> 00:19:38,221
-[medical examiner 1] Ugh?
-[medical examiner 2] Ugh?
437
00:19:39,431 --> 00:19:40,807
[all examiners] Ugh?
438
00:19:42,142 --> 00:19:44,477
[♪ ethereal vocal music playing]
439
00:19:49,858 --> 00:19:51,484
[people cheering]
440
00:19:57,407 --> 00:19:59,409
[♪ music fades]
441
00:20:01,578 --> 00:20:03,788
[Eunkyung] What did you eat so much of?
442
00:20:03,872 --> 00:20:04,873
[chuckles]
443
00:20:04,956 --> 00:20:06,708
[water dripping sound effect]
444
00:20:10,670 --> 00:20:12,589
All right, I'm sorry.
445
00:20:14,591 --> 00:20:15,592
[mobile phone thuds]
446
00:20:17,427 --> 00:20:18,553
[exhales sharply]
447
00:20:19,721 --> 00:20:22,349
Detective Moo,
the meeting is starting now.
448
00:20:22,933 --> 00:20:23,934
Please hurry.
449
00:20:25,560 --> 00:20:27,229
Let's think about why I did that
450
00:20:28,104 --> 00:20:31,900
There's nobody to consider a suspect.
451
00:20:32,192 --> 00:20:34,152
Why are his personal connections
so limited?
452
00:20:34,236 --> 00:20:36,071
[Minseo] There weren't any
insurance payouts, were there?
453
00:20:36,154 --> 00:20:37,948
Not even private health insurance.
454
00:20:38,031 --> 00:20:39,199
Only public health insurance.
455
00:20:39,282 --> 00:20:40,617
[Tansik] What about...
456
00:20:40,700 --> 00:20:43,370
Didn't I tell you not to speak
when you're in the thinking chair?
457
00:20:43,453 --> 00:20:44,829
Go ahead.
458
00:20:44,913 --> 00:20:46,122
[Tansik slaps on book]
459
00:20:46,623 --> 00:20:48,041
[♪ pensive music playing]
460
00:20:48,124 --> 00:20:50,210
I thought of a different approach.
461
00:20:50,293 --> 00:20:51,920
Unanswered Questions
462
00:20:52,003 --> 00:20:55,215
Some Unanswered Questions
463
00:20:55,966 --> 00:20:57,384
Perhaps the culprit
464
00:20:57,968 --> 00:20:59,844
isn't someone he knew...
465
00:20:59,928 --> 00:21:02,681
What's there not to know?
You're the only one in the dark here.
466
00:21:03,265 --> 00:21:04,724
There were no signs of forced entry
467
00:21:05,308 --> 00:21:06,685
or signs of struggle.
468
00:21:06,768 --> 00:21:07,894
Do you think a random robber
469
00:21:07,978 --> 00:21:10,522
brought charcoal briquettes
and puffer fish poison?
470
00:21:11,231 --> 00:21:13,275
It could have been
a very well-prepared robber...
471
00:21:13,358 --> 00:21:17,320
There was nothing taken
and no signs of the place being searched.
472
00:21:18,822 --> 00:21:22,033
What if it was an honest thief
who doesn't steal others' belongings?
473
00:21:22,117 --> 00:21:24,035
-Back to your spot.
-Back to my spot.
474
00:21:27,080 --> 00:21:28,331
Let's stop here for now.
475
00:21:28,832 --> 00:21:30,292
[grunts]
476
00:21:30,375 --> 00:21:33,712
Make sure the investigation details
don't leak to the public.
477
00:21:34,045 --> 00:21:36,214
And avoid contact
with reporters for a while.
478
00:21:36,715 --> 00:21:38,591
-Got it, Detective Moo?
-Yes, I got...
479
00:21:43,805 --> 00:21:46,224
-[door closes]
-Why only me?
480
00:21:59,696 --> 00:22:01,698
[♪ mysterious music playing]
481
00:22:08,204 --> 00:22:10,707
Dirty dishes
482
00:22:11,666 --> 00:22:14,044
Clean cups
483
00:22:17,422 --> 00:22:19,507
[♪ mysterious music crescendos]
484
00:22:22,344 --> 00:22:24,471
Shelf not against the wall
485
00:22:28,475 --> 00:22:32,270
Traces of charcoal briquettes
486
00:22:35,940 --> 00:22:38,943
[Yubin] There's no other entrance
to the house.
487
00:22:40,362 --> 00:22:42,072
Then through the front door?
488
00:22:50,205 --> 00:22:52,374
[doorbell ringing]
489
00:22:52,457 --> 00:22:53,750
Who is it?
490
00:22:57,754 --> 00:22:59,214
[Yubin] The doorbell rings.
491
00:23:01,216 --> 00:23:02,926
And there's an unexpected guest.
492
00:23:05,762 --> 00:23:08,348
He had to let them in,
even though he didn't want to.
493
00:23:09,808 --> 00:23:10,892
And then...
494
00:23:29,953 --> 00:23:33,164
They created an opportunity to strike.
495
00:24:03,361 --> 00:24:05,363
[♪ mysterious music continues]
496
00:24:08,032 --> 00:24:10,869
They tried to drag the unconscious
Lim Dongil into the room...
497
00:24:14,247 --> 00:24:15,582
then stopped.
498
00:24:18,042 --> 00:24:19,043
Why?
499
00:24:20,295 --> 00:24:21,296
Why though?
500
00:24:22,255 --> 00:24:24,340
Out of a petty sense of guilt?
501
00:24:25,467 --> 00:24:26,843
If not...
502
00:24:28,428 --> 00:24:29,846
then why?
503
00:24:33,892 --> 00:24:35,643
Wish-It-Well Daycare Center
We are not a daycare!
504
00:24:55,038 --> 00:24:57,040
[♪ comical music playing]
505
00:25:02,921 --> 00:25:05,256
[chuckles]
This is fun.
506
00:25:05,340 --> 00:25:07,759
This thing can go fast.
507
00:25:07,842 --> 00:25:09,469
Giddy up! Giddy up!
508
00:25:09,552 --> 00:25:11,346
Let's go!
[cackling]
509
00:25:12,096 --> 00:25:13,765
Detective Seo, what are you doing there?
510
00:25:14,933 --> 00:25:17,143
-[Minseo] Well, I was...
-Waiting for a taxi, I see.
511
00:25:17,227 --> 00:25:18,603
You were alternating
between looking at the road
512
00:25:18,686 --> 00:25:19,687
and your phone.
513
00:25:19,771 --> 00:25:21,231
-Are you going somewhere?
-To Cheong...
514
00:25:21,314 --> 00:25:23,650
Heading to Cheongju?
To Lim Dongil's place?
515
00:25:25,151 --> 00:25:26,486
If you're going to answer
your own questions,
516
00:25:26,569 --> 00:25:27,987
why bother asking?
517
00:25:28,071 --> 00:25:29,948
Right. I'm sorry.
518
00:25:30,949 --> 00:25:32,408
Lim Dongil's funeral is tomorrow.
519
00:25:32,492 --> 00:25:35,119
[Minseo] I thought it would be better
to inform them directly
520
00:25:35,203 --> 00:25:36,746
since the nature of the case has changed.
521
00:25:36,829 --> 00:25:37,830
Why do you ask?
522
00:25:37,914 --> 00:25:40,375
Let's go together in my car. Hop in.
523
00:25:45,838 --> 00:25:48,007
I feel even more troubled now.
524
00:25:50,677 --> 00:25:51,844
[Yubin chuckles]
525
00:25:52,637 --> 00:25:53,638
What?
526
00:25:53,721 --> 00:25:56,349
For someone feeling troubled,
you seem to be eating quite well.
527
00:25:56,933 --> 00:25:58,434
{\an8}This is my first meal of the day.
528
00:25:58,977 --> 00:26:01,688
{\an8}Thinking about Lim Dongil makes me so sad.
529
00:26:02,272 --> 00:26:04,399
{\an8}He came to Seoul all by himself
at a young age
530
00:26:04,482 --> 00:26:06,776
{\an8}without any friends
in order to find his path.
531
00:26:06,859 --> 00:26:08,069
{\an8}Detective Seo.
532
00:26:09,070 --> 00:26:10,154
When dealing with cases,
533
00:26:10,238 --> 00:26:12,240
try to detach your emotions
as much as possible.
534
00:26:12,323 --> 00:26:15,618
Sometimes, bad guys are innocent,
and good guys are guilty.
535
00:26:16,411 --> 00:26:18,538
When a person catches a tiger,
it's called hunting,
536
00:26:18,621 --> 00:26:20,665
but when a tiger catches a person,
it's a disaster.
537
00:26:21,165 --> 00:26:23,167
The perspective changes
the nature of the situation.
538
00:26:23,751 --> 00:26:26,254
Captain, you know what?
539
00:26:26,838 --> 00:26:28,590
-What?
-Never mind.
540
00:26:28,673 --> 00:26:30,049
Go ahead.
541
00:26:30,592 --> 00:26:31,676
Well, it's just...
542
00:26:33,636 --> 00:26:35,388
You sounded a bit like
a know-it-all just now.
543
00:26:35,471 --> 00:26:36,514
A know-it-all?
544
00:26:36,598 --> 00:26:39,517
But you do have a lot of knowledge,
545
00:26:39,601 --> 00:26:41,144
so you probably have a lot to explain.
546
00:26:41,728 --> 00:26:42,812
I completely understand.
547
00:26:43,396 --> 00:26:44,772
I've never heard that before.
548
00:26:44,856 --> 00:26:46,232
It's quite refreshing.
[chuckles]
549
00:26:46,316 --> 00:26:47,984
[phone vibrates]
550
00:26:49,986 --> 00:26:51,154
Hey, Joongryeok.
551
00:26:51,237 --> 00:26:53,281
I'm currently on my way
to Cheongju with the captain.
552
00:26:53,781 --> 00:26:55,033
What's that?
553
00:26:55,116 --> 00:26:57,535
Okay, we'll turn the car around
and go to you.
554
00:26:57,619 --> 00:26:58,620
What's going on?
555
00:26:59,787 --> 00:27:02,040
Kang Minjae jumped to his death.
556
00:27:03,374 --> 00:27:05,376
[fans crying]
557
00:27:10,465 --> 00:27:12,175
We're the police. Excuse me, please.
558
00:27:13,217 --> 00:27:14,677
Minjae!
559
00:27:15,053 --> 00:27:16,512
[Joongryeok] Did you check the body?
560
00:27:17,013 --> 00:27:18,806
Take him to the NFS.
561
00:27:18,890 --> 00:27:20,224
[fan 1] My Minjae!
562
00:27:20,308 --> 00:27:21,893
[fans continue crying]
563
00:27:24,729 --> 00:27:26,314
[reporter] Out of my way!
564
00:27:26,397 --> 00:27:27,523
[Joongryeok] What's going on?
565
00:27:27,607 --> 00:27:29,233
What are you doing? Stop them!
566
00:27:29,317 --> 00:27:31,319
Tansik, where are you going?
567
00:27:31,402 --> 00:27:32,570
Where are you going?
568
00:27:33,613 --> 00:27:35,740
Detective Moo!
569
00:27:35,823 --> 00:27:37,784
[fans continue crying]
570
00:27:40,620 --> 00:27:42,205
Just go.
571
00:27:49,629 --> 00:27:52,465
{\an8}Shit Well Daycare Center
572
00:27:53,299 --> 00:27:54,884
Dinner is served.
573
00:27:54,967 --> 00:27:56,886
-Nice.
-[Tansik] Let's eat while we work.
574
00:27:57,261 --> 00:27:58,930
-Thank you for getting dinner.
-[in English] My burger!
575
00:27:59,013 --> 00:28:00,139
[in Korean] Just a second.
576
00:28:00,223 --> 00:28:01,349
Double patty, double cheese.
577
00:28:01,432 --> 00:28:02,767
-Yes, I double-checked.
-[Junghwan] Tansik.
578
00:28:02,850 --> 00:28:04,769
-Put mine on my desk.
-You got it.
579
00:28:04,852 --> 00:28:06,145
[in English] Come here, my burger!
580
00:28:07,438 --> 00:28:09,023
[Joongryeok] My burger!
581
00:28:09,107 --> 00:28:10,233
Oh, my baby!
582
00:28:10,316 --> 00:28:11,442
-[Tansik in Korean] Here you go, sir.
-[in English] Thank you.
583
00:28:14,487 --> 00:28:16,114
[in Korean] Hey, what's this?
584
00:28:16,197 --> 00:28:17,907
How many times do I have to tell you?
585
00:28:17,990 --> 00:28:19,325
I hate onions.
586
00:28:19,409 --> 00:28:20,952
[Joongryeok]
Are you doing this on purpose?
587
00:28:21,035 --> 00:28:22,662
Not at all, sir. It just slipped my mind...
588
00:28:22,745 --> 00:28:24,831
My hand might just slip into a fist.
589
00:28:24,914 --> 00:28:26,290
I'm not eating this.
590
00:28:27,208 --> 00:28:28,418
[Junghwan sighs]
591
00:28:28,501 --> 00:28:30,503
Just eat it as is. How annoying.
592
00:28:31,337 --> 00:28:32,714
It's connected now.
593
00:28:33,214 --> 00:28:37,719
[Minjae in video] Are you crazy?
You're telling me to eat this crap now?
594
00:28:37,802 --> 00:28:40,263
Are you brainless?
Don't you know I'm working out?
595
00:28:40,972 --> 00:28:43,683
-It's stressful enough to stick to a diet.
-[muttering] Wow.
596
00:28:43,766 --> 00:28:46,352
Who the hell hired an idiot like you?
597
00:28:46,436 --> 00:28:48,980
-They should really be fired.
-[scoffs]
598
00:28:49,063 --> 00:28:53,568
This is the abuse video
that was spread online last night.
599
00:28:54,152 --> 00:28:56,320
Can you believe that guy?
600
00:28:56,404 --> 00:28:57,572
[scoffs]
601
00:28:58,823 --> 00:29:00,825
[♪ pensive music playing]
602
00:29:05,079 --> 00:29:06,706
[sad dog yelping sound effect]
603
00:29:08,082 --> 00:29:09,083
I'm sorry, Tansik.
604
00:29:09,667 --> 00:29:11,419
-Please eat.
-Thank you, I will.
605
00:29:13,045 --> 00:29:16,382
[Minseo] The video started circulating
online around 11 p.m. last night,
606
00:29:16,466 --> 00:29:19,260
and Kang Minjae committed suicide
at around 3 a.m. on the same day.
607
00:29:19,343 --> 00:29:22,555
Gosh, they say you never know
what will happen in life.
608
00:29:22,638 --> 00:29:24,307
He really did fall, just like his image.
609
00:29:24,390 --> 00:29:26,434
[Minseo] This is where Kang Minjae lived.
610
00:29:26,517 --> 00:29:29,729
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace.
611
00:29:30,104 --> 00:29:33,608
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
612
00:29:34,192 --> 00:29:35,485
Wow...
613
00:29:35,568 --> 00:29:37,570
He really made it big.
614
00:29:37,653 --> 00:29:39,155
What's so great about that place?
615
00:29:40,364 --> 00:29:41,532
What's with this silence?
616
00:29:41,616 --> 00:29:42,617
[Junghwan] You don't know?
617
00:29:42,700 --> 00:29:46,662
You don't know the Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
618
00:29:47,371 --> 00:29:51,000
{\an8}The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace!
619
00:29:51,501 --> 00:29:54,337
{\an8}An exceptional choice
for a prestigious person like you!
620
00:29:54,754 --> 00:29:55,963
{\an8}Dad!
621
00:29:56,047 --> 00:29:58,049
{\an8}I love our place!
622
00:29:58,132 --> 00:29:59,801
{\an8}"A premium life
enjoyed only by the top 1%!"
623
00:29:59,884 --> 00:30:00,885
{\an8}So do I!
624
00:30:01,135 --> 00:30:03,387
{\an8}[both laughing in joy]
625
00:30:04,430 --> 00:30:06,390
-What is it?
-How should I know?
626
00:30:06,474 --> 00:30:10,102
How does no one know
this famous landmark in Korea?
627
00:30:10,186 --> 00:30:11,521
[muttering]
Here we go again.
628
00:30:11,604 --> 00:30:12,855
It's the most expensive place
on the market.
629
00:30:12,939 --> 00:30:15,775
A lot of celebrities
and famous people live there.
630
00:30:16,359 --> 00:30:19,320
Let's all keep up
with how the world works, shall we?
631
00:30:19,403 --> 00:30:21,781
-Right, Captain?
-This is my first time hearing about it.
632
00:30:22,698 --> 00:30:24,617
Well, it's understandable
that you don't know.
633
00:30:24,700 --> 00:30:26,118
You lived in the States for a while.
634
00:30:26,702 --> 00:30:28,329
It's just an apartment.
635
00:30:28,412 --> 00:30:30,081
-So many condos these days.
-[whispering] Don't be like him.
636
00:30:30,957 --> 00:30:33,751
[Minseo] Anyway, this is where he lived.
637
00:30:34,335 --> 00:30:35,920
The Riverside Star Fore...
638
00:30:37,129 --> 00:30:38,422
Why is it so long?
639
00:30:38,506 --> 00:30:40,466
Aren't the names getting longer
640
00:30:40,550 --> 00:30:43,553
so old people living in the countryside
can't find where their children live?
641
00:30:43,636 --> 00:30:45,137
Whatever.
642
00:30:45,221 --> 00:30:47,181
[Minseo] Kang Minjae was living
on the 47th floor.
643
00:30:47,265 --> 00:30:49,058
The external windows don't open,
644
00:30:49,141 --> 00:30:51,811
but the 2,490-square-foot unit he lived in
had an outdoor terrace.
645
00:30:51,894 --> 00:30:53,813
It seems he jumped from there.
646
00:30:54,313 --> 00:30:58,150
A suicide note was posted
on his social media just before the fall.
647
00:30:58,234 --> 00:31:01,362
[sighs] As you can see,
it's only a few lines long.
648
00:31:02,363 --> 00:31:03,489
-[pen thuds]
-Hm?
649
00:31:03,573 --> 00:31:04,574
Excuse me for a moment.
650
00:31:05,074 --> 00:31:07,326
Jeez, why are you so clumsy?
651
00:31:07,410 --> 00:31:09,036
[messenger chiming]
652
00:31:10,288 --> 00:31:11,289
{\an8}Perfect Match
653
00:31:11,372 --> 00:31:13,040
{\an8}Ms. Seo! Your 35th match is waiting!
Become a couple today!
654
00:31:13,124 --> 00:31:15,334
[♪ comical jazz music playing]
655
00:31:15,418 --> 00:31:16,627
Where did it go?
656
00:31:19,714 --> 00:31:21,799
Ugh, where is it?
657
00:31:21,883 --> 00:31:22,884
{\an8}Happy Poop
658
00:31:22,967 --> 00:31:24,886
{\an8}Ms. Seo! If your constipation
persists for 5 days, please visit us.
659
00:31:24,969 --> 00:31:26,971
[Yubin in English] Oh my god.
660
00:31:27,054 --> 00:31:28,264
[grunts]
661
00:31:29,515 --> 00:31:31,517
[straining]
662
00:31:32,018 --> 00:31:33,561
[in Korean]
Apart from the social media post,
663
00:31:33,644 --> 00:31:37,440
no other notes or will
were found at the scene. That's all.
664
00:31:37,523 --> 00:31:39,150
[♪ tense stinger playing]
665
00:31:39,233 --> 00:31:40,818
-What's wrong?
-Ms. Seo.
666
00:31:44,405 --> 00:31:45,948
I mean, Detective Seo.
667
00:31:46,032 --> 00:31:47,325
-Great work.
-Thank you.
668
00:31:47,408 --> 00:31:48,743
I think I need to go out to the scene.
669
00:31:48,826 --> 00:31:51,871
-I'll get ready to go.
-[all] No.
670
00:31:51,954 --> 00:31:55,166
-I'll go. Tansik, get ready quickly.
-Yes, sir.
671
00:31:55,249 --> 00:31:57,043
-I'll go with you.
-Tansik, don't get ready.
672
00:31:57,126 --> 00:31:58,586
Yes, sir.
673
00:31:58,794 --> 00:31:59,795
I'll go.
674
00:31:59,879 --> 00:32:01,297
[all] No.
675
00:32:03,174 --> 00:32:04,175
Why not?
676
00:32:08,220 --> 00:32:09,305
[guard on intercom]
Where are you coming from?
677
00:32:09,388 --> 00:32:11,974
[Junghwan] Hello,
we're from the Songwon Police.
678
00:32:12,058 --> 00:32:13,100
"First CCTV at the entrance"
679
00:32:13,184 --> 00:32:14,810
-[guard] Song Wonsu?
-No, Songwon Police.
680
00:32:14,894 --> 00:32:16,938
[guard] There's no resident by that name.
681
00:32:17,021 --> 00:32:18,022
"Second CCTV facing the side"
682
00:32:18,105 --> 00:32:19,440
[Junghwan] It's not a name.
We're the police.
683
00:32:19,523 --> 00:32:20,691
Please let us in.
684
00:32:20,775 --> 00:32:22,735
[♪ mysterious music playing]
685
00:32:27,782 --> 00:32:28,991
Third CCTV in the lobby
686
00:32:32,536 --> 00:32:33,537
Unfriendly security guard
687
00:32:34,163 --> 00:32:35,206
Another CCTV
688
00:32:35,873 --> 00:32:37,875
-[Junghwan] Captain.
-Yes?
689
00:32:37,959 --> 00:32:40,461
I'll stop by the security office first.
690
00:32:40,544 --> 00:32:41,712
Sure, please do.
691
00:32:42,630 --> 00:32:44,757
That way.
[chuckles]
692
00:32:53,933 --> 00:32:55,935
[♪ mysterious music continues]
693
00:33:06,237 --> 00:33:08,489
Separate office
694
00:33:09,115 --> 00:33:10,116
Two bottles of expensive liquor
695
00:33:13,619 --> 00:33:14,954
Likes to drink alcohol
696
00:33:17,039 --> 00:33:19,083
Well-organized fridge
697
00:33:19,166 --> 00:33:21,544
Do not enter, POLICE LINE
698
00:33:24,547 --> 00:33:26,173
Unused balcony
699
00:33:27,049 --> 00:33:28,300
[♪ mysterious music builds]
700
00:33:28,384 --> 00:33:30,761
And the 47th floor
701
00:33:37,601 --> 00:33:40,479
Two men who look very close
702
00:33:47,695 --> 00:33:49,697
[♪ music trails off]
703
00:33:54,827 --> 00:33:56,078
[sighs]
704
00:33:57,496 --> 00:33:59,248
[door opens, closes]
705
00:33:59,331 --> 00:34:02,918
They were quite fussy,
going on about the residents' privacy.
706
00:34:03,669 --> 00:34:05,713
I barely managed to get
a copy of the footage.
707
00:34:05,796 --> 00:34:07,339
[Yubin] Thank you for your effort.
708
00:34:08,966 --> 00:34:10,593
[Junghwan] Wow.
709
00:34:10,676 --> 00:34:11,969
This place is like a palace.
710
00:34:12,053 --> 00:34:15,598
But the view
is half the value of this place.
711
00:34:15,681 --> 00:34:16,974
Why'd he cover it up with curtains?
712
00:34:17,058 --> 00:34:19,518
Kang Minjae likely had a fear of heights.
713
00:34:20,144 --> 00:34:21,270
A fear of heights?
714
00:34:21,353 --> 00:34:24,482
It seems he hardly used the balcony.
715
00:34:24,565 --> 00:34:27,151
This is the lowest floor among the ones
with the same layout, right?
716
00:34:27,234 --> 00:34:28,944
Yes, I believe so.
717
00:34:29,361 --> 00:34:32,198
But why live this high up
with a fear of heights...
718
00:34:32,281 --> 00:34:34,700
Do you know the only vice
that can overcome fear?
719
00:34:34,784 --> 00:34:36,952
[inhales]
Let me think.
720
00:34:37,036 --> 00:34:38,788
Um... gluttony?
721
00:34:38,871 --> 00:34:39,914
Ah!
722
00:34:40,664 --> 00:34:42,083
-Lust.
-It's greed.
723
00:34:42,166 --> 00:34:44,335
Right, it's definitely greed.
724
00:34:45,044 --> 00:34:46,796
Well, fear of heights or not,
725
00:34:46,879 --> 00:34:50,174
living here would make you feel
pretty successful.
726
00:34:50,257 --> 00:34:51,383
Makes you feel cool too.
727
00:34:51,467 --> 00:34:53,677
-[knocking on door]
-[♪ suspenseful music playing]
728
00:34:53,761 --> 00:34:55,137
Who could it be?
729
00:34:55,221 --> 00:34:58,474
Captain, stay right here.
I'll take a look.
730
00:35:07,942 --> 00:35:09,944
[♪ suspenseful music crescendos]
731
00:35:10,653 --> 00:35:12,154
[delivery man] Coffee delivery.
732
00:35:12,446 --> 00:35:14,323
-Coffee?
-Enjoy.
733
00:35:14,406 --> 00:35:16,575
-What about payment?
-It's already been paid. Enjoy.
734
00:35:17,576 --> 00:35:19,120
Captain. We got a coffee delivery...
735
00:35:19,203 --> 00:35:21,122
I ordered that. Have one.
736
00:35:21,205 --> 00:35:22,206
I see.
737
00:35:22,706 --> 00:35:25,209
[Junghwan] Iced Americanos are my go-to.
738
00:35:25,543 --> 00:35:28,671
That means this is for you, right?
739
00:35:28,754 --> 00:35:30,005
Yes. Thank you.
740
00:35:30,089 --> 00:35:32,716
I have some things to take care of here.
You may go home.
741
00:35:32,800 --> 00:35:34,218
I can go home?
742
00:35:34,802 --> 00:35:36,595
And what will you do here?
743
00:35:36,679 --> 00:35:39,306
Oh, it's almost time for my show to start.
744
00:35:39,390 --> 00:35:40,808
I'll be late if I watch it at home.
745
00:35:40,891 --> 00:35:42,852
Oh...
746
00:35:42,935 --> 00:35:44,145
[Yubin sighs]
747
00:35:44,228 --> 00:35:46,939
Then please enjoy.
748
00:35:47,022 --> 00:35:48,023
Thank you.
749
00:35:50,484 --> 00:35:52,194
How bold of him to watch TV
at a crime scene.
750
00:35:52,278 --> 00:35:53,946
Is it because he lived in the States?
751
00:35:54,029 --> 00:35:55,030
[scoffs]
752
00:35:56,448 --> 00:35:58,200
-Excuse me.
-Yes?
753
00:35:58,284 --> 00:36:00,244
[♪ frantic music playing]
754
00:36:00,327 --> 00:36:01,537
By the way...
755
00:36:02,246 --> 00:36:03,873
Can I get rewards points for the coffee?
756
00:36:03,956 --> 00:36:06,417
-Yes.
-Can you add them to my phone number?
757
00:36:06,500 --> 00:36:07,835
-Sure.
-Okay.
758
00:36:07,918 --> 00:36:09,545
-[phone vibrates]
-Hold on.
759
00:36:11,088 --> 00:36:12,089
Yes, Joongryeok.
760
00:36:12,173 --> 00:36:14,300
Hey. I think we've found the killer.
761
00:36:14,884 --> 00:36:16,343
Huh? Who is it?
762
00:36:16,427 --> 00:36:18,387
[♪ action percussive music playing]
763
00:36:23,893 --> 00:36:25,269
[dialing tone on mobile phone]
764
00:36:25,352 --> 00:36:26,812
[whispering]
Should we grab him now?
765
00:36:27,146 --> 00:36:28,606
[Joongryeok] He's dead meat.
766
00:36:28,689 --> 00:36:30,107
Get the handcuffs ready.
767
00:36:30,191 --> 00:36:31,650
I'll go around the back.
768
00:36:31,734 --> 00:36:33,485
-[Joongryeok] Okay, go ahead.
-[fly buzzing]
769
00:36:33,569 --> 00:36:35,112
There's a fly.
770
00:36:35,196 --> 00:36:36,989
-What are you doing?
-Don't mess up.
771
00:36:37,072 --> 00:36:40,284
There are so many alleys here.
We can't afford to lose him.
772
00:36:40,367 --> 00:36:41,702
-[thumps]
-Got it.
773
00:36:42,703 --> 00:36:44,455
-[Minseo grumbling]
-[Joongryeok] Hey.
774
00:36:44,538 --> 00:36:46,040
What are you doing? Turn it off!
775
00:36:46,123 --> 00:36:47,208
-Why won't it work?
-Hey.
776
00:36:47,708 --> 00:36:48,959
-What?
-No, it's this thing!
777
00:36:49,043 --> 00:36:50,169
-[Minseo] Come on!
-[Joongryeok] Turn it off!
778
00:36:50,252 --> 00:36:51,420
Why isn't this working? Dumb car.
779
00:36:51,503 --> 00:36:53,672
-[Minseo] Stop it.
-[Junghwan] You'll break it!
780
00:36:54,840 --> 00:36:56,258
-[Joongryeok gasps]
-It broke!
781
00:36:56,342 --> 00:36:57,885
[Joongryeok] It's okay.
782
00:36:59,553 --> 00:37:01,180
Fixed it!
783
00:37:01,680 --> 00:37:03,682
[deep sigh]
784
00:37:05,309 --> 00:37:06,352
[Joongryeok] I'm sorry.
785
00:37:06,852 --> 00:37:08,771
-Joongryeok.
-I fixed it.
786
00:37:08,854 --> 00:37:09,855
[Junghwan] Joongryeok.
787
00:37:11,232 --> 00:37:13,234
[♪ awkward stinger playing]
788
00:37:13,317 --> 00:37:15,319
[wind gust sound effect]
789
00:37:17,696 --> 00:37:18,864
[shouting]
Get him!
790
00:37:18,948 --> 00:37:20,991
[♪ frantic percussive music playing]
791
00:37:25,371 --> 00:37:27,414
[♪ bold rock music playing]
792
00:37:33,796 --> 00:37:34,964
[gunshot sound effect]
793
00:37:37,216 --> 00:37:38,467
[frantic screaming]
794
00:37:43,806 --> 00:37:44,807
Out of my way!
795
00:37:44,890 --> 00:37:46,642
[panting]
796
00:37:46,725 --> 00:37:48,269
[Joongryeok] She's running now.
797
00:37:48,352 --> 00:37:49,561
[dry heaving]
798
00:37:53,274 --> 00:37:55,484
[both breathing heavily]
799
00:37:55,567 --> 00:37:56,944
[Minseo] Stop already!
800
00:37:59,780 --> 00:38:00,781
Hey!
801
00:38:01,490 --> 00:38:03,158
Hey! That's dangerous!
802
00:38:03,242 --> 00:38:04,368
Come here, you...
803
00:38:04,451 --> 00:38:06,412
[panting]
804
00:38:08,289 --> 00:38:10,207
[gasps, shouts]
805
00:38:10,291 --> 00:38:12,584
[flustered panting]
806
00:38:14,628 --> 00:38:15,629
[Minseo] Looking for this?
807
00:38:16,380 --> 00:38:18,215
[panting]
808
00:38:18,299 --> 00:38:19,800
Stop messing around. Come here.
809
00:38:19,883 --> 00:38:21,051
Please, just leave.
810
00:38:21,593 --> 00:38:23,053
I can hit women and kids too.
811
00:38:23,137 --> 00:38:24,138
I said come here.
812
00:38:24,221 --> 00:38:26,515
I took kickboxing lessons.
813
00:38:26,598 --> 00:38:27,599
[breathing heavily]
814
00:38:27,683 --> 00:38:29,852
Go in with the left,
then slam you with the overhand!
815
00:38:30,561 --> 00:38:32,104
You're done for.
816
00:38:33,314 --> 00:38:34,982
-[taser crackling]
-[yelps]
817
00:38:37,151 --> 00:38:39,153
[both breathing raggedly]
818
00:38:40,654 --> 00:38:43,449
Detective Seo, are you okay?
819
00:38:43,532 --> 00:38:44,825
What happened?
820
00:38:44,908 --> 00:38:46,577
[panting]
821
00:38:46,660 --> 00:38:48,287
Why would you do that?
822
00:38:51,040 --> 00:38:52,041
Good job.
823
00:38:54,752 --> 00:38:56,295
[Junghwan] What's with his eyes?
824
00:38:56,378 --> 00:38:58,047
Objection!
825
00:38:58,130 --> 00:39:01,925
[lawyer] The prosecutor is conflating
an assumption with the truth.
826
00:39:02,009 --> 00:39:05,387
That message is
completely unrelated to the case.
827
00:39:05,471 --> 00:39:10,184
The phrase "I might die" was used
to express how delicious something was.
828
00:39:10,267 --> 00:39:13,437
This report shows
that the puffer fish guts went missing...
829
00:39:21,111 --> 00:39:23,113
[♪ mysterious music playing]
830
00:39:31,872 --> 00:39:34,375
[♪ mysterious music crescendos]
831
00:39:38,337 --> 00:39:41,048
[punching]
832
00:39:47,346 --> 00:39:48,347
[chokes]
833
00:40:01,026 --> 00:40:02,361
[camera shutter clicks]
834
00:40:02,444 --> 00:40:04,446
[phone vibrates]
835
00:40:04,738 --> 00:40:05,906
-Hello?
-[thumps]
836
00:40:05,989 --> 00:40:07,825
[in English] Oh, shit!
837
00:40:07,908 --> 00:40:08,909
[in Korean] Sorry?
838
00:40:11,954 --> 00:40:13,288
What did the captain say?
839
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Well, the captain...
840
00:40:15,249 --> 00:40:16,250
What?
841
00:40:16,333 --> 00:40:19,128
The captain said... "Shh."
842
00:40:19,211 --> 00:40:20,629
What do you mean?
843
00:40:20,712 --> 00:40:21,880
What exactly did he say?
844
00:40:22,464 --> 00:40:24,258
[loudly]
Oh... [hushing]
845
00:40:24,883 --> 00:40:27,094
[all hushing]
846
00:40:27,177 --> 00:40:28,512
[hushing]
847
00:40:28,595 --> 00:40:30,764
[♪ playful pop music playing]
848
00:40:30,848 --> 00:40:31,849
[hushing]
849
00:40:31,932 --> 00:40:33,934
[in English] Oh, shit!
850
00:40:34,435 --> 00:40:39,356
Seoul Busters
851
00:40:39,440 --> 00:40:41,066
Slapping the butt
852
00:40:41,150 --> 00:40:42,985
Yeah, let's go!
853
00:40:43,694 --> 00:40:45,070
{\an8}Let me go again.
854
00:40:45,154 --> 00:40:46,155
{\an8}[director 1] Cue!
855
00:40:47,156 --> 00:40:49,741
{\an8}[Joongryeok] I swear I'll wring your neck!
856
00:40:50,742 --> 00:40:52,494
Bawk, bawk!
857
00:40:52,578 --> 00:40:54,204
[rubber chicken squeaking]
858
00:40:54,288 --> 00:40:56,081
Dizzy
859
00:40:56,748 --> 00:40:59,168
These... these guys who look evil...
860
00:40:59,251 --> 00:41:00,252
As you can see...
861
00:41:00,335 --> 00:41:02,129
these evil-looking... guys...
862
00:41:02,212 --> 00:41:03,213
I'll go again.
863
00:41:03,297 --> 00:41:04,298
{\an8}"Laughing"
864
00:41:04,381 --> 00:41:06,550
{\an8}These guys... What are they?
865
00:41:06,633 --> 00:41:07,634
{\an8}Hey.
866
00:41:07,718 --> 00:41:08,719
{\an8}"So far, so good"
867
00:41:08,802 --> 00:41:10,220
{\an8}You'll betray the country one day.
868
00:41:10,846 --> 00:41:11,847
{\an8}-Me?
-Yes.
869
00:41:11,930 --> 00:41:13,849
{\an8}-Go take a dump.
-I was about to.
870
00:41:14,266 --> 00:41:15,267
{\an8}Wait, really?
871
00:41:15,350 --> 00:41:16,560
[all laughing]
872
00:41:19,021 --> 00:41:21,231
{\an8}Showing his great acting skills
873
00:41:22,691 --> 00:41:23,734
{\an8}I'm rolling away...
874
00:41:23,817 --> 00:41:27,196
{\an8}The tent rolls over due to the wind...
875
00:41:27,905 --> 00:41:29,406
Don't correct me!
876
00:41:29,490 --> 00:41:30,782
Sit down.
877
00:41:30,866 --> 00:41:32,910
What's your highest level of education?
878
00:41:32,993 --> 00:41:34,453
-Art school.
-Art school?
879
00:41:36,455 --> 00:41:37,456
Art school?
880
00:41:38,582 --> 00:41:39,625
{\an8}[laughter]
881
00:41:39,708 --> 00:41:40,792
{\an8}Hahaha
882
00:41:41,627 --> 00:41:43,420
{\an8}Taxi... driver?
883
00:41:44,004 --> 00:41:45,005
{\an8}Smash
884
00:41:45,088 --> 00:41:46,089
{\an8}It broke in one go...
885
00:41:46,173 --> 00:41:47,174
{\an8}Swinging
886
00:41:47,257 --> 00:41:48,258
{\an8}Flustered
887
00:41:49,927 --> 00:41:50,928
{\an8}[director 2] Do a grin.
888
00:41:51,011 --> 00:41:52,429
{\an8}Smirk
889
00:41:52,513 --> 00:41:54,306
{\an8}Acting that pierces through the screen
890
00:41:54,389 --> 00:41:58,769
{\an8}Powerful glare
891
00:41:58,852 --> 00:42:00,979
[♪ closing theme music playing]
892
00:42:38,892 --> 00:42:40,894
Translated by Minjin Kim
63570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.